All language subtitles for The Suite Life of Zack & Cody - S01E08 - A Prom Story (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,767 OK, HERE'S THE COURSE. 2 00:00:03,767 --> 00:00:04,900 DOWN THE STREET, TO THE PARK, 3 00:00:04,900 --> 00:00:08,600 MAKE A 180 AROUND THE STATUE, AVOIDING THE PIGEON POOP, 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,400 GRIND THE BENCH, AND BACK. 5 00:00:09,400 --> 00:00:13,400 WE CAN'T. THE POLICE HAVE BLOCKED THE STREET OFF. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,934 AW, MAN, I HOPE IT'S NOT THE PRESIDENT AGAIN. 7 00:00:15,934 --> 00:00:19,400 THE LAST TIME HE WAS HERE, IT WAS A TOTAL ZOO. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,500 [CIRCUS MUSIC PLAYING] 9 00:00:20,500 --> 00:00:22,600 THIS IS BETTER THAN A ZOO! 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,600 YEAH, IT'S A CIRCUS! 11 00:00:25,600 --> 00:00:28,667 AND IT'S RUN AWAY TO US! 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,500 ROOM FOR ONE, SIR? 13 00:00:36,133 --> 00:00:39,767 OH! WELL! HEH HEH! 14 00:00:39,767 --> 00:00:41,734 GUESS THAT'LL BE A ROOM FOR TWO. 15 00:00:41,734 --> 00:00:45,233 UNLESS THERE'S SOMEONE IN YOUR HAT. 16 00:00:45,233 --> 00:00:46,500 THIS SURE BEATS LAST WEEK 17 00:00:46,500 --> 00:00:49,567 WHEN THE ORTHODONTISTS CONVENTION CHECKED IN. 18 00:00:49,567 --> 00:00:51,934 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ABC CABLE NETWORKS GROUP 19 00:00:51,934 --> 00:00:54,367 ♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪ 20 00:00:54,367 --> 00:00:56,033 ♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪ 21 00:00:56,033 --> 00:00:59,100 ♪ GUESS WE HAVE A SUITE LIFE MOST OF THE TIME ♪ 22 00:00:59,100 --> 00:01:00,734 ♪ MOST OF THE TIME ♪ 23 00:01:00,734 --> 00:01:03,233 ♪ YOU AND ME GOT THE WORLD TO SEE ♪ 24 00:01:03,233 --> 00:01:05,367 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 25 00:01:05,367 --> 00:01:07,967 ♪ JUST ME AND YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 26 00:01:07,967 --> 00:01:09,934 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 27 00:01:09,934 --> 00:01:12,100 ♪ IT'S YOU AND ME AND ME AND YOU ♪ 28 00:01:12,100 --> 00:01:14,800 ♪ WE GOT THE WHOLE PLACE TO OURSELVES ♪ 29 00:01:14,800 --> 00:01:17,367 ♪ YOU AND ME, WE GOT IT ALL FOR FREE ♪ 30 00:01:17,367 --> 00:01:20,000 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 31 00:01:20,000 --> 00:01:23,300 ♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪ 32 00:01:24,834 --> 00:01:32,233 ♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪ 33 00:01:32,233 --> 00:01:33,367 HEY, SWEET THING. 34 00:01:33,367 --> 00:01:35,100 WHAT'S THE SPECIAL TODAY? 35 00:01:35,100 --> 00:01:39,834 I HOPE IT'S TALL, BLONDE, AND CURVY. 36 00:01:39,834 --> 00:01:41,367 SORRY. FRESH OUT. 37 00:01:41,367 --> 00:01:46,133 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, MY PROM COMMITTEE WILL BE HERE ANY MINUTE. 38 00:01:46,800 --> 00:01:49,867 PROM, HUH? SO WHO ARE YOU GOING WITH? 39 00:01:49,867 --> 00:01:51,734 NO ONE. YET! 40 00:01:51,734 --> 00:01:53,567 I'M HOLDING OUT FOR SOMEONE SPECIAL. 41 00:01:53,567 --> 00:01:56,200 YOU KNOW, SOMEONE HANDSOME AND SWEET, 42 00:01:56,200 --> 00:01:57,000 FUNNY, AND SMART. 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,300 WHEN YOU SAY SMART, DO YOU MEAN LIKE SOMEONE 44 00:02:00,300 --> 00:02:03,667 WHO JUST GOT AN 85 IN HIS VOCABULARY QUIZ? 45 00:02:03,667 --> 00:02:05,400 OUT OF 100? 46 00:02:05,400 --> 00:02:06,700 YEP. 47 00:02:06,700 --> 00:02:09,467 OH! WOW, THAT'S GREAT. 48 00:02:09,467 --> 00:02:11,867 YOU KNOW, MR. PERFECT COULD BE CLOSER 49 00:02:11,867 --> 00:02:13,600 THAN YOU THINK. 