All language subtitles for ซับ SYRIA LONG EP5.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,502
บุกตลาดกลางคืนเมืองสงคราม
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,587
ในฐานทัพสุดท้ายของฝั่งกบฏ
3
00:00:04,587 --> 00:00:07,007
ที่ยังไม่มีใครกล้าเข้าไปถ่าย
4
00:00:07,007 --> 00:00:07,924
นั่นตำรวจ
5
00:00:07,924 --> 00:00:09,009
นั่นเจ้าหน้าที่ตำรวจ
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,135
จากประเทศไทย
7
00:00:10,635 --> 00:00:11,428
คุณเป็นยังไงบ้าง
8
00:00:11,428 --> 00:00:12,387
เขามาถ่ายตลาด
9
00:00:12,387 --> 00:00:13,722
ได้ขออนุญาตใครหรือยัง
10
00:00:16,224 --> 00:00:17,308
หนี
11
00:00:17,308 --> 00:00:18,184
หนีเด็ก
12
00:00:18,184 --> 00:00:21,771
ในเมืองอิดลิบ ประเทศซีเรียครับ
13
00:00:22,188 --> 00:00:24,816
ตอนนี้นะครับเราอยู่ในชนบทประเทศซีเรีย
14
00:00:24,816 --> 00:00:26,234
ตอนกลางคืนนะทุกคน
15
00:00:26,234 --> 00:00:27,068
เพื่อนเราคนซีเรีย
16
00:00:27,068 --> 00:00:27,944
ชื่ออะไรเพื่อน
17
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
มูฮัมหมัด
18
00:00:28,945 --> 00:00:30,989
เป็นเกียรติที่ได้มามูฮัมหมัด
19
00:00:30,989 --> 00:00:33,199
เรากำลังจะไปไหนกัน
20
00:00:33,199 --> 00:00:35,076
ไปกัน ตามมา
21
00:00:35,618 --> 00:00:38,329
เขาจะพาเราไปซื้อของชำ
22
00:00:38,329 --> 00:00:40,290
ในประเทศซีเรียนะครับ
23
00:00:40,290 --> 00:00:42,834
นี่ไอ้นี่ก็ซีเรียเหมือนกันตัวเนี้ย
24
00:00:42,834 --> 00:00:44,169
รู้สึกเป็นเกียรติมาก
25
00:00:44,169 --> 00:00:46,004
ขอบคุณพระเจ้า
26
00:00:48,381 --> 00:00:50,216
ที่นี่ชื่อว่าอะไร
27
00:00:50,216 --> 00:00:52,052
ที่นี่คือ กิลเล
28
00:00:52,052 --> 00:00:54,804
ในเมืองอิดลิบ
29
00:00:54,804 --> 00:00:56,890
เราอยู่ในเมืองอิดลิบนะครับ
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,850
จะเป็นเมืองที่ใกล้ ๆ กับ
31
00:01:01,144 --> 00:01:02,854
โอ้โห ขับเร็วมาก
32
00:01:03,354 --> 00:01:07,192
จะเป็นเมืองที่ใกล้ ๆ กับประเทศตุรกี
33
00:01:07,192 --> 00:01:09,569
ใกล้ตุรกีเลย
34
00:01:09,569 --> 00:01:12,781
ประมาณ 20 กิโลเมตรเอง
35
00:01:12,947 --> 00:01:15,408
โอ้ ห่างจากชายแดนตุรกี
36
00:01:15,408 --> 00:01:17,452
ประมาณ 20 กิโลเองนะ
37
00:01:17,452 --> 00:01:19,245
น่าจะเป็นเมืองกาเซียนเท็ปอะที่ใกล้ ๆ
38
00:01:19,245 --> 00:01:20,955
เดี๋ยวผมขึ้นแผนที่ให้
39
00:01:20,955 --> 00:01:25,502
เรามาดูบรรยากาศกลางคืนของประเทศซีเรียนะครับ
40
00:01:25,502 --> 00:01:29,005
จะเป็นพื้นที่สงครามที่โหดมาก ๆ นะครับ
41
00:01:29,005 --> 00:01:31,382
ถ้าใครได้ดูข่าวเมื่อหลายปีที่แล้วเนี่ย
42
00:01:31,382 --> 00:01:34,135
เขาเพิ่งได้เอกราชมาไม่กี่เดือนนะทุกคน
43
00:01:34,135 --> 00:01:36,054
พาไปดูบรรยากาศที่นี่เลย
44
00:01:36,596 --> 00:01:38,473
เพื่อนผมไอมานก็มาด้วยนะฮะ
45
00:01:38,473 --> 00:01:39,641
มาชาอัลลอฮฺ
46
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
อัลฮัมดุลิลลาฮ
47
00:01:41,476 --> 00:01:42,852
ตอนนี้คือเป็นคนซีเรียละ
48
00:01:42,852 --> 00:01:44,521
นี่เป็นตลาดเหรอ
49
00:01:44,521 --> 00:01:47,941
นี่ที่เขาเรียกว่า กิลเล
50
00:01:49,192 --> 00:01:50,276
ไปกัน ๆ
51
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
นี่ร้านผลไม้
52
00:01:51,611 --> 00:01:53,363
เดี๋ยวไว้เรากลับมา
53
00:01:53,363 --> 00:01:54,155
ร้านผลไม้
54
00:01:54,155 --> 00:01:55,782
เดี๋ยวมาอีกรอบ
55
00:01:55,907 --> 00:01:57,617
โอ้ว นี่มันรถอะไรเนี่ย
56
00:01:57,742 --> 00:01:58,743
รถบรรทุกน้ำ
57
00:01:58,743 --> 00:01:59,410
รถ
58
00:01:59,410 --> 00:02:00,829
น้ำ ๆๆๆ
59
00:02:00,829 --> 00:02:02,163
รถบรรทุกน้ำ
60
00:02:02,247 --> 00:02:03,540
ขนน้ำ
61
00:02:03,540 --> 00:02:07,418
น้ำไปใส่ในถัง ไว้ใช้ในครัวเรือน
62
00:02:08,211 --> 00:02:10,630
เป็นการสั่งน้ำ / ใช่ ๆ
63
00:02:11,005 --> 00:02:12,382
เขาบอกว่าน้ำประปาที่นี่
64
00:02:12,382 --> 00:02:14,384
ก็คือต้องผลกับน้ำอย่างงั้นอะ
65
00:02:14,384 --> 00:02:15,802
แล้วก็มาเติม ๆ ในบ้าน
66
00:02:15,802 --> 00:02:17,846
พอหมดก็ต้องสั่งน้ำ ๆ
67
00:02:18,721 --> 00:02:20,390
ถ้าน้ำหมดละ
68
00:02:20,390 --> 00:02:23,184
สั่งน้ำมาเพิ่มอีก
69
00:02:23,184 --> 00:02:24,686
สั่งบ่อยไหม
70
00:02:25,270 --> 00:02:27,313
มันอยู่ว่า
71
00:02:27,313 --> 00:02:29,607
ใช้ในฤดูร้อน หรือเพียงพอใยฤดูหนาว
72
00:02:29,607 --> 00:02:32,402
ถ้าไม่พอต้องสั่งน้ำมาเพิ่ม
73
00:02:32,402 --> 00:02:34,779
เอามาเพิ่มในถัง
74
00:02:35,071 --> 00:02:37,031
ในวันที่ฝนตก
75
00:02:37,031 --> 00:02:39,367
ก็เก็บในถังเพิ่มได้
76
00:02:41,244 --> 00:02:42,787
นี่คือตลาด
77
00:02:42,787 --> 00:02:44,831
ใช่แล้ว / ตลาดในเมืองอะไรนะ
78
00:02:44,831 --> 00:02:46,291
กิลเล
79
00:02:46,416 --> 00:02:47,834
เมืองชื่อว่า กิลเล
80
00:02:47,834 --> 00:02:50,003
ในจังหวัดอิดลิบนะครับ
81
00:02:50,336 --> 00:02:51,588
กิลเล
82
00:02:51,588 --> 00:02:52,547
ใช่
83
00:02:53,047 --> 00:02:54,507
ยินดีต้อนรับสู้ กิลเล
84
00:02:57,510 --> 00:02:58,928
มูฮัมหมัดชอบ
85
00:03:00,054 --> 00:03:01,723
เพื่อนเรา ๆ ทุกคน
86
00:03:02,140 --> 00:03:04,267
ไม่น่าเชื่อว่าเราจะได้มาอยู่ในเมืองอิดลิบนะ
87
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
ผมจะบอกว่า
88
00:03:05,268 --> 00:03:07,145
อิดลิบนะครับเป็นเมืองหนึ่งในซีเรีย
89
00:03:07,145 --> 00:03:08,938
ที่อยู่ใกล้กับพรมแดนตุรกี
90
00:03:08,938 --> 00:03:11,900
ที่นี่นะครับเคยเป็นเมืองเกษตรเงียบ ๆ เล็ก ๆ
91
00:03:11,900 --> 00:03:14,986
แต่พอสงครามกลางเมืองระเบิดขึ้นมาเมื่อ 10 กว่าปีที่แล้วเนี่ย
92
00:03:14,986 --> 00:03:16,905
ฝ่ายต่อต้านรัฐบาลหลายกลุ่ม
93
00:03:16,905 --> 00:03:18,156
ก็หนีมาอยู่ที่นี่กัน
94
00:03:18,156 --> 00:03:20,241
และใช้เมืองนี้เป็นฐานทัพสุดท้าย
95
00:03:20,241 --> 00:03:21,659
เพราะมันอยู่ไกลจากเมืองหลวง
96
00:03:21,659 --> 00:03:22,827
และเข้าถึงยากนั่นเอง
97
00:03:22,827 --> 00:03:26,748
ปัจจุบันนะครับอิดลิบก็อยู่ภายใต้รัฐบาลใหม่ของประเทศซีเรีย
98
00:03:26,748 --> 00:03:28,750
ซึ่งเคยเป็นอดีตฐานทัพหลัก
99
00:03:28,750 --> 00:03:30,376
ของฝั่งต่อต้านรัฐบาลเก่า
100
00:03:30,376 --> 00:03:32,921
ที่นี่นะครับถ้าเราสังเกตเนี่ยหลายพื้นที่
101
