All language subtitles for The Suite Life of Zack & Cody - S01E10 - Cody Goes to Camp (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:08,000 ALL I'M SAYING IS NEXT TIME I TELL SOME BABE I'M 15, 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 BACK ME UP. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,734 ALL I SAID WAS, "I'M 12." 4 00:00:11,734 --> 00:00:13,300 BUT WE'RE TWINS. 5 00:00:13,300 --> 00:00:17,033 SHE'S BOUND TO FIGURE OUT ONE OF US IS LYING. 6 00:00:17,033 --> 00:00:19,400 WHEN ARE YOU TWO GONNA STOP ARGUING? 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,667 SOON, I BEG OF YOU. 8 00:00:20,667 --> 00:00:24,233 OR RELOCATE YOUR ARGUMENT TO SOME SUITABLE ALLEY. 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,400 DON'T WORRY, MR. MOSEBY. 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,600 THINGS'LL QUIET DOWN FAST. 11 00:00:26,600 --> 00:00:31,100 CODY AND TAPEWORM ARE LEAVING FOR MATH CAMP FOR 2 WEEKS. 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,400 CAMP KNOCK-A-NUMBER. 13 00:00:32,400 --> 00:00:35,767 THEY SERVE 3 SQUARED MEALS A DAY. 14 00:00:35,767 --> 00:00:38,033 GET IT? SQUARED. 15 00:00:38,033 --> 00:00:38,800 YOU KNOW, MATH CAMP. 16 00:00:38,800 --> 00:00:43,000 2 WEEKS OF CAMPFIRES, CANOEING, AND QUADRATIC FORMULAS. 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,834 OOH. THAT SOUNDS LIKE HEAVEN. 18 00:00:44,834 --> 00:00:45,734 YOU'RE GOING AS WELL? 19 00:00:45,734 --> 00:00:48,700 NO WAY! I TOLD THE TEACHER YOU COULDN'T PAY ME 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,600 TO SPEND 2 WEEKS WITH A BUNCH OF MATH GEEKS. 21 00:00:51,600 --> 00:00:55,000 WAS THAT BEFORE OR AFTER YOU FLUNKED YOUR MATH TEST? 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,033 I'LL HAVE YOU KNOW I FLUNKED THAT TEST PURPOSELY 23 00:00:58,033 --> 00:00:59,100 JUST TO GET AWAY FROM YOU. 24 00:00:59,100 --> 00:01:04,233 OH, YEAH? AND WHO ARE YOU AVOIDING WITH YOUR "D" IN ENGLISH? 25 00:01:04,233 --> 00:01:07,767 DON'T RUN-- NOT THE COU-- 26 00:01:09,600 --> 00:01:12,400 ♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪ 27 00:01:12,400 --> 00:01:14,567 ♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪ 28 00:01:14,567 --> 00:01:17,033 ♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪ 29 00:01:17,033 --> 00:01:18,800 ♪ MOST OF THE TIME ♪ 30 00:01:18,800 --> 00:01:21,300 ♪ YOU AND ME GOT THE WORLD TO SEE ♪ 31 00:01:21,300 --> 00:01:23,400 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 32 00:01:23,400 --> 00:01:26,033 ♪ JUST ME AND YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 33 00:01:26,033 --> 00:01:28,233 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 34 00:01:28,233 --> 00:01:30,567 ♪ IT'S YOU AND ME AND ME AND YOU ♪ 35 00:01:30,567 --> 00:01:32,934 ♪ WE GOT THE WHOLE PLACE TO OURSELVES ♪ 36 00:01:32,934 --> 00:01:35,500 ♪ YOU AND ME, WE GOT IT ALL FOR FREE ♪ 37 00:01:35,500 --> 00:01:38,300 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 38 00:01:38,300 --> 00:01:41,400 ♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪ 39 00:01:42,967 --> 00:01:46,934 ♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪ 40 00:01:51,133 --> 00:01:54,667 MADDIE, GUESS WHERE MOI IS OFF TO. 41 00:01:54,667 --> 00:01:58,200 HOPEFULLY FRENCH CLASS TO LEARN A WORD OTHER THAN "MOI." 42 00:01:58,200 --> 00:02:02,200 NO. I'M GOING TO THE D.M.V. TO GET MY LEARNER'S PERMIT. 43 00:02:02,200 --> 00:02:04,000 YOU'RE GONNA LEARN TO DRIVE?! 44 00:02:04,000 --> 00:02:04,600 OH, IT'S EASY. 45 00:02:04,600 --> 00:02:07,367 I'VE BEEN WATCHING MY CHAUFFEUR DO IT FOR YEARS. 46 00:02:07,367 --> 00:02:10,200 BUT I HAVE TO PASS THEIR SILLY TEST FIRST. 47 00:02:10,200 --> 00:02:12,300 HERE. QUIZ ME, CANDY GIRL. 48 00:02:12,300 --> 00:02:13,900 OK. 49 00:02:14,800 --> 00:02:15,900 OH. HERE'S ONE. 50 00:02:15,900 --> 00:02:19,200 "WHEN IS IT ACCEPTABLE TO PARK NEAR A RED CURB?" 51 00:02:19,200 --> 00:02:21,033 WELL... 52 00:02:21,033 --> 00:02:23,600 IF I'M WEARING GREEN, NEVER. 53 00:02:23,600 --> 00:02:25,133 IT WOULD CLASH. 54 00:02:25,133 --> 00:02:26,700 OH, UNLESS IT'S CHRISTMAS. 55 00:02:26,700 --> 00:02:29,867 YOU'RE GONNA DO GREAT. 56 00:02:34,100 --> 00:02:36,100 DON'T FORGET TO PACK BLANKIE. 57 00:02:36,100 --> 00:02:36,967 DON'T NEED IT. 58 00:02:36,967 --> 00:02:39,000 I'M QUITTING COLD TURKEY. 59 00:02:39,000 --> 00:02:40,900 BUT IT MIGHT COME IN HANDY. 