50 00:02:13,600 --> 00:02:16,934 IN FACT, HE CAN BE RIGHT IN THIS VERY ROOM. 51 00:02:18,233 --> 00:02:20,400 YES! 52 00:02:20,400 --> 00:02:23,367 MR. MOSEBY, YOU GOTTA SEE THIS! IT'S SO COOL! 53 00:02:23,367 --> 00:02:25,367 THIS GUY WALKS DOWN STAIRS, 54 00:02:25,367 --> 00:02:27,400 BUT THERE ARE NO STAIRS! 55 00:02:27,400 --> 00:02:29,200 I KNOW. I'VE SEEN IT BEFORE. 56 00:02:29,200 --> 00:02:32,200 YEAH, BUT NOT LIKE THIS. COME ON, DO IT. 57 00:02:32,200 --> 00:02:34,900 DO IT, DO IT, DO IT, DO IT! 58 00:02:47,867 --> 00:02:49,233 NOW WATCH ME, MR. MOSEBY. 59 00:02:49,233 --> 00:02:52,000 MAURICE THINKS I'M REALLY GOOD. 60 00:02:56,133 --> 00:02:59,467 OK, NEXT STOP THE BASEMENT. 61 00:02:59,467 --> 00:03:01,000 HERE I GO. 62 00:03:01,000 --> 00:03:02,800 SEE, IT LOOKS LIKE I'M WALKING DOWN STAIRS, 63 00:03:02,800 --> 00:03:05,600 BUT I'M REALLY JUST CROUCHING FORWARD A LITTLE MORE EACH TIME. 64 00:03:05,600 --> 00:03:10,300 SO IT LOOK LIKE I'M WALKING DOWN STAIRS, BUT I'M REALLY NOT. 65 00:03:10,300 --> 00:03:13,767 AREN'T MIMES SUPPOSED TO BE SILENT? 66 00:03:18,400 --> 00:03:21,367 WHERE DO YOU THINK WE SHOULD HAVE OUR PROM, MADDIE? 67 00:03:21,367 --> 00:03:23,567 MADDIE? MADDIE! 68 00:03:23,567 --> 00:03:24,367 HUH? 69 00:03:24,367 --> 00:03:26,467 SHOULD WE USE THE GYM FOR PROM? 70 00:03:26,467 --> 00:03:28,967 EW, NO! IT SMELLS LIKE SOCKS. 71 00:03:28,967 --> 00:03:31,367 THIS IS JEFF'S LAST YEAR AND HE DESERVES A PROM 72 00:03:31,367 --> 00:03:33,400 HE'LL REMEMBER FOR THE REST OF HIS LIFE. 73 00:03:33,400 --> 00:03:35,100 OR AT LEAST THROUGH THE SUMMER. 74 00:03:35,100 --> 00:03:38,300 HA HA HA! YOU'RE SO WITTY. 75 00:03:38,300 --> 00:03:39,033 AHEM! 76 00:03:39,033 --> 00:03:42,300 HEY, WHAT IF WE HELD THE PROM HERE AT THE TIPTON? 77 00:03:42,300 --> 00:03:43,400 WOW, THAT'S A GREAT IDEA. 78 00:03:43,400 --> 00:03:46,100 HEH HEH! HELLO! WE CAN'T AFFORD THIS HOTEL. 79 00:03:46,100 --> 00:03:49,767 OH, YOU MIGHT WANT TO TRY LOU'S BUDGET GROTTO. 80 00:03:49,767 --> 00:03:52,767 CAN'T. THAT'S WHERE WE HAD OUR SPRING FLING. 81 00:03:52,767 --> 00:03:55,467 EXCUSE ME, DO YOU EVEN GO TO OUR SCHOOL? 82 00:03:55,467 --> 00:03:57,967 NO, BUT HER FATHER OWNS THIS HOTEL. 83 00:03:57,967 --> 00:04:01,200 OH! HAVE A SEAT. 84 00:04:01,200 --> 00:04:02,700 LONDON, DO YOU THINK YOU COULD TALK TO MOSEBY 85 00:04:02,700 --> 00:04:04,400 ABOUT GETTING THE BALLROOM FOR OUR PROM? 86 00:04:04,400 --> 00:04:06,500 SURE. THANK YOU! 87 00:04:06,500 --> 00:04:07,400 YOU ARE AWESOME! 88 00:04:07,400 --> 00:04:10,133 OH, I HELP LOVING THE POOR AND NEEDY. 89 00:04:10,133 --> 00:04:11,300 WE'RE NOT A CHARITY. 90 00:04:11,300 --> 00:04:14,300 HAVE YOU SEEN WHAT YOU'RE WEARING? 91 00:04:14,300 --> 00:04:16,233 HEY, MY UNCLE'S A BUTCHER. I'M SURE HE COULD 92 00:04:16,233 --> 00:04:18,100 GET US SOME FREE MEAT AND STUFF. 93 00:04:18,100 --> 00:04:21,734 OH! OH, I LOVE MEAT AND STUFF. 94 00:04:21,734 --> 00:04:23,800 OH! 95 00:04:23,800 --> 00:04:25,400 SO I WAS THINKING FOR THE BAND 96 00:04:25,400 --> 00:04:28,000 THAT GROUP THAT PLAYED AT SISTER BERNICE'S RETIREMENT. 97 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 OH, THE DISCIPLES! THEY'RE HOT! 98 00:04:30,000 --> 00:04:32,467 NOT ANYMORE. JUDAS WENT SOLO. 99 00:04:32,467 --> 00:04:34,867 WHY DON'T YOU GET SOMEONE BIG LIKE MAROON 5? 100 00:04:34,867 --> 00:04:38,200 UM, OUR BUDGET WOULDN'T BUY A TICKET TO ONE OF THEIR CONCERTS. 101 00:04:38,200 --> 00:04:40,834 I CAN GET THEM FOR FREE. DUH! 102 00:04:40,834 --> 00:04:42,300 I'VE GOT THEM ON SPEED DIAL. 103 00:04:42,300 --> 00:04:44,233 YOU ARE UNBELIEVABLE! 