Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,083 --> 00:00:04,963
Este programa
contém alguma linguagem forte.
2
00:00:05,003 --> 00:00:06,163
Anteriormente em Os Traidores
3
00:00:06,203 --> 00:00:08,923
22 jogadores chegaram a este castelo
castelo escocês para jogar o derradeiro
4
00:00:08,963 --> 00:00:13,323
jogo de mistério de assassinato na esperança
de ganhar até £120.000.
5
00:00:13,363 --> 00:00:14,603
jogo de mistério de assassinato na esperança
de ganhar até £120.000.
6
00:00:14,643 --> 00:00:17,843
Mas escondidos entre eles
estão os Traidores,
7
00:00:17,883 --> 00:00:22,443
que assassinam secretamente
os seus colegas jogadores durante a noite.
8
00:00:22,483 --> 00:00:25,723
Cabe aos fiéis descobrir
quem são os traidores...
9
00:00:25,763 --> 00:00:27,123
És um traidor?
10
00:00:27,163 --> 00:00:29,043
... e bani-los do jogo.
11
00:00:29,083 --> 00:00:31,243
Sabes que mais?
Acho que és um traidor!
12
00:00:31,283 --> 00:00:32,643
Isso é uma loucura.
13
00:00:32,683 --> 00:00:34,683
Porque se um traidor permanece
sem ser detectado...
14
00:00:34,723 --> 00:00:35,923
Oh, meu Deus.
15
00:00:35,963 --> 00:00:37,403
Nunca a teria adivinhado.
16
00:00:37,443 --> 00:00:39,123
... ficam com todo o dinheiro.
17
00:00:40,603 --> 00:00:44,123
Com os Traidores apenas
a ficarem mais fortes...
18
00:00:44,163 --> 00:00:46,363
... e cometendo o seu
primeiro assassínio...
19
00:00:46,403 --> 00:00:49,923
Por ordem dos Traidores,
fostes assassinados.
20
00:00:49,963 --> 00:00:51,803
... a traição começou.
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,803
Esqueçam os escudos.
Vamos construir o dinheiro.
22
00:00:53,843 --> 00:00:55,123
Oh, meu Deus.
23
00:00:55,163 --> 00:00:57,163
De quem era a decisão
de apanhar os Shields primeiro?
24
00:00:57,203 --> 00:00:58,723
Andrew.
25
00:00:58,763 --> 00:01:00,963
Então não reparou numa mulher
com quem o Anthony conversa?
26
00:01:01,003 --> 00:01:02,323
Ash?
27
00:01:03,643 --> 00:01:06,483
Os fiéis tentaram perceber
quem era o traidor.
28
00:01:06,523 --> 00:01:07,963
Já ouvi falar de ti, Andrew.
29
00:01:08,003 --> 00:01:09,403
E eu tenho um problema com isso.
30
00:01:09,443 --> 00:01:11,483
Parece haver uma mudança
no comportamento desde o dia em que
31
00:01:11,523 --> 00:01:12,963
encontrámo-nos na plataforma.
32
00:01:13,003 --> 00:01:15,163
Sonja, na minha opinião,
estava a dar um pouco de agitação.
33
00:01:15,203 --> 00:01:16,603
Mas apareceram fissuras...
34
00:01:16,643 --> 00:01:17,723
Sonja.
35
00:01:17,763 --> 00:01:19,403
... como não conseguiram ter sucesso.
36
00:01:19,443 --> 00:01:20,723
Eu sou um fiel.
37
00:01:20,763 --> 00:01:22,283
Não! Sim!
38
00:01:22,323 --> 00:01:24,603
Desculpa, Ross, mas eu vou
olhar para ti depois disto.
39
00:01:24,643 --> 00:01:28,123
E quem é que os Traidores
assassinarão a seguir?
40
00:01:28,163 --> 00:01:30,803
Jonny, Meg e Kyra.
41
00:01:30,843 --> 00:01:32,923
Este é o The Traitors.
42
00:01:54,003 --> 00:01:56,923
A decisão que vamos tomar esta noite
é uma decisão muito importante,
43
00:01:56,963 --> 00:01:58,843
porque precisa de enviar uma mensagem.
44
00:01:58,883 --> 00:02:01,403
Acho que precisamos de um pouco de choque.
45
00:02:01,443 --> 00:02:03,203
É uma óptima ideia.
46
00:02:03,243 --> 00:02:05,763
Por isso vamos causar o caos
lá dentro, creio eu.
47
00:02:07,003 --> 00:02:09,203
Então, estão todos satisfeitos
com a decisão final?
48
00:02:09,243 --> 00:02:10,563
Sim. Perfeito.
49
00:02:10,603 --> 00:02:12,243
Feliz assassínio.
50
00:02:26,963 --> 00:02:30,523
Ontem à noite, os Traidores
cometeram o seu segundo assassínio.
51
00:02:30,563 --> 00:02:33,003
Esta manhã, apenas aqueles
que sobreviveram à noite
52
00:02:33,043 --> 00:02:34,363
vai chegar ao pequeno-almoço.
53
00:02:37,523 --> 00:02:39,723
Oh!
54
00:02:39,763 --> 00:02:41,323
Ooh, primeiro a entrar!
55
00:02:41,363 --> 00:02:43,243
Ooh! Mais ninguém.
56
00:02:43,283 --> 00:02:44,443
Uau.
57
00:02:44,483 --> 00:02:46,123
Oh! OK.
58
00:02:46,163 --> 00:02:49,123
Olha para isto. Não é adorável? Uau.
59
00:02:49,163 --> 00:02:51,963
Sim, consegui! Sim, entra!
60
00:02:52,003 --> 00:02:54,683
Bem, parabéns, malta.
Sim, não morremos.
61
00:02:54,723 --> 00:02:56,563
Viste os quadros na parede?
62
00:02:56,603 --> 00:02:58,883
Voltaram a colocá-los
com uma grande cruz vermelha.
63
00:02:58,923 --> 00:02:59,923
Ai!
64
00:02:59,963 --> 00:03:02,723
Dormi como um tronco porque,
muito simplesmente, tinha um escudo.
65
00:03:02,763 --> 00:03:05,123
Mas hoje...
66
00:03:05,163 --> 00:03:07,323
... é um novo dia.
67
00:03:07,363 --> 00:03:10,043
Certo, são dois abatidos.
Mais alguém vai cair.
68
00:03:10,083 --> 00:03:12,363
Sim. Esta manhã.
São esses os factos.
69
00:03:12,403 --> 00:03:15,083
Já havia três abatidos.
Três já foram abatidos.
70
00:03:15,123 --> 00:03:16,883
E não há Traidores à solta.
71
00:03:16,923 --> 00:03:19,523
Os traidores provavelmente sentaram-se
a rir para si próprios.
72
00:03:19,563 --> 00:03:21,403
Sem dúvida. Eles eram assim.
73
00:03:21,443 --> 00:03:23,523
"Mm!" Sim.
74
00:03:23,563 --> 00:03:25,043
ELE RIRÁ
75
00:03:25,083 --> 00:03:26,363
BATER À PORTA
76
00:03:26,403 --> 00:03:27,563
ELA SUSPIRA
Olá. Oh, meu...
77
00:03:27,603 --> 00:03:29,283
ESTÁ BEM. Entra.
78
00:03:30,643 --> 00:03:33,403
Olá!
79
00:03:33,443 --> 00:03:36,243
Sim! Sim! Sim! Sim! Sim!
80
00:03:36,283 --> 00:03:38,243
Estás fabulosa.
81
00:03:38,283 --> 00:03:39,883
Bom dia. Oh, muito bem!
82
00:03:39,923 --> 00:03:41,643
Bom dia, Diane. Bom dia, Diane.
83
00:03:41,683 --> 00:03:43,883
Espero que possamos ter
uma conversa hoje. ESTÁ BEM.
84
00:03:43,923 --> 00:03:46,483
Porque sabes que mais?
Nunca falámos realmente.
85
00:03:46,523 --> 00:03:50,043
Muito bem. Acho que começámos
com o pé em que começámos.
86
00:03:50,083 --> 00:03:53,603
E acho que talvez, sabes que mais?
Está na altura de fazer a segunda parte.
87
00:03:53,643 --> 00:03:55,083
OK.
88
00:03:55,123 --> 00:03:57,963
Como professor reformado,
89
00:03:58,003 --> 00:04:02,803
Aprendi a trabalhar com diferentes
personalidades para neutralizar situações.
90
00:04:02,843 --> 00:04:03,323
Aprendi a trabalhar com diferentes
personalidades para neutralizar situações.
91
00:04:03,363 --> 00:04:06,203
Mas eu não confio no Anthony.
92
00:04:06,243 --> 00:04:09,083
Eu acho mesmo que
que ele é um dos traidores.
93
00:04:09,123 --> 00:04:10,603
BATER À PORTA
94
00:04:10,643 --> 00:04:12,163
Oh. ESTÁ BEM.
95
00:04:12,203 --> 00:04:14,043
Entre!
96
00:04:15,683 --> 00:04:18,003
Ei! Ei!
97
00:04:19,923 --> 00:04:21,643
Olá a todos. Como é que estão?
98
00:04:21,683 --> 00:04:24,243
Sinto-me bem descansado. Sinto-me como se
que ninguém me apanhou
99
00:04:24,283 --> 00:04:27,963
no seu radar. Por isso, sinto-me bastante
confortável, digamos assim, por enquanto.
100
00:04:28,003 --> 00:04:30,283
Oh, Deus, eles apanharam as cruzes.
Eu sei. Eu não vi isso.
101
00:04:30,323 --> 00:04:32,763
E nós cortámos, tipo,
a experiência da Sonja.
102
00:04:32,803 --> 00:04:34,803
E também literalmente de graça.
103
00:04:34,843 --> 00:04:36,483
Sim, festejaste literalmente.
104
00:04:36,523 --> 00:04:38,563
Eu sei. Eu pedi desculpa por isso.
105
00:04:39,843 --> 00:04:41,043
Porque eu disse: "Boa!".
106
00:04:41,083 --> 00:04:42,563
Porquê?
107
00:04:42,603 --> 00:04:46,763
Porque se ela tivesse sido uma traidora,
e eu tivesse dito, "Eu acredito em ti,"
108
00:04:46,803 --> 00:04:49,043
para que vocês não votem nela,
109
00:04:49,083 --> 00:04:51,083
então isso significaria que
que eu era o traidor.
110
00:04:51,123 --> 00:04:52,643
A minha suspeita começou a crescer.
111
00:04:52,683 --> 00:04:54,763
Porque eu estava tipo, porque é que
porque é que tu dizes "Sim"
112
00:04:54,803 --> 00:04:56,643
quando acabámos de enviar
um fiel para casa?
113
00:04:56,683 --> 00:04:59,603
Essa é uma reação estranha
para um fiel.
114
00:04:59,643 --> 00:05:01,803
Um "fiel". Uma reação muito estranha.
115
00:05:01,843 --> 00:05:03,043
BATER À PORTA
116
00:05:03,083 --> 00:05:04,883
Oh, meu Deus. Oh.
117
00:05:04,923 --> 00:05:06,363
Entre.
118
00:05:08,403 --> 00:05:11,283
Ei! Ei! Ei!
119
00:05:15,803 --> 00:05:17,163
Hi!
120
00:05:17,203 --> 00:05:19,163
Eu estava tão feliz.
121
00:05:19,203 --> 00:05:20,643
Como é que estão todos?
122
00:05:20,683 --> 00:05:22,483
Senti-me tão aliviada.
123
00:05:22,523 --> 00:05:24,763
Pensei: "Oh, graças a Deus."
124
00:05:24,803 --> 00:05:26,443
O Ash tem estado muito calado.
125
00:05:26,483 --> 00:05:28,563
Ash? Sim.
126
00:05:28,603 --> 00:05:30,443
Então, achas que ela pode ir?
127
00:05:30,483 --> 00:05:31,883
Não sei, não sei. Ela só tem estado...
128
00:05:31,923 --> 00:05:34,243
Ela estava muito nervosa antes
de irmos para a Mesa Redonda.
129
00:05:34,283 --> 00:05:35,723
Ela estava, tipo, a tremer.
130
00:05:35,763 --> 00:05:37,563
Ela parecia mesmo muito centrada.
Não.
131
00:05:37,603 --> 00:05:39,403
Achas que isso é suspeito?
132
00:05:39,443 --> 00:05:40,843
Er...
133
00:05:40,883 --> 00:05:42,563
Pode ser.
134
00:05:42,603 --> 00:05:44,723
Já ouvi o nome do Ash algumas vezes.
135
00:05:44,763 --> 00:05:47,723
Sinto que ela está em apuros,
e estou um bocado preocupado com ela.
136
00:05:49,243 --> 00:05:52,803
Alguém me perguntou, certo?
Parece uma loucura...
137
00:05:52,843 --> 00:05:56,283
Ontem estive a falar com uma pessoa.
138
00:05:56,323 --> 00:06:00,043
Alguém disse, "Oh, acho que o Paul
e a Diane são mãe e filho."
139
00:06:00,083 --> 00:06:01,683
Ele disse: "Eu conheço o sotaque...
140
00:06:01,723 --> 00:06:03,963
"Tipo, é óbvio que ele é irlandês,
porque ele tem gengibre..."
141
00:06:04,003 --> 00:06:05,923
O que é que...?
"Além disso, ela é irlandesa.
142
00:06:05,963 --> 00:06:08,083
"E depois, os seus olhos
parecem idênticos, exactos."
143
00:06:08,123 --> 00:06:09,603
Sabes quem disse isso?
144
00:06:09,643 --> 00:06:11,323
Sabes quem me disse isso? O Zack.
145
00:06:11,363 --> 00:06:12,883
Ele está sempre a dizer nomes,
Zack.
146
00:06:12,923 --> 00:06:14,723
BATER À PORTA
147
00:06:14,763 --> 00:06:15,923
Entre! Entra.
148
00:06:15,963 --> 00:06:17,363
Bom dia!
149
00:06:17,403 --> 00:06:19,163
ELES APLAUDEM
150
00:06:20,203 --> 00:06:21,443
Mwah!
151
00:06:21,483 --> 00:06:22,843
Olá, querida.
152
00:06:22,883 --> 00:06:24,803
Com toda a honestidade,
pensei que ia morrer.
153
00:06:24,843 --> 00:06:26,043
Quer dizer, eu tinha feito as minhas malas.
154
00:06:26,083 --> 00:06:28,363
Sempre que essa nota chega,
eu fico tipo, estou pronto.
155
00:06:28,403 --> 00:06:29,723
Quem é que falta?
156
00:06:29,763 --> 00:06:33,043
Ash, Ross, Jonny, Kyra.
157
00:06:34,963 --> 00:06:36,603
Cristo.
158
00:06:40,843 --> 00:06:42,763
Quem achas que
não vai estar cá?
159
00:06:42,803 --> 00:06:44,403
Acho que eles vão sentir-se ameaçados
pela Kyra.
160
00:06:44,443 --> 00:06:46,043
Ela articulou-se muito bem.
161
00:06:46,083 --> 00:06:47,443
Ela esteve bem ontem à noite.
