Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,467
HEY, COME ON, MAN.
2
00:00:04,467 --> 00:00:06,834
WE HAVE TO GO WORK
ON OUR SCIENCE PROJECT.
3
00:00:06,834 --> 00:00:11,300
I AM DOING SCIENCE.
LOOK, CENTRIFUGAL FORCE.
4
00:00:11,300 --> 00:00:14,500
MOSEBY,
NINA FRYBURGER JUST THREW
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,133
THE MOST INCREDIBLE
BIRTHDAY PARTY FOR A DOG.
6
00:00:17,133 --> 00:00:18,600
IVANA'S UPSET.
7
00:00:18,600 --> 00:00:19,700
OF COURSE SHE IS.
8
00:00:19,700 --> 00:00:21,834
LOOK AT THAT STUPID HAT
YOU PUT ON HER.
9
00:00:21,834 --> 00:00:23,000
CAT PERSON.
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,300
SO, NOW I WANT A BIGGER,
BETTER PARTY FOR IVANA
11
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
IN THE GRAND BALLROOM.
12
00:00:27,300 --> 00:00:28,734
HERE'S THE GUEST LIST.
13
00:00:28,734 --> 00:00:31,567
I WILL TAKE CARE
OF IT PERSONALLY.
14
00:00:31,567 --> 00:00:32,900
THANK YOU.
MM-HMM.
15
00:00:32,900 --> 00:00:35,500
MADDIE, TAKE CARE
OF IT PERSONALLY.
16
00:00:35,500 --> 00:00:37,233
NO ONE ELSE
WILL TOUCH IT?
17
00:00:37,233 --> 00:00:41,033
NOT WITH A 10-FOOT
POOPER-SCOOPER.
18
00:00:41,033 --> 00:00:43,100
OH, MR. MOSEBY,
YOU RECEIVE A FAX.
19
00:00:43,100 --> 00:00:44,033
THE TIPTON
HOTEL INSPECTOR
20
00:00:44,033 --> 00:00:46,000
IS ON THE WAY
FOR SURPRISE INSPECTION.
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,900
BUT HOW CAN IT BE
A SURPRISE INSPECTION
22
00:00:47,900 --> 00:00:48,967
IF THEY SENT A FAX?
23
00:00:48,967 --> 00:00:50,133
BECAUSE THE FAX
CAME 2 WEEKS AGO
24
00:00:50,133 --> 00:00:51,800
AND I FORGOT
TO GIVE IT TO YOU.
25
00:00:51,800 --> 00:00:53,200
SURPRISE!
26
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
FORTUNATELY FOR ALL OF US,
27
00:00:55,200 --> 00:00:58,100
MY HOTEL IS ALWAYS
IN TIPTOP TIPTON SHAPE,
28
00:00:58,100 --> 00:01:01,300
AND NOTHING HAS CHANGED
SINCE THE LAST INSPECTION.
29
00:01:05,400 --> 00:01:08,567
EXCEPT FOR THAT.
30
00:01:08,567 --> 00:01:10,300
[NERVOUS CHUCKLE]
31
00:01:13,000 --> 00:01:15,300
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
32
00:01:15,300 --> 00:01:17,600
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
33
00:01:17,600 --> 00:01:20,100
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
34
00:01:20,100 --> 00:01:21,734
♪ MOST OF THE TIME ♪
35
00:01:21,734 --> 00:01:24,200
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
36
00:01:24,200 --> 00:01:26,233
♪ SO COME ON DOWN ♪
37
00:01:26,233 --> 00:01:29,000
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
38
00:01:29,000 --> 00:01:30,867
♪ SO COME ON DOWN ♪
39
00:01:30,867 --> 00:01:33,467
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
40
00:01:33,467 --> 00:01:35,834
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
41
00:01:35,834 --> 00:01:38,400
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
42
00:01:38,400 --> 00:01:41,200
♪ SO COME ON DOWN ♪
43
00:01:41,200 --> 00:01:44,467
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
44
00:01:45,934 --> 00:01:48,934
♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪
45
00:01:52,500 --> 00:01:54,300
HEY, MURIEL, WHEN YOU WERE
CLEANING IN THERE,
46
00:01:54,300 --> 00:01:55,734
DID YOU SEE A $5.00 BILL?