60 00:02:40,900 --> 00:02:43,200 SAY YOU RUN INTO A GRIZZLY BEAR. 61 00:02:43,200 --> 00:02:45,133 YOU COULD TAKE OUT YOUR BLANKIE, 62 00:02:45,133 --> 00:02:47,800 AND HE WOULD LAUGH HIMSELF TO DEATH. 63 00:02:47,800 --> 00:02:51,900 OR I CAN SHOW HIM YOUR REPORT CARD. 64 00:02:51,900 --> 00:02:56,000 OK. I'VE PUT NAMETAGS IN ALL YOUR CLOTHES. 65 00:02:56,000 --> 00:02:57,100 HERE'S MY CELL PHONE. 66 00:02:57,100 --> 00:02:58,600 CALL IF THERE'S AN EMERGENCY, 67 00:02:58,600 --> 00:03:01,500 LIKE YOU JUST WANT TO HEAR MOMMY'S VOICE. 68 00:03:01,500 --> 00:03:02,200 [EMBARRASSED] MOM. 69 00:03:02,200 --> 00:03:05,834 OH, I'M GONNA MISS YOU SO MUCH. 70 00:03:05,834 --> 00:03:07,300 EMERGENCY! 71 00:03:07,300 --> 00:03:09,500 CAN'T BREATHE! 72 00:03:09,500 --> 00:03:10,600 SORRY. 73 00:03:10,600 --> 00:03:13,967 ZACK, YOU'RE GONNA MISS YOUR BROTHER, TOO, AREN'T YA? 74 00:03:13,967 --> 00:03:17,734 LIKE A SLOW-HEALING SCAB. 75 00:03:17,734 --> 00:03:20,367 YOU GUYS HAVE NEVER BEEN APART, NOT EVER. 76 00:03:20,367 --> 00:03:24,233 EXCEPT FOR THE FIRST 10 MINUTES WHEN CODY WASN'T BORN. 77 00:03:24,233 --> 00:03:25,834 THOSE WERE THE DAYS. 78 00:03:25,834 --> 00:03:27,867 HURRY UP, CODY. I DON'T WANT YOU TO MISS YOUR BUS. 79 00:03:27,867 --> 00:03:30,300 YEAH. YOU DON'T WANNA MISS A BUS FULL OF NERDS 80 00:03:30,300 --> 00:03:33,667 GOING, "2, 4, 6, 8, WHY CAN'T WE GET A DATE?" 81 00:03:33,667 --> 00:03:35,800 WELL, BYE, ZACK. 82 00:03:35,800 --> 00:03:37,767 YEAH, WHATEVER. 83 00:03:43,767 --> 00:03:45,400 YEAH! 84 00:03:46,467 --> 00:03:48,400 TV: THE FORECAST, PLENTY OF SUNSHINE... 85 00:03:48,400 --> 00:03:52,700 HEY, CODY, WHAT DO YOU WANNA WATCH ON TELEVISION? 86 00:03:52,934 --> 00:03:54,233 OH, I DON'T KNOW, ZACK. 87 00:03:54,233 --> 00:03:57,500 AS LONG AS IT'S BORING AND EDUCATIONAL. 88 00:03:57,500 --> 00:04:00,900 WRESTLING IT IS. 89 00:04:01,734 --> 00:04:04,300 [CROWD CHEERING] 90 00:04:09,934 --> 00:04:12,300 MOM, I'M BORED. 91 00:04:12,300 --> 00:04:13,834 WHY DON'T YOU CALL MAX? 92 00:04:13,834 --> 00:04:14,867 OUT OF TOWN. 93 00:04:14,867 --> 00:04:16,667 ADAM? CHICKENPOX. 94 00:04:16,667 --> 00:04:17,500 DANNY? 95 00:04:17,500 --> 00:04:19,033 HE GAVE ADAM CHICKENPOX. 96 00:04:19,033 --> 00:04:21,500 WELL, WHY DON'T YOU GO DOWN TO THE GAME ROOM? 97 00:04:21,500 --> 00:04:23,300 THERE'S NO ONE TO PLAY WITH. 98 00:04:23,300 --> 00:04:24,867 WELL, HERE'S A FUN IDEA. 99 00:04:24,867 --> 00:04:26,834 HOW ABOUT YOU CLEAN UP ALL THIS POPCORN, 100 00:04:26,834 --> 00:04:27,767 AND THEN WHILE YOU'RE ON A ROLL, 101 00:04:27,767 --> 00:04:29,867 YOU CAN MAKE THE BED I ASKED YOU TO MAKE A YEAR AGO. 102 00:04:29,867 --> 00:04:34,400 I CAN'T. THERE'S POPCORN IN IT. 103 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 ONE LESS TO CLEAN. 104 00:04:37,000 --> 00:04:38,834 GET TO IT. 105 00:04:40,767 --> 00:04:43,033 MOSEBY, HAVE YOU HEARD THE GOOD NEWS? 106 00:04:43,033 --> 00:04:45,767 YES. ONE OF THE TWINS IS GONE FOR 2 WEEKS. 107 00:04:45,767 --> 00:04:49,000 IT'S LIKE FALLING IN LOVE. 108 00:04:49,000 --> 00:04:50,734 NOT THAT. 109 00:04:50,734 --> 00:04:52,367 I GOT MY LEARNER'S PERMIT. 110 00:04:52,367 --> 00:04:54,500 YAY MOI! 111 00:04:54,500 --> 00:04:57,400 GOOD FOR VOUS. 112 00:04:57,800 --> 00:05:01,100 SO NOW YOU'RE READY TO HIT THE MEAN STREETS? 113 00:05:01,100 --> 00:05:04,000 YES. MY DADDY EVEN BOUGHT ME A CAR TO PRACTICE ON. 114 00:05:04,000 --> 00:05:05,834 MY FRIEND PORTIA'S GONNA TEACH ME. 115 00:05:05,834 --> 00:05:07,567 THE YOUNG LADY WHO DROVE HER FATHER'S YACHT 116 00:05:07,567 --> 00:05:10,867 INTO PIERS 10, 11, AND 12? 117 00:05:10,867 --> 00:05:13,367 SHE WAS PUTTING ON SUNSCREEN. 118 00:05:13,367 --> 00:05:15,500 I WON'T HAVE IT. 119 00:05:15,500 --> 00:05:16,400 MM-MMM. NOPE. 120 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 YOU NEED PROPER, SAFE INSTRUCTION, 121 00:05:18,300 --> 00:05:20,400 AND I AM GOING TO TEACH YOU. 122 00:05:20,400 --> 00:05:21,100 YOU? 123 00:05:21,100 --> 00:05:23,300 WHY NOT? I HELPED YOU TAKE YOUR FIRST STEPS 124 00:05:23,300 --> 00:05:25,934 ACROSS THIS VERY LOBBY. 125 00:05:25,934 --> 00:05:28,600 IN DESIGNER BOOTIES. 126 00:05:28,600 --> 00:05:32,000 I HELPED YOU ROLLER-SKATE AND LEARN HOW TO RIDE A BIKE. 127 00:05:32,000 --> 00:05:33,367 YOU'RE IN OUR FAMILY ALBUM 128 00:05:33,367 --> 00:05:34,500 MORE THAN MY FATHER 129 00:05:34,500 --> 00:05:36,300 OR ANY OF HIS EX-WIVES. 130 00:05:36,300 --> 00:05:39,700 IT ONLY SEEMS FITTING THAT I STEER YOU-- 131 00:05:39,700 --> 00:05:40,400 HA HA! 132 00:05:40,400 --> 00:05:43,033 THROUGH THIS RITE OF PASSAGE. 