00:03:32,921 --> 00:03:34,339
เคร่งศาสนามาก ๆ
102
00:03:34,339 --> 00:03:37,050
ผู้หญิงเกือบทั้งหมดนะครับจะคลุมหน้าแบบเต็ม
103
00:03:37,050 --> 00:03:38,551
เหลือแค่ตาของเขานะครับ
104
00:03:38,551 --> 00:03:40,428
แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าที่นี่อันตราย
105
00:03:40,428 --> 00:03:41,763
หรือว่าน่ากลัวนะครับ
106
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
คนที่นี่เนี่ยต้อนรับผมดีมาก
107
00:03:43,932 --> 00:03:46,476
มีระเบียบและเคารพแขกต่างชาติมาก ๆ
108
00:03:46,476 --> 00:03:48,478
แต่อาจจะต้องถ่ายอย่างระมัดระวังมาก ๆ
109
00:03:48,478 --> 00:03:50,563
เพราะว่าบางคนเนี่ยไม่อยากออกกล้อง
110
00:03:50,563 --> 00:03:52,941
ส่วนตลาดกลางคืนที่นี่ก็ถือว่าแปลกมาก
111
00:03:52,941 --> 00:03:55,318
เพราะอยู่กลางเมืองที่เคยมีสงครามมาก่อน
112
00:03:55,318 --> 00:03:58,029
แต่ผู้คนที่นี่ก็ยังใช้ชีวิตกันอย่างเข้มแข็ง
113
00:03:58,029 --> 00:03:59,113
แล้วก็เรียบง่ายครับ
114
00:03:59,280 --> 00:04:00,865
ร้านขนมอีด
115
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
มุสลิมไว้กินวันอีด
116
00:04:03,743 --> 00:04:05,912
ร้านขนมอีด
117
00:04:05,954 --> 00:04:07,413
นี่คือขนมที่เขาเอาไว้กิน
118
00:04:07,413 --> 00:04:09,707
ช่วงวันฮารีรายอ
119
00:04:09,707 --> 00:04:10,708
วันตรุษอิสลาม
120
00:04:10,708 --> 00:04:12,126
วันอีดนะครับทุกคน
121
00:04:12,502 --> 00:04:14,837
ขนมอีดหมดเลย
122
00:04:14,879 --> 00:04:16,923
นี่คือขนม ลูกอม เยอะแยะมากมาย
123
00:04:16,923 --> 00:04:19,092
ที่เราสามารถซื้อไปแจกเด็กได้มาน
124
00:04:19,092 --> 00:04:19,926
นี่แหละอย่างงี้แหละ
125
00:04:19,926 --> 00:04:21,135
จริงเหรอ / เออ
126
00:04:23,346 --> 00:04:24,013
เท่าไร
127
00:04:24,013 --> 00:04:25,640
คุณอยากซื้อเหรอ
128
00:04:25,848 --> 00:04:27,892
คุณเลือกเลย
129
00:04:27,892 --> 00:04:28,518
ขอโทษที
130
00:04:28,518 --> 00:04:30,395
เราต้องการแลกเงิน
131
00:04:30,395 --> 00:04:31,354
แลกเปลี่ยนที่นั่น
132
00:04:31,354 --> 00:04:32,689
แต่ตอนนี้ฉันจ่าย คุณเป็นแขก
133
00:04:32,689 --> 00:04:34,315
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ได้
134
00:04:34,315 --> 00:04:36,567
ไปแลกเงินก่อน
135
00:04:36,567 --> 00:04:38,528
เราขอไปแลกเงินก่อน มาน
136
00:04:38,528 --> 00:04:39,445
ไป แลกเงินก่อน
137
00:04:39,445 --> 00:04:40,405
เนี่ย เขาพาไปเนี่ย
138
00:04:41,239 --> 00:04:42,824
มาแลกเงินกันก่อน
139
00:04:44,701 --> 00:04:47,954
สักครู่ ๆ
140
00:04:48,121 --> 00:04:49,289
สักครู่ ๆ
141
00:04:49,289 --> 00:04:50,123
เดี๋ยวกลับไป
142
00:04:50,123 --> 00:04:50,915
โอเค โอเค
143
00:04:51,958 --> 00:04:54,043
ร้านข้าง ๆ เรียกแล้ว
144
00:04:55,670 --> 00:04:56,379
นี่ที่แลกเงิน
145
00:04:56,379 --> 00:04:57,672
อัสลามมุอะลัยกุม
146
00:04:57,672 --> 00:04:58,756
จะแลกเงินอะไร
147
00:04:59,173 --> 00:05:00,008
เงินซีเรีย
148
00:05:00,008 --> 00:05:00,842
จียไหม
149
00:05:00,842 --> 00:05:02,719
ซีเรียไม่ได้ ที่นี่ใช้เงินตุรกี
150
00:05:02,719 --> 00:05:03,678
ซีเรียใช้ไม่ได้
151
00:05:03,678 --> 00:05:05,305
ซีเรียใช้ไม่ได้ที่นี่
152
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
ใช้เงินตุรกี
153
00:05:07,140 --> 00:05:09,726
เขาไม่ใช้เงินซีเรียในประเทศซีเรียที่นี่นะฮะ
154
00:05:09,726 --> 00:05:11,728
เขาใช้เงินตุรกี / ทำไมอ่ะ
155
00:05:12,103 --> 00:05:12,645
ไม่รู้เหมือนกัน
156
00:05:12,645 --> 00:05:13,855
เฉพาะมึงนี่เหรอ
157
00:05:13,855 --> 00:05:17,191
แค่เมืองนี้ที่ใช้เงินตุรกี
158
00:05:17,984 --> 00:05:19,402
แค่เมืองนี้ที่ใช้เงินตุรกี
159
00:05:19,402 --> 00:05:20,862
เพราะอยู่ติดตุรกีด้วย
160
00:05:20,862 --> 00:05:21,654
มันไม่เชิงขนาดนั้น
161
00:05:21,654 --> 00:05:22,989
ผมว่าเพราะว่าเงินซีเรีย
162
00:05:22,989 --> 00:05:25,783
มันเฟ้อสูงเกินไปด้วยแหละ
163
00:05:26,034 --> 00:05:28,202
แปลกเหมือนกันนะใช้เงินตุรกี
164
00:05:28,202 --> 00:05:30,038
แทนที่จะใช้เงินของประเทศตัวเอง
165
00:05:30,038 --> 00:05:34,042
ลองเลย ๆ กาแฟอาหรับ
166
00:05:35,918 --> 00:05:38,504
กาแฟอาหรับลองชิมเลย
167
00:05:41,341 --> 00:05:44,344
ดูร้านนี้เสิร์ฟอันนี้ให้ด้วยนะฮะ
168
00:05:44,344 --> 00:05:46,929
ขอบคุณมากครับ
169
00:05:47,680 --> 00:05:49,974
เป็นไง เข้ม / ผมไม่กินกาแฟ
170
00:05:51,017 --> 00:05:51,893
บอกเขาดิ
171
00:05:52,226 --> 00:05:54,228
ไม่ได้ ๆ ทำทรงไว้ก่อน ๆ
172
00:05:54,228 --> 00:05:54,979
โอเค ๆ
173
00:05:56,105 --> 00:05:57,648
มาน เขาขอ
174
00:05:57,648 --> 00:05:58,608
ขออันนี้เหรอ
175
00:05:58,608 --> 00:06:00,068
ขอเงิน ๆ
176
00:06:02,028 --> 00:06:03,654
ไม่มีเงินตอนเนี่ย
177
00:06:05,490 --> 00:06:06,282
ขอเงินหน่อยจ้า
178
00:06:06,282 --> 00:06:07,575
มาน เขาขอเงิน
179
00:06:07,575 --> 00:06:08,743
ไม่มีเเงินมีแต่ดอลลาร์
180
00:06:08,868 --> 00:06:10,870
ใบละ 50
181
00:06:10,870 --> 00:06:12,705
กี่เลร่า
182
00:06:15,666 --> 00:06:17,293
อันนี้คือ 50 ดอล นะ
183
00:06:18,252 --> 00:06:22,131
นี่ 37 ลีร่า มีค่าประมาณ 1$
184
00:06:22,673 --> 00:06:24,675
อันนี้ประมาณ 40 บาท นะครับ น่าจะให้เขาให้ สี่สามสิบห้าเหรียญ
185
00:06:24,675 --> 00:06:26,135
ใบนี้ให้เขาได้
186
00:06:26,135 --> 00:06:28,429
นั่นหมายความว่า 37 ลีร่า 1 ดอลลาร์
187
00:06:33,351 --> 00:06:34,143
เพื่อนเอ้ย
188
00:06:34,310 --> 00:06:35,103
เพื่อนเอ้ย
189
00:06:35,311 --> 00:06:36,104
นี่
190
00:06:36,229 --> 00:06:37,146
ตลาดหมดเลย
191
00:06:37,146 --> 00:06:37,980
นี่คือตลาด
192
00:06:37,980 --> 00:06:38,815
ในซีเรีย
193
00:06:38,856 --> 00:06:40,817
ซีเรีย ทางตอนเหนือของซีเรีย อิดลิบ
194
00:06:41,651 --> 00:06:42,235
นี่คืออะไร
195
00:06:42,235 --> 00:06:43,444
ของหวาน
196
00:06:43,569 --> 00:06:44,362
มาดูกัน
197
00:06:44,612 --> 00:06:45,405
มาดูกัน
198
00:06:45,947 --> 00:06:48,282
นี่เรามาดูบรรยากาศเมืองอิดลิบนะฮะ
199
00:06:48,282 --> 00:06:49,659
ตอนกลางทุกคน
200
00:06:50,201 --> 00:06:50,743
นี่คืออะไร
201
00:06:50,743 --> 00:06:51,494
นี่คือเค็มหวาน
202
00:06:51,494 --> 00:06:52,662
จะเค็มหน่อย ๆ
203
00:06:52,995 --> 00:06:54,872
อันนี่จะหวาน อันนู้นเค็ม
204
00:06:55,081 --> 00:06:56,958
