All language subtitles for 15 Años Queer Spanish Drama! We Are Pride.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:02,957 [MÚSICA] 2 00:01:47,500 --> 00:01:48,333 Quince años. 3 00:02:01,750 --> 00:02:02,583 Sí, claro. 4 00:02:06,625 --> 00:02:07,500 Aquí tiene su bebida. 5 00:02:11,875 --> 00:02:12,833 Bueno, bienvenidos. 6 00:02:12,833 --> 00:02:13,791 Buenas noches. 7 00:02:13,791 --> 00:02:15,541 ¿Qué te sirvo? 8 00:02:15,541 --> 00:02:16,333 ¿Cómo están? 9 00:02:16,333 --> 00:02:17,125 Qué tal. 10 00:02:17,125 --> 00:02:18,083 Bien. 11 00:02:18,083 --> 00:02:19,375 Me alegro. 12 00:02:19,375 --> 00:02:20,166 ¿Y Alma? 13 00:02:20,166 --> 00:02:22,041 Socializando. 14 00:02:22,041 --> 00:02:22,958 ¿Qué es eso? 15 00:02:22,958 --> 00:02:25,041 Ah, del bar. 16 00:02:25,041 --> 00:02:25,833 Ya regreso. 17 00:02:28,375 --> 00:02:33,125 Un whisky y una cerveza. 18 00:02:33,125 --> 00:02:34,708 Otro Martini para mi amigo, por favor. 19 00:02:34,708 --> 00:02:36,000 Sí. 20 00:02:36,000 --> 00:02:38,291 [VOCES INDISTINTAS] 21 00:02:43,333 --> 00:02:44,708 No pretendo envejecer. 22 00:02:44,708 --> 00:02:46,541 Cuando estemos viejos, podrás decir 23 00:02:46,541 --> 00:02:47,916 que conquistamos el mundo. 24 00:02:47,916 --> 00:02:50,250 ¿Cuando estemos viejos? 25 00:02:50,250 --> 00:02:51,458 No pretendo envejecer. 26 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 Cuando estemos viejos, podrás-- 27 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 [VOCES INDISTINTAS] 28 00:03:25,916 --> 00:03:28,416 ¡Ah! 29 00:03:28,416 --> 00:03:29,250 Ah 30 00:03:29,250 --> 00:03:31,500 [RISAS] 31 00:03:38,250 --> 00:03:40,541 Mira esta preciosura. 32 00:03:40,541 --> 00:03:41,416 ¿Niño o niña? 33 00:03:44,041 --> 00:03:45,333 Cínico. 34 00:03:45,333 --> 00:03:47,166 Gracias por la cerveza. 35 00:03:47,166 --> 00:03:49,458 Dile hola a Yoav. 36 00:03:49,458 --> 00:03:50,291 Dile, ¡hola! 37 00:03:52,916 --> 00:03:54,000 Necesito otro trago. 38 00:03:56,750 --> 00:03:58,375 ¡Oh! 39 00:03:58,375 --> 00:04:00,833 [VOCES INDISTINTAS] 40 00:04:05,208 --> 00:04:07,333 --y guapo. 41 00:04:07,333 --> 00:04:11,250 Relación abierta, Dan lo puso en su perfil. 42 00:04:11,250 --> 00:04:13,458 ¿Sí? Con foto y todo? 43 00:04:13,458 --> 00:04:14,416 ¿Tú qué crees? 44 00:04:14,416 --> 00:04:17,291 Entrometidos. 45 00:04:17,291 --> 00:04:20,125 [VOCES INDISTINTAS] 46 00:04:28,041 --> 00:04:28,832 ¿Te asusté? 47 00:04:33,166 --> 00:04:34,291 Wow. 48 00:04:34,291 --> 00:04:36,791 Veo que no te molestaste en afeitarte. 49 00:04:36,791 --> 00:04:38,375 Y tú tampoco. 50 00:04:38,375 --> 00:04:40,000 Me gusta que seas malo. 51 00:04:40,000 --> 00:04:42,125 Y que seas tan bella. 52 00:04:42,125 --> 00:04:44,416 [VOCES INDISTINTAS] 53 00:04:44,416 --> 00:04:45,625 ¿Mm? 54 00:04:45,625 --> 00:04:48,875 ¿Qué tal me queda? 55 00:04:48,875 --> 00:04:50,625 Apretado. 56 00:04:50,625 --> 00:04:52,416 Lo dices porque te obligué a venir. 57 00:04:52,416 --> 00:04:53,457 ¿Obligarme? 58 00:04:53,458 --> 00:04:54,250 Estaba ansioso. 59 00:04:57,500 --> 00:04:59,416 Ansioso por irte. 60 00:04:59,416 --> 00:05:01,291 ¿Alma? 61 00:05:01,291 --> 00:05:02,625 [VOCES INDISTINTAS] 62 00:05:02,625 --> 00:05:03,416 ¿Dónde está Alma? 63 00:05:03,416 --> 00:05:05,125 ¿Dónde está Alma? 64 00:05:05,125 --> 00:05:06,500 Alma. 65 00:05:06,500 --> 00:05:07,541 Aquí estoy. 66 00:05:07,541 --> 00:05:11,625 Deberías decir unas palabras. 67 00:05:11,625 --> 00:05:15,333 Quiero agradecerles a todos por venir esta noche, 68 00:05:15,333 --> 00:05:17,458 y a Dalia por esta velada. 69 00:05:17,458 --> 00:05:19,416 [APLAUSOS] 70 00:05:22,833 --> 00:05:27,875 Ha sido un largo viaje y estoy muy orgullosa de estas obras 71 00:05:27,875 --> 00:05:31,500 porque se tratan de mis amigos, mi familia, 72 00:05:31,500 --> 00:05:33,250 mi talón de Aquiles. 73 00:05:33,250 --> 00:05:35,500 Y como toda madre, esta exhibición 74 00:05:35,500 --> 00:05:41,166 es muy especial para mí porque la adoro con todo mi corazón. 75 00:05:41,166 --> 00:05:46,875 Alguien me acaba de decir que gané peso. 76 00:05:46,875 --> 00:05:52,625 Por muy maleducado que sea, siempre tiene razón. 77 00:05:52,625 --> 00:06:00,791 Y no me queda más que admitirlo y anunciarlo. 78 00:06:00,791 --> 00:06:02,250 Estás embarazada. 79 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Sí. 80 00:06:03,083 --> 00:06:06,000 [APLAUSOS] 81 00:06:08,916 --> 00:06:09,707 Gracias. 82 00:06:12,416 --> 00:06:13,750 [VOCES INDISTINTAS] 83 00:06:27,208 --> 00:06:28,625 Es un placer, muchas gracias. 84 00:06:28,625 --> 00:06:29,416 Permiso. 85 00:06:36,458 --> 00:06:37,875 ¿Desde cuándo lo sabes? 86 00:06:37,875 --> 00:06:40,041 Hace unas semanas. 87 00:06:40,041 --> 00:06:40,832 Lindo. 88 00:06:46,458 --> 00:06:49,333 ¿No quieres saber más? 89 00:06:49,333 --> 00:06:53,208 No estoy tan interesado. 90 00:06:53,208 --> 00:06:54,500 Alma, cariño. 91 00:06:54,500 --> 00:06:55,625 Hey. 92 00:06:55,625 --> 00:06:57,041 Hola, cariño. 93 00:06:57,041 --> 00:06:58,875 Gracias. 94 00:06:58,875 --> 00:07:00,791 ¡Qué noche! ¿No, Yoav? 95 00:07:00,791 --> 00:07:01,707 Ni que lo digas. 96 00:07:01,708 --> 00:07:04,708 Le molestó que lo sorprendiera. 97 00:07:04,708 --> 00:07:07,541 Por cierto, ¿recuerdas la cita de la próxima semana? 98 00:07:07,541 --> 00:07:08,457 ¿Cuál cita? 99 00:07:11,625 --> 00:07:14,291 Por el embarazo. 100 00:07:14,291 --> 00:07:16,166 Sí, es que no quiero ir sola y-- 101 00:07:16,166 --> 00:07:17,291 Ah, ¿tú ya sabías? 102 00:07:20,291 --> 00:07:22,166 Quiero un poco de vino. 103 00:07:22,166 --> 00:07:25,125 ¿Me traes una copa? 104 00:07:25,125 --> 00:07:26,750 Mejor una soda. 105 00:07:26,750 --> 00:07:27,833 Está bien. 106 00:07:27,833 --> 00:07:28,625 ¿Algo para ti? 107 00:07:28,625 --> 00:07:29,416 Mm-mm. 108 00:07:36,000 --> 00:07:47,375 [BOCINA] 109 00:07:47,375 --> 00:07:51,208 Tendremos un bebé en casa. 110 00:07:51,208 --> 00:07:54,541 Hay que asegurar los gabinetes. 111 00:07:54,541 --> 00:07:57,041 O encerrar al bebé en uno. 112 00:07:57,041 --> 00:07:59,332 [RISAS] 113 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 ¿Por qué mejor no vamos a la cama? 114 00:08:04,083 --> 00:08:04,875 Vamos. 115 00:08:14,833 --> 00:08:17,791 [MÚSICA] 116 00:09:02,541 --> 00:09:05,541 [SIRENAS] 117 00:09:08,500 --> 00:09:11,500 [RESPIRACIÓN AGITADA] 118 00:09:11,500 --> 00:09:14,458 [MÚSICA DE TENSIÓN] 119 00:10:14,000 --> 00:10:16,208 Oh, diablos. 120 00:10:16,208 --> 00:10:17,000 Estoy muerto. 121 00:10:20,958 --> 00:10:21,750 Ríndete. 