All language subtitles for [DVD]_DRAGONBALL_068

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,366 --> 00:00:14,036 Let's go grab them up! The Dragonballs! 2 00:00:14,036 --> 00:00:17,707 One of the most thrilling secrets in the world. 3 00:00:17,707 --> 00:00:21,043 Let's go seek them out! The Dragonballs! 4 00:00:21,043 --> 00:00:24,380 One of the most delightful miracles in the world. 5 00:00:24,380 --> 00:00:27,717 This life is one big treasure island, 6 00:00:27,717 --> 00:00:35,725 It's the truth! Now more than ever, Adventure! 7 00:00:35,725 --> 00:00:38,728 The love of a pounding chest is GISSIRI, 8 00:00:38,728 --> 00:00:42,398 Multi-colored dreams rain down DOSSARI, 9 00:00:42,398 --> 00:00:49,405 Somewhere in this world, they are glowing. 10 00:00:49,405 --> 00:00:53,075 Let's go on out there and find them, BOY, 11 00:00:53,075 --> 00:00:56,078 All the while pounding on mutants and monsters, 12 00:00:56,078 --> 00:01:03,686 And we'll fly through the day on our cloud machine as well! 13 00:01:03,686 --> 00:01:07,356 Let's fly, fly, fly, how mysterious, 14 00:01:07,356 --> 00:01:10,693 Charging through the sky, while we overcome mountains! 15 00:01:10,693 --> 00:01:14,363 Let's try, try, try, such an adventure, 16 00:01:14,363 --> 00:01:21,370 Our strange little journey now begins! 17 00:01:21,370 --> 00:01:25,040 Let's get them in hand! The Dragonballs! 18 00:01:25,040 --> 00:01:28,711 One of the most formidable gambles in the world. 19 00:01:28,711 --> 00:01:32,047 Let's go chase them down! The Dragonballs! 20 00:01:32,047 --> 00:01:35,384 Some of the most enjoyable drama in the world. 21 00:01:35,384 --> 00:01:38,721 This life is one big treasure island, 22 00:01:38,721 --> 00:01:45,217 It's the truth! Now more than ever, Adventure! 23 00:01:54,700 --> 00:01:59,371 Goku found himself driven into a corner 24 00:01:59,371 --> 00:02:04,707 by the awesome power of Black's formidable Battle Jacket! 25 00:02:06,946 --> 00:02:09,048 Let go! You bastard! 26 00:02:09,048 --> 00:02:10,916 I said let go! 27 00:02:10,916 --> 00:02:13,976 Resistance is pointless and pathetic! 28 00:02:20,592 --> 00:02:26,326 "The Last Dragon Ball" 29 00:02:35,300 --> 00:02:36,501 Hurry, Yamucha! 30 00:02:36,501 --> 00:02:38,870 Son-kun's going to get himself hurt if we don't hurry! 31 00:02:38,870 --> 00:02:41,840 What was he thinking, raiding the Red Ribbon Army all by himself?! 32 00:02:41,840 --> 00:02:44,108 He should go back to kindergarten! 33 00:02:44,108 --> 00:02:45,176 Who're you to talk?! 34 00:02:45,176 --> 00:02:46,878 You got kicked outta your own kindergarten! 35 00:02:46,878 --> 00:02:49,438 This isn't the time to argue! 36 00:02:51,349 --> 00:02:53,751 Just hurry it up! 37 00:02:53,751 --> 00:02:58,122 My gun's throbbin' and could start sprayin' out bullets at any time! 38 00:02:58,122 --> 00:03:00,249 Calm down, calm down. 39 00:03:47,639 --> 00:03:50,472 I'll put you out of your misery, you brat! 40 00:03:57,916 --> 00:04:00,384 It's all over now! 41 00:04:19,270 --> 00:04:21,238 It vaporized him! 42 00:04:35,153 --> 00:04:38,356 I won! Victory is mine! 43 00:04:38,356 --> 00:04:42,193 Hurray! 44 00:04:42,193 --> 00:04:47,265 I won! I won! Long live the Red Ribbon Army! 45 00:04:47,265 --> 00:04:50,359 I won! 46 00:04:55,607 --> 00:04:58,633 You shouldn't underestimate my agility! 