Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:04,734
LET ME GET THIS STRAIGHT.
YOU'RE APPLYING TO GO
2
00:00:04,734 --> 00:00:08,600
FOR A TRIP TO WASHINGTON
WITH A WHOLE BUNCH
OF OTHER NERDS
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,400
TO WATCH A SENATOR
SIGN PAPERS ALL DAY?
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,300
AND MAKE PHONE CALLS!
5
00:00:14,300 --> 00:00:17,200
OOH! WHERE DO I NOT
SIGN UP?
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,000
AH-HA!
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,767
JUST THE TWO
I WAS LOOKING FOR.
8
00:00:21,767 --> 00:00:22,767
WE DIDN'T DO IT.
9
00:00:22,767 --> 00:00:26,000
YEAH. WHAT DIDN'T
WE DO?
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,734
WHATEVER. I'M JUST
COVERING ALL THE BASES.
11
00:00:28,734 --> 00:00:31,500
NO, I HAVE IT FROM
A RELIABLE SOURCE
12
00:00:31,500 --> 00:00:34,400
THAT A LITTLE BOY
WHO WAS ABOUT YOUR HEIGHT
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,600
AND YOUR HAIR COLOR
WAS SEEN IN THE GAME ROOM
14
00:00:36,600 --> 00:00:39,700
TAMPERING WITH THE GAMES
AND PLAYING FOR FREE.
15
00:00:39,700 --> 00:00:40,567
WELL, IT WASN'T ME!
16
00:00:40,567 --> 00:00:44,100
YOU KNOW, MR. MOSEBY,
YOU CAN'T BELIEVE
EVERY RUMOR YOU HEAR.
17
00:00:44,100 --> 00:00:46,133
OK, I KNOW IT WAS ONE
OF YOU TWO,
18
00:00:46,133 --> 00:00:47,834
AND SINCE I DON'T KNOW
WHICH ONE,
19
00:00:47,834 --> 00:00:51,300
THE GAME ROOM IS OFF LIMITS
TO THE BOTH OF YOU!
20
00:00:51,300 --> 00:00:55,400
HMM. IT'S GOOD TO BE
THE MANAGER.
21
00:00:55,400 --> 00:00:57,900
THIS STINKS!
NOW I CAN'T GO IN THERE,
22
00:00:57,900 --> 00:00:59,367
AND I'VE BEEN
SAVING UP MY QUARTERS.
23
00:00:59,367 --> 00:01:02,700
YOU KNOW, CODY,
YOU WOULDN'T HAVE TO
SAVE UP YOUR QUARTERS
24
00:01:02,700 --> 00:01:06,233
IF YOU JUST USED MINE.
25
00:01:06,233 --> 00:01:07,400
SO IT WAS YOU.
26
00:01:07,400 --> 00:01:09,300
WELL, DUH!
IT WASN'T YOU!
27
00:01:09,300 --> 00:01:12,600
BOY, SMART PEOPLE
ARE DUMB.
28
00:01:13,600 --> 00:01:15,033
ZACK, PUT THAT BACK!
29
00:01:15,033 --> 00:01:16,467
I'M CODY.
30
00:01:16,467 --> 00:01:18,700
NO, HE'S NOT!
I'M CODY.
31
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
AND I'M SICK
AND TIRED OF PEOPLE
32
00:01:20,500 --> 00:01:22,200
ALWAYS THINKING
I'M ZACK.
33
00:01:22,200 --> 00:01:24,834
I'M NOT ZACK!
I'M CODY.
34
00:01:24,834 --> 00:01:27,033
C-O-D-Y. CO-DY!
35
00:01:27,033 --> 00:01:31,400
OH. CODY, DO YOU HAVE
THAT DOLLAR YOU OWE ME?
36
00:01:31,400 --> 00:01:33,700
I'M ZACK.
37
00:01:33,700 --> 00:01:36,734
Z-A-C-K. ZACK.
38
00:01:39,000 --> 00:01:41,667
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
39
00:01:41,667 --> 00:01:43,800
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
40
00:01:43,800 --> 00:01:46,300
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
41
00:01:46,300 --> 00:01:48,000
♪ MOST OF THE TIME ♪
42
00:01:48,000 --> 00:01:50,567
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
43
00:01:50,567 --> 00:01:52,667
♪ SO COME ON DOWN ♪
44
00:01:52,667 --> 00:01:55,233
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
45
00:01:55,233 --> 00:01:57,400
♪ SO COME ON DOWN ♪
46
00:01:57,400 --> 00:01:59,800
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
47
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
48
00:02:02,100 --> 00:02:04,667
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
49
00:02:04,667 --> 00:02:07,467
♪ SO COME ON DOWN ♪
50
00:02:07,467 --> 00:02:10,600
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
51
00:02:12,100 --> 00:02:14,800
♪ WE'VE GOT THE SUITE LIFE ♪
52
00:02:22,500 --> 00:02:24,233
I'M IMPRESSED THAT
YOU WANT TO LEARN CPR.
53
00:02:24,233 --> 00:02:25,500
IT'S A GREAT
FEELING TO KNOW
54
00:02:25,500 --> 00:02:26,834
YOU CAN SAVE
A HUMAN LIFE.
55
00:02:26,834 --> 00:02:28,934
YEAH. AND CHARGE
$5.00 MORE AN HOUR
56
00:02:28,934 --> 00:02:31,500
TO BABY-SIT.
57
00:02:31,500 --> 00:02:34,367
YOU HAVE A DARK SIDE.
58
00:02:34,367 --> 00:02:36,934
I LIKE IT.
59
00:02:36,934 --> 00:02:38,133
WELL, LET'S HURRY
THIS UP.
60
00:02:38,133 --> 00:02:39,233
I HAVE A DATE
WITH CHUCK AT 6:00.
61
00:02:39,233 --> 00:02:42,033
CHUCK THE WAITER? OH,
I'VE SEEN HIM DOWN AT THE POOL.
62
00:02:42,033 --> 00:02:44,100
HE'S GOT A GREAT
BACKSTROKE.
63
00:02:44,100 --> 00:02:48,300
YEAH. THAT'S WHY
I LIKE HIM.
64
00:02:49,400 --> 00:02:54,033
SO, UH, WHERE'S
THE TRAINING DUMMY?
65
00:02:54,033 --> 00:02:55,100
YOU'RE LOOKING
AT HIM.
66
00:02:55,100 --> 00:02:57,233
I MEANT THE DUMMY
I'M GONNA PRACTICE ON.
67
00:02:57,233 --> 00:02:59,300
YOU'RE LOOKING AT HIM.
68
00:02:59,300 --> 00:03:00,567
OK, NOW THE FIRST
THING YOU DO
69
00:03:00,567 --> 00:03:02,900
IS CHECK AND SEE
IF I'M BREATHING.
70
00:03:02,900 --> 00:03:05,033
OK.
71
00:03:05,033 --> 00:03:06,200
NOTHING.