อันนี่จะหวาน อันนู้นเค็ม
205
00:06:57,458 --> 00:06:58,918
หวานแบบน้ำตาล
206
00:06:58,918 --> 00:06:59,919
ใช่ ๆ
207
00:06:59,919 --> 00:07:01,254
ขอลองชิมได้ไหม
208
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
เชิญเลย
209
00:07:02,672 --> 00:07:03,840
มาน มาลอง
210
00:07:04,507 --> 00:07:06,008
ผมรอเวลานี้มานานมาก
211
00:07:06,008 --> 00:07:06,759
บิสมิลลาฮ
212
00:07:06,926 --> 00:07:07,635
บิสมิลลาฮ
213
00:07:11,681 --> 00:07:13,808
เหมือนคุกกี้บ้านเรา / อืม
214
00:07:15,685 --> 00:07:16,436
เท่าไหร่ครับ
215
00:07:17,603 --> 00:07:19,647
ขนมหวานจ้ะ
216
00:07:19,647 --> 00:07:20,815
ราคาเท่าไหร่ครับ
217
00:07:22,275 --> 00:07:23,401
เดี๋ยวผมจ่าย
218
00:07:23,401 --> 00:07:24,402
เขาจ่าย
219
00:07:24,402 --> 00:07:25,862
เอาอย่างละ 50
220
00:07:25,862 --> 00:07:27,321
ไม่ต้องจ่าย
221
00:07:27,321 --> 00:07:28,114
ไม่ได้ ๆ
222
00:07:28,114 --> 00:07:29,574
เพื่อนเอ้ย ๆ
223
00:07:29,615 --> 00:07:32,535
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
224
00:07:33,369 --> 00:07:34,036
ไม่ต้องเลย
225
00:07:34,036 --> 00:07:34,579
ทำไม
226
00:07:34,579 --> 00:07:35,413
ไม่ต้อง
227
00:07:38,374 --> 00:07:39,167
กินเลย
228
00:07:44,172 --> 00:07:44,964
นี่มัน
229
00:07:44,964 --> 00:07:46,257
เหมือนสามีภรรยาเลย
230
00:07:46,257 --> 00:07:46,841
ไม่ใช่
231
00:07:50,052 --> 00:07:51,512
เขาบอกป้อนอย่างงี้เหมือนผัวเมีย
232
00:07:51,512 --> 00:07:52,805
โอเค ๆ ขอโทษ ๆ
233
00:07:53,222 --> 00:07:53,890
นี่
234
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
นี่คือขนมของคนที่นี่
235
00:07:55,475 --> 00:07:57,185
1 2 3 4
236
00:07:57,185 --> 00:07:57,810
ว้าว
237
00:07:57,810 --> 00:08:00,021
ไปข้างหน้า มีอะไรอีกเยอะ
238
00:08:05,485 --> 00:08:07,695
ขอบคุณมากครับ
239
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
ขายของแป๊บนึงนะครับ
240
00:08:09,113 --> 00:08:11,782
ไส้กรอกเยอรมันพรีเมียมฮาลาล 100%
241
00:08:11,782 --> 00:08:13,451
ทำจากเนื้อวากิวผสมมัน
242
00:08:13,451 --> 00:08:14,577
ในสัดส่วนที่ลงตัว
243
00:08:14,577 --> 00:08:16,954
รสชาติเข้มข้นหอมฉ่ำ
244
00:08:16,954 --> 00:08:19,040
กัดแล้วฟินเหมือนกินที่เยอรมัน
245
00:08:19,040 --> 00:08:21,792
อยากลองแอดไลน์ได้เลยครับ
246
00:08:24,253 --> 00:08:26,964
เดี๋ยวเขาจะพาเราไปที่ตลาดของประเทศซีเรีย
247
00:08:26,964 --> 00:08:28,216
มาน พูดอะไรหน่อยดิ
248
00:08:28,216 --> 00:08:28,799
ถ่ายคลิป
249
00:08:28,799 --> 00:08:29,926
วันนี้ครับ
250
00:08:30,343 --> 00:08:33,179
วันนี้ครับทุกคน เราอยู่ในเมืองอิดลิบ
251
00:08:33,179 --> 00:08:35,556
หมายถึงคุยกับผมหน่อย / อ๋อ โอเค
252
00:08:40,019 --> 00:08:41,979
เขารู้หรือเปล่าว่าคุณขายของ
253
00:08:42,313 --> 00:08:43,814
นี่นี่ของคุณเลยนะ
254
00:08:43,814 --> 00:08:47,360
เขาคือต้นกำเนิด Aiman Studio ตอนเริ่มต้นเนี่ย
255
00:08:47,360 --> 00:08:47,902
ประมาณนี้เลย
256
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
เริ่มประมาณนี้แหละ ใช่
257
00:08:49,320 --> 00:08:51,656
สลาม เป็นไงบ้างจ้ะ
258
00:08:52,073 --> 00:08:52,573
คุณเป็นยังไงบ้าง
259
00:08:52,573 --> 00:08:53,616
สบายดีกันนะช่วงนี้
260
00:08:53,866 --> 00:08:54,825
รอมฎอนคารีม สันติภาพจงมีแก่คุณ
261
00:08:54,951 --> 00:08:56,202
สวัสดีและยินดีต้อนรับ เป็นเกียรติมาก
262
00:08:57,870 --> 00:08:59,288
เผื่อคนไม่รู้ว่าคุณคือใคร
263
00:08:59,288 --> 00:09:01,457
Aiman Studio คืออะไร มาน
264
00:09:02,667 --> 00:09:04,752
ไม่เอา ๆ ไม่ขาย ๆ
265
00:09:04,752 --> 00:09:06,295
สันติภาพจงมีแก่คุณ
266
00:09:06,295 --> 00:09:07,880
เป็นเกียรติมาก
267
00:09:08,339 --> 00:09:08,965
คุณชื่ออะไร
268
00:09:08,965 --> 00:09:10,550
อัฮหมัด
269
00:09:10,925 --> 00:09:13,469
มูฮัมหมัด อัฮหมัด และอัยมาน
270
00:09:14,887 --> 00:09:15,930
ดีมาก ๆ
271
00:09:16,138 --> 00:09:17,557
พูดได้แล้วนี่หว่า
272
00:09:19,350 --> 00:09:22,853
เฮ้ย เราเข้าใจว่าเมืองสงครามจะร้างกว่านี้นะ
273
00:09:22,853 --> 00:09:25,982
ไอ้นี่ดูดีเลยอะดูร้านขนมสิ
274
00:09:26,524 --> 00:09:27,400
ร้านขายเสื้อผ้า
275
00:09:27,400 --> 00:09:29,569
ไอ้นี่เราถ่ายนะฮะ
276
00:09:29,569 --> 00:09:33,656
คือช่วงคืนที่ 24 ของเดือนรอมฎอนนะครับ
277
00:09:33,656 --> 00:09:35,616
ก็คือใกล้หมดเดือนรอมฎอนละ
278
00:09:35,616 --> 00:09:36,742
ใกล้วันอีดละ
279
00:09:37,118 --> 00:09:38,786
คือพูดตรง ๆ ก็คือ 3 จังหวัดชายแดนใต้
280
00:09:38,786 --> 00:09:39,662
จะคึกคักกว่านี้
281
00:09:39,662 --> 00:09:41,998
ในการซื้อเสื้ออีด
282
00:09:42,707 --> 00:09:44,417
ดูอันนี้ที่แลกเงินนะฮะ
283
00:09:45,042 --> 00:09:46,669
ไปตลาด ๆ
284
00:09:46,669 --> 00:09:47,587
นั่นตำรวจ ๆ
285
00:09:47,587 --> 00:09:50,673
นั่นเจ้าหน้าที่ตำรวจ
286
00:09:50,673 --> 00:09:52,675
เขาทำหน้าที่อยู่
287
00:09:52,675 --> 00:09:54,885
ไปทักทายตำรวจไหม
288
00:09:54,885 --> 00:09:55,928
ไปได้เลย กันเอง
289
00:09:55,928 --> 00:09:58,514
เฮ้ย เขาบอกว่า ไปสลามได้ตำรวจอะ
290
00:09:59,348 --> 00:10:00,683
สันติภาพจงมีแก่คุณ
291
00:10:00,683 --> 00:10:02,143
นี่แขกเรามาจากไทย
292
00:10:02,143 --> 00:10:03,603
สันติภาพจงมีแก่คุณ
293
00:10:05,855 --> 00:10:06,314
คุณเป็นยังไงบ้าง
294
00:10:06,314 --> 00:10:07,231
สบายดีกันนะช่วงนี้
295
00:10:07,565 --> 00:10:09,108
สันติภาพจงมีแก่คุณ
296
00:10:09,442 --> 00:10:10,234
ที่รักของฉัน ความสงบสุขจงมีแด่คุณ
297
00:10:10,234 --> 00:10:11,193
รอมฎอนคารีม
298
00:10:11,819 --> 00:10:13,195
สันติภาพจงมีแก่คุณ
299
00:10:13,362 --> 00:10:14,030
ในพระนามของอัลเลาะห์
300
00:10:14,030 --> 00:10:15,072
ผมมาครั้งแรกที่นี่
301
00:10:15,072 --> 00:10:16,032
ขอบคุณพระเจ้า
302
00:10:17,658 --> 00:10:18,618
เป็นไงทุกคน
303
00:10:19,035 --> 00:10:19,619
เจอตำรวจ
304
00:10:19,619 --> 00:10:20,536
ขนมหวาน
305
00:10:20,536 --> 00:10:22,288
ขนมหวานหมดเลย
306
00:10:22,455 --> 00:10:25,458
นี่คือขนมหวานแบบที่เราเห็นเมื่อกี้คุณมาน
307
00:10:25,458 --> 00:10:26,667
เดี๋ยวซื้อแจกเด็ก
308
00:10:26,667 --> 00:10:29,962
ผู้หญิงที่นี่จะปิดหน้า เกือบทุกคน
309
00:10:30,129 --> 00:10:31,213
ว้าว
310
00:10:31,213 --> 00:10:32,048
เฮ้ย แต่ว่า...