47
00:01:55,734 --> 00:01:59,667
I THOUGHT YOU WERE
THROWING THAT AWAY.
48
00:01:59,667 --> 00:02:01,500
IT WAS ON MY DRESSER.
49
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
MY BAD.
50
00:02:06,133 --> 00:02:07,233
HIDE ME!
51
00:02:07,233 --> 00:02:08,867
WHOA, WHOA, WHOA.
WHAT HAPPENED?
52
00:02:08,867 --> 00:02:09,867
MR. MOSEBY'S AFTER ME
53
00:02:09,867 --> 00:02:11,934
JUST 'CAUSE I WAS PLAYING
YO-YO IN THE LOBBY,
54
00:02:11,934 --> 00:02:15,500
AND IT MIGHT HAVE
LANDED IN HIS MUG.
55
00:02:15,500 --> 00:02:16,400
AND THEN?
56
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
I RAN AFTER THAT.
57
00:02:18,200 --> 00:02:19,700
HE SCARES ME.
58
00:02:19,700 --> 00:02:21,233
MR. MOSEBY'S
JUST DOING HIS JOB.
59
00:02:21,233 --> 00:02:23,500
HE NEEDS TO KEEP
THIS HOTEL RUNNING SMOOTHLY,
60
00:02:23,500 --> 00:02:25,400
AND YOU TEND TO BE UNSMOOTH.
61
00:02:25,400 --> 00:02:27,700
YEAH, UNSMOOTH LIKE
WHEN MOM DOESN'T SHAVE
62
00:02:27,700 --> 00:02:30,500
HER LEGS FOR 2 WEEKS.
63
00:02:32,900 --> 00:02:34,734
AREN'T YOU TWO
SUPPOSED TO BE WORKING
64
00:02:34,734 --> 00:02:36,100
ON YOUR SCIENCE EXPERIMENT?
65
00:02:36,100 --> 00:02:39,567
WE'VE ALREADY STARTED.
LOOK!
66
00:02:39,567 --> 00:02:41,000
[SQUEAKING]
67
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
AAH!
NO, NO, NO, NO!
68
00:02:43,200 --> 00:02:45,967
WHAT--WHAT ARE YOU DOING
WITH THOSE RATS?
69
00:02:45,967 --> 00:02:46,567
SCIENCE.
70
00:02:46,567 --> 00:02:47,867
WE GOT THEM
FROM OUR SCHOOL.
71
00:02:47,867 --> 00:02:49,300
THIS IS BONNIE,
AND THAT'S CLYDE.
72
00:02:49,300 --> 00:02:50,500
THEY'RE OUR EXPERIMENT.
73
00:02:50,500 --> 00:02:51,100
WHICH IS WHAT?
74
00:02:51,100 --> 00:02:53,000
GIVING YOUR MOTHER
A HEART ATTACK?
75
00:02:53,000 --> 00:02:55,367
NO, ACTUALLY,
RAP MUSIC FOR BONNIE
76
00:02:55,367 --> 00:02:56,500
AND HEAVY METAL
FOR CLYDE,
77
00:02:56,500 --> 00:02:57,800
AND THEN CODY
WRITES DOWN
78
00:02:57,800 --> 00:02:59,200
A WHOLE BUNCH
OF SCIENTIFIC STUFF.
79
00:02:59,200 --> 00:03:02,200
YOU KNOW, BEHAVIORAL CHANGES,
LIKE EATING HABITS,
80
00:03:02,200 --> 00:03:05,100
MOOD SWINGS,
URINATION PATTERNS.
81
00:03:05,100 --> 00:03:06,367
EWW!
82
00:03:06,367 --> 00:03:08,767
WHY DOES IT HAVE
TO BE RATS?!
83
00:03:08,767 --> 00:03:11,900
TOO LATE NOW.
WE'VE BONDED.
84
00:03:11,900 --> 00:03:13,300
SWELL.