72
00:03:06,200 --> 00:03:09,200
[RASPY] THAT'S BECAUSE
I'M HOLDING MY BREATH.
73
00:03:09,200 --> 00:03:12,467
YOU GOT ME! NOW WHAT?
74
00:03:12,467 --> 00:03:15,100
NOW TIP MY HEAD BACK.
75
00:03:15,100 --> 00:03:17,400
ALL RIGHT, LEFT MY CHIN,
76
00:03:17,400 --> 00:03:19,467
PINCH MY NOSE,
77
00:03:19,467 --> 00:03:23,467
AND GIVE ME
2 SLOW BREATHS.
78
00:03:29,500 --> 00:03:34,133
[HIP-HOP SONG PLAYING]
79
00:03:35,367 --> 00:03:38,500
YO, YO, YO!
WHAT UP, MY PEEPS?
80
00:03:38,500 --> 00:03:40,867
WHAT'S ALL
THIS NONSENSE?
81
00:03:40,867 --> 00:03:43,667
WELL, I'M JUST GOING
WITH YOUR NEW LOOK,
82
00:03:43,667 --> 00:03:45,834
FA SHIZZLE.
83
00:03:45,834 --> 00:03:47,400
THIS IS JUST MY WAY
OF MAKING SURE
84
00:03:47,400 --> 00:03:48,467
PEOPLE WON'T
CONFUSE ME WITH ZACK.
85
00:03:48,467 --> 00:03:53,133
THAT'S RIGHT. YOU'LL BE
THE ONE WITH YOUR PANTS
AROUND YOUR ANKLES.
86
00:03:56,367 --> 00:04:00,867
WELL, THAT'S
EMBARRASSING.
87
00:04:00,867 --> 00:04:03,000
MM-HMM.
88
00:04:05,000 --> 00:04:06,900
ESTEBAN, DID YOU HEAR?
89
00:04:06,900 --> 00:04:09,033
YES. YOU'RE GETTING
AN AWARD FROM
THE ANIMAL LEAGUE,
90
00:04:09,033 --> 00:04:10,233
AND YOU TOLD ME
TO TELL EVERYBODY.
91
00:04:10,233 --> 00:04:11,233
AND HAVE YOU?
Sí.
92
00:04:11,233 --> 00:04:13,400
GOOD! BUT THAT'S NOT
WHAT THIS IS ABOUT.
93
00:04:13,400 --> 00:04:15,800
I KNOW A SECRET
THAT'S EVEN
MORE DELICIOUS
94
00:04:15,800 --> 00:04:17,500
THAT YOU
CAN'T REPEAT.
95
00:04:17,500 --> 00:04:18,233
OH, PLEASE, MISS LONDON,
96
00:04:18,233 --> 00:04:20,500
I CANNOT KEEP A SECRET.
LIKE MR. MOSEBY TELLING ME
97
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
THAT HE'S GETTING YOU
A PURSE FOR YOUR BIRTHDAY.
98
00:04:22,500 --> 00:04:24,100
OH! HE IS?
OOPS!
99
00:04:24,100 --> 00:04:26,000
THE BLACK ONE?
YES!
100
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
RATS!
GREAT!
101
00:04:27,200 --> 00:04:30,100
ANYWAY,
MADDIE AND LANCE
ARE BACK TOGETHER.
102
00:04:30,100 --> 00:04:31,967
I SAW THEM KISSING
IN THE LOUNGE.
103
00:04:31,967 --> 00:04:33,200
OOH, THAT IS JUICY.
104
00:04:33,200 --> 00:04:34,834
I DON'T DISH
ANYTHING LESS.
105
00:04:34,834 --> 00:04:37,700
MM-MMM!
MM-MMM!
106
00:04:37,700 --> 00:04:40,033
REMEMBER.
MUM'S THE WORD.
107
00:04:40,033 --> 00:04:42,400
RIGHT. MUM. MUM.
108
00:04:42,400 --> 00:04:44,500
MUM, MUM, MUM, MUM,
MUM, MUM--
109
00:04:44,500 --> 00:04:46,400
WHAT DID YOU SAY?
110
00:04:46,400 --> 00:04:48,900
NOTHING. I SAID
NOTHING ABOUT
MADDIE AND LANCE
111
00:04:48,900 --> 00:04:51,367
PLEDGING THEIR LOVE
FOR EACH OTHER
IN THE LOUNGE.
112
00:04:51,367 --> 00:04:52,467
AY, YI!
113
00:04:52,467 --> 00:04:55,400
NO!
Sí. THEY WERE,
114
00:04:55,400 --> 00:04:56,900
AS WE SAY
IN MY COUNTRY,
115
00:04:56,900 --> 00:04:57,967
"PEELING THE GRAPE."
116
00:04:57,967 --> 00:05:01,834
OH! NO!
¡Sí!
117
00:05:01,834 --> 00:05:03,400
PLEASE DON'T
SAY ANYTHING.
118
00:05:03,400 --> 00:05:05,400
ABOUT WHAT?
119
00:05:05,400 --> 00:05:07,700
OH, YOU'RE GOOD!
120
00:05:08,600 --> 00:05:10,200
HEY, ZACK,
DID YOU HEAR?
121
00:05:10,200 --> 00:05:14,100
I'M CODY. THE ONE WITH
THE COOL GANGSTA LOOK.
122
00:05:14,100 --> 00:05:18,734
I THOUGHT YOU WERE
A PIRATE. ANYWAY,
123
00:05:18,734 --> 00:05:22,500
MADDIE AND LANCE
ARE PLEDGED
TO EACH OTHER.
124
00:05:22,500 --> 00:05:25,700
PLEDGED? YOU MEAN
LIKE ENGAGED?
125
00:05:25,700 --> 00:05:28,400
SEALED IT
WITH A KISS.
126
00:05:28,400 --> 00:05:29,767
NO!
127
00:05:29,767 --> 00:05:31,867
¡Sí!
128
00:05:32,200 --> 00:05:34,767
AND THERE WAS SOMETHING
ABOUT GRAPES.
129
00:05:34,767 --> 00:05:36,600
I THINK THEY'RE
MOVING TO A VINEYARD,
130
00:05:36,600 --> 00:05:40,600
BUT IF YOU ASK ME,
THE WHOLE THING IS
A GAMBLE.
131
00:05:40,600 --> 00:05:44,100
BUT REMEMBER:
KEEP IT TO YOURSELF.
132
00:05:44,100 --> 00:05:45,400
YOUR SECRET'S SAFE
WITH ME.
133
00:05:45,400 --> 00:05:48,400
I WON'T TELL ANYONE.
EXCEPT ZACK!
134
00:05:48,400 --> 00:05:52,200
I JUST HEARD SOMETHING
THAT I CANNOT BELIEVE.
135
00:05:52,200 --> 00:05:54,767
IT--
136
00:05:56,100 --> 00:06:00,767
SOMEONE TOLD ME
THAT YOU AND MADDIE
ARE BETROTHED.