311
00:10:32,506 --> 00:10:34,967
ผู้หญิงที่นี่ปิดหน้าเว้ยมาน
312
00:10:34,967 --> 00:10:35,926
เทียบกับที่
313
00:10:35,926 --> 00:10:36,677
ดามัสกัส
314
00:10:36,677 --> 00:10:39,013
เออ เทียบกับที่เมืองหลวงนะไม่ค่อยมี
315
00:10:39,305 --> 00:10:41,807
ผู้หญิงทุกคนปิดหน้า
316
00:10:42,600 --> 00:10:44,769
คนจะมากันเยอะที่นี่
317
00:10:45,645 --> 00:10:48,230
ไม่มีที่ไหนเยอะกว่านี้แล้ว
318
00:10:48,230 --> 00:10:49,440
ดูนั่นสิ
319
00:10:50,316 --> 00:10:54,362
นี่เป็นครั้งแรกไหมที่คนได้มาเยอะแบบนี้
320
00:10:54,362 --> 00:10:56,614
ใช่ เพราะใกล้อีด คนมาซื้อเสื้อ
321
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
อา
322
00:10:57,782 --> 00:10:58,240
ใช่
323
00:10:58,699 --> 00:10:59,659
เหมือน
324
00:10:59,659 --> 00:11:00,493
ปีที่ผ่านมา
325
00:11:00,493 --> 00:11:00,868
เยอะไหม
326
00:11:00,868 --> 00:11:03,829
มากกว่านี้อีก
327
00:11:03,829 --> 00:11:05,498
โว้ว โว้ว โว้ว
328
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
ทุกคน ผมจะบอกว่า
329
00:11:07,458 --> 00:11:10,670
ถ้าเรามาช่วง 3-4 เดือนก่อนหน้านี้นะ
330
00:11:10,670 --> 00:11:13,047
จะเป็นช่วงสงครามอยู่เลยนะ
331
00:11:13,047 --> 00:11:15,383
ตอนเนี้ยเขาเพิ่งได้เอกราชประมาณ 3-4 เดือน
332
00:11:15,383 --> 00:11:16,550
วันที่เราถ่ายนะ
333
00:11:16,550 --> 00:11:18,636
แล้วเพิ่งมีคนมาเดินตลาดเต็มตรงเนี้ยแบบเนี้ย
334
00:11:18,636 --> 00:11:20,221
ไม่ เขาบอกว่าปีที่แล้วเยอะกว่านี้
335
00:11:20,221 --> 00:11:21,430
จริงเหรอ / เออ
336
00:11:22,098 --> 00:11:23,140
หมายความว่าไง / ไม่รู้ ผมงงเหมือนกัน
337
00:11:23,140 --> 00:11:24,350
สันติมีแด่คุณ
338
00:11:24,350 --> 00:11:25,267
สบายดีไหม
339
00:11:25,267 --> 00:11:26,435
ขอบคุณพระเจ้า
340
00:11:27,645 --> 00:11:29,438
ผมจะบอกว่าตรงเนี้ยคือเมืองหลวง
341
00:11:29,438 --> 00:11:31,607
ของฝั่งต่อต้านรัฐบาล
342
00:11:31,607 --> 00:11:33,567
ซึ่งตอนเนี้ยเขาชนะแล้วนะทุกคน
343
00:11:33,567 --> 00:11:36,195
เมืองหลวงของฝั่งประชาชนน่ะตรงเนี้ย
344
00:11:36,195 --> 00:11:38,239
เขาก็สามารถมาเดินได้แบบไม่ต้องกังวล
345
00:11:38,239 --> 00:11:39,907
ไม่ต้องระแวงระวัง เดินได้แบบ
346
00:11:39,907 --> 00:11:42,034
ถ้าช่วงสงครามผมไม่รู้ไง
347
00:11:42,827 --> 00:11:44,203
ไปดูกัน
348
00:11:44,203 --> 00:11:45,871
ไปดูร้านอาหารกัน
349
00:11:48,082 --> 00:11:49,750
รู้จักทุกคนน่ะคนเนี้ย
350
00:11:49,750 --> 00:11:51,585
สันติภาพจงมีแก่คุณ
351
00:11:51,961 --> 00:11:53,129
นี่คือร้านขนมปัง
352
00:11:53,129 --> 00:11:54,046
ใช่
353
00:11:54,964 --> 00:11:55,798
ขนมปังอยู่ไหน
354
00:11:55,798 --> 00:11:57,591
นี่คือขนมปัง
355
00:11:57,925 --> 00:11:58,718
โอเค โอเค
356
00:11:58,843 --> 00:11:59,510
โอเค โอเค
357
00:11:59,510 --> 00:12:01,345
นี่คือทั้งหมดที่นี่
358
00:12:01,595 --> 00:12:02,513
นี่คือขนมปังทั้งหมด
359
00:12:02,513 --> 00:12:03,889
ไปดู ๆ
360
00:12:04,557 --> 00:12:05,349
ไปดู
361
00:12:11,480 --> 00:12:13,607
นี่คือร้านขายขนมปังที่นี่
362
00:12:13,607 --> 00:12:15,693
อยู่ดี ๆ เขาก็เรียกเราให้มาถ่ายนะฮะ
363
00:12:16,193 --> 00:12:18,195
ผมไม่ได้ว่าจะถ่ายขนาดนั้นแต่ว่า
364
00:12:18,195 --> 00:12:19,447
นี่คือขนมปังอาหารหลักเขา
365
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
อันนี้ที่เขาเพิ่งทำเสร็จใหม่ ๆ
366
00:12:21,699 --> 00:12:24,118
ขนมปังจากแป้งสาลี
367
00:12:24,201 --> 00:12:26,662
ข้าวสาลีจาก กิลเล
368
00:12:26,662 --> 00:12:27,496
ครับ ครับ
369
00:12:27,580 --> 00:12:28,372
โอ้ฉันหมายถึง..
370
00:12:28,664 --> 00:12:30,666
มาจากเครื่องทำนี่
371
00:12:30,666 --> 00:12:31,459
เครื่องภายใน
372
00:12:31,459 --> 00:12:32,668
มา ๆ ดูได้
373
00:12:32,960 --> 00:12:34,545
เขาเรียกให้เราเข้าไปดู
374
00:12:36,797 --> 00:12:37,631
โอ้!
375
00:12:40,092 --> 00:12:41,093
เฮ้ย มาน
376
00:12:41,761 --> 00:12:44,388
นี่ไม่ใช่ธรรมดานะถ้าเห็นอะไรอย่างเงี้ย
377
00:12:44,638 --> 00:12:45,431
โอ้
378
00:12:45,431 --> 00:12:47,183
ใหญ่มาก
379
00:12:47,349 --> 00:12:49,101
โคตรใหญ่เลย
380
00:12:49,351 --> 00:12:50,561
นี่เป็นแป้งขนมปัง
381
00:12:50,561 --> 00:12:51,103
ใช่
382
00:12:51,103 --> 00:12:54,482
ว้าว นี่คือแป้งเอาไว้ทำขนมปังนะฮะ
383
00:12:54,732 --> 00:12:55,775
คนนี้ก็เชฟ
384
00:12:56,650 --> 00:12:57,526
จากตรงนี้
385
00:12:57,526 --> 00:12:58,319
ไปโน้น
386
00:12:58,444 --> 00:13:00,780
เผาที่นี่ นั่นคือการเผาขนมปังตรงนั้น
387
00:13:00,780 --> 00:13:01,864
เผาที่นี่
388
00:13:01,864 --> 00:13:02,615
ครับ ครับ
389
00:13:02,615 --> 00:13:03,282
และที่นั่น
390
00:13:03,282 --> 00:13:04,074
ขอบคุณงาน
391
00:13:04,325 --> 00:13:05,534
นั่นที่เผา
392
00:13:05,910 --> 00:13:07,328
จากไฟตรงนั้น
393
00:13:07,328 --> 00:13:08,996
หลังเผาเสร็จ ส่งต่อไป
394
00:13:09,580 --> 00:13:11,832
โอ้ มันเป็นเครื่องอย่างงี้ทุกคนดู ๆๆๆ
395
00:13:11,832 --> 00:13:12,583
เฮ้ย เจ๋งมาก
396
00:13:12,583 --> 00:13:15,628
ได้เห็นเครื่องจักรในการทำขนมปังขนาดนี้นะ
397
00:13:15,878 --> 00:13:16,712
ว้าว
398
00:13:19,924 --> 00:13:21,425
ขอบคุณมากครับ
399
00:13:21,425 --> 00:13:22,468
รอมฎอนีคารีม
400
00:13:23,719 --> 00:13:24,678
ว้าว
401
00:13:24,678 --> 00:13:25,513
รอมฎอนมูบารัค
402
00:13:27,056 --> 00:13:28,307
บิสมิลลาฮ
403
00:13:28,307 --> 00:13:29,099
โอ้โห
404
00:13:29,099 --> 00:13:29,892
สันติภาพจงมีแก่คุณ
405
00:13:31,101 --> 00:13:32,603
ขอให้อัลลอฮ์ตอบรับจากเราและคุณ
406
00:13:33,437 --> 00:13:34,605
โอ้โห
407
00:13:34,605 --> 00:13:35,856
สวยงามมากใช่ไหม
408
00:13:36,816 --> 00:13:37,066
ตามมา
409
00:13:37,066 --> 00:13:38,025
ถ่ายรูปเราหน่อย
410
00:13:38,025 --> 00:13:38,818
ถ่ายรูป ๆ
411
00:13:38,818 --> 00:13:42,196
บาย บาย
412
00:13:42,196 --> 00:13:43,030
บาย
413
00:13:43,030 --> 00:13:45,074
ถ่ายพวกเรา โอเค
414
00:13:45,783 --> 00:13:48,369
โอ้โห เมืองนี้แบบสุดยอด
415
00:13:48,369 --> 00:13:49,745
ผมบอกเลยสนุกกว่าที่
416
00:13:49,745 --> 00:13:50,788
ดามัสกัสอีกอะ
417
00:13:50,788 --> 00:13:53,791
เป็นเมืองหลวงของฝั่งต่อต้านรัฐบาลนะ
418
00:13:53,791 --> 00:13:55,626
แต่ตอนนี้คือเขายึดได้ทั้งประเทศเลยนะ
419
00:13:55,626 --> 00:13:56,919
เพิ่งยึดได้ล่าสุดเลย
420
00:13:56,919 --> 00:13:58,546
3 เดือน 4 ดือนที่แล้ว
421
00:13:58,546 --> 00:14:00,130
ณ วันที่เราถ่ายนะ
422
00:14:01,173 --> 00:14:03,384
ปลายปี 2024 เขายึดได้
423
00:14:03,801 --> 00:14:04,635
โอ้ นี่
424
00:14:04,635 --> 00:14:05,594
เสื้อผ้าทั้งหมด
425
00:14:05,761 --> 00:14:07,263