85
00:03:13,300 --> 00:03:14,467
WELL, IF YOU DON'T MIND,
86
00:03:14,467 --> 00:03:17,200
I'M GOING TO TAKE
BONNIE AND CLYDE AWAY
87
00:03:17,200 --> 00:03:18,867
FROM WHERE WE EAT.
88
00:03:18,867 --> 00:03:19,934
[DOORBELL RINGS]
89
00:03:19,934 --> 00:03:20,567
I'LL GET IT.
90
00:03:20,567 --> 00:03:24,567
NO. WAIT.
WHAT IF IT'S MR. MOSEBY?
91
00:03:24,567 --> 00:03:25,934
I'M TOAST.
92
00:03:25,934 --> 00:03:27,700
COME IN.
93
00:03:28,300 --> 00:03:32,100
LOOK, MR. MOSEBY,
IF THIS IS ABOUT THE YO-YO,
THEN I'M--
94
00:03:32,100 --> 00:03:33,467
OH, PISH POSH.
95
00:03:33,467 --> 00:03:36,667
BOYS WILL BE BOYS.
YOU WERE JUST HAVING FUN,
96
00:03:36,667 --> 00:03:38,100
AND THAT'S WHAT BOYS DO,
ISN'T IT?
97
00:03:38,100 --> 00:03:41,300
THEY HAVE FUN.
HA HA HA!
98
00:03:41,300 --> 00:03:45,200
DID THAT YO-YO
BOUNCE OFF YOUR HEAD?
99
00:03:45,200 --> 00:03:46,600
NO. I'M FINE.
100
00:03:46,600 --> 00:03:49,800
I CAME UP HERE
TO OFFER YOU SCAMPS
101
00:03:49,800 --> 00:03:52,200
TICKETS TO TODAY'S
RED SOX GAME.
102
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
IT'S A MATINEE.
103
00:03:53,600 --> 00:03:56,100
THE SOX GAME?
ALL RIGHT!
104
00:03:56,100 --> 00:03:57,734
AND YOUR SEATS ARE
JUST ABOVE THAT LITTLE HUT
105
00:03:57,734 --> 00:04:02,700
WHEREIN THE PLAYERS SPIT
AND SCRATCH THEMSELVES.
106
00:04:03,600 --> 00:04:04,734
HOLD ON.
107
00:04:04,734 --> 00:04:06,300
THERE'S SOMETHING
WRONG HERE.
108
00:04:06,300 --> 00:04:08,934
WHY DO YOU QUESTION
MY GENEROSITY?
109
00:04:08,934 --> 00:04:12,800
YEAH. WHY DO YOU QUESTION
HIS GENEROSITY?
110
00:04:12,800 --> 00:04:15,367
I'LL TELL YOU WHAT.
YOU GO.
111
00:04:15,367 --> 00:04:17,767
I THINK I'LL
JUST STAY HERE
AND HANG OUT
112
00:04:17,767 --> 00:04:18,967
IN THE OLD LOBBY.
113
00:04:18,967 --> 00:04:21,100
WHERE'S MY MODEL ROCKET?
OH.
114
00:04:21,100 --> 00:04:23,467
NO!
115
00:04:24,700 --> 00:04:25,600
ALL RIGHT, FINE.
116
00:04:25,600 --> 00:04:27,734
THE HOTEL INSPECTOR
WILL BE ARRIVING SOON,
117
00:04:27,734 --> 00:04:31,400
AND IT WOULD BE MARVELOUS
IF YOU WEREN'T AROUND.
118
00:04:31,400 --> 00:04:32,600
I KNEW IT!
119
00:04:32,600 --> 00:04:33,867
WE'LL BE
NOT AROUND LONGER
120
00:04:33,867 --> 00:04:37,400
IF YOU THROW IN
A LITTLE MONEY
FOR DINNER.
121
00:04:38,767 --> 00:04:40,367
I LIKE LOBSTER.
122
00:04:40,367 --> 00:04:43,667
UH-HUH. OK, FINE.
123
00:04:44,700 --> 00:04:45,767
WHAT ARE YOU DOING?