137
00:06:00,767 --> 00:06:04,133
WE ARE? COOL!
138
00:06:04,133 --> 00:06:05,734
WHAT'S THAT?
139
00:06:05,734 --> 00:06:08,600
IT MEANS YOU'RE
GETTING MARRIED.
140
00:06:08,600 --> 00:06:09,767
REALLY?
141
00:06:09,767 --> 00:06:12,867
MY GIRLFRIEND'S
GONNA BE TICKED.
142
00:06:12,867 --> 00:06:16,600
I GUESS I BETTER
GO RENT A TUX.
143
00:06:16,600 --> 00:06:19,500
ZACK, THERE YOU ARE.
BRACE YOURSELF.
144
00:06:19,500 --> 00:06:20,767
MADDIE AND LANCE
WERE SEEN KISSING,
145
00:06:20,767 --> 00:06:22,000
AND I HEAR THEY'RE
GETTING MARRIED
146
00:06:22,000 --> 00:06:24,600
AND MOVING TO
LAS VEGAS TO GAMBLE.
147
00:06:24,600 --> 00:06:26,500
SHE WOULDN'T!
148
00:06:26,500 --> 00:06:30,900
SHE IMPLIED THAT SHE'D
WAIT FOR ME.
149
00:06:30,900 --> 00:06:32,734
HEY, MADDIE.
150
00:06:32,734 --> 00:06:35,300
HEY, CHUCK.
SO ARE WE STILL ON
FOR OUR MOVIE TONIGHT?
151
00:06:35,300 --> 00:06:37,233
NOT AFTER WHAT
I JUST HEARD.
152
00:06:37,233 --> 00:06:38,100
WHAT DID YOU HEAR?
153
00:06:38,100 --> 00:06:40,033
HOW CAN YOU
MARRY LANCE?
THAT.
154
00:06:40,033 --> 00:06:42,667
I'M NOT MARRYING LANCE.
WHY WOULD YOU SAY THAT?
155
00:06:42,667 --> 00:06:44,233
BECAUSE YOU WERE
KISSING HIM!
156
00:06:44,233 --> 00:06:47,133
THEY WERE PEELING
THE GRAPE.
157
00:06:47,133 --> 00:06:50,900
I WAS NOT!
THERE WAS NO PEELING!
158
00:06:50,900 --> 00:06:55,600
MADDIE, I HEAR
WE'RE BETROTH-ED.
159
00:06:55,600 --> 00:06:59,500
OK, WHERE DID THIS
RIDICULOUS RUMOR START?
160
00:06:59,500 --> 00:07:01,834
ZACK, WHO TOLD YOU THIS?
161
00:07:01,834 --> 00:07:03,133
IT WAS CODY!
162
00:07:03,133 --> 00:07:05,200
IT WAS MURIEL!
163
00:07:05,200 --> 00:07:07,700
IT WAS ESTEBAN!
164
00:07:07,700 --> 00:07:08,767
IT WAS LONDON!
165
00:07:08,767 --> 00:07:11,967
OH, I CURSE THESE LIPS
THAT CANNOT KEEP
THEMSELVES SEALED!
166
00:07:11,967 --> 00:07:13,734
I KNOW. I WILL
HOLD THEM TOGETHER
167
00:07:13,734 --> 00:07:16,200
TO KEEP FROM SPREADING
RUMORS AGAIN.
168
00:07:16,200 --> 00:07:17,767
WHERE IS SHE?
169
00:07:17,767 --> 00:07:20,000
IN HER ROOM.
OH!
170
00:07:20,000 --> 00:07:22,667
[DOORBELL RINGS]
171
00:07:23,233 --> 00:07:27,100
I WANT TO KNOW WHY
YOU STARTED THAT RUMOR
ABOUT ME AND LANCE.
172
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
WHAT RUMOR?
173
00:07:28,100 --> 00:07:29,500
THAT LANCE AND I
ARE GETTING MARRIED,
174
00:07:29,500 --> 00:07:30,967
MOVING TO A VINEYARD
IN VEGAS,
175
00:07:30,967 --> 00:07:33,000
AND BECOMING
BLACKJACK DEALERS?!
176
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
CONGRATULATIONS!
177
00:07:34,600 --> 00:07:37,400
YOU'RE GONNA BE
A BLACKJACK DEALER!
178
00:07:37,400 --> 00:07:38,000
OH! MWAH! MWAH!
179
00:07:38,000 --> 00:07:40,767
LONDON, I AM
NOT GOING TO BE
A BLACKJACK DEALER,
180
00:07:40,767 --> 00:07:42,033
AND I AM NOT
GETTING MARRIED.
181
00:07:42,033 --> 00:07:43,600
OH, GOOD.
YOU'RE MUCH TOO YOUNG.
182
00:07:43,600 --> 00:07:47,200
OHH. LONDON, LONDON.
WHY DID YOU
TELL ESTEBAN
183
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
THAT LANCE AND I
WERE BACK TOGETHER?
184
00:07:49,200 --> 00:07:51,934
BECAUSE I SAW YOU
LIP-LOCKING IN THE LOUNGE.
185
00:07:51,934 --> 00:07:54,200
OH, HE WAS
TEACHING ME CPR.
186
00:07:54,200 --> 00:07:56,300
IS THAT THE SAME
AS PEELING THE GRAPE?
187
00:07:56,300 --> 00:07:57,934
IT'S MOUTH-TO-MOUTH!
188
00:07:57,934 --> 00:07:59,100
SO IT IS THE SAME.
189
00:07:59,100 --> 00:08:01,567
FORGET ABOUT IT.
[EXHALES] THE PROBLEM IS
190
00:08:01,567 --> 00:08:04,767
EVERYBODY AT THE HOTEL
IS TALKING ABOUT HOW
WE'RE BACK TOGETHER.
191
00:08:04,767 --> 00:08:06,100
THEN YOU SHOULD BE
THANKING ME.
192
00:08:06,100 --> 00:08:09,600
MADDIE, HAVING PEOPLE
TALK ABOUT YOU
IS A GOOD THING.
193
00:08:09,600 --> 00:08:10,500
NO, IT'S NOT.
MM-HMM.
194
00:08:10,500 --> 00:08:13,133
GOSSIP HURTS.
THAT'S WHY
I WOULDN'T DO IT.
195
00:08:13,133 --> 00:08:14,400
HOW WOULD YOU FEEL
IF PEOPLE
196
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
WERE SPREADING
RUMORS ABOUT YOU?
197
00:08:15,600 --> 00:08:17,300
HEY, EVERY TIME
I'M IN THE PAPER,
198
00:08:17,300 --> 00:08:18,967
MY SOCIAL LIFE JUST
GETS BETTER AND BETTER.
199
00:08:18,967 --> 00:08:22,300
YEAH? WELL, MY SOCIAL
LIFE IS GOING
DOWN THE TUBES
200
00:08:22,300 --> 00:08:24,734
CHUCK HEARD YOUR LIE
AND DUMPED ME!