133 00:05:43,033 --> 00:05:44,367 LET'S SAY WE GIVE IT A GO. 134 00:05:44,367 --> 00:05:45,500 HOW ABOUT FIRST THING IN THE MORNING? 135 00:05:45,500 --> 00:05:49,300 YOU GOT IT. I'LL MEET YOU AT THE CRACK OF NOON. 136 00:06:01,300 --> 00:06:02,700 HIYA! 137 00:06:02,700 --> 00:06:04,400 HELLO. I'M WARREN. 138 00:06:04,400 --> 00:06:06,500 WELCOME TO CAMP KNOCK-A-NUMBER. 139 00:06:06,500 --> 00:06:08,600 I'M CODY, AND THIS IS TAPEWORM. 140 00:06:08,600 --> 00:06:09,233 WE'RE FROM BOSTON. 141 00:06:09,233 --> 00:06:11,300 THAT'S PRETTY FAR AWAY, ISN'T IT? 142 00:06:11,300 --> 00:06:12,200 NOT REALLY. 143 00:06:12,200 --> 00:06:13,867 ONLY 188.2 MILES. 144 00:06:13,867 --> 00:06:16,000 AND THE BUS AVERAGED 58 MILES PER HOUR 145 00:06:16,000 --> 00:06:16,667 WITH NO HEADWIND. 146 00:06:16,667 --> 00:06:21,033 SO YOU GUYS MADE IT HERE IN 3 HOURS AND 20 MINUTES. 147 00:06:21,033 --> 00:06:22,233 3 1/2 HOURS. 148 00:06:22,233 --> 00:06:24,567 WE STOPPED FOR 2.6 TACOS. 149 00:06:24,567 --> 00:06:26,300 HA HA! HA HA! 150 00:06:26,300 --> 00:06:29,367 MAN, MATH CAMP IS BETTER THAN I THOUGHT IT WOULD BE! 151 00:06:29,367 --> 00:06:30,767 HA HA! 152 00:06:30,767 --> 00:06:33,100 All: ♪ INVERSE TANGENT, HYPERBOLIC SIGN ♪ 153 00:06:33,100 --> 00:06:34,967 ♪ 3.14159 ♪ 154 00:06:34,967 --> 00:06:38,300 ♪ YAY, NUMBERS! ♪ 155 00:06:44,500 --> 00:06:46,600 ESTEBAN! AAH! 156 00:06:47,500 --> 00:06:50,500 OH, LITTLE BLONDE PEOPLES, YOU SCARED ME... 157 00:06:50,500 --> 00:06:51,867 I MEAN PEOPLE. 158 00:06:51,867 --> 00:06:53,867 HERE'S YOUR MAMA'S DRY CLEANING. 159 00:06:53,867 --> 00:06:54,834 HOLD ON. 160 00:06:54,834 --> 00:06:56,600 DON'T YOU WANT TO HANG OUT? 161 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 OH, NO. I HAVE WORK TO DO. 162 00:06:57,600 --> 00:06:58,934 A GROUP OF BODYBUILDERS ARE CHECKING IN. 163 00:06:58,934 --> 00:07:01,567 YOU'D THINK THEY'D CARRY THEIR OWN LUGGAGE. 164 00:07:01,567 --> 00:07:03,200 WHY DON'T YOU RELAX A LITTLE? 165 00:07:03,200 --> 00:07:06,600 MAYBE PLAY SOME ALIEN KUNG FU SLAM-A-JAMA? 166 00:07:06,600 --> 00:07:10,033 OH, BUT THAT DOESN'T COME OUT FOR ANOTHER MONTH. 167 00:07:10,033 --> 00:07:11,500 I'VE GOT MY SOURCES. 168 00:07:11,500 --> 00:07:13,934 AH, YOU KNOW MY WEAKNESS! 169 00:07:13,934 --> 00:07:15,734 PUT IT IN! 170 00:07:18,900 --> 00:07:20,000 GOT YOU, ALIEN SCUM. 171 00:07:20,000 --> 00:07:21,567 OH, YOU DID NOT. YOU MISSED. 172 00:07:21,567 --> 00:07:22,967 THEN WHY'D YOUR HEAD EXPLODE? 173 00:07:22,967 --> 00:07:24,300 IT DOESN'T MATTER. 174 00:07:24,300 --> 00:07:26,300 I'M A ZYLON. 175 00:07:26,300 --> 00:07:28,133 SO LONG, ZYLON. 176 00:07:28,133 --> 00:07:29,600 WAIT YOUR TURN. 177 00:07:29,600 --> 00:07:31,133 YOU'RE RUNNING OUT OF LIVES. 178 00:07:31,133 --> 00:07:32,500 WELL, YOU'RE RUNNING OUT OF RELOAD. 179 00:07:32,500 --> 00:07:35,300 AND I'M RUNNING OUT OF PATIENCE. 180 00:07:35,300 --> 00:07:38,233 OH, MR. MOSEBY, I AM SO SORRY. 181 00:07:38,233 --> 00:07:38,734 YOUR TURN. 182 00:07:38,734 --> 00:07:42,367 WATCH OUT FOR HIS INTERGALACTIC EXPLODING TASER. 183 00:07:43,000 --> 00:07:46,600 THE ONLY INTERGALACTIC EXPLOSION YOU NEED TO WORRY ABOUT IS MINE. 184 00:07:46,600 --> 00:07:50,000 OOH, YOU DIDN'T EAT THOSE SPICY BEANS AGAIN, DID YOU? 185 00:07:50,400 --> 00:07:52,000 PLEASE GET BACK TO YOUR JOB 186 00:07:52,000 --> 00:07:53,800 WHILE YOU STILL HAVE ONE. 187 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 YES, SIR. 188 00:07:56,667 --> 00:07:58,500 WELL DONE, ZACK. 189 00:07:58,500 --> 00:08:00,200 YOU'RE DISRUPTING MY HOTEL 190 00:08:00,200 --> 00:08:02,700 FROM THE COMFORT OF YOUR OWN ROOM. 191 00:08:02,700 --> 00:08:03,734 BUT I'M BORED. 192 00:08:03,734 --> 00:08:04,567 WELL, THAT'S TOO BAD. 193 00:08:04,567 --> 00:08:07,800 BUT THE HOTEL EMPLOYEES ARE NOT YOUR PLAYMATES. 194 00:08:07,800 --> 00:08:09,667 YOU ARE SO NO MATCH FOR ME. 195 00:08:09,667 --> 00:08:13,300 IT'S LIKE YOU'RE NOT EVEN TRYING. 196 00:08:14,100 --> 00:08:16,867 AND I JUST BROKE A MILLION! 197 00:08:16,867 --> 00:08:19,300 A NEW PERSONAL BEST! 198 00:08:19,300 --> 00:08:20,100 MURIEL! 199 00:08:20,100 --> 00:08:21,000 MURIEL, WAKE UP! 200 00:08:21,000 --> 00:08:22,467 I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU! 201 00:08:22,467 --> 00:08:28,033 OH, NOT NOW, GUNTHER. I'M TIRED. 