124
00:04:45,767 --> 00:04:47,667
I'M TAKING CLYDE
TO THE GAME.
125
00:04:47,667 --> 00:04:49,000
YOU CAN'T DO THAT!
126
00:04:49,000 --> 00:04:50,400
IT'LL CONTAMINATE
THE EXPERIMENT.
127
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
WHO KNOWS WHAT
TAKE ME OUT TO THE BALLGAME
128
00:04:52,600 --> 00:04:54,900
WILL DO
TO HIS URINARY PATTERN?
129
00:04:54,900 --> 00:04:58,000
FINE, BUT THIS IS
WHY THEY LIKE ME MORE
130
00:04:58,000 --> 00:05:00,200
THAN THEY LIKE YOU.
131
00:05:00,200 --> 00:05:01,100
Carey: COME ON, GUYS!
132
00:05:01,100 --> 00:05:04,200
IF WE MAKE BATTING PRACTICE,
I MIGHT MEET A PLAYER!
133
00:05:04,200 --> 00:05:06,233
[SQUEAKING]
134
00:05:06,233 --> 00:05:10,400
OK, I'LL TAKE YOU,
BUT DON'T TELL CODY.
135
00:05:11,400 --> 00:05:13,033
[SQUEAKING]
136
00:05:13,033 --> 00:05:14,100
OH, SORRY, BONNIE.
137
00:05:14,100 --> 00:05:16,200
I DIDN'T KNOW
YOU'D WANT TO GO, TOO.
138
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
HOW SEXIST OF ME.
139
00:05:18,200 --> 00:05:20,767
[SQUEAKS]
140
00:05:23,367 --> 00:05:25,734
WHEN IS THE HOTEL INSPECTOR
GOING TO BE HERE?
141
00:05:25,734 --> 00:05:27,800
ZACK AND CODY ARE GONNA
BE BACK ANY MINUTE.
142
00:05:27,800 --> 00:05:28,934
OH, DON'T WORRY,
MR. MOSEBY.
143
00:05:28,934 --> 00:05:31,767
PER YOUR INSTRUCTIONS,
I AM GLUING DOWN THE VASE.
144
00:05:31,767 --> 00:05:34,700
SOON IT'LL BE TWINPROOF.
145
00:05:34,700 --> 00:05:38,934
I HAVE THE MOST
FANTASTIC IDEA
FOR IVANA'S PARTY.
146
00:05:38,934 --> 00:05:40,400
CANCELING IT?
147
00:05:40,400 --> 00:05:41,734
DON'T BE SILLY.
148
00:05:41,734 --> 00:05:46,900
I SAW THIS FABULOUS PAINTING
OF DOGS PLAYING POKER.
149
00:05:46,900 --> 00:05:47,934
[GASPS]
150
00:05:47,934 --> 00:05:49,767
IVANA WANTS A POKER PARTY.
151
00:05:49,767 --> 00:05:53,100
YOU DO KNOW THOSE DOGS
WEREN'T REALLY PLAYING POKER?
152
00:05:53,100 --> 00:05:55,233
IF THEY WEREN'T
PLAYING POKER,
153
00:05:55,233 --> 00:05:58,800
HOW DID THAT DALMATIAN
WIN ALL THE MONEY, HUH?
154
00:05:58,800 --> 00:06:00,367
POKER PARTY IT IS.
155
00:06:00,367 --> 00:06:02,100
OH, YES!
156
00:06:03,033 --> 00:06:04,900
OHH!
157
00:06:04,900 --> 00:06:08,467
THANK YOU, ESTEBAN.
158
00:06:10,000 --> 00:06:13,300
YOU CAN LET GO NOW.
159
00:06:13,300 --> 00:06:14,767
I WISH I COULD.
160
00:06:14,767 --> 00:06:17,834
THEY DON'T CALL IT
MEGA-GLUE FOR NOTHING.
161
00:06:17,834 --> 00:06:19,834
[SWEDISH ACCENT]
MR. MOSEBY?
162
00:06:19,834 --> 00:06:20,700
THAT'S RIGHT.