201
00:08:24,734 --> 00:08:25,367
OH, HONEY.
202
00:08:25,367 --> 00:08:28,500
I HEARD A RUMOR HE WAS
GONNA DUMP YOU ANYWAY.
203
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
[GASPS]
204
00:08:30,700 --> 00:08:34,033
HEY, ZACK, I PICKED UP
SOME SOCCER CAMP
BROCHURES FOR YOU.
205
00:08:34,033 --> 00:08:35,800
I THOUGHT IF CODY
GOES TO WASHINGTON
FOR A WEEK
206
00:08:35,800 --> 00:08:39,400
YOU MIGHT LIKE TO DO
SOMETHING FUN, TOO.
207
00:08:39,400 --> 00:08:41,300
THESE ARE ALL
SPA GETAWAYS.
208
00:08:41,300 --> 00:08:44,934
THOSE ARE MINE.
THESE ARE YOURS.
209
00:08:44,934 --> 00:08:47,000
HEY, MOM,
CHECK THIS OUT.
210
00:08:47,000 --> 00:08:48,500
THE GANGSTA LOOK
DIDN'T WORK OUT,
211
00:08:48,500 --> 00:08:52,900
SO I'VE COME UP WITH
SOMETHING MORE RADICAL.
212
00:08:52,900 --> 00:08:56,000
TA-DA!
OH!
213
00:08:57,000 --> 00:08:57,734
WOW.
214
00:08:57,734 --> 00:08:59,934
NOW PEOPLE WON'T
MISTAKE ME FOR ZACK.
215
00:08:59,934 --> 00:09:03,500
ALTHOUGH THEY
MIGHT MISTAKE YOU
FOR MURIEL! HA HA!
216
00:09:03,500 --> 00:09:06,734
WHAT'S SO FUNNY? AAH!
217
00:09:06,734 --> 00:09:11,367
OH, NO! THE BOX
SAID IT WOULD BE
A HONEY MIST AUBURN!
218
00:09:11,367 --> 00:09:15,800
WELL, HONEY,
YOU MISSED
AUBURN BIG TIME!
219
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
MADDIE, DID YOU HEAR?
220
00:09:20,000 --> 00:09:22,200
THE ANIMAL LEAGUE
IS GIVING ME
AN AWARD TONIGHT.
221
00:09:22,200 --> 00:09:25,100
YES. ESTEBAN TOLD ME,
AND I DON'T CARE.
222
00:09:25,100 --> 00:09:28,100
[EXHALES] ARE YOU
STILL MAD ABOUT
THE WHOLE LANCE THING?
223
00:09:28,100 --> 00:09:30,600
NO ONE IN THIS HOTEL
IS SPEAKING TO ME.
224
00:09:30,600 --> 00:09:32,700
EVERYONE THINKS
I'M A MAN-STEALER.
225
00:09:32,700 --> 00:09:34,200
EXCEPT FOR LANCE,
WHO WANTS TO GET
MARRIED IN THE POOL
226
00:09:34,200 --> 00:09:37,100
AND INSISTS THAT I WEAR
HIS GRANDMOTHER'S WETSUIT.
227
00:09:37,100 --> 00:09:39,367
OH! SO THE ENGAGEMENT'S
BACK ON?
228
00:09:39,367 --> 00:09:41,800
OH, THAT'S GREAT!
NO, NO, LONDON!
229
00:09:41,800 --> 00:09:45,567
ESTEBAN, GUESS WHAT?
NO! UGH!
230
00:09:45,567 --> 00:09:49,367
SO, YOU KNOW
LONDON TIPTON.
231
00:09:49,367 --> 00:09:51,200
UNFORTUNATELY.
HUH.
232
00:09:51,200 --> 00:09:52,500
SHE MUST BE
PRETTY INTERESTING.
233
00:09:52,500 --> 00:09:54,767
YEAH. IF YOU LIKE VAIN,
SELF-CENTERED PEOPLE
234
00:09:54,767 --> 00:09:55,867
WHO DON'T CARE
WHO THEY HURT.
235
00:09:55,867 --> 00:09:58,100
OH. WELL, I HEARD SHE'S
A VERY GIVING PERSON.
236
00:09:58,100 --> 00:10:01,300
I UNDERSTAND
SHE'S GETTING AN AWARD
FROM THE ANIMAL LEAGUE.
237
00:10:01,300 --> 00:10:04,500
EXCUSE ME
WHILE I LAUGH. HA!
238
00:10:04,500 --> 00:10:05,300
SHE'S A HYPOCRITE.
239
00:10:05,300 --> 00:10:08,867
I HAPPEN TO KNOW
SHE'S GOT A FOX COAT
IN HER CLOSET.
240
00:10:08,867 --> 00:10:10,834
REALLY?
MM-HMM.
241
00:10:10,834 --> 00:10:15,033
WELL, IT HAS BEEN
SUCH A PLEASURE
TALKING TO YOU.
242
00:10:15,033 --> 00:10:16,000
HEH!
243
00:10:16,000 --> 00:10:17,367
[BEEPS]
244
00:10:17,367 --> 00:10:21,934
FRANK, I HAVE GOT
AN INSIDE SCOOP
ON LONDON TIPTON
245
00:10:21,934 --> 00:10:24,400
THAT'S GONNA MAKE HER
THE MOST HATED WOMAN
246
00:10:24,400 --> 00:10:27,967
IN BOSTON. HEH HEH HEH!
247
00:10:35,200 --> 00:10:38,367
LISTEN TO THIS.
"ACCORDING TO
A HOTEL INSIDER,
248
00:10:38,367 --> 00:10:39,767
"TIPTON IS
A HYPOCRITE.
249
00:10:39,767 --> 00:10:43,100
SHE HAS A FOX COAT
IN HER CLOSET."
250
00:10:43,100 --> 00:10:44,600
NO!
251
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
NO, NO, NO, NO, NO!
252
00:10:46,000 --> 00:10:49,100
OH! "ANIMAL MURDERER"?
253
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
OH, NO! NO, NO,
NO! NO, NO!
254
00:10:50,500 --> 00:10:55,367
HI! SORRY.
THERE'S BEEN A RECALL
ON THESE MAGAZINES.
255
00:10:55,367 --> 00:10:59,700
APPARENTLY THEY
BURST INTO FLAMES
SPONTANEOUSLY.
256
00:11:01,300 --> 00:11:05,233
LONDON, OVER HERE!
IS IT TRUE
YOU TORTURE ANIMALS?
257
00:11:05,233 --> 00:11:07,500
NO! NO,
I LOVE ANIMALS.
258
00:11:07,500 --> 00:11:10,567
I SWATTED A FLY ONCE,
BUT I MISSED.
259
00:11:10,567 --> 00:11:13,300
THEN EXPLAIN THIS.