162
00:06:52,523 --> 00:06:54,963
O Ross também era bastante enérgico
na mesa também,
163
00:06:55,003 --> 00:06:57,803
Tipo, isto é o que...
E ele respondeu.
164
00:06:57,843 --> 00:07:01,323
Ele pensou que eles poderiam olhar para ele
e dizer: "Oh, ele pode ser um problema."
165
00:07:03,283 --> 00:07:05,603
Mas até o Ross disse, "Agora vou
olhar para ti, Jonny,"
166
00:07:05,643 --> 00:07:07,923
e acho que não há nada
sobre o Jonny.
167
00:07:07,963 --> 00:07:09,843
BATER À PORTA
168
00:07:09,883 --> 00:07:11,763
Quem é que nós temos? Entra!
169
00:07:19,363 --> 00:07:20,763
Oh, olá!
170
00:07:20,803 --> 00:07:21,963
Kyra. A Kyra não está lá.
171
00:07:23,523 --> 00:07:25,723
É a Kyra que está...? Kyra.
172
00:07:25,763 --> 00:07:27,443
É a Kyra? O que é que foi?
173
00:07:27,483 --> 00:07:29,443
Estamos felizes por vos ver, mas...
O que é que se passa?
174
00:07:29,483 --> 00:07:31,123
Kyra. A Kyra não está cá.
175
00:07:31,163 --> 00:07:32,323
A Kyra foi-se embora.
176
00:07:36,203 --> 00:07:38,203
A Kyra é a maior voz
na sala.
177
00:07:38,243 --> 00:07:39,923
Ela é muito mandona, sim.
178
00:07:39,963 --> 00:07:43,883
Depois de hoje, ela conquistou toda a gente
na mesa. Sim, sim.
179
00:07:43,923 --> 00:07:46,283
Ela é intimidante porque
porque é uma jogadora tão boa.
180
00:07:46,323 --> 00:07:48,163
Ela é mais perigosa.
181
00:07:48,203 --> 00:07:50,083
Por isso, eliminámos essa situação.
182
00:07:51,723 --> 00:07:53,923
Oh. Eu fui assassinado.
183
00:07:56,003 --> 00:07:57,283
"Querida Kyra,
184
00:07:57,323 --> 00:07:59,323
"Por ordem dos Traidores,
fostes assassinados.
185
00:07:59,363 --> 00:08:01,243
"Assinado, os Traidores."
186
00:08:02,843 --> 00:08:04,643
Estou triste.
187
00:08:04,683 --> 00:08:07,843
Acho que, com este jogo,
é preciso encontrar um equilíbrio.
188
00:08:07,883 --> 00:08:11,403
Acho que, para mim, talvez não tenha
ter atingido o equilíbrio particularmente bem
189
00:08:11,443 --> 00:08:14,203
no sentido de que eu era demasiado
demasiado franco, e acho que, obviamente,
190
00:08:14,243 --> 00:08:15,523
que era intimidante.
191
00:08:15,563 --> 00:08:18,163
Mas a única coisa que eu disse
quando fui selecionado como fiel,
192
00:08:18,203 --> 00:08:19,883
Vou ser autenticamente
ser eu próprio,
193
00:08:19,923 --> 00:08:22,323
e acho que o fiz,
194
00:08:22,363 --> 00:08:24,843
por isso não me arrependo de nada.
195
00:08:24,883 --> 00:08:27,763
Acabei de me arrepiar.
196
00:08:27,803 --> 00:08:30,443
Oh, meu Deus!
197
00:08:30,483 --> 00:08:32,043
Não posso acreditar nisso.
198
00:08:32,083 --> 00:08:33,883
A Kyra foi-se embora. Eu sei.
199
00:08:33,923 --> 00:08:36,363
Por causa do que ela disse ontem à noite.
Era o teu melhor amigo.
200
00:08:36,403 --> 00:08:38,923
Um dos meus melhores amigos, não só...
Um dos teus melhores amigos.
201
00:08:38,963 --> 00:08:41,083
Acho que os Traidores estão a jogar
um jogo muito bom.
202
00:08:41,123 --> 00:08:44,123
Livraram-se de alguém
que era um ativo muito forte
203
00:08:44,163 --> 00:08:45,403
à equipa Fiel.
204
00:08:45,443 --> 00:08:48,123
Mas ao mesmo tempo, sabes,
ninguém lhe estava a apontar o dedo.
205
00:08:48,163 --> 00:08:50,083
Não se pode realmente rastrear o passado.
206
00:08:50,123 --> 00:08:52,403
Então estão a jogar um jogo inteligente,
de certeza.
207
00:08:57,083 --> 00:08:59,123
Bom dia a todos.
208
00:08:59,163 --> 00:09:01,523
Bom dia.
209
00:09:01,563 --> 00:09:04,963
Espero que estejam todos a desfrutar
um delicioso pequeno-almoço.
210
00:09:05,003 --> 00:09:06,603
Mas sabes quem não é.
211
00:09:10,603 --> 00:09:12,123
Repitam comigo -
212
00:09:12,163 --> 00:09:13,403
"Adeusinho, Kyra."
213
00:09:13,443 --> 00:09:15,483
Adeusinho, Kyra.
214
00:09:15,523 --> 00:09:18,443
O seu tempo foi curto e doce,
215
00:09:18,483 --> 00:09:20,323
principalmente curto.
216
00:09:21,683 --> 00:09:23,723
Estás pronto para a próxima missão?
217
00:09:23,763 --> 00:09:25,083
Sim, sim.
218
00:09:25,123 --> 00:09:29,523
Espero sinceramente que não estejas...
a agarrar-se a palhas.
219
00:09:29,563 --> 00:09:31,483
Vemo-nos em breve lá fora.
220
00:09:31,523 --> 00:09:35,403
Vou precisar que se dividam
em três equipas, por favor,
221
00:09:35,443 --> 00:09:37,763
dois seis e um sete.
222
00:09:37,803 --> 00:09:40,003
Vemo-nos lá fora.
223
00:09:40,043 --> 00:09:42,043
Vamos fazer assim? Sim.
224
00:09:42,083 --> 00:09:44,003
Sim, temos seis anos.
225
00:09:44,043 --> 00:09:46,083
Vamos continuar com isto?
Sim.
226
00:09:46,123 --> 00:09:47,483
Sim, sim. Seis.
227
00:09:47,523 --> 00:09:50,483
Até agora, está a ser um excelente trabalho,
ser um Traidor,
228
00:09:50,523 --> 00:09:53,163
e eu sinto que
que sou a voz predominante,
229
00:09:53,203 --> 00:09:55,683
certificar-me de que as coisas acontecem da forma
que eu quero que aconteçam
230
00:09:55,723 --> 00:09:57,123
tipo de coisa.
231
00:10:01,843 --> 00:10:03,323
Não sei quem é.
232
00:10:03,363 --> 00:10:05,883
Genuinamente, tipo, não sei.
Só tenho de observar as pessoas.
233
00:10:05,923 --> 00:10:07,683
Olá, amigo. Estás bem?
234
00:10:07,723 --> 00:10:09,523
Estou bem, pá. É bom ver-vos.
235
00:10:09,563 --> 00:10:12,003
O que é que vocês acham?
Quem é o vosso traidor?
236
00:10:12,043 --> 00:10:14,843
Obrigado. Sim, eu podia ter feito
isso eu mesmo. Podias ter feito.
237
00:10:14,883 --> 00:10:17,003
Podia tê-lo feito. Mais alguma coisa
Posso fazer por si, senhor?
238
00:10:17,043 --> 00:10:20,203
Não, não... Tens a certeza?
Temos uma óptima variedade de maçãs.
239
00:10:20,243 --> 00:10:21,803
Ananases.
240
00:10:24,323 --> 00:10:27,443
O que é que vamos fazer sem a Kyra
à mesa esta noite? Eu sei.
241
00:10:28,723 --> 00:10:30,803
Porque isso foi uma grande confusão
ontem à noite.
242
00:10:30,843 --> 00:10:33,923
Eu adoro-a. Ela tem, tipo,
tem sido uma rocha nisto tudo para mim.
243
00:10:33,963 --> 00:10:36,443
Fiquei absolutamente destroçado
que a Kyra tenha sido assassinada.
244
00:10:36,483 --> 00:10:38,403
Ela era tão poderosa.
245
00:10:40,683 --> 00:10:42,883
Ela era definitivamente uma ameaça
para alguém.
246
00:10:42,923 --> 00:10:44,523
Não sei quem,
247
00:10:44,563 --> 00:10:47,843
mas eles sentiram-se muito ameaçados
e por isso mataram-na.
248
00:10:47,883 --> 00:10:49,243
Estou a ficar stressado.
249
00:10:49,283 --> 00:10:51,923
Agora estou a pensar, será que isso, tipo,
colocou um alvo nos mais jovens
250
00:10:51,963 --> 00:10:54,843
que são do género, "Vamos resolver isto
", tipo de comunicação?
251
00:10:54,883 --> 00:10:56,283
Podia ter sido eu.
252
00:10:56,323 --> 00:10:59,003
Tipo, eu não vou invalidar
os teus sentimentos. Eu compreendo porquê
253
00:10:59,043 --> 00:11:01,563
é o que se pensa,
mas eu não acho que seja.
254
00:11:01,603 --> 00:11:04,963
Eu acho que toda a gente realmente, realmente
te valorizam aqui. Pois é.
255
00:11:05,003 --> 00:11:06,923
Sabes que mais, Harry, não sabes?
256
00:11:06,963 --> 00:11:09,683
Não deixem que os traidores ganhem.
257
00:11:09,723 --> 00:11:13,403
Porque o que os traidores querem
é que não comuniquem
258
00:11:13,443 --> 00:11:15,683
e não exprimir as suas opiniões.
259
00:11:15,723 --> 00:11:18,403
O Harry parece-me muito sincero
para mim, por isso vou pô-lo
260
00:11:18,443 --> 00:11:20,923
por aí - eu diria
que confio no Harry.
261
00:11:20,963 --> 00:11:23,563
Só estou aqui como, tipo,
eu mesmo, sabes?
262
00:11:23,603 --> 00:11:26,483
O que se vê é o que se recebe
tipo de coisa.
263
00:11:26,523 --> 00:11:28,563
Sinto que as estou a fazer bem,
no sentido de que
264
00:11:28,603 --> 00:11:30,523
Não tenho suspeitas à minha volta.
265
00:11:30,563 --> 00:11:32,203
Só tens de fazer essa cara.
266
00:11:32,243 --> 00:11:34,523
Quero dizer, tenho de entrar no modo
modo Harry Faithful.
267
00:11:34,563 --> 00:11:36,283
E consigo visualizar-me
na final,
268
00:11:36,323 --> 00:11:37,683
e isso é tudo o que eu quero, a sério.
269
00:11:37,723 --> 00:11:39,563
Ganhar esse dinheiro seria ótimo,
270
00:11:39,603 --> 00:11:43,363
por isso sinto que, a partir de agora,
estou a arrasar.
271
00:11:45,203 --> 00:11:47,403
OK, estou quase pronto.
272
00:11:47,443 --> 00:11:48,683
O que é que isso significa?
273
00:11:48,723 --> 00:11:50,603
Vamos fazer uma assinatura de estrelas,
não é? Sim.
274
00:11:50,643 --> 00:11:52,883
Oh, OK. Não te importas
se nós ouvirmos, pois não?
275
00:11:52,923 --> 00:11:54,963
Não, não, de modo algum.
276
00:11:55,003 --> 00:11:57,443
Eles são do género, "Oh, sim,
é só a Tracey a falar sobre
277
00:11:57,483 --> 00:11:59,843
"cartas de tarot e auras outra vez.
Está tudo bem."
278
00:11:59,883 --> 00:12:03,643
Mas eu sou um ótimo observador
das pessoas.
279
00:12:03,683 --> 00:12:07,603
Tem sido bastante difícil sintonizar
nas auras dos indivíduos.
280
00:12:07,643 --> 00:12:09,563
Ash, desde o início,
281
00:12:09,603 --> 00:12:11,923
Não consegui obter qualquer informação
dela.
282
00:12:11,963 --> 00:12:13,523
Ela estava a bloquear-me.
283
00:12:13,563 --> 00:12:15,403
Ela estava muito desconfiada.
284
00:12:15,443 --> 00:12:17,643
Não confio nela nem um bocadinho.
285
00:12:17,683 --> 00:12:19,803
Certo, vou apenas sintonizar-me com
a tua energia agora.
286
00:12:19,843 --> 00:12:21,003
Está bem. OK, tudo bem.
287
00:12:21,043 --> 00:12:22,483
De que signo achas que sou?
288
00:12:22,523 --> 00:12:23,923
Vou começar por Capricórnio.
289
00:12:23,963 --> 00:12:25,403
Sou Carneiro todo o dia.
290
00:12:25,443 --> 00:12:29,843
Senti que ela estava à procura de sinais,
tipo, para onde vão os meus olhos?
291
00:12:29,883 --> 00:12:32,323
Portanto, diretamente de si,
estou a perceber que
292
00:12:32,363 --> 00:12:34,883
és muito energética.
Mm-hm. Não é?
293
00:12:34,923 --> 00:12:37,283
Vão para baixo?
Vão para o lado?
294
00:12:37,323 --> 00:12:38,643
Vão subir?
295
00:12:38,683 --> 00:12:41,443
Eu vejo muitas coisas, certo,
na vossa infância,
296
00:12:41,483 --> 00:12:44,283
que fez de ti a pessoa
que és.
297
00:12:44,323 --> 00:12:46,003
Isso é muito verdade.
298
00:12:46,043 --> 00:12:49,123
Tem de ser... Estava sempre a ser levado
de volta a algo da tua infância
299
00:12:49,163 --> 00:12:51,243
que fez de ti a pessoa
que és.
300
00:12:51,283 --> 00:12:52,643
Isso é muito verdade.
301
00:12:52,683 --> 00:12:55,203
Quando agora olho para trás, para a minha vida,
olho para isso...
302
00:12:55,243 --> 00:12:57,403
... esse momento chave fez de mim quem eu sou.
303
00:12:57,443 --> 00:13:00,443
Porque isso fez de ti quem és.
Quem eu sou hoje.
304
00:13:00,483 --> 00:13:03,763
Há uma certa paranoia à volta da Tracey.
305
00:13:03,803 --> 00:13:06,843
Honestamente, eu não conseguia relaxar
na frente dela.
306
00:13:06,883 --> 00:13:09,003
Sim. De qualquer forma, obrigado por isso.
Não tens de quê.
307
00:13:09,043 --> 00:13:10,803
Obrigado por me darem tempo.
308
00:13:12,283 --> 00:13:15,403
Diane. Sim?
309
00:13:15,443 --> 00:13:19,403
O Zack tem andado por aí a dizer
que somos mãe e filho.
310
00:13:19,443 --> 00:13:21,003
DIANE RIR
311
00:13:21,043 --> 00:13:22,483
A sério?
312
00:13:22,523 --> 00:13:24,243
Quão assustador é isso?
Oh, meu Deus.
313
00:13:24,283 --> 00:13:25,723
Mãe e filho.
314
00:13:27,323 --> 00:13:28,883
Pareces-te mesmo com a minha mãe.