มันคือกางเกงยีนส์ทั้งหมด
426
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
ดูร้านชุดสวยงาม งามผู้หญิงสวย ๆ
427
00:14:09,765 --> 00:14:10,933
สุดยอดเลย
428
00:14:11,600 --> 00:14:12,434
นี่คือทั้งหมด
429
00:14:12,434 --> 00:14:13,060
ทั้งหมดของมัน
430
00:14:13,060 --> 00:14:13,561
ใช่ ใช่
431
00:14:13,686 --> 00:14:15,312
ทุกคน เดี๋ยวเรามาดูนะฮะ
432
00:14:16,021 --> 00:14:18,315
นี่มีร้านขายกางเกงยีนส์
433
00:14:18,315 --> 00:14:22,027
ขายสูท ขายเสื้อผ้าอะไรอย่างเงี้ยแหละ
434
00:14:22,027 --> 00:14:23,571
ผมว่าน่าจะทั่วไปแหละ
435
00:14:23,571 --> 00:14:25,030
แต่สิ่งที่พิเศษคือผู้คนน่ะ
436
00:14:25,030 --> 00:14:26,448
คนซีเรียน่ารัก
437
00:14:26,824 --> 00:14:28,033
ดูเสื้อผ้าผู้หญิงนะฮะ
438
00:14:28,033 --> 00:14:30,452
โห แม่ผมชอบป้ะ
439
00:14:30,452 --> 00:14:32,204
เลือกไม่เป็น เฮ้ย สวย
440
00:14:32,913 --> 00:14:33,789
สวย
441
00:14:34,206 --> 00:14:35,165
นี่เป็นชุดของผู้หญิง
442
00:14:35,165 --> 00:14:36,208
ไว้ใส่ในบ้าน
443
00:14:36,208 --> 00:14:36,834
เฮ้ย สวยนะ
444
00:14:36,834 --> 00:14:37,626
ไว้ใส่ในบ้าน
445
00:14:37,626 --> 00:14:38,919
นี่คือจากซีเรีย
446
00:14:38,919 --> 00:14:41,255
นี่คือซีเรีย เป็นไปได้ที่อเลปโป
447
00:14:41,255 --> 00:14:43,632
เป็นชุดไว้ใส่ภายในบ้าน
448
00:14:43,632 --> 00:14:44,466
อ๋อ
449
00:14:44,633 --> 00:14:45,426
อ๋อ
450
00:14:45,885 --> 00:14:48,554
อันนี้คือเสื้อผ้าไว้ใส่ในบ้าน
451
00:14:48,554 --> 00:14:49,680
จริงเหรอ / เออ
452
00:14:49,680 --> 00:14:52,433
เป็นชุดไว้ใส่ภายในบ้าน
453
00:14:52,641 --> 00:14:54,685
ถ้าเป็นข้างนอก จะใส่สีดำ
454
00:14:54,685 --> 00:14:55,936
ออกนอกบ้านใส่เสื้อสีดำ
455
00:14:56,312 --> 00:14:57,396
เขาบอกว่าเวลาออกนอกบ้าน
456
00:14:57,396 --> 00:14:58,314
ใส่เสื้อสีดำแบบเนี้ย
457
00:14:58,314 --> 00:14:59,565
แบบที่เราเห็นข้างหลังอะ
458
00:14:59,565 --> 00:15:01,775
แต่เนี่ยคือแต่งให้สามีดู
459
00:15:01,775 --> 00:15:02,818
เฮ้ย กลับกันนะ
460
00:15:02,818 --> 00:15:05,404
ถ้าในประเทศไทยอะเสื้อสีดำอะใส่อยู่บ้าน
461
00:15:05,404 --> 00:15:07,031
เสื้อแบบเนี้ยใส่ออกงาน
462
00:15:07,531 --> 00:15:09,783
เขาใส่ให้สามีดูอย่างงี้ทุกคน
463
00:15:09,783 --> 00:15:12,828
คือแต่งสวยให้ผัวดูคนเดียวอะ
464
00:15:13,162 --> 00:15:14,330
แจ๋วอะ
465
00:15:14,330 --> 00:15:14,830
กลับกัน
466
00:15:14,830 --> 00:15:15,539
** ชอบอย่างงี้เหรอ
467
00:15:15,539 --> 00:15:16,206
กลับกัน
468
00:15:17,249 --> 00:15:20,127
ในแนวทางอิสลามนะส่วนใหญ่นะก็คือ
469
00:15:20,127 --> 00:15:21,754
ถ้าจะแต่งสวยนะ
470
00:15:22,171 --> 00:15:23,631
ควรที่จะแต่งให้สามี
471
00:15:23,631 --> 00:15:25,799
หรือสามีควรแต่งตัวให้ดูดี
472
00:15:25,799 --> 00:15:27,384
ให้ภรรยาดู
473
00:15:27,384 --> 00:15:28,969
ไม่ใช่ว่าแต่งให้คนอื่นดู
474
00:15:28,969 --> 00:15:30,387
อันนี้คือหลักการง่าย ๆ เลย
475
00:15:30,387 --> 00:15:31,221
ใช่ ๆ
476
00:15:31,221 --> 00:15:33,140
มันกันอะไรหลาย ๆ อย่างอะ
477
00:15:33,140 --> 00:15:34,016
มันควรจะเป็นอย่างงั้นอะ
478
00:15:34,016 --> 00:15:35,017
กันมือที่ 3
479
00:15:35,017 --> 00:15:36,727
กันเรื่องของการมีชู้
480
00:15:37,061 --> 00:15:38,854
อันนี้คือหลักการอิสลามคือประมาณนี้
481
00:15:39,063 --> 00:15:41,315
ว้าว นี่คือมอเตอร์ไซค์ของคนซีเรียนะ
482
00:15:41,315 --> 00:15:42,358
ที่เขาใช้นะ
483
00:15:42,775 --> 00:15:43,776
โห มาน
484
00:15:43,776 --> 00:15:45,194
ประสบการณ์ใหม่ว่ะ / เออ
485
00:15:45,194 --> 00:15:46,445
อัลฮัมดุลิลลาฮ มาเดินเล่นเอง
486
00:15:46,445 --> 00:15:48,614
จริง ๆ กะว่ามาเดินเล่นนิดหน่อยนะ
487
00:15:48,614 --> 00:15:50,324
แต่ว่าพกกล้องมา
488
00:15:50,950 --> 00:15:51,700
มั่ว ๆ
489
00:15:51,909 --> 00:15:54,370
เอาจริง ๆ ตอนที่อยู่ที่ซีเรียเนี่ย
490
00:15:54,370 --> 00:15:56,038
มีเรื่องให้เซอร์ไพรส์ทุกวันเลยนะ
491
00:15:56,038 --> 00:15:56,872
ทุกวัน
492
00:15:57,414 --> 00:16:00,376
เมืองเนี่ยคนละฟีลกับเมืองดามัสกัสเลย
493
00:16:00,376 --> 00:16:00,876
ใช่
494
00:16:00,876 --> 00:16:02,044
เมืองหลวงอะ
495
00:16:02,044 --> 00:16:04,171
นี่ดูตำรวจฝั่งรัฐบาลใหม่นะฮะ
496
00:16:07,466 --> 00:16:09,134
นี่เป็นแขกจากประเทศไทย
497
00:16:09,134 --> 00:16:10,094
จากประเทศไทย
498
00:16:10,594 --> 00:16:11,387
คุณเป็นยังไงบ้าง
499
00:16:11,387 --> 00:16:12,346
เขามาถ่ายตลาด
500
00:16:12,346 --> 00:16:13,514
ได้ขออนุญาตใครหรือยัง
501
00:16:13,514 --> 00:16:14,390
แค่ถ่ายตลาดแถวนนี้เอง
502
00:16:14,390 --> 00:16:17,434
ไม่ได้ไปถ่ายอะไรจริงจังใช่ไหม / ใช่ ๆ
503
00:16:17,643 --> 00:16:20,062
ขออัลลอฮฺตอบรับทั้งเราและคุณ
504
00:16:20,437 --> 00:16:21,188
นี่
505
00:16:21,563 --> 00:16:22,398
เขาไม่ให้ถ่ายเหรอ
506
00:16:22,398 --> 00:16:23,857
ไม่ ๆ เขาถามเฉย ๆ
507
00:16:25,693 --> 00:16:27,528
นี่คือร้านขายสูท เสื้อผ้านะ
508
00:16:27,528 --> 00:16:30,447
นี่คือเขาเตรียมที่จะออกวันตรุษอิสลามนะ
509
00:16:30,447 --> 00:16:31,198
วันอีดอะ
510
00:16:31,198 --> 00:16:33,117
ผมไม่แน่ใจเหมือนกันถ้าไม่ได้มากับมูฮัมหมัด
511
00:16:33,117 --> 00:16:34,284
ตำรวจเขาไอ้นี่หรือเปล่านะ
512
00:16:34,284 --> 00:16:35,202
อันนี้ผมไม่รู้นะ
513
00:16:35,202 --> 00:16:36,161
ถ้าใครมาก็ระวังหน่อย
514
00:16:36,161 --> 00:16:38,288
แต่ว่าเขาก็ไม่ได้อะไรหรอก
515
00:16:38,288 --> 00:16:40,165
เขาก็ถามเรื่องใบอนุญาตเฉย ๆ
516
00:16:40,165 --> 00:16:41,166
อะไรประมาณนี้
517
00:16:41,166 --> 00:16:42,501
มาทุกคน ไปต่อ
518
00:16:43,335 --> 00:16:44,294
จริง ๆ ร้านขนม
519
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
ร้านกาแฟอะไรต่าง ๆ
520
00:16:45,546 --> 00:16:46,630
เยอะแยะนะที่นี่
521
00:16:49,133 --> 00:16:50,551
เฮ้ย มันดูคึกคักนะ
522
00:16:50,551 --> 00:16:51,135
ใช่ ๆ
523
00:16:51,135 --> 00:16:53,053
อันนี้คือบรรยากาศหลังละหมาดตารอเวียะฮฺ
524
00:16:53,053 --> 00:16:54,179
ในเดือนรอมฎอนนะ
525
00:16:54,179 --> 00:16:56,306
ที่เรามาตอนนี้คือเวลาเท่าไรนะมาน
526
00:16:56,306 --> 00:16:58,559
ตอนนี้ 21.43 น.
527
00:16:59,018 --> 00:17:01,687
คืนนี้ช่วงบรรยากาศหลังตารอเวียะฮฺ
528
00:17:01,687 --> 00:17:04,565
ตารอเวียะฮฺ ก็คือละหมาดกลางดึก
529
00:17:04,565 --> 00:17:05,941
ละหมาดเสริม ละหมาดพิเศษ
530
00:17:05,941 --> 00:17:07,317
ในเดือนรอมฎอน นี่ดู
531
00:17:07,317 --> 00:17:08,527
มาน เขาขายอะไร
532
00:17:09,153 --> 00:17:10,029
นี่ ๆ
533
00:17:10,404 --> 00:17:11,196
นี่คืออะไร
534
00:17:11,196 --> 00:17:12,072
ป๊อปคอร์น
535
00:17:12,448 --> 00:17:13,532
ภาษาอาหรับนี่คืออะไร?