260
00:11:13,300 --> 00:11:18,100
OH, NO.
MY LIFE IS RUINED.
261
00:11:19,500 --> 00:11:22,500
MS. TIPTON,
ONE MORE QUESTION!
262
00:11:22,500 --> 00:11:25,767
WHAT IN THE NAME OF--
263
00:11:25,767 --> 00:11:26,500
OOF!
264
00:11:26,500 --> 00:11:28,967
EVERYBODY OUT!
OUT! OUT!
265
00:11:28,967 --> 00:11:30,000
STEP AWAY
FROM THE HOTEL!
266
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
I CAN'T BELIEVE SOMEONE
WOULD SAY THIS ABOUT ME.
267
00:11:31,800 --> 00:11:34,700
BUT YOU SAID
THERE'S NO SUCH THING
AS BAD PUBLICITY,
268
00:11:34,700 --> 00:11:36,367
THAT IT MAKES
YOUR SOCIAL LIFE BETTER.
269
00:11:36,367 --> 00:11:38,500
YEAH, WHEN I'M
SPREADING IT.
270
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
NOT WHEN OTHERS
ARE LYING ABOUT ME
271
00:11:40,000 --> 00:11:41,834
TORTURING
CUTE LITTLE ANIMALS.
272
00:11:41,834 --> 00:11:43,367
ALL MY FURS
ARE FAKE.
273
00:11:43,367 --> 00:11:45,567
BUT YOU SAID
THEY WERE FOX.
274
00:11:45,567 --> 00:11:49,867
YES. F-A-U-X. "FOX."
275
00:11:49,867 --> 00:11:52,000
THAT'S PRONOUNCED "FO."
276
00:11:52,000 --> 00:11:55,100
WHICH MIGHT'VE MADE
A DIFFERENCE TO--
277
00:11:55,100 --> 00:11:58,400
THE BIG MOUTH
WHO STARTED THIS RUMOR.
278
00:11:58,400 --> 00:12:02,200
MADDIE, YOU ARE TRULY
THE ONLY FRIEND I HAVE.
279
00:12:02,200 --> 00:12:05,934
OH, DON'T SAY THAT.
280
00:12:05,934 --> 00:12:07,900
LONDON,
I AM SO SORRY.
281
00:12:07,900 --> 00:12:09,033
I PROMISE
I WILL DO MY BEST
282
00:12:09,033 --> 00:12:10,834
TO FIND THE PERSON
WHO DID THIS TO YOU.
283
00:12:10,834 --> 00:12:12,467
GOOD. AND WHEN
YOU FIND HIM,
284
00:12:12,467 --> 00:12:14,700
I WANT HIM THROWN
IN THE TIPTON
DUNGEON
285
00:12:14,700 --> 00:12:16,000
FOR THE REST
OF HIS LIFE.
286
00:12:16,000 --> 00:12:18,133
WE DON'T HAVE A DUNGEON,
287
00:12:18,133 --> 00:12:19,834
BUT I CAN HAVE HIM FIRED.
288
00:12:19,834 --> 00:12:22,834
FROM A CANNON?
OH!
289
00:12:28,000 --> 00:12:28,734
HEY, MOM.
290
00:12:28,734 --> 00:12:31,800
OH, HEY, CODY.
A LETTER CAME FOR YOU
291
00:12:31,800 --> 00:12:32,934
FROM THE "WEEK IN
WASHINGTON" PROGRAM.
292
00:12:32,934 --> 00:12:35,600
IT SAYS YOU MADE IT
PAST THE FIRST ROUND
OF QUALIFICATIONS.
293
00:12:35,600 --> 00:12:39,133
WAY TO GO, LITTLE
RED RIDING NERD.
294
00:12:39,133 --> 00:12:40,900
AT LEAST
WHEN I GO AWAY,
295
00:12:40,900 --> 00:12:43,734
IT WON'T
BE IN HANDCUFFS.
296
00:12:43,734 --> 00:12:45,600
HEY, LOOK AT ALL
OF THE PHOTOGRAPHERS.
297
00:12:45,600 --> 00:12:49,367
BUT YOU CAN'T SEE THEM
THROUGH THESE
STREAKY WINDOWS.
298
00:12:49,367 --> 00:12:53,100
I KNOW. IT'S SO HARD
TO FIND GOOD HELP
THESE DAYS.
299
00:12:53,100 --> 00:12:56,300
YOU CAN SAY
THAT AGAIN, SISTER.
300
00:12:56,300 --> 00:12:58,934
I WONDER WHO LEAKED
THE STORY ABOUT LONDON.
301
00:12:58,934 --> 00:13:02,467
I BET IT WAS THAT
CREEPY WAITER CHUCK.
302
00:13:02,467 --> 00:13:04,033
I NEVER LIKED HIM.
303
00:13:04,033 --> 00:13:08,967
YOU LIKED HIM TILL
MADDIE LIKED HIM.
304
00:13:08,967 --> 00:13:13,000
HEY, ESTEBAN!
COME HERE.
305
00:13:13,000 --> 00:13:15,367
I KNOW WHO LEAKED
THE GOSSIP ABOUT LONDON.
306
00:13:15,367 --> 00:13:18,467
OH, NO! I CAN'T TAKE
ANYMORE SECRETS!
♪ LA LA LA LA LA ♪
307
00:13:18,467 --> 00:13:21,100
IT WAS THAT CRUMMY
WAITER CHUCK.
308
00:13:21,100 --> 00:13:23,300
OH, CHUCK? REALLY?
309
00:13:23,300 --> 00:13:25,600
THE "LA LA" THING
NEVER REALLY WORKS.
310
00:13:25,600 --> 00:13:27,867
DID YOU HEAR
ABOUT MOSEBY?
NO.
311
00:13:27,867 --> 00:13:29,300
[WHISPERING]
NO!
312
00:13:29,300 --> 00:13:31,467
¡SÍ!
313
00:13:34,233 --> 00:13:37,934
WHOA! I FEEL A CANDY
CRAVING COME ON.
314
00:13:37,934 --> 00:13:39,667
DON'T YOU MEAN
A MADDIE CRAVING?
315
00:13:39,667 --> 00:13:43,100
EITHER WAY,
I'M POWERLESS.
316
00:13:45,467 --> 00:13:49,133
NICE HAIR, SON.
WHAT ARE YOU
REBELLING AGAINST?
317
00:13:49,133 --> 00:13:53,233
FALSE LABELING
ON HAIR PRODUCTS!
318
00:13:54,900 --> 00:13:55,500
EXCUSE ME.
AH, YES.
319
00:13:55,500 --> 00:13:58,967
I'M MR. JOHNSON
WITH THE "WEEK
IN WASHINGTON" PROGRAM.
320
00:13:58,967 --> 00:14:00,934
I'M LOOKING
FOR CODY MARTIN.