47 00:05:04,782 --> 00:05:11,381 It's too bad that I annihilated that runt's Dragon Ball too! 48 00:05:15,560 --> 00:05:17,462 H-how did you...?! 49 00:05:17,462 --> 00:05:19,464 Amazing, aren't I? 50 00:05:19,464 --> 00:05:20,897 Damn it! 51 00:05:26,638 --> 00:05:28,663 You're so stupid! 52 00:05:31,909 --> 00:05:33,604 Bastard! 53 00:05:40,251 --> 00:05:42,651 Don't move so suddenly like that! 54 00:05:46,858 --> 00:05:50,895 This brat just never gives up! 55 00:05:50,895 --> 00:05:52,795 Alright, then! 56 00:06:01,673 --> 00:06:06,167 I'll just have to wipe out the entire base with my missile! 57 00:06:08,579 --> 00:06:12,106 What's he doing a somersault for? 58 00:06:26,030 --> 00:06:27,932 H-he wouldn't...! 59 00:06:27,932 --> 00:06:30,560 This time it's really the end! 60 00:06:39,243 --> 00:06:41,312 What's that?! 61 00:06:41,312 --> 00:06:43,439 Is it another one of those "bomb" things?! 62 00:06:56,461 --> 00:06:58,861 What?! 63 00:07:19,550 --> 00:07:22,019 What was that?! 64 00:07:22,019 --> 00:07:23,921 A missile! 65 00:07:23,921 --> 00:07:25,823 Does that mean the Red Ribbon Army's killed Goku?! 66 00:07:25,823 --> 00:07:28,155 What a pity... 67 00:07:31,929 --> 00:07:35,032 What'd you bring those for?! 68 00:07:35,032 --> 00:07:37,762 Should I have brought some incense instead? 69 00:07:40,972 --> 00:07:44,066 Anyway, let's lower our altitude and check it out! 70 00:07:48,846 --> 00:07:50,782 Who do you think you're fooling?! 71 00:07:50,782 --> 00:07:52,215 Shut it. 72 00:07:58,523 --> 00:08:02,326 That was a close one! It demolished that whole mountain! 73 00:08:02,326 --> 00:08:06,764 I can't believe this kid! He's too strong! 74 00:08:06,764 --> 00:08:08,166 I won't forget this! 75 00:08:08,166 --> 00:08:11,067 I swear I'll put an end to you someday! 76 00:08:13,805 --> 00:08:16,440 Trying to escape, are you?! 77 00:08:16,440 --> 00:08:21,810 I could never let a bad guy like you get away! 78 00:08:36,594 --> 00:08:39,290 l-impossible...! 79 00:08:51,709 --> 00:08:54,234 Kinto Un! 80 00:09:14,799 --> 00:09:19,237 If Goku is here, he's definitely in trouble... 81 00:09:19,237 --> 00:09:21,672 He was such a nice boy, too. 82 00:09:21,672 --> 00:09:25,009 Why do you want him dead so badly?! 83 00:09:25,009 --> 00:09:26,943 Look at that! 84 00:09:31,148 --> 00:09:33,951 It's the Red Ribbon Army! Great! 85 00:09:33,951 --> 00:09:38,389 Wait! They're moving away from the base! 86 00:09:38,389 --> 00:09:42,360 They could be looking for us! 87 00:09:42,360 --> 00:09:45,429 Yamucha! Let's hurry to the base before they spot us! 88 00:09:45,429 --> 00:09:46,987 Right! 89 00:09:48,566 --> 00:09:51,402 Did we happen to bring along any disinfectant and bandages? 90 00:09:51,402 --> 00:09:52,637 Moron! 91 00:09:52,637 --> 00:09:56,835 Do ya think it's gonna be that simple of a fight, you old sack of bones?! 92 00:10:28,105 --> 00:10:32,132 Only one Dragon Ball left now! 93 00:10:33,611 --> 00:10:38,014 OK! I wonder where the last Dragon Ball is! 94 00:10:41,485 --> 00:10:43,043 Huh? 95 00:10:47,024 --> 00:10:49,151 That's weird... 96 00:11:28,200 --> 00:11:31,870 There it is! The Red Ribbon Army's base! 97 00:11:31,870 --> 00:11:34,673 Goku! We're coming to save you! 98 00:11:34,673 --> 00:11:36,108 We're going in for a landing! 99 00:11:36,108 --> 00:11:40,712 Hey, now! What're we landin' here for?! It's pretty far away! 100 00:11:40,712 --> 00:11:43,448 We'll get ambushed if we get too close! 101 00:11:43,448 --> 00:11:44,783 That's right! 