All language subtitles for Traitors.UK.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:04,963 Este programa contém alguma linguagem forte. 2 00:00:05,003 --> 00:00:06,163 Anteriormente em Os Traidores 3 00:00:06,203 --> 00:00:08,923 22 jogadores chegaram a este castelo castelo escocês para jogar o derradeiro 4 00:00:08,963 --> 00:00:13,323 jogo de mistério de assassinato na esperança de ganhar até £120.000. 5 00:00:13,363 --> 00:00:14,603 jogo de mistério de assassinato na esperança de ganhar até £120.000. 6 00:00:14,643 --> 00:00:17,843 Mas escondidos entre eles estão os Traidores, 7 00:00:17,883 --> 00:00:22,443 que assassinam secretamente os seus colegas jogadores durante a noite. 8 00:00:22,483 --> 00:00:25,723 Cabe aos fiéis descobrir quem são os traidores... 9 00:00:25,763 --> 00:00:27,123 És um traidor? 10 00:00:27,163 --> 00:00:29,043 ... e bani-los do jogo. 11 00:00:29,083 --> 00:00:31,243 Sabes que mais? Acho que és um traidor! 12 00:00:31,283 --> 00:00:32,643 Isso é uma loucura. 13 00:00:32,683 --> 00:00:34,683 Porque se um traidor permanece sem ser detectado... 14 00:00:34,723 --> 00:00:35,923 Oh, meu Deus. 15 00:00:35,963 --> 00:00:37,403 Nunca a teria adivinhado. 16 00:00:37,443 --> 00:00:39,123 ... ficam com todo o dinheiro. 17 00:00:40,603 --> 00:00:44,123 Com os Traidores apenas a ficarem mais fortes... 18 00:00:44,163 --> 00:00:46,363 ... e cometendo o seu primeiro assassínio... 19 00:00:46,403 --> 00:00:49,923 Por ordem dos Traidores, fostes assassinados. 20 00:00:49,963 --> 00:00:51,803 ... a traição começou. 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,803 Esqueçam os escudos. Vamos construir o dinheiro. 22 00:00:53,843 --> 00:00:55,123 Oh, meu Deus. 23 00:00:55,163 --> 00:00:57,163 De quem era a decisão de apanhar os Shields primeiro? 24 00:00:57,203 --> 00:00:58,723 Andrew. 25 00:00:58,763 --> 00:01:00,963 Então não reparou numa mulher com quem o Anthony conversa? 26 00:01:01,003 --> 00:01:02,323 Ash? 27 00:01:03,643 --> 00:01:06,483 Os fiéis tentaram perceber quem era o traidor. 28 00:01:06,523 --> 00:01:07,963 Já ouvi falar de ti, Andrew. 29 00:01:08,003 --> 00:01:09,403 E eu tenho um problema com isso. 30 00:01:09,443 --> 00:01:11,483 Parece haver uma mudança no comportamento desde o dia em que 31 00:01:11,523 --> 00:01:12,963 encontrámo-nos na plataforma. 32 00:01:13,003 --> 00:01:15,163 Sonja, na minha opinião, estava a dar um pouco de agitação. 33 00:01:15,203 --> 00:01:16,603 Mas apareceram fissuras... 34 00:01:16,643 --> 00:01:17,723 Sonja. 35 00:01:17,763 --> 00:01:19,403 ... como não conseguiram ter sucesso. 36 00:01:19,443 --> 00:01:20,723 Eu sou um fiel. 37 00:01:20,763 --> 00:01:22,283 Não! Sim! 38 00:01:22,323 --> 00:01:24,603 Desculpa, Ross, mas eu vou olhar para ti depois disto. 39 00:01:24,643 --> 00:01:28,123 E quem é que os Traidores assassinarão a seguir? 40 00:01:28,163 --> 00:01:30,803 Jonny, Meg e Kyra. 41 00:01:30,843 --> 00:01:32,923 Este é o The Traitors. 42 00:01:54,003 --> 00:01:56,923 A decisão que vamos tomar esta noite é uma decisão muito importante, 43 00:01:56,963 --> 00:01:58,843 porque precisa de enviar uma mensagem. 44 00:01:58,883 --> 00:02:01,403 Acho que precisamos de um pouco de choque. 45 00:02:01,443 --> 00:02:03,203 É uma óptima ideia. 46 00:02:03,243 --> 00:02:05,763 Por isso vamos causar o caos lá dentro, creio eu. 47 00:02:07,003 --> 00:02:09,203 Então, estão todos satisfeitos com a decisão final? 48 00:02:09,243 --> 00:02:10,563 Sim. Perfeito. 49 00:02:10,603 --> 00:02:12,243 Feliz assassínio. 50 00:02:26,963 --> 00:02:30,523 Ontem à noite, os Traidores cometeram o seu segundo assassínio. 51 00:02:30,563 --> 00:02:33,003 Esta manhã, apenas aqueles que sobreviveram à noite 52 00:02:33,043 --> 00:02:34,363 vai chegar ao pequeno-almoço. 53 00:02:37,523 --> 00:02:39,723 Oh! 54 00:02:39,763 --> 00:02:41,323 Ooh, primeiro a entrar! 55 00:02:41,363 --> 00:02:43,243 Ooh! Mais ninguém. 56 00:02:43,283 --> 00:02:44,443 Uau. 57 00:02:44,483 --> 00:02:46,123 Oh! OK. 58 00:02:46,163 --> 00:02:49,123 Olha para isto. Não é adorável? Uau. 59 00:02:49,163 --> 00:02:51,963 Sim, consegui! Sim, entra! 60 00:02:52,003 --> 00:02:54,683 Bem, parabéns, malta. Sim, não morremos. 61 00:02:54,723 --> 00:02:56,563 Viste os quadros na parede? 62 00:02:56,603 --> 00:02:58,883 Voltaram a colocá-los com uma grande cruz vermelha. 63 00:02:58,923 --> 00:02:59,923 Ai! 64 00:02:59,963 --> 00:03:02,723 Dormi como um tronco porque, muito simplesmente, tinha um escudo. 65 00:03:02,763 --> 00:03:05,123 Mas hoje... 66 00:03:05,163 --> 00:03:07,323 ... é um novo dia. 67 00:03:07,363 --> 00:03:10,043 Certo, são dois abatidos. Mais alguém vai cair. 68 00:03:10,083 --> 00:03:12,363 Sim. Esta manhã. São esses os factos. 69 00:03:12,403 --> 00:03:15,083 Já havia três abatidos. Três já foram abatidos. 70 00:03:15,123 --> 00:03:16,883 E não há Traidores à solta. 71 00:03:16,923 --> 00:03:19,523 Os traidores provavelmente sentaram-se a rir para si próprios. 72 00:03:19,563 --> 00:03:21,403 Sem dúvida. Eles eram assim. 73 00:03:21,443 --> 00:03:23,523 "Mm!" Sim. 74 00:03:23,563 --> 00:03:25,043 ELE RIRÁ 75 00:03:25,083 --> 00:03:26,363 BATER À PORTA 76 00:03:26,403 --> 00:03:27,563 ELA SUSPIRA Olá. Oh, meu... 77 00:03:27,603 --> 00:03:29,283 ESTÁ BEM. Entra. 78 00:03:30,643 --> 00:03:33,403 Olá! 79 00:03:33,443 --> 00:03:36,243 Sim! Sim! Sim! Sim! Sim! 80 00:03:36,283 --> 00:03:38,243 Estás fabulosa. 81 00:03:38,283 --> 00:03:39,883 Bom dia. Oh, muito bem! 82 00:03:39,923 --> 00:03:41,643 Bom dia, Diane. Bom dia, Diane. 83 00:03:41,683 --> 00:03:43,883 Espero que possamos ter uma conversa hoje. ESTÁ BEM. 84 00:03:43,923 --> 00:03:46,483 Porque sabes que mais? Nunca falámos realmente. 85 00:03:46,523 --> 00:03:50,043 Muito bem. Acho que começámos com o pé em que começámos. 86 00:03:50,083 --> 00:03:53,603 E acho que talvez, sabes que mais? Está na altura de fazer a segunda parte. 87 00:03:53,643 --> 00:03:55,083 OK. 88 00:03:55,123 --> 00:03:57,963 Como professor reformado, 89 00:03:58,003 --> 00:04:02,803 Aprendi a trabalhar com diferentes personalidades para neutralizar situações. 90 00:04:02,843 --> 00:04:03,323 Aprendi a trabalhar com diferentes personalidades para neutralizar situações. 91 00:04:03,363 --> 00:04:06,203 Mas eu não confio no Anthony. 92 00:04:06,243 --> 00:04:09,083 Eu acho mesmo que que ele é um dos traidores. 93 00:04:09,123 --> 00:04:10,603 BATER À PORTA 94 00:04:10,643 --> 00:04:12,163 Oh. ESTÁ BEM. 95 00:04:12,203 --> 00:04:14,043 Entre! 96 00:04:15,683 --> 00:04:18,003 Ei! Ei! 97 00:04:19,923 --> 00:04:21,643 Olá a todos. Como é que estão? 98 00:04:21,683 --> 00:04:24,243 Sinto-me bem descansado. Sinto-me como se que ninguém me apanhou 99 00:04:24,283 --> 00:04:27,963 no seu radar. Por isso, sinto-me bastante confortável, digamos assim, por enquanto. 100 00:04:28,003 --> 00:04:30,283 Oh, Deus, eles apanharam as cruzes. Eu sei. Eu não vi isso. 101 00:04:30,323 --> 00:04:32,763 E nós cortámos, tipo, a experiência da Sonja. 102 00:04:32,803 --> 00:04:34,803 E também literalmente de graça. 103 00:04:34,843 --> 00:04:36,483 Sim, festejaste literalmente. 104 00:04:36,523 --> 00:04:38,563 Eu sei. Eu pedi desculpa por isso. 105 00:04:39,843 --> 00:04:41,043 Porque eu disse: "Boa!". 106 00:04:41,083 --> 00:04:42,563 Porquê? 107 00:04:42,603 --> 00:04:46,763 Porque se ela tivesse sido uma traidora, e eu tivesse dito, "Eu acredito em ti," 108 00:04:46,803 --> 00:04:49,043 para que vocês não votem nela, 109 00:04:49,083 --> 00:04:51,083 então isso significaria que que eu era o traidor. 110 00:04:51,123 --> 00:04:52,643 A minha suspeita começou a crescer. 111 00:04:52,683 --> 00:04:54,763 Porque eu estava tipo, porque é que porque é que tu dizes "Sim" 112 00:04:54,803 --> 00:04:56,643 quando acabámos de enviar um fiel para casa? 113 00:04:56,683 --> 00:04:59,603 Essa é uma reação estranha para um fiel. 114 00:04:59,643 --> 00:05:01,803 Um "fiel". Uma reação muito estranha. 115 00:05:01,843 --> 00:05:03,043 BATER À PORTA 116 00:05:03,083 --> 00:05:04,883 Oh, meu Deus. Oh. 117 00:05:04,923 --> 00:05:06,363 Entre. 118 00:05:08,403 --> 00:05:11,283 Ei! Ei! Ei! 119 00:05:15,803 --> 00:05:17,163 Hi! 120 00:05:17,203 --> 00:05:19,163 Eu estava tão feliz. 121 00:05:19,203 --> 00:05:20,643 Como é que estão todos? 122 00:05:20,683 --> 00:05:22,483 Senti-me tão aliviada. 123 00:05:22,523 --> 00:05:24,763 Pensei: "Oh, graças a Deus." 124 00:05:24,803 --> 00:05:26,443 O Ash tem estado muito calado. 125 00:05:26,483 --> 00:05:28,563 Ash? Sim. 126 00:05:28,603 --> 00:05:30,443 Então, achas que ela pode ir? 127 00:05:30,483 --> 00:05:31,883 Não sei, não sei. Ela só tem estado... 128 00:05:31,923 --> 00:05:34,243 Ela estava muito nervosa antes de irmos para a Mesa Redonda. 129 00:05:34,283 --> 00:05:35,723 Ela estava, tipo, a tremer. 130 00:05:35,763 --> 00:05:37,563 Ela parecia mesmo muito centrada. Não. 131 00:05:37,603 --> 00:05:39,403 Achas que isso é suspeito? 132 00:05:39,443 --> 00:05:40,843 Er... 133 00:05:40,883 --> 00:05:42,563 Pode ser. 134 00:05:42,603 --> 00:05:44,723 Já ouvi o nome do Ash algumas vezes. 135 00:05:44,763 --> 00:05:47,723 Sinto que ela está em apuros, e estou um bocado preocupado com ela. 136 00:05:49,243 --> 00:05:52,803 Alguém me perguntou, certo? Parece uma loucura... 137 00:05:52,843 --> 00:05:56,283 Ontem estive a falar com uma pessoa. 138 00:05:56,323 --> 00:06:00,043 Alguém disse, "Oh, acho que o Paul e a Diane são mãe e filho." 139 00:06:00,083 --> 00:06:01,683 Ele disse: "Eu conheço o sotaque... 140 00:06:01,723 --> 00:06:03,963 "Tipo, é óbvio que ele é irlandês, porque ele tem gengibre..." 141 00:06:04,003 --> 00:06:05,923 O que é que...? "Além disso, ela é irlandesa. 142 00:06:05,963 --> 00:06:08,083 "E depois, os seus olhos parecem idênticos, exactos." 143 00:06:08,123 --> 00:06:09,603 Sabes quem disse isso? 144 00:06:09,643 --> 00:06:11,323 Sabes quem me disse isso? O Zack. 145 00:06:11,363 --> 00:06:12,883 Ele está sempre a dizer nomes, Zack. 146 00:06:12,923 --> 00:06:14,723 BATER À PORTA 147 00:06:14,763 --> 00:06:15,923 Entre! Entra. 148 00:06:15,963 --> 00:06:17,363 Bom dia! 149 00:06:17,403 --> 00:06:19,163 ELES APLAUDEM 150 00:06:20,203 --> 00:06:21,443 Mwah! 151 00:06:21,483 --> 00:06:22,843 Olá, querida. 152 00:06:22,883 --> 00:06:24,803 Com toda a honestidade, pensei que ia morrer. 153 00:06:24,843 --> 00:06:26,043 Quer dizer, eu tinha feito as minhas malas. 154 00:06:26,083 --> 00:06:28,363 Sempre que essa nota chega, eu fico tipo, estou pronto. 155 00:06:28,403 --> 00:06:29,723 Quem é que falta? 156 00:06:29,763 --> 00:06:33,043 Ash, Ross, Jonny, Kyra. 157 00:06:34,963 --> 00:06:36,603 Cristo. 158 00:06:40,843 --> 00:06:42,763 Quem achas que não vai estar cá? 159 00:06:42,803 --> 00:06:44,403 Acho que eles vão sentir-se ameaçados pela Kyra. 160 00:06:44,443 --> 00:06:46,043 Ela articulou-se muito bem. 161 00:06:46,083 --> 00:06:47,443 Ela esteve bem ontem à noite. 162 00:06:52,523 --> 00:06:54,963 O Ross também era bastante enérgico na mesa também, 163 00:06:55,003 --> 00:06:57,803 Tipo, isto é o que... E ele respondeu. 164 00:06:57,843 --> 00:07:01,323 Ele pensou que eles poderiam olhar para ele e dizer: "Oh, ele pode ser um problema." 