321
00:14:00,934 --> 00:14:02,467
YES, THE MAN
WHO WANTS TO TAKE
322
00:14:02,467 --> 00:14:04,900
OUR CODY
TO WASHINGTON
FOR A WHOLE WEEK.
323
00:14:04,900 --> 00:14:05,767
YOU KNOW HE HAS
A BROTHER?
324
00:14:05,767 --> 00:14:10,400
YES, I DO. WHEN I CALLED
I LEFT A MESSAGE WITH HIM.
325
00:14:10,400 --> 00:14:13,000
WELL, WE'LL JUST RING
HIS ROOM THEN, HMM?
326
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
ZACK, THE GUY FROM THE
"WEEK IN WASHINGTON"
PROGRAM IS HERE!
327
00:14:16,200 --> 00:14:19,867
HE'S HERE TO INTERVIEW ME,
AND I CAN'T BE ME BECAUSE
I DON'T LOOK LIKE ME.
328
00:14:19,867 --> 00:14:23,800
I'M SUPPOSED TO LOOK
LIKE YOU, SO SINCE
YOU LOOK LIKE ME,
329
00:14:23,800 --> 00:14:26,200
YOU GOTTA BE ME!
I CAN'T HELP YOU.
330
00:14:26,200 --> 00:14:27,100
WHY?!
331
00:14:27,100 --> 00:14:30,934
BECAUSE I HAVE NO IDEA
WHAT YOU JUST SAID.
332
00:14:30,934 --> 00:14:33,400
I'M SORRY.
THERE'S NO ANSWER.
333
00:14:33,400 --> 00:14:34,900
OH! THERE
THEY ARE.
334
00:14:34,900 --> 00:14:37,300
OK, YOUR FAVORITE
PRESIDENT
IS JIMMY CARTER.
335
00:14:37,300 --> 00:14:39,500
YOU'RE A STRONG
PROPONENT OF
THE FIRST AMENDMENT,
336
00:14:39,500 --> 00:14:42,200
AND YOU WANT TO BE
A SUPREME COURT JUSTICE
WHEN YOU GROW UP.
337
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
IF YOU GET STUCK,
JUST LOOK AT ME.
338
00:14:44,500 --> 00:14:46,767
AH! MR. JOHNSON,
339
00:14:46,767 --> 00:14:48,500
THIS IS CODY.
340
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
'S BROTHER ZACK.
THIS IS CODY!
341
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
NICE TO MEET YOU,
CODY.
342
00:14:52,600 --> 00:14:53,667
YEAH, BUT YOU ARE--
343
00:14:53,667 --> 00:14:54,867
SO PROUD
OF MY BROTHER.
344
00:14:54,867 --> 00:14:57,400
YOU'D BE LUCKY
TO HAVE HIM
IN YOUR PROGRAM.
345
00:14:57,400 --> 00:14:59,800
T-THAT'S RIGHT,
I'M CODY,
346
00:14:59,800 --> 00:15:00,500
THE SMART ONE.
347
00:15:00,500 --> 00:15:02,734
AND I'M ZACK,
THE DUMB ONE! HA!
348
00:15:02,734 --> 00:15:06,000
DOPEY, DOPEY, DO! HA!
349
00:15:06,867 --> 00:15:09,500
DON'T PUSH IT.
350
00:15:10,000 --> 00:15:11,233
GOOD LUCK!
351
00:15:11,233 --> 00:15:13,200
TO ALL OF YOU.
352
00:15:13,200 --> 00:15:14,834
[CHUCKLES]
353
00:15:14,834 --> 00:15:17,734
CODY, HOW DID YOU
FIRST BECOME
INTERESTED
354
00:15:17,734 --> 00:15:18,867
IN GOVERNMENT?
355
00:15:18,867 --> 00:15:21,934
WELL, I'M
A STRONG PROPONENT
OF THE FIRST AMENDMENT.
356
00:15:21,934 --> 00:15:25,500
GREAT. WHAT DO YOU
LIKE ABOUT IT?
357
00:15:26,033 --> 00:15:28,033
WELL...WHAT'S NOT
TO LIKE?
358
00:15:28,033 --> 00:15:31,100
I MEAN, IT'S THE FIRST.
IT'S NUMBER ONE.
359
00:15:31,100 --> 00:15:31,900
IT'S NUMBER ONE!
360
00:15:31,900 --> 00:15:36,700
I SEE. AND WHAT PRESIDENT
WOULD YOU SAY YOU'VE
ADMIRED THE MOST?
361
00:15:36,700 --> 00:15:39,400
OH, THAT'S EASY.
PRESIDENT CARTER.
362
00:15:39,400 --> 00:15:40,667
WHY?
363
00:15:40,667 --> 00:15:42,000
WHY?
364
00:15:42,000 --> 00:15:43,900
WELL, UH...
365
00:15:43,900 --> 00:15:45,667
HE, UH, HAMMERS!
366
00:15:45,667 --> 00:15:47,500
NAILS THINGS!
NAILS THINGS...
367
00:15:47,500 --> 00:15:50,400
HE, UH, UH, BUILDS--
BUILDS HOUSES!
368
00:15:50,400 --> 00:15:54,667
BUILDS HOUSES FOR...
HE BUILDS HOUSES FOR
NUNS!
369
00:15:54,667 --> 00:15:55,834
HE BUILDS HOUSES
FOR NUNS.
370
00:15:55,834 --> 00:15:58,233
BUILDS HOUSES
FOR OLD PEOPLE?
371
00:15:58,233 --> 00:16:01,300
COLD PEOPLE!
BUILDS HOUSES
FOR COLD PEOPLE.
372
00:16:01,300 --> 00:16:03,300
UH...POOR PEOPLE!
373
00:16:03,300 --> 00:16:08,400
BUILDS HOUSES
FOR POOR PEOPLE!
374
00:16:09,100 --> 00:16:11,300
YES. AND I BELIEVE
EVERYONE SHOULD HAVE
A PLACE TO LIVE
375
00:16:11,300 --> 00:16:14,934
WHERE YOU CAN WATCH TV
TO SEE COMMERCIALS
FOR STUFF TO BUY
376
00:16:14,934 --> 00:16:17,233
WHICH HELPS THE ECONOMY.
377
00:16:17,233 --> 00:16:19,000
WHAT?!
378
00:16:23,400 --> 00:16:25,300
IS THERE SOMEONE
BACK THERE?
379
00:16:25,300 --> 00:16:27,000
NO. JUST THAT PLANT.
380
00:16:27,000 --> 00:16:29,700
I LOVE PLANTS.
I'M VERY PRO-PLANT.
381
00:16:29,700 --> 00:16:32,934
IT SAYS HERE
THAT YOU WANT TO BE A MEMBER
OF THE SUPREME COURT.
382
00:16:32,934 --> 00:16:36,033
WHAT'S THE FIRST THING
YOU WOULD DO IF APPOINTED?
383
00:16:36,033 --> 00:16:38,400
I'M THINKIN'
CASUAL FRIDAYS.