536
00:17:13,532 --> 00:17:15,075
ดอร่า ดอร่า
537
00:17:15,075 --> 00:17:16,035
อาราเนส
538
00:17:16,493 --> 00:17:17,161
ฉันต้องการ
539
00:17:17,161 --> 00:17:17,828
คุณเอาไหม
540
00:17:17,828 --> 00:17:18,871
ฉันไม่ต้องการ
541
00:17:19,246 --> 00:17:20,164
ผมจะซื้อให้
542
00:17:20,164 --> 00:17:20,914
เดี๋ยวผมจ่ายให้
543
00:17:22,374 --> 00:17:23,417
เอาถ้วยหนึ่งครับ
544
00:17:23,459 --> 00:17:25,794
1 ถ้วย
545
00:17:26,962 --> 00:17:28,672
อันละ 30 บาท / แพงไปป้ะ
546
00:17:28,672 --> 00:17:30,340
30 บาทไง / ไม่แพงใช่ป้ะ
547
00:17:30,340 --> 00:17:31,258
ก็ปกติอะ
548
00:17:32,259 --> 00:17:33,177
อันละ 30 นะ
549
00:17:33,510 --> 00:17:35,012
หน่วยเงินมันก็เท่า ๆ กันเลยใช่ป้ะ
550
00:17:35,012 --> 00:17:36,638
คุณอยากแจกเด็กใช่ไหม / เออ
551
00:17:36,930 --> 00:17:39,308
อันเนี้ยเท่ากับเงินไทยเลย
552
00:17:39,308 --> 00:17:40,225
คุณอยากแจกเด็กป้ะ
553
00:17:40,225 --> 00:17:40,726
ใช่ ๆ
554
00:17:40,726 --> 00:17:43,187
ลองนับดูกี่คนก่อน ๆ
555
00:17:43,520 --> 00:17:44,605
ใครจะเอาบ้าง
556
00:17:44,605 --> 00:17:45,105
เอาหมดอะ
557
00:17:45,105 --> 00:17:45,856
ใครจะเอาบ้างยกมือ
558
00:17:45,856 --> 00:17:47,107
ลองนับดูกี่คน
559
00:17:51,195 --> 00:17:51,987
4 5
560
00:17:52,112 --> 00:17:53,030
6 เอ่อ
561
00:17:53,238 --> 00:17:54,031
คุณต้องการคุณ
562
00:17:54,114 --> 00:17:55,324
ในพระนามของอัลเลาะห์
563
00:17:55,324 --> 00:17:56,533
ใครเอาบ้าง
564
00:17:56,533 --> 00:17:57,659
ผม ๆ
565
00:17:57,659 --> 00:17:58,410
ใครอยากได้
566
00:17:58,410 --> 00:17:58,911
โอเค
567
00:17:58,911 --> 00:18:01,413
ยกมือขึ้น
568
00:18:01,997 --> 00:18:02,790
เท่าไหร่
569
00:18:02,956 --> 00:18:04,124
ยกมือขึ้น
570
00:18:05,000 --> 00:18:06,126
มาน นับดิ๊ / 11
571
00:18:12,466 --> 00:18:15,010
คือภาษากลาง
572
00:18:15,010 --> 00:18:16,178
ถ้าภาษาถิ่นคือ
573
00:18:18,764 --> 00:18:20,307
มันต้องจำเยอะขนาดเนี่ย
574
00:18:20,682 --> 00:18:23,769
อันนี้คือคุณ Aiman Studio เหมานะทุกคน
575
00:18:24,103 --> 00:18:25,020
นี่คือเหมานะฮะ
576
00:18:25,020 --> 00:18:26,188
โอ้โห มาชาอัลลอฮฺ
577
00:18:26,563 --> 00:18:27,731
ผมไม่ได้เหมา ไม่ใช่ผมนะ
578
00:18:27,731 --> 00:18:28,607
บิสมิลลาฮ
579
00:18:38,283 --> 00:18:39,701
มันนุ่ม มาน
580
00:18:39,701 --> 00:18:40,536
นุ่มมาก
581
00:18:40,536 --> 00:18:41,703
ข้าวโพดเขาดีอะ
582
00:18:41,995 --> 00:18:43,372
แล้วก็ออกเค็ม ๆ ไม่ใช่หวาน ๆ นะ
583
00:18:43,372 --> 00:18:44,540
เค็ม ๆ
584
00:18:44,540 --> 00:18:46,458
นี่ดู ข้าวโพดใส่ในนี้เลย
585
00:18:51,672 --> 00:18:52,339
โอเค มาน
586
00:18:52,339 --> 00:18:54,258
เป็นไงบ้างกี่ถ้วยแล้ว มาน
587
00:18:54,258 --> 00:18:55,342
แจกไปหลายคนละ
588
00:18:55,843 --> 00:18:58,345
นี่คือลูกพี่อัยมาของเรานะฮะ
589
00:19:00,639 --> 00:19:03,767
ที่บ้านผม มีคนฝากเงินมาให้เยอะ
590
00:19:03,767 --> 00:19:05,769
อ๋อ / แจกให้คนที่แบบว่าเดือดร้อน
591
00:19:05,769 --> 00:19:06,895
แล้วดูดิเนี่ย
592
00:19:06,895 --> 00:19:07,688
เด็กพวกเนี่ย
593
00:19:07,688 --> 00:19:08,355
เขาอยากกิน
594
00:19:08,355 --> 00:19:10,482
ถ้าเขาไม่อยากกินเขาไม่มาขอแบบนี้หรอก
595
00:19:10,482 --> 00:19:11,150
ชัดเจน
596
00:19:11,150 --> 00:19:12,067
เหมือนบ้านเราบางทีอะ
597
00:19:12,067 --> 00:19:13,277
เราเอาขนมเอาอะไรให้อะ
598
00:19:13,277 --> 00:19:14,736
เด็กมันไม่ได้อยากกินขนาดนั้น
599
00:19:14,736 --> 00:19:17,865
แต่ที่เนี่ยเด็กมารอแย่งอาหารอะ
600
00:19:18,657 --> 00:19:19,992
อันเนี้ยคือเรียกว่าลำบากละ
601
00:19:19,992 --> 00:19:21,410
ไอ้นี่คือลูกพี่อัยมาน
602
00:19:21,410 --> 00:19:22,703
ที่บ้านเขาเหมือนญาติ ๆ เขา
603
00:19:22,703 --> 00:19:26,248
ฝากเงินมาบริจาคให้กับพี่น้องซีเรียทุกคน
604
00:19:26,248 --> 00:19:28,417
เขาก็เลยเหมาอาหารให้
605
00:19:29,042 --> 00:19:30,210
ที่บ้านเขาดีน่ะ
606
00:19:30,210 --> 00:19:30,919
มาชาอัลลอฮฺ
607
00:19:31,128 --> 00:19:32,671
โอ้โห ลูกพี่มานนะฮะ
608
00:19:32,671 --> 00:19:34,173
ลูกพี่มาน คือแจกยับเลย
609
00:19:34,173 --> 00:19:35,007
มาชาอัลลอฮฺ
610
00:19:35,799 --> 00:19:36,758
มาชาอัลลอฮฺ
611
00:19:37,843 --> 00:19:39,094
อัลฮัมดุลิลลาฮ
612
00:19:39,344 --> 00:19:40,470
เอาให้หมดเลยมาน
613
00:19:45,142 --> 00:19:46,226
บิสมิลลาฮ
614
00:19:46,226 --> 00:19:46,977
โอเค จัดมาน
615
00:19:46,977 --> 00:19:48,395
อย่าเบียดกัน
616
00:19:48,395 --> 00:19:49,396
โอ้โห เบียดหมดแล้ว
617
00:19:49,396 --> 00:19:51,356
ตอนนี้สถานการณ์คือ
618
00:19:52,107 --> 00:19:53,233
ขวางทางเขา
619
00:19:53,233 --> 00:19:54,735
หลีก ๆ หน่อย
620
00:19:55,861 --> 00:19:57,321
หมายถึง หลีก ๆ
621
00:19:57,738 --> 00:19:59,239
อันนี้มันเป็นทางอะทุกคน
622
00:20:00,115 --> 00:20:01,658
ขอดุอาอฺเร็ว ๆ
623
00:20:05,454 --> 00:20:06,371
อ่านต่อ ๆ
624
00:20:08,790 --> 00:20:10,375
พระเจ้าประสงค์
625
00:20:10,375 --> 00:20:11,376
ยินดีต้อนรับ
626
00:20:11,793 --> 00:20:13,045
ขายหมดเลยนะครับวันนี้
627
00:20:13,045 --> 00:20:14,296
ขอบคุณพระเจ้า
628
00:20:14,338 --> 00:20:15,923
โอ้โห หมดนะฮะทุกคน
629
00:20:16,506 --> 00:20:18,508
คือลูกพี่มานคือแจกหมดตอนเนี้ย
630
00:20:18,508 --> 00:20:20,010
พี่ชายชื่ออะไร
631
00:20:20,344 --> 00:20:22,221
มูฮัมหมัด
632
00:20:22,221 --> 00:20:24,473
ขอบคุณพระเจ้า
633
00:20:24,514 --> 00:20:27,726
หมดร้านแล้วใช่ไหม / มีอีก ๆ
634
00:20:27,726 --> 00:20:28,644
เอาเพิ่มไหม
635
00:20:28,644 --> 00:20:29,728
ไม่สแล้วครับ
636
00:20:29,728 --> 00:20:30,979
พอแล้ว ๆ
637
00:20:31,230 --> 00:20:32,522
ผมถามไอ้นี่หมดร้านหรือยัง
638
00:20:32,522 --> 00:20:33,232
ยังมี ๆ
639
00:20:33,232 --> 00:20:34,274
โอเค พอแล้ว ๆ
640
00:20:38,695 --> 00:20:39,696
750 บาท
641
00:20:39,696 --> 00:20:41,281
750 เรียล เออถูกต้อง
642
00:20:43,575 --> 00:20:45,535
เอ้ย คุณรู้ได้ไงเนี่ย
643
00:20:47,204 --> 00:20:50,332
ขอบคุณมาก ๆ ครับ
644
00:20:50,832 --> 00:20:54,503
ตอนนี้คือเหมือนสถานการณ์บ้านเมืองเขาเริ่มที่จะ
645
00:20:55,254 --> 00:20:57,047
ไอ้นี่นะทุกคน เริ่มจะ
646
00:20:57,547 --> 00:20:58,632
คลี่คลายผมว่า
647
00:20:59,633 --> 00:21:00,550
ว้าว
648
00:21:01,468 --> 00:21:04,137
อันนี้ก็คือตลาดกลางคืนของของที่นี่นะ
649
00:21:04,638 --> 00:21:06,181
บรรยากาศก็จะประมาณนี้
650
00:21:06,181 --> 00:21:06,890
มาชาอัลลอฮฺ
651
00:21:07,557 --> 00:21:08,475
โอ้
652
00:21:09,726 --> 00:21:11,687
มหาลัยโอมาร์ อิบนุ อัล-คัตตาบ
653
00:21:11,687 --> 00:21:13,272
ทำไมต้องโอมาร์ อิบนุ อัล-คัตตาบ
654