165 00:07:03,283 --> 00:07:05,603 Mas até o Ross disse, "Agora vou olhar para ti, Jonny," 166 00:07:05,643 --> 00:07:07,923 e acho que não há nada sobre o Jonny. 167 00:07:07,963 --> 00:07:09,843 BATER À PORTA 168 00:07:09,883 --> 00:07:11,763 Quem é que nós temos? Entra! 169 00:07:19,363 --> 00:07:20,763 Oh, olá! 170 00:07:20,803 --> 00:07:21,963 Kyra. A Kyra não está lá. 171 00:07:23,523 --> 00:07:25,723 É a Kyra que está...? Kyra. 172 00:07:25,763 --> 00:07:27,443 É a Kyra? O que é que foi? 173 00:07:27,483 --> 00:07:29,443 Estamos felizes por vos ver, mas... O que é que se passa? 174 00:07:29,483 --> 00:07:31,123 Kyra. A Kyra não está cá. 175 00:07:31,163 --> 00:07:32,323 A Kyra foi-se embora. 176 00:07:36,203 --> 00:07:38,203 A Kyra é a maior voz na sala. 177 00:07:38,243 --> 00:07:39,923 Ela é muito mandona, sim. 178 00:07:39,963 --> 00:07:43,883 Depois de hoje, ela conquistou toda a gente na mesa. Sim, sim. 179 00:07:43,923 --> 00:07:46,283 Ela é intimidante porque porque é uma jogadora tão boa. 180 00:07:46,323 --> 00:07:48,163 Ela é mais perigosa. 181 00:07:48,203 --> 00:07:50,083 Por isso, eliminámos essa situação. 182 00:07:51,723 --> 00:07:53,923 Oh. Eu fui assassinado. 183 00:07:56,003 --> 00:07:57,283 "Querida Kyra, 184 00:07:57,323 --> 00:07:59,323 "Por ordem dos Traidores, fostes assassinados. 185 00:07:59,363 --> 00:08:01,243 "Assinado, os Traidores." 186 00:08:02,843 --> 00:08:04,643 Estou triste. 187 00:08:04,683 --> 00:08:07,843 Acho que, com este jogo, é preciso encontrar um equilíbrio. 188 00:08:07,883 --> 00:08:11,403 Acho que, para mim, talvez não tenha ter atingido o equilíbrio particularmente bem 189 00:08:11,443 --> 00:08:14,203 no sentido de que eu era demasiado demasiado franco, e acho que, obviamente, 190 00:08:14,243 --> 00:08:15,523 que era intimidante. 191 00:08:15,563 --> 00:08:18,163 Mas a única coisa que eu disse quando fui selecionado como fiel, 192 00:08:18,203 --> 00:08:19,883 Vou ser autenticamente ser eu próprio, 193 00:08:19,923 --> 00:08:22,323 e acho que o fiz, 194 00:08:22,363 --> 00:08:24,843 por isso não me arrependo de nada. 195 00:08:24,883 --> 00:08:27,763 Acabei de me arrepiar. 196 00:08:27,803 --> 00:08:30,443 Oh, meu Deus! 197 00:08:30,483 --> 00:08:32,043 Não posso acreditar nisso. 198 00:08:32,083 --> 00:08:33,883 A Kyra foi-se embora. Eu sei. 199 00:08:33,923 --> 00:08:36,363 Por causa do que ela disse ontem à noite. Era o teu melhor amigo. 200 00:08:36,403 --> 00:08:38,923 Um dos meus melhores amigos, não só... Um dos teus melhores amigos. 201 00:08:38,963 --> 00:08:41,083 Acho que os Traidores estão a jogar um jogo muito bom. 202 00:08:41,123 --> 00:08:44,123 Livraram-se de alguém que era um ativo muito forte 203 00:08:44,163 --> 00:08:45,403 à equipa Fiel. 204 00:08:45,443 --> 00:08:48,123 Mas ao mesmo tempo, sabes, ninguém lhe estava a apontar o dedo. 205 00:08:48,163 --> 00:08:50,083 Não se pode realmente rastrear o passado. 206 00:08:50,123 --> 00:08:52,403 Então estão a jogar um jogo inteligente, de certeza. 207 00:08:57,083 --> 00:08:59,123 Bom dia a todos. 208 00:08:59,163 --> 00:09:01,523 Bom dia. 209 00:09:01,563 --> 00:09:04,963 Espero que estejam todos a desfrutar um delicioso pequeno-almoço. 210 00:09:05,003 --> 00:09:06,603 Mas sabes quem não é. 211 00:09:10,603 --> 00:09:12,123 Repitam comigo - 212 00:09:12,163 --> 00:09:13,403 "Adeusinho, Kyra." 213 00:09:13,443 --> 00:09:15,483 Adeusinho, Kyra. 214 00:09:15,523 --> 00:09:18,443 O seu tempo foi curto e doce, 215 00:09:18,483 --> 00:09:20,323 principalmente curto. 216 00:09:21,683 --> 00:09:23,723 Estás pronto para a próxima missão? 217 00:09:23,763 --> 00:09:25,083 Sim, sim. 218 00:09:25,123 --> 00:09:29,523 Espero sinceramente que não estejas... a agarrar-se a palhas. 219 00:09:29,563 --> 00:09:31,483 Vemo-nos em breve lá fora. 220 00:09:31,523 --> 00:09:35,403 Vou precisar que se dividam em três equipas, por favor, 221 00:09:35,443 --> 00:09:37,763 dois seis e um sete. 222 00:09:37,803 --> 00:09:40,003 Vemo-nos lá fora. 223 00:09:40,043 --> 00:09:42,043 Vamos fazer assim? Sim. 224 00:09:42,083 --> 00:09:44,003 Sim, temos seis anos. 225 00:09:44,043 --> 00:09:46,083 Vamos continuar com isto? Sim. 226 00:09:46,123 --> 00:09:47,483 Sim, sim. Seis. 227 00:09:47,523 --> 00:09:50,483 Até agora, está a ser um excelente trabalho, ser um Traidor, 228 00:09:50,523 --> 00:09:53,163 e eu sinto que que sou a voz predominante, 229 00:09:53,203 --> 00:09:55,683 certificar-me de que as coisas acontecem da forma que eu quero que aconteçam 230 00:09:55,723 --> 00:09:57,123 tipo de coisa. 231 00:10:01,843 --> 00:10:03,323 Não sei quem é. 232 00:10:03,363 --> 00:10:05,883 Genuinamente, tipo, não sei. Só tenho de observar as pessoas. 233 00:10:05,923 --> 00:10:07,683 Olá, amigo. Estás bem? 234 00:10:07,723 --> 00:10:09,523 Estou bem, pá. É bom ver-vos. 235 00:10:09,563 --> 00:10:12,003 O que é que vocês acham? Quem é o vosso traidor? 236 00:10:12,043 --> 00:10:14,843 Obrigado. Sim, eu podia ter feito isso eu mesmo. Podias ter feito. 237 00:10:14,883 --> 00:10:17,003 Podia tê-lo feito. Mais alguma coisa Posso fazer por si, senhor? 238 00:10:17,043 --> 00:10:20,203 Não, não... Tens a certeza? Temos uma óptima variedade de maçãs. 239 00:10:20,243 --> 00:10:21,803 Ananases. 240 00:10:24,323 --> 00:10:27,443 O que é que vamos fazer sem a Kyra à mesa esta noite? Eu sei. 241 00:10:28,723 --> 00:10:30,803 Porque isso foi uma grande confusão ontem à noite. 242 00:10:30,843 --> 00:10:33,923 Eu adoro-a. Ela tem, tipo, tem sido uma rocha nisto tudo para mim. 243 00:10:33,963 --> 00:10:36,443 Fiquei absolutamente destroçado que a Kyra tenha sido assassinada. 244 00:10:36,483 --> 00:10:38,403 Ela era tão poderosa. 245 00:10:40,683 --> 00:10:42,883 Ela era definitivamente uma ameaça para alguém. 246 00:10:42,923 --> 00:10:44,523 Não sei quem, 247 00:10:44,563 --> 00:10:47,843 mas eles sentiram-se muito ameaçados e por isso mataram-na. 248 00:10:47,883 --> 00:10:49,243 Estou a ficar stressado. 249 00:10:49,283 --> 00:10:51,923 Agora estou a pensar, será que isso, tipo, colocou um alvo nos mais jovens 250 00:10:51,963 --> 00:10:54,843 que são do género, "Vamos resolver isto ", tipo de comunicação? 251 00:10:54,883 --> 00:10:56,283 Podia ter sido eu. 252 00:10:56,323 --> 00:10:59,003 Tipo, eu não vou invalidar os teus sentimentos. Eu compreendo porquê 253 00:10:59,043 --> 00:11:01,563 é o que se pensa, mas eu não acho que seja. 254 00:11:01,603 --> 00:11:04,963 Eu acho que toda a gente realmente, realmente te valorizam aqui. Pois é. 255 00:11:05,003 --> 00:11:06,923 Sabes que mais, Harry, não sabes? 256 00:11:06,963 --> 00:11:09,683 Não deixem que os traidores ganhem. 257 00:11:09,723 --> 00:11:13,403 Porque o que os traidores querem é que não comuniquem 258 00:11:13,443 --> 00:11:15,683 e não exprimir as suas opiniões. 259 00:11:15,723 --> 00:11:18,403 O Harry parece-me muito sincero para mim, por isso vou pô-lo 260 00:11:18,443 --> 00:11:20,923 por aí - eu diria que confio no Harry. 261 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 Só estou aqui como, tipo, eu mesmo, sabes? 262 00:11:23,603 --> 00:11:26,483 O que se vê é o que se recebe tipo de coisa. 263 00:11:26,523 --> 00:11:28,563 Sinto que as estou a fazer bem, no sentido de que 264 00:11:28,603 --> 00:11:30,523 Não tenho suspeitas à minha volta. 265 00:11:30,563 --> 00:11:32,203 Só tens de fazer essa cara. 266 00:11:32,243 --> 00:11:34,523 Quero dizer, tenho de entrar no modo modo Harry Faithful. 267 00:11:34,563 --> 00:11:36,283 E consigo visualizar-me na final, 268 00:11:36,323 --> 00:11:37,683 e isso é tudo o que eu quero, a sério. 269 00:11:37,723 --> 00:11:39,563 Ganhar esse dinheiro seria ótimo, 270 00:11:39,603 --> 00:11:43,363 por isso sinto que, a partir de agora, estou a arrasar. 271 00:11:45,203 --> 00:11:47,403 OK, estou quase pronto. 272 00:11:47,443 --> 00:11:48,683 O que é que isso significa? 273 00:11:48,723 --> 00:11:50,603 Vamos fazer uma assinatura de estrelas, não é? Sim. 274 00:11:50,643 --> 00:11:52,883 Oh, OK. Não te importas se nós ouvirmos, pois não? 275 00:11:52,923 --> 00:11:54,963 Não, não, de modo algum. 276 00:11:55,003 --> 00:11:57,443 Eles são do género, "Oh, sim, é só a Tracey a falar sobre 277 00:11:57,483 --> 00:11:59,843 "cartas de tarot e auras outra vez. Está tudo bem." 278 00:11:59,883 --> 00:12:03,643 Mas eu sou um ótimo observador das pessoas. 279 00:12:03,683 --> 00:12:07,603 Tem sido bastante difícil sintonizar nas auras dos indivíduos. 280 00:12:07,643 --> 00:12:09,563 Ash, desde o início, 281 00:12:09,603 --> 00:12:11,923 Não consegui obter qualquer informação dela. 282 00:12:11,963 --> 00:12:13,523 Ela estava a bloquear-me. 283 00:12:13,563 --> 00:12:15,403 Ela estava muito desconfiada. 284 00:12:15,443 --> 00:12:17,643 Não confio nela nem um bocadinho. 285 00:12:17,683 --> 00:12:19,803 Certo, vou apenas sintonizar-me com a tua energia agora. 286 00:12:19,843 --> 00:12:21,003 Está bem. OK, tudo bem. 287 00:12:21,043 --> 00:12:22,483 De que signo achas que sou? 288 00:12:22,523 --> 00:12:23,923 Vou começar por Capricórnio. 289 00:12:23,963 --> 00:12:25,403 Sou Carneiro todo o dia. 290 00:12:25,443 --> 00:12:29,843 Senti que ela estava à procura de sinais, tipo, para onde vão os meus olhos? 291 00:12:29,883 --> 00:12:32,323 Portanto, diretamente de si, estou a perceber que 292 00:12:32,363 --> 00:12:34,883 és muito energética. Mm-hm. Não é? 293 00:12:34,923 --> 00:12:37,283 Vão para baixo? Vão para o lado? 294 00:12:37,323 --> 00:12:38,643 Vão subir? 295 00:12:38,683 --> 00:12:41,443 Eu vejo muitas coisas, certo, na vossa infância, 296 00:12:41,483 --> 00:12:44,283 que fez de ti a pessoa que és. 297 00:12:44,323 --> 00:12:46,003 Isso é muito verdade. 298 00:12:46,043 --> 00:12:49,123 Tem de ser... Estava sempre a ser levado de volta a algo da tua infância 299 00:12:49,163 --> 00:12:51,243 que fez de ti a pessoa que és. 300 00:12:51,283 --> 00:12:52,643 Isso é muito verdade. 301 00:12:52,683 --> 00:12:55,203 Quando agora olho para trás, para a minha vida, olho para isso... 302 00:12:55,243 --> 00:12:57,403 ... esse momento chave fez de mim quem eu sou. 303 00:12:57,443 --> 00:13:00,443 Porque isso fez de ti quem és. Quem eu sou hoje. 304 00:13:00,483 --> 00:13:03,763 Há uma certa paranoia à volta da Tracey. 305 00:13:03,803 --> 00:13:06,843 Honestamente, eu não conseguia relaxar na frente dela. 306 00:13:06,883 --> 00:13:09,003 Sim. De qualquer forma, obrigado por isso. Não tens de quê. 307 00:13:09,043 --> 00:13:10,803 Obrigado por me darem tempo. 308 00:13:12,283 --> 00:13:15,403 Diane. Sim? 309 00:13:15,443 --> 00:13:19,403 O Zack tem andado por aí a dizer que somos mãe e filho. 310 00:13:19,443 --> 00:13:21,003 DIANE RIR 311 00:13:21,043 --> 00:13:22,483 A sério? 312 00:13:22,523 --> 00:13:24,243 Quão assustador é isso? Oh, meu Deus. 313 00:13:24,283 --> 00:13:25,723 Mãe e filho. 314 00:13:27,323 --> 00:13:28,883 Pareces-te mesmo com a minha mãe. 315 00:13:28,923 --> 00:13:30,643 Mas tu não és ruiva, pois não? 316 00:13:30,683 --> 00:13:33,723 Não, eu sou castanho, mas estou sempre a pintar o meu cabelo de vermelho. 317 00:13:33,763 --> 00:13:35,323 Não me ofende nem um bocadinho, 318 00:13:35,363 --> 00:13:38,483 porque acho que ela é uma das das mulheres mais fortes que já conheci. 