122 00:10:25,541 --> 00:10:29,000 ¿Y así pretendes pasear a tu hijo en su cochecito? 123 00:10:29,000 --> 00:10:31,166 Será niña. 124 00:10:31,166 --> 00:10:32,458 Liat. 125 00:10:32,458 --> 00:10:34,665 Liat, bien. 126 00:10:34,666 --> 00:10:35,708 ¿Seguimos? 127 00:10:38,458 --> 00:10:39,915 Sí. 128 00:10:39,916 --> 00:10:41,708 Vamos, anciana. 129 00:10:41,708 --> 00:10:43,333 [MÚSICA] 130 00:10:43,333 --> 00:10:44,165 Vamos. 131 00:10:57,333 --> 00:10:58,500 No tengo tiempo de ir hoy. 132 00:11:01,708 --> 00:11:03,000 Puede morirse sin que lo vea. 133 00:11:05,916 --> 00:11:08,833 [TELÉFONO] 134 00:11:11,250 --> 00:11:12,166 Envíalo al asilo. 135 00:11:12,166 --> 00:11:12,958 Bien. 136 00:11:12,958 --> 00:11:14,500 Te esperan. 137 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 [MÚSICA] 138 00:11:39,291 --> 00:11:42,291 [ZUMBIDO DE SOGA] 139 00:12:10,583 --> 00:12:11,375 Hola. 140 00:12:22,083 --> 00:12:22,958 Mira esta foto. 141 00:12:32,375 --> 00:12:37,416 Sabía que eras tú, lo supe apenas vi tu nombre. 142 00:12:37,416 --> 00:12:40,083 Alma Solomon, el Cisne Negro. 143 00:12:40,083 --> 00:12:43,915 He leído absolutamente todo sobre ti. 144 00:12:43,916 --> 00:12:45,750 Yazmin. 145 00:12:45,750 --> 00:12:47,750 De la secundaria. 146 00:12:47,750 --> 00:12:50,250 Aflalo, Ahora Lebowitz. 147 00:12:50,250 --> 00:12:51,041 Ah. 148 00:12:51,041 --> 00:12:53,458 Sabía que terminarían casados. 149 00:12:53,458 --> 00:12:55,540 Todos hablan de ustedes. 150 00:12:55,541 --> 00:13:02,583 Ya saben-- Bien, ¿listo para el chequeo? 151 00:13:02,583 --> 00:13:05,000 Sí, tuve que arrastrarlo. 152 00:13:05,000 --> 00:13:06,875 Después de todo, ya tiene 42. 153 00:13:06,875 --> 00:13:10,958 No sabía que tu madre falleció de cáncer de colon. 154 00:13:10,958 --> 00:13:14,458 No se hablaba de eso antes, ¿ah? 155 00:13:14,458 --> 00:13:19,208 La recuerdo, era una excelente profesora. 156 00:13:19,208 --> 00:13:20,500 ¿No la conociste? 157 00:13:20,500 --> 00:13:21,291 No. 158 00:13:21,291 --> 00:13:22,291 Llegaste después. 159 00:13:26,458 --> 00:13:29,540 Bien, lo lamento. 160 00:13:29,541 --> 00:13:30,500 ¿Ayunaste? 161 00:13:30,500 --> 00:13:31,916 ¿Bebiste el laxante? 162 00:13:31,916 --> 00:13:33,875 Se quejó como un bebé, pero lo bebió. 163 00:13:33,875 --> 00:13:35,666 Hombres. 164 00:13:35,666 --> 00:13:37,208 Vamos, te prepararé. 165 00:13:37,208 --> 00:13:39,290 Tranquila, está en buenas manos. 166 00:13:39,291 --> 00:13:40,083 Muchas gracias. 167 00:13:45,416 --> 00:13:49,666 Te encanta que la gente crea que eres heterosexual. 168 00:13:49,666 --> 00:13:50,875 No. 169 00:13:50,875 --> 00:13:52,583 A ti te encanta que te reconozcan. 170 00:14:03,500 --> 00:14:05,625 [QUEJIDOS] 171 00:14:05,625 --> 00:14:08,083 [TOS] 172 00:14:18,833 --> 00:14:19,625 Alma. 173 00:14:24,541 --> 00:14:25,333 ¿Todo bien? 174 00:14:28,666 --> 00:14:31,333 [TOS] 175 00:14:36,000 --> 00:14:36,916 ¿Qué haces? 176 00:14:36,916 --> 00:14:37,708 Nada. 177 00:14:40,875 --> 00:14:42,583 ¿Vieron algo? 178 00:14:42,583 --> 00:14:46,750 Tienes un tumor enorme en tu ego. 179 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 [RISAS] 180 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 Ah. 181 00:14:49,750 --> 00:14:50,583 Todo está bien. 182 00:14:53,333 --> 00:14:55,458 Por ahora. 183 00:14:55,458 --> 00:14:56,333 Cállate. 184 00:14:56,333 --> 00:14:57,665 Si encuentran algo-- 185 00:14:57,666 --> 00:14:59,208 No hay nada. 186 00:14:59,208 --> 00:15:03,000 De haberlo, terminó. 187 00:15:03,000 --> 00:15:05,458 No seré como ella. 188 00:15:05,458 --> 00:15:06,625 Por favor, no es lo mismo. 189 00:15:06,625 --> 00:15:07,833 No moriré en un hospital. 190 00:15:11,041 --> 00:15:11,875 Guardo píldoras. 191 00:15:15,750 --> 00:15:20,333 Tengo una bolsa así. 192 00:15:20,333 --> 00:15:23,165 [RISAS] 193 00:15:24,541 --> 00:15:28,000 No le digas a Dan. 194 00:15:28,000 --> 00:15:28,833 Prométemelo. 195 00:15:36,625 --> 00:15:38,250 Fuera de aquí. 196 00:15:38,250 --> 00:15:40,583 [RISAS] 197 00:15:41,541 --> 00:15:43,625 Y allí nos tienen, caminando juntos 198 00:15:43,625 --> 00:15:45,083 en medio de un frío brutal. 199 00:15:45,083 --> 00:15:49,290 Y vemos que se acerca una pareja de ancianos. 200 00:15:49,291 --> 00:15:54,125 La señora tenía unos zapatos de Manolo Blahnik así de altos. 201 00:15:54,125 --> 00:15:58,000 Y mientras iba caminando, casi se le parten los tobillos. 202 00:15:58,000 --> 00:16:01,375 Resbaló y mientras su esposo intentaba sostenerla, 203 00:16:01,375 --> 00:16:03,208 se veían muy ridículos. 204 00:16:03,208 --> 00:16:05,915 Ambos parecían un par de marionetas ebrias. 205 00:16:05,916 --> 00:16:07,875 [RISAS] 206 00:16:08,916 --> 00:16:11,250 Y digo en hebreo para que no entiendan, no 207 00:16:11,250 --> 00:16:13,791 sabe caminar con unos Manolo. 208 00:16:13,791 --> 00:16:18,208 Y el esposo me grita también en hebreo, ni con Manolo ni con 209 00:16:18,208 --> 00:16:20,750 ningún otro. ¿Algún problema? 210 00:16:20,750 --> 00:16:21,708 Dan casi se muere. 211 00:16:21,708 --> 00:16:23,915 [RISAS] 212 00:16:23,916 --> 00:16:28,166 A veces tengo ganas de golpearlo. 213 00:16:28,166 --> 00:16:29,291 Está delicioso. 214 00:16:29,291 --> 00:16:30,916 Guau, tendré que vomitarlo todo. 215 00:16:30,916 --> 00:16:32,000 ¿Qué? 216 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Mañana voy a correr 10 kilómetros. 217 00:16:34,000 --> 00:16:35,791 Y es por eso que luces como un modelo. 218 00:16:35,791 --> 00:16:38,541 No, es porque mi esposo tiene 27. 219 00:16:41,125 --> 00:16:44,125 Tú también corres todas las mañanas. 220 00:16:44,125 --> 00:16:47,000 Danny y yo nos llevamos solamente 4 años. 221 00:16:47,000 --> 00:16:48,375 Es psicológico. 222 00:16:48,375 --> 00:16:50,750 Tú ya pasaste los 40. 223 00:16:50,750 --> 00:16:52,208 Igual puedo correr 15 kilómetros. 224 00:16:52,208 --> 00:16:53,000 [RISAS] 225 00:16:53,000 --> 00:16:54,208 Oye. 226 00:16:54,208 --> 00:16:55,290 ¿Alguien quiere más? 227 00:16:55,291 --> 00:16:56,083 Sí. 228 00:16:56,083 --> 00:16:58,000 Espera, quiero decir algo. 229 00:16:58,000 --> 00:16:58,791 ¡Oh! 230 00:16:59,000 --> 00:17:00,625 Ya todos sabemos que estás embarazada. 231 00:17:00,625 --> 00:17:01,916 Sh. 232 00:17:01,916 --> 00:17:02,750 Cállense. 233 00:17:02,916 --> 00:17:06,208 Dan, debo decirte que siempre estuve 234 00:17:06,208 --> 00:17:07,708 esperando que llegara alguien que 235 00:17:07,708 --> 00:17:09,790 pudiese lidiar con esta cosa. 236 00:17:09,790 --> 00:17:11,915 No sé cómo lograste domar a esta bestia. 