00:21:13,397 --> 00:21:15,274
เพื่อเป็นเกียรติแก่โอมาร์ อิบนุ อัล-คัตตาบ
655
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
สหายท่านนบี
656
00:21:17,859 --> 00:21:20,112
ตอนนี้คือเด็ก ๆ มามุงเต็มนะฮะ
657
00:21:21,029 --> 00:21:23,740
บรรยากาศบ้าน ๆ ของที่นี่ก็ดีนะ
658
00:21:23,740 --> 00:21:25,325
บ้านนอกในซีรีส์อะ
659
00:21:25,325 --> 00:21:28,954
เดี๋ยวผมจะไปซื้อน้ำหอม เป็นของขวัญ
660
00:21:28,954 --> 00:21:30,289
ของขวัญเหรอ
661
00:21:30,289 --> 00:21:32,666
ให้พวกคุณแต่ละคน
662
00:21:32,958 --> 00:21:34,334
เขาบอกว่าเขาจะไปซื้อน้ำหอม
663
00:21:34,334 --> 00:21:36,378
ให้คุณเป็นของขวัญ
664
00:21:38,588 --> 00:21:39,089
บิสมิลลาฮ
665
00:21:39,089 --> 00:21:40,966
มาเลย รับ รับ รับ รับ รับ
666
00:21:41,174 --> 00:21:42,134
1 2 3
667
00:21:43,385 --> 00:21:44,761
มาเลย เอา เอา เอา เอา เอา
668
00:21:45,262 --> 00:21:46,388
ขอให้อัลลอฮ์ตอบแทนคุณ
669
00:21:46,388 --> 00:21:47,306
โอ้ ลูกพี่ผม
670
00:21:47,306 --> 00:21:48,682
มาเลย เอา เอา เอา เอา เอา
671
00:21:50,976 --> 00:21:53,562
อันนี้คือลูกพี่เราแวะไปซื้อน้ำหอม
672
00:21:53,562 --> 00:21:55,355
ให้เป็นของขวัญนะฮะ
673
00:21:55,897 --> 00:21:58,400
แล้วก็เนี่ยร้านข้างหลังเนี่ย
674
00:21:58,400 --> 00:21:59,359
ทุกคนเห็นป้ะ
675
00:21:59,359 --> 00:22:00,861
แต่ว่าเขาบอกว่า
676
00:22:00,861 --> 00:22:02,904
อย่าถ่ายเพราะว่ามีผู้หญิงกำลังซื้ออยู่
677
00:22:02,904 --> 00:22:04,573
ให้เกียรติเขาอะไรเงี้ย
678
00:22:04,573 --> 00:22:05,282
ผมก็ไปถ่าย
679
00:22:05,282 --> 00:22:06,825
มีผู้หญิงอยู่ 3 คนอยู่ข้างใน
680
00:22:06,825 --> 00:22:07,617
ร้านเล็กนิดเดียว
681
00:22:07,617 --> 00:22:08,785
เขาก็เลยบอกว่าอย่าถ่าย
682
00:22:08,785 --> 00:22:09,619
ผมก็เลยไม่ถ่าย
683
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
นี่เป็นน้ำหอมนะฮะที่เขาซื้อให้ผมกับอัยมาน
684
00:22:11,747 --> 00:22:13,081
มาน เอาขวดนึง
685
00:22:13,457 --> 00:22:15,375
แล้วก็นี่ซื้อให้เขาบอกว่า
686
00:22:15,375 --> 00:22:17,586
มีเมียไหม มีคนเดียวใช่ไหม
687
00:22:18,045 --> 00:22:19,921
ถามผม ผมก็บอกมีคนเดียวดิ
688
00:22:23,425 --> 00:22:24,384
ขอบคุณครับ
689
00:22:25,802 --> 00:22:26,887
ขอบคุณครับ
690
00:22:28,347 --> 00:22:29,514
ขอบคุณครับ
691
00:22:29,848 --> 00:22:30,766
ขอบคุณครับ
692
00:22:30,766 --> 00:22:32,100
อ่า โอเค ๆ
693
00:22:33,018 --> 00:22:34,895
มันแปลว่า ขอบคุณ
694
00:22:35,228 --> 00:22:36,521
ขอบคุณครับ
695
00:22:36,688 --> 00:22:37,814
ขอบคุณครับ
696
00:22:38,190 --> 00:22:39,316
ขอบคุณครับ
697
00:22:39,733 --> 00:22:40,859
ขอบคุณครับ
698
00:22:41,276 --> 00:22:42,903
ขอบคุณครับ
699
00:22:43,070 --> 00:22:49,159
ขอบคุณครับ ๆๆๆ
700
00:22:49,534 --> 00:22:50,869
ขอบคุณครับ
701
00:22:54,206 --> 00:22:55,791
ร้านกาแฟ
702
00:22:57,918 --> 00:22:59,544
นี่ร้านขายกาแฟที่นี่
703
00:22:59,920 --> 00:23:02,714
ตอนนี้เรามาสุดซอยนะฮะ
704
00:23:04,257 --> 00:23:05,509
กลับบ้าน
705
00:23:05,884 --> 00:23:06,593
กลับบ้านเถอะ
706
00:23:06,593 --> 00:23:07,427
ไม่กลับ
707
00:23:10,389 --> 00:23:16,895
ขอบคุณครับ ๆๆๆๆ
708
00:23:16,895 --> 00:23:18,063
ฉันมาจากประเทศไทย
709
00:23:18,063 --> 00:23:20,065
ไทย ไทย ไทย
710
00:23:20,232 --> 00:23:21,483
รู้จักประเทศไทยไหม
711
00:23:21,483 --> 00:23:23,110
รู้จัก
712
00:23:23,485 --> 00:23:24,277
ที่ไหน
713
00:23:25,028 --> 00:23:26,279
ประเทศไทยอยู่ที่ไหน
714
00:23:27,948 --> 00:23:29,783
ฉันไม่ใช่คนจีน
715
00:23:30,617 --> 00:23:31,368
อาลี บาบา
716
00:23:31,368 --> 00:23:32,035
ไม่ใช่ภาษาจีน
717
00:23:32,035 --> 00:23:33,161
ภาษาจีน
718
00:23:33,161 --> 00:23:34,579
ไม่ใช่ภาษาจีน
719
00:23:34,871 --> 00:23:38,417
สถานการณ์ตอนนี้เริ่มชุลมุน
720
00:23:38,417 --> 00:23:39,835
ผมไปคิดว่าอะดูดิ ๆ
721
00:23:39,835 --> 00:23:41,086
ที่รัก ๆ
722
00:23:41,086 --> 00:23:42,879
ออกไปจากพี่เถอะ
723
00:23:44,297 --> 00:23:45,382
ออกไปจากพี่เถอะ
724
00:23:45,382 --> 00:23:47,008
ไม่ ๆๆ
725
00:23:50,512 --> 00:23:52,556
ตอนนี้มูฮัมหมัดเครียดนะทุกคน
726
00:23:52,556 --> 00:23:54,433
เด็กตามมาไม่หยุดเลยอะ
727
00:23:54,433 --> 00:23:56,017
อันนี้เราพยายามออกมาจากตลาดแล้วนะ
728
00:23:56,017 --> 00:23:58,145
เพราะว่ามันยุ่งเหยิงเกรงใจคนอื่น
729
00:23:58,145 --> 00:24:00,355
ที่มาบังคนเดินนะคนเยอะอะ
730
00:24:01,898 --> 00:24:03,733
กลับบ้านเถอะน้อง
731
00:24:04,067 --> 00:24:05,068
กลับบ้านเถอะน้อง
732
00:24:05,068 --> 00:24:05,902
เรากำลังกลับ
733
00:24:06,319 --> 00:24:07,112
ที่ไหน
734
00:24:07,404 --> 00:24:09,448
มันบอกว่าบ้านมันไปทางนี้
735
00:24:10,323 --> 00:24:10,824
บอกให้กลับบ้าน
736
00:24:10,824 --> 00:24:12,284
มันบอกก็บ้านผมไปทางนี้อะ
737
00:24:12,284 --> 00:24:14,244
คำว่าระวังภาษาอาหรับอะไร
738
00:24:22,878 --> 00:24:23,795
ระวัง ระวัง
739
00:24:25,922 --> 00:24:27,924
โอเค ปวดหัว ๆ
740
00:24:28,675 --> 00:24:29,342
ปวดหัว
741
00:24:34,639 --> 00:24:37,142
คนนี้หัวโจก
742
00:24:41,605 --> 00:24:44,941
อันนี้ก็เอาตรง ๆ เด็ก ๆ ก็น่ารักนะ
743
00:24:45,275 --> 00:24:46,902
ไม่ถึงกับกวนขนาดบางประเทศ
744
00:24:46,902 --> 00:24:47,903
ที่ผมเคยไปนะ
745
00:24:47,903 --> 00:24:49,988
ตามประสบการณ์นี่คือดีนะ
746
00:24:49,988 --> 00:24:51,573
อัสลามมุอะลัยกุม
747
00:24:53,658 --> 00:24:54,451
โอ้
748
00:24:54,451 --> 00:24:55,952
โอเค ไปซื้อน้ำกัน
749
00:24:56,369 --> 00:24:57,704
โอเค ไปทุกคน
750
00:25:00,665 --> 00:25:01,833
อัสลามมุอะลัยกุม
751
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
เราต้องการน้ำ
752
00:25:03,752 --> 00:25:05,504
น้ำดื่ม / ใช่
753
00:25:05,629 --> 00:25:06,713
มีกาแฟ มีน้ำผึ้ง
754
00:25:06,713 --> 00:25:08,465
มีอะไรต่าง ๆ เต็มไปหมดเลย
755
00:25:09,299 --> 00:25:10,800
นี่นะฮะเจ้าของร้านบอกว่า
756
00:25:10,800 --> 00:25:13,303
น้ำ 3 ขวดนี้เขาเลี้ยงไม่เอาเงิน
757
00:25:14,721 --> 00:25:16,139
ทำไมอะ / เพราะว่าคุณเป็นแขกเรา
758
00:25:16,139 --> 00:25:16,598
เขาบอกอย่างงี้
759
00:25:16,598 --> 00:25:17,474
จริงเหรอ / เออ
760
00:25:17,474 --> 00:25:18,099
ขอบคุณมากครับ
761
00:25:18,099 --> 00:25:19,309
คนไทยไหม / ใช่
762
00:25:19,309 --> 00:25:20,727
เป็นมุสลิม
763
00:25:20,727 --> 00:25:22,771
ขออัลลอฮตอบรับทั้งเราและทุกคน
764
00:25:23,897 --> 00:25:25,398
เขาไม่คิดเงินน้ำที่เรามาซื้อ
765
00:25:25,398 --> 00:25:26,399
จริงเหรอ / เออ
766
00:25:26,399 --> 00:25:27,484
บ้าไปแล้ว
767
00:25:28,193 --> 00:25:29,110
เป็นไง
768
00:25:29,110 --> 00:25:29,653
นี่มัน...