319 00:13:38,523 --> 00:13:39,963 E eu gosto muito, muito dela. 320 00:13:40,003 --> 00:13:41,603 E ela faz-me lembrar a minha mãe. 321 00:13:41,643 --> 00:13:44,043 O Andrew era do género, ele disse algo sobre mim. 322 00:13:44,083 --> 00:13:47,363 "Ele está convencido que tu e a Diane são mãe e filho." 323 00:13:47,403 --> 00:13:48,683 Oh! 324 00:13:48,723 --> 00:13:51,523 Não me importava que fosses meu filho. Isso seria ótimo. Oh, obrigado. 325 00:13:51,563 --> 00:13:53,883 E também não me importava que fosses minha mãe também. Obrigada. 326 00:13:53,923 --> 00:13:56,243 Quero dizer, acho engraçado, e queria dizer. 327 00:13:56,283 --> 00:13:58,683 Mas também não queria talvez aliená-lo e ser como, 328 00:13:58,723 --> 00:14:01,283 sabe... É isso que é complicado, não é? Sim, exatamente. 329 00:14:01,323 --> 00:14:03,523 Porque queres dizer o que sentes mas não sabes 330 00:14:03,563 --> 00:14:06,163 que está na sua equipa, essencialmente. Toda a gente está constantemente a... 331 00:14:06,203 --> 00:14:08,443 "Oh, só estou a contar esta história, já agora, como uma piada." 332 00:14:08,483 --> 00:14:10,803 Como, sabes, como se fosse um deles. Ei. Pára de entrar em pânico. 333 00:14:10,843 --> 00:14:12,403 ELES RIEM 334 00:14:12,443 --> 00:14:16,563 Não posso acreditar que foi sugerido que o Paul era meu filho. 335 00:14:16,603 --> 00:14:19,283 Quero dizer, ele é cerca de três vezes mais alto do que eu. 336 00:14:19,323 --> 00:14:21,163 Ele tem cabelo ruivo. 337 00:14:21,203 --> 00:14:22,923 O Paul não podia ser meu filho. 338 00:14:24,963 --> 00:14:26,403 Mas o Ross é. 339 00:14:31,003 --> 00:14:33,843 Por isso, tenho de fazer a seguinte pergunta o que o levou a candidatar-se a isto? 340 00:14:33,883 --> 00:14:37,523 Curiosamente, a minha... foi a minha mãe que me pôs a fazer isso, na verdade. 341 00:14:40,603 --> 00:14:43,723 Afinal, a Diane é a minha mãe. 342 00:14:43,763 --> 00:14:45,083 Eu sei. 343 00:14:48,403 --> 00:14:50,323 Estes lotes vão entrar todos num segundo. 344 00:14:50,363 --> 00:14:52,683 Sabes o que é que vai ser a coisa mais difícil? O quê? 345 00:14:52,723 --> 00:14:54,883 Vou ter de te chamar Diane. Sim. 346 00:14:54,923 --> 00:14:56,083 Isso vai ser difícil. 347 00:14:56,123 --> 00:14:58,763 E nenhum dos outros nomes que tu escolhes para me chamar às vezes. 348 00:14:58,803 --> 00:15:01,043 Bem, sim, não vamos entrar em esses nomes. Diane. 349 00:15:01,083 --> 00:15:02,923 Tudo bem, Diane? Queres um café? 350 00:15:02,963 --> 00:15:04,563 Adoraria um pouco de café. 351 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 Aqui. 352 00:15:05,923 --> 00:15:07,923 Pensei que ia estar a escorregar a toda a hora, 353 00:15:07,963 --> 00:15:09,123 para ser honesto convosco. 354 00:15:09,163 --> 00:15:11,123 Somos uma equipa, no final do dia. 355 00:15:11,163 --> 00:15:13,123 Vamos tentar dividir e conquistar. 356 00:15:13,163 --> 00:15:15,563 Penso que é preciso ter muito cuidado em votar em pessoas 357 00:15:15,603 --> 00:15:17,723 com as quais as outras pessoas não se importam. 358 00:15:17,763 --> 00:15:20,643 Porque assim serás desafiado. 359 00:15:20,683 --> 00:15:22,483 A sério. 360 00:15:22,523 --> 00:15:25,923 Temos a competitividade e a vontade a vontade de que um de nós o ganhe. 361 00:15:25,963 --> 00:15:28,043 Porque se um de nós o ganhar, ganhamos os dois. 362 00:15:28,083 --> 00:15:30,363 Nós vamos manter a relação em segredo. 363 00:15:30,403 --> 00:15:33,083 Só estou a tentar manter-me concentrado, mas é difícil. 364 00:15:34,603 --> 00:15:36,563 Então, Zack, espera. 365 00:15:36,603 --> 00:15:38,163 Tenho ouvido alguns rumores. 366 00:15:38,203 --> 00:15:39,763 Ah, sim? Continua. 367 00:15:39,803 --> 00:15:42,003 Achas que o meu filho está neste jogo? 368 00:15:44,283 --> 00:15:46,963 Só acho que tu e o Paul são um pouco parecidos. 369 00:15:47,003 --> 00:15:49,043 Acho que têm os mesmos olhos. Os dois gingers. 370 00:15:49,083 --> 00:15:50,403 Pinto o meu cabelo de vermelho. 371 00:15:50,443 --> 00:15:52,643 Acho que o Paul parece bastante irlandês também, por isso... 372 00:15:52,683 --> 00:15:54,603 De facto, ele faz. Pois, pois. 373 00:15:54,643 --> 00:15:57,003 Diane, estás a esconder alguma coisa? 374 00:15:57,043 --> 00:15:58,563 A Diane é bastante astuta. 375 00:15:58,603 --> 00:16:00,283 Acho que ela e o Paul são parentes. 376 00:16:00,323 --> 00:16:02,283 Além disso, ela é claramente muito inteligente. 377 00:16:02,323 --> 00:16:04,603 Por isso, acho que ela pode ser uma traidora também. 378 00:16:04,643 --> 00:16:06,563 Quem te disse que eu disse isto? Foste tu? 379 00:16:06,603 --> 00:16:08,963 Não te vou dizer quem me disse. Foi o Jonny, não foi? 380 00:16:09,003 --> 00:16:11,363 Não estou a dizer... Era eu e o Andrew a falar sobre isso. 381 00:16:11,403 --> 00:16:14,483 Mas o que se passa é que, de facto, nós tivemos uma conversa, o Paul e eu. 382 00:16:14,523 --> 00:16:16,523 Sinto-me como se tivesse sido apanhado de surpresa. 383 00:16:16,563 --> 00:16:18,843 Não estava à espera disso hoje, Tenho que admitir. 384 00:16:18,883 --> 00:16:20,963 Só vou ter que estilizá-lo. 385 00:16:22,443 --> 00:16:25,203 As revelações sobre as personagens vão continuar 386 00:16:25,243 --> 00:16:28,803 enquanto os jogadores embarcam na a sua próxima missão. 387 00:16:28,843 --> 00:16:31,203 Missão, missão, missão! Vamos lá! 388 00:16:31,243 --> 00:16:34,723 Têm de trabalhar em conjunto para adicionar mais dinheiro ao seu pote de prémios, 389 00:16:34,763 --> 00:16:38,003 que atualmente se situa em £19.000. 390 00:16:38,043 --> 00:16:40,083 Olá. 391 00:16:40,123 --> 00:16:42,083 Olá! Estás magnífica. 392 00:16:43,883 --> 00:16:46,843 Jogadores, bem-vindos à vossa próxima missão. 393 00:16:46,883 --> 00:16:50,603 Está muito vento, por isso, peço desculpa por isso. 394 00:16:50,643 --> 00:16:54,963 A missão de hoje é sobre as vossas opiniões sobre os seus colegas jogadores. 395 00:16:55,003 --> 00:16:57,643 Oh! Oh, Deus. 396 00:16:57,683 --> 00:17:00,963 Nas vossas três equipas, vão correr contra o tempo 397 00:17:01,003 --> 00:17:03,563 para chegar a um campo de ouro. 398 00:17:03,603 --> 00:17:06,723 10.000 libras de ouro. 399 00:17:06,763 --> 00:17:09,323 Ooh! Algum dinheiro! 400 00:17:09,363 --> 00:17:13,243 Mas para lá chegar, cada equipa deve seguir um caminho individual. 401 00:17:13,283 --> 00:17:17,563 Ao longo de cada percurso, encontrarás algumas perguntas em caixas fechadas. 402 00:17:17,603 --> 00:17:17,963 Ao longo de cada percurso, encontrarás algumas perguntas em caixas fechadas. 403 00:17:18,003 --> 00:17:21,723 As perguntas são todas sobre os seus jogadores, e as respostas 404 00:17:21,763 --> 00:17:24,523 são baseados nos questionários que preencheu anteriormente. 405 00:17:24,563 --> 00:17:26,123 Oh, não. 406 00:17:26,163 --> 00:17:29,883 Ao longo do caminho, encontrará também vários espantalhos. 407 00:17:36,203 --> 00:17:40,123 Estes espantalhos representam as respostas possíveis. 408 00:17:40,163 --> 00:17:43,083 Basta pegar no espantalho o espantalho que achas que 409 00:17:43,123 --> 00:17:47,323 é a resposta correta e leva-a consigo para a próxima caixa de perguntas. 410 00:17:47,363 --> 00:17:47,683 é a resposta correta e leva-a consigo para a próxima caixa de perguntas. 411 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 Se a tua resposta estiver correta, o espantalho vai desbloquear 412 00:17:51,243 --> 00:17:54,683 a caixa de perguntas, e pode continuar o seu percurso. 413 00:17:54,723 --> 00:17:57,363 Lembre-se, o tempo é essencial. 414 00:17:57,403 --> 00:18:00,403 Só tens 20 minutos para completar a missão. 415 00:18:00,443 --> 00:18:03,163 Por isso, quanto mais depressa chegarem ao o campo de ouro, 416 00:18:03,203 --> 00:18:07,323 mais tempo terás para ganhar muito dinheiro. 417 00:18:07,363 --> 00:18:08,963 Agora, isto é importante. 418 00:18:09,003 --> 00:18:13,043 Haverá também três escudos escondidos nesse último campo. 419 00:18:13,083 --> 00:18:16,323 Quem tirar um tempo da a missão para encontrar um escudo 420 00:18:16,363 --> 00:18:19,363 serão protegidos do do assassínio desta noite. 421 00:18:19,403 --> 00:18:22,643 Então, quem é que dá mais valor à sua vida em vez do dinheiro, atualmente? 422 00:18:25,403 --> 00:18:26,923 Obviamente, quero um escudo. 423 00:18:26,963 --> 00:18:28,323 Acho que o mereço. 424 00:18:28,363 --> 00:18:29,763 Isso deixar-me-ia muito feliz. 425 00:18:29,803 --> 00:18:32,643 ESTÁ BEM. Uma sorte enorme. 426 00:18:32,683 --> 00:18:35,083 Três, dois, um. 427 00:18:35,123 --> 00:18:36,523 Vai! 428 00:18:54,163 --> 00:18:57,043 Alguém consegue ver alguma coisa? Alguém está a ver alguma coisa? 429 00:18:57,083 --> 00:18:59,403 Ali está ele! Espantalho! 430 00:18:59,443 --> 00:19:02,603 Os espantalhos são arrepiantes. 431 00:19:02,643 --> 00:19:05,283 Estava à espera que ele se levantasse se levantasse do chão 432 00:19:05,323 --> 00:19:06,883 e começar... 433 00:19:06,923 --> 00:19:08,083 ELA PICA 434 00:19:14,643 --> 00:19:16,203 Muito bem, vai lá. 435 00:19:16,243 --> 00:19:18,363 OK, o que é que diz? O que é que diz? 436 00:19:18,403 --> 00:19:20,163 O que é que temos? O que é que temos? 437 00:19:20,203 --> 00:19:22,243 Anda lá, Brian. O que é que temos, mano? 438 00:19:22,283 --> 00:19:25,763 Tínhamos de correr para os postos de controlo, para esta pergunta, 439 00:19:25,803 --> 00:19:30,123 e as respostas à pergunta estavam em torno de dois espantalhos. 440 00:19:33,443 --> 00:19:35,003 Quem é que é? O Zack e a Tracey. 441 00:19:35,043 --> 00:19:36,363 Oh, não sei, mas o Zack... 442 00:19:36,403 --> 00:19:38,043 Alguém? Não sei, mas a Tracey... 443 00:19:38,083 --> 00:19:40,803 Acho que as pessoas vão associar isto ao médium. 444 00:19:40,843 --> 00:19:43,403 Toda a gente olhava para mim e disseram: "És tu?" 445 00:19:43,443 --> 00:19:46,923 Portanto, se é espiritual, se és um pouco "woo-woo", 446 00:19:46,963 --> 00:19:50,763 então também acredita em todas as teoria da conspiração conhecida pelo homem! 447 00:19:50,803 --> 00:19:52,683 Zack ou Tracey? Acho que o Zack. 448 00:19:52,723 --> 00:19:54,283 Eu diria Zack. Vamos escolher o Zack. 449 00:19:54,323 --> 00:19:55,683 Eu diria Zack. 450 00:19:55,723 --> 00:19:57,163 A descer! Uau! 451 00:19:57,203 --> 00:19:58,923 Zack. Zack, sim. Estão todos a ver o Zack? 452 00:19:58,963 --> 00:20:00,283 Tem de ser o Zack. 453 00:20:00,323 --> 00:20:02,203 Tínhamos o Zack na nossa equipa, por isso foi um pouco estranho. 454 00:20:02,243 --> 00:20:04,083 Mas nós estávamos todos tipo, "Claro que é o Zack." 455 00:20:04,123 --> 00:20:07,363 Acho que a Tracey. Acho que a Tracey. Definitivamente a Tracey, sim. 456 00:20:07,403 --> 00:20:09,523 Aqui, aqui, aqui. Pára, pára, pára, pára, pára. 457 00:20:09,563 --> 00:20:10,763 O quê? Aqui. 458 00:20:10,803 --> 00:20:13,083 As pessoas acham que eu acredito mais em teorias da conspiração. 459 00:20:13,123 --> 00:20:15,723 Não sei como é que isso se transmitiu dessa forma. 460 00:20:15,763 --> 00:20:17,963 Porreiro. Vês, Zack? Sim, e agora?! 461 00:20:18,003 --> 00:20:20,763 Talvez isso funcione bem para mim. Talvez eu tenha atraído toda a gente 462 00:20:20,803 --> 00:20:22,363 a pensar que eu sou realmente estúpido. 