237 00:17:11,915 --> 00:17:12,915 Ni idea. 238 00:17:12,915 --> 00:17:14,875 Pero gracias a ti puedo volver a ser 239 00:17:14,875 --> 00:17:18,625 humano y quiero agradecértelo. 240 00:17:18,625 --> 00:17:20,458 Felicidades por su aniversario número 15. 241 00:17:20,458 --> 00:17:21,250 Salud. 242 00:17:21,250 --> 00:17:22,125 Felicitaciones. 243 00:17:22,125 --> 00:17:22,915 ¡Salud! 244 00:17:22,915 --> 00:17:23,750 ¡Salud! 245 00:17:23,750 --> 00:17:24,540 ¡Felicidades! 246 00:17:24,540 --> 00:17:25,665 Me alegro mucho. 247 00:17:25,665 --> 00:17:27,750 Ya van-- ¿son 15 años desde su primera 248 00:17:27,750 --> 00:17:29,125 cita o su primer revolcón? 249 00:17:29,125 --> 00:17:30,083 En su caso es lo mismo. 250 00:17:30,083 --> 00:17:33,166 ¿Solo en su caso? 251 00:17:33,166 --> 00:17:35,166 Miren lo que me envió la niñera. 252 00:17:35,166 --> 00:17:38,832 Es mi pequeña desde la tina, miren. 253 00:17:38,833 --> 00:17:40,416 Es una belleza, ¿verdad? 254 00:17:40,416 --> 00:17:41,957 Oh, qué adorable. 255 00:17:41,958 --> 00:17:44,291 Dirán que es un cliché, pero ya sé sobre 256 00:17:44,291 --> 00:17:45,875 qué será mi próxima exhibición. 257 00:17:45,875 --> 00:17:48,208 Es linda, pero a las 3 de la mañana-- 258 00:17:48,208 --> 00:17:49,500 Te cambia la vida. 259 00:17:49,500 --> 00:17:50,500 Sí, lo sé. 260 00:17:50,500 --> 00:17:52,041 Pero te ves increíble. 261 00:17:52,041 --> 00:17:54,375 Creo que yo gané más peso con el embarazo que tú. 262 00:17:54,375 --> 00:17:56,541 [RISAS] 263 00:17:57,458 --> 00:17:59,333 Bien, yo también quiero presumir. 264 00:17:59,333 --> 00:18:00,958 ¡Oh! 265 00:18:00,958 --> 00:18:02,916 ¡Qué hermoso! 266 00:18:02,916 --> 00:18:04,625 Qué lindo, me alegra mucho. 267 00:18:04,625 --> 00:18:05,958 Sí, ¿verdad? 268 00:18:05,958 --> 00:18:08,041 Alma, ¿cuándo nos dirás lo que tendrás? 269 00:18:08,041 --> 00:18:08,875 Aún no lo sé. 270 00:18:08,875 --> 00:18:09,791 ¿Quién es su papá? 271 00:18:09,791 --> 00:18:10,957 Eso tampoco lo sabe. 272 00:18:10,958 --> 00:18:12,666 Vamos, dinos qué tendrás. 273 00:18:12,666 --> 00:18:16,041 Obviamente, es de Yoav. 274 00:18:16,041 --> 00:18:19,000 [MÚSICA] 275 00:18:21,458 --> 00:18:22,750 Será un bebe hermoso. 276 00:18:22,750 --> 00:18:24,083 Como si fuera de Dan. 277 00:18:24,083 --> 00:18:24,958 Cierto. 278 00:18:24,958 --> 00:18:27,000 Quizás combinaron su esperma. 279 00:18:27,000 --> 00:18:27,916 No seas asqueroso. 280 00:18:27,916 --> 00:18:29,250 ¿En serio creen eso? 281 00:18:29,250 --> 00:18:30,541 ¿Es Yoav el padre? 282 00:18:30,541 --> 00:18:31,666 ¿O que tú no lo sabías? 283 00:18:31,666 --> 00:18:32,916 ¿Qué no lo sabía? 284 00:18:32,916 --> 00:18:34,291 Hablo de ellos. 285 00:18:34,291 --> 00:18:36,041 He oído de casos más extraños. 286 00:18:36,041 --> 00:18:38,375 Yoav padre, ¿es en serio? 287 00:18:38,375 --> 00:18:41,000 Creo que quizás sí combinaron espermas. 288 00:18:41,000 --> 00:18:43,208 Conozco un gran ginecólogo que puedo recomendar. 289 00:18:43,208 --> 00:18:44,875 Apenas tengo 16 semanas. 290 00:18:44,875 --> 00:18:46,583 ¡Basta! 291 00:18:46,583 --> 00:18:49,500 Déjenla en paz. 292 00:18:49,500 --> 00:18:51,666 ¿Crees que si fuese el padre no lo sabrías? 293 00:18:51,666 --> 00:18:52,500 Yoav-- 294 00:18:52,500 --> 00:18:54,583 Y tú no te metas. 295 00:18:54,583 --> 00:18:56,250 Sé que te mueres por ser padre. 296 00:18:56,250 --> 00:18:57,125 Yoav. 297 00:18:57,333 --> 00:18:59,958 ¿Qué? Ahora todos los bebés son lindos? 298 00:18:59,958 --> 00:19:01,208 ¿Son mentirosos o ciegos? 299 00:19:01,208 --> 00:19:03,416 Porque esa bebé se parece a Golum. 300 00:19:03,416 --> 00:19:04,250 Basta, Yoav. 301 00:19:04,250 --> 00:19:05,041 Vinimos para-- 302 00:19:05,041 --> 00:19:06,125 ¿Para qué? 303 00:19:06,125 --> 00:19:08,208 ¿Tomarnos fotos para Instagram y Facebook? 304 00:19:08,208 --> 00:19:09,000 Yoav. 305 00:19:09,000 --> 00:19:09,958 Ya basta. 306 00:19:10,375 --> 00:19:12,708 ¿Y celebrar un aniversario sin sentido y que todos piensen 307 00:19:12,708 --> 00:19:14,500 que somos una pareja perfecta? 308 00:19:14,500 --> 00:19:16,250 Vamos adentro. 309 00:19:16,250 --> 00:19:18,625 [MÚSICA] 310 00:19:23,333 --> 00:19:24,708 ¿Cuál es tu problema? 311 00:19:24,708 --> 00:19:26,125 ¿16 semanas? 312 00:19:26,125 --> 00:19:28,416 Son 4 meses y me dijiste unas semanas. 313 00:19:28,416 --> 00:19:30,416 4 meses son unas semanas. 314 00:19:30,416 --> 00:19:31,625 Ya eres una de ellos. 315 00:19:31,625 --> 00:19:32,833 ¿Una de ellos? 316 00:19:32,833 --> 00:19:34,291 Qué preciosura. 317 00:19:34,291 --> 00:19:35,166 Mira como ha crecido. 318 00:19:35,166 --> 00:19:36,457 Ya está bien, basta. 319 00:19:36,458 --> 00:19:38,000 Te entiendo. 320 00:19:38,000 --> 00:19:39,708 Me mentiste. 321 00:19:39,708 --> 00:19:41,541 ¿Por qué no me lo dijiste? 322 00:19:41,541 --> 00:19:42,582 Yo no te mentí. 323 00:19:42,666 --> 00:19:44,791 Tu problema es que no te lo dije a ti primero. 324 00:19:44,791 --> 00:19:46,250 Tú eres la del problema. 325 00:19:46,250 --> 00:19:48,375 Ilústrame, ¿cuál es mi problema? 326 00:19:48,375 --> 00:19:50,250 Tu estúpida exhibición fue una excusa 327 00:19:50,250 --> 00:19:51,875 para contarme de tu embarazo. 328 00:19:51,875 --> 00:19:53,166 ¿Estás hablando en serio? 329 00:19:53,166 --> 00:19:55,791 Pues no todo gira en torno a ti, ¿sabías? 330 00:19:55,791 --> 00:19:56,916 ¿Te estás escuchando? 331 00:19:56,916 --> 00:20:00,332 Odias que esté embarazada porque tienes miedo. 332 00:20:00,333 --> 00:20:02,750 Te equivocas, y lo peor es que me aburres 333 00:20:02,750 --> 00:20:04,583 al igual que todos los gays que tienen 334 00:20:04,583 --> 00:20:06,458 bebés porque está de moda. 335 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Cierto. 336 00:20:08,291 --> 00:20:10,957 Estoy formando una familia porque es la moda. 337 00:20:10,958 --> 00:20:12,500 ¿Familia? 338 00:20:12,500 --> 00:20:16,125 Alma, no uses palabras que no entiendes. 339 00:20:16,125 --> 00:20:18,541 Será el tema de tu próxima exhibición, ¿hm? 340 00:20:18,541 --> 00:20:19,625 Nos vemos en la Bienal. 341 00:20:34,041 --> 00:20:37,041 [MÚSICA] 342 00:20:59,458 --> 00:21:01,166 ¿Te comerás esto? 343 00:21:01,166 --> 00:21:02,791 No. 344 00:21:02,791 --> 00:21:04,500 Dan. 345 00:21:04,500 --> 00:21:07,875 Me duele la cabeza. 346 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 [MÚSICA] 347 00:21:10,375 --> 00:21:13,333 [CEPILLO ELÉCTRICO] 348 00:22:29,666 --> 00:22:30,582 ¿Qué es? 349 00:22:30,583 --> 00:22:31,916 Del asilo. 