315
00:13:28,923 --> 00:13:30,643
Mas tu não és ruiva,
pois não?
316
00:13:30,683 --> 00:13:33,723
Não, eu sou castanho,
mas estou sempre a pintar o meu cabelo de vermelho.
317
00:13:33,763 --> 00:13:35,323
Não me ofende nem um bocadinho,
318
00:13:35,363 --> 00:13:38,483
porque acho que ela é uma das
das mulheres mais fortes que já conheci.
319
00:13:38,523 --> 00:13:39,963
E eu gosto muito, muito dela.
320
00:13:40,003 --> 00:13:41,603
E ela faz-me lembrar a minha mãe.
321
00:13:41,643 --> 00:13:44,043
O Andrew era do género,
ele disse algo sobre mim.
322
00:13:44,083 --> 00:13:47,363
"Ele está convencido que tu e a Diane
são mãe e filho."
323
00:13:47,403 --> 00:13:48,683
Oh!
324
00:13:48,723 --> 00:13:51,523
Não me importava que fosses meu filho.
Isso seria ótimo. Oh, obrigado.
325
00:13:51,563 --> 00:13:53,883
E também não me importava que fosses minha mãe
também. Obrigada.
326
00:13:53,923 --> 00:13:56,243
Quero dizer, acho engraçado,
e queria dizer.
327
00:13:56,283 --> 00:13:58,683
Mas também não queria talvez
aliená-lo e ser como,
328
00:13:58,723 --> 00:14:01,283
sabe... É isso que é complicado,
não é? Sim, exatamente.
329
00:14:01,323 --> 00:14:03,523
Porque queres dizer o que sentes
mas não sabes
330
00:14:03,563 --> 00:14:06,163
que está na sua equipa, essencialmente.
Toda a gente está constantemente a...
331
00:14:06,203 --> 00:14:08,443
"Oh, só estou a contar esta história,
já agora, como uma piada."
332
00:14:08,483 --> 00:14:10,803
Como, sabes, como se fosse um
deles. Ei. Pára de entrar em pânico.
333
00:14:10,843 --> 00:14:12,403
ELES RIEM
334
00:14:12,443 --> 00:14:16,563
Não posso acreditar que foi
sugerido que o Paul era meu filho.
335
00:14:16,603 --> 00:14:19,283
Quero dizer, ele é cerca de três vezes
mais alto do que eu.
336
00:14:19,323 --> 00:14:21,163
Ele tem cabelo ruivo.
337
00:14:21,203 --> 00:14:22,923
O Paul não podia ser meu filho.
338
00:14:24,963 --> 00:14:26,403
Mas o Ross é.
339
00:14:31,003 --> 00:14:33,843
Por isso, tenho de fazer a seguinte pergunta
o que o levou a candidatar-se a isto?
340
00:14:33,883 --> 00:14:37,523
Curiosamente, a minha...
foi a minha mãe que me pôs a fazer isso, na verdade.
341
00:14:40,603 --> 00:14:43,723
Afinal, a Diane é a minha mãe.
342
00:14:43,763 --> 00:14:45,083
Eu sei.
343
00:14:48,403 --> 00:14:50,323
Estes lotes vão entrar todos
num segundo.
344
00:14:50,363 --> 00:14:52,683
Sabes o que é que vai ser
a coisa mais difícil? O quê?
345
00:14:52,723 --> 00:14:54,883
Vou ter de te chamar Diane.
Sim.
346
00:14:54,923 --> 00:14:56,083
Isso vai ser difícil.
347
00:14:56,123 --> 00:14:58,763
E nenhum dos outros nomes que
tu escolhes para me chamar às vezes.
348
00:14:58,803 --> 00:15:01,043
Bem, sim, não vamos entrar em
esses nomes. Diane.
349
00:15:01,083 --> 00:15:02,923
Tudo bem, Diane?
Queres um café?
350
00:15:02,963 --> 00:15:04,563
Adoraria um pouco de café.
351
00:15:04,603 --> 00:15:05,883
Aqui.
352
00:15:05,923 --> 00:15:07,923
Pensei que ia estar
a escorregar a toda a hora,
353
00:15:07,963 --> 00:15:09,123
para ser honesto convosco.
354
00:15:09,163 --> 00:15:11,123
Somos uma equipa,
no final do dia.
355
00:15:11,163 --> 00:15:13,123
Vamos tentar
dividir e conquistar.
356
00:15:13,163 --> 00:15:15,563
Penso que é preciso ter muito cuidado
em votar em pessoas
357
00:15:15,603 --> 00:15:17,723
com as quais as outras pessoas não se importam.
358
00:15:17,763 --> 00:15:20,643
Porque assim serás desafiado.
359
00:15:20,683 --> 00:15:22,483
A sério.
360
00:15:22,523 --> 00:15:25,923
Temos a competitividade e a vontade
a vontade de que um de nós o ganhe.
361
00:15:25,963 --> 00:15:28,043
Porque se um de nós o ganhar,
ganhamos os dois.
362
00:15:28,083 --> 00:15:30,363
Nós vamos manter
a relação em segredo.
363
00:15:30,403 --> 00:15:33,083
Só estou a tentar manter-me concentrado,
mas é difícil.
364
00:15:34,603 --> 00:15:36,563
Então, Zack, espera.
365
00:15:36,603 --> 00:15:38,163
Tenho ouvido alguns rumores.
366
00:15:38,203 --> 00:15:39,763
Ah, sim? Continua.
367
00:15:39,803 --> 00:15:42,003
Achas que o meu filho está neste jogo?
368
00:15:44,283 --> 00:15:46,963
Só acho que tu e o Paul
são um pouco parecidos.
369
00:15:47,003 --> 00:15:49,043
Acho que têm os mesmos olhos.
Os dois gingers.
370
00:15:49,083 --> 00:15:50,403
Pinto o meu cabelo de vermelho.
371
00:15:50,443 --> 00:15:52,643
Acho que o Paul parece bastante irlandês
também, por isso...
372
00:15:52,683 --> 00:15:54,603
De facto, ele faz.
Pois, pois.
373
00:15:54,643 --> 00:15:57,003
Diane, estás a esconder alguma coisa?
374
00:15:57,043 --> 00:15:58,563
A Diane é bastante astuta.
375
00:15:58,603 --> 00:16:00,283
Acho que ela e o Paul são parentes.
376
00:16:00,323 --> 00:16:02,283
Além disso, ela é claramente muito inteligente.
377
00:16:02,323 --> 00:16:04,603
Por isso, acho que ela pode ser
uma traidora também.
378
00:16:04,643 --> 00:16:06,563
Quem te disse que eu disse isto?
Foste tu?
379
00:16:06,603 --> 00:16:08,963
Não te vou dizer quem me disse.
Foi o Jonny, não foi?
380
00:16:09,003 --> 00:16:11,363
Não estou a dizer... Era eu
e o Andrew a falar sobre isso.
381
00:16:11,403 --> 00:16:14,483
Mas o que se passa é que, de facto, nós
tivemos uma conversa, o Paul e eu.
382
00:16:14,523 --> 00:16:16,523
Sinto-me como se tivesse sido apanhado de surpresa.
383
00:16:16,563 --> 00:16:18,843
Não estava à espera disso hoje,
Tenho que admitir.
384
00:16:18,883 --> 00:16:20,963
Só vou ter que
estilizá-lo.
385
00:16:22,443 --> 00:16:25,203
As revelações sobre as personagens
vão continuar
386
00:16:25,243 --> 00:16:28,803
enquanto os jogadores embarcam na
a sua próxima missão.
387
00:16:28,843 --> 00:16:31,203
Missão, missão, missão!
Vamos lá!
388
00:16:31,243 --> 00:16:34,723
Têm de trabalhar em conjunto para adicionar
mais dinheiro ao seu pote de prémios,
389
00:16:34,763 --> 00:16:38,003
que atualmente se situa em £19.000.
390
00:16:38,043 --> 00:16:40,083
Olá.
391
00:16:40,123 --> 00:16:42,083
Olá! Estás magnífica.
392
00:16:43,883 --> 00:16:46,843
Jogadores, bem-vindos à
vossa próxima missão.
393
00:16:46,883 --> 00:16:50,603
Está muito vento,
por isso, peço desculpa por isso.
394
00:16:50,643 --> 00:16:54,963
A missão de hoje é sobre as vossas
opiniões sobre os seus colegas jogadores.
395
00:16:55,003 --> 00:16:57,643
Oh! Oh, Deus.
396
00:16:57,683 --> 00:17:00,963
Nas vossas três equipas,
vão correr contra o tempo
397
00:17:01,003 --> 00:17:03,563
para chegar a um campo de ouro.
398
00:17:03,603 --> 00:17:06,723
10.000 libras de ouro.
399
00:17:06,763 --> 00:17:09,323
Ooh! Algum dinheiro!
400
00:17:09,363 --> 00:17:13,243
Mas para lá chegar, cada equipa
deve seguir um caminho individual.
401
00:17:13,283 --> 00:17:17,563
Ao longo de cada percurso, encontrarás
algumas perguntas em caixas fechadas.
402
00:17:17,603 --> 00:17:17,963
Ao longo de cada percurso, encontrarás
algumas perguntas em caixas fechadas.
403
00:17:18,003 --> 00:17:21,723
As perguntas são todas sobre os seus
jogadores, e as respostas
404
00:17:21,763 --> 00:17:24,523
são baseados nos questionários
que preencheu anteriormente.
405
00:17:24,563 --> 00:17:26,123
Oh, não.
406
00:17:26,163 --> 00:17:29,883
Ao longo do caminho, encontrará também
vários espantalhos.
407
00:17:36,203 --> 00:17:40,123
Estes espantalhos representam
as respostas possíveis.
408
00:17:40,163 --> 00:17:43,083
Basta pegar no espantalho
o espantalho que achas que
409
00:17:43,123 --> 00:17:47,323
é a resposta correta e leva-a
consigo para a próxima caixa de perguntas.
410
00:17:47,363 --> 00:17:47,683
é a resposta correta e leva-a
consigo para a próxima caixa de perguntas.
411
00:17:47,723 --> 00:17:51,203
Se a tua resposta estiver correta,
o espantalho vai desbloquear
412
00:17:51,243 --> 00:17:54,683
a caixa de perguntas,
e pode continuar o seu percurso.
413
00:17:54,723 --> 00:17:57,363
Lembre-se, o tempo é essencial.
414
00:17:57,403 --> 00:18:00,403
Só tens 20 minutos
para completar a missão.
415
00:18:00,443 --> 00:18:03,163
Por isso, quanto mais depressa chegarem ao
o campo de ouro,
416
00:18:03,203 --> 00:18:07,323
mais tempo terás
para ganhar muito dinheiro.
417
00:18:07,363 --> 00:18:08,963
Agora, isto é importante.
418
00:18:09,003 --> 00:18:13,043
Haverá também três escudos
escondidos nesse último campo.
419
00:18:13,083 --> 00:18:16,323
Quem tirar um tempo da
a missão para encontrar um escudo
420
00:18:16,363 --> 00:18:19,363
serão protegidos do
do assassínio desta noite.
421
00:18:19,403 --> 00:18:22,643
Então, quem é que dá mais valor à sua vida
em vez do dinheiro, atualmente?
422
00:18:25,403 --> 00:18:26,923
Obviamente, quero um escudo.
423
00:18:26,963 --> 00:18:28,323
Acho que o mereço.
424
00:18:28,363 --> 00:18:29,763
Isso deixar-me-ia muito feliz.
425
00:18:29,803 --> 00:18:32,643
ESTÁ BEM. Uma sorte enorme.
426
00:18:32,683 --> 00:18:35,083
Três, dois, um.
427
00:18:35,123 --> 00:18:36,523
Vai!
428
00:18:54,163 --> 00:18:57,043
Alguém consegue ver alguma coisa?
Alguém está a ver alguma coisa?
429
00:18:57,083 --> 00:18:59,403
Ali está ele! Espantalho!
430
00:18:59,443 --> 00:19:02,603
Os espantalhos são arrepiantes.
431
00:19:02,643 --> 00:19:05,283
Estava à espera que ele se levantasse
se levantasse do chão
432
00:19:05,323 --> 00:19:06,883
e começar...
433
00:19:06,923 --> 00:19:08,083
ELA PICA
434
00:19:14,643 --> 00:19:16,203
Muito bem, vai lá.
435
00:19:16,243 --> 00:19:18,363
OK, o que é que diz? O que é que diz?
436
00:19:18,403 --> 00:19:20,163
O que é que temos? O que é que temos?
437
00:19:20,203 --> 00:19:22,243
Anda lá, Brian.
O que é que temos, mano?
438
00:19:22,283 --> 00:19:25,763
Tínhamos de correr para os postos de controlo,
para esta pergunta,
439
00:19:25,803 --> 00:19:30,123
e as respostas à pergunta estavam
em torno de dois espantalhos.
440
00:19:33,443 --> 00:19:35,003
Quem é que é? O Zack e a Tracey.
441
00:19:35,043 --> 00:19:36,363
Oh, não sei, mas o Zack...
442
00:19:36,403 --> 00:19:38,043
Alguém? Não sei, mas a Tracey...
443
00:19:38,083 --> 00:19:40,803
Acho que as pessoas vão
associar isto ao médium.
444
00:19:40,843 --> 00:19:43,403
Toda a gente olhava para mim
e disseram: "És tu?"
445
00:19:43,443 --> 00:19:46,923
Portanto, se é espiritual,
se és um pouco "woo-woo",
446
00:19:46,963 --> 00:19:50,763
então também acredita em todas as
teoria da conspiração conhecida pelo homem!
447
00:19:50,803 --> 00:19:52,683
Zack ou Tracey? Acho que o Zack.
448
00:19:52,723 --> 00:19:54,283
Eu diria Zack.
Vamos escolher o Zack.
449
00:19:54,323 --> 00:19:55,683
Eu diria Zack.
450
00:19:55,723 --> 00:19:57,163
A descer! Uau!
451
00:19:57,203 --> 00:19:58,923
Zack. Zack, sim.
Estão todos a ver o Zack?
452
00:19:58,963 --> 00:20:00,283
Tem de ser o Zack.
453
00:20:00,323 --> 00:20:02,203
Tínhamos o Zack na nossa equipa,
por isso foi um pouco estranho.
454
00:20:02,243 --> 00:20:04,083
Mas nós estávamos todos tipo,
"Claro que é o Zack."
455
00:20:04,123 --> 00:20:07,363
Acho que a Tracey. Acho que a Tracey.
Definitivamente a Tracey, sim.
456
00:20:07,403 --> 00:20:09,523
Aqui, aqui, aqui.
Pára, pára, pára, pára, pára.
457
00:20:09,563 --> 00:20:10,763
O quê? Aqui.
458
00:20:10,803 --> 00:20:13,083
As pessoas acham que eu acredito mais em
teorias da conspiração.
459
00:20:13,123 --> 00:20:15,723
Não sei como é que isso
se transmitiu dessa forma.
460
00:20:15,763 --> 00:20:17,963
Porreiro. Vês, Zack?
Sim, e agora?!
461
00:20:18,003 --> 00:20:20,763
Talvez isso funcione bem para mim.