202 00:08:28,033 --> 00:08:29,834 NEVER MIND. 203 00:08:29,834 --> 00:08:30,600 I'LL TELL CODY. 204 00:08:30,600 --> 00:08:32,767 AT LEAST WITH HIM, I CAN RUB IT IN HIS FACE. 205 00:08:32,767 --> 00:08:35,867 Voice message: HELLO, THIS IS CODY USING MY MOM'S CELL PHONE. 206 00:08:35,867 --> 00:08:36,700 PLEASE LEAVE A MESSAGE, 207 00:08:36,700 --> 00:08:38,033 AND REMEMBER, NUMBERS ARE YOUR FRIENDS. 208 00:08:38,033 --> 00:08:41,100 WHY DON'T YOU EVER ANSWER THIS THING? 209 00:08:41,100 --> 00:08:42,667 I'VE GOT IMPORTANT NEWS. 210 00:08:42,667 --> 00:08:44,033 I JUST BEAT MY NEW HIGH SCORE 211 00:08:44,033 --> 00:08:48,033 IN ALIEN KUNG FU SLAM-A-JAMA. 212 00:08:53,500 --> 00:08:56,200 COME ON, CODY, WE'RE GOING DOWN TO THE LAKE. 213 00:08:56,200 --> 00:08:57,400 UH, MAYBE LATER. 214 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 I HAVE 16 MESSAGES FROM ZACK. 215 00:08:59,200 --> 00:09:00,066 I WANT TO CALL HIM BACK. 216 00:09:00,066 --> 00:09:02,800 BUT WE'RE GONNA FACTOR HOW MANY PINTS OF WATER ARE IN THE LAKE. 217 00:09:02,800 --> 00:09:04,767 THEN CALCULATE ITS OXYGEN CONTENT. 218 00:09:04,767 --> 00:09:07,767 AND ESTIMATE THE FISH POPULATION. 219 00:09:07,767 --> 00:09:10,367 YOU GUYS ARE WILD MEN. 220 00:09:13,367 --> 00:09:15,300 OK, FIRST THINGS FIRST, 221 00:09:15,300 --> 00:09:17,400 HAVE YOU ADJUSTED YOUR MIRRORS? 222 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 ALL 3 OF THEM. 223 00:09:18,400 --> 00:09:20,233 AND I CAN SEE MYSELF PERFECTLY. 224 00:09:20,233 --> 00:09:21,967 NO, NO, NO. THEY'RE NOT FOR VANITY. 225 00:09:21,967 --> 00:09:26,600 YOUR REARVIEW MIRRORS ARE FOR SEEING THE VIEW TO YOUR REAR. 226 00:09:27,734 --> 00:09:29,100 NOT YOUR BEHIND, 227 00:09:29,100 --> 00:09:29,600 BEHIND YOU. 228 00:09:29,600 --> 00:09:31,867 BUT I WON'T BE ABLE TO SEE MYSELF HAVING FUN. 229 00:09:31,867 --> 00:09:34,033 DRIVING A MOTOR VEHICLE IS NOT FUN. 230 00:09:34,033 --> 00:09:35,500 IT'S SERIOUS BUSINESS. 231 00:09:35,500 --> 00:09:37,900 HAVE YOU BUCKLED YOUR SEAT BELT? 232 00:09:37,900 --> 00:09:38,967 I WAS GOING TO, 233 00:09:38,967 --> 00:09:41,100 BUT THIS OUTFIT JUST WRINKLES SO EASILY, 234 00:09:41,100 --> 00:09:43,000 SO I THOUGHT-- JUST DO IT. 235 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 BUT MY OUTFIT-- 236 00:09:44,000 --> 00:09:46,734 IT'S THE LAW! 237 00:09:49,967 --> 00:09:51,100 OK. 238 00:09:51,100 --> 00:09:52,400 OK. 239 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 NOW, ARE YOU FAMILIAR WITH THE GEARSHIFT? 240 00:09:55,200 --> 00:09:58,300 YOU MEAN THE PRNDL? 241 00:09:58,300 --> 00:10:00,400 THE WHAT? 242 00:10:00,400 --> 00:10:01,000 THE PRNDL. 243 00:10:01,000 --> 00:10:03,900 ARE YOU REFERRING TO THE SHIFT LEVER 244 00:10:03,900 --> 00:10:05,867 THAT SAYS P-R-N-D-L? 245 00:10:05,867 --> 00:10:07,734 I'M NOT A CHILD, MOSEBY. 246 00:10:07,734 --> 00:10:09,000 I KNOW HOW TO SPELL "PRNDL." 247 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 IT IS NOT SOMETHING YOU SPELL. 248 00:10:11,200 --> 00:10:12,000 IT IS A GEARSHIFT. 249 00:10:12,000 --> 00:10:16,233 THE LETTERS STAND FOR PARK, REVERSE, NEUTRAL, DRIVE, AND LOW! 250 00:10:16,233 --> 00:10:17,300 YOU'RE MAKING ME NERVOUS 251 00:10:17,300 --> 00:10:19,600 WITH ALL THIS TECHNICAL TALK. 252 00:10:19,600 --> 00:10:20,467 OH, I'M SORRY. 253 00:10:20,467 --> 00:10:21,600 WHY DON'T WE JUST RELAX? 254 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 WE'LL TURN ON THE RADIO. 255 00:10:23,200 --> 00:10:27,967 WOULD YOU LIKE "AM" OR "FM"? 256 00:10:28,367 --> 00:10:30,967 OK, LET'S TRY THE BLUE LIGHT. 257 00:10:30,967 --> 00:10:34,400 NO, THE BLUE THAT'S NOT YELLOW. 258 00:10:34,400 --> 00:10:34,867 HEY, MOM! 259 00:10:34,867 --> 00:10:37,100 CODY SENT US A POSTCARD FROM MATH CAMP. 260 00:10:37,100 --> 00:10:39,200 THAT'S GREAT. HOW'S HE DOING? 261 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 NOT TOO GOOD. 262 00:10:40,200 --> 00:10:42,033 HE SAYS IT RAINED YESTERDAY. 263 00:10:42,033 --> 00:10:44,300 HE ALSO SAYS HE'S MADE LOTS OF NEW FRIENDS 264 00:10:44,300 --> 00:10:49,400 AND FIGURED OUT THE CIRCUMFERENCE OF A MOOSE. 265 00:10:50,200 --> 00:10:52,800 SOUNDS LIKE HE'S HAVING FUN. 266 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 MOM, READ BETWEEN THE LINES. 267 00:10:55,200 --> 00:10:56,100 ISN'T IT OBVIOUS 268 00:10:56,100 --> 00:10:59,734 THAT HE'S MISERABLE AND WANTS TO COME HOME? 269 00:10:59,734 --> 00:11:01,100 HOW DO YOU KNOW? 270 00:11:01,100 --> 00:11:02,033 WE HAVE TWIN TELEPATHY. 271 00:11:02,033 --> 00:11:03,467 WE COULD READ EACH OTHER'S MINDS. 