384
00:16:38,400 --> 00:16:40,834
DITCH THOSE BLACK ROBES
AND WEAR CAPES!
385
00:16:40,834 --> 00:16:45,834
WITH A BIG "S"
ON THE CHEST
FOR "SUPREME COURT."
386
00:16:46,567 --> 00:16:49,200
OK. WELL, I THINK
THAT'S ALL I NEED TO KNOW.
387
00:16:49,200 --> 00:16:51,033
WE'LL BE IN TOUCH.
THANK YOU, CODY.
388
00:16:51,033 --> 00:16:53,367
NO, THANK YOU,
MR. JOHNSON.
AND BY THE WAY,
389
00:16:53,367 --> 00:16:59,100
IF YA PICK ME,
THERE MIGHT BE A FREE TIPTON
BATHROBE IN IT FOR YA!
390
00:16:59,100 --> 00:17:01,567
'NUFF SAID.
391
00:17:06,500 --> 00:17:07,834
MADDIE!
392
00:17:07,834 --> 00:17:09,000
I CAN EXPLAIN!
393
00:17:09,000 --> 00:17:09,834
I HOPE SO.
394
00:17:09,834 --> 00:17:12,000
THE ANIMAL LEAGUE
HAS CANCELLED MY AWARD
395
00:17:12,000 --> 00:17:13,467
AND NO ONE RETURNS
MY EMAILS,
396
00:17:13,467 --> 00:17:17,200
EVEN WHEN I USE A CUTE
LITTLE SMILEY FACE.
397
00:17:17,200 --> 00:17:20,500
SEE, THIS IS WHAT I MEANT
BY RUMORS HURTING PEOPLE.
398
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
EVEN THOUGH IN THIS CASE
399
00:17:21,500 --> 00:17:24,567
THE PERSON MAY NOT HAVE
EVEN KNOWN THEY WERE
STARTING IT.
400
00:17:24,567 --> 00:17:27,300
AND THEY'RE PROBABLY
REALLY, REALLY,
REALLY SORRY.
401
00:17:27,300 --> 00:17:31,100
NOT AS REALLY, REALLY,
REALLY SORRY AS THEY'LL
BE WHEN THEY GET FIRED.
402
00:17:31,100 --> 00:17:33,467
MOSEBY SAID
HE HAD A LEAD.
[GASPS]
403
00:17:33,467 --> 00:17:37,300
ESTEBAN, I KNOW YOU KNOW
WHO GOSSIPED ABOUT LONDON.
404
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
WHY DO YOU SAY THAT?
405
00:17:38,300 --> 00:17:39,367
BECAUSE YOU WERE SEEN
406
00:17:39,367 --> 00:17:40,500
SKIPPING DOWN THE HALLWAY
SINGING,
407
00:17:40,500 --> 00:17:44,000
"I KNOW WHO IT IS,
I KNOW WHO IT IS, I--"
408
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
WHO IS IT?
HA HA. HELLO.
409
00:17:45,600 --> 00:17:47,934
I WILL NOT RAT OUT
A FELLOW EMPLOYEE.
410
00:17:47,934 --> 00:17:50,567
SPILL IT, OR I'LL
HAVE YOU TRANSFERRED
TO THE TIPTON IN SIBERIA!
411
00:17:50,567 --> 00:17:52,834
IT STARTS WITH "CHUH"
AND RHYMES WITH "UCK."
412
00:17:52,834 --> 00:17:55,367
WHO'S CH-DUCK?
413
00:17:55,900 --> 00:17:57,300
HE'S SAYING
IT WAS CHUCK.
414
00:17:57,300 --> 00:17:59,567
CHUCK! I WANT HIM
DEPORTED!
415
00:17:59,567 --> 00:18:02,033
WELL, YOU CAN'T
HAVE HIM DEPORTED.
HE'S FROM NEW JERSEY.
416
00:18:02,033 --> 00:18:05,800
UH, CHUCK,
FRONT AND CENTER,
PLEASE!
417
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
IS IT TRUE THAT YOU
TALKED TO A REPORTER
418
00:18:08,200 --> 00:18:09,867
ABOUT MISS TIPTON'S
PRIVATE LIFE?
419
00:18:09,867 --> 00:18:11,767
NO! I DIDN'T TALK
TO ANY REPORTER.
420
00:18:11,767 --> 00:18:13,400
WELL, I GUESS
IT'S NOT HIM.
421
00:18:13,400 --> 00:18:16,233
TOO BAD. CASE CLOSED.
WHO WANTS TO GO
FOR PIZZA?!
422
00:18:16,233 --> 00:18:21,600
CHUCK, YOU'RE FIRED.
YOU GET YOUR PASSPORT
AND GO BACK TO NEW JERSEY!
423
00:18:21,600 --> 00:18:24,467
LONDON, MR. MOSEBY,
424
00:18:24,467 --> 00:18:26,500
YOU CAN'T FIRE CHUCK.
425
00:18:26,500 --> 00:18:30,100
HE DIDN'T TALK
TO THE REPORTER. I DID.
426
00:18:30,100 --> 00:18:32,300
[ALL GASP]
427
00:18:32,767 --> 00:18:36,700
MADDIE, WHY WOULD YOU
DO SUCH A THING?
I'M SURPRISED AT YOU.
428
00:18:36,700 --> 00:18:39,767
YEAH! I THOUGHT
YOU NEVER GOSSIPED!
429
00:18:39,767 --> 00:18:41,834
WELL, I DIDN'T DO IT
ON PURPOSE.
430
00:18:41,834 --> 00:18:44,667
I DIDN'T EVEN KNOW
THAT WOMAN
WAS A REPORTER.
431
00:18:44,667 --> 00:18:47,734
OH, SO YOU JUST GOSSIP
ABOUT ME IN GENERAL?
432
00:18:47,734 --> 00:18:48,900
ONLY BECAUSE
YOU GOSSIPED ABOUT ME,
433
00:18:48,900 --> 00:18:50,200
AND IT SPREAD THROUGH
THE WHOLE HOTEL!
434
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
WELL, YOU GOSSIPED
ABOUT ME, AND IT SPREAD
ALL OVER THE WORLD!
435
00:18:53,400 --> 00:18:55,367
BUT YOU STARTED IT!
NUH-UH!
436
00:18:55,367 --> 00:18:55,867
UH-HUH!
437
00:18:55,867 --> 00:18:58,600
OH, DON'T YOU UH-HUH
MY NUH-UH!
438
00:18:59,200 --> 00:19:01,367
I THINK YOU ARE BOTH
AT FAULT HERE.
439
00:19:01,367 --> 00:19:03,967
AND I THINK WE CAN ALL
LEARN SOMETHING FROM THIS.
440
00:19:03,967 --> 00:19:07,033
EVEN THOUGH GOSSIPING
IS AN IRRESISTIBLE TEMPTATION,
441
00:19:07,033 --> 00:19:09,734
ON ANY LEVEL,
GOSSIP IS HURTFUL.