Talvez eu tenha atraído toda a gente
462
00:20:20,803 --> 00:20:22,363
a pensar que eu sou
realmente estúpido.
463
00:20:22,403 --> 00:20:23,803
Estou?
464
00:20:25,483 --> 00:20:26,723
Sim! Sim!
465
00:20:26,763 --> 00:20:27,803
Muito bem!
466
00:20:27,843 --> 00:20:29,043
Então, este é o próximo?
467
00:20:29,083 --> 00:20:30,283
Certo, vai!
468
00:20:30,323 --> 00:20:32,403
Não quero diminuir as crenças da
as crenças da Tracey, mas, tipo,
469
00:20:32,443 --> 00:20:33,683
são espantosos.
470
00:20:33,723 --> 00:20:35,723
Levantem, levantem, levantem.
Aqui está.
471
00:20:35,763 --> 00:20:37,843
Por amor de Deus, é o errado.
Vai, vai, vai!
472
00:20:37,883 --> 00:20:40,643
As pessoas tinham dito Tracey.
Estávamos enganados.
473
00:20:40,683 --> 00:20:44,283
O que significou que tivemos de voltar atrás
e trocar os espantalhos
474
00:20:44,323 --> 00:20:48,083
para obter a chave correta e voltar atrás,
por isso atrasámo-nos um pouco.
475
00:20:48,123 --> 00:20:49,723
Vamos lá! Estão a ficar sem tempo!
476
00:20:49,763 --> 00:20:51,203
Vamos lá!
477
00:20:53,683 --> 00:20:56,083
Certo, vai! Isto é duro para as pernas.
478
00:20:56,123 --> 00:20:58,483
Abranda, abranda!
Abranda, Brian!
479
00:21:07,883 --> 00:21:10,203
A questão - quem é a maior
ovelha do grupo?
480
00:21:10,243 --> 00:21:12,523
Eu era do género, não quero
ser escolhido.
481
00:21:12,563 --> 00:21:14,803
Acho que a maioria
vai dizer Mollie.
482
00:21:14,843 --> 00:21:16,603
Eu diria Mollie. Eu acho que a Mollie.
483
00:21:16,643 --> 00:21:17,963
Eu diria que é a Mollie.
484
00:21:18,003 --> 00:21:20,403
Brian ou Mollie? Brian? Mollie?
485
00:21:20,443 --> 00:21:22,963
Faz isso. Desculpa, Mol.
486
00:21:23,003 --> 00:21:25,923
Tenho sido um pouco ovelha toda a minha
vida, por isso não foi uma surpresa
487
00:21:25,963 --> 00:21:28,563
ver o meu nome lá em cima,
para ser sincero.
488
00:21:28,603 --> 00:21:30,923
Mas estou mesmo pronto
para romper com isso,
489
00:21:30,963 --> 00:21:32,483
especialmente aqui.
490
00:21:32,523 --> 00:21:36,803
Estou pronto para me manter firme
e fazer ouvir as minhas opiniões.
491
00:21:36,843 --> 00:21:36,963
Estou pronto para me manter firme
e fazer ouvir as minhas opiniões.
492
00:21:37,003 --> 00:21:38,363
Vamos lá.
493
00:21:38,403 --> 00:21:40,763
À direita.
494
00:21:40,803 --> 00:21:43,643
Errado! Vamos lá, vamos lá.
495
00:21:43,683 --> 00:21:47,123
Eu ficava tão feliz quando não era eu
e nos enganámos.
496
00:21:47,163 --> 00:21:50,843
Eu sei que isso é muito mau,
mas foi um alívio.
497
00:21:50,883 --> 00:21:52,243
É adequado?
498
00:21:52,283 --> 00:21:53,523
Não me parece.
499
00:21:53,563 --> 00:21:55,163
Sim, acho que é a chave errada.
500
00:21:55,203 --> 00:21:56,403
Certo, já percebemos?
501
00:21:56,443 --> 00:21:57,523
Oh, não!
502
00:21:57,563 --> 00:21:59,923
Acontece que eu fui eleito
a maior ovelha do grupo.
503
00:21:59,963 --> 00:22:03,403
Estou a levar o...
com o meu maldito nome nele!
504
00:22:03,443 --> 00:22:05,723
Toda a gente seguiu a multidão
naquela última mesa,
505
00:22:05,763 --> 00:22:09,883
por isso está a começar a tocar na
mente e a afetar-me um pouco.
506
00:22:09,923 --> 00:22:11,163
Eu tenho a caixa.
507
00:22:12,243 --> 00:22:15,883
O Brian estava bastante aborrecido
pelo facto de ser ele a ovelha.
508
00:22:15,923 --> 00:22:17,563
Não me parece que isso tenha corrido bem.
509
00:22:17,603 --> 00:22:19,163
Baa!
510
00:22:19,203 --> 00:22:22,003
Só o facto de o meu nome estar agora
na vanguarda das mentes das pessoas
511
00:22:22,043 --> 00:22:25,083
é um pouco perturbador e irritante.
512
00:22:30,203 --> 00:22:32,123
Onde estão os espantalhos?
513
00:22:32,163 --> 00:22:34,403
Onde estão os espantalhos?!
514
00:22:34,443 --> 00:22:36,283
Parar! Caminho errado! Caminho errado!
515
00:22:36,323 --> 00:22:38,363
Volta para trás!
Vamos lá, vamos, vamos!
516
00:22:38,403 --> 00:22:39,803
Mas que raio?
517
00:22:44,043 --> 00:22:46,283
Acho que disse Jonny. Eu disse Jonny.
518
00:22:46,323 --> 00:22:47,643
Eu disse Jonny. A sério?
519
00:22:47,683 --> 00:22:49,003
Jonny?
520
00:22:49,043 --> 00:22:51,763
Lamento, mas o teu filho não é o mais
popular. Não, não, força.
521
00:22:51,803 --> 00:22:53,723
Então temos o Paul e o Jonny.
522
00:22:53,763 --> 00:22:56,603
Uma das perguntas era,
quem é a pessoa mais popular?
523
00:22:56,643 --> 00:22:59,003
E era entre mim e o Paul.
524
00:22:59,043 --> 00:23:01,203
E eu pensei, "Oh!" Foi bom
estar lá em cima com o Paul,
525
00:23:01,243 --> 00:23:02,723
para ser sincero.
526
00:23:02,763 --> 00:23:05,643
Eu diria Paulo. Eu diria Paul.
Escolhe o Paul?
527
00:23:05,683 --> 00:23:08,363
Eu sabia que seria o Paul, por causa
por ele ser uma pessoa adorável.
528
00:23:08,403 --> 00:23:10,483
Embora eu saiba que tenho sido
um pouco reservado,
529
00:23:10,523 --> 00:23:12,163
porque não confio em ninguém.
530
00:23:12,203 --> 00:23:13,643
Jonny, o dia todo.
531
00:23:13,683 --> 00:23:15,563
Paul! Não, Paul. Eu quero ir, Paul.
532
00:23:15,603 --> 00:23:17,203
Paulo. Sinceramente, amigo, és mesmo.
533
00:23:17,243 --> 00:23:18,763
O que vocês acharem.
534
00:23:18,803 --> 00:23:21,363
Eu não queria parecer
demasiado confiante.
535
00:23:21,403 --> 00:23:22,843
Sou tão humilde.
536
00:23:22,883 --> 00:23:25,083
É uma experiência muito humilhante
para mim.
537
00:23:25,123 --> 00:23:26,763
Vamos fazer uma votação. Muito bem, votem.
538
00:23:26,803 --> 00:23:28,243
Paulo. Eu escolho o Paul.
539
00:23:28,283 --> 00:23:30,003
Então, isso é 4-2? Sim.
540
00:23:30,043 --> 00:23:32,523
Então, vai pelo Paul. OK, vai lá, então.
Sim, faz essa parte.
541
00:23:32,563 --> 00:23:35,803
Vá lá, estamos quase no fim
agora, malta. Vamos lá.
542
00:23:35,843 --> 00:23:37,283
Eu tenho-o.
543
00:23:39,763 --> 00:23:41,523
Não. Não.
544
00:23:41,563 --> 00:23:44,043
Sim! Sim! Certo de novo, pessoal.
545
00:23:44,083 --> 00:23:46,443
Vamos lá. Larga o espantalho.
Devagar, devagar, devagar.
546
00:23:46,483 --> 00:23:49,323
Muito bem, rapazes. Estamos a ir muito bem
bem, todos nós, cada um de nós.
547
00:23:49,363 --> 00:23:50,563
Boa equipa.
548
00:23:50,603 --> 00:23:53,203
O meu plano de jogo ao chegar era ganhar
o amor e o afeto de todos,
549
00:23:53,243 --> 00:23:54,923
ser amigo de toda a gente.
550
00:23:54,963 --> 00:23:58,603
E fui eleito o mais popular
do grupo.
551
00:23:58,643 --> 00:24:00,843
Certo, agora temos uma chave.
Vamos lá.
552
00:24:00,883 --> 00:24:03,083
Deu-me um pouco
de um sentimento sorrateiro,
553
00:24:03,123 --> 00:24:05,723
porque eu estava tipo, é uma pena
que me tenhas votado popular,
554
00:24:05,763 --> 00:24:09,363
porque é a minha decisão se
se participas no jogo ou não.
555
00:24:09,403 --> 00:24:12,243
Mas estou a gostar muito do meu papel
como traidor.
556
00:24:16,083 --> 00:24:18,123
Só vos restam alguns minutos!
557
00:24:18,163 --> 00:24:19,603
Estou à vossa espera!
558
00:24:19,643 --> 00:24:21,123
Com a minha gémea!
559
00:24:23,043 --> 00:24:26,443
Com todas as perguntas respondidas
corretamente, as três equipas
560
00:24:26,483 --> 00:24:29,843
devem agora correr para chegar até mim
no campo de ouro.
561
00:24:29,883 --> 00:24:33,043
Aqui, dez barras de ouro que valem
um total de £10,000...
562
00:24:33,083 --> 00:24:34,363
Vai, vai, vai.
563
00:24:34,403 --> 00:24:37,163
... e três escudos estão escondidos.
564
00:24:37,203 --> 00:24:39,363
Estou a ouvi-los. Estou a ouvi-los.
Estou a ouvi-los.
565
00:24:43,043 --> 00:24:45,283
Vamos, estão a ficar sem tempo!
566
00:24:45,323 --> 00:24:48,643
Estou à vossa espera -
com alguns amigos!
567
00:24:48,683 --> 00:24:50,563
Não sabíamos o que nos esperava
que nos ia esperar
568
00:24:50,603 --> 00:24:51,643
no cimo da colina,
569
00:24:51,683 --> 00:24:53,363
e foi uma surpresa.
570
00:24:55,443 --> 00:24:56,923
Oh, meu Deus.
571
00:24:56,963 --> 00:24:59,203
Pessoal, vão querer
querer ver isto.
572
00:24:59,243 --> 00:25:00,643
Oh, meu Deus.
573
00:25:06,883 --> 00:25:09,083
Oh, meu Deus.
574
00:25:09,123 --> 00:25:11,363
Passas por esta colina,
e olhas para lá,
575
00:25:11,403 --> 00:25:13,843
e há todos estes espantalhos.
576
00:25:13,883 --> 00:25:16,083
Pensei que um deles ia,
tipo, vir ter comigo.
577
00:25:16,123 --> 00:25:18,123
Foi assustador.
578
00:25:20,923 --> 00:25:22,283
Woo! Que raio de inferno.
579
00:25:22,323 --> 00:25:24,083
Isso é arrepiante!
580
00:25:24,123 --> 00:25:25,843
Um exército de espantalhos.
581
00:25:25,883 --> 00:25:27,723
Ler o sinal!
582
00:25:27,763 --> 00:25:29,683
OK. "Nós mantemos o nosso ouro perto
dos nossos corações.
583
00:25:29,723 --> 00:25:32,123
"Nós mantemos os nossos escudos
naqueles com chapéus."
584
00:25:32,163 --> 00:25:33,643
Corações, certo? Corações.
585
00:25:33,683 --> 00:25:35,923
O coração é de ouro. Toda a gente tem um coração.
Só a rasgá-los?
586
00:25:35,963 --> 00:25:37,523
Despachem-se! Já não falta muito!
587
00:25:37,563 --> 00:25:39,843
Rasguem-nas! Vai!
588
00:25:50,763 --> 00:25:52,283
Muito bem, comecem por uma fila.
589
00:25:52,323 --> 00:25:54,163
Chapéus não! Chapéus não!
590
00:25:54,203 --> 00:25:55,643
Os corações! Os corações!
591
00:25:55,683 --> 00:25:57,363
Os corações são o ouro!
592
00:25:57,403 --> 00:25:59,203
Não se deixem levar pelos chapéus!
593
00:25:59,243 --> 00:26:01,363
O tempo está a esgotar-se.
594
00:26:05,083 --> 00:26:06,563
Sim!
595
00:26:06,603 --> 00:26:08,323
Traz-me isso!
596
00:26:08,363 --> 00:26:10,003
Assim que tiveres um,
tragam-mo.
597
00:26:10,043 --> 00:26:11,163
Muito bem, Evie.
598
00:26:11,203 --> 00:26:12,843
Muito bem, querida.
599
00:26:12,883 --> 00:26:14,843
£1,000!
600
00:26:14,883 --> 00:26:17,803
Muito bem! Vamos lá!
Só faltam alguns minutos!
601
00:26:17,843 --> 00:26:20,123
Oh, meu Deus. Quanta palha
há nestas coisas?
602
00:26:20,163 --> 00:26:21,563
Tenho um, tenho um, tenho um!
603
00:26:21,603 --> 00:26:24,283
£2,000. Brilhante. Continua.
604
00:26:24,323 --> 00:26:25,723
Foi sorte do sorteio.
605
00:26:25,763 --> 00:26:27,723
Estás apenas a
desesperadamente à espera.
606
00:26:27,763 --> 00:26:30,043
E depois pensamos,
"Espera aí, será que é mais...
607
00:26:30,083 --> 00:26:33,283
"É mais abaixo
nas jóias da coroa?"
608
00:26:33,323 --> 00:26:35,203
Mas, evidentemente, não era,
609
00:26:35,243 --> 00:26:36,683
porque nunca recebi nenhum.
610
00:26:36,723 --> 00:26:38,123
Muito bem, Mollie!
611
00:26:38,163 --> 00:26:40,123
£3,000!
612
00:26:47,003 --> 00:26:49,203
Oh, tenho uma.
613
00:26:49,243 --> 00:26:50,683
Muito bem, Charlotte!
614
00:26:50,723 --> 00:26:52,803
Pessoal, tenho aqui ouro.
£4,000!
615
00:26:52,843 --> 00:26:55,083
Cinco! Muito bem, Paul!
616
00:26:56,163 --> 00:26:57,963
Muito bem, vou buscar um escudo.
617
00:26:58,003 --> 00:27:00,923
Uma coisa de que não gostei
sobre a missão foi o facto de
618
00:27:00,963 --> 00:27:03,563
Zack disse a toda a gente para ir
para o ouro
619
00:27:03,603 --> 00:27:05,243
e deixar o Escudo.
620
00:27:05,283 --> 00:27:06,643
Sim!