102 00:11:44,783 --> 00:11:46,118 Yeah! 103 00:11:46,118 --> 00:11:51,522 Indeed. Let's land here and sneak in on foot. 104 00:12:18,717 --> 00:12:22,521 Alright, let's go! We're gonna rescue Goku! 105 00:12:22,521 --> 00:12:25,157 Wait. 106 00:12:25,157 --> 00:12:27,959 It would be dangerous for us to foolishly rush in. 107 00:12:27,959 --> 00:12:29,761 What we need is a plan! 108 00:12:29,761 --> 00:12:31,496 You have a point. 109 00:12:31,496 --> 00:12:34,432 OK, you guys! Go do your best and beat everybody up! 110 00:12:34,432 --> 00:12:36,434 You're coming too! 111 00:12:36,434 --> 00:12:39,437 Ow! My stomach hurts all of a sudden! 112 00:12:39,437 --> 00:12:42,407 Stop your stupid faking! 113 00:12:42,407 --> 00:12:46,311 Like the saying goes, we're so busy we need a pig to lend a hand! 114 00:12:46,311 --> 00:12:48,446 No, it's a cat that lends a hand when you're busy! 115 00:12:48,446 --> 00:12:52,350 Dammit! This is all Goku's fault! 116 00:12:52,350 --> 00:12:57,122 Let's quit nappin' here and break in and slaughter 'em all! 117 00:12:57,122 --> 00:12:59,925 S-she's a girl, right? 118 00:12:59,925 --> 00:13:04,196 Hold on. Let's not get ahead of ourselves. 119 00:13:04,196 --> 00:13:08,066 Our enemy is the most evil army in the world! 120 00:13:08,066 --> 00:13:10,569 We first need a plan! 121 00:13:10,569 --> 00:13:12,671 Yeah! 122 00:13:12,671 --> 00:13:14,866 Gimme a break. 123 00:13:21,079 --> 00:13:23,248 So what's the plan? 124 00:13:23,248 --> 00:13:26,877 First let's hear from Muten Roshi-sama. 125 00:13:29,721 --> 00:13:32,724 One strategy would be to attack 126 00:13:32,724 --> 00:13:36,394 after diverting the enemy's attention elsewhere. 127 00:13:36,394 --> 00:13:38,830 Excellent idea. Just what I would expect from Muten Roshi-sama. 128 00:13:38,830 --> 00:13:40,889 So how do we do that? 129 00:13:42,867 --> 00:13:45,358 Well, um... 130 00:13:47,606 --> 00:13:50,675 Well, for example... 131 00:13:50,675 --> 00:13:55,180 ...by having Bulma-chan take her clothes off and lure the soldiers away! 132 00:13:55,180 --> 00:13:55,981 Great idea! 133 00:13:55,981 --> 00:13:58,016 Yeah, right! 134 00:13:58,016 --> 00:13:59,718 I'm just joking! 135 00:13:59,718 --> 00:14:03,620 Is it really a good idea to be joking at a time like this? 136 00:14:05,223 --> 00:14:07,726 The question is who will lead the assault. 137 00:14:07,726 --> 00:14:10,128 The oldest person goes first, of course! 138 00:14:10,128 --> 00:14:13,598 The weakest person goes first. 139 00:14:13,598 --> 00:14:14,899 The most perverted person goes first! 140 00:14:14,899 --> 00:14:17,702 Then you would go first. 141 00:14:17,702 --> 00:14:18,870 No, you would! 142 00:14:18,870 --> 00:14:20,805 No, you would! 143 00:14:20,805 --> 00:14:24,009 Knock it off! 144 00:14:24,009 --> 00:14:26,739 See, now you've made her angry! 145 00:14:31,750 --> 00:14:36,821 Everyone hide! Something's flying this way! 146 00:14:36,821 --> 00:14:39,551 It's the Red Ribbon Army! Run away! 147 00:14:41,559 --> 00:14:44,496 Oh no! They'll see the plane! 148 00:14:44,496 --> 00:14:47,158 ...Turn it back into a capsule! ...Right! 149 00:14:52,337 --> 00:14:54,965 I hope they didn't see it! 150 00:14:59,511 --> 00:15:01,112 Isn't that Goku?! 151 00:15:01,112 --> 00:15:04,015 It is! It's Goku! 152 00:15:04,015 --> 00:15:09,009 Aww, man. It looks like the Dragon Radar's broken again... 