MAY I HELP YOU?
163
00:06:20,700 --> 00:06:26,100
[GERMAN ACCENT]
I AM ILSA SHIKELGRUBERMIGER,
THE TIPTON HOTEL INSPECTOR.
164
00:06:26,100 --> 00:06:28,567
YES, OF COURSE.
165
00:06:28,567 --> 00:06:30,500
WE WERE EXPECTING YOU
HOURS AGO.
166
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
I GOT HELD UP
AT LOGAN AIRPORT.
167
00:06:32,500 --> 00:06:32,934
TRAFFIC?
168
00:06:32,934 --> 00:06:35,367
NO. THEIR WHOLE
LUGGAGE SYSTEM STINKS.
169
00:06:35,367 --> 00:06:36,600
I HAD TO REDO IT.
170
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
WELCOME TO THE TIPTON.
171
00:06:39,000 --> 00:06:43,567
MR. MOSEBY, DO YOU REALIZE
YOU ARE WEARING A BELLHOP?
172
00:06:43,567 --> 00:06:45,200
VERY DROLL.
173
00:06:45,200 --> 00:06:48,734
IT GOES WITH
YOUR DEVASTATING GOOD LOOKS.
174
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
ARE YOU STARING
AT MY BEAUTY MARK?
175
00:06:53,000 --> 00:06:53,867
YES.
NO.
176
00:06:53,867 --> 00:06:55,033
OH, WOULD YOU
STOP THAT?
177
00:06:55,033 --> 00:06:56,233
YES, SIR!
OW!
178
00:06:56,233 --> 00:06:57,467
LET GO!
179
00:06:57,467 --> 00:07:00,367
IF I COULD JUST--
LET ME--
180
00:07:04,734 --> 00:07:08,600
OOH, I LOVE THE VEST LOOK
ON YOU, SIR.
181
00:07:08,600 --> 00:07:13,000
BUT LIKE YOUR SLEEVES,
I AM OFF.
182
00:07:13,000 --> 00:07:14,500
MIGHT I EXPLAIN?
183
00:07:14,500 --> 00:07:17,800
HEY, MR. MOSEBY.
THE SOX WON 10 TO 9.
184
00:07:17,800 --> 00:07:19,300
AND MOM CAUGHT
A FOUL BALL.
185
00:07:19,300 --> 00:07:22,467
YEAH, APPARENTLY HEADS UP
MEANS HEADS DOWN.
186
00:07:22,467 --> 00:07:25,600
SO IS THE EVIL
HOTEL INSPECTOR GONE YET?
187
00:07:25,600 --> 00:07:28,000
NO. SHE'S RIGHT HERE.
188
00:07:28,000 --> 00:07:31,700
WHOA! WHAT'S THAT
ON YOUR FACE?
189
00:07:33,967 --> 00:07:36,700
IT'S A BEAUTY MARK.
190
00:07:36,700 --> 00:07:39,800
BUT IT HAS A HAIR ON IT.
I MEAN--
191
00:07:41,767 --> 00:07:43,867
IT'S A GOOD THING
I DON'T HAVE TRIPLETS.
192
00:07:43,867 --> 00:07:45,200
I'VE RUN OUT OF HANDS.
193
00:07:45,200 --> 00:07:47,567
THANKS AGAIN
FOR THE TICKETS
TO THE GAME.
194
00:07:47,567 --> 00:07:48,100
YEAH, THANKS.
195
00:07:48,100 --> 00:07:49,667
WE KNOW THEY'RE USUALLY
FOR THE GUESTS,
196
00:07:49,667 --> 00:07:50,867
SO WE REALLY APPRECIATE IT.
197
00:07:50,867 --> 00:07:54,500
OH, IGNORES GUEST NEEDS
FOR FRIENDS.
198
00:07:54,500 --> 00:07:55,967
THEY'RE NOT MY FRIENDS.
OH.
199
00:07:55,967 --> 00:07:58,667
IGNORES GUEST NEEDS
FOR STRANGERS.
200
00:07:58,667 --> 00:07:59,300
UGH!