272 00:11:03,467 --> 00:11:06,834 IT'S LIKE MY BRAIN IS GETTING PHONE CALLS FROM HIM. 273 00:11:06,834 --> 00:11:09,400 WELL, I THINK YOU HAVE A BAD CONNECTION. 274 00:11:09,400 --> 00:11:10,500 HANG UP. 275 00:11:10,500 --> 00:11:11,500 UH-UH. 276 00:11:11,500 --> 00:11:12,367 I ALWAYS KNOW. 277 00:11:12,367 --> 00:11:14,567 REMEMBER THAT TIME HE BROKE HIS LEG 278 00:11:14,567 --> 00:11:15,200 AND I SENSED IT? 279 00:11:15,200 --> 00:11:18,834 THAT'S BECAUSE YOU FELL ON HIM AND BROKE IT. 280 00:11:18,834 --> 00:11:21,133 AND I KNEW IT IMMEDIATELY. 281 00:11:21,133 --> 00:11:23,767 SPOOKY STUFF, MOM. 282 00:11:24,000 --> 00:11:28,233 HONEY, I THINK MAYBE YOU'RE THE ONE WHO'S MISSING HIM. 283 00:11:28,233 --> 00:11:30,000 DON'T BE RIDICULOUS! 284 00:11:30,000 --> 00:11:33,200 DO YOU REALIZE HE FORGOT TO TAKE BLANKIE? 285 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 I CAN SENSE HE'S A NERVOUS WRECK. 286 00:11:35,200 --> 00:11:36,734 YOU'RE MAKING ME A NERVOUS WRECK. 287 00:11:36,734 --> 00:11:38,834 I'M TRYING TO KEEP US FROM HAVING A WRECK! 288 00:11:38,834 --> 00:11:40,300 WE'RE NOT EVEN MOVING. 289 00:11:40,300 --> 00:11:42,600 ALL RIGHT. 290 00:11:43,700 --> 00:11:45,100 OK... 291 00:11:45,100 --> 00:11:47,200 LET'S START ALL OVER, SHALL WE? 292 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 [LAUGHS] 293 00:11:48,200 --> 00:11:49,500 IS THE KEY IN THE IGNITION? 294 00:11:49,500 --> 00:11:50,133 FOR OVER AN HOUR NOW. 295 00:11:50,133 --> 00:11:53,200 WELL, THAT'S BECAUSE YOU HAD TO DO YOUR MAKEUP. 296 00:11:53,200 --> 00:11:54,033 TWICE. 297 00:11:54,033 --> 00:11:54,867 WELL, EXCUSE ME 298 00:11:54,867 --> 00:11:57,000 FOR TRYING TO BEAUTIFY THE HIGHWAYS. 299 00:11:57,000 --> 00:11:58,600 START THE ENGINE... 300 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 [ENGINE STARTS] 301 00:11:59,600 --> 00:12:02,100 AND PUT THE CAR IN DRIVE. 302 00:12:05,000 --> 00:12:07,934 THAT'S THE "D" ON THE PRNDL. 303 00:12:07,934 --> 00:12:09,100 OH, GOTCHA. 304 00:12:09,100 --> 00:12:10,200 I'M WORRIED ABOUT HIM. 305 00:12:10,200 --> 00:12:11,934 HE'S UP THERE IN THE WILDERNESS. 306 00:12:11,934 --> 00:12:14,934 RIGHT NOW, HE COULD BE HANGING FROM A CLIFF 307 00:12:14,934 --> 00:12:15,467 OVER A WATERFALL 308 00:12:15,467 --> 00:12:19,600 WITH A PACK OF WOLVES AND A BEAR SNAPPING AT HIM. 309 00:12:19,600 --> 00:12:21,734 IT'S MATH CAMP. 310 00:12:21,734 --> 00:12:23,367 THE WORST THAT COULD HAPPEN 311 00:12:23,367 --> 00:12:25,300 IS THAT HE SIT ON HIS COMPASS. 312 00:12:25,300 --> 00:12:26,100 BUT, MOM, I'M W-- 313 00:12:26,100 --> 00:12:27,467 HONEY, I'M TELLIN' YA-- 314 00:12:27,467 --> 00:12:31,667 WE'RE PROBABLY IN MORE DANGER HERE THAN HE IS THERE. 315 00:12:31,667 --> 00:12:33,600 Moseby: FORWARD! NOT REVERSE! 316 00:12:33,600 --> 00:12:34,734 [CAR ZOOMS BACK] 317 00:12:34,734 --> 00:12:37,233 [CRASH] 318 00:12:42,200 --> 00:12:44,467 OH, MY GOODNESS, ARE YOU OK? 319 00:12:55,834 --> 00:12:58,700 I'M NOT CLEANING THAT UP. 320 00:13:08,233 --> 00:13:09,300 MOSEBY. 321 00:13:09,300 --> 00:13:10,400 MRS. KNIEVEL. 322 00:13:10,400 --> 00:13:10,967 [GASPS] 323 00:13:10,967 --> 00:13:13,300 WAS THAT A SLAM ON MY DRIVING? 324 00:13:13,300 --> 00:13:15,000 PLEASE, DON'T USE THE WORD "SLAM." 325 00:13:15,000 --> 00:13:17,934 I'LL HAVE YOU KNOW, I'M GOING TO FIND A REAL DRIVING TEACHER. 326 00:13:17,934 --> 00:13:21,600 WELL, MIGHT I SUGGEST A HOLLYWOOD STUNT MAN OR A FORMER MARINE? 327 00:13:21,600 --> 00:13:23,500 YOU KNOW, SOMEONE WHO'S USED TO CRASHING THROUGH THINGS. 328 00:13:23,500 --> 00:13:27,834 LOOK, I'VE ONLY CRASHED BECAUSE YOU MADE SO NERVOUS, I COULDN'T TELL UP FROM DOWN. 329 00:13:27,834 --> 00:13:31,767 WELL, MAYBE YOU SHOULD BE DRIVING A POGO STICK! 330 00:13:32,867 --> 00:13:33,600 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 331 00:13:33,600 --> 00:13:37,600 MOSEBY THINKS THE ACCIDENT WAS ALL MY FAULT. 332 00:13:37,600 --> 00:13:38,567 NO! 333 00:13:38,567 --> 00:13:39,200 YEAH. 334 00:13:39,200 --> 00:13:41,300 YOU GUYS, I'M WORRIED ABOUT CODY. 335 00:13:41,300 --> 00:13:43,500 HE'S NOT ANSWERING HIS CELL PHONE. 336 00:13:43,500 --> 00:13:44,867 MAYBE HE'S HAVING FUN. 337 00:13:44,867 --> 00:13:49,367 HELLO?! WE'RE TALKING ABOUT MATH CAMP! 338 00:13:49,367 --> 00:13:50,834 WELL, WHAT DOES YOUR MOM SAY? 339 00:13:50,834 --> 00:13:52,300 SHE'S IN DENIAL. 