153 00:15:11,489 --> 00:15:16,361 I'll have to go back to the Old-timer's house and have Bulma fix it, 154 00:15:16,361 --> 00:15:19,097 but I don't know how to get back! 155 00:15:19,097 --> 00:15:25,263 ...Hey! ...Goku! 156 00:15:27,138 --> 00:15:29,674 Would you look at that? He's still alive. 157 00:15:29,674 --> 00:15:34,145 ...Hey, Goku! ...Down here! 158 00:15:34,145 --> 00:15:38,138 Huh? What are you guys doing here? 159 00:15:38,683 --> 00:15:41,486 Don't give us that! 160 00:15:41,486 --> 00:15:45,923 It would appear he abandoned the idea of making his assault. 161 00:15:49,194 --> 00:15:50,895 Did something happen? 162 00:15:50,895 --> 00:15:53,631 We're the ones who should be asking that! 163 00:15:53,631 --> 00:15:56,868 We all came to rescue you because you were going to raid the Red Ribbon Army 164 00:15:56,868 --> 00:16:00,071 all by yourself! 165 00:16:00,071 --> 00:16:03,541 How did you know I was going to do that? 166 00:16:03,541 --> 00:16:06,211 You're as reckless as ever. 167 00:16:06,211 --> 00:16:11,383 Giving up and not raiding the base was the correct choice! 168 00:16:11,383 --> 00:16:14,252 I didn't give up. I did raid it. 169 00:16:14,252 --> 00:16:17,949 I beat everyone up and now I have 6 Dragon Balls! 170 00:16:20,125 --> 00:16:24,929 Y-you beat up everyone in the Red Ribbon Army...? 171 00:16:24,929 --> 00:16:26,598 All by yourself?! 172 00:16:26,598 --> 00:16:30,034 Yeah! Everyone who was left ran away! 173 00:16:30,034 --> 00:16:33,738 Pu-erh! Go check out the base! 174 00:16:33,738 --> 00:16:34,898 R-right! 175 00:17:02,734 --> 00:17:05,136 It's true! 176 00:17:05,136 --> 00:17:07,900 They've been wiped out! 177 00:17:08,706 --> 00:17:12,677 Unbelievable! 178 00:17:12,677 --> 00:17:16,314 Does that mean the Red Ribbon guys we saw earlier... 179 00:17:16,314 --> 00:17:18,650 Maybe they were the guys who were running away? 180 00:17:18,650 --> 00:17:22,887 Not even the authorities could do anything about the Red Ribbon Army... 181 00:17:22,887 --> 00:17:25,583 But he single-handedly... 182 00:17:31,196 --> 00:17:35,132 Oh, are we all going on a picnic? 183 00:17:38,203 --> 00:17:42,073 I'll explain everything over here. 184 00:17:42,073 --> 00:17:46,945 I can't believe you defeated the Red Ribbon Army all by yourself. 185 00:17:46,945 --> 00:17:50,715 I'm a lot stronger than I used to be! 186 00:17:50,715 --> 00:17:54,219 You climbed Karin Tower a long time ago too, right, Old-timer? 187 00:17:54,219 --> 00:17:58,883 W-what? You climbed Karin Tower?! 188 00:18:11,870 --> 00:18:15,169 Yeah! And I met Karin-sama! 189 00:18:34,025 --> 00:18:36,493 And I drank the magic water! 190 00:18:38,563 --> 00:18:41,132 You drank the Super Spirit Water?! 191 00:18:41,132 --> 00:18:42,534 Yeah! 192 00:18:42,534 --> 00:18:44,469 I see...! 193 00:18:44,469 --> 00:18:47,836 So you've grown even stronger, then! 194 00:19:07,792 --> 00:19:10,784 Incredible! 195 00:19:13,898 --> 00:19:19,268 It took me 3 long years before I could drink the Super Spirit Water! 196 00:19:21,372 --> 00:19:26,311 What exactly are you talking about? 197 00:19:26,311 --> 00:19:30,448 We can have some later... 198 00:19:30,448 --> 00:19:33,718 What are you talking about? What is this Karin Tower (karinto) business? 199 00:19:33,718 --> 00:19:37,381 I love karinto snacks! 200 00:19:40,024 --> 00:19:43,595 I guess that wasn't what you were talking about... 201 00:19:43,595 --> 00:19:45,163 Oh, yeah. Bulma. 