104 00:04:44,233 --> 00:04:44,867 I KNOW. 105 00:04:44,867 --> 00:04:49,033 LONDON, COULD I TALK TO YOU FOR A SECOND? 106 00:04:50,200 --> 00:04:52,400 STOP MAKING JEFF THINK YOU'RE FABULOUS! 107 00:04:52,400 --> 00:04:54,467 I WANT HIM TO THINK I'M FABULOUS. 108 00:04:54,467 --> 00:04:55,800 WELL, IS HE RICH? 109 00:04:55,800 --> 00:04:59,100 NO, BUT HE'S SWEET, KIND, SMART AND FUNNY. 110 00:04:59,100 --> 00:05:02,200 LOSER. YOU CAN HAVE HIM. 111 00:05:06,667 --> 00:05:08,734 Cody: HEY, MOM, CHECK IT OUT. 112 00:05:08,734 --> 00:05:12,967 I'M TRAPPED INSIDE A BOX. 113 00:05:12,967 --> 00:05:13,900 UH-HUH. 114 00:05:13,900 --> 00:05:16,033 NOW I'M WALKING A DOG. 115 00:05:18,200 --> 00:05:21,967 WELL, MAKE SURE HE DOESN'T GO ON THE CARPET. 116 00:05:21,967 --> 00:05:23,300 WHOA! 117 00:05:23,300 --> 00:05:25,667 MOM, WHERE'S YOUR RAZOR? WHY? 118 00:05:25,667 --> 00:05:27,900 EVER HEARD OF THING CALLED MORNING STUBBLE? 119 00:05:27,900 --> 00:05:31,100 I'VE HEARD OF IT. I'VE JUST NEVER SEEN IT ON YOUR FACE. 120 00:05:31,100 --> 00:05:34,033 IT'S BECAUSE MADDIE LIKES A CLEAN-SHAVEN MAN. 121 00:05:34,033 --> 00:05:35,900 WELL, YOU GOT THAT GOING FOR YOU, 122 00:05:35,900 --> 00:05:37,400 BUT I THINK YOUR EXPECTATIONS 123 00:05:37,400 --> 00:05:40,600 ARE ABOUT 4 OR 5 YEARS AHEAD OF YOUR FACE. 124 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 I'VE GOT SOMETHING SPECIAL WITH MADDIE. 125 00:05:43,600 --> 00:05:46,233 I LOVE HER, AND SHE LOVES ME. 126 00:05:46,233 --> 00:05:50,000 SHE JUST... DOESN'T KNOW IT YET. 127 00:05:50,000 --> 00:05:52,200 DOOFUS! 128 00:05:52,200 --> 00:05:55,400 CODY, COULD YOU WALK YOUR DOG IN YOUR ROOM FOR A MINUTE? 129 00:05:55,400 --> 00:06:00,200 I CAN'T HEAR. I'M TRAPPED INSIDE A BOX. 130 00:06:00,200 --> 00:06:05,000 GO OR I'LL SHIP YOU AND YOUR BOX OUT OF THE COUNTRY. 131 00:06:06,667 --> 00:06:08,400 YOU KNOW, ZACK, YOU DO REALIZE 132 00:06:08,400 --> 00:06:12,900 THAT THERE'S A BIT OF AN AGE DIFFERENCE BETWEEN YOU AND MADDIE. 133 00:06:12,900 --> 00:06:15,934 SO? WHEN I'M 17, SHE'LL BE 20. 134 00:06:15,934 --> 00:06:19,367 WE CAN GET MARRIED IN 48 STATES. 135 00:06:19,367 --> 00:06:21,600 PLUS GUAM. 136 00:06:21,600 --> 00:06:22,767 I CHECKED. 137 00:06:22,767 --> 00:06:24,400 HONEY, YOU ARE ADORABLE, 138 00:06:24,400 --> 00:06:27,200 BUT MADDIE'S PROBABLY INTERESTED IN BOYS HER OWN AGE. 139 00:06:27,200 --> 00:06:30,000 I MEAN AFTER ALL, SHE'S 3 1/2 YEARS OLDER THAN YOU. 140 00:06:30,000 --> 00:06:32,767 BUT THE PROBLEM IS HE'S 3 1/2 YEARS OLDER THAN ME. 141 00:06:32,767 --> 00:06:35,200 I MEAN DO YOU REALLY THINK SOME LAME SCHOOL DANCE 142 00:06:35,200 --> 00:06:36,867 WILL MAKE JEFF FALL IN LOVE WITH YOU? 143 00:06:36,867 --> 00:06:39,233 NO! THAT'S WHY I NEED MAROON 5. 144 00:06:39,233 --> 00:06:42,834 THAT IS SO COMPLETELY SUPERFICIAL AND SHALLOW. 145 00:06:42,834 --> 00:06:44,767 I AM SO PROUD! 146 00:06:46,800 --> 00:06:50,500 MAY I POUR YOU SOME MORE GENERIC POWDERED FRUIT DRINK? 147 00:06:50,500 --> 00:06:53,133 IT'S GRAPLE. 148 00:06:53,133 --> 00:06:55,800 ZACK, YOU'RE SO CUTE. 149 00:06:55,800 --> 00:07:00,133 MADDIE, WHAT DO YOU TAKE ME FOR, A BABY? 150 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 WELL, I AM BABY-SITTING. 151 00:07:03,600 --> 00:07:06,934 YOU'RE ADULT-SITTING, BABY. 152 00:07:06,934 --> 00:07:09,100 OK, YOU'RE RIGHT. YOU'RE NOT THE SAME 153 00:07:09,100 --> 00:07:11,200 LITTLE KIDS YOU WERE 2 MONTHS AGO. 154 00:07:11,200 --> 00:07:15,567 THAT'S RIGHT! I'M A GUY WITH MANY MATURE INTERESTS. 155 00:07:15,567 --> 00:07:16,567 SUCH AS? 156 00:07:16,567 --> 00:07:19,400 POLITICS, CULTURE, 157 00:07:19,400 --> 00:07:22,400 PG-13 MOVIES. 