350 00:22:31,916 --> 00:22:36,250 Deberías llamarlos, te han dejado mensajes. 351 00:22:36,250 --> 00:22:39,500 Ahm-- ¿le das esto al mensajero? 352 00:22:39,500 --> 00:22:40,291 Gracias. 353 00:22:52,875 --> 00:22:54,583 ¿Quién más los va a ayudar? 354 00:22:54,583 --> 00:22:56,541 Son nombres en una lista, ¿pero acaso 355 00:22:56,541 --> 00:22:58,291 sabe que es estar desamparado? 356 00:22:58,291 --> 00:22:59,875 ¿El señor Dan Asulin? 357 00:22:59,875 --> 00:23:01,625 ¿De qué está hablando? 358 00:23:01,625 --> 00:23:05,166 Escuche, también soy abogado y conozco los trámites legales. 359 00:23:05,166 --> 00:23:07,041 Si el Alcalde fuese realmente bueno 360 00:23:07,041 --> 00:23:08,666 resolviendo problemas, no estaríamos 361 00:23:08,666 --> 00:23:10,207 teniendo esta conversación. 362 00:23:10,208 --> 00:23:12,500 Gracias. 363 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 De acuerdo, espero su respuesta. 364 00:23:14,750 --> 00:23:15,541 Adiós. 365 00:23:18,541 --> 00:23:21,500 [VOCES INDISTINTAS] 366 00:23:45,833 --> 00:23:46,625 Hola. 367 00:23:54,166 --> 00:23:56,416 ¿Qué? 368 00:23:56,416 --> 00:23:57,500 Gracias por la manzana. 369 00:24:03,083 --> 00:24:04,000 Ya me disculpé. 370 00:24:04,000 --> 00:24:07,208 ¿Con una manzana o con una cuna? 371 00:24:07,208 --> 00:24:08,791 ¿Alma se quejó contigo? 372 00:24:08,791 --> 00:24:10,791 Solo está preocupada. 373 00:24:10,791 --> 00:24:12,625 Sabe que no fue mi intención. 374 00:24:15,333 --> 00:24:17,125 ¿Es porque no te dijo? 375 00:24:17,125 --> 00:24:19,416 Para nada, no es por eso. 376 00:24:19,416 --> 00:24:22,291 ¿No podemos ni nombrarte a un bebé? 377 00:24:22,291 --> 00:24:23,875 ¿Por qué les dijiste todo eso? 378 00:24:23,875 --> 00:24:25,791 Alguien tenía que decirlo. 379 00:24:25,791 --> 00:24:28,332 Ahora todos quieren tener bebés. 380 00:24:28,333 --> 00:24:31,916 Y si no los tienes o no son mellizos, 381 00:24:31,916 --> 00:24:35,916 te tratan como un bicho raro y quieren que vuelvas al clóset. 382 00:24:35,916 --> 00:24:37,541 Qué raro que no tienes hijos. 383 00:24:37,541 --> 00:24:38,832 Nadie ha dicho eso. 384 00:24:38,833 --> 00:24:39,875 Pero lo piensan. 385 00:24:39,875 --> 00:24:41,458 Hasta creyeron que yo era el padre, 386 00:24:41,458 --> 00:24:43,916 con sus patéticos clichés. 387 00:24:43,916 --> 00:24:45,625 ¡Mira quién habla! 388 00:24:45,625 --> 00:24:46,791 Mira quién habla. 389 00:24:46,875 --> 00:24:49,750 Te encanta que piensen que eres único, pero mírate. 390 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Eres el típico cliché gay de Tel Aviv. 391 00:24:51,958 --> 00:24:54,291 ¿Y tú, con tu repentina emoción por los bebés? 392 00:24:54,291 --> 00:24:55,625 No veo un problema con eso. 393 00:25:02,416 --> 00:25:03,250 ¿Quieres hijos? 394 00:25:09,958 --> 00:25:11,875 No lo sé. 395 00:25:11,875 --> 00:25:14,500 Quizás. 396 00:25:14,500 --> 00:25:16,208 ¿Con todo el tiempo que pasas en Grinder? 397 00:25:28,416 --> 00:25:30,916 [MÚSICA] 398 00:27:03,041 --> 00:27:06,041 [GOLPES EN LA PUERTA] 399 00:27:40,916 --> 00:27:43,875 [SONIDO TRÁFICO] 400 00:28:17,791 --> 00:28:20,000 No. 401 00:28:20,000 --> 00:28:22,500 Hm, como si te importara. 402 00:28:25,958 --> 00:28:29,250 ¿Y los resultados? 403 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 Como si te importara. 404 00:28:35,791 --> 00:28:38,791 [LADRIDOS LEJANOS] 405 00:28:59,750 --> 00:29:02,333 ¿Por qué ahora? 406 00:29:02,333 --> 00:29:03,625 Si no es ahora, ¿cuándo? 407 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 Sé que es difícil, pero realmente es lo 408 00:29:12,000 --> 00:29:13,666 que quiero y debes aceptarlo. 409 00:29:16,291 --> 00:29:21,707 Lamento no habértelo dicho antes, pero no creí 410 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 que sería posible por mi edad. 411 00:29:23,333 --> 00:29:28,500 Y cuando dio resultado, entré en pánico. 412 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 Lo siento mucho. 413 00:29:32,625 --> 00:29:33,541 Te quiero mucho. 414 00:29:37,458 --> 00:29:38,250 ¿Y? 415 00:29:41,625 --> 00:29:44,416 Nada. 416 00:29:44,416 --> 00:29:45,916 [RISAS] 417 00:29:45,916 --> 00:29:46,707 Idiota. 418 00:29:55,583 --> 00:29:59,125 ¿Por qué llamaste a Dan? 419 00:29:59,125 --> 00:30:02,750 Quería saber qué le regalaste. 420 00:30:02,750 --> 00:30:03,541 ¿Una manzana? 421 00:30:06,541 --> 00:30:09,166 Quieres ser padre por tu culpa. 422 00:30:09,166 --> 00:30:10,166 ¿Mi culpa? 423 00:30:10,166 --> 00:30:12,000 Eso es lo que la mayoría quiere. 424 00:30:18,541 --> 00:30:19,500 ¿Qué quieres tú? 425 00:30:25,750 --> 00:30:27,125 Deberías ir a terapia. 426 00:30:27,125 --> 00:30:27,916 No lo creo. 427 00:30:28,291 --> 00:30:30,666 ¿Cuándo fue la última vez que viste a tu padre? 428 00:30:30,666 --> 00:30:33,457 Alma, olvídalo. 429 00:30:33,458 --> 00:30:35,041 ¿Ya le contaste a Dan? 430 00:30:35,041 --> 00:30:38,250 No necesito la carga de su preocupación. 431 00:30:38,250 --> 00:30:39,666 ¿Ves que necesitas terapia? 432 00:30:45,208 --> 00:30:46,416 Creo que voy a dejarlo. 433 00:30:46,416 --> 00:30:47,207 ¿Dejarlo? 434 00:30:50,666 --> 00:30:52,250 Lo trato mal. 435 00:30:52,250 --> 00:30:53,083 Deja de hacerlo. 436 00:30:53,250 --> 00:30:56,875 Dejarlo es lo peor que puedes hacer. 437 00:30:56,875 --> 00:30:59,375 Dan salvó tu vida. 438 00:30:59,375 --> 00:31:00,958 ¿Qué harás sin él? 439 00:31:00,958 --> 00:31:02,875 ¿Cómo vivirás? 440 00:31:02,875 --> 00:31:05,625 Piénsalo. 441 00:31:05,625 --> 00:31:11,500 ¿Entonces debo ser padre porque él quiere? 442 00:31:11,500 --> 00:31:14,083 ¿Debo tener un hijo porque tú lo harás? 443 00:31:14,083 --> 00:31:17,666 No me involucres, somos muy diferentes. 444 00:31:17,666 --> 00:31:22,166 Y no seas tonto, no harás nada por nadie. 445 00:31:22,166 --> 00:31:25,416 Habla con él, es tu pareja. 446 00:31:29,541 --> 00:31:32,250 ¿Puedo quedarme hoy? 447 00:31:32,250 --> 00:31:34,291 ¿No entiendes que debes ir a hablar con él? 448 00:31:57,125 --> 00:31:59,625 [TELÉFONO] 449 00:32:01,125 --> 00:32:02,416 Los papeles que pediste. 450 00:32:02,416 --> 00:32:03,957 Gracias. Tienes una llamada. 451 00:32:03,958 --> 00:32:04,750 ¿Quién? 452 00:32:04,750 --> 00:32:06,041 Los belgas. 453 00:32:06,041 --> 00:32:07,041 ¿Qué quieren? 454 00:32:07,041 --> 00:32:07,832 Háblales. 455 00:32:16,791 --> 00:32:17,625 Habla Yoav. 456 00:32:23,208 --> 00:32:24,000 Hola. 457 00:32:31,750 --> 00:32:32,625 ¿Un trago? 458 00:32:56,875 --> 00:32:58,333 ¿Crees que podríamos hablar? 