621
00:27:06,683 --> 00:27:09,243
E depois foi buscar o escudo
ele próprio.
622
00:27:09,283 --> 00:27:11,443
Muito maroto.
623
00:27:11,483 --> 00:27:14,003
Acho que vou parecer que
Tenho sido uma espécie de hipócrita.
624
00:27:14,043 --> 00:27:15,203
Bem...
625
00:27:15,243 --> 00:27:17,283
Sinto-me demasiado ansioso.
Quero estar em segurança.
626
00:27:17,323 --> 00:27:18,683
O tempo está a esgotar-se.
627
00:27:18,723 --> 00:27:21,123
Oh, vamos lá! Vamos lá, malta.
Trabalhem, vamos lá.
628
00:27:21,163 --> 00:27:22,603
Força, vamos lá. Nós conseguimos.
629
00:27:22,643 --> 00:27:24,283
Vá lá, Diane!
630
00:27:24,323 --> 00:27:25,843
Vamos lá!
631
00:27:25,883 --> 00:27:28,683
Charlotte! Sua deusa!
632
00:27:28,723 --> 00:27:31,163
Vamos lá, Charlotte! Vamos lá!
633
00:27:31,203 --> 00:27:32,563
Sim!
634
00:27:36,523 --> 00:27:39,043
De facto, não sabia que os que
com os chapéus são os que
635
00:27:39,083 --> 00:27:41,363
que tinha os escudos,
e acabei de a abrir,
636
00:27:41,403 --> 00:27:42,963
e eu tinha um escudo,
637
00:27:43,003 --> 00:27:44,763
e eu pensei,
"Gosto tanto disso para mim."
638
00:27:44,803 --> 00:27:47,163
Despachem-se, malta! Despachem-se.
Já não falta muito!
639
00:27:47,203 --> 00:27:48,283
Vamos lá, vamos lá, vamos lá!
640
00:27:48,323 --> 00:27:50,003
Corre, corre, corre, corre!
641
00:27:50,043 --> 00:27:51,443
Oh, Deus... Não!
642
00:27:53,243 --> 00:27:54,963
Vai, vai, vai, vai, vai. OK, OK.
643
00:27:56,763 --> 00:27:59,163
OK, vamos lá.
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
644
00:27:59,203 --> 00:28:01,403
Cinco! Quatro!
645
00:28:01,443 --> 00:28:03,523
Três! Dois! Um!
646
00:28:03,563 --> 00:28:05,763
BUZINA DE AR COMPRIMIDO
647
00:28:05,803 --> 00:28:08,363
Muito bem! Foste brilhante!
648
00:28:13,323 --> 00:28:14,603
Muito bem.
649
00:28:14,643 --> 00:28:16,203
Destruíste essa missão.
650
00:28:16,243 --> 00:28:18,323
£8,000.
651
00:28:18,363 --> 00:28:20,443
ELES APLAUDEM
652
00:28:20,483 --> 00:28:24,123
E não só adicionou dinheiro
ao prémio, mas imagino que
653
00:28:24,163 --> 00:28:26,643
descobriram um pouco
um sobre o outro, não foi?
654
00:28:26,683 --> 00:28:27,843
Sim.
655
00:28:27,883 --> 00:28:29,163
Brian, a ovelha.
656
00:28:29,203 --> 00:28:30,203
Baa.
657
00:28:30,243 --> 00:28:31,883
ELES RIEM
658
00:28:31,923 --> 00:28:34,363
Além disso, dois escudos foram levados.
659
00:28:34,403 --> 00:28:37,203
Ninguém precisa de admitir,
ou dizer em voz alta...
660
00:28:37,243 --> 00:28:38,643
Oh. Zack.
661
00:28:38,683 --> 00:28:40,963
Só quero dizer que,
Eu também tenho um escudo.
662
00:28:41,003 --> 00:28:43,803
Muito bem, Zack.
E muito bem, Jasmine.
663
00:28:43,843 --> 00:28:46,643
Muito bem, Jasmine!
664
00:28:46,683 --> 00:28:48,443
Bem, parabéns.
665
00:28:48,483 --> 00:28:51,123
Vocês os dois estão protegidos
do assassínio desta noite.
666
00:28:51,163 --> 00:28:54,643
No entanto, ninguém está protegido
do banimento.
667
00:28:58,843 --> 00:29:00,363
Então volta para o castelo,
668
00:29:00,403 --> 00:29:03,043
e a próxima vez que vos vir,
será na Mesa Redonda.
669
00:29:03,083 --> 00:29:04,563
Já está. Muito bem.
670
00:29:17,403 --> 00:29:19,123
Tínhamos o Brian na nossa equipa.
671
00:29:19,163 --> 00:29:22,123
Eu não acho que ele possa ser um
traidor, porque acho que se ele fosse
672
00:29:22,163 --> 00:29:24,563
um traidor, seria demasiado
óbvio. Sim, claro.
673
00:29:24,603 --> 00:29:26,083
Percebem o que quero dizer?
674
00:29:26,123 --> 00:29:30,323
Acho que neste momento estou apenas
a tentar ver onde é que as pessoas estão,
675
00:29:30,363 --> 00:29:32,883
e o que estão a pensar
quem são os traidores.
676
00:29:32,923 --> 00:29:34,683
Mas estou tão feliz por ser humana.
677
00:29:34,723 --> 00:29:38,603
Tipo, imaginem ser uma ovelha
e a comer o dia todo.
678
00:29:38,643 --> 00:29:41,723
Uma das minhas principais tácticas é realmente
apenas ser visto
679
00:29:41,763 --> 00:29:43,883
para estar a jogar o jogo
como um fiel.
680
00:29:43,923 --> 00:29:48,323
Canalizar realmente a minha mentalidade de Fiel,
se é que isso faz sentido.
681
00:29:50,563 --> 00:29:53,003
Então a Mollie veio ter comigo
e disse,
682
00:29:53,043 --> 00:29:55,243
"Oh, então nós somos as ovelhas".
683
00:29:55,283 --> 00:29:57,763
O meu plano de jogo era
manter-me calado, e isso é mais ou menos
684
00:29:57,803 --> 00:29:59,643
saiu-me o tiro pela culatra, acho eu.
685
00:29:59,683 --> 00:30:02,123
Esta noite na Mesa Redonda,
não há nenhuma maneira de eu ir
686
00:30:02,163 --> 00:30:04,243
seguir a multidão.
Preciso de ser vocal.
687
00:30:04,283 --> 00:30:06,003
É bom sermos um pouco mais cautelosos,
688
00:30:06,043 --> 00:30:08,043
e entrar e não
dizer nada de definitivo.
689
00:30:08,083 --> 00:30:11,363
Isso é uma maldita ovelha.
São diplomatas. Exatamente.
690
00:30:15,003 --> 00:30:16,523
Muito bem, muito popular.
691
00:30:16,563 --> 00:30:18,883
Sim, apanho-te. Isso foi interessante.
692
00:30:18,923 --> 00:30:20,643
As grandes personalidades vão-se embora.
693
00:30:20,683 --> 00:30:22,123
E as pessoas populares estão a ir.
694
00:30:22,163 --> 00:30:26,603
Por isso, acho que estou muito,
em grande risco ou já era.
695
00:30:27,963 --> 00:30:30,643
Penso que a estratégia que vou
trazer para a Mesa Redonda
696
00:30:30,683 --> 00:30:33,683
será não olhar para as grandes
personalidades do grupo
697
00:30:33,723 --> 00:30:36,723
e fazer com que as pessoas olhem para
contribuintes mais silenciosos.
698
00:30:36,763 --> 00:30:39,883
Penso que há outras pessoas
que entraram
699
00:30:39,923 --> 00:30:44,803
e parecem ser talvez um pouco mais barulhentas,
e a saltar e assim,
700
00:30:44,843 --> 00:30:48,323
que agora talvez estejam apenas sentados
um pouco mais.
701
00:30:48,363 --> 00:30:51,923
Porque estou a pensar...
Seria muito inteligente fazer alguém
702
00:30:51,963 --> 00:30:55,443
que era realmente um traidor silencioso.
Sim.
703
00:30:55,483 --> 00:30:58,963
E vou dizê-lo, malta - o Ash.
704
00:30:59,003 --> 00:31:01,283
Estou bastante convencido do Ash.
705
00:31:13,163 --> 00:31:15,643
Isso é incrível. Assado de domingo.
706
00:31:15,683 --> 00:31:17,243
Inacreditável.
707
00:31:17,283 --> 00:31:19,363
O quê, nunca comeste um
assado de domingo?
708
00:31:19,403 --> 00:31:21,803
Não. A minha mãe faz sempre, tipo,
não os melhores,
709
00:31:21,843 --> 00:31:23,003
para ser honesto convosco. Então...
710
00:31:23,043 --> 00:31:24,443
Todos:Oooh!
711
00:31:24,483 --> 00:31:25,723
Oh, é melhor não.
712
00:31:25,763 --> 00:31:27,443
Bem, vais ter de vir
a minha casa.
713
00:31:27,483 --> 00:31:29,363
Depois podes comer um assado de domingo.
Eu adoraria.
714
00:31:29,403 --> 00:31:31,723
Quero dizer, se for tão bom como este.
Toda a gente pode.
715
00:31:33,563 --> 00:31:34,803
Oh, pá.
716
00:31:34,843 --> 00:31:37,523
Pois é.
Foi um momento um bocadinho especial.
717
00:31:37,563 --> 00:31:39,883
Estávamos a ter pequenas conversas
sobre si, senhor.
718
00:31:39,923 --> 00:31:42,163
Tenho a certeza que sim.
O Harry estava no carro?
719
00:31:42,203 --> 00:31:45,163
Bem, na verdade não estava, não.
720
00:31:45,203 --> 00:31:47,203
Estava a falar do Escudo?
721
00:31:47,243 --> 00:31:49,963
Há certas pessoas
que vieram para cá
722
00:31:50,003 --> 00:31:52,723
e não mudaram nem um bocadinho,
e tu és um deles.
723
00:31:52,763 --> 00:31:54,603
É muito bom. Muito obrigado.
724
00:31:54,643 --> 00:31:58,163
E acho que não tens filtro.
Imagina-o. Consegues imaginar,
725
00:31:58,203 --> 00:32:01,763
se eu fosse um traidor?
Acho que não tens filtro.
726
00:32:01,803 --> 00:32:04,923
Acho que és um rapaz muito inteligente.
727
00:32:04,963 --> 00:32:07,403
Obrigado. E eu não acho que...
728
00:32:07,443 --> 00:32:10,083
E é por isso que acho que és
um traidor. Sim, sim.
729
00:32:10,123 --> 00:32:12,563
Talvez não pareça que
que sou complexo,
730
00:32:12,603 --> 00:32:14,723
mas gosto de pensar em mim
como uma pessoa bastante complexa.
731
00:32:14,763 --> 00:32:16,323
Sim, estou de acordo.
732
00:32:16,363 --> 00:32:18,363
A comida está pronta, já agora,
é um jantar assado.
733
00:32:18,403 --> 00:32:20,363
A última ceia.
734
00:32:20,403 --> 00:32:22,403
Porque estás a dizer isso?!
735
00:32:24,523 --> 00:32:25,563
Oh, Zack.
736
00:32:25,603 --> 00:32:29,763
Ele é um cachorrinho excitado.
Mas, tipo, rude.
737
00:32:29,803 --> 00:32:31,923
Amigo, não estou a brincar,
Acabei de entrar ali
738
00:32:31,963 --> 00:32:33,643
e eu disse,
"Oh, há um jantar assado."
739
00:32:33,683 --> 00:32:35,643
E depois foi-se embora,
"Oh, a tua última ceia?" Zack.
740
00:32:35,683 --> 00:32:37,963
A sério?! Sim.
741
00:32:40,043 --> 00:32:42,003
Ele é muito. Trabalha muito.
742
00:32:42,043 --> 00:32:44,163
Ele diz sempre a coisa errada.
743
00:32:44,203 --> 00:32:47,283
Por isso, não acho que ele seja a minha chávena de chá,
se eu for honesto.
744
00:32:47,323 --> 00:32:50,163
Tipo, se eu trabalhasse com ele,
provavelmente não iria almoçar
745
00:32:50,203 --> 00:32:51,643
com ele, sabes?
746
00:32:51,683 --> 00:32:53,843
Zack, para mim é uma bandeira vermelha enorme.
747
00:32:53,883 --> 00:32:55,523
Estive na cozinha,
e fui-me embora,
748
00:32:55,563 --> 00:32:58,283
"Oh, há um jantar assado
lá dentro. Vamos comer qualquer coisa."
749
00:32:58,323 --> 00:33:00,603
E a sua resposta foi,
"O quê, a tua última ceia?"
750
00:33:00,643 --> 00:33:02,003
Ele disse exatamente isso?
751
00:33:02,043 --> 00:33:03,283
Exatamente isso.
752
00:33:03,323 --> 00:33:05,643
Houve muita conversa
em direção ao Zack.
753
00:33:05,683 --> 00:33:08,283
Toda esta conversa está a fazer-me sentir
melhor, porque, tipo,
754
00:33:08,323 --> 00:33:10,803
as pessoas honestamente
não fazem a mínima ideia.
755
00:33:12,923 --> 00:33:14,203
Como te sentes?
756
00:33:14,243 --> 00:33:16,443
Tens o Shield. Que sorte a nossa.
757
00:33:16,483 --> 00:33:20,683
Sim? E tu? Sim, estou feliz.
758
00:33:20,723 --> 00:33:23,043
Olhem para nós!
Quem diria?
759
00:33:24,683 --> 00:33:27,283
Zack, o que se passa contigo é que
tu és tão enrolador.
760
00:33:27,323 --> 00:33:29,723
Acho que pode estar a incomodar
as pessoas da maneira errada.
761
00:33:29,763 --> 00:33:31,563
Sim. Está a incomodar?
762
00:33:31,603 --> 00:33:34,723
Não me está a irritar.
Tipo, eu entendo-te.
763
00:33:34,763 --> 00:33:37,643
No entanto, penso que muitas
pessoas não o fazem.
764
00:33:37,683 --> 00:33:40,123
E, para ser justo, percebo porquê.
765
00:33:40,163 --> 00:33:41,683
Acho que já lá estou.
766
00:33:41,723 --> 00:33:45,723
Acho que tenho alguns alvos
em mim para a Mesa Redonda.
767
00:33:46,803 --> 00:33:50,163
É apenas, tipo, a minha maneira de ser.
Não consigo resistir.
768
00:33:50,203 --> 00:33:51,883
Preocupado agora.
769
00:33:52,883 --> 00:33:54,843
Lamento. Acho que vou
recebê-lo esta noite,
770
00:33:54,883 --> 00:33:57,043
provavelmente de alguns ângulos diferentes
ângulos diferentes, certo?
771
00:34:01,643 --> 00:34:04,443
Onde é que está a tua cabeça, Miles?
Não tenho nomes.
772
00:34:04,483 --> 00:34:07,963
Sinto que o comportamento de algumas pessoas
comportamento não correspondeu ao meu
773
00:34:08,003 --> 00:34:11,563
e isso dá-me vontade de o fazer,
tipo, olhar para o lado então.