201
00:07:59,300 --> 00:08:01,400
WHAT KIND
OF HOTEL MANAGER
ARE YOU?
202
00:08:01,400 --> 00:08:03,767
HE'S THE BEST.
HE'S NUMBER ONE.
203
00:08:03,767 --> 00:08:07,033
YEAH, LAST WEEK,
HE LET US COOK S'MORES
IN THE KITCHEN,
204
00:08:07,033 --> 00:08:09,667
AND THEN HE
PUT OUT THE FIRE
ALL BY HIMSELF.
205
00:08:09,667 --> 00:08:11,100
OK!
206
00:08:11,100 --> 00:08:13,834
MR. MOSEBY, I HAVE
BEEN HERE 5 MINUTES,
207
00:08:13,834 --> 00:08:14,934
AND I AM NOT IMPRESSED.
208
00:08:14,934 --> 00:08:19,100
I ASSURE YOU,
THERE WILL BE
NO MORE SURPRISES.
209
00:08:19,100 --> 00:08:22,100
AAH! RATS!
210
00:08:22,767 --> 00:08:25,600
[ALL SCREAMING]
211
00:08:26,567 --> 00:08:29,233
STARTING NOW.
212
00:08:29,233 --> 00:08:32,934
MR. MOSEBY, IN MY 20 YEARS
AS A HOTEL INSPECTOR,
213
00:08:32,934 --> 00:08:35,467
I HAVE NEVER BEEN
SO APPALLED.
214
00:08:35,467 --> 00:08:37,600
RATS IN THE LOBBY?
YEAH, BUT--
215
00:08:37,600 --> 00:08:38,300
DUT, DUT, DUT!
216
00:08:38,300 --> 00:08:40,900
I AM TAKING OVER
THE MANAGEMENT
OF THIS HOTEL
217
00:08:40,900 --> 00:08:45,233
UNTIL A REVIEW BOARD
ARRIVES TO MAKE
THEIR FINAL DECISION.
218
00:08:45,233 --> 00:08:47,900
YOUR TIPTON HOTEL KEYS.
219
00:08:47,900 --> 00:08:49,100
NOT HIS KEYS.
220
00:08:49,100 --> 00:08:51,667
YOUR GOLD-PLATED
TIPTON BADGE.
221
00:08:51,667 --> 00:08:53,567
NOT THE BADGE!
222
00:08:53,567 --> 00:08:54,667
YOUR TIPTON TIE.
223
00:08:54,667 --> 00:08:56,767
I FEEL COMPELLED
TO DISCLOSE
224
00:08:56,767 --> 00:09:00,600
THAT I AM WEARING CUSTOM-MADE
TIPTON BOXER SHORTS.
225
00:09:00,600 --> 00:09:03,500
DRY-CLEAN THEM
AND SEND THEM BACK.
226
00:09:13,100 --> 00:09:16,600
OH, POOR MR. MOSEBY.
227
00:09:16,600 --> 00:09:17,233
YEAH.
228
00:09:17,233 --> 00:09:20,500
BUT WHAT ARE THE ODDS
THERE ARE 2 RATS DOWNSTAIRS
229
00:09:20,500 --> 00:09:23,200
AND WE HAVE
2 RATS UPSTAIRS?
230
00:09:24,600 --> 00:09:28,467
THEY ARE UPSTAIRS,
AREN'T THEY?
231
00:09:28,467 --> 00:09:30,000
WELL--
232
00:09:30,000 --> 00:09:30,800
OH!
233
00:09:30,800 --> 00:09:34,467
I MEAN, THEY WERE
IN MY POCKET WHEN WE
GOT BACK FROM THE GAME.
234
00:09:34,467 --> 00:09:37,200
THEY MUST'VE
SNUCK OUT WHEN WE GOT
TO THE HOTEL.
235
00:09:37,200 --> 00:09:39,767
YOU RUINED
OUR SCIENCE EXPERIMENT.
236
00:09:39,767 --> 00:09:40,500
AND MORE IMPORTANTLY,
237
00:09:40,500 --> 00:09:42,500
YOU MAY HAVE RUINED
MR. MOSEBY.