459 00:33:00,916 --> 00:33:01,916 ¿De qué quieres hablar? 460 00:33:04,750 --> 00:33:07,750 De lo que pasó, de nosotros. 461 00:33:13,208 --> 00:33:14,750 Estoy intentando hablar contigo. 462 00:33:14,750 --> 00:33:16,208 Ahora estoy muy estresado. 463 00:33:16,208 --> 00:33:18,000 Siempre estás muy estresado. 464 00:33:18,000 --> 00:33:19,708 Lo estoy porque los belgas quieren que 465 00:33:19,708 --> 00:33:22,500 añada un ala de niños al museo. 466 00:33:22,500 --> 00:33:25,708 Son 2 años de trabajo arruinados. 467 00:33:25,708 --> 00:33:27,541 Lo entiendo, eso apesta. 468 00:33:27,541 --> 00:33:30,707 Pero tienes tiempo estresado. 469 00:33:30,708 --> 00:33:34,958 Ya casi no hablamos y te has distanciado. 470 00:33:38,000 --> 00:33:41,833 Muy bien, y ahora me ignoras. 471 00:33:41,833 --> 00:33:43,916 ¿Sabes lo que opino? 472 00:33:43,916 --> 00:33:45,832 Nada ha cambiado. 473 00:33:45,833 --> 00:33:47,875 Y si algo cambia, te lo avisaré. 474 00:33:47,875 --> 00:33:49,000 ¿Y si cambié de opinión? 475 00:33:49,000 --> 00:33:51,166 Precisamente ese es el problema. 476 00:33:51,166 --> 00:33:52,957 Ahora de repente quieres-- 477 00:33:52,958 --> 00:33:55,458 ¿Qué? 478 00:33:55,458 --> 00:33:59,791 Dan, no quiero hijos. 479 00:33:59,791 --> 00:34:04,166 No los quiero, ni ahora ni nunca. 480 00:34:04,166 --> 00:34:07,582 Un hijo es un reloj de arena. 481 00:34:07,583 --> 00:34:09,583 Cada cumpleaños, pasa 1 año. 482 00:34:09,583 --> 00:34:11,958 Si cumple 5, yo envejezco 5. 483 00:34:11,958 --> 00:34:13,125 Suenas como un loco. 484 00:34:13,125 --> 00:34:16,333 ¡No me importa cómo suena! 485 00:34:16,333 --> 00:34:18,416 No quiero estar apegado a un hijo y vivir 486 00:34:18,416 --> 00:34:20,208 angustiado por su bienestar. 487 00:34:20,208 --> 00:34:21,500 Serías un padre excelente. 488 00:34:21,500 --> 00:34:22,541 Sería una basura. 489 00:34:22,541 --> 00:34:23,416 Eso no lo sabes. 490 00:34:23,416 --> 00:34:24,291 ¡Claro que lo sé! 491 00:34:29,541 --> 00:34:32,708 No es para mí, Dan. 492 00:34:32,708 --> 00:34:36,458 Los burgueses sueñan con una casa, una familia, un perro. 493 00:34:36,458 --> 00:34:38,416 Ver el atardecer mientras envejecen. 494 00:34:42,125 --> 00:34:43,291 No es para mí. 495 00:34:43,291 --> 00:34:44,250 ¿Por qué no, Yoav? 496 00:34:44,250 --> 00:34:45,791 ¿Por qué? 497 00:34:45,791 --> 00:34:48,666 Cuando 2 personas se aman de verdad pueden-- 498 00:34:48,666 --> 00:34:50,000 Quizás no te amo de verdad. 499 00:35:00,416 --> 00:35:02,666 Dan. 500 00:35:02,666 --> 00:35:04,500 Dan. 501 00:35:04,500 --> 00:35:06,583 ¿Te das cuenta de que me lastimas solo para no 502 00:35:06,583 --> 00:35:08,875 tener que cambiar de opinión? 503 00:35:08,875 --> 00:35:10,541 Eres un egoísta. 504 00:35:10,541 --> 00:35:13,208 Siempre camino por la cornisa con temor a perderte 505 00:35:13,208 --> 00:35:15,375 si tengo la mala suerte de no coincidir 506 00:35:15,375 --> 00:35:16,916 con alguna de tus ideas. 507 00:35:16,916 --> 00:35:20,333 Alejaste a Alma por su embarazo, a tu familia. 508 00:35:20,333 --> 00:35:22,375 A tu padre, indefenso en un asilo. 509 00:35:22,375 --> 00:35:24,666 Y ahora, por lo visto, es mi turno, ¿verdad? 510 00:35:27,166 --> 00:35:34,625 Lo he hecho todo para construir un hogar, una buena relación. 511 00:35:34,625 --> 00:35:38,958 Y siempre siento que no está 100% comprometido. 512 00:35:38,958 --> 00:35:41,875 Que si cometo un error, simplemente vas a irte. 513 00:35:41,875 --> 00:35:44,000 Y estoy cansado de que me trates así. 514 00:35:46,750 --> 00:35:49,083 ¿No nos imaginas juntos? 515 00:35:49,083 --> 00:35:53,208 Está bien, dímelo. 516 00:35:53,208 --> 00:35:58,375 Quiero saber qué hacer, quiero envejecer con alguien. 517 00:35:58,375 --> 00:36:04,125 Guau, sé que odias esa palabra, pero ve al espejo, 518 00:36:04,125 --> 00:36:04,958 cuenta tus arrugas. 519 00:36:08,208 --> 00:36:13,250 A mi padre no lo metas en nuestra discusión. 520 00:36:18,250 --> 00:36:20,750 [MÚSICA] 521 00:36:28,250 --> 00:36:30,875 [LLANTO] 522 00:37:05,833 --> 00:37:08,791 [MÚSICA] 523 00:37:38,125 --> 00:37:40,583 [TELÉFONO] 524 00:37:44,458 --> 00:37:45,666 Hola. 525 00:37:45,666 --> 00:37:47,708 Alma, ¿cómo estás? 526 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 Perdón por la hora. 527 00:37:48,875 --> 00:37:52,916 Yoav y yo discutimos, ¿esta allí? 528 00:37:52,916 --> 00:37:56,333 No, no tengo idea. 529 00:37:56,333 --> 00:37:58,750 Hace 2 horas. 530 00:37:58,750 --> 00:38:00,000 No, dejó su teléfono. 531 00:38:03,416 --> 00:38:05,708 Bien. 532 00:38:05,708 --> 00:38:06,916 Genial. 533 00:38:06,916 --> 00:38:08,000 Sí. 534 00:38:08,000 --> 00:38:08,791 Gracias. 535 00:38:15,208 --> 00:38:17,833 Maldición, Yoav. 536 00:38:17,833 --> 00:38:20,791 [MÚSICA] 537 00:38:42,541 --> 00:38:44,666 Ruth Benari, esposa y madre. 538 00:38:44,666 --> 00:38:45,625 Que en paz descanse. 539 00:38:45,625 --> 00:38:48,625 [MÚSICA] 540 00:41:12,458 --> 00:41:13,250 Yoav. 541 00:41:21,208 --> 00:41:22,875 ¡Yoav! 542 00:41:22,875 --> 00:41:23,666 Yoav, ¿qué ocurre? 543 00:41:26,875 --> 00:41:27,708 ¿Qué estás haciendo? 544 00:41:37,541 --> 00:41:40,625 Wow, espera, espera, espera un momento. ¿Qué es lo que haces? 545 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Haciéndote un favor. 546 00:43:15,125 --> 00:43:17,583 [MÚSICA] 547 00:44:06,500 --> 00:44:09,500 [SONIDO CÁMARA FOTOGRÁFICA] 548 00:44:38,333 --> 00:44:41,250 [MOTOR DE MOTOCICLETA] 549 00:44:55,791 --> 00:44:57,208 Primera vez que vienes aquí. 550 00:45:01,916 --> 00:45:04,916 Difícil de creer. 551 00:45:04,916 --> 00:45:05,708 ¿Por culpa de Yoav? 552 00:45:08,291 --> 00:45:09,666 Y tuya. 553 00:45:09,666 --> 00:45:11,250 ¿Por qué lo dices? 554 00:45:11,250 --> 00:45:13,583 Nunca me invitaste. 555 00:45:13,583 --> 00:45:16,000 [RISAS] 556 00:45:23,541 --> 00:45:25,500 Sabes, siempre los he envidiado. 557 00:45:30,625 --> 00:45:31,416 En serio. 558 00:45:36,291 --> 00:45:38,708 [RISAS] 559 00:45:39,708 --> 00:45:41,416 ¿Qué? 560 00:45:41,416 --> 00:45:47,583 Es que también los envidio un poco. 561 00:45:47,583 --> 00:45:52,625 Sabes, conocí a Yoav en la secundaria a los 13 años. 562 00:45:55,125 --> 00:45:59,208 Fue el único que me vio a los ojos. 563 00:45:59,208 --> 00:46:02,666 Como retándome para que yo también 564 00:46:02,666 --> 00:46:04,666 lo viera fijamente a él. 565 00:46:04,666 --> 00:46:10,083 Me encantan los retos y no iba a dejarme intimidar. 566 00:46:10,083 --> 00:46:13,875 Ahí entendí que él era diferente. 567 00:46:13,875 --> 00:46:16,666 Igual que yo, éramos dos marginados. 