158 00:07:22,400 --> 00:07:24,934 WILL YOU SHUT UP?! 159 00:07:24,934 --> 00:07:26,700 I MADE YOU A SPECIAL DESSERT. 160 00:07:26,700 --> 00:07:28,500 OH, SPEAKING OF DESSERT, 161 00:07:28,500 --> 00:07:30,900 HOW WOULD YOU GUYS LIKE TO SERVE SOME AT MY PROM? 162 00:07:30,900 --> 00:07:33,000 MOSEBY'S CHARGING ME SO MUCH FOR THE BALLROOM 163 00:07:33,000 --> 00:07:33,834 WE CAN AFFORD CATERING. 164 00:07:33,834 --> 00:07:37,233 HEY, IF YOU'RE IN TROUBLE, WE'RE THERE FOR YOU. 165 00:07:37,233 --> 00:07:41,567 I'M YOUR MAN. THAT'S WHAT MEN DO. 166 00:07:41,567 --> 00:07:44,367 WILL YOU LEAVE? 167 00:07:48,867 --> 00:07:50,300 HE'S SUCH A CHILD. 168 00:07:50,300 --> 00:07:51,400 [DOOR CLOSES] 169 00:07:51,400 --> 00:07:54,133 NOW IS THERE ANYTHING ELSE I COULD HELP YOU WITH? 170 00:07:54,133 --> 00:07:57,767 WELL, OK, THERE IS ONE THING I'M A LITTLE UNCOMFORTABLE WITH, 171 00:07:57,767 --> 00:07:59,300 AND NEED TO PRACTICE. 172 00:07:59,300 --> 00:08:00,400 KISSING? 173 00:08:00,400 --> 00:08:02,700 NO! SLOW DANCING. 174 00:08:02,700 --> 00:08:04,400 I KNOW HOW TO SLOW DANCE. 175 00:08:04,400 --> 00:08:05,600 YOU DO? 176 00:08:05,600 --> 00:08:08,867 SURE. SEE? MATURE INTERESTS. 177 00:08:08,867 --> 00:08:10,600 [SLOW ROMANTIC SONG PLAYING] 178 00:08:10,600 --> 00:08:13,200 OH, A ROMANTIC SONG. 179 00:08:13,200 --> 00:08:15,900 HOW FORTUITOUS. 180 00:08:15,900 --> 00:08:20,367 I TOLD YOU I GOT 85 ON MY VOCABULARY TEST. 181 00:08:20,367 --> 00:08:22,967 MAY I HAVE THIS DANCE? 182 00:08:25,600 --> 00:08:28,500 NOW POP YOUR ELBOW. NOT LIKE THAT. 183 00:08:28,500 --> 00:08:33,100 NOW MAKE YOUR HAND A LIGHT LITTLE FEATHER. 184 00:08:33,100 --> 00:08:34,500 LOVELY. 185 00:08:34,500 --> 00:08:35,900 NOW I AM THE FRAME 186 00:08:35,900 --> 00:08:37,934 AND YOU ARE THE PRETTY PICTURE. 187 00:08:37,934 --> 00:08:41,400 FOLLOW ME. STEP BACK. 188 00:08:41,400 --> 00:08:43,133 STEP FORWARD. 189 00:08:43,133 --> 00:08:44,734 STEP BACK. 190 00:08:44,734 --> 00:08:46,200 STEP FORWARD. 191 00:08:46,200 --> 00:08:48,233 NOW UNDER THE BRIDGE. 192 00:08:49,767 --> 00:08:52,200 NOW BACK UNDER THE BRIDGE. 193 00:08:53,400 --> 00:08:54,834 NOW TOGETHER. APART. 194 00:08:54,834 --> 00:08:58,567 TOGETHER AND 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND, 195 00:08:58,567 --> 00:09:00,133 'ROUND, 'ROUND, DIP! 196 00:09:00,133 --> 00:09:03,500 HEY, YOU'RE PRETTY GOOD. THANK YOU. 197 00:09:03,500 --> 00:09:06,567 YOU KNOW, WITH YOUR MOVES AND YOUR IMPRESSIVE VOCABULARY, 198 00:09:06,567 --> 00:09:09,100 ALL YOU NEED IS A TUX TO BE THE PERFECT PROM DATE. 199 00:09:09,100 --> 00:09:11,367 OH! HEY, KIDS! 200 00:09:11,367 --> 00:09:14,367 ZACK, TIME TO TAKE A BATH, GET IN YOUR JAMMIES. 201 00:09:14,367 --> 00:09:18,700 THANKS, MOM! WAY TO KILL A MOOD! 202 00:09:18,700 --> 00:09:20,200 SO HOW WAS YOUR SHOW TONIGHT? 203 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 WELL, ACTUALLY, I ROCKED! 204 00:09:22,200 --> 00:09:23,734 HEH HEH HEH! THANKS FOR BABY-SITTING. 205 00:09:23,734 --> 00:09:27,700 WE HAD A GREAT TIME. YOU KNOW, ZACK'S A WONDERFUL DANCER. 206 00:09:27,700 --> 00:09:29,834 HE REALLY BLEW ME AWAY. 207 00:09:29,834 --> 00:09:31,600 HEY, WHO ARE YOU GOING TO THE PROM WITH? 208 00:09:31,600 --> 00:09:33,667 NO ONE. NOBODY ASKED YOU? 209 00:09:33,667 --> 00:09:35,767 WELL, ACTUALLY A COUPLE OF GUYS ASKED ME, 210 00:09:35,767 --> 00:09:37,500 BUT NOT THE RIGHT ONE. 211 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 CAN'T YOU ASK HIM? 212 00:09:39,000 --> 00:09:42,567 I DON'T THINK SO. THERE'S KIND OF AN AGE DIFFERENCE. 213 00:09:42,567 --> 00:09:44,100 IT'S AWKWARD. 214 00:09:44,100 --> 00:09:45,800 HOW MUCH OF AN AGE DIFFERENCE? 215 00:09:45,800 --> 00:09:47,000 ABOUT 3 YEARS. 