463 00:20:22,403 --> 00:20:23,803 Estou? 464 00:20:25,483 --> 00:20:26,723 Sim! Sim! 465 00:20:26,763 --> 00:20:27,803 Muito bem! 466 00:20:27,843 --> 00:20:29,043 Então, este é o próximo? 467 00:20:29,083 --> 00:20:30,283 Certo, vai! 468 00:20:30,323 --> 00:20:32,403 Não quero diminuir as crenças da as crenças da Tracey, mas, tipo, 469 00:20:32,443 --> 00:20:33,683 são espantosos. 470 00:20:33,723 --> 00:20:35,723 Levantem, levantem, levantem. Aqui está. 471 00:20:35,763 --> 00:20:37,843 Por amor de Deus, é o errado. Vai, vai, vai! 472 00:20:37,883 --> 00:20:40,643 As pessoas tinham dito Tracey. Estávamos enganados. 473 00:20:40,683 --> 00:20:44,283 O que significou que tivemos de voltar atrás e trocar os espantalhos 474 00:20:44,323 --> 00:20:48,083 para obter a chave correta e voltar atrás, por isso atrasámo-nos um pouco. 475 00:20:48,123 --> 00:20:49,723 Vamos lá! Estão a ficar sem tempo! 476 00:20:49,763 --> 00:20:51,203 Vamos lá! 477 00:20:53,683 --> 00:20:56,083 Certo, vai! Isto é duro para as pernas. 478 00:20:56,123 --> 00:20:58,483 Abranda, abranda! Abranda, Brian! 479 00:21:07,883 --> 00:21:10,203 A questão - quem é a maior ovelha do grupo? 480 00:21:10,243 --> 00:21:12,523 Eu era do género, não quero ser escolhido. 481 00:21:12,563 --> 00:21:14,803 Acho que a maioria vai dizer Mollie. 482 00:21:14,843 --> 00:21:16,603 Eu diria Mollie. Eu acho que a Mollie. 483 00:21:16,643 --> 00:21:17,963 Eu diria que é a Mollie. 484 00:21:18,003 --> 00:21:20,403 Brian ou Mollie? Brian? Mollie? 485 00:21:20,443 --> 00:21:22,963 Faz isso. Desculpa, Mol. 486 00:21:23,003 --> 00:21:25,923 Tenho sido um pouco ovelha toda a minha vida, por isso não foi uma surpresa 487 00:21:25,963 --> 00:21:28,563 ver o meu nome lá em cima, para ser sincero. 488 00:21:28,603 --> 00:21:30,923 Mas estou mesmo pronto para romper com isso, 489 00:21:30,963 --> 00:21:32,483 especialmente aqui. 490 00:21:32,523 --> 00:21:36,803 Estou pronto para me manter firme e fazer ouvir as minhas opiniões. 491 00:21:36,843 --> 00:21:36,963 Estou pronto para me manter firme e fazer ouvir as minhas opiniões. 492 00:21:37,003 --> 00:21:38,363 Vamos lá. 493 00:21:38,403 --> 00:21:40,763 À direita. 494 00:21:40,803 --> 00:21:43,643 Errado! Vamos lá, vamos lá. 495 00:21:43,683 --> 00:21:47,123 Eu ficava tão feliz quando não era eu e nos enganámos. 496 00:21:47,163 --> 00:21:50,843 Eu sei que isso é muito mau, mas foi um alívio. 497 00:21:50,883 --> 00:21:52,243 É adequado? 498 00:21:52,283 --> 00:21:53,523 Não me parece. 499 00:21:53,563 --> 00:21:55,163 Sim, acho que é a chave errada. 500 00:21:55,203 --> 00:21:56,403 Certo, já percebemos? 501 00:21:56,443 --> 00:21:57,523 Oh, não! 502 00:21:57,563 --> 00:21:59,923 Acontece que eu fui eleito a maior ovelha do grupo. 503 00:21:59,963 --> 00:22:03,403 Estou a levar o... com o meu maldito nome nele! 504 00:22:03,443 --> 00:22:05,723 Toda a gente seguiu a multidão naquela última mesa, 505 00:22:05,763 --> 00:22:09,883 por isso está a começar a tocar na mente e a afetar-me um pouco. 506 00:22:09,923 --> 00:22:11,163 Eu tenho a caixa. 507 00:22:12,243 --> 00:22:15,883 O Brian estava bastante aborrecido pelo facto de ser ele a ovelha. 508 00:22:15,923 --> 00:22:17,563 Não me parece que isso tenha corrido bem. 509 00:22:17,603 --> 00:22:19,163 Baa! 510 00:22:19,203 --> 00:22:22,003 Só o facto de o meu nome estar agora na vanguarda das mentes das pessoas 511 00:22:22,043 --> 00:22:25,083 é um pouco perturbador e irritante. 512 00:22:30,203 --> 00:22:32,123 Onde estão os espantalhos? 513 00:22:32,163 --> 00:22:34,403 Onde estão os espantalhos?! 514 00:22:34,443 --> 00:22:36,283 Parar! Caminho errado! Caminho errado! 515 00:22:36,323 --> 00:22:38,363 Volta para trás! Vamos lá, vamos, vamos! 516 00:22:38,403 --> 00:22:39,803 Mas que raio? 517 00:22:44,043 --> 00:22:46,283 Acho que disse Jonny. Eu disse Jonny. 518 00:22:46,323 --> 00:22:47,643 Eu disse Jonny. A sério? 519 00:22:47,683 --> 00:22:49,003 Jonny? 520 00:22:49,043 --> 00:22:51,763 Lamento, mas o teu filho não é o mais popular. Não, não, força. 521 00:22:51,803 --> 00:22:53,723 Então temos o Paul e o Jonny. 522 00:22:53,763 --> 00:22:56,603 Uma das perguntas era, quem é a pessoa mais popular? 523 00:22:56,643 --> 00:22:59,003 E era entre mim e o Paul. 524 00:22:59,043 --> 00:23:01,203 E eu pensei, "Oh!" Foi bom estar lá em cima com o Paul, 525 00:23:01,243 --> 00:23:02,723 para ser sincero. 526 00:23:02,763 --> 00:23:05,643 Eu diria Paulo. Eu diria Paul. Escolhe o Paul? 527 00:23:05,683 --> 00:23:08,363 Eu sabia que seria o Paul, por causa por ele ser uma pessoa adorável. 528 00:23:08,403 --> 00:23:10,483 Embora eu saiba que tenho sido um pouco reservado, 529 00:23:10,523 --> 00:23:12,163 porque não confio em ninguém. 530 00:23:12,203 --> 00:23:13,643 Jonny, o dia todo. 531 00:23:13,683 --> 00:23:15,563 Paul! Não, Paul. Eu quero ir, Paul. 532 00:23:15,603 --> 00:23:17,203 Paulo. Sinceramente, amigo, és mesmo. 533 00:23:17,243 --> 00:23:18,763 O que vocês acharem. 534 00:23:18,803 --> 00:23:21,363 Eu não queria parecer demasiado confiante. 535 00:23:21,403 --> 00:23:22,843 Sou tão humilde. 536 00:23:22,883 --> 00:23:25,083 É uma experiência muito humilhante para mim. 537 00:23:25,123 --> 00:23:26,763 Vamos fazer uma votação. Muito bem, votem. 538 00:23:26,803 --> 00:23:28,243 Paulo. Eu escolho o Paul. 539 00:23:28,283 --> 00:23:30,003 Então, isso é 4-2? Sim. 540 00:23:30,043 --> 00:23:32,523 Então, vai pelo Paul. OK, vai lá, então. Sim, faz essa parte. 541 00:23:32,563 --> 00:23:35,803 Vá lá, estamos quase no fim agora, malta. Vamos lá. 542 00:23:35,843 --> 00:23:37,283 Eu tenho-o. 543 00:23:39,763 --> 00:23:41,523 Não. Não. 544 00:23:41,563 --> 00:23:44,043 Sim! Sim! Certo de novo, pessoal. 545 00:23:44,083 --> 00:23:46,443 Vamos lá. Larga o espantalho. Devagar, devagar, devagar. 546 00:23:46,483 --> 00:23:49,323 Muito bem, rapazes. Estamos a ir muito bem bem, todos nós, cada um de nós. 547 00:23:49,363 --> 00:23:50,563 Boa equipa. 548 00:23:50,603 --> 00:23:53,203 O meu plano de jogo ao chegar era ganhar o amor e o afeto de todos, 549 00:23:53,243 --> 00:23:54,923 ser amigo de toda a gente. 550 00:23:54,963 --> 00:23:58,603 E fui eleito o mais popular do grupo. 551 00:23:58,643 --> 00:24:00,843 Certo, agora temos uma chave. Vamos lá. 552 00:24:00,883 --> 00:24:03,083 Deu-me um pouco de um sentimento sorrateiro, 553 00:24:03,123 --> 00:24:05,723 porque eu estava tipo, é uma pena que me tenhas votado popular, 554 00:24:05,763 --> 00:24:09,363 porque é a minha decisão se se participas no jogo ou não. 555 00:24:09,403 --> 00:24:12,243 Mas estou a gostar muito do meu papel como traidor. 556 00:24:16,083 --> 00:24:18,123 Só vos restam alguns minutos! 557 00:24:18,163 --> 00:24:19,603 Estou à vossa espera! 558 00:24:19,643 --> 00:24:21,123 Com a minha gémea! 559 00:24:23,043 --> 00:24:26,443 Com todas as perguntas respondidas corretamente, as três equipas 560 00:24:26,483 --> 00:24:29,843 devem agora correr para chegar até mim no campo de ouro. 561 00:24:29,883 --> 00:24:33,043 Aqui, dez barras de ouro que valem um total de £10,000... 562 00:24:33,083 --> 00:24:34,363 Vai, vai, vai. 563 00:24:34,403 --> 00:24:37,163 ... e três escudos estão escondidos. 564 00:24:37,203 --> 00:24:39,363 Estou a ouvi-los. Estou a ouvi-los. Estou a ouvi-los. 565 00:24:43,043 --> 00:24:45,283 Vamos, estão a ficar sem tempo! 566 00:24:45,323 --> 00:24:48,643 Estou à vossa espera - com alguns amigos! 567 00:24:48,683 --> 00:24:50,563 Não sabíamos o que nos esperava que nos ia esperar 568 00:24:50,603 --> 00:24:51,643 no cimo da colina, 569 00:24:51,683 --> 00:24:53,363 e foi uma surpresa. 570 00:24:55,443 --> 00:24:56,923 Oh, meu Deus. 571 00:24:56,963 --> 00:24:59,203 Pessoal, vão querer querer ver isto. 572 00:24:59,243 --> 00:25:00,643 Oh, meu Deus. 573 00:25:06,883 --> 00:25:09,083 Oh, meu Deus. 574 00:25:09,123 --> 00:25:11,363 Passas por esta colina, e olhas para lá, 575 00:25:11,403 --> 00:25:13,843 e há todos estes espantalhos. 576 00:25:13,883 --> 00:25:16,083 Pensei que um deles ia, tipo, vir ter comigo. 577 00:25:16,123 --> 00:25:18,123 Foi assustador. 578 00:25:20,923 --> 00:25:22,283 Woo! Que raio de inferno. 579 00:25:22,323 --> 00:25:24,083 Isso é arrepiante! 580 00:25:24,123 --> 00:25:25,843 Um exército de espantalhos. 581 00:25:25,883 --> 00:25:27,723 Ler o sinal! 582 00:25:27,763 --> 00:25:29,683 OK. "Nós mantemos o nosso ouro perto dos nossos corações. 583 00:25:29,723 --> 00:25:32,123 "Nós mantemos os nossos escudos naqueles com chapéus." 584 00:25:32,163 --> 00:25:33,643 Corações, certo? Corações. 585 00:25:33,683 --> 00:25:35,923 O coração é de ouro. Toda a gente tem um coração. Só a rasgá-los? 586 00:25:35,963 --> 00:25:37,523 Despachem-se! Já não falta muito! 587 00:25:37,563 --> 00:25:39,843 Rasguem-nas! Vai! 588 00:25:50,763 --> 00:25:52,283 Muito bem, comecem por uma fila. 589 00:25:52,323 --> 00:25:54,163 Chapéus não! Chapéus não! 590 00:25:54,203 --> 00:25:55,643 Os corações! Os corações! 591 00:25:55,683 --> 00:25:57,363 Os corações são o ouro! 592 00:25:57,403 --> 00:25:59,203 Não se deixem levar pelos chapéus! 593 00:25:59,243 --> 00:26:01,363 O tempo está a esgotar-se. 594 00:26:05,083 --> 00:26:06,563 Sim! 595 00:26:06,603 --> 00:26:08,323 Traz-me isso! 596 00:26:08,363 --> 00:26:10,003 Assim que tiveres um, tragam-mo. 597 00:26:10,043 --> 00:26:11,163 Muito bem, Evie. 598 00:26:11,203 --> 00:26:12,843 Muito bem, querida. 599 00:26:12,883 --> 00:26:14,843 £1,000! 600 00:26:14,883 --> 00:26:17,803 Muito bem! Vamos lá! Só faltam alguns minutos! 601 00:26:17,843 --> 00:26:20,123 Oh, meu Deus. Quanta palha há nestas coisas? 602 00:26:20,163 --> 00:26:21,563 Tenho um, tenho um, tenho um! 603 00:26:21,603 --> 00:26:24,283 £2,000. Brilhante. Continua. 604 00:26:24,323 --> 00:26:25,723 Foi sorte do sorteio. 605 00:26:25,763 --> 00:26:27,723 Estás apenas a desesperadamente à espera. 606 00:26:27,763 --> 00:26:30,043 E depois pensamos, "Espera aí, será que é mais... 607 00:26:30,083 --> 00:26:33,283 "É mais abaixo nas jóias da coroa?" 608 00:26:33,323 --> 00:26:35,203 Mas, evidentemente, não era, 609 00:26:35,243 --> 00:26:36,683 porque nunca recebi nenhum. 610 00:26:36,723 --> 00:26:38,123 Muito bem, Mollie! 611 00:26:38,163 --> 00:26:40,123 £3,000! 612 00:26:47,003 --> 00:26:49,203 Oh, tenho uma. 613 00:26:49,243 --> 00:26:50,683 Muito bem, Charlotte! 614 00:26:50,723 --> 00:26:52,803 Pessoal, tenho aqui ouro. £4,000! 615 00:26:52,843 --> 00:26:55,083 Cinco! Muito bem, Paul! 616 00:26:56,163 --> 00:26:57,963 Muito bem, vou buscar um escudo. 617 00:26:58,003 --> 00:27:00,923 Uma coisa de que não gostei sobre a missão foi o facto de 618 00:27:00,963 --> 00:27:03,563 Zack disse a toda a gente para ir para o ouro 619 00:27:03,603 --> 00:27:05,243 e deixar o Escudo. 620 00:27:05,283 --> 00:27:06,643 Sim! 621 00:27:06,683 --> 00:27:09,243 E depois foi buscar o escudo ele próprio. 622 00:27:09,283 --> 00:27:11,443 Muito maroto. 623 00:27:11,483 --> 00:27:14,003 Acho que vou parecer que Tenho sido uma espécie de hipócrita. 624 00:27:14,043 --> 00:27:15,203 Bem... 625 00:27:15,243 --> 00:27:17,283 Sinto-me demasiado ansioso. Quero estar em segurança. 