568 00:46:19,291 --> 00:46:20,791 Golpeó a muchos niños por mí. 569 00:46:23,500 --> 00:46:26,083 Igual no se abrió conmigo tan fácilmente. 570 00:46:26,083 --> 00:46:29,125 En esa época, él solía ser mucho más esquivo. 571 00:46:31,708 --> 00:46:34,125 Pero cuando se abrió-- 572 00:46:44,083 --> 00:46:46,541 [SONIDO TRÁFICO] 573 00:46:53,541 --> 00:46:54,750 Cree que lo traicioné. 574 00:47:14,250 --> 00:47:16,708 [SUSPIRO] 575 00:48:17,583 --> 00:48:20,583 [MÚSICA DE TENSIÓN] 576 00:49:42,916 --> 00:49:45,916 [LADRIDOS] 577 00:49:59,916 --> 00:50:02,875 [TELÉFONO] 578 00:50:05,541 --> 00:50:06,875 ¿Si? 579 00:50:06,875 --> 00:50:07,666 Yoav. 580 00:50:10,916 --> 00:50:12,041 ¿Estás ahí? 581 00:50:12,041 --> 00:50:13,791 Sí. 582 00:50:13,791 --> 00:50:15,875 ¿Te interrumpo? 583 00:50:15,875 --> 00:50:19,291 No, tranquila. 584 00:50:19,291 --> 00:50:21,041 ¿Y tu embarazo? 585 00:50:21,041 --> 00:50:22,416 ¿Embarazo? 586 00:50:22,416 --> 00:50:24,750 Todo bien, va avanzando. 587 00:50:24,750 --> 00:50:26,208 ¿Qué necesitas? 588 00:50:26,208 --> 00:50:30,958 Saber-- qué te está sucediendo. 589 00:50:30,958 --> 00:50:33,750 Alma, ¿qué es lo que quieres? 590 00:50:33,750 --> 00:50:35,791 ¿Por qué eres así? 591 00:50:35,791 --> 00:50:37,791 Si necesitas algo, dilo. 592 00:50:37,791 --> 00:50:40,541 No necesito nada. 593 00:50:40,541 --> 00:50:42,000 Sigue en lo tuyo. 594 00:50:42,000 --> 00:50:44,791 No finjas saber qué estoy haciendo. 595 00:50:44,791 --> 00:50:47,125 Entonces dime qué es lo que haces. 596 00:50:47,125 --> 00:50:48,541 ¡Vamos, dímelo! 597 00:50:48,541 --> 00:50:51,791 Alma, eso no es tu problema, no eres mi madre. 598 00:50:51,791 --> 00:50:54,583 Te pregunté que necesitas, ¿por qué me llamas? 599 00:50:54,583 --> 00:50:59,583 Te llamé porque no necesito nada. 600 00:50:59,583 --> 00:51:01,958 Creo que lo mejor es que sigas en lo tuyo. 601 00:51:01,958 --> 00:51:03,666 Hablamos en otro momento. 602 00:51:03,666 --> 00:51:04,500 No quiero hablar. 603 00:51:04,500 --> 00:51:07,083 ¿Entonces qué quieres? 604 00:51:07,083 --> 00:51:09,375 Quisiera que no estuvieses embarazada. 605 00:51:09,375 --> 00:51:10,250 ¿Puedes hacer eso? 606 00:51:17,208 --> 00:51:20,208 [MÚSICA] 607 00:51:32,416 --> 00:51:34,833 [VOCES INDISTINTAS] 608 00:51:39,458 --> 00:51:40,583 Voy por cervezas, ¿quieres? 609 00:51:40,583 --> 00:51:41,541 Tráeme una. 610 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 Bien. 611 00:51:42,541 --> 00:51:43,541 Sí. 612 00:51:43,541 --> 00:51:44,333 Disculpa. 613 00:51:46,333 --> 00:51:47,125 Oye. 614 00:51:53,458 --> 00:51:56,083 Perdona. 615 00:51:56,083 --> 00:51:57,041 Te ignora. 616 00:51:57,041 --> 00:51:58,958 Por completo. 617 00:51:58,958 --> 00:52:01,000 Soy Evyatar. 618 00:52:01,000 --> 00:52:02,125 Bien. 619 00:52:02,125 --> 00:52:04,500 ¿Nos conocemos? 620 00:52:04,500 --> 00:52:05,291 No, no lo creo. 621 00:52:08,083 --> 00:52:08,875 Bien. 622 00:52:08,875 --> 00:52:09,708 Eli. 623 00:52:13,541 --> 00:52:14,375 Esto es interesante. 624 00:52:14,375 --> 00:52:15,208 Gracias. 625 00:52:15,208 --> 00:52:17,625 Aquí tienes. 626 00:52:17,625 --> 00:52:19,333 Bien, ahora nos conocemos. 627 00:52:23,750 --> 00:52:26,083 Casi me atropellan por ti. 628 00:52:26,083 --> 00:52:28,541 Eso te pasa por andar distraído. 629 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Esperaba que tú me vieras a mí. 630 00:52:30,833 --> 00:52:33,333 Solo volteé por si te atropellaba. 631 00:52:33,333 --> 00:52:34,916 Claro. 632 00:52:34,916 --> 00:52:37,875 ¿Dónde está mi cerveza? 633 00:52:37,875 --> 00:52:40,291 Te odio. 634 00:52:40,291 --> 00:52:42,750 Recién soltero y conquistas al más guapo 635 00:52:42,750 --> 00:52:45,833 y además le das mi cerveza. 636 00:52:45,833 --> 00:52:47,250 Te odio. 637 00:52:47,250 --> 00:52:49,166 Mañana me tienes que contar todo, ¿eh? 638 00:52:52,750 --> 00:52:54,083 Pediré otra. 639 00:52:54,083 --> 00:52:56,000 Está bien, podemos compartir esta. 640 00:52:58,708 --> 00:52:59,541 Gracias. 641 00:53:04,458 --> 00:53:07,125 ¿Quieres que salgamos un rato? 642 00:53:07,125 --> 00:53:08,041 Ahá. 643 00:53:08,041 --> 00:53:08,958 Bien, genial. 644 00:53:08,958 --> 00:53:10,375 Vamos. 645 00:53:10,375 --> 00:53:12,833 [MÚSICA] 646 00:53:12,833 --> 00:53:15,291 [VOCES INDISTINTAS] 647 00:53:21,291 --> 00:53:23,500 Así que estás soltero. 648 00:53:23,500 --> 00:53:25,458 [RISAS] 649 00:53:26,250 --> 00:53:28,125 Sí, hace 4 meses. 650 00:53:32,666 --> 00:53:34,875 ¿Qué? 651 00:53:34,875 --> 00:53:37,541 No lo sé. 652 00:53:37,541 --> 00:53:38,333 Aún lo amas. 653 00:53:45,250 --> 00:53:47,500 Por un lado te duele y te sientes 654 00:53:47,500 --> 00:53:54,041 paralizado y por el otro sabes que debe seguir adelante. 655 00:53:54,041 --> 00:53:57,000 ¿En serio? Qué edad tienes? 656 00:53:57,000 --> 00:53:58,541 27. 657 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 ¿Y el? 658 00:54:01,125 --> 00:54:02,791 Más de 40. 659 00:54:02,791 --> 00:54:04,291 ¡Mm! 660 00:54:04,291 --> 00:54:06,333 ¿Cuánto tiempo juntos? 661 00:54:06,333 --> 00:54:07,208 15 años. 662 00:54:10,666 --> 00:54:12,625 Eso es mucho. 663 00:54:12,625 --> 00:54:18,375 ¿Y ustedes-- ustedes estaban--? 664 00:54:18,375 --> 00:54:20,291 Sí. 665 00:54:20,291 --> 00:54:23,250 Ah. 666 00:54:23,250 --> 00:54:28,291 Después de tanto tiempo, muchas parejas llegan a un acuerdo, 667 00:54:28,291 --> 00:54:31,541 ya sea verbal o no. 668 00:54:31,541 --> 00:54:35,875 Al final, creo que no lo conocía tan bien. 669 00:54:35,875 --> 00:54:37,000 Quizás sí lo quiso. 670 00:54:39,541 --> 00:54:41,791 27. 671 00:54:41,791 --> 00:54:43,250 ¿Y tú? 672 00:54:43,250 --> 00:54:45,791 38. 673 00:54:45,791 --> 00:54:46,583 Que sexy. 674 00:54:52,000 --> 00:54:53,250 ¿Y qué haces? 675 00:54:53,250 --> 00:54:54,875 ¿Estudias o--? 676 00:54:54,875 --> 00:54:57,666 Soy mesero en un café cerca del teatro Avima. 677 00:54:57,666 --> 00:54:58,458 Bien. 678 00:54:58,708 --> 00:55:00,791 Y estoy de vacaciones de la universidad. 679 00:55:00,791 --> 00:55:01,958 ¿Psicología? 680 00:55:01,958 --> 00:55:03,250 Medicina. 681 00:55:03,250 --> 00:55:04,541 ¿Y sirves café? 682 00:55:04,541 --> 00:55:05,541 Wow. 683 00:55:05,541 --> 00:55:07,583 Sí. 684 00:55:07,583 --> 00:55:11,750 Quizás deberías cambiarte a psicología, eres muy bueno. 685 00:55:11,750 --> 00:55:14,750 [RISAS] 686 00:55:33,208 --> 00:55:36,208 [MÚSICA] 687 00:55:42,250 --> 00:55:44,750 ¿Quieres ir a otro lado? 688 00:55:44,750 --> 00:55:48,708 Mm, saca tu teléfono. 