774
00:34:11,603 --> 00:34:14,203
A razão pela qual eu digo... O nome do Ash
foi mencionado. Quem? O Ash.
775
00:34:14,243 --> 00:34:16,603
Ash...
776
00:34:16,643 --> 00:34:18,083
Tudo o que estou a pensar nessa altura
777
00:34:18,123 --> 00:34:21,123
é para ter a certeza que não tenho
qualquer reação.
778
00:34:21,163 --> 00:34:24,003
Alguém que não está completamente no meu
não está no meu radar, por isso não posso comentar.
779
00:34:24,043 --> 00:34:26,483
Mas, sim, o que disseste,
eu ouvi. Então...
780
00:34:26,523 --> 00:34:29,403
Estou ansioso.
O nome dela apareceu algumas vezes.
781
00:34:29,443 --> 00:34:33,123
Acho que ela pode ser questionada
bastante esta noite.
782
00:34:43,003 --> 00:34:46,443
Ele ainda está na minha lista, mas não vou
vou continuar a votar nele
783
00:34:46,483 --> 00:34:47,603
noite após noite.
784
00:34:47,643 --> 00:34:50,363
O Anthony, penso eu, é absolutamente
um traidor.
785
00:34:50,403 --> 00:34:54,763
Mas eu não mencionaria o nome dele
na Mesa Redonda até que mais pessoas
786
00:34:54,843 --> 00:34:56,723
pode estar inclinado a ouvir.
787
00:34:56,763 --> 00:34:58,803
Esta noite não vou ter com o Anthony.
788
00:34:58,843 --> 00:35:01,083
Estou a mantê-lo em segundo plano.
Sem dúvida.
789
00:35:01,123 --> 00:35:04,203
Precisas do apoio do grupo
se realmente o vais fazer.
790
00:35:04,243 --> 00:35:07,523
Porque toda a gente está na
na cerca, a sério, com ele.
791
00:35:07,563 --> 00:35:09,283
Acho que talvez entrar...
792
00:35:09,323 --> 00:35:10,443
Ash.
793
00:35:13,363 --> 00:35:15,523
O que achas do Ash?
794
00:35:15,563 --> 00:35:17,603
Pensei que ela era uma traidora
desde o primeiro dia.
795
00:35:18,643 --> 00:35:21,443
O Ash parece super nervoso,
e estou a começar a pensar, tipo,
796
00:35:21,483 --> 00:35:22,803
isso é alguma coisa?
797
00:35:22,843 --> 00:35:24,923
E também acho que ela é
uma mulher incrivelmente inteligente.
798
00:35:24,963 --> 00:35:27,323
Tipo, quando tenho conversas
com ela, eu penso, tipo,
799
00:35:27,363 --> 00:35:29,363
Esta é uma mulher inteligente,
e inteligente.
800
00:35:29,403 --> 00:35:31,123
É a única coisa que eu tenho
tenho para continuar.
801
00:35:31,163 --> 00:35:33,403
Ela já me perguntou várias vezes,
"Onde é que está a tua cabeça?
802
00:35:33,443 --> 00:35:35,723
"O que é que pensas que vais
fazer?" Blá, blá, blá.
803
00:35:35,763 --> 00:35:37,843
E eu disse, "Porque é que te importas
o que eu vou fazer?"
804
00:35:37,883 --> 00:35:39,523
Como tu. Em quem é que votou ontem
noite passada?
805
00:35:39,563 --> 00:35:40,923
Diane. Diane? Sim.
806
00:35:40,963 --> 00:35:42,243
Porque não somos chegados.
807
00:35:42,283 --> 00:35:45,243
Ela não me convidou.
Não, ela tem demasiado medo de ti.
808
00:35:49,243 --> 00:35:53,843
# Às vezes sinto que tenho de
809
00:35:53,883 --> 00:35:55,403
# Foge... #
810
00:35:57,083 --> 00:36:00,363
Com o cair da tarde, é altura de
a segunda Mesa Redonda.
811
00:36:00,403 --> 00:36:03,443
Então, será que vão detetar um traidor?
812
00:36:03,483 --> 00:36:05,083
Mal posso esperar para descobrir.
813
00:36:06,483 --> 00:36:10,403
Esta mesa redonda, esta noite,
ninguém sabe o que vai acontecer.
814
00:36:10,443 --> 00:36:12,443
Tantos nomes diferentes
surgiram.
815
00:36:12,483 --> 00:36:15,123
Os tiros estão a ser disparados
aleatoriamente.
816
00:36:15,163 --> 00:36:17,483
Toda a gente está a agarrar-se a palhas,
é uma espécie de liderança
817
00:36:17,523 --> 00:36:19,603
toda a gente fica um pouco agitada
e frustrados.
818
00:36:19,643 --> 00:36:23,403
Suspeito de toda e qualquer pessoa.
Não confio em ninguém.
819
00:36:23,443 --> 00:36:26,163
Acho que temos de tentar realmente
e farejar estes traidores,
820
00:36:26,203 --> 00:36:27,323
porque são astutos.
821
00:36:27,363 --> 00:36:28,683
Não sou uma ovelha.
822
00:36:28,723 --> 00:36:30,723
Tenho de mostrar que
sou um jogador suficientemente forte,
823
00:36:30,763 --> 00:36:32,603
e eu preciso de me defender.
824
00:36:32,643 --> 00:36:35,963
Como traidores, se o calor
começar a vir para nós,
825
00:36:36,003 --> 00:36:37,163
Farei o que preciso de fazer.
826
00:36:37,203 --> 00:36:40,603
Não quero falar demasiado cedo,
mas acho que ninguém suspeita
827
00:36:40,643 --> 00:36:41,963
nenhum de nós ainda.
828
00:36:45,883 --> 00:36:47,643
Bem-vindo de volta à Mesa Redonda.
829
00:36:48,803 --> 00:36:50,163
Parabéns.
830
00:36:50,203 --> 00:36:54,643
Adicionou 8.000 libras ao fundo de prémios
hoje.
831
00:36:55,763 --> 00:37:00,123
O total é agora de £27.000.
832
00:37:00,163 --> 00:37:00,923
O total ascende agora a £27.000.
833
00:37:02,923 --> 00:37:06,883
À medida que o pote cresce,
crescem as tuas suspeitas?
834
00:37:09,643 --> 00:37:13,643
Já descobriste
quem pode ser um traidor?
835
00:37:15,403 --> 00:37:17,363
Quem gostaria de começar?
836
00:37:18,723 --> 00:37:20,363
Eu fá-lo-ia, se possível.
837
00:37:20,403 --> 00:37:23,963
Começa por ser suave e fofo,
se quiserem,
838
00:37:24,003 --> 00:37:25,963
e dirigir-se às ovelhas
na sala.
839
00:37:26,003 --> 00:37:27,763
RISO NERVOSO
840
00:37:29,883 --> 00:37:34,003
E eu não me importo
com o facto de ter sido votado como o mais envergonhado
841
00:37:34,043 --> 00:37:35,363
ou o que quer que seja, mas...
842
00:37:36,723 --> 00:37:38,883
... Acho que eu não estava,
Acho que ninguém estava.
843
00:37:38,923 --> 00:37:40,843
Não havia mentalidade de rebanho.
844
00:37:40,883 --> 00:37:44,843
Mas talvez esteja um pouco desiludido
por ter sido votado assim.
845
00:37:44,883 --> 00:37:47,083
Mas eu sei que as pessoas vão
ter opiniões esta noite,
846
00:37:47,123 --> 00:37:50,643
por isso pensei, começa por nós,
e depois podemos matar-nos uns aos outros.
847
00:37:52,523 --> 00:37:54,803
Penso que esta noite é claro
que não estamos a perceber os factos
848
00:37:54,843 --> 00:37:57,723
que tivemos ontem à noite, por isso
provavelmente vai haver muito
849
00:37:57,763 --> 00:37:59,883
de instinto,
acusações a voar por todo o lado.
850
00:37:59,923 --> 00:38:02,283
Por isso, acho que peço a todos
que tentem ser tão respeitosos
851
00:38:02,323 --> 00:38:04,283
o mais possível e tentar não
tornar o assunto demasiado pessoal.
852
00:38:04,323 --> 00:38:07,683
Nesse ponto, no entanto, Zack, eu tenho
tenho que dizer... Aqui vamos nós!
853
00:38:07,723 --> 00:38:11,203
... Estou um pouco preocupado, e estou
pergunto-me se toda esta coisa do Escudo
854
00:38:11,243 --> 00:38:15,563
é para vos proteger de
parecer um traidor.
855
00:38:15,603 --> 00:38:16,043
é para vos proteger de
parecer um traidor.
856
00:38:16,083 --> 00:38:18,443
Sinto que é um pouco exagerado.
857
00:38:18,483 --> 00:38:21,763
Só pensei, tenho de o dizer,
senão não estou a ser sincero.
858
00:38:21,803 --> 00:38:24,843
Mais vale eu entrar também,
porque ontem à noite, obviamente,
859
00:38:24,883 --> 00:38:27,003
votámos na Sonja por causa dos estranhos
comentários e outras coisas,
860
00:38:27,043 --> 00:38:28,883
e continuas a fazê-lo.
Não é um bom visual.
861
00:38:28,923 --> 00:38:30,603
É justo. Eu sou um comerciante de corda,
862
00:38:30,643 --> 00:38:33,083
e sei que as pessoas me vão dizer
que preciso de me acalmar.
863
00:38:33,123 --> 00:38:34,683
Só quero acrescentar algo a isso,
também.
864
00:38:34,723 --> 00:38:37,403
Vou voltar ao dia de ontem
pelo facto de ter sido, sabe,
865
00:38:37,443 --> 00:38:39,883
primeira Mesa Redonda.
Foi muito stressante.
866
00:38:39,923 --> 00:38:41,763
Sabes, acho que tu
meio que ri.
867
00:38:41,803 --> 00:38:43,683
Eu sei que disseste
que é porque estás nervoso,
868
00:38:43,723 --> 00:38:45,523
e é mais ou menos assim que
se lida com as coisas.
869
00:38:45,563 --> 00:38:47,003
Deixa-me acabar. Sim, sim.
870
00:38:47,043 --> 00:38:49,643
Mas o que vos estou a dizer
é que quando te sentes...
871
00:38:49,683 --> 00:38:51,763
Quando olhamos à volta da mesa
e vês pessoas
872
00:38:51,803 --> 00:38:54,803
não corresponde à tua energia,
sinto que parece suspeito.
873
00:38:54,843 --> 00:38:57,443
É isso que estou a dizer.
É apenas um mecanismo de defesa.
874
00:38:57,483 --> 00:38:59,163
É a minha maneira de ser.
875
00:39:00,923 --> 00:39:05,483
Posso dizer alguém que eu acho que
é um traidor que não seja o Zack?
876
00:39:05,523 --> 00:39:05,683
Posso dizer alguém que eu acho que
é um traidor que não seja o Zack?
877
00:39:05,723 --> 00:39:07,843
Desconfio bastante do Brian.
878
00:39:09,723 --> 00:39:13,443
Acho-o muito ansioso.
879
00:39:13,483 --> 00:39:16,443
E também achei o seu comportamento
no desafio um pouco estranho.
880
00:39:16,483 --> 00:39:18,123
Achei-o muito, muito nervoso.
881
00:39:18,163 --> 00:39:21,843
Parece que estás mesmo, mesmo
a tentar esconder-se de alguma coisa.
882
00:39:21,883 --> 00:39:24,243
Nem sequer estou...
Não é uma coisa ansiosa.
883
00:39:24,283 --> 00:39:28,843
Tenho muita energia,
a saltar por aí. Sim. Sim.
884
00:39:28,883 --> 00:39:31,403
É porque tens
outras coisas na tua cabeça?
885
00:39:31,443 --> 00:39:33,483
Porque estamos todos na zona.
886
00:39:33,523 --> 00:39:36,123
Brian, ele era outro
sentimento instintivo meu.
887
00:39:36,163 --> 00:39:37,763
Eu vi o contrário.
888
00:39:37,803 --> 00:39:39,883
Vi-o muito nervoso
para começar.
889
00:39:39,923 --> 00:39:42,523
Tornaste-te mais confiante.
890
00:39:42,563 --> 00:39:45,163
E isso não bate certo, na minha cabeça.
891
00:39:45,203 --> 00:39:46,403
Posso voltar a dizer o mesmo?
892
00:39:46,443 --> 00:39:49,003
Digamos que se começa um trabalho
no primeiro dia.
893
00:39:49,043 --> 00:39:51,443
És a pessoa mais confiante
nesse emprego logo à partida?
894
00:39:51,483 --> 00:39:54,563
É um ponto muito válido. Por isso, tenho
agora passo mais tempo com as pessoas.
895
00:39:54,603 --> 00:39:57,203
Estou mais confiante esta noite, aqui.
896
00:39:57,243 --> 00:39:58,883
Ontem, a fazer bricolage.
897
00:40:00,643 --> 00:40:03,563
Por isso, tenho estado a lutar
com isto.
898
00:40:03,603 --> 00:40:06,963
Diane, sabes o que vou
dizer. Oh, com certeza.
899
00:40:07,003 --> 00:40:10,803
Porque eu ouvi-te, sabes,
pediste desculpa e isso.
900
00:40:10,843 --> 00:40:12,883
Mas quando aplaudiste quando a Sonja...
Sim.
901
00:40:12,923 --> 00:40:16,203
Acho isso um pouco
estranho. Estava absolutamente fora de controlo.
902
00:40:16,243 --> 00:40:19,363
Então ela está a referir-se à Sonja que saiu
ontem.
903
00:40:19,403 --> 00:40:21,323
Eu estava ali sentado à espera, a andar,
904
00:40:21,363 --> 00:40:25,043
"Por favor, Deus, sê o que eu penso
que és, que é um Fiel."
905
00:40:25,083 --> 00:40:27,483
E ela disse,
"Sim, sou uma Fiel."
906
00:40:27,523 --> 00:40:31,683
Mas depois entusiasmei-me e disse
"Sim!" Sim, absolutamente errado.
907
00:40:31,723 --> 00:40:33,883
Teria sido muito melhor
para todos nós
908
00:40:33,923 --> 00:40:36,643
se ela tivesse sido uma traidora,
e eu deixei-me levar.
909
00:40:36,683 --> 00:40:38,523
Para ser justo também,
obviamente, Diane,
910
00:40:38,563 --> 00:40:42,363
não falámos muito, mas assim que
assim que voltámos ao bar,
911
00:40:42,403 --> 00:40:44,483
vieste ter comigo e com o Jonny
e disse,
912
00:40:44,523 --> 00:40:46,163
"Desculpa, não devia ter dito isso."
913
00:40:46,203 --> 00:40:48,403
Também me pediste desculpa.
Sim, eu estava errado.
914
00:40:48,443 --> 00:40:51,243
Então, sabes, andaste com
muita gente.
915
00:40:53,443 --> 00:40:55,163
Faltam-nos três fiéis,
916
00:40:55,203 --> 00:40:57,763
e se não começarmos
a pô-lo lá fora,
917
00:40:57,803 --> 00:41:00,123
vai ser quatro, cinco, seis.