626 00:27:17,323 --> 00:27:18,683 O tempo está a esgotar-se. 627 00:27:18,723 --> 00:27:21,123 Oh, vamos lá! Vamos lá, malta. Trabalhem, vamos lá. 628 00:27:21,163 --> 00:27:22,603 Força, vamos lá. Nós conseguimos. 629 00:27:22,643 --> 00:27:24,283 Vá lá, Diane! 630 00:27:24,323 --> 00:27:25,843 Vamos lá! 631 00:27:25,883 --> 00:27:28,683 Charlotte! Sua deusa! 632 00:27:28,723 --> 00:27:31,163 Vamos lá, Charlotte! Vamos lá! 633 00:27:31,203 --> 00:27:32,563 Sim! 634 00:27:36,523 --> 00:27:39,043 De facto, não sabia que os que com os chapéus são os que 635 00:27:39,083 --> 00:27:41,363 que tinha os escudos, e acabei de a abrir, 636 00:27:41,403 --> 00:27:42,963 e eu tinha um escudo, 637 00:27:43,003 --> 00:27:44,763 e eu pensei, "Gosto tanto disso para mim." 638 00:27:44,803 --> 00:27:47,163 Despachem-se, malta! Despachem-se. Já não falta muito! 639 00:27:47,203 --> 00:27:48,283 Vamos lá, vamos lá, vamos lá! 640 00:27:48,323 --> 00:27:50,003 Corre, corre, corre, corre! 641 00:27:50,043 --> 00:27:51,443 Oh, Deus... Não! 642 00:27:53,243 --> 00:27:54,963 Vai, vai, vai, vai, vai. OK, OK. 643 00:27:56,763 --> 00:27:59,163 OK, vamos lá. Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 644 00:27:59,203 --> 00:28:01,403 Cinco! Quatro! 645 00:28:01,443 --> 00:28:03,523 Três! Dois! Um! 646 00:28:03,563 --> 00:28:05,763 BUZINA DE AR COMPRIMIDO 647 00:28:05,803 --> 00:28:08,363 Muito bem! Foste brilhante! 648 00:28:13,323 --> 00:28:14,603 Muito bem. 649 00:28:14,643 --> 00:28:16,203 Destruíste essa missão. 650 00:28:16,243 --> 00:28:18,323 £8,000. 651 00:28:18,363 --> 00:28:20,443 ELES APLAUDEM 652 00:28:20,483 --> 00:28:24,123 E não só adicionou dinheiro ao prémio, mas imagino que 653 00:28:24,163 --> 00:28:26,643 descobriram um pouco um sobre o outro, não foi? 654 00:28:26,683 --> 00:28:27,843 Sim. 655 00:28:27,883 --> 00:28:29,163 Brian, a ovelha. 656 00:28:29,203 --> 00:28:30,203 Baa. 657 00:28:30,243 --> 00:28:31,883 ELES RIEM 658 00:28:31,923 --> 00:28:34,363 Além disso, dois escudos foram levados. 659 00:28:34,403 --> 00:28:37,203 Ninguém precisa de admitir, ou dizer em voz alta... 660 00:28:37,243 --> 00:28:38,643 Oh. Zack. 661 00:28:38,683 --> 00:28:40,963 Só quero dizer que, Eu também tenho um escudo. 662 00:28:41,003 --> 00:28:43,803 Muito bem, Zack. E muito bem, Jasmine. 663 00:28:43,843 --> 00:28:46,643 Muito bem, Jasmine! 664 00:28:46,683 --> 00:28:48,443 Bem, parabéns. 665 00:28:48,483 --> 00:28:51,123 Vocês os dois estão protegidos do assassínio desta noite. 666 00:28:51,163 --> 00:28:54,643 No entanto, ninguém está protegido do banimento. 667 00:28:58,843 --> 00:29:00,363 Então volta para o castelo, 668 00:29:00,403 --> 00:29:03,043 e a próxima vez que vos vir, será na Mesa Redonda. 669 00:29:03,083 --> 00:29:04,563 Já está. Muito bem. 670 00:29:17,403 --> 00:29:19,123 Tínhamos o Brian na nossa equipa. 671 00:29:19,163 --> 00:29:22,123 Eu não acho que ele possa ser um traidor, porque acho que se ele fosse 672 00:29:22,163 --> 00:29:24,563 um traidor, seria demasiado óbvio. Sim, claro. 673 00:29:24,603 --> 00:29:26,083 Percebem o que quero dizer? 674 00:29:26,123 --> 00:29:30,323 Acho que neste momento estou apenas a tentar ver onde é que as pessoas estão, 675 00:29:30,363 --> 00:29:32,883 e o que estão a pensar quem são os traidores. 676 00:29:32,923 --> 00:29:34,683 Mas estou tão feliz por ser humana. 677 00:29:34,723 --> 00:29:38,603 Tipo, imaginem ser uma ovelha e a comer o dia todo. 678 00:29:38,643 --> 00:29:41,723 Uma das minhas principais tácticas é realmente apenas ser visto 679 00:29:41,763 --> 00:29:43,883 para estar a jogar o jogo como um fiel. 680 00:29:43,923 --> 00:29:48,323 Canalizar realmente a minha mentalidade de Fiel, se é que isso faz sentido. 681 00:29:50,563 --> 00:29:53,003 Então a Mollie veio ter comigo e disse, 682 00:29:53,043 --> 00:29:55,243 "Oh, então nós somos as ovelhas". 683 00:29:55,283 --> 00:29:57,763 O meu plano de jogo era manter-me calado, e isso é mais ou menos 684 00:29:57,803 --> 00:29:59,643 saiu-me o tiro pela culatra, acho eu. 685 00:29:59,683 --> 00:30:02,123 Esta noite na Mesa Redonda, não há nenhuma maneira de eu ir 686 00:30:02,163 --> 00:30:04,243 seguir a multidão. Preciso de ser vocal. 687 00:30:04,283 --> 00:30:06,003 É bom sermos um pouco mais cautelosos, 688 00:30:06,043 --> 00:30:08,043 e entrar e não dizer nada de definitivo. 689 00:30:08,083 --> 00:30:11,363 Isso é uma maldita ovelha. São diplomatas. Exatamente. 690 00:30:15,003 --> 00:30:16,523 Muito bem, muito popular. 691 00:30:16,563 --> 00:30:18,883 Sim, apanho-te. Isso foi interessante. 692 00:30:18,923 --> 00:30:20,643 As grandes personalidades vão-se embora. 693 00:30:20,683 --> 00:30:22,123 E as pessoas populares estão a ir. 694 00:30:22,163 --> 00:30:26,603 Por isso, acho que estou muito, em grande risco ou já era. 695 00:30:27,963 --> 00:30:30,643 Penso que a estratégia que vou trazer para a Mesa Redonda 696 00:30:30,683 --> 00:30:33,683 será não olhar para as grandes personalidades do grupo 697 00:30:33,723 --> 00:30:36,723 e fazer com que as pessoas olhem para contribuintes mais silenciosos. 698 00:30:36,763 --> 00:30:39,883 Penso que há outras pessoas que entraram 699 00:30:39,923 --> 00:30:44,803 e parecem ser talvez um pouco mais barulhentas, e a saltar e assim, 700 00:30:44,843 --> 00:30:48,323 que agora talvez estejam apenas sentados um pouco mais. 701 00:30:48,363 --> 00:30:51,923 Porque estou a pensar... Seria muito inteligente fazer alguém 702 00:30:51,963 --> 00:30:55,443 que era realmente um traidor silencioso. Sim. 703 00:30:55,483 --> 00:30:58,963 E vou dizê-lo, malta - o Ash. 704 00:30:59,003 --> 00:31:01,283 Estou bastante convencido do Ash. 705 00:31:13,163 --> 00:31:15,643 Isso é incrível. Assado de domingo. 706 00:31:15,683 --> 00:31:17,243 Inacreditável. 707 00:31:17,283 --> 00:31:19,363 O quê, nunca comeste um assado de domingo? 708 00:31:19,403 --> 00:31:21,803 Não. A minha mãe faz sempre, tipo, não os melhores, 709 00:31:21,843 --> 00:31:23,003 para ser honesto convosco. Então... 710 00:31:23,043 --> 00:31:24,443 Todos:Oooh! 711 00:31:24,483 --> 00:31:25,723 Oh, é melhor não. 712 00:31:25,763 --> 00:31:27,443 Bem, vais ter de vir a minha casa. 713 00:31:27,483 --> 00:31:29,363 Depois podes comer um assado de domingo. Eu adoraria. 714 00:31:29,403 --> 00:31:31,723 Quero dizer, se for tão bom como este. Toda a gente pode. 715 00:31:33,563 --> 00:31:34,803 Oh, pá. 716 00:31:34,843 --> 00:31:37,523 Pois é. Foi um momento um bocadinho especial. 717 00:31:37,563 --> 00:31:39,883 Estávamos a ter pequenas conversas sobre si, senhor. 718 00:31:39,923 --> 00:31:42,163 Tenho a certeza que sim. O Harry estava no carro? 719 00:31:42,203 --> 00:31:45,163 Bem, na verdade não estava, não. 720 00:31:45,203 --> 00:31:47,203 Estava a falar do Escudo? 721 00:31:47,243 --> 00:31:49,963 Há certas pessoas que vieram para cá 722 00:31:50,003 --> 00:31:52,723 e não mudaram nem um bocadinho, e tu és um deles. 723 00:31:52,763 --> 00:31:54,603 É muito bom. Muito obrigado. 724 00:31:54,643 --> 00:31:58,163 E acho que não tens filtro. Imagina-o. Consegues imaginar, 725 00:31:58,203 --> 00:32:01,763 se eu fosse um traidor? Acho que não tens filtro. 726 00:32:01,803 --> 00:32:04,923 Acho que és um rapaz muito inteligente. 727 00:32:04,963 --> 00:32:07,403 Obrigado. E eu não acho que... 728 00:32:07,443 --> 00:32:10,083 E é por isso que acho que és um traidor. Sim, sim. 729 00:32:10,123 --> 00:32:12,563 Talvez não pareça que que sou complexo, 730 00:32:12,603 --> 00:32:14,723 mas gosto de pensar em mim como uma pessoa bastante complexa. 731 00:32:14,763 --> 00:32:16,323 Sim, estou de acordo. 732 00:32:16,363 --> 00:32:18,363 A comida está pronta, já agora, é um jantar assado. 733 00:32:18,403 --> 00:32:20,363 A última ceia. 734 00:32:20,403 --> 00:32:22,403 Porque estás a dizer isso?! 735 00:32:24,523 --> 00:32:25,563 Oh, Zack. 736 00:32:25,603 --> 00:32:29,763 Ele é um cachorrinho excitado. Mas, tipo, rude. 737 00:32:29,803 --> 00:32:31,923 Amigo, não estou a brincar, Acabei de entrar ali 738 00:32:31,963 --> 00:32:33,643 e eu disse, "Oh, há um jantar assado." 739 00:32:33,683 --> 00:32:35,643 E depois foi-se embora, "Oh, a tua última ceia?" Zack. 740 00:32:35,683 --> 00:32:37,963 A sério?! Sim. 741 00:32:40,043 --> 00:32:42,003 Ele é muito. Trabalha muito. 742 00:32:42,043 --> 00:32:44,163 Ele diz sempre a coisa errada. 743 00:32:44,203 --> 00:32:47,283 Por isso, não acho que ele seja a minha chávena de chá, se eu for honesto. 744 00:32:47,323 --> 00:32:50,163 Tipo, se eu trabalhasse com ele, provavelmente não iria almoçar 745 00:32:50,203 --> 00:32:51,643 com ele, sabes? 746 00:32:51,683 --> 00:32:53,843 Zack, para mim é uma bandeira vermelha enorme. 747 00:32:53,883 --> 00:32:55,523 Estive na cozinha, e fui-me embora, 748 00:32:55,563 --> 00:32:58,283 "Oh, há um jantar assado lá dentro. Vamos comer qualquer coisa." 749 00:32:58,323 --> 00:33:00,603 E a sua resposta foi, "O quê, a tua última ceia?" 750 00:33:00,643 --> 00:33:02,003 Ele disse exatamente isso? 751 00:33:02,043 --> 00:33:03,283 Exatamente isso. 752 00:33:03,323 --> 00:33:05,643 Houve muita conversa em direção ao Zack. 753 00:33:05,683 --> 00:33:08,283 Toda esta conversa está a fazer-me sentir melhor, porque, tipo, 754 00:33:08,323 --> 00:33:10,803 as pessoas honestamente não fazem a mínima ideia. 755 00:33:12,923 --> 00:33:14,203 Como te sentes? 756 00:33:14,243 --> 00:33:16,443 Tens o Shield. Que sorte a nossa. 757 00:33:16,483 --> 00:33:20,683 Sim? E tu? Sim, estou feliz. 758 00:33:20,723 --> 00:33:23,043 Olhem para nós! Quem diria? 759 00:33:24,683 --> 00:33:27,283 Zack, o que se passa contigo é que tu és tão enrolador. 760 00:33:27,323 --> 00:33:29,723 Acho que pode estar a incomodar as pessoas da maneira errada. 761 00:33:29,763 --> 00:33:31,563 Sim. Está a incomodar? 762 00:33:31,603 --> 00:33:34,723 Não me está a irritar. Tipo, eu entendo-te. 763 00:33:34,763 --> 00:33:37,643 No entanto, penso que muitas pessoas não o fazem. 764 00:33:37,683 --> 00:33:40,123 E, para ser justo, percebo porquê. 765 00:33:40,163 --> 00:33:41,683 Acho que já lá estou. 766 00:33:41,723 --> 00:33:45,723 Acho que tenho alguns alvos em mim para a Mesa Redonda. 767 00:33:46,803 --> 00:33:50,163 É apenas, tipo, a minha maneira de ser. Não consigo resistir. 768 00:33:50,203 --> 00:33:51,883 Preocupado agora. 769 00:33:52,883 --> 00:33:54,843 Lamento. Acho que vou recebê-lo esta noite, 770 00:33:54,883 --> 00:33:57,043 provavelmente de alguns ângulos diferentes ângulos diferentes, certo? 771 00:34:01,643 --> 00:34:04,443 Onde é que está a tua cabeça, Miles? Não tenho nomes. 772 00:34:04,483 --> 00:34:07,963 Sinto que o comportamento de algumas pessoas comportamento não correspondeu ao meu 773 00:34:08,003 --> 00:34:11,563 e isso dá-me vontade de o fazer, tipo, olhar para o lado então. 774 00:34:11,603 --> 00:34:14,203 A razão pela qual eu digo... O nome do Ash foi mencionado. Quem? O Ash. 775 00:34:14,243 --> 00:34:16,603 Ash... 776 00:34:16,643 --> 00:34:18,083 Tudo o que estou a pensar nessa altura 777 00:34:18,123 --> 00:34:21,123 é para ter a certeza que não tenho qualquer reação. 778 00:34:21,163 --> 00:34:24,003 Alguém que não está completamente no meu não está no meu radar, por isso não posso comentar. 