689 00:55:59,041 --> 00:56:01,666 Llámame cuando estés listo. 690 00:56:01,666 --> 00:56:02,458 ¿Mm? 691 00:56:14,916 --> 00:56:16,750 Sí, lo sé, lo sé. 692 00:56:28,000 --> 00:56:30,458 [TELÉFONO] 693 00:56:37,375 --> 00:56:38,208 Maldita sea. 694 00:56:44,416 --> 00:56:46,833 [ESTRUENDO] 695 00:56:55,833 --> 00:56:58,875 ¿Qué sucedió? 696 00:56:58,875 --> 00:57:01,083 Se canceló el proyecto del museo. 697 00:57:01,083 --> 00:57:03,125 Que alguien limpie este desastre. 698 00:57:03,125 --> 00:57:06,083 [MÚSICA DE TENSIÓN] 699 00:57:12,000 --> 00:57:14,958 [SONIDO MOTOCICLETA] 700 00:57:26,791 --> 00:57:28,000 Hola. 701 00:57:28,000 --> 00:57:30,041 Hola. 702 00:57:30,041 --> 00:57:31,875 ¿Qué haces aquí? 703 00:57:31,875 --> 00:57:35,916 Vine por unas cosas de la oficina. 704 00:57:35,916 --> 00:57:38,500 Ah. 705 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 ¿Y tus llaves? 706 00:57:40,208 --> 00:57:42,958 ¿Mm? 707 00:57:42,958 --> 00:57:43,750 No quise entrar. 708 00:57:46,958 --> 00:57:47,750 Está bien. 709 00:57:50,875 --> 00:57:51,666 Vamos. 710 00:57:56,916 --> 00:57:58,583 Me llevaré un par de cosas del baño. 711 00:58:01,708 --> 00:58:02,500 Está bien. 712 00:58:05,291 --> 00:58:06,458 ¿Y cómo te fue en el bar? 713 00:58:11,041 --> 00:58:14,500 Solo quiero saber. 714 00:58:14,500 --> 00:58:17,375 ¿Para eso viniste? 715 00:58:17,375 --> 00:58:20,083 ¿Me esperaste solamente para averiguar 716 00:58:20,083 --> 00:58:22,916 lo que he estado haciendo? 717 00:58:22,916 --> 00:58:23,750 Cuéntame. 718 00:58:23,750 --> 00:58:24,541 ¿Quieres saber? 719 00:58:24,541 --> 00:58:25,875 Tú solo pregunta. 720 00:58:25,875 --> 00:58:27,708 Estoy preguntando. 721 00:58:27,708 --> 00:58:28,750 ¿Preguntaste? 722 00:58:28,750 --> 00:58:30,000 Muy bien. 723 00:58:30,000 --> 00:58:34,875 Conocí un chico que acepta quién es, 724 00:58:34,875 --> 00:58:36,458 que no se odia ni se aleja de sus 725 00:58:36,458 --> 00:58:39,208 seres queridos y al que no le interesa 726 00:58:39,208 --> 00:58:42,041 juzgar la vida de los demás. 727 00:58:42,041 --> 00:58:44,625 Ah, y es guapo y joven. 728 00:58:47,250 --> 00:58:50,250 ¿Respondí a tu pregunta? 729 00:58:52,750 --> 00:58:54,000 ¿Hubo sexo? 730 00:58:54,000 --> 00:58:55,208 ¿Estás hablando en serio? 731 00:58:58,083 --> 00:59:01,208 Eres un idiota y yo también por responderte. 732 00:59:01,208 --> 00:59:03,333 Pero yo también puedo alejarte. 733 00:59:03,333 --> 00:59:06,291 Ten esto y ya vete de aquí. 734 00:59:06,291 --> 00:59:07,083 Largo. 735 00:59:27,000 --> 00:59:29,958 [GOLPES EN LA PUERTA] 736 00:59:56,791 --> 00:59:59,666 ¿Estabas en servicio? 737 00:59:59,666 --> 01:00:00,875 Sí, y me trajeron. 738 01:00:11,750 --> 01:00:13,458 ¿Qué edad tienes? 739 01:00:13,458 --> 01:00:15,208 19. 740 01:00:15,208 --> 01:00:16,000 ¿Y tú? 741 01:00:18,250 --> 01:00:19,041 42. 742 01:00:21,833 --> 01:00:24,708 No ocultes tu edad. 743 01:00:24,708 --> 01:00:28,541 Mejor, porque los maduros me gustan más. 744 01:00:28,541 --> 01:00:29,375 Muy bien. 745 01:01:10,208 --> 01:01:13,166 [GEMIDOS] 746 01:01:54,375 --> 01:01:57,208 [QUEJIDOS] 747 01:02:11,333 --> 01:02:14,250 [TOS] 748 01:02:29,916 --> 01:02:31,000 Debiste haber seguido. 749 01:02:36,250 --> 01:02:38,916 ¿Por qué? 750 01:02:38,916 --> 01:02:39,750 ¿Quieres morir? 751 01:02:42,875 --> 01:02:43,708 ¿Tú no? 752 01:03:13,166 --> 01:03:15,416 Disculpe, ¿está Evyatar? 753 01:03:15,416 --> 01:03:16,208 Sí. ¡Evyatar! 754 01:03:20,250 --> 01:03:21,833 Hola, ¿como estás? 755 01:03:21,833 --> 01:03:23,166 Vaya, qué sorpresa. 756 01:03:23,166 --> 01:03:25,083 Bienvenido. 757 01:03:25,083 --> 01:03:26,458 ¿Llevas esto a la oficina? 758 01:03:26,458 --> 01:03:27,250 Gracias. 759 01:03:27,250 --> 01:03:28,083 Sí. 760 01:03:28,083 --> 01:03:29,625 ¿Estás ocupado? 761 01:03:29,625 --> 01:03:31,500 Sí, un poco. 762 01:03:31,500 --> 01:03:33,041 ¿Y tú? 763 01:03:33,041 --> 01:03:34,458 Igual. 764 01:03:34,458 --> 01:03:37,291 [RISAS] 765 01:03:38,250 --> 01:03:39,791 ¿Cómo me encontraste? 766 01:03:39,791 --> 01:03:43,041 ¿Cuántos cafés cerca de la Avima puede haber? 767 01:03:43,041 --> 01:03:43,875 Como 4. 768 01:03:46,541 --> 01:03:48,916 Allá hay un chico guapo, pero no tanto como tú. 769 01:03:48,916 --> 01:03:49,708 Hm. 770 01:03:50,125 --> 01:03:52,333 Y el chico del otro café no me dio ni una sonrisa. 771 01:03:52,333 --> 01:03:54,791 Mm-hm. 772 01:03:54,791 --> 01:03:57,750 [RISAS] 773 01:03:58,750 --> 01:04:02,166 Así que, no eres mesero. 774 01:04:02,166 --> 01:04:03,375 No, soy socio. 775 01:04:06,083 --> 01:04:09,083 Pero es solo mientras me aceptan en psicología. 776 01:04:16,666 --> 01:04:19,458 Listo y asertivo. 777 01:04:35,583 --> 01:04:39,208 Quería verte, pero tengo que regresar a la oficina. 778 01:04:39,208 --> 01:04:40,083 Vaya, oficina. 779 01:04:40,083 --> 01:04:42,000 También tienes un trabajo. 780 01:04:42,000 --> 01:04:42,791 Bien. 781 01:04:42,791 --> 01:04:44,708 Sí. 782 01:04:44,708 --> 01:04:46,166 ¿Y qué haces? 783 01:04:46,166 --> 01:04:47,291 Soy abogado. 784 01:04:47,291 --> 01:04:48,083 Ah. 785 01:04:48,083 --> 01:04:49,291 Con traje y todo. 786 01:04:49,416 --> 01:04:53,916 De seguro te ves importante, serio y todo un adulto, como-- 787 01:04:53,916 --> 01:04:55,083 No, no me ofendes. 788 01:04:55,083 --> 01:04:56,125 ¿Decías? 789 01:04:56,125 --> 01:04:58,791 En traje debes verte muy sexy y-- 790 01:04:58,791 --> 01:05:01,625 Quiero verte de nuevo. 791 01:05:01,625 --> 01:05:02,541 ¿Aún tienes mi número? 792 01:05:12,500 --> 01:05:16,583 Tengo una bolsa así. 793 01:05:16,583 --> 01:05:19,000 [RISAS] 794 01:05:20,791 --> 01:05:23,333 [TOS] 795 01:05:23,333 --> 01:05:24,125 Guardo píldoras. 796 01:05:39,875 --> 01:05:42,833 [SONIDO TRÁFICO] 797 01:06:28,166 --> 01:06:28,958 ¿Gur? 798 01:06:36,000 --> 01:06:36,791 Yoav. 799 01:06:39,541 --> 01:06:42,708 ¿Qué haces aquí? 800 01:06:42,708 --> 01:06:44,458 Mi oficina está ahí. 801 01:06:44,458 --> 01:06:45,625 Mm, ya veo. 802 01:06:50,750 --> 01:06:53,208 ¿Cómo estás? 803 01:06:53,208 --> 01:06:54,833 Mm, estoy muy bien. 804 01:06:59,250 --> 01:07:01,458 ¿Cómo está-- 805 01:07:01,458 --> 01:07:02,458 ¿Eldad? 806 01:07:02,458 --> 01:07:04,125 No, la-- 807 01:07:06,791 --> 01:07:08,000 ¿La que es igual a Goluma? 808 01:07:13,208 --> 01:07:14,291 Escucha, yo-- 809 01:07:17,833 --> 01:07:18,625 Olvídalo. 810 01:07:29,166 --> 01:07:32,541 ¿Puedo invitarte una cerveza? 811 01:07:32,541 --> 01:07:33,500 ¿Cerveza? 812 01:07:33,500 --> 01:07:36,166 --para escuchar el siguiente-- 813 01:07:36,166 --> 01:07:37,000 No, . 