918
00:41:00,163 --> 00:41:02,843
Os traidores estão sentados a dizer,
"Não há problema."
919
00:41:04,843 --> 00:41:06,603
Só para acrescentar,
920
00:41:06,643 --> 00:41:10,483
pessoas grandes e fortes parecem
estar a deixar, sabe, o grupo,
921
00:41:10,523 --> 00:41:13,443
e acho que talvez seja melhor escolher
alguém um pouco mais calmo.
922
00:41:14,563 --> 00:41:16,563
Jaz, amigo.
923
00:41:16,603 --> 00:41:21,483
Desculpa, mas a tua, tipo,
energia mudou.
924
00:41:21,563 --> 00:41:24,243
e sinto que há, tipo,
um peso sobre ti.
925
00:41:24,283 --> 00:41:26,163
Ponto justo. É justo.
926
00:41:26,203 --> 00:41:29,163
Quer defender o que ele acabou de
disse? Quer defender-se a si próprio, ou...
927
00:41:29,203 --> 00:41:30,883
Não é bem assim. Não? Sim.
928
00:41:30,923 --> 00:41:34,443
Não creio que seja necessário
de responder a isso,
929
00:41:34,483 --> 00:41:36,963
só porque sinto que
Sei que sou um Fiel.
930
00:41:37,003 --> 00:41:39,083
ESTÁ BEM.
931
00:41:39,123 --> 00:41:42,603
Eu tive, tipo, um pressentimento.
A minha atenção está virada para ti, Meg,
932
00:41:42,643 --> 00:41:45,323
e apenas, tu sabes, como,
obviamente és bastante calmo.
933
00:41:45,363 --> 00:41:48,163
Tenho estado, como tu disseste,
Paul, a pensar nas pessoas
934
00:41:48,203 --> 00:41:52,003
que talvez passem despercebidos,
que talvez não falem tanto.
935
00:41:52,043 --> 00:41:54,203
Acho que é seguro dizer
que eu não sou
936
00:41:54,243 --> 00:41:55,883
um orador muito confiante.
937
00:41:55,923 --> 00:41:58,843
E eu vim aqui hoje e não tenho
nenhuma ideia. Não faço mesmo.
938
00:41:58,883 --> 00:42:01,883
Eu sei que sou um Fiel.
Mas acho que é muito conveniente
939
00:42:01,923 --> 00:42:04,123
para ficar tipo, "Oh, não sei".
940
00:42:04,163 --> 00:42:06,443
Porque assim não tens nenhum alvo
nas tuas costas.
941
00:42:06,483 --> 00:42:08,243
Tipo, para que serves tu
como um fiel
942
00:42:08,283 --> 00:42:10,003
se simplesmente não
não vai dizer nada?
943
00:42:11,083 --> 00:42:14,163
Só para pôr um nome diferente
na mistura.
944
00:42:14,203 --> 00:42:16,123
És tu, Ash.
945
00:42:16,163 --> 00:42:20,123
Sei que andas por aí a conversar
com toda a gente. É assim que eu sou. Pois é.
946
00:42:20,163 --> 00:42:22,683
Sei que tem andado a perguntar
a muita gente,
947
00:42:22,723 --> 00:42:24,883
"Quem achas que é o Traidor?"
948
00:42:24,923 --> 00:42:28,043
Bem, sim!
A pôr os nomes lá fora.
949
00:42:28,083 --> 00:42:29,443
É para isso que estamos aqui.
950
00:42:29,483 --> 00:42:33,203
Mas também acho que talvez tenha
andado a atirar nomes lá para fora
951
00:42:33,243 --> 00:42:34,923
também, o que me faz
bastante suspeito.
952
00:42:34,963 --> 00:42:36,883
Quero dizer, será que quero saber
o que toda a gente pensa
953
00:42:36,923 --> 00:42:39,203
e se falo com toda a gente?
Claro que falo com toda a gente.
954
00:42:39,243 --> 00:42:42,003
É assim que eu sou, sabes?
E depois posso decidir-me
955
00:42:42,043 --> 00:42:44,643
do que eu penso das outras pessoas.
956
00:42:44,683 --> 00:42:47,203
Andou à volta de toda a gente
e falou muito com toda a gente,
957
00:42:47,243 --> 00:42:49,083
então quem é que achas que é?
Tens de...
958
00:42:49,123 --> 00:42:50,883
Não tenho falado muito com toda a gente
muito mesmo.
959
00:42:50,923 --> 00:42:53,883
Eu não acho que eu e a Diane...
Acabaste de dizer que fizeste isso!
960
00:42:53,923 --> 00:42:56,603
Eu e a Diane não tivemos
uma conversa,
961
00:42:56,643 --> 00:42:59,163
mas todos os outros, eu tenho.
962
00:42:59,203 --> 00:43:01,883
Acabou de se contradizer
aí, no entanto. OK, o que é que eu disse?
963
00:43:01,923 --> 00:43:03,563
Disseste: "Claro que ando às voltas..."
964
00:43:03,603 --> 00:43:05,923
Bem, eu gosto de tentar
chegar a toda a gente.
965
00:43:05,963 --> 00:43:08,523
Depois disse apenas: "Não estive
estive à volta de toda a gente."
966
00:43:08,563 --> 00:43:10,803
Peço desculpa. Eu gosto de tentar
chegar a toda a gente.
967
00:43:21,283 --> 00:43:23,763
Posso ter um momento realmente egoísta?
968
00:43:23,803 --> 00:43:25,363
Vou tentar ser rápido,
969
00:43:25,403 --> 00:43:27,243
porque me apercebi que
que isto ia acabar em breve.
970
00:43:27,283 --> 00:43:29,043
Por isso é que eu queria dizer
alguma coisa.
971
00:43:29,083 --> 00:43:31,203
Há mais alguém aqui
que pensa,
972
00:43:31,243 --> 00:43:33,643
ou está a aproximar-se de Eu sou,
ou não sou?
973
00:43:33,683 --> 00:43:37,043
Gostaria de ouvir
talvez mais no sentido de que eu não sou.
974
00:43:37,083 --> 00:43:40,043
O que é que...?
O que é que está a acontecer?
975
00:43:40,083 --> 00:43:42,323
Oh, desculpe, desculpe.
O que é que está a acontecer?
976
00:43:42,363 --> 00:43:46,723
Há aqui alguém, para me esclarecer
para mim, que pensa que eu não sou?
977
00:43:46,763 --> 00:43:49,603
Acabaste de chamar a sala inteira
para falar de ti.
978
00:43:49,643 --> 00:43:52,403
É porque eu sei.... É por isso que
Eu disse que ia ser egoísta,
979
00:43:52,443 --> 00:43:54,723
porque neste momento não tenho nada
para escrever...
980
00:43:54,763 --> 00:43:57,323
O que é que isso tem a ver com
o que está a escrever aí?
981
00:43:57,363 --> 00:43:59,323
Porque não tenho nada
para escrever aqui.
982
00:43:59,363 --> 00:44:01,643
Então, se eu descobrir...
O que é que isso tem a ver com o assunto?
983
00:44:01,683 --> 00:44:04,323
Eu sei as conversas que tive.
Estou confuso.
984
00:44:04,363 --> 00:44:06,323
Quero saber a opinião das pessoas
sobre mim.
985
00:44:06,363 --> 00:44:09,883
Parece-me um pouco deflectível, meu.
Oh... Não, porque eu...
986
00:44:09,923 --> 00:44:12,883
O tempo da conversa acabou.
987
00:44:12,923 --> 00:44:17,443
Preciso que todos escrevam o nome
da pessoa que acreditam
988
00:44:17,483 --> 00:44:21,603
é um traidor no vosso quadro, por favor.
O que é que...?
989
00:44:23,723 --> 00:44:25,563
Perdi a cabeça.
990
00:44:25,603 --> 00:44:27,563
Não sei porque estou a agir
assim.
991
00:44:27,603 --> 00:44:29,203
Nem sequer sou culpado.
992
00:44:29,243 --> 00:44:32,683
Há qualquer coisa naquela sala
que nos deixa fora de si.
993
00:44:46,603 --> 00:44:49,083
Os nomes estão todos registados?
Sim. Sim.
994
00:44:49,123 --> 00:44:50,563
Obrigado.
995
00:44:50,603 --> 00:44:53,283
Andrew, vamos
começar por ti.
996
00:44:53,323 --> 00:44:57,083
Por favor, diga-me quem acha que
é um traidor e porquê.
997
00:44:57,123 --> 00:44:58,803
Como eu disse, morro sempre na minha espada.
998
00:44:58,843 --> 00:45:00,643
Por isso, vou manter
ao meu pensamento original.
999
00:45:00,683 --> 00:45:04,243
E posso estar errado,
mas tenho de dizer que é o Ash.
1000
00:45:05,843 --> 00:45:07,883
Não faz mal.
1001
00:45:07,923 --> 00:45:11,243
Jasmine, que nome está no teu quadro
e porquê?
1002
00:45:11,283 --> 00:45:14,083
Vou seguir o meu instinto e
Vou seguir o meu palpite.
1003
00:45:14,123 --> 00:45:17,603
Estás muito nervoso, e isso está
a deixar-me desconfortável.
1004
00:45:17,643 --> 00:45:20,243
Por isso, vou optar pelo Brian.
1005
00:45:23,323 --> 00:45:26,763
Ross, quem é que achas que
é um traidor e porquê?
1006
00:45:26,803 --> 00:45:31,203
Então esta pessoa,
passou despercebida.
1007
00:45:31,243 --> 00:45:31,283
Então esta pessoa,
passou despercebida.
1008
00:45:31,323 --> 00:45:32,923
É a Meg.
1009
00:45:35,523 --> 00:45:39,483
Ash, quem achas que é um traidor
e porquê?
1010
00:45:39,523 --> 00:45:43,923
Acho que esta noite, na verdade, para mim,
foi muito, muito útil,
1011
00:45:43,963 --> 00:45:44,003
Acho que esta noite, na verdade, para mim,
foi muito, muito útil,
1012
00:45:44,043 --> 00:45:48,123
apenas para me ajudar a ver as coisas
um pouco diferente.
1013
00:45:48,163 --> 00:45:51,283
Mas esta noite, vou apenas
vou seguir o meu instinto.
1014
00:45:51,323 --> 00:45:53,563
Vou votar em ti, Diane.
Lamento muito.
1015
00:45:56,443 --> 00:46:00,163
Anthony, quem é que acha que
é um traidor e porquê?
1016
00:46:00,203 --> 00:46:03,323
Bem, tenho de me manter fiel
às minhas convicções,
1017
00:46:03,363 --> 00:46:07,683
e a pessoa em quem vou votar
esta noite é o Zack.
1018
00:46:10,123 --> 00:46:13,083
Meg, em quem votou e porquê?
1019
00:46:13,123 --> 00:46:14,603
Porque ainda não tenho a certeza,
1020
00:46:14,643 --> 00:46:17,283
Vou continuar com o que disse
ontem porque ainda não me sinto
1021
00:46:17,323 --> 00:46:19,043
Estou 100% de acordo consigo,
Diane.
1022
00:46:19,083 --> 00:46:21,363
Por isso vou dizer Diane esta noite.
Peço desculpa.
1023
00:46:26,563 --> 00:46:29,083
Evie, quem achas que
é um traidor e porquê?
1024
00:46:30,083 --> 00:46:32,123
Já anotei o teu nome, Ash.
1025
00:46:33,123 --> 00:46:36,323
Eu sei que já tivemos muitas
conversas, mas eu sinto que,
1026
00:46:36,363 --> 00:46:40,283
em muitas dessas conversas,
tentaste realmente influenciar-me,
1027
00:46:40,323 --> 00:46:42,083
e isso deixou-me um pouco desconfiado.
1028
00:46:44,243 --> 00:46:47,683
Portanto, a contagem de votos até agora.
1029
00:46:47,723 --> 00:46:50,203
Dois para o Ash, dois para a Diane,
1030
00:46:50,243 --> 00:46:53,283
um voto para o Brian,
um voto para a Meg,
1031
00:46:53,323 --> 00:46:55,843
e um voto para o Zack.
1032
00:46:55,883 --> 00:46:58,283
Brian, em quem é que votou
e porquê?
1033
00:47:02,283 --> 00:47:04,243
Erm...
1034
00:47:04,283 --> 00:47:08,323
... como eu saltei abruptamente
no fim,
1035
00:47:08,363 --> 00:47:11,683
Não faço ideia de quem devo abater.
1036
00:47:11,723 --> 00:47:15,283
E estou a basear o meu voto em...
1037
00:47:15,323 --> 00:47:18,003
Não penso necessariamente que
que esta pessoa seja um traidor,
1038
00:47:18,043 --> 00:47:21,483
mas, caso contrário, o meu quadro
estaria totalmente em branco,
1039
00:47:21,523 --> 00:47:23,723
por isso pus o Paul.
1040
00:47:27,683 --> 00:47:29,043
Espero mesmo conseguir...
1041
00:47:29,083 --> 00:47:32,483
Espero realmente poder estar aqui mais tarde
para conversar e explicar.
1042
00:47:32,523 --> 00:47:35,563
É por isso que eu queria fazer isso
durante o chat.
1043
00:47:37,123 --> 00:47:39,523
Explico-me bem, meu.
1044
00:47:42,603 --> 00:47:43,763
ELE SIGNIFICA
1045
00:47:43,803 --> 00:47:46,763
Charlotte,
que nome está no seu quadro e porquê?
1046
00:47:46,803 --> 00:47:50,443
Portanto, o que eu vou abordar
é o enorme elefante na sala.
1047
00:47:50,483 --> 00:47:52,843
Que raio de reação foi essa?
Não faço a mínima ideia.
1048
00:47:52,883 --> 00:47:54,123
Por isso, estou um pouco abalado.
1049
00:47:54,163 --> 00:47:56,563
E lamento imenso, Brian,
porque eu amo-te muito,
1050
00:47:56,603 --> 00:47:58,843
mas já anotei o seu nome.
1051
00:48:02,283 --> 00:48:04,763
Paul, quem achas que é
é um traidor e porquê?
1052
00:48:04,803 --> 00:48:08,563
Por isso, desculpa, amigo,
mas mantenho o que disse.
1053
00:48:11,083 --> 00:48:12,683
Portanto, uma contagem de votos.
1054
00:48:12,723 --> 00:48:16,963
Temos dois para o Ash, dois para o Brian,
dois para a Diane,
1055
00:48:17,003 --> 00:48:17,443
Temos dois para o Ash, dois para o Brian,
dois para a Diane,
1056
00:48:17,483 --> 00:48:21,443
um para a Meg, outro para o Paul,
1057
00:48:21,483 --> 00:48:23,203
um para o Zack,
1058
00:48:23,243 --> 00:48:24,563
e um para o Jaz.
1059
00:48:26,243 --> 00:48:28,763
Charlie, que nome está no teu quadro
e porquê?
1060
00:48:28,803 --> 00:48:31,803
Acho que passei por tanta
turbulência emocional hoje,
1061
00:48:31,843 --> 00:48:34,923
por isso acho que escrevi o nome dela
errado também, peço desculpa.
1062
00:48:34,963 --> 00:48:36,483
Votei em ti, Diane.