769
00:25:29,653 --> 00:25:31,404
พื้นที่สงครามใครบอกอย่างงั้น
770
00:25:31,821 --> 00:25:32,656
ดู
771
00:25:33,031 --> 00:25:33,949
คนละเรื่องกับที่เราคิดเลยอะ
772
00:25:33,949 --> 00:25:35,242
แทนที่จะแย่งอาหารกัน
773
00:25:35,242 --> 00:25:36,159
เออ ไม่
774
00:25:36,159 --> 00:25:37,410
นี่เอาน้ำให้เราอีก
775
00:25:37,410 --> 00:25:38,453
เราเป็นใครก็ไม่รู้
776
00:25:38,453 --> 00:25:39,246
ไอศกรีม
777
00:25:39,829 --> 00:25:40,330
ได้เลย
778
00:25:40,330 --> 00:25:41,498
ฉันอยากลอง
779
00:25:42,958 --> 00:25:44,876
เอาของที่ดีกว่าไหม
780
00:25:44,876 --> 00:25:45,669
ดีกว่าอันนี้
781
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
ดีกว่านี้
782
00:25:47,087 --> 00:25:49,089
เขาบอกว่ามียี่ห้อที่ดีกว่านี้
783
00:25:49,089 --> 00:25:49,923
เอา ๆๆ
784
00:25:49,923 --> 00:25:51,049
ได้เลย ๆ
785
00:25:51,258 --> 00:25:52,884
กินเผ็ดไหม / ได้ ๆ
786
00:26:00,016 --> 00:26:01,685
หยุด ๆ
787
00:26:05,105 --> 00:26:06,356
เด็กน้อย
788
00:26:06,356 --> 00:26:08,233
เงียบ ๆๆ
789
00:26:08,900 --> 00:26:11,736
ทุกคน พวกมันตะโกนหน้าร้าน
790
00:26:17,784 --> 00:26:19,786
เขาตะโกนต้อนรับเราอะไรประมาณเนี้ย
791
00:26:19,786 --> 00:26:20,996
จริงเหรอ / เออ
792
00:26:21,413 --> 00:26:22,789
สไตล์เด็กอะมันกวน ๆ อะ
793
00:26:22,789 --> 00:26:23,915
จริงเหรอ / เออ
794
00:26:23,915 --> 00:26:25,417
ขอบคุณมาก ๆ ครับ
795
00:26:25,417 --> 00:26:26,543
ประทับใจมากครับ
796
00:26:27,460 --> 00:26:29,296
ทุกคน ผมเกรงใจเจ้าของร้านมากเลย
797
00:26:29,296 --> 00:26:29,754
ดูดิ
798
00:26:29,754 --> 00:26:30,839
ดูมันอยู่ดิ
799
00:26:36,428 --> 00:26:37,554
มานถ่ายดิ๊
800
00:26:58,533 --> 00:27:00,201
เจ้าของร้านด่าไหมเนี่ย
801
00:27:03,038 --> 00:27:04,706
มูฮัมหมัด ช่วยหน่อย
802
00:27:04,956 --> 00:27:06,750
ทุกคน เด็ก ๆ ไม่ยอมกลับ
803
00:27:09,461 --> 00:27:10,712
กลับบ้านไปน้อง
804
00:27:11,296 --> 00:27:12,172
กลับบ้านไปน้อง
805
00:27:12,505 --> 00:27:13,840
คุณไม่ต้องบอกให้เรากลับ
806
00:27:14,382 --> 00:27:15,467
ปวดหัวมาก ตอนนี้ปวดหัว
807
00:27:15,467 --> 00:27:16,426
บิสมิลลาฮ
808
00:27:19,846 --> 00:27:20,930
ไอศกรีมอร่อย
809
00:27:22,182 --> 00:27:22,974
ไอศกรีมอร่อย
810
00:27:32,359 --> 00:27:33,443
ลองวิ่งดิ๊
811
00:27:38,490 --> 00:27:39,908
เฮ้ย เด็กตาม ๆ
812
00:27:44,245 --> 00:27:45,747
เด็กตามอัยมานนะ
813
00:27:45,747 --> 00:27:47,207
เด็กพวกนี้ไม่ยอมกลับ
814
00:27:48,166 --> 00:27:49,459
กลับบ้านไปน้อง
815
00:27:49,459 --> 00:27:50,293
ไม่ เราไม่กลับ
816
00:27:50,293 --> 00:27:50,960
ไป
817
00:27:51,753 --> 00:27:52,420
ไป
818
00:27:53,254 --> 00:27:53,922
ไป
819
00:27:55,840 --> 00:27:57,801
ไปละ
820
00:28:01,638 --> 00:28:04,599
โอ้โหทุกคน เรามาลองกินขนมหวานนะฮะ
821
00:28:04,599 --> 00:28:06,017
เด็กมันไม่ยอมกลับนะฮะ
822
00:28:07,394 --> 00:28:10,063
อันไหนดังสุดในซีเรีย?
823
00:28:10,063 --> 00:28:12,107
อันนี้แหละ
824
00:28:13,400 --> 00:28:16,861
เรียกว่า ฮามุ้ย
825
00:28:17,028 --> 00:28:18,613
ฮามุ้ย
826
00:28:20,448 --> 00:28:21,616
ฮามุ้ย
827
00:28:24,160 --> 00:28:25,537
โอ้ / เป็นไงบ้าง
828
00:28:28,707 --> 00:28:30,333
ฮามุ้ย
829
00:28:32,085 --> 00:28:34,170
อยากกินขนมหวานซีเรีย
830
00:28:34,170 --> 00:28:35,755
เดี๋ยวลองชิม นี่ี่ ๆ
831
00:28:40,969 --> 00:28:42,178
นี่คือกีนาฟะฮ์
832
00:28:42,387 --> 00:28:43,138
กุนาฟะฮ์
833
00:28:43,138 --> 00:28:44,139
กุนาเฟ่
834
00:28:44,514 --> 00:28:46,224
ที่อยู่ในช็อกโกแลตดูไบอะ
835
00:28:46,224 --> 00:28:47,058
นี่แหละ
836
00:28:59,154 --> 00:29:00,071
ทุกคน ระหว่างรอนะฮะ
837
00:29:00,071 --> 00:29:01,740
กินไอศกรีมก่อนเขาให้ฟรี
838
00:29:03,742 --> 00:29:04,993
ทักทายคนข้างหลังก่อน
839
00:29:08,121 --> 00:29:09,581
ไอศกรีมดีมาก มาน
840
00:29:11,332 --> 00:29:13,710
เฮ้ย ไอศกรีมแบบนุ่มมาก
841
00:29:13,710 --> 00:29:14,836
ผมไม่คิดว่าจะอร่อยขนาดนี้
842
00:29:14,836 --> 00:29:15,670
กะทิเหรอ
843
00:29:16,129 --> 00:29:16,588
นม
844
00:29:16,755 --> 00:29:18,882
เนื้อสัมผัส ยิ่งกว่าเจลาโตอีกอะ
845
00:29:19,799 --> 00:29:20,842
มันเหนียว มันนุ่ม
846
00:29:25,388 --> 00:29:26,723
ไม่เอา ขี้ปาก
847
00:29:29,100 --> 00:29:30,393
ตรงไปถึงบ้าน
848
00:29:30,393 --> 00:29:31,978
วิ่งไหม
849
00:29:32,979 --> 00:29:33,855
เอาจริงเหรอ / ใช่
850
00:29:33,855 --> 00:29:34,856
งั้นลุยเลย
851
00:29:38,568 --> 00:29:39,319
หนี
852
00:29:39,611 --> 00:29:40,445
หนีเด็ก
853
00:29:40,820 --> 00:29:41,654
หนีเด็ก
854
00:29:42,113 --> 00:29:42,947
หนีเด็ก
855
00:29:44,657 --> 00:29:45,992
มันตามมาจริง ๆ
856
00:29:51,206 --> 00:29:52,123
พอแล้ว
857
00:29:53,500 --> 00:29:54,918
โอเค ทุกคน
858
00:29:55,293 --> 00:29:56,377
ผมปิดคลิปแค่นี้ละกัน
859
00:29:56,377 --> 00:29:57,504
ผมเหนื่อยละ
860
00:29:57,504 --> 00:29:58,505
เดี๋ยวผมจะกลับบ้านนะฮะ
861
00:29:58,505 --> 00:29:59,714
เอาไว้เจอกันคลิปหน้า
862
00:29:59,714 --> 00:30:01,090
ทุกคนสำหรับคลิปนี้
863
00:30:01,549 --> 00:30:03,718
จากซีเรียเมืองชื่อว่าอิดลิบ
864
00:30:03,718 --> 00:30:05,011
ที่นี่เรียกว่าอะไรนะ
865
00:30:05,011 --> 00:30:07,972
กิลเล
79346