779 00:34:24,043 --> 00:34:26,483 Mas, sim, o que disseste, eu ouvi. Então... 780 00:34:26,523 --> 00:34:29,403 Estou ansioso. O nome dela apareceu algumas vezes. 781 00:34:29,443 --> 00:34:33,123 Acho que ela pode ser questionada bastante esta noite. 782 00:34:43,003 --> 00:34:46,443 Ele ainda está na minha lista, mas não vou vou continuar a votar nele 783 00:34:46,483 --> 00:34:47,603 noite após noite. 784 00:34:47,643 --> 00:34:50,363 O Anthony, penso eu, é absolutamente um traidor. 785 00:34:50,403 --> 00:34:54,763 Mas eu não mencionaria o nome dele na Mesa Redonda até que mais pessoas 786 00:34:54,843 --> 00:34:56,723 pode estar inclinado a ouvir. 787 00:34:56,763 --> 00:34:58,803 Esta noite não vou ter com o Anthony. 788 00:34:58,843 --> 00:35:01,083 Estou a mantê-lo em segundo plano. Sem dúvida. 789 00:35:01,123 --> 00:35:04,203 Precisas do apoio do grupo se realmente o vais fazer. 790 00:35:04,243 --> 00:35:07,523 Porque toda a gente está na na cerca, a sério, com ele. 791 00:35:07,563 --> 00:35:09,283 Acho que talvez entrar... 792 00:35:09,323 --> 00:35:10,443 Ash. 793 00:35:13,363 --> 00:35:15,523 O que achas do Ash? 794 00:35:15,563 --> 00:35:17,603 Pensei que ela era uma traidora desde o primeiro dia. 795 00:35:18,643 --> 00:35:21,443 O Ash parece super nervoso, e estou a começar a pensar, tipo, 796 00:35:21,483 --> 00:35:22,803 isso é alguma coisa? 797 00:35:22,843 --> 00:35:24,923 E também acho que ela é uma mulher incrivelmente inteligente. 798 00:35:24,963 --> 00:35:27,323 Tipo, quando tenho conversas com ela, eu penso, tipo, 799 00:35:27,363 --> 00:35:29,363 Esta é uma mulher inteligente, e inteligente. 800 00:35:29,403 --> 00:35:31,123 É a única coisa que eu tenho tenho para continuar. 801 00:35:31,163 --> 00:35:33,403 Ela já me perguntou várias vezes, "Onde é que está a tua cabeça? 802 00:35:33,443 --> 00:35:35,723 "O que é que pensas que vais fazer?" Blá, blá, blá. 803 00:35:35,763 --> 00:35:37,843 E eu disse, "Porque é que te importas o que eu vou fazer?" 804 00:35:37,883 --> 00:35:39,523 Como tu. Em quem é que votou ontem noite passada? 805 00:35:39,563 --> 00:35:40,923 Diane. Diane? Sim. 806 00:35:40,963 --> 00:35:42,243 Porque não somos chegados. 807 00:35:42,283 --> 00:35:45,243 Ela não me convidou. Não, ela tem demasiado medo de ti. 808 00:35:49,243 --> 00:35:53,843 # Às vezes sinto que tenho de 809 00:35:53,883 --> 00:35:55,403 # Foge... # 810 00:35:57,083 --> 00:36:00,363 Com o cair da tarde, é altura de a segunda Mesa Redonda. 811 00:36:00,403 --> 00:36:03,443 Então, será que vão detetar um traidor? 812 00:36:03,483 --> 00:36:05,083 Mal posso esperar para descobrir. 813 00:36:06,483 --> 00:36:10,403 Esta mesa redonda, esta noite, ninguém sabe o que vai acontecer. 814 00:36:10,443 --> 00:36:12,443 Tantos nomes diferentes surgiram. 815 00:36:12,483 --> 00:36:15,123 Os tiros estão a ser disparados aleatoriamente. 816 00:36:15,163 --> 00:36:17,483 Toda a gente está a agarrar-se a palhas, é uma espécie de liderança 817 00:36:17,523 --> 00:36:19,603 toda a gente fica um pouco agitada e frustrados. 818 00:36:19,643 --> 00:36:23,403 Suspeito de toda e qualquer pessoa. Não confio em ninguém. 819 00:36:23,443 --> 00:36:26,163 Acho que temos de tentar realmente e farejar estes traidores, 820 00:36:26,203 --> 00:36:27,323 porque são astutos. 821 00:36:27,363 --> 00:36:28,683 Não sou uma ovelha. 822 00:36:28,723 --> 00:36:30,723 Tenho de mostrar que sou um jogador suficientemente forte, 823 00:36:30,763 --> 00:36:32,603 e eu preciso de me defender. 824 00:36:32,643 --> 00:36:35,963 Como traidores, se o calor começar a vir para nós, 825 00:36:36,003 --> 00:36:37,163 Farei o que preciso de fazer. 826 00:36:37,203 --> 00:36:40,603 Não quero falar demasiado cedo, mas acho que ninguém suspeita 827 00:36:40,643 --> 00:36:41,963 nenhum de nós ainda. 828 00:36:45,883 --> 00:36:47,643 Bem-vindo de volta à Mesa Redonda. 829 00:36:48,803 --> 00:36:50,163 Parabéns. 830 00:36:50,203 --> 00:36:54,643 Adicionou 8.000 libras ao fundo de prémios hoje. 831 00:36:55,763 --> 00:37:00,123 O total é agora de £27.000. 832 00:37:00,163 --> 00:37:00,923 O total ascende agora a £27.000. 833 00:37:02,923 --> 00:37:06,883 À medida que o pote cresce, crescem as tuas suspeitas? 834 00:37:09,643 --> 00:37:13,643 Já descobriste quem pode ser um traidor? 835 00:37:15,403 --> 00:37:17,363 Quem gostaria de começar? 836 00:37:18,723 --> 00:37:20,363 Eu fá-lo-ia, se possível. 837 00:37:20,403 --> 00:37:23,963 Começa por ser suave e fofo, se quiserem, 838 00:37:24,003 --> 00:37:25,963 e dirigir-se às ovelhas na sala. 839 00:37:26,003 --> 00:37:27,763 RISO NERVOSO 840 00:37:29,883 --> 00:37:34,003 E eu não me importo com o facto de ter sido votado como o mais envergonhado 841 00:37:34,043 --> 00:37:35,363 ou o que quer que seja, mas... 842 00:37:36,723 --> 00:37:38,883 ... Acho que eu não estava, Acho que ninguém estava. 843 00:37:38,923 --> 00:37:40,843 Não havia mentalidade de rebanho. 844 00:37:40,883 --> 00:37:44,843 Mas talvez esteja um pouco desiludido por ter sido votado assim. 845 00:37:44,883 --> 00:37:47,083 Mas eu sei que as pessoas vão ter opiniões esta noite, 846 00:37:47,123 --> 00:37:50,643 por isso pensei, começa por nós, e depois podemos matar-nos uns aos outros. 847 00:37:52,523 --> 00:37:54,803 Penso que esta noite é claro que não estamos a perceber os factos 848 00:37:54,843 --> 00:37:57,723 que tivemos ontem à noite, por isso provavelmente vai haver muito 849 00:37:57,763 --> 00:37:59,883 de instinto, acusações a voar por todo o lado. 850 00:37:59,923 --> 00:38:02,283 Por isso, acho que peço a todos que tentem ser tão respeitosos 851 00:38:02,323 --> 00:38:04,283 o mais possível e tentar não tornar o assunto demasiado pessoal. 852 00:38:04,323 --> 00:38:07,683 Nesse ponto, no entanto, Zack, eu tenho tenho que dizer... Aqui vamos nós! 853 00:38:07,723 --> 00:38:11,203 ... Estou um pouco preocupado, e estou pergunto-me se toda esta coisa do Escudo 854 00:38:11,243 --> 00:38:15,563 é para vos proteger de parecer um traidor. 855 00:38:15,603 --> 00:38:16,043 é para vos proteger de parecer um traidor. 856 00:38:16,083 --> 00:38:18,443 Sinto que é um pouco exagerado. 857 00:38:18,483 --> 00:38:21,763 Só pensei, tenho de o dizer, senão não estou a ser sincero. 858 00:38:21,803 --> 00:38:24,843 Mais vale eu entrar também, porque ontem à noite, obviamente, 859 00:38:24,883 --> 00:38:27,003 votámos na Sonja por causa dos estranhos comentários e outras coisas, 860 00:38:27,043 --> 00:38:28,883 e continuas a fazê-lo. Não é um bom visual. 861 00:38:28,923 --> 00:38:30,603 É justo. Eu sou um comerciante de corda, 862 00:38:30,643 --> 00:38:33,083 e sei que as pessoas me vão dizer que preciso de me acalmar. 863 00:38:33,123 --> 00:38:34,683 Só quero acrescentar algo a isso, também. 864 00:38:34,723 --> 00:38:37,403 Vou voltar ao dia de ontem pelo facto de ter sido, sabe, 865 00:38:37,443 --> 00:38:39,883 primeira Mesa Redonda. Foi muito stressante. 866 00:38:39,923 --> 00:38:41,763 Sabes, acho que tu meio que ri. 867 00:38:41,803 --> 00:38:43,683 Eu sei que disseste que é porque estás nervoso, 868 00:38:43,723 --> 00:38:45,523 e é mais ou menos assim que se lida com as coisas. 869 00:38:45,563 --> 00:38:47,003 Deixa-me acabar. Sim, sim. 870 00:38:47,043 --> 00:38:49,643 Mas o que vos estou a dizer é que quando te sentes... 871 00:38:49,683 --> 00:38:51,763 Quando olhamos à volta da mesa e vês pessoas 872 00:38:51,803 --> 00:38:54,803 não corresponde à tua energia, sinto que parece suspeito. 873 00:38:54,843 --> 00:38:57,443 É isso que estou a dizer. É apenas um mecanismo de defesa. 874 00:38:57,483 --> 00:38:59,163 É a minha maneira de ser. 875 00:39:00,923 --> 00:39:05,483 Posso dizer alguém que eu acho que é um traidor que não seja o Zack? 876 00:39:05,523 --> 00:39:05,683 Posso dizer alguém que eu acho que é um traidor que não seja o Zack? 877 00:39:05,723 --> 00:39:07,843 Desconfio bastante do Brian. 878 00:39:09,723 --> 00:39:13,443 Acho-o muito ansioso. 879 00:39:13,483 --> 00:39:16,443 E também achei o seu comportamento no desafio um pouco estranho. 880 00:39:16,483 --> 00:39:18,123 Achei-o muito, muito nervoso. 881 00:39:18,163 --> 00:39:21,843 Parece que estás mesmo, mesmo a tentar esconder-se de alguma coisa. 882 00:39:21,883 --> 00:39:24,243 Nem sequer estou... Não é uma coisa ansiosa. 883 00:39:24,283 --> 00:39:28,843 Tenho muita energia, a saltar por aí. Sim. Sim. 884 00:39:28,883 --> 00:39:31,403 É porque tens outras coisas na tua cabeça? 885 00:39:31,443 --> 00:39:33,483 Porque estamos todos na zona. 886 00:39:33,523 --> 00:39:36,123 Brian, ele era outro sentimento instintivo meu. 887 00:39:36,163 --> 00:39:37,763 Eu vi o contrário. 888 00:39:37,803 --> 00:39:39,883 Vi-o muito nervoso para começar. 889 00:39:39,923 --> 00:39:42,523 Tornaste-te mais confiante. 890 00:39:42,563 --> 00:39:45,163 E isso não bate certo, na minha cabeça. 891 00:39:45,203 --> 00:39:46,403 Posso voltar a dizer o mesmo? 892 00:39:46,443 --> 00:39:49,003 Digamos que se começa um trabalho no primeiro dia. 893 00:39:49,043 --> 00:39:51,443 És a pessoa mais confiante nesse emprego logo à partida? 894 00:39:51,483 --> 00:39:54,563 É um ponto muito válido. Por isso, tenho agora passo mais tempo com as pessoas. 895 00:39:54,603 --> 00:39:57,203 Estou mais confiante esta noite, aqui. 896 00:39:57,243 --> 00:39:58,883 Ontem, a fazer bricolage. 897 00:40:00,643 --> 00:40:03,563 Por isso, tenho estado a lutar com isto. 898 00:40:03,603 --> 00:40:06,963 Diane, sabes o que vou dizer. Oh, com certeza. 899 00:40:07,003 --> 00:40:10,803 Porque eu ouvi-te, sabes, pediste desculpa e isso. 900 00:40:10,843 --> 00:40:12,883 Mas quando aplaudiste quando a Sonja... Sim. 901 00:40:12,923 --> 00:40:16,203 Acho isso um pouco estranho. Estava absolutamente fora de controlo. 902 00:40:16,243 --> 00:40:19,363 Então ela está a referir-se à Sonja que saiu ontem. 903 00:40:19,403 --> 00:40:21,323 Eu estava ali sentado à espera, a andar, 904 00:40:21,363 --> 00:40:25,043 "Por favor, Deus, sê o que eu penso que és, que é um Fiel." 905 00:40:25,083 --> 00:40:27,483 E ela disse, "Sim, sou uma Fiel." 906 00:40:27,523 --> 00:40:31,683 Mas depois entusiasmei-me e disse "Sim!" Sim, absolutamente errado. 907 00:40:31,723 --> 00:40:33,883 Teria sido muito melhor para todos nós 908 00:40:33,923 --> 00:40:36,643 se ela tivesse sido uma traidora, e eu deixei-me levar. 909 00:40:36,683 --> 00:40:38,523 Para ser justo também, obviamente, Diane, 910 00:40:38,563 --> 00:40:42,363 não falámos muito, mas assim que assim que voltámos ao bar, 911 00:40:42,403 --> 00:40:44,483 vieste ter comigo e com o Jonny e disse, 912 00:40:44,523 --> 00:40:46,163 "Desculpa, não devia ter dito isso." 913 00:40:46,203 --> 00:40:48,403 Também me pediste desculpa. Sim, eu estava errado. 914 00:40:48,443 --> 00:40:51,243 Então, sabes, andaste com muita gente. 915 00:40:53,443 --> 00:40:55,163 Faltam-nos três fiéis, 916 00:40:55,203 --> 00:40:57,763 e se não começarmos a pô-lo lá fora, 917 00:40:57,803 --> 00:41:00,123 vai ser quatro, cinco, seis. 918 00:41:00,163 --> 00:41:02,843 Os traidores estão sentados a dizer, "Não há problema." 