340 00:13:52,300 --> 00:13:54,667 I'VE GOT TO GET UP TO THAT CAMP. 341 00:13:54,667 --> 00:13:55,867 OHH! I CAN DRIVE YOU. 342 00:13:55,867 --> 00:13:57,000 WHAT?! 343 00:13:57,000 --> 00:13:58,767 I'LL SHOW MOSEBY HOW WELL I CAN DO 344 00:13:58,767 --> 00:13:59,834 WITHOUT HIM. COME ON. 345 00:13:59,834 --> 00:14:02,400 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA THERE, BIG GIRL. 346 00:14:02,400 --> 00:14:04,133 YOU JUST DROVE THROUGH A BUILDING. 347 00:14:04,133 --> 00:14:06,467 BUT THERE ARE NO BUILDINGS ON THE HIGHWAY. 348 00:14:06,467 --> 00:14:09,033 TRUE, BUT THERE ARE OTHER CARS AND BIG TRUCKS 349 00:14:09,033 --> 00:14:11,467 AND THE OCCASIONAL CUTE DEER. 350 00:14:11,867 --> 00:14:13,100 THIS IS NOT A GOOD IDEA. 351 00:14:13,100 --> 00:14:15,400 YOU'RE NOT GOING TO TELL ANYONE, ARE YOU? 352 00:14:15,400 --> 00:14:16,667 WELL, ONLY IF YOU DO IT. 353 00:14:16,667 --> 00:14:18,500 GRAB HER! 354 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 YOU SAW NOTHING. 355 00:14:20,400 --> 00:14:21,467 OK, HAVE FUN. 356 00:14:21,467 --> 00:14:22,100 YOU CAN'T DO THIS! 357 00:14:22,100 --> 00:14:26,500 THE LAW REQUIRES YOU TO HAVE A RESPONSIBLE ADULT DRIVER WITH YOU. 358 00:14:26,500 --> 00:14:30,934 ROAD TRIP! WHOO-HOO! 359 00:14:31,900 --> 00:14:34,934 NOW, MURIEL, ARE YOU SURE YOU HAVE A VALID LICENSE? 360 00:14:34,934 --> 00:14:37,300 OH, LOOSEN UP, SWEET-CHEEKS. 361 00:14:37,300 --> 00:14:39,867 YOU'RE BUMMIN' US OUT. 362 00:14:40,500 --> 00:14:43,567 Zack: LONDON, CAN'T YOU DRIVE ANY FASTER 363 00:14:43,567 --> 00:14:45,500 THAN 20 MILES PER HOUR? WHY? 364 00:14:45,500 --> 00:14:46,734 BECAUSE WE'RE ON AN INTERSTATE 365 00:14:46,734 --> 00:14:48,500 AND PEOPLE ARE PASSING US ON BICYCLES. 366 00:14:48,500 --> 00:14:51,600 I JUST WANT TO GET THERE AND BACK IN ONE PIECE. 367 00:14:51,600 --> 00:14:54,867 I JUST WANT TO GET THERE AND BACK BEFORE I'M 30. 368 00:14:54,867 --> 00:14:55,900 [POLICE SIREN] 369 00:14:55,900 --> 00:14:57,400 UH-OH. IT'S THE FUZZ. 370 00:14:57,400 --> 00:14:59,100 EVERYONE ACT NATURAL. 371 00:14:59,100 --> 00:15:03,033 HOW DOES SOMEONE WHO WAS FORCED AGAINST THEIR WILL IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 372 00:15:03,033 --> 00:15:06,667 TO DRIVE DOWN A BUSY INTERSTATE AT 10 MILES AN HOUR ACT NATURAL? 373 00:15:06,667 --> 00:15:10,600 YOU CAN START BY SHUTTING YOUR YAP. 374 00:15:11,300 --> 00:15:12,700 Officer: EXCUSE ME, MISS. 375 00:15:12,700 --> 00:15:14,100 OFFICER, WHAT'S THE MATTER? 376 00:15:14,100 --> 00:15:16,500 IT'S NOT LIKE I WAS SPEEDING. 377 00:15:16,500 --> 00:15:17,133 I'LL SAY. 378 00:15:17,133 --> 00:15:18,600 USUALLY WHEN I PULL OVER SPORTS CARS, 379 00:15:18,600 --> 00:15:19,934 IT'S 'CAUSE THEY'RE GOING TOO FAST. 380 00:15:19,934 --> 00:15:22,934 BUT TO CATCH YOU, I HAD TO DOWNSHIFT INTO FIRST. 381 00:15:22,934 --> 00:15:25,200 SHE'S STILL LEARNING HOW TO DRIVE, 382 00:15:25,200 --> 00:15:27,567 SO GIVE HER A BREAK, FLATFOOT. 383 00:15:27,567 --> 00:15:29,100 [GASPS] 384 00:15:29,967 --> 00:15:30,934 TELL YOU WHAT-- 385 00:15:30,934 --> 00:15:31,734 SINCE YOU'RE A BEGINNER, 386 00:15:31,734 --> 00:15:33,000 I'LL LET YOU OFF WITH A WARNING. 387 00:15:33,000 --> 00:15:35,400 BUT DRIVING SLOW CAN BE DANGEROUS, TOO, 388 00:15:35,400 --> 00:15:36,900 SO, IN THE FUTURE... 389 00:15:36,900 --> 00:15:37,400 GO FASTER. 390 00:15:37,400 --> 00:15:40,700 DON'T WORRY. I'M TEACHING HER. 391 00:15:40,700 --> 00:15:42,800 FLOOR IT, BABY! 392 00:15:42,800 --> 00:15:44,133 [TIRES SQUEAL] 393 00:15:44,133 --> 00:15:46,100 ESTEBAN, HAVE YOU SEEN ZACK? 394 00:15:46,100 --> 00:15:48,600 I'VE LOOKED ALL OVER FOR HIM. 395 00:15:48,600 --> 00:15:49,467 ZACK? 396 00:15:49,467 --> 00:15:51,100 ZACK WHO? 397 00:15:51,467 --> 00:15:53,200 UH, NEVER HEARD OF HIM. 398 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 GOTTA GO. 399 00:15:54,200 --> 00:15:54,867 ESTEBAN! 400 00:15:54,867 --> 00:15:56,500 DO YOU LIKE NATURE FILMS? 401 00:15:56,500 --> 00:15:58,033 OH, I LOVE NATURE FILMS. 402 00:15:58,033 --> 00:16:00,100 YOU EVER SEEN THE ONE ABOUT WHAT A MOTHER BEAR 403 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 WILL DO TO PROTECT HER CUBS? 404 00:16:01,100 --> 00:16:04,233 LONDON IS DRIVING HIM TO MATH CAMP WITH MADDIE AND MURIEL. 405 00:16:04,233 --> 00:16:05,934 DON'T EAT ME. 406 00:16:07,500 --> 00:16:10,100 MOSEBY, ZACK TOOK OFF FOR MATH CAMP. 407 00:16:10,100 --> 00:16:11,967 SPLENDID. NOW THEY'RE BOTH GONE. 408 00:16:11,967 --> 00:16:14,133 IT'S LIKE FALLING IN LOVE AGAIN. 409 00:16:14,133 --> 00:16:16,100 YOU DON'T UNDERSTAND. 410 00:16:16,100 --> 00:16:17,567 LONDON IS DRIVING. 