216 00:09:47,000 --> 00:09:48,367 THAT'S NOT SO BAD. 217 00:09:48,367 --> 00:09:49,900 WELL, I WAS GONNA SAY SOMETHING TO HIM, 218 00:09:49,900 --> 00:09:51,000 BUT THEN I CHICKENED OUT. 219 00:09:51,000 --> 00:09:53,467 SO NOW I'M HOPING WHEN WE MEET ON THE DANCE FLOOR 220 00:09:53,467 --> 00:09:55,934 THINGS WILL JUST FALL INTO PLACE. 221 00:09:55,934 --> 00:09:58,033 I HOPE YOU'RE RIGHT. 222 00:09:58,033 --> 00:09:59,934 DID YOU HEAR THAT? 223 00:09:59,934 --> 00:10:03,200 MADDIE WANTS ME TO DANCE WITH HER AT THE PROM! 224 00:10:03,200 --> 00:10:05,133 I BETTER PRACTICE MY KISSING. 225 00:10:05,133 --> 00:10:08,000 DON'T LOOK AT ME! 226 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 WAIT UNTIL MADDIE SEES ME IN THIS TUX. 227 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 SHE'LL REALIZE AGE IS JUST A NUMBER 228 00:10:17,000 --> 00:10:19,800 AND WE'LL NO LONGER HAVE TO HIDE OUR LOVE. 229 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Cody: OH, PLEASE! DO YOU REALIZE 230 00:10:21,800 --> 00:10:23,834 HOW RIDICULOUS YOU'RE BEING? 231 00:10:23,834 --> 00:10:28,300 ME? HAVE YOU LOOKED IN THE MIRROR LATELY? 232 00:10:31,133 --> 00:10:32,100 [ELEVATOR PINGS] 233 00:10:32,100 --> 00:10:36,300 THIS IS THE TRADITIONAL COSTUME OF LE MIME. 234 00:10:36,300 --> 00:10:42,033 IT ALSO HAPPENS TO BE THE TRADITIONAL COSTUME OF LE DORK. 235 00:10:44,767 --> 00:10:48,367 WOW! YOU LOOK...WOW! 236 00:10:48,367 --> 00:10:51,567 YOU LOOK PRETTY "WOW" YOURSELF. HEH! 237 00:10:51,567 --> 00:10:55,500 AND YOU LOOK...WHOA. 238 00:10:55,900 --> 00:10:58,600 HEY, THANKS AGAIN FOR HELPING OUT WITH THE PROM. 239 00:10:58,600 --> 00:11:01,100 I JUST WANT EVERYTHING TO BE PERFECT. 240 00:11:01,100 --> 00:11:03,500 IT WILL BE. 241 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 HEY, MAURICE! 242 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 I'VE DECIDED TO TAKE A VOW OF SILENCE JUST LIKE YOU. 243 00:11:17,600 --> 00:11:19,767 I MEAN, LET ME TELL YOU, IT'S NOT EASY. 244 00:11:19,767 --> 00:11:20,967 IT'S ONLY BEEN ABOUT 2 MINUTES 245 00:11:20,967 --> 00:11:22,400 AND I'M HAVING A REAL TOUGH TIME WITH IT. 246 00:11:22,400 --> 00:11:24,800 BUT YOU, 30 YEARS? YOU'RE MY HERO! 247 00:11:24,800 --> 00:11:28,834 HOW DO YOU DO IT? I MEAN DON'T YOU EVER GET FRUSTRATED? 248 00:11:28,834 --> 00:11:30,200 AND HOW DO YOU ORDER TAKE OUT? 249 00:11:30,200 --> 00:11:35,567 MAN, I'LL BET YOUR PHONE BILL IS LIKE ZERO! HA! 250 00:11:35,567 --> 00:11:37,600 UNH! 251 00:11:43,934 --> 00:11:48,100 HEY, COME BACK! UNTIE ME! 252 00:11:48,100 --> 00:11:50,567 OH, HE'S GOOD! 253 00:11:53,934 --> 00:11:58,900 OH! WOW! THE PLACE LOOKS GREAT. 254 00:11:58,900 --> 00:12:00,233 WHY ISN'T ANYBODY DANCING? 255 00:12:00,233 --> 00:12:04,967 BECAUSE THERE'S NO MAROON 5. WHERE'S MAROON 5? HMM? 256 00:12:04,967 --> 00:12:07,867 HOPEFULLY TAKING A 5? 257 00:12:09,000 --> 00:12:12,834 AT LEAST WE HAD A D.J. AT LOU'S BUDGET GROTTO. 258 00:12:12,834 --> 00:12:14,100 AW, JEFF! 259 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 MADDIE, BAD NEWS. 260 00:12:15,400 --> 00:12:18,600 MAROON 5 HAD A LAST MINUTE BENEFIT CONCERT FOR WHALES. 261 00:12:18,600 --> 00:12:21,400 SO LAME! I MEAN I'VE BEEN TO THAT COUNTRY. 262 00:12:21,400 --> 00:12:22,967 IT'S PERFECTLY NICE. 263 00:12:22,967 --> 00:12:25,233 LONDON, THIS IS THE BIGGEST NIGHT OF MY LIFE. 264 00:12:25,233 --> 00:12:26,200 YOU PROMISED ME MAROON 5! 265 00:12:26,200 --> 00:12:29,300 DON'T WORRY. I FOUND YOU SOMEONE EVEN BETTER. 266 00:12:29,300 --> 00:12:32,100 HE WAS ON TOUR WITH MADONNA. 