919 00:41:04,843 --> 00:41:06,603 Só para acrescentar, 920 00:41:06,643 --> 00:41:10,483 pessoas grandes e fortes parecem estar a deixar, sabe, o grupo, 921 00:41:10,523 --> 00:41:13,443 e acho que talvez seja melhor escolher alguém um pouco mais calmo. 922 00:41:14,563 --> 00:41:16,563 Jaz, amigo. 923 00:41:16,603 --> 00:41:21,483 Desculpa, mas a tua, tipo, energia mudou. 924 00:41:21,563 --> 00:41:24,243 e sinto que há, tipo, um peso sobre ti. 925 00:41:24,283 --> 00:41:26,163 Ponto justo. É justo. 926 00:41:26,203 --> 00:41:29,163 Quer defender o que ele acabou de disse? Quer defender-se a si próprio, ou... 927 00:41:29,203 --> 00:41:30,883 Não é bem assim. Não? Sim. 928 00:41:30,923 --> 00:41:34,443 Não creio que seja necessário de responder a isso, 929 00:41:34,483 --> 00:41:36,963 só porque sinto que Sei que sou um Fiel. 930 00:41:37,003 --> 00:41:39,083 ESTÁ BEM. 931 00:41:39,123 --> 00:41:42,603 Eu tive, tipo, um pressentimento. A minha atenção está virada para ti, Meg, 932 00:41:42,643 --> 00:41:45,323 e apenas, tu sabes, como, obviamente és bastante calmo. 933 00:41:45,363 --> 00:41:48,163 Tenho estado, como tu disseste, Paul, a pensar nas pessoas 934 00:41:48,203 --> 00:41:52,003 que talvez passem despercebidos, que talvez não falem tanto. 935 00:41:52,043 --> 00:41:54,203 Acho que é seguro dizer que eu não sou 936 00:41:54,243 --> 00:41:55,883 um orador muito confiante. 937 00:41:55,923 --> 00:41:58,843 E eu vim aqui hoje e não tenho nenhuma ideia. Não faço mesmo. 938 00:41:58,883 --> 00:42:01,883 Eu sei que sou um Fiel. Mas acho que é muito conveniente 939 00:42:01,923 --> 00:42:04,123 para ficar tipo, "Oh, não sei". 940 00:42:04,163 --> 00:42:06,443 Porque assim não tens nenhum alvo nas tuas costas. 941 00:42:06,483 --> 00:42:08,243 Tipo, para que serves tu como um fiel 942 00:42:08,283 --> 00:42:10,003 se simplesmente não não vai dizer nada? 943 00:42:11,083 --> 00:42:14,163 Só para pôr um nome diferente na mistura. 944 00:42:14,203 --> 00:42:16,123 És tu, Ash. 945 00:42:16,163 --> 00:42:20,123 Sei que andas por aí a conversar com toda a gente. É assim que eu sou. Pois é. 946 00:42:20,163 --> 00:42:22,683 Sei que tem andado a perguntar a muita gente, 947 00:42:22,723 --> 00:42:24,883 "Quem achas que é o Traidor?" 948 00:42:24,923 --> 00:42:28,043 Bem, sim! A pôr os nomes lá fora. 949 00:42:28,083 --> 00:42:29,443 É para isso que estamos aqui. 950 00:42:29,483 --> 00:42:33,203 Mas também acho que talvez tenha andado a atirar nomes lá para fora 951 00:42:33,243 --> 00:42:34,923 também, o que me faz bastante suspeito. 952 00:42:34,963 --> 00:42:36,883 Quero dizer, será que quero saber o que toda a gente pensa 953 00:42:36,923 --> 00:42:39,203 e se falo com toda a gente? Claro que falo com toda a gente. 954 00:42:39,243 --> 00:42:42,003 É assim que eu sou, sabes? E depois posso decidir-me 955 00:42:42,043 --> 00:42:44,643 do que eu penso das outras pessoas. 956 00:42:44,683 --> 00:42:47,203 Andou à volta de toda a gente e falou muito com toda a gente, 957 00:42:47,243 --> 00:42:49,083 então quem é que achas que é? Tens de... 958 00:42:49,123 --> 00:42:50,883 Não tenho falado muito com toda a gente muito mesmo. 959 00:42:50,923 --> 00:42:53,883 Eu não acho que eu e a Diane... Acabaste de dizer que fizeste isso! 960 00:42:53,923 --> 00:42:56,603 Eu e a Diane não tivemos uma conversa, 961 00:42:56,643 --> 00:42:59,163 mas todos os outros, eu tenho. 962 00:42:59,203 --> 00:43:01,883 Acabou de se contradizer aí, no entanto. OK, o que é que eu disse? 963 00:43:01,923 --> 00:43:03,563 Disseste: "Claro que ando às voltas..." 964 00:43:03,603 --> 00:43:05,923 Bem, eu gosto de tentar chegar a toda a gente. 965 00:43:05,963 --> 00:43:08,523 Depois disse apenas: "Não estive estive à volta de toda a gente." 966 00:43:08,563 --> 00:43:10,803 Peço desculpa. Eu gosto de tentar chegar a toda a gente. 967 00:43:21,283 --> 00:43:23,763 Posso ter um momento realmente egoísta? 968 00:43:23,803 --> 00:43:25,363 Vou tentar ser rápido, 969 00:43:25,403 --> 00:43:27,243 porque me apercebi que que isto ia acabar em breve. 970 00:43:27,283 --> 00:43:29,043 Por isso é que eu queria dizer alguma coisa. 971 00:43:29,083 --> 00:43:31,203 Há mais alguém aqui que pensa, 972 00:43:31,243 --> 00:43:33,643 ou está a aproximar-se de Eu sou, ou não sou? 973 00:43:33,683 --> 00:43:37,043 Gostaria de ouvir talvez mais no sentido de que eu não sou. 974 00:43:37,083 --> 00:43:40,043 O que é que...? O que é que está a acontecer? 975 00:43:40,083 --> 00:43:42,323 Oh, desculpe, desculpe. O que é que está a acontecer? 976 00:43:42,363 --> 00:43:46,723 Há aqui alguém, para me esclarecer para mim, que pensa que eu não sou? 977 00:43:46,763 --> 00:43:49,603 Acabaste de chamar a sala inteira para falar de ti. 978 00:43:49,643 --> 00:43:52,403 É porque eu sei.... É por isso que Eu disse que ia ser egoísta, 979 00:43:52,443 --> 00:43:54,723 porque neste momento não tenho nada para escrever... 980 00:43:54,763 --> 00:43:57,323 O que é que isso tem a ver com o que está a escrever aí? 981 00:43:57,363 --> 00:43:59,323 Porque não tenho nada para escrever aqui. 982 00:43:59,363 --> 00:44:01,643 Então, se eu descobrir... O que é que isso tem a ver com o assunto? 983 00:44:01,683 --> 00:44:04,323 Eu sei as conversas que tive. Estou confuso. 984 00:44:04,363 --> 00:44:06,323 Quero saber a opinião das pessoas sobre mim. 985 00:44:06,363 --> 00:44:09,883 Parece-me um pouco deflectível, meu. Oh... Não, porque eu... 986 00:44:09,923 --> 00:44:12,883 O tempo da conversa acabou. 987 00:44:12,923 --> 00:44:17,443 Preciso que todos escrevam o nome da pessoa que acreditam 988 00:44:17,483 --> 00:44:21,603 é um traidor no vosso quadro, por favor. O que é que...? 989 00:44:23,723 --> 00:44:25,563 Perdi a cabeça. 990 00:44:25,603 --> 00:44:27,563 Não sei porque estou a agir assim. 991 00:44:27,603 --> 00:44:29,203 Nem sequer sou culpado. 992 00:44:29,243 --> 00:44:32,683 Há qualquer coisa naquela sala que nos deixa fora de si. 993 00:44:46,603 --> 00:44:49,083 Os nomes estão todos registados? Sim. Sim. 994 00:44:49,123 --> 00:44:50,563 Obrigado. 995 00:44:50,603 --> 00:44:53,283 Andrew, vamos começar por ti. 996 00:44:53,323 --> 00:44:57,083 Por favor, diga-me quem acha que é um traidor e porquê. 997 00:44:57,123 --> 00:44:58,803 Como eu disse, morro sempre na minha espada. 998 00:44:58,843 --> 00:45:00,643 Por isso, vou manter ao meu pensamento original. 999 00:45:00,683 --> 00:45:04,243 E posso estar errado, mas tenho de dizer que é o Ash. 1000 00:45:05,843 --> 00:45:07,883 Não faz mal. 1001 00:45:07,923 --> 00:45:11,243 Jasmine, que nome está no teu quadro e porquê? 1002 00:45:11,283 --> 00:45:14,083 Vou seguir o meu instinto e Vou seguir o meu palpite. 1003 00:45:14,123 --> 00:45:17,603 Estás muito nervoso, e isso está a deixar-me desconfortável. 1004 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 Por isso, vou optar pelo Brian. 1005 00:45:23,323 --> 00:45:26,763 Ross, quem é que achas que é um traidor e porquê? 1006 00:45:26,803 --> 00:45:31,203 Então esta pessoa, passou despercebida. 1007 00:45:31,243 --> 00:45:31,283 Então esta pessoa, passou despercebida. 1008 00:45:31,323 --> 00:45:32,923 É a Meg. 1009 00:45:35,523 --> 00:45:39,483 Ash, quem achas que é um traidor e porquê? 1010 00:45:39,523 --> 00:45:43,923 Acho que esta noite, na verdade, para mim, foi muito, muito útil, 1011 00:45:43,963 --> 00:45:44,003 Acho que esta noite, na verdade, para mim, foi muito, muito útil, 1012 00:45:44,043 --> 00:45:48,123 apenas para me ajudar a ver as coisas um pouco diferente. 1013 00:45:48,163 --> 00:45:51,283 Mas esta noite, vou apenas vou seguir o meu instinto. 1014 00:45:51,323 --> 00:45:53,563 Vou votar em ti, Diane. Lamento muito. 1015 00:45:56,443 --> 00:46:00,163 Anthony, quem é que acha que é um traidor e porquê? 1016 00:46:00,203 --> 00:46:03,323 Bem, tenho de me manter fiel às minhas convicções, 1017 00:46:03,363 --> 00:46:07,683 e a pessoa em quem vou votar esta noite é o Zack. 1018 00:46:10,123 --> 00:46:13,083 Meg, em quem votou e porquê? 1019 00:46:13,123 --> 00:46:14,603 Porque ainda não tenho a certeza, 1020 00:46:14,643 --> 00:46:17,283 Vou continuar com o que disse ontem porque ainda não me sinto 1021 00:46:17,323 --> 00:46:19,043 Estou 100% de acordo consigo, Diane. 1022 00:46:19,083 --> 00:46:21,363 Por isso vou dizer Diane esta noite. Peço desculpa. 1023 00:46:26,563 --> 00:46:29,083 Evie, quem achas que é um traidor e porquê? 1024 00:46:30,083 --> 00:46:32,123 Já anotei o teu nome, Ash. 1025 00:46:33,123 --> 00:46:36,323 Eu sei que já tivemos muitas conversas, mas eu sinto que, 1026 00:46:36,363 --> 00:46:40,283 em muitas dessas conversas, tentaste realmente influenciar-me, 1027 00:46:40,323 --> 00:46:42,083 e isso deixou-me um pouco desconfiado. 1028 00:46:44,243 --> 00:46:47,683 Portanto, a contagem de votos até agora. 1029 00:46:47,723 --> 00:46:50,203 Dois para o Ash, dois para a Diane, 1030 00:46:50,243 --> 00:46:53,283 um voto para o Brian, um voto para a Meg, 1031 00:46:53,323 --> 00:46:55,843 e um voto para o Zack. 1032 00:46:55,883 --> 00:46:58,283 Brian, em quem é que votou e porquê? 1033 00:47:02,283 --> 00:47:04,243 Erm... 1034 00:47:04,283 --> 00:47:08,323 ... como eu saltei abruptamente no fim, 1035 00:47:08,363 --> 00:47:11,683 Não faço ideia de quem devo abater. 1036 00:47:11,723 --> 00:47:15,283 E estou a basear o meu voto em... 1037 00:47:15,323 --> 00:47:18,003 Não penso necessariamente que que esta pessoa seja um traidor, 1038 00:47:18,043 --> 00:47:21,483 mas, caso contrário, o meu quadro estaria totalmente em branco, 1039 00:47:21,523 --> 00:47:23,723 por isso pus o Paul. 1040 00:47:27,683 --> 00:47:29,043 Espero mesmo conseguir... 1041 00:47:29,083 --> 00:47:32,483 Espero realmente poder estar aqui mais tarde para conversar e explicar. 1042 00:47:32,523 --> 00:47:35,563 É por isso que eu queria fazer isso durante o chat. 1043 00:47:37,123 --> 00:47:39,523 Explico-me bem, meu. 1044 00:47:42,603 --> 00:47:43,763 ELE SIGNIFICA 1045 00:47:43,803 --> 00:47:46,763 Charlotte, que nome está no seu quadro e porquê? 1046 00:47:46,803 --> 00:47:50,443 Portanto, o que eu vou abordar é o enorme elefante na sala. 1047 00:47:50,483 --> 00:47:52,843 Que raio de reação foi essa? Não faço a mínima ideia. 1048 00:47:52,883 --> 00:47:54,123 Por isso, estou um pouco abalado. 1049 00:47:54,163 --> 00:47:56,563 E lamento imenso, Brian, porque eu amo-te muito, 1050 00:47:56,603 --> 00:47:58,843 mas já anotei o seu nome. 1051 00:48:02,283 --> 00:48:04,763 Paul, quem achas que é é um traidor e porquê? 1052 00:48:04,803 --> 00:48:08,563 Por isso, desculpa, amigo, mas mantenho o que disse. 1053 00:48:11,083 --> 00:48:12,683 Portanto, uma contagem de votos. 1054 00:48:12,723 --> 00:48:16,963 Temos dois para o Ash, dois para o Brian, dois para a Diane, 1055 00:48:17,003 --> 00:48:17,443 Temos dois para o Ash, dois para o Brian, dois para a Diane, 1056 00:48:17,483 --> 00:48:21,443 um para a Meg, outro para o Paul, 1057 00:48:21,483 --> 00:48:23,203 um para o Zack, 1058 00:48:23,243 --> 00:48:24,563 e um para o Jaz. 1059 00:48:26,243 --> 00:48:28,763 Charlie, que nome está no teu quadro e porquê? 1060 00:48:28,803 --> 00:48:31,803 Acho que passei por tanta turbulência emocional hoje, 1061 00:48:31,843 --> 00:48:34,923 por isso acho que escrevi o nome dela errado também, peço desculpa. 