442
00:19:09,734 --> 00:19:12,467
THE BEST WAY
TO NOT SPREAD IT
443
00:19:12,467 --> 00:19:14,934
IS TO NOT LISTEN TO IT...
444
00:19:14,934 --> 00:19:16,834
LONDON.
445
00:19:17,200 --> 00:19:20,100
MADDIE, I'M SORRY
I STARTED ALL THIS.
446
00:19:20,100 --> 00:19:21,100
NEXT TIME I SEE YOU
LIP-LOCKING,
447
00:19:21,100 --> 00:19:24,767
I'LL COME TO YOU FIRST
BEFORE I START
TELLING PEOPLE.
448
00:19:24,767 --> 00:19:25,900
THAT'S ALL I ASK.
449
00:19:25,900 --> 00:19:29,567
AND I'M SORRY
I LET MY ANGER GET
THE BETTER OF ME.
450
00:19:29,567 --> 00:19:32,300
AND I'M SORRY ABOUT
THE THINGS I WROTE
ABOUT YOU IN THE STAFF LOUNGE.
451
00:19:32,300 --> 00:19:32,967
[GASPS]
452
00:19:32,967 --> 00:19:36,500
GREAT. WE HAVE
A STAFF LOUNGE
BUT NO DUNGEON?
453
00:19:36,500 --> 00:19:41,600
JUST WHAT I NEED--
ANOTHER ROOM FOR YOU
TO TORTURE ME IN.
454
00:19:42,133 --> 00:19:43,400
WHAT AM I GONNA DO?
455
00:19:43,400 --> 00:19:46,300
I'M STILL TRAPPED
IN THE HOTEL BY
THOSE PHOTOGRAPHERS.
456
00:19:46,300 --> 00:19:49,867
WELL, IF YOU TELL EVERYONE
THAT RUMOR ABOUT ME
AND LANCE WAS UNTRUE,
457
00:19:49,867 --> 00:19:52,200
THEN I'LL COME UP
WITH A PLAN TO CONVINCE
PEOPLE
458
00:19:52,200 --> 00:19:55,367
YOU'RE SWEET, KIND,
AND CARING TO ALL ANIMALS.
459
00:19:55,367 --> 00:19:56,600
HOW ARE WE
GONNA DO THAT?
460
00:19:56,600 --> 00:19:58,100
WE'LL FAKE SOMETHING.
461
00:20:04,200 --> 00:20:06,000
OK, POOPARAZZI PEOPLE,
462
00:20:06,000 --> 00:20:08,367
YOU ARE TO TELL NO ONE
THAT I LET YOU
COME IN HERE.
463
00:20:08,367 --> 00:20:11,867
I AM DOING THIS
OUT OF THE GOODNESS
OF MY HEART.
464
00:20:12,367 --> 00:20:13,400
THERE SHE IS.
465
00:20:14,367 --> 00:20:17,767
HELP ME, PLEASE!
MY CHINCHILLA HAS FAINTED!
466
00:20:17,767 --> 00:20:19,600
HELP, I THINK HE'S DYING!
467
00:20:19,600 --> 00:20:21,100
DON'T WORRY, LITTLE BOY--
468
00:20:21,100 --> 00:20:22,934
WHOM I HAVE NEVER
MET BEFORE--
469
00:20:22,934 --> 00:20:25,567
I WILL SAVE YOUR
BELOVED CHINCHILLA!
470
00:20:25,567 --> 00:20:27,567
YOU HAVE TO GIVE IT
MOUTH-TO-MOUTH!
471
00:20:27,567 --> 00:20:29,834
I DO? YOU DIDN'T SAY
ANYTHING ABOUT THAT!
472
00:20:29,834 --> 00:20:31,233
I'M SAYING IT NOW.
473
00:20:31,233 --> 00:20:34,200
GIVE THE CHINCHILLA
THE KISS OF LIFE!
474
00:20:35,000 --> 00:20:37,300
All: OH!
475
00:20:37,300 --> 00:20:38,934
[INHALES]
476
00:20:38,934 --> 00:20:41,133
All: AW!
477
00:20:41,133 --> 00:20:43,600
HE'S BREATHING!
478
00:20:43,600 --> 00:20:46,133
YAY!
YAY!
479
00:20:46,767 --> 00:20:48,100
YOU SAVED HIM,
KIND LADY,
480
00:20:48,100 --> 00:20:51,133
WHO I HAVE NEVER
MET BEFORE.
THANK YOU!
481
00:20:51,133 --> 00:20:53,400
[COUGH, COUGH]
482
00:20:53,400 --> 00:20:55,033
FUR BALL.
483
00:20:55,033 --> 00:20:58,100
All: EEW!
484
00:21:08,233 --> 00:21:10,300
[TELEPHONE RINGS]
485
00:21:10,300 --> 00:21:12,133
HELLO?
486
00:21:12,133 --> 00:21:13,100
YES, HE IS.
487
00:21:13,100 --> 00:21:16,600
CODY, IT'S MR. JOHNSON
FROM THE "WEEK IN WASHINGTON"
PROGRAM.
488
00:21:16,600 --> 00:21:18,667
I DON'T WANNA
TALK TO HIM...
489
00:21:18,667 --> 00:21:21,033
EVER SINCE I MESSED UP
MY INTERVIEW.
490
00:21:21,033 --> 00:21:24,367
YOU KNOW, I THOUGHT
YOU DID REALLY WELL.
491
00:21:24,367 --> 00:21:25,200
YOU WOULD!
492
00:21:25,200 --> 00:21:28,734
WELL, SOMEBODY
BETTER TAKE THE CALL!
493
00:21:32,367 --> 00:21:34,200
THIS IS CODY.
494
00:21:35,233 --> 00:21:37,100
I HAVE?
495
00:21:37,100 --> 00:21:38,500
YOU DID?
496
00:21:38,500 --> 00:21:39,934
I AM?!
497
00:21:39,934 --> 00:21:42,133
THANK YOU! BYE!
498
00:21:42,133 --> 00:21:43,600
I'M IN!
499
00:21:43,600 --> 00:21:44,967
I AM SO PROUD
OF YOU!
500
00:21:44,967 --> 00:21:46,900
MR. JOHNSON
SAID THEY WANT ME
501
00:21:46,900 --> 00:21:48,567
BECAUSE OF MY GREAT
SENSE OF HUMOR
502
00:21:48,567 --> 00:21:49,367
AND REFRESHING
PERSONALITY!
503
00:21:49,367 --> 00:21:53,400
SO I GUESS YOU DIDN'T
DO SUCH A BAD JOB
AFTER ALL.
504
00:21:53,400 --> 00:21:54,600
YOU'RE RIGHT.
505
00:21:54,600 --> 00:21:57,734
I DID A GREAT JOB.
506
00:21:58,200 --> 00:22:00,667
AY, AY, AY, AY, AY!
36357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.