814 01:07:37,000 --> 01:07:39,208 No no quiero cerveza. 815 01:07:41,958 --> 01:07:43,916 Me voy a mi casa. 816 01:07:43,916 --> 01:07:46,291 Eldad y Liad me esperan. 817 01:07:46,291 --> 01:07:47,125 Liad. 818 01:07:50,333 --> 01:07:53,125 --para borrar el mensaje y escuchar el siguiente-- 819 01:07:53,125 --> 01:07:55,041 Bien, no quise molestarte. 820 01:08:10,541 --> 01:08:13,250 Bueno, cuídate mucho. 821 01:08:13,250 --> 01:08:14,041 Mm-hm. 822 01:08:19,000 --> 01:08:21,957 [SONIDO MOTOR] 823 01:08:28,916 --> 01:08:31,875 [SONIDO BOTELLAS] 824 01:08:45,166 --> 01:08:46,457 Hola, Yoav. 825 01:08:46,457 --> 01:08:48,540 Intenté llamarte varias veces. 826 01:08:48,541 --> 01:08:51,332 Llámame. 827 01:08:51,332 --> 01:08:55,582 Para borrar el mensaje y escuchar el siguiente-- 828 01:08:55,582 --> 01:08:59,040 Yoav, he intentado localizarte, llámame. 829 01:08:59,041 --> 01:09:00,291 Llámame, es urgente. 830 01:09:03,291 --> 01:09:05,750 Yoav, si escuchas este mensaje, llámame. 831 01:09:05,750 --> 01:09:08,707 Te necesitamos. 832 01:09:08,707 --> 01:09:11,290 Para borrar el mensaje y escuchar el siguiente-- 833 01:09:11,291 --> 01:09:15,582 Yoav, ya soy-- ya soy madre. 834 01:09:15,582 --> 01:09:16,375 Es una-- 835 01:09:16,375 --> 01:09:19,332 [ROTURA CRISTAL] 836 01:09:19,332 --> 01:09:22,332 [MÚSICA DE TENSIÓN] 837 01:11:37,416 --> 01:11:41,708 El descansará en un lugar de reposo, digamos amén. 838 01:11:44,000 --> 01:11:44,791 Amén. 839 01:11:58,500 --> 01:12:01,416 Glorificado y santificado sea el gran nombre de Dios. 840 01:12:01,416 --> 01:12:02,333 Amén. 841 01:12:02,708 --> 01:12:05,083 En este mundo que él ha creado conforme a su voluntad, 842 01:12:05,083 --> 01:12:08,250 que germine la salvación y se aproxime la llegada del Mesías. 843 01:12:08,250 --> 01:12:09,375 Amén. 844 01:12:09,375 --> 01:12:11,375 En vuestra vida y en vuestros días 845 01:12:11,375 --> 01:12:14,458 y en la vida de toda la casa de Israel, pronto y rápidamente. 846 01:12:14,458 --> 01:12:15,540 Amén. 847 01:12:15,916 --> 01:12:20,583 Bendito sea su gran nombre para siempre, por toda la eternidad. 848 01:12:20,583 --> 01:12:22,000 Ven con nosotros. 849 01:12:26,500 --> 01:12:28,750 ¿Cómo estás? 850 01:12:28,750 --> 01:12:30,375 ¿Trabajas hoy? 851 01:12:30,375 --> 01:12:31,166 No. 852 01:14:11,458 --> 01:14:14,458 [GOLPES EN LA PUERTA] 853 01:14:29,666 --> 01:14:30,458 Pasa. 854 01:14:53,000 --> 01:14:53,958 ¿Cómo está Naomi? 855 01:14:58,916 --> 01:15:02,458 Naomi está bien, ya casi en la universidad. 856 01:15:06,250 --> 01:15:10,208 No estamos en contacto, pero me preocupo por ti. 857 01:15:10,208 --> 01:15:11,000 Por ustedes. 858 01:15:23,625 --> 01:15:24,416 ¿Por qué viniste? 859 01:15:28,041 --> 01:15:28,833 Porque quise. 860 01:15:46,375 --> 01:15:49,541 Estuve en el shivah de tu padre. 861 01:15:49,541 --> 01:15:50,333 Yo no. 862 01:15:53,041 --> 01:15:55,416 Lamento tu pérdida. 863 01:15:55,416 --> 01:15:56,208 No lo hagas. 864 01:16:05,750 --> 01:16:09,250 ¿Volveremos a ser amigos alguna vez? 865 01:16:09,250 --> 01:16:10,041 No lo sé. 866 01:16:36,083 --> 01:16:37,125 ¿Por qué haces esto? 867 01:16:41,500 --> 01:16:42,375 No lo sé. 868 01:16:42,541 --> 01:16:44,000 ¿Crees que me daré por vencida contigo? 869 01:16:46,375 --> 01:16:47,666 No tengo idea. 870 01:16:47,666 --> 01:16:48,875 ¿Por qué estás huyendo? 871 01:16:48,875 --> 01:16:50,750 Ya te dije que no lo sé. 872 01:16:50,750 --> 01:16:53,291 Pero quiero saberlo. 873 01:16:53,291 --> 01:16:54,333 Porque tengo celos. 874 01:16:57,666 --> 01:17:03,750 Celos de que seas madre, de que tengas amor. 875 01:17:09,125 --> 01:17:10,208 Suficiente. 876 01:17:16,416 --> 01:17:18,666 ¿No puedes ver cuánta gente te ama? 877 01:17:18,666 --> 01:17:21,750 Mira a tu alrededor. 878 01:17:21,750 --> 01:17:23,875 Estoy devastada por quererte, Dan 879 01:17:23,875 --> 01:17:27,083 nunca dejo de amarte y todos quieren acompañarte. 880 01:17:27,083 --> 01:17:27,915 ¿A qué te refieres? 881 01:17:31,125 --> 01:17:36,625 Yoav, eres parte de mi vida y eso no cambiará. 882 01:17:51,208 --> 01:17:53,833 [SOLLOZOS] 883 01:18:28,625 --> 01:18:31,625 [SONIDO TRÁFICO] 884 01:18:33,083 --> 01:18:36,083 [MÚSICA] 885 01:18:55,583 --> 01:18:58,083 [TIMBRE] 886 01:19:10,083 --> 01:19:11,083 Adelante. 887 01:19:29,875 --> 01:19:31,000 ¿Le pusiste perejil? 888 01:19:31,000 --> 01:19:32,625 OK, ponle la tapa. 889 01:19:32,625 --> 01:19:35,583 Lárgate de mi cocina. 890 01:19:35,583 --> 01:19:36,875 Qué asertivo. 891 01:19:36,875 --> 01:19:38,458 No eres el primero que me lo dice. 892 01:19:41,625 --> 01:19:43,958 [MÚSICA] 893 01:19:56,708 --> 01:19:58,750 Ya eres todo un chef. 894 01:19:58,750 --> 01:20:01,291 Solo 6 meses, aprendo rápido. 895 01:20:09,291 --> 01:20:10,166 Salud. 896 01:20:10,166 --> 01:20:10,958 Salud. 897 01:20:22,666 --> 01:20:25,583 [RISAS] 898 01:20:27,500 --> 01:20:34,416 Dan, claro que te amo. 899 01:20:34,416 --> 01:20:38,541 Siempre te he amado de verdad. 900 01:20:43,291 --> 01:20:47,583 Pero no puedo seguir viviendo así. 901 01:20:47,583 --> 01:20:49,625 ¿Cómo? 902 01:20:49,625 --> 01:20:51,666 Con miedo. 903 01:20:51,666 --> 01:20:52,458 ¿De qué? 904 01:20:56,000 --> 01:20:57,208 De que me dejes. 905 01:20:57,208 --> 01:20:58,125 Yoav, yo no-- 906 01:20:58,125 --> 01:21:01,083 O de que yo te deje. 907 01:21:01,083 --> 01:21:04,500 No entiendo qué quieres decir. 908 01:21:04,500 --> 01:21:07,666 Dijiste que alejo a todos los que me necesitan, a mi familia, 909 01:21:07,666 --> 01:21:08,791 a mi padre, a Alma. 910 01:21:08,791 --> 01:21:12,166 Yo no te necesito. 911 01:21:12,166 --> 01:21:13,375 ¿Temes decepcionarme? 912 01:21:16,500 --> 01:21:19,583 Creo que eso ya lo superamos, ¿no? 913 01:21:19,583 --> 01:21:22,500 [TELÉFONO] 914 01:21:26,250 --> 01:21:27,041 Ya, ya. 915 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 Discúlpame. 916 01:21:29,000 --> 01:21:32,250 No es importante. 917 01:21:32,250 --> 01:21:33,041 También te amo. 918 01:21:44,083 --> 01:21:46,415 ¿No te huele a quemado? 919 01:21:46,416 --> 01:21:47,208 Mm-hm. 920 01:21:49,458 --> 01:21:50,250 Demonios. 921 01:21:54,750 --> 01:21:55,541 ¡Ay, rayos! 922 01:21:58,375 --> 01:22:00,708 No, no, no, no. 923 01:22:00,708 --> 01:22:03,500 [RISAS] 924 01:22:04,458 --> 01:22:05,250 ¡Uff! 925 01:22:44,750 --> 01:22:47,750 [SONIDO AGUA] 926 01:22:47,750 --> 01:22:50,708 [MÚSICA] 927 01:24:10,166 --> 01:24:13,833 [TEMA MUSICAL] 57097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.