267 00:12:32,100 --> 00:12:35,934 [PLAYING BRIGHT MELODY] 268 00:12:43,834 --> 00:12:45,734 OK. SO HE DROVE THE TOUR BUS, 269 00:12:45,734 --> 00:12:49,834 BUT YOU'VE GOT TO ADMIT, FOR A BUS DRIVER, HE ROCKS. 270 00:12:49,834 --> 00:12:51,100 NO, HE DOESN'T. HE STINKS! 271 00:12:51,100 --> 00:12:54,400 YEAH, YOU'RE RIGHT. HE DOES. OH, WELL. 272 00:12:54,400 --> 00:12:55,700 THIS IS HORRIBLE. 273 00:12:55,700 --> 00:12:58,300 TONIGHT WAS SUPPOSED TO BE THE BEST NIGHT OF MY LIFE. 274 00:12:58,300 --> 00:13:01,500 SHE'S RIGHT. THIS IS HORRIBLE. 275 00:13:01,500 --> 00:13:04,000 TONIGHT WAS SUPPOSED TO BE THE BEST NIGHT OF MY LIFE. 276 00:13:04,000 --> 00:13:07,834 DON'T WORRY, MADDIE. I'LL GET THIS PARTY STARTED. 277 00:13:07,834 --> 00:13:09,600 KICK IT! 278 00:13:09,600 --> 00:13:11,700 [PLAYING LIGHT MELODY] 279 00:13:11,700 --> 00:13:15,900 LOOK, I'M A ROBOT. SEE? 280 00:13:15,900 --> 00:13:17,567 OH, NO, I'M DOOMED. 281 00:13:17,567 --> 00:13:20,000 LEAVE EVERYTHING TO ME, MADDIE. 282 00:13:22,934 --> 00:13:24,400 HEY, MAURICE. 283 00:13:24,400 --> 00:13:25,500 NO, NO, DON'T RUN! 284 00:13:25,500 --> 00:13:28,834 YOU'RE CONFUSING ME WITH MY TWIN BROTHER. 285 00:13:28,834 --> 00:13:32,400 I'VE GOT A QUESTION FOR YOU AND YOUR TROUPE. 286 00:13:37,400 --> 00:13:40,667 DO YOU GUYS LIKE ACCORDION MUSIC? 287 00:13:40,667 --> 00:13:44,300 ARE YOU INTERESTED IN SOME FREE COCKTAIL WEENIES? 288 00:13:45,400 --> 00:13:48,000 LOOK, THE GIRL I LOVE'S IN THERE. 289 00:13:48,000 --> 00:13:51,400 HER PARTY IS A DISASTER, AND IF I CAN FIX IT 290 00:13:51,400 --> 00:13:52,600 I'LL BE HERO, 291 00:13:52,600 --> 00:13:55,500 AND ONE DAY WHEN WE GET MARRIED AND HAVE KIDS, 292 00:13:55,500 --> 00:13:57,100 I'LL TELL THEM OF THIS NIGHT, 293 00:13:57,100 --> 00:14:00,600 AND HOW CIRCUS PEOPLE ARE GOOD, KIND, 294 00:14:00,600 --> 00:14:01,800 CARING PEOPLE, 295 00:14:01,800 --> 00:14:06,300 AND NOT HORRIBLE, HIDEOUS FREAKS LIKE EVERYONE THINGS. 296 00:14:11,667 --> 00:14:15,400 NO, I WON'T GO FISH. YOU GO FISH! 297 00:14:17,500 --> 00:14:21,200 SO WHAT COMPANY DO YOU TWO WORK FOR AGAIN? 298 00:14:22,834 --> 00:14:26,200 I RENTED A LIMO FOR THIS? 299 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 I'LL NEVER LIVE THIS DOWN. 300 00:14:30,000 --> 00:14:33,467 [DANCE MUSIC PLAYING] 301 00:14:55,000 --> 00:14:58,667 WOW! THIS IS AMAZING! 302 00:15:37,767 --> 00:15:39,834 DID YOU DO ALL THIS? 303 00:15:39,834 --> 00:15:41,767 YEP. ALL FOR YOU. 304 00:15:41,767 --> 00:15:43,834 SO YOU COULD HAVE THE BEST PROM EVER. 305 00:15:43,834 --> 00:15:46,867 ZACK, I LOVE YOU! 306 00:15:46,867 --> 00:15:48,367 I CAN'T WAIT TO SEE JEFF'S FACE. 307 00:15:48,367 --> 00:15:51,200 JEFF? THIS SENIOR I'M REALLY CRAZY ABOUT. 308 00:15:51,200 --> 00:15:54,500 I HOPE HE HASN'T LEFT YET. 309 00:16:03,300 --> 00:16:06,467 WAS IT SOMETHING I MIMED? 310 00:16:08,467 --> 00:16:09,367 THIS PARTY ISN'T LAME. 311 00:16:09,367 --> 00:16:13,000 SOMEONE TOLD IT'S LAME. I DON'T THINK IT'S LAME AT ALL. 312 00:16:13,000 --> 00:16:15,934 WHOA! WOO! HA HA HA! 313 00:16:15,934 --> 00:16:19,300 IN FACT, IT'S GOT KIND OF AN INFECTIOUS RHYTHM. 314 00:16:19,300 --> 00:16:21,600 YOUR FOOT IS TAPPING! 315 00:16:21,600 --> 00:16:24,200 OH, DON'T LET MY MAMA KNOW! 316 00:16:24,200 --> 00:16:28,300 HA HA HA! WOO! HEY! 317 00:16:34,400 --> 00:16:37,233 SO YOU SINGLE? 318 00:16:37,233 --> 00:16:42,000 HEY, GOT A SISTER, SISTER? 319 00:16:47,567 --> 00:16:49,600 LET ME GO! 320 00:16:49,967 --> 00:16:53,800 HEY, ZACK, LOOKS LIKE MADDIE'S PLANS PANNED OUT. 321 00:16:53,800 --> 00:16:56,200 YEAH. THEY PANNED OUT ALL RIGHT. 322 00:16:56,200 --> 00:16:57,934 NOW SHE CAN SPEND THE REST OF THE NIGHT 323 00:16:57,934 --> 00:17:01,200 WITH A GUY SHE REALLY WANTS TO BE WITH. 324 00:17:03,967 --> 00:17:07,867 [SLOW SONG BEGINS TO PLAY] 325 00:17:09,200 --> 00:17:10,834 HONEY, WHAT'S THE MATTER? 