1062 00:48:34,963 --> 00:48:36,483 Votei em ti, Diane. 1063 00:48:41,843 --> 00:48:44,923 Jaz, que nome está no teu quadro e porquê? 1064 00:48:44,963 --> 00:48:48,203 Então, Brian, eu não entendo os nervos, 1065 00:48:48,243 --> 00:48:49,683 porque falei consigo algumas vezes, 1066 00:48:49,723 --> 00:48:52,443 e sinto que que se mostra bastante confiante, 1067 00:48:52,483 --> 00:48:54,443 por isso optei por si. 1068 00:49:00,163 --> 00:49:03,003 Diane, quem achas que é um traidor e porquê? 1069 00:49:03,043 --> 00:49:04,843 Continuo a optar pelo Ash. 1070 00:49:04,883 --> 00:49:07,043 Acho que a noite passada foi muito reveladora. 1071 00:49:07,083 --> 00:49:09,843 Perdemos uma mulher muito forte, e independente, 1072 00:49:09,883 --> 00:49:13,043 e acho que foi uma jogada inteligente de uma mulher independente e forte. 1073 00:49:13,083 --> 00:49:17,483 E eu tenho um pressentimento que és um traidor. 1074 00:49:17,523 --> 00:49:17,963 E eu tenho um pressentimento que és um traidor. 1075 00:49:19,403 --> 00:49:21,763 Harry, em quem votou e porquê? 1076 00:49:21,803 --> 00:49:23,963 Sim, quero dizer, foi estranho para mim, pá, 1077 00:49:24,003 --> 00:49:25,803 a falar sobre os escudos e coisas do género, por isso... 1078 00:49:25,843 --> 00:49:28,243 ... Zack, votei em ti. 1079 00:49:28,283 --> 00:49:30,723 Não estou surpreendido, para ser sincero. 1080 00:49:30,763 --> 00:49:33,643 Zack, em quem votou e porquê? e porquê?Erm... 1081 00:49:34,963 --> 00:49:36,403 Gostaria muito de ter votado em si, 1082 00:49:36,443 --> 00:49:39,763 porque acho que tens a tua a mira em mim e não se mexe. 1083 00:49:39,803 --> 00:49:43,643 Mas acho que és um fiel, por isso não o farei. Só pensei em dizer isto. 1084 00:49:43,683 --> 00:49:47,203 Mas tenho menos certezas sobre esta pessoa do que o resto das pessoas aqui. 1085 00:49:47,243 --> 00:49:48,723 É a Diane. 1086 00:49:51,123 --> 00:49:54,403 Portanto, um resumo da votação. 1087 00:49:54,443 --> 00:49:56,283 Diane - quatro, 1088 00:49:56,323 --> 00:49:58,283 Cinzas - três, 1089 00:49:58,323 --> 00:50:00,403 Brian - três, 1090 00:50:00,443 --> 00:50:02,723 Zack - dois, 1091 00:50:02,763 --> 00:50:04,243 Meg - um, 1092 00:50:04,283 --> 00:50:06,923 Paul - um, e Jaz - um. 1093 00:50:08,963 --> 00:50:11,243 Jonny, em quem votaste e porquê? 1094 00:50:12,763 --> 00:50:16,123 É nervosismo ou é culpa reprimida? 1095 00:50:16,163 --> 00:50:17,763 Não tenho a certeza. 1096 00:50:17,803 --> 00:50:20,003 Mas se estiver enganado, peço desculpa. 1097 00:50:20,043 --> 00:50:23,283 Brian, votei em ti, amigo. 1098 00:50:23,323 --> 00:50:25,323 Acho que podes ser o Traidor. 1099 00:50:30,523 --> 00:50:33,163 Mollie, quem achas que é um traidor e porquê? 1100 00:50:33,203 --> 00:50:35,363 Lamento imenso, Anthony. 1101 00:50:35,403 --> 00:50:37,523 Ainda não tenho a certeza. 1102 00:50:38,923 --> 00:50:41,683 Está a ser corajoso. E é para isso que esta Mesa Redonda é para isso. 1103 00:50:41,723 --> 00:50:43,563 Silêncio, por favor. 1104 00:50:43,603 --> 00:50:46,683 Miles, quem achas que é um traidor e porquê? 1105 00:50:46,723 --> 00:50:49,083 Estou completamente alheado, 1106 00:50:49,123 --> 00:50:53,483 se eu for honesto, sobre quem poderia ser um traidor ou não. 1107 00:50:53,523 --> 00:50:55,523 Mas às vezes, Zack, tu és confuso, 1108 00:50:55,563 --> 00:50:57,323 por isso coloquei o seu nome. 1109 00:51:00,123 --> 00:51:01,523 E, finalmente, a Tracey. 1110 00:51:03,403 --> 00:51:07,883 Eu vou ficar com o meu instinto. 1111 00:51:07,923 --> 00:51:10,403 És uma senhora adorável, não é nada pessoal, 1112 00:51:10,443 --> 00:51:13,563 mas acho que tem andado a influenciar tantos grupos 1113 00:51:13,603 --> 00:51:17,083 de pessoas, tanto quanto possível, o que é um comportamento de traidor. 1114 00:51:17,123 --> 00:51:18,843 Por isso, vou escolher o Ash. 1115 00:51:20,523 --> 00:51:22,443 Portanto, temos um empate. 1116 00:51:26,043 --> 00:51:29,963 Ash, Brian e Diane, 1117 00:51:30,003 --> 00:51:33,523 cada um de vós tem quatro votos. 1118 00:51:33,563 --> 00:51:37,963 Não podemos deixar a Távola Redonda até que alguém seja banido, 1119 00:51:38,003 --> 00:51:41,443 por isso, Ash, Diane e Brian, 1120 00:51:41,483 --> 00:51:45,203 Vou pedir-vos para fazer um último apelo. 1121 00:51:45,243 --> 00:51:47,123 Não haverá mais nenhum debate. 1122 00:51:47,163 --> 00:51:49,563 Depois haverá outra votação. 1123 00:51:49,603 --> 00:51:54,763 Vocês os três - Ash, Brian e Diane - estão excluídos da votação. 1124 00:51:54,803 --> 00:51:55,923 Vocês os três - Ash, Brian e Diane - estão excluídos da votação. 1125 00:51:55,963 --> 00:52:00,003 Todos os outros, só podem votar num destes três. 1126 00:52:00,043 --> 00:52:02,323 Se, depois disso, o empate persistir, 1127 00:52:02,363 --> 00:52:05,723 o vosso destino será decidido pelo acaso. 1128 00:52:08,883 --> 00:52:12,923 Por ordem alfabética, Ash, podes agora defender o teu caso. 1129 00:52:12,963 --> 00:52:14,443 Erm... 1130 00:52:17,403 --> 00:52:19,123 Isto é um bocado estranho, na verdade, 1131 00:52:19,163 --> 00:52:22,923 porque não estava à espera estar nesta posição. 1132 00:52:22,963 --> 00:52:24,963 Para si, parece que Estou a dar a volta 1133 00:52:25,003 --> 00:52:27,003 dizer coisas diferentes às pessoas. 1134 00:52:27,043 --> 00:52:30,203 Para mim, na verdade, genuinamente, o que estou a fazer é dar a volta, 1135 00:52:30,243 --> 00:52:31,523 Quero conhecer as pessoas, 1136 00:52:31,563 --> 00:52:34,603 e quero conhecer as opiniões das pessoas opiniões e o que estão a pensar. 1137 00:52:34,643 --> 00:52:36,803 Não creio que isso faça de mim um traidor. 1138 00:52:36,843 --> 00:52:39,443 Sinto que isso faz de mim um fiel, de facto. 1139 00:52:39,483 --> 00:52:41,523 Portanto, de facto, é isso que se passa. 1140 00:52:42,683 --> 00:52:45,043 Brian, é o próximo a fazer o seu apelo. 1141 00:52:46,563 --> 00:52:49,083 Erm... 1142 00:52:49,123 --> 00:52:51,443 ... Eu sou mais ou menos assim. 1143 00:52:51,483 --> 00:52:53,683 Não estava à espera - e já disse isto antes - 1144 00:52:53,723 --> 00:52:56,163 Não estava à espera que as pessoas reagissem assim à volta da mesa. 1145 00:52:56,203 --> 00:52:58,363 Louco. Eu pensava que era uma pessoa bastante confiante, 1146 00:52:58,403 --> 00:53:00,843 e estou a desmoronar. 1147 00:53:00,883 --> 00:53:03,963 E estou um pouco triste. 1148 00:53:04,003 --> 00:53:05,803 É difícil não o levar a peito. 1149 00:53:05,843 --> 00:53:09,203 Não quero que seja... Não me sinto negativo, é um jogo. 1150 00:53:09,243 --> 00:53:12,483 Curiosamente, eu devia estar a divertir-me agora. 1151 00:53:12,523 --> 00:53:13,843 Obrigado. 1152 00:53:17,803 --> 00:53:21,123 Diane, podes agora defender o teu caso. 1153 00:53:21,163 --> 00:53:25,963 Eu não poderia ser um traidor, de facto, não faz parte da minha natureza. 1154 00:53:26,003 --> 00:53:29,363 Nunca me vou lembrar das mentiras que eu poderia girar, 1155 00:53:29,403 --> 00:53:32,163 sabes, mulher na menopausa e tudo isso. 1156 00:53:32,203 --> 00:53:34,083 Eu digo o que penso. 1157 00:53:34,123 --> 00:53:36,763 E o resultado final é, eu sou sincero. 1158 00:53:36,803 --> 00:53:37,963 Obrigado. 1159 00:53:39,683 --> 00:53:43,283 Jogadores, espero que tenham escutado com atenção. 1160 00:53:43,323 --> 00:53:46,323 Chegou o momento de votar pela última vez. 1161 00:53:46,363 --> 00:53:50,203 Vais votar no Ash, Brian ou Diane? 1162 00:53:56,043 --> 00:53:59,643 Eu e o Paul olhámos para ele e levantar as sobrancelhas, 1163 00:53:59,683 --> 00:54:01,283 mas certificando-se de que que mais ninguém pudesse ver. 1164 00:54:01,323 --> 00:54:04,963 Mas ele sabia exatamente o que precisava de ser feito para proteger os Traidores. 1165 00:54:17,963 --> 00:54:19,643 Os votos estão bloqueados? 1166 00:54:23,243 --> 00:54:24,483 Obrigado. 1167 00:54:27,283 --> 00:54:29,003 Meg, vamos começar por ti. 1168 00:54:29,043 --> 00:54:32,163 Por favor, diga-me o nome que escreveu. 1169 00:54:32,203 --> 00:54:34,203 Eu ainda escrevi Diane. 1170 00:54:35,803 --> 00:54:38,443 Evie, o nome que escreveu por favor? 1171 00:54:38,483 --> 00:54:39,723 Cinzas. 1172 00:54:41,883 --> 00:54:44,283 Charlotte, o teu nome, por favor? 1173 00:54:44,323 --> 00:54:45,723 Brian. 1174 00:54:48,323 --> 00:54:49,603 Paul? 1175 00:54:57,443 --> 00:54:59,003 Cinzas. 1176 00:54:59,043 --> 00:55:00,803 # Blindside 1177 00:55:05,803 --> 00:55:07,123 # Blindside... # 1178 00:55:07,163 --> 00:55:09,243 O que... Que raio está a fazer? 1179 00:55:09,283 --> 00:55:12,363 Estou de facto muito, muito surpreendido. 1180 00:55:12,403 --> 00:55:15,763 Ela tem um desempenho muito fraco como traidora. 1181 00:55:15,803 --> 00:55:19,163 E se o desempenho for mau, então há consequências. 1182 00:55:19,203 --> 00:55:21,083 # Blindside... # 1183 00:55:21,123 --> 00:55:23,683 Charlie? 1184 00:55:23,723 --> 00:55:24,843 Diane. 1185 00:55:26,003 --> 00:55:27,123 Jaz? 1186 00:55:27,163 --> 00:55:28,483 Brian. 1187 00:55:29,803 --> 00:55:32,923 Portanto, atualmente dois votos cada. 1188 00:55:35,203 --> 00:55:37,483 Harry, em quem é que votou? 1189 00:55:39,523 --> 00:55:40,963 Eu escolhi o Ash. 1190 00:55:43,523 --> 00:55:47,563 É apenas o segundo dia da Mesa Redonda, 1191 00:55:47,603 --> 00:55:49,843 e já é tão difícil, sabes? 1192 00:55:54,363 --> 00:55:55,563 Zack? 1193 00:55:55,603 --> 00:55:56,843 Diane. Eu sinto muito. 1194 00:55:57,883 --> 00:55:59,123 Jonny? 1195 00:55:59,163 --> 00:56:01,003 Brian. 1196 00:56:01,043 --> 00:56:02,563 Mollie? 1197 00:56:02,603 --> 00:56:04,043 Eu votei no Brian. 1198 00:56:05,803 --> 00:56:07,123 Miles? 1199 00:56:07,163 --> 00:56:08,563 Eu escolhi o Brian. 1200 00:56:10,363 --> 00:56:12,283 Tracey, quem faz parte da tua direção? 1201 00:56:12,323 --> 00:56:14,443 Cinzas. 1202 00:56:14,483 --> 00:56:15,643 Andrew? 1203 00:56:15,683 --> 00:56:16,843 Cinzas. 1204 00:56:19,043 --> 00:56:20,883 Então temos cinco para o Brian... 1205 00:56:22,403 --> 00:56:24,443 ... cinco para o Ash, 1206 00:56:24,483 --> 00:56:26,203 três para a Diane. 1207 00:56:29,243 --> 00:56:31,723 Jasmine? 1208 00:56:31,763 --> 00:56:33,883 Brian, eu sinto muito. 1209 00:56:39,363 --> 00:56:41,643 Ross? 1210 00:56:41,683 --> 00:56:43,843 Fui ter com o Ash. Peço imensa desculpa. 1211 00:56:43,883 --> 00:56:45,083 Não faz mal. 1212 00:56:48,323 --> 00:56:52,403 Ash, Brian, têm seis votos cada um. 1213 00:56:56,683 --> 00:56:59,523 Então, para a votação final, Anthony? 1214 00:57:03,243 --> 00:57:05,923 A pessoa em quem vou votar é... 1215 00:57:05,963 --> 00:57:08,523 # Blindside 1216 00:57:13,123 --> 00:57:15,603 # Blindside 1217 00:57:20,003 --> 00:57:22,283 # Blindside... # 1218 00:57:24,323 --> 00:57:26,963 Em breve nos Traidores... 1219 00:57:27,003 --> 00:57:29,083 Estás pronto para roubar algumas campas? 1220 00:57:29,123 --> 00:57:31,523 "Deves matar à vista de todos." 1221 00:57:34,603 --> 00:57:37,363 Cheira-me a esturro. Estás muito astuto esta noite. 1222 00:57:37,403 --> 00:57:39,043 Isso nunca aconteceu. 1223 00:57:39,083 --> 00:57:42,643 Condenarás quatro pessoas na masmorra. 1224 00:57:42,683 --> 00:57:43,883 Adoro este jogo. 92204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.