411 00:16:17,567 --> 00:16:18,600 OH, NO. OH, YEAH. 412 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 THEY SHOULDN'T BE TOO HARD TO FIND. 413 00:16:20,300 --> 00:16:25,000 WE'LL JUST LOOK FOR THE CAR THAT'S DRIVING IN REVERSE. 414 00:16:25,000 --> 00:16:27,767 OH, I LOVE THE RUSH OF THE ROAD. 415 00:16:27,767 --> 00:16:30,000 I LOVE THE WIND IN MY HAIR. 416 00:16:30,000 --> 00:16:31,934 HOW ABOUT THE BUGS IN YOUR TEETH? 417 00:16:31,934 --> 00:16:35,867 WELL, IF YOU KEEP YOUR YAP SHUT LIKE I TOLD YOU, 418 00:16:35,867 --> 00:16:37,967 YOU WOULDN'T HAVE THAT PROBLEM. 419 00:16:37,967 --> 00:16:39,467 [POLICE SIREN] 420 00:16:39,467 --> 00:16:41,300 UH-OH. THE COPS. 421 00:16:41,300 --> 00:16:43,967 SHOULD I OUTRUN 'EM? 422 00:16:44,467 --> 00:16:45,600 NO! PULL OVER! 423 00:16:45,600 --> 00:16:49,200 AH, KEEP YOUR KNICKERS ON, GRANDMA. 424 00:16:52,300 --> 00:16:52,767 AW, GREAT. 425 00:16:52,767 --> 00:16:56,367 NOW WE'RE NEVER GONNA MAKE IT TO MATH CAMP. 426 00:16:56,367 --> 00:16:59,734 DIDN'T I JUST STOP THIS CAR FOR DRIVING TOO SLOW? 427 00:16:59,734 --> 00:17:03,767 I WAS IN A HURRY BECAUSE MY DEAR, DARLING GRANDSON 428 00:17:03,767 --> 00:17:06,900 HAD TO GET TO THE HOSPITAL. 429 00:17:08,233 --> 00:17:10,100 [GROANS] 430 00:17:10,100 --> 00:17:12,033 BUT HE SEEMED FINE BEFORE. 431 00:17:12,033 --> 00:17:15,700 WELL, WE STOPPED FOR CHILI-CHEESE DOGS DOWN THE ROAD. 432 00:17:15,700 --> 00:17:17,600 OH, NO. NOT DIRTY DAN'S. 433 00:17:17,600 --> 00:17:19,033 THAT'S THE PLACE. 434 00:17:19,033 --> 00:17:19,867 HURRY, GRANDMA. 435 00:17:19,867 --> 00:17:22,667 I THINK I CAN SEE THE LIGHT. 436 00:17:22,667 --> 00:17:25,800 NO! STAY AWAY FROM THE LIGHT! OHH! 437 00:17:25,800 --> 00:17:27,667 YOU GUYS BETTER GET GOING. 438 00:17:27,667 --> 00:17:29,200 BUT DRIVE CAREFULLY. 439 00:17:29,200 --> 00:17:31,033 YES, OFFICER. 440 00:17:31,033 --> 00:17:33,667 [TIRES SQUEAL] 441 00:17:35,100 --> 00:17:36,233 OK, HERE'S ONE. 442 00:17:36,233 --> 00:17:38,700 I'M A CLOSED GEOMETRIC FIGURE 443 00:17:38,700 --> 00:17:40,734 ON THE SURFACE OF A SPHERE, 444 00:17:40,734 --> 00:17:43,200 FORMED BY THE ARCS OF CIRCLES. 445 00:17:43,200 --> 00:17:44,367 CHALLENGE US A LITTLE. 446 00:17:44,367 --> 00:17:46,000 YOU'RE A SPHERICAL POLYGON. 447 00:17:46,000 --> 00:17:48,133 WOW. YOU GUYS ARE GOOD. 448 00:17:48,133 --> 00:17:49,133 OW! 449 00:17:49,133 --> 00:17:50,033 WHAT HAPPENED? 450 00:17:50,033 --> 00:17:50,767 I SAT ON MY COMPASS. 451 00:17:50,767 --> 00:17:55,667 WELL, AT LEAST YOU'LL BE ABLE TO MEASURE THE ANGLE OF YOUR SCAR. 452 00:17:55,667 --> 00:17:59,000 [ALL LAUGHING] 453 00:18:05,200 --> 00:18:06,300 HEY, CODY. 454 00:18:06,300 --> 00:18:07,834 ZACK? 455 00:18:07,834 --> 00:18:09,700 HOW'D YOU GUYS GET UP HERE? 456 00:18:09,700 --> 00:18:10,834 I WAS ABDUCTED. 457 00:18:10,834 --> 00:18:11,834 AND I DROVE. 458 00:18:11,834 --> 00:18:12,800 OH, PLEASE. 459 00:18:12,800 --> 00:18:14,200 IF I HADN'T TAKEN THE WHEEL, 460 00:18:14,200 --> 00:18:17,700 WE'D STILL BE IN THE HOTEL PARKING LOT. 461 00:18:17,700 --> 00:18:19,567 WHOA. CHICKS. 462 00:18:19,567 --> 00:18:21,467 AND A FOXY HEN. YEAH. 463 00:18:21,467 --> 00:18:26,100 THAT'S NEVER HAPPENED IN THE HISTORY OF CAMP KNOCK-A-NUMBER. 464 00:18:26,600 --> 00:18:28,033 I GOT THE BLONDE. 465 00:18:28,033 --> 00:18:30,467 YOU'LL GET NOTHING AND LIKE IT. 466 00:18:30,467 --> 00:18:32,867 OOH. SASSY. 467 00:18:34,367 --> 00:18:35,100 WELL, WHAT'S UP? 468 00:18:35,100 --> 00:18:37,000 WE'RE HERE TO BREAK YOU OUT. 469 00:18:37,000 --> 00:18:38,033 PACK YOUR STUFF. 470 00:18:38,033 --> 00:18:38,600 WHY? 471 00:18:38,600 --> 00:18:40,934 I KNEW YOU WERE HAVING A LOUSY TIME. 472 00:18:40,934 --> 00:18:43,200 I GOT YOUR TWIN TELEPATHY CALL. 473 00:18:43,200 --> 00:18:45,100 WELL, IT MUST HAVE BEEN YOUR OTHER TWIN, 474 00:18:45,100 --> 00:18:46,567 BECAUSE I'M HAVING A GREAT TIME, 475 00:18:46,567 --> 00:18:47,900 AND I'M REALLY LEARNING A LOT. 476 00:18:47,900 --> 00:18:51,467 UH-OH. IT'S WORSE THAN I THOUGHT. 477 00:18:53,000 --> 00:18:54,100 UH, GUYS, WOULD YOU MIND 478 00:18:54,100 --> 00:18:57,667 IF I TALK TO ZACK IN PRIVATE FOR A MINUTE? 479 00:18:57,667 --> 00:18:58,400 COME ON, CUTIE. 480 00:18:58,400 --> 00:19:00,700 LET'S TAKE A STROLL DOWN CALCULUS LANE. 481 00:19:00,700 --> 00:19:01,500 OH, NO. 482 00:19:01,500 --> 00:19:05,500 YOU KNOW, I'VE GOT A CALCULATOR THAT RUNS ON MOONLIGHT. 