326 00:17:10,834 --> 00:17:13,300 MADDIE WAS SUPPOSED TO BE MY DATE. 327 00:17:13,300 --> 00:17:14,934 WHAT MADE YOU THINK THAT? 328 00:17:14,934 --> 00:17:17,567 [SIGHS] WELL, THE OTHER NIGHT WHEN WE WERE DANCING 329 00:17:17,567 --> 00:17:20,934 SHE SAID I'D BE THE PREFECT PROM DATE, 330 00:17:20,934 --> 00:17:22,600 AND THEN I OVERHEARD HER TALKING TO YOU 331 00:17:22,600 --> 00:17:26,100 ABOUT A GUY WHO SHE LIKED WHO WASN'T HER AGE AND-- 332 00:17:26,100 --> 00:17:28,500 YOU THOUGHT SHE MEANT YOU. 333 00:17:28,500 --> 00:17:32,200 YEAH. MY ENGLISH TEACHER'S RIGHT. 334 00:17:32,200 --> 00:17:34,900 I AM COMPLETELY UNKEMPT AT EVERYTHING. 335 00:17:34,900 --> 00:17:37,767 I THINK YOU MEAN "INEPT," HONEY. 336 00:17:37,767 --> 00:17:39,600 YOU SEE?! 337 00:17:39,600 --> 00:17:41,600 NOW, ZACK, YOU KNOW IT'S NOT TRUE. 338 00:17:41,600 --> 00:17:43,667 FORGET IT. I'M GONNA FINISH 339 00:17:43,667 --> 00:17:46,934 SERVING THE COCKTAIL WEENIES AND GO TO BED. 340 00:17:49,000 --> 00:17:51,767 OH, THERE YOU ARE. HEH HEH HEH! 341 00:17:51,767 --> 00:17:53,867 JEFF, LOOK, ISN'T IT AMAZING? 342 00:17:53,867 --> 00:17:55,767 ISN'T IT THE PROM YOU ALWAYS DREAMED OF? 343 00:17:55,767 --> 00:17:56,667 IT LOOKS GREAT. 344 00:17:56,667 --> 00:17:58,367 BUT I REALIZE THE PROM I ALWAYS DREAMED OF 345 00:17:58,367 --> 00:18:01,400 HAD NOTHING TO DO WITH LOCATION OR THEME OR MUSIC. 346 00:18:01,400 --> 00:18:04,033 THAT WHAT WOULD MAKE IT PERFECT IS JUST ME 347 00:18:04,033 --> 00:18:05,667 DANCING WITH THE GIRL I LOVE. 348 00:18:05,667 --> 00:18:08,734 OHH! AND NOW YOU CAN. 349 00:18:08,734 --> 00:18:11,500 YOU'RE RIGHT, I CAN. 350 00:18:11,500 --> 00:18:13,300 AMY! WHO? 351 00:18:13,300 --> 00:18:14,734 MY GIRLFRIEND. SHE GOES TO YALE. 352 00:18:14,734 --> 00:18:17,133 I WAS AFRAID SHE WOULDN'T MAKE IT. 353 00:18:17,133 --> 00:18:19,400 THANKS FOR HELPING WITH THE PROM. 354 00:18:19,400 --> 00:18:22,800 YOU DID A GREAT JOB, KID. 355 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 I'M NOT A KID! 356 00:18:24,000 --> 00:18:27,900 I'M A MATURE GROWN UP...WOMAN! 357 00:18:27,900 --> 00:18:30,400 OH, THIS STINKS! 358 00:18:30,400 --> 00:18:31,867 WHAT STINKS? 359 00:18:31,867 --> 00:18:34,500 EVERYTHING. JEFF HAS A GIRLFRIEND. 360 00:18:34,500 --> 00:18:38,900 I TAKE IT JEFF IS THE BOY YOU TOLD ME ABOUT THE OTHER NIGHT. 361 00:18:38,900 --> 00:18:40,600 SISTER GENEVIEVE IS RIGHT. 362 00:18:40,600 --> 00:18:43,500 I SHOULD JUST ENTER THE CONVENT. 363 00:18:43,500 --> 00:18:45,300 WELL, NOW LET'S NOT BE TOO HASTY. 364 00:18:45,300 --> 00:18:49,033 YOU'RE STILL YOUNG. THERE'S PLENTY OF TIME TO JOIN A CONVENT. 365 00:18:49,033 --> 00:18:51,100 GREAT. 366 00:18:51,100 --> 00:18:54,400 NOW EVERYONE AT THE PROM IS HAVING FUN EXCEPT ME. 367 00:18:54,400 --> 00:18:55,867 WELL, ACTUALLY THERE IS ONE PERSON 368 00:18:55,867 --> 00:18:57,867 WHO'S HAVING AN EVEN WORSE TIME. 369 00:18:57,867 --> 00:18:58,700 WHO? 370 00:18:58,700 --> 00:19:02,133 A VERY SAD LITTLE 12-YEAR-OLD BOY IN A TUX 371 00:19:02,133 --> 00:19:04,400 WHO THOUGHT HE WAS YOUR DATE. 372 00:19:04,400 --> 00:19:06,900 NO, I DON'T KNOW WHAT THE FAT CONTENT IS! 373 00:19:06,900 --> 00:19:09,300 JUST STICK IT IN THE MUSTARD, 374 00:19:09,300 --> 00:19:13,033 STICK IT IN YOUR MOUTH AND WALK AWAY! 375 00:19:13,033 --> 00:19:14,700 OH! 376 00:19:14,700 --> 00:19:17,133 ENJOY YOUR PROM! 377 00:19:17,133 --> 00:19:19,467 WE'RE OUT OF QUICHE. 378 00:19:19,467 --> 00:19:21,467 OH, IT'S YOU. 379 00:19:21,467 --> 00:19:22,967 WE NEED TO TALK. 380 00:19:22,967 --> 00:19:24,000 I CAN'T RIGHT NOW. 381 00:19:24,000 --> 00:19:27,734 I'M BUSY MAKING YOUR STINKING PROM SPECIAL. 