1063
00:48:41,843 --> 00:48:44,923
Jaz, que nome está no teu quadro
e porquê?
1064
00:48:44,963 --> 00:48:48,203
Então, Brian, eu não entendo
os nervos,
1065
00:48:48,243 --> 00:48:49,683
porque falei consigo algumas vezes,
1066
00:48:49,723 --> 00:48:52,443
e sinto que
que se mostra bastante confiante,
1067
00:48:52,483 --> 00:48:54,443
por isso optei por si.
1068
00:49:00,163 --> 00:49:03,003
Diane, quem achas que é
um traidor e porquê?
1069
00:49:03,043 --> 00:49:04,843
Continuo a optar pelo Ash.
1070
00:49:04,883 --> 00:49:07,043
Acho que a noite passada
foi muito reveladora.
1071
00:49:07,083 --> 00:49:09,843
Perdemos uma mulher muito forte,
e independente,
1072
00:49:09,883 --> 00:49:13,043
e acho que foi uma jogada inteligente
de uma mulher independente e forte.
1073
00:49:13,083 --> 00:49:17,483
E eu tenho um pressentimento
que és um traidor.
1074
00:49:17,523 --> 00:49:17,963
E eu tenho um pressentimento
que és um traidor.
1075
00:49:19,403 --> 00:49:21,763
Harry, em quem votou e porquê?
1076
00:49:21,803 --> 00:49:23,963
Sim, quero dizer, foi estranho
para mim, pá,
1077
00:49:24,003 --> 00:49:25,803
a falar sobre os escudos
e coisas do género, por isso...
1078
00:49:25,843 --> 00:49:28,243
... Zack, votei em ti.
1079
00:49:28,283 --> 00:49:30,723
Não estou surpreendido, para ser sincero.
1080
00:49:30,763 --> 00:49:33,643
Zack, em quem votou e porquê?
e porquê?Erm...
1081
00:49:34,963 --> 00:49:36,403
Gostaria muito de ter votado em si,
1082
00:49:36,443 --> 00:49:39,763
porque acho que tens a tua
a mira em mim e não se mexe.
1083
00:49:39,803 --> 00:49:43,643
Mas acho que és um fiel, por isso
não o farei. Só pensei em dizer isto.
1084
00:49:43,683 --> 00:49:47,203
Mas tenho menos certezas sobre esta pessoa
do que o resto das pessoas aqui.
1085
00:49:47,243 --> 00:49:48,723
É a Diane.
1086
00:49:51,123 --> 00:49:54,403
Portanto, um resumo da votação.
1087
00:49:54,443 --> 00:49:56,283
Diane - quatro,
1088
00:49:56,323 --> 00:49:58,283
Cinzas - três,
1089
00:49:58,323 --> 00:50:00,403
Brian - três,
1090
00:50:00,443 --> 00:50:02,723
Zack - dois,
1091
00:50:02,763 --> 00:50:04,243
Meg - um,
1092
00:50:04,283 --> 00:50:06,923
Paul - um, e Jaz - um.
1093
00:50:08,963 --> 00:50:11,243
Jonny, em quem votaste
e porquê?
1094
00:50:12,763 --> 00:50:16,123
É nervosismo ou é
culpa reprimida?
1095
00:50:16,163 --> 00:50:17,763
Não tenho a certeza.
1096
00:50:17,803 --> 00:50:20,003
Mas se estiver enganado, peço desculpa.
1097
00:50:20,043 --> 00:50:23,283
Brian, votei em ti, amigo.
1098
00:50:23,323 --> 00:50:25,323
Acho que podes ser o Traidor.
1099
00:50:30,523 --> 00:50:33,163
Mollie, quem achas que
é um traidor e porquê?
1100
00:50:33,203 --> 00:50:35,363
Lamento imenso, Anthony.
1101
00:50:35,403 --> 00:50:37,523
Ainda não tenho a certeza.
1102
00:50:38,923 --> 00:50:41,683
Está a ser corajoso. E é para isso que
esta Mesa Redonda é para isso.
1103
00:50:41,723 --> 00:50:43,563
Silêncio, por favor.
1104
00:50:43,603 --> 00:50:46,683
Miles, quem achas que
é um traidor e porquê?
1105
00:50:46,723 --> 00:50:49,083
Estou completamente alheado,
1106
00:50:49,123 --> 00:50:53,483
se eu for honesto, sobre quem poderia ser
um traidor ou não.
1107
00:50:53,523 --> 00:50:55,523
Mas às vezes, Zack,
tu és confuso,
1108
00:50:55,563 --> 00:50:57,323
por isso coloquei o seu nome.
1109
00:51:00,123 --> 00:51:01,523
E, finalmente, a Tracey.
1110
00:51:03,403 --> 00:51:07,883
Eu vou ficar com
o meu instinto.
1111
00:51:07,923 --> 00:51:10,403
És uma senhora adorável,
não é nada pessoal,
1112
00:51:10,443 --> 00:51:13,563
mas acho que tem andado
a influenciar tantos grupos
1113
00:51:13,603 --> 00:51:17,083
de pessoas, tanto quanto possível,
o que é um comportamento de traidor.
1114
00:51:17,123 --> 00:51:18,843
Por isso, vou escolher o Ash.
1115
00:51:20,523 --> 00:51:22,443
Portanto, temos um empate.
1116
00:51:26,043 --> 00:51:29,963
Ash, Brian e Diane,
1117
00:51:30,003 --> 00:51:33,523
cada um de vós tem quatro votos.
1118
00:51:33,563 --> 00:51:37,963
Não podemos deixar a Távola Redonda
até que alguém seja banido,
1119
00:51:38,003 --> 00:51:41,443
por isso, Ash, Diane e Brian,
1120
00:51:41,483 --> 00:51:45,203
Vou pedir-vos
para fazer um último apelo.
1121
00:51:45,243 --> 00:51:47,123
Não haverá mais nenhum debate.
1122
00:51:47,163 --> 00:51:49,563
Depois haverá outra votação.
1123
00:51:49,603 --> 00:51:54,763
Vocês os três - Ash, Brian e Diane -
estão excluídos da votação.
1124
00:51:54,803 --> 00:51:55,923
Vocês os três - Ash, Brian e Diane -
estão excluídos da votação.
1125
00:51:55,963 --> 00:52:00,003
Todos os outros, só podem votar
num destes três.
1126
00:52:00,043 --> 00:52:02,323
Se, depois disso,
o empate persistir,
1127
00:52:02,363 --> 00:52:05,723
o vosso destino será decidido pelo acaso.
1128
00:52:08,883 --> 00:52:12,923
Por ordem alfabética,
Ash, podes agora defender o teu caso.
1129
00:52:12,963 --> 00:52:14,443
Erm...
1130
00:52:17,403 --> 00:52:19,123
Isto é um bocado estranho, na verdade,
1131
00:52:19,163 --> 00:52:22,923
porque não estava à espera
estar nesta posição.
1132
00:52:22,963 --> 00:52:24,963
Para si, parece que
Estou a dar a volta
1133
00:52:25,003 --> 00:52:27,003
dizer coisas diferentes às pessoas.
1134
00:52:27,043 --> 00:52:30,203
Para mim, na verdade, genuinamente,
o que estou a fazer é dar a volta,
1135
00:52:30,243 --> 00:52:31,523
Quero conhecer as pessoas,
1136
00:52:31,563 --> 00:52:34,603
e quero conhecer as opiniões das pessoas
opiniões e o que estão a pensar.
1137
00:52:34,643 --> 00:52:36,803
Não creio que isso faça de mim
um traidor.
1138
00:52:36,843 --> 00:52:39,443
Sinto que isso faz de mim
um fiel, de facto.
1139
00:52:39,483 --> 00:52:41,523
Portanto, de facto, é isso que se passa.
1140
00:52:42,683 --> 00:52:45,043
Brian, é o próximo a fazer o seu apelo.
1141
00:52:46,563 --> 00:52:49,083
Erm...
1142
00:52:49,123 --> 00:52:51,443
... Eu sou mais ou menos assim.
1143
00:52:51,483 --> 00:52:53,683
Não estava à espera -
e já disse isto antes -
1144
00:52:53,723 --> 00:52:56,163
Não estava à espera que as pessoas reagissem
assim à volta da mesa.
1145
00:52:56,203 --> 00:52:58,363
Louco. Eu pensava que era
uma pessoa bastante confiante,
1146
00:52:58,403 --> 00:53:00,843
e estou a desmoronar.
1147
00:53:00,883 --> 00:53:03,963
E estou um pouco triste.
1148
00:53:04,003 --> 00:53:05,803
É difícil não o levar a peito.
1149
00:53:05,843 --> 00:53:09,203
Não quero que seja...
Não me sinto negativo, é um jogo.
1150
00:53:09,243 --> 00:53:12,483
Curiosamente,
eu devia estar a divertir-me agora.
1151
00:53:12,523 --> 00:53:13,843
Obrigado.
1152
00:53:17,803 --> 00:53:21,123
Diane, podes agora defender o teu caso.
1153
00:53:21,163 --> 00:53:25,963
Eu não poderia ser um traidor, de facto,
não faz parte da minha natureza.
1154
00:53:26,003 --> 00:53:29,363
Nunca me vou lembrar das mentiras
que eu poderia girar,
1155
00:53:29,403 --> 00:53:32,163
sabes, mulher na menopausa
e tudo isso.
1156
00:53:32,203 --> 00:53:34,083
Eu digo o que penso.
1157
00:53:34,123 --> 00:53:36,763
E o resultado final é,
eu sou sincero.
1158
00:53:36,803 --> 00:53:37,963
Obrigado.
1159
00:53:39,683 --> 00:53:43,283
Jogadores, espero que tenham escutado
com atenção.
1160
00:53:43,323 --> 00:53:46,323
Chegou o momento de votar
pela última vez.
1161
00:53:46,363 --> 00:53:50,203
Vais votar no
Ash, Brian ou Diane?
1162
00:53:56,043 --> 00:53:59,643
Eu e o Paul olhámos para ele e
levantar as sobrancelhas,
1163
00:53:59,683 --> 00:54:01,283
mas certificando-se de que
que mais ninguém pudesse ver.
1164
00:54:01,323 --> 00:54:04,963
Mas ele sabia exatamente o que precisava
de ser feito para proteger os Traidores.
1165
00:54:17,963 --> 00:54:19,643
Os votos estão bloqueados?
1166
00:54:23,243 --> 00:54:24,483
Obrigado.
1167
00:54:27,283 --> 00:54:29,003
Meg, vamos começar por ti.
1168
00:54:29,043 --> 00:54:32,163
Por favor, diga-me o nome
que escreveu.
1169
00:54:32,203 --> 00:54:34,203
Eu ainda escrevi Diane.
1170
00:54:35,803 --> 00:54:38,443
Evie, o nome que escreveu
por favor?
1171
00:54:38,483 --> 00:54:39,723
Cinzas.
1172
00:54:41,883 --> 00:54:44,283
Charlotte, o teu nome, por favor?
1173
00:54:44,323 --> 00:54:45,723
Brian.
1174
00:54:48,323 --> 00:54:49,603
Paul?
1175
00:54:57,443 --> 00:54:59,003
Cinzas.
1176
00:54:59,043 --> 00:55:00,803
# Blindside
1177
00:55:05,803 --> 00:55:07,123
# Blindside... #
1178
00:55:07,163 --> 00:55:09,243
O que... Que raio está a fazer?
1179
00:55:09,283 --> 00:55:12,363
Estou de facto muito,
muito surpreendido.
1180
00:55:12,403 --> 00:55:15,763
Ela tem um desempenho muito fraco
como traidora.
1181
00:55:15,803 --> 00:55:19,163
E se o desempenho for mau,
então há consequências.
1182
00:55:19,203 --> 00:55:21,083
# Blindside... #
1183
00:55:21,123 --> 00:55:23,683
Charlie?
1184
00:55:23,723 --> 00:55:24,843
Diane.
1185
00:55:26,003 --> 00:55:27,123
Jaz?
1186
00:55:27,163 --> 00:55:28,483
Brian.
1187
00:55:29,803 --> 00:55:32,923
Portanto, atualmente
dois votos cada.
1188
00:55:35,203 --> 00:55:37,483
Harry, em quem é que votou?
1189
00:55:39,523 --> 00:55:40,963
Eu escolhi o Ash.
1190
00:55:43,523 --> 00:55:47,563
É apenas o segundo dia
da Mesa Redonda,
1191
00:55:47,603 --> 00:55:49,843
e já é tão difícil, sabes?
1192
00:55:54,363 --> 00:55:55,563
Zack?
1193
00:55:55,603 --> 00:55:56,843
Diane. Eu sinto muito.
1194
00:55:57,883 --> 00:55:59,123
Jonny?
1195
00:55:59,163 --> 00:56:01,003
Brian.
1196
00:56:01,043 --> 00:56:02,563
Mollie?
1197
00:56:02,603 --> 00:56:04,043
Eu votei no Brian.
1198
00:56:05,803 --> 00:56:07,123
Miles?
1199
00:56:07,163 --> 00:56:08,563
Eu escolhi o Brian.
1200
00:56:10,363 --> 00:56:12,283
Tracey, quem faz parte da tua direção?
1201
00:56:12,323 --> 00:56:14,443
Cinzas.
1202
00:56:14,483 --> 00:56:15,643
Andrew?
1203
00:56:15,683 --> 00:56:16,843
Cinzas.
1204
00:56:19,043 --> 00:56:20,883
Então temos cinco para o Brian...
1205
00:56:22,403 --> 00:56:24,443
... cinco para o Ash,
1206
00:56:24,483 --> 00:56:26,203
três para a Diane.
1207
00:56:29,243 --> 00:56:31,723
Jasmine?
1208
00:56:31,763 --> 00:56:33,883
Brian, eu sinto muito.
1209
00:56:39,363 --> 00:56:41,643
Ross?
1210
00:56:41,683 --> 00:56:43,843
Fui ter com o Ash.
Peço imensa desculpa.
1211
00:56:43,883 --> 00:56:45,083
Não faz mal.
1212
00:56:48,323 --> 00:56:52,403
Ash, Brian, têm seis votos cada um.
1213
00:56:56,683 --> 00:56:59,523
Então, para a votação final, Anthony?
1214
00:57:03,243 --> 00:57:05,923
A pessoa em quem vou votar é...
1215
00:57:05,963 --> 00:57:08,523
# Blindside
1216
00:57:13,123 --> 00:57:15,603
# Blindside
1217
00:57:20,003 --> 00:57:22,283
# Blindside... #
1218
00:57:24,323 --> 00:57:26,963
Em breve nos Traidores...
1219
00:57:27,003 --> 00:57:29,083
Estás pronto para roubar algumas campas?
1220
00:57:29,123 --> 00:57:31,523
"Deves matar à vista de todos."
1221
00:57:34,603 --> 00:57:37,363
Cheira-me a esturro.
Estás muito astuto esta noite.
1222
00:57:37,403 --> 00:57:39,043
Isso nunca aconteceu.
1223
00:57:39,083 --> 00:57:42,643
Condenarás quatro pessoas
na masmorra.
1224
00:57:42,683 --> 00:57:43,883
Adoro este jogo.
92204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.