202 00:19:45,163 --> 00:19:46,798 What is it? 203 00:19:46,798 --> 00:19:50,969 The Dragon Radar broke again. Fix it. 204 00:19:50,969 --> 00:19:52,136 What? 205 00:19:52,136 --> 00:19:53,738 You have six balls now 206 00:19:53,738 --> 00:19:57,542 but still haven't found the one your grandpa left you? 207 00:19:57,542 --> 00:20:02,912 I did find the 4-Star Ball, but then I ran into this Red Ribbon assassin... 208 00:20:04,082 --> 00:20:05,984 Who are you?! 209 00:20:05,984 --> 00:20:09,920 The world's greatest assassin, Tao Pai Pai. 210 00:20:10,855 --> 00:20:13,255 Here's your spear back. 211 00:20:20,164 --> 00:20:27,502 I promised Oopa that I would ask Shen Long to bring his dad back to life. 212 00:20:29,641 --> 00:20:32,176 You're such a nice person, Goku-san! 213 00:20:32,176 --> 00:20:35,580 I can't fix it here, though. 214 00:20:35,580 --> 00:20:38,883 For the time being, let's go back to the Turtle Hermit's house. 215 00:20:38,883 --> 00:20:40,783 OK! 216 00:20:47,025 --> 00:20:49,661 He's gotten a lot stronger, hasn't he? 217 00:20:49,661 --> 00:20:51,529 He's one amazing boy, that's for sure. 218 00:20:51,529 --> 00:20:55,266 He may even be stronger than I am now. 219 00:20:55,266 --> 00:20:57,325 He's that strong?! 220 00:21:00,104 --> 00:21:04,302 He single-handedly annihilated the Red Ribbon Army! 221 00:21:29,534 --> 00:21:35,200 I doubt even I would have had the stamina to face those military forces! 222 00:21:36,908 --> 00:21:40,344 He's completely unfathomable. 223 00:21:40,344 --> 00:21:44,048 And Goku will grow ever stronger still! 224 00:21:44,048 --> 00:21:48,686 If we want to win the next Tenkaichi Tournament, 225 00:21:48,686 --> 00:21:51,923 we won't stand a chance if all we do is light training. 226 00:21:51,923 --> 00:21:54,118 That's right. 227 00:21:54,926 --> 00:21:59,797 I thought we were evenly matched until a short while ago... 228 00:21:59,797 --> 00:22:02,667 I think maybe I'll help him find the last Dragon Ball 229 00:22:02,667 --> 00:22:06,270 and get some training in! 230 00:22:06,270 --> 00:22:08,940 Maybe I'll come too... 231 00:22:08,940 --> 00:22:11,375 Almost there, Oopa! 232 00:22:11,375 --> 00:22:15,213 I promise I'll bring your dad back to life! 233 00:22:15,213 --> 00:22:20,351 Goku is fully determined to get the last Dragon Ball! 234 00:22:20,351 --> 00:22:23,087 Where exactly might it be? 235 00:22:23,087 --> 00:22:27,547 And what new enemy or enemies await Goku?! 236 00:22:44,775 --> 00:22:47,778 Come along, fantasy, 237 00:22:47,778 --> 00:22:50,447 I enjoy a mystery, 238 00:22:50,447 --> 00:22:56,787 Don't you go hiding your youth! 239 00:22:56,787 --> 00:22:59,790 Wanting to perform the mysterious, 240 00:22:59,790 --> 00:23:02,459 Wanting to pursue the adventure, 241 00:23:02,459 --> 00:23:08,465 Everyone is itching to go! 242 00:23:08,465 --> 00:23:14,471 If you act like an adult and give up, 243 00:23:14,471 --> 00:23:20,477 You'll never unravel the mystery of the miracle! 244 00:23:20,477 --> 00:23:31,822 Go on and try to live even more wild and strong! 245 00:23:31,822 --> 00:23:39,429 I'll give you a romance, I'll give you a romance, 246 00:23:39,429 --> 00:23:43,767 If you will show me you're true courage. 247 00:23:43,767 --> 00:23:51,108 I'll give you a romance, I'll give you a romance, 248 00:23:51,108 --> 00:23:59,812 I'll give your pounding heart a glittery, shining dream! 18257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.