382 00:19:27,734 --> 00:19:31,033 LISTEN, I KNOW HOW YOU FEEL. 383 00:19:31,033 --> 00:19:32,567 I DOUBT IT. 384 00:19:32,567 --> 00:19:34,600 DISAPPOINTED. 385 00:19:34,600 --> 00:19:37,000 HUMILIATED. DEVASTATED. 386 00:19:37,000 --> 00:19:40,734 LIKE YOU'VE BEEN KICKED REPEATEDLY IN THE STOMACH. 387 00:19:40,734 --> 00:19:42,367 YOU LEFT OUT NAUSEOUS. 388 00:19:42,367 --> 00:19:46,200 BUT THAT MIGHT BE FROM THE 19 COCKTAIL WEENIES I ATE. 389 00:19:46,200 --> 00:19:49,000 YOU ALWAYS OVEREAT WHEN YOU'RE UPSET. 390 00:19:49,000 --> 00:19:51,934 NO, I DON'T! 391 00:19:51,934 --> 00:19:53,667 WHAT ARE YOU EVEN TALKING TO ME FOR? 392 00:19:53,667 --> 00:19:58,400 DON'T YOU WANT TO SPEND YOUR PROM WITH YOUR BELOVED JEFF? 393 00:19:58,400 --> 00:20:00,934 WELL, TURNS OUT JEFF HAS AN EXTREMELY 394 00:20:00,934 --> 00:20:03,300 BEAUTIFUL COLLEGE GIRLFRIEND. 395 00:20:03,300 --> 00:20:05,700 I GUESS TO HIM I'M JUST SOME SILLY KID. 396 00:20:05,700 --> 00:20:08,600 WELCOME TO MY WORLD. 397 00:20:08,600 --> 00:20:11,000 ZACK, YOU'RE VERY SPECIAL TO ME, 398 00:20:11,000 --> 00:20:13,200 BUT YOU ARE STILL ONLY 12. 399 00:20:13,200 --> 00:20:16,767 I NEED TO FIND SOMEONE MY OWN AGE AND SO DO YOU. 400 00:20:16,767 --> 00:20:19,500 CAN'T YOU WAIT FOR ME? 401 00:20:19,500 --> 00:20:21,100 I WISH I COULD. 402 00:20:21,100 --> 00:20:23,500 BECAUSE I KNOW YOU'RE GONNA GROW UP TO BE A GREAT GUY 403 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 THAT ANY GIRL WOULD BE LUCKY TO DATE. 404 00:20:25,500 --> 00:20:29,800 SO WHAT AGE DO YOU CONSIDER GROWN-UP? 13? 405 00:20:29,800 --> 00:20:32,867 NO, MORE LIKE 18. 406 00:20:32,867 --> 00:20:34,667 SO THEN... 407 00:20:34,667 --> 00:20:38,934 2,189 DAYS FROM NOW WE HAVE A DATE? 408 00:20:38,934 --> 00:20:41,567 I'VE ALSO BEEN DOING BETTER IN MATH. 409 00:20:41,567 --> 00:20:44,233 WHY DID YOU SUDDENLY BECOME SO INTERESTED IN SCHOOL? 410 00:20:44,233 --> 00:20:47,967 WHEN YOU SAID YOU WANTED SOMEONE SMART. 411 00:20:47,967 --> 00:20:51,834 THAT MAY BE THE MOST WONDERFUL THING ANY BOY-- 412 00:20:51,834 --> 00:20:54,300 MAN HAS EVER SAID TO ME. 413 00:20:54,300 --> 00:20:58,767 SO DOES THAT MEAN YOU'LL GO WITH ME TO MY PROM? 414 00:21:00,100 --> 00:21:01,467 I'LL TELL YOU WHAT. 415 00:21:01,467 --> 00:21:02,967 I'LL DANCE WITH YOU AT YOUR PROM 416 00:21:02,967 --> 00:21:05,000 IF YOU DANCE WITH ME AT MINE. 417 00:21:05,000 --> 00:21:07,767 REALLY?! COME ON. 418 00:21:07,767 --> 00:21:11,367 ♪ SOMETIMES I LET MYSELF IMAGINE ♪ 419 00:21:11,367 --> 00:21:14,300 MAY I HAVE THIS DANCE? 420 00:21:14,300 --> 00:21:20,133 ♪ THAT YOU AND I COULD BE TOGETHER ♪ 421 00:21:20,133 --> 00:21:22,667 ♪ YOUR TOUCH, YOUR KISS ♪ 422 00:21:22,667 --> 00:21:26,100 ♪ YOU MAKE MY HEART BREAK OPEN WIDE ♪ 423 00:21:26,100 --> 00:21:29,867 ♪ I KNOW I WANT WHAT I CAN'T HAVE ♪ 424 00:21:29,867 --> 00:21:32,734 ♪ BUT I DREAM THE WORLD WILL GIVE ME ♪ 425 00:21:32,734 --> 00:21:38,734 ♪ EVERYTHING I WANT AND MORE IN YOU ♪ 426 00:21:40,300 --> 00:21:41,600 WE HAVE COCKTAIL WEENIES, WE BACON MINI QUICHES, 427 00:21:41,600 --> 00:21:43,100 WE HAVE BUFFALO WINGS-- MMM! SPICY! 428 00:21:43,100 --> 00:21:46,100 WE HAVE MINI MEATBALLS, AVERAGE-SIZE MEATBALLS, AND GREAT BIG MEATBALLS. 429 00:21:46,100 --> 00:21:49,233 WE CHICKEN KABOBS, LAMB KABOBS, AND CHICKEN AND LAMB KABOBS. 430 00:21:49,233 --> 00:21:52,500 [FRENCH ACCENT] I AM A VEGETARIAN! 431 00:21:52,500 --> 00:21:56,033 30 YEARS OF SILENCE DOWN THE DRAIN. 432 00:21:56,033 --> 00:21:59,467 SPINACH DIP? 31063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.