483 00:19:05,500 --> 00:19:07,867 OH! LET'S FIGURE OUT HOW RICH I AM! 484 00:19:07,867 --> 00:19:10,500 HEY, WAIT FOR ME! 485 00:19:10,500 --> 00:19:18,100 ANYBODY AROUND BETWEEN THE AGES OF 25 AND 28?! 486 00:19:18,100 --> 00:19:21,467 YOU KNOW WHAT MY TWIN TELEPATHY IS TELLING ME? 487 00:19:21,467 --> 00:19:23,033 YOU MISSED ME. 488 00:19:23,033 --> 00:19:25,600 ♪ YOU MISSED ME, YOU MISSED ME ♪ 489 00:19:25,600 --> 00:19:26,834 DID NOT. 490 00:19:26,834 --> 00:19:28,000 DID SO. 491 00:19:28,000 --> 00:19:28,867 DID NOT. 492 00:19:28,867 --> 00:19:30,900 I-IT WAS MOM WHO MISSED YOU. 493 00:19:30,900 --> 00:19:32,467 SHE JUST SITS ON THE SOFA 494 00:19:32,467 --> 00:19:33,600 LOOKING AT YOUR BABY PICTURES, 495 00:19:33,600 --> 00:19:36,734 CRYING, AND EATING ICE CREAM WITH A SHOVEL. 496 00:19:36,734 --> 00:19:37,700 OH. THAT'S FUNNY, 497 00:19:37,700 --> 00:19:39,767 BECAUSE SHE CALLED ME TONIGHT AFTER DINNER, 498 00:19:39,767 --> 00:19:44,467 AND SHE BRAGGED ABOUT HOW WELL SHE WAS DOING ON HER DIET. 499 00:19:44,467 --> 00:19:46,000 WELL, SHE LIED. 500 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 NO. YOU LIED. 501 00:19:47,200 --> 00:19:50,600 ♪ YOU MISSED ME, YOU MISSED ME ♪ 502 00:19:50,600 --> 00:19:52,367 IS THAT BLANKIE? 503 00:19:52,367 --> 00:19:54,867 YEAH. I THOUGHT YOU MIGHT MISS IT. 504 00:19:54,867 --> 00:19:55,567 I DID. THANKS. 505 00:19:55,567 --> 00:20:01,033 SO YOU MISS A LOUSY BLANKET, BUT NOT YOUR TWIN BROTHER? 506 00:20:01,767 --> 00:20:05,767 OK. MAYBE I MISSED YOU A LITTLE. 507 00:20:05,767 --> 00:20:08,834 BUT NOT ENOUGH TO COME HOME EARLY. 508 00:20:08,834 --> 00:20:10,600 OH. OK. 509 00:20:10,600 --> 00:20:11,400 I UNDERSTAND. 510 00:20:11,400 --> 00:20:15,200 YOU KNOW, SOMEDAY, WE ACTUALLY WILL BE APART. 511 00:20:15,200 --> 00:20:15,700 WELL, SURE. 512 00:20:15,700 --> 00:20:21,400 WHEN YOU'RE A MATH PROFESSOR AND I'M A RACECAR DRIVER- SLASH-SECRET AGENT. 513 00:20:21,400 --> 00:20:23,367 I'LL BE HOME IN 6 DAYS. 514 00:20:23,367 --> 00:20:25,100 THINK YOU CAN MAKE IT? 515 00:20:25,100 --> 00:20:26,400 [SIGHS] SURE. 516 00:20:26,400 --> 00:20:27,567 HECK, IF LONDON'S DRIVING, 517 00:20:27,567 --> 00:20:30,500 WE WON'T EVEN BE HOME FOR 6 DAYS. 518 00:20:30,500 --> 00:20:33,500 AND IF MURIEL'S DRIVING, 519 00:20:33,500 --> 00:20:35,967 I'M GONNA NEED BLANKIE. 520 00:20:36,500 --> 00:20:38,900 WHY DID I HAVE TO GET THE HUMP? 521 00:20:38,900 --> 00:20:40,300 WELL, YOU COULD'VE DRIVEN BACK 522 00:20:40,300 --> 00:20:42,000 WITH MURIEL IN THE OTHER CAR. 523 00:20:42,000 --> 00:20:44,600 DID I MENTION HOW MUCH I LOVE THE HUMP? 524 00:20:44,600 --> 00:20:45,600 WELL, I HOPE YOU LOVE YOUR ROOM, 525 00:20:45,600 --> 00:20:50,200 BECAUSE THAT'S WHERE YOU'RE GONNA BE UNTIL YOU ARE OLD ENOUGH TO DRIVE. 526 00:20:50,200 --> 00:20:52,133 DON'T EVER SCARE ME LIKE THAT AGAIN. 527 00:20:52,133 --> 00:20:54,600 SPEAKING OF WHICH, EYES ON THE ROAD. 528 00:20:54,600 --> 00:20:55,667 CHECK YOUR MIRRORS. 529 00:20:55,667 --> 00:20:56,967 EYES ON THE ROAD! 530 00:20:56,967 --> 00:20:59,200 I CAN'T DO BOTH. 531 00:20:59,200 --> 00:21:01,867 WOULD YOU STOP? SHE'S DOING FINE. 532 00:21:01,867 --> 00:21:02,500 ISN'T HE THE WORST? 533 00:21:02,500 --> 00:21:06,767 ON THE WAY UP HERE, HE ACTUALLY CRITICIZED MY DRIVING... 534 00:21:06,767 --> 00:21:09,367 WHILE HE WAS DRIVING! 535 00:21:09,367 --> 00:21:11,667 WELL, IN ALL FAIRNESS TO LONDON, I HAVE TO SAY, 536 00:21:11,667 --> 00:21:14,300 EVEN THOUGH I WAS BEING HELD AGAINST MY WILL-- 537 00:21:14,300 --> 00:21:15,934 AND MY LAWYERS WILL BE IN TOUCH-- 538 00:21:15,934 --> 00:21:18,033 SHE DID A PRETTY GOOD JOB DRIVING UP HERE. 539 00:21:18,033 --> 00:21:22,467 I SUPPOSE I HAVE A SLIGHT TENDENCY TO BE A BIT CRITICAL. 540 00:21:22,467 --> 00:21:24,200 SUPPOSE? SLIGHT? 541 00:21:24,200 --> 00:21:27,000 TENDENCY? A BIT? 542 00:21:27,667 --> 00:21:29,367 OK, OK. 543 00:21:30,300 --> 00:21:32,600 I'M SORRY, LONDON. 544 00:21:33,467 --> 00:21:35,033 IT'S OK, MOSEBY. 545 00:21:35,033 --> 00:21:37,033 HANDS ON THE WHEEL! 546 00:21:37,033 --> 00:21:39,900 [TIRES SQUEALING] 547 00:21:44,033 --> 00:21:46,300 ALL RIGHT! I WIN AGAIN! 548 00:21:46,300 --> 00:21:47,200 AND YOU ARE A LOSER! 549 00:21:47,200 --> 00:21:50,367 BUT I'M UP 33.8% FROM MY PERSONAL BEST. 550 00:21:50,367 --> 00:21:51,800 IF I KEEP IMPROVING AT THIS RATE, 551 00:21:51,800 --> 00:21:56,200 I'LL BEAT YOU IN 21 YEARS, 4 MONTHS, AND 3 DAYS! 552 00:21:56,200 --> 00:21:58,800 GOOD TO HAVE YOU BACK, BUDDY. 37890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.