238
00:09:42,500 --> 00:09:44,200
ZACK, YOU BETTER THINK
ABOUT YOU JUST DID.
239
00:09:44,200 --> 00:09:46,900
YOU MAY HAVE COST
THE MAN HIS JOB.
240
00:09:50,300 --> 00:09:53,700
HERE, BONNIE.
HERE, CLYDE.
241
00:09:53,700 --> 00:09:55,233
IT'S BEEN A WHOLE WEEK.
242
00:09:55,233 --> 00:09:57,934
I DON'T THINK
THIS CHEESE IS WORKING.
243
00:09:57,934 --> 00:10:01,700
MURIEL, WHAT IS THIS?
244
00:10:03,200 --> 00:10:06,467
MMM! GORGONZOLA.
245
00:10:06,467 --> 00:10:10,133
YOU WANT SOME?
THERE'S MORE
UNDER THE COUCH.
246
00:10:12,000 --> 00:10:13,967
ESTEBAN!
YES, SIR.
247
00:10:13,967 --> 00:10:14,900
MA'AM.
248
00:10:14,900 --> 00:10:17,000
WHAT IS
THAT NONREGULATION PIN
249
00:10:17,000 --> 00:10:19,600
YOU ARE WEARING
ON YOUR TIPTON UNIFORM?
250
00:10:19,600 --> 00:10:21,100
IT BELONGED
TO MY GREAT-GRANDFATHER
251
00:10:21,100 --> 00:10:23,467
WHO DIED FIGHTING FOR
MY COUNTRY'S INDEPENDENCE.
252
00:10:23,467 --> 00:10:27,000
HOW TOUCHING.
TAKE IT OFF.
253
00:10:27,000 --> 00:10:29,367
I'M WATCHING YOU.
254
00:10:29,367 --> 00:10:31,967
MAN, I NEVER THOUGHT
I'D MISS MOSEBY.
255
00:10:31,967 --> 00:10:34,100
YEAH,
SHE'S A REAL WITCH.
256
00:10:34,100 --> 00:10:38,400
I'D LOVE TO VACUUM
OFF THAT MOLE.
257
00:10:39,567 --> 00:10:43,300
YOU THERE, CANDY GIRL.
258
00:10:43,300 --> 00:10:45,100
MY NAME'S MADDIE.
259
00:10:45,100 --> 00:10:47,967
JA, CANDY GIRL.
260
00:10:47,967 --> 00:10:50,300
I SEE YOU
PUNCHED IN AT 4:01.
261
00:10:50,300 --> 00:10:52,367
YOU WERE SUPPOSED
TO BE HERE AT 4:00
262
00:10:52,367 --> 00:10:54,967
TO WORK ON LONDON'S
POOCHIE PARTY.
263
00:10:54,967 --> 00:10:56,600
SORRY.
264
00:10:56,600 --> 00:10:58,100
4:00 MEANS 4:00.
265
00:10:58,100 --> 00:11:00,467
I AM DOCKING YOU
FOR THAT MINUTE.
266
00:11:00,467 --> 00:11:02,000
TH-THAT'S A DIME.
267
00:11:02,000 --> 00:11:04,800
A DIME YOU'LL NEVER SEE!
268
00:11:05,834 --> 00:11:07,934
MAN, GETTING
MR. MOSEBY SUSPENDED
269
00:11:07,934 --> 00:11:10,400
WAS THE WORST THING
WE'VE EVER DONE.
270
00:11:10,400 --> 00:11:13,600
AND BY "WE,"
YOU MEAN YOU?
271
00:11:13,600 --> 00:11:15,800
NOW, I'M GONNA
GO OVER THERE
AND TALK TO HER.
272
00:11:15,800 --> 00:11:20,133
IF THINGS DON'T GO WELL,
I WANT YOU TO HAVE MY YO-YO.
273
00:11:21,567 --> 00:11:26,200
EXCUSE ME,
MISS SHIKEL-GEIGER COUNTER--
274
00:11:26,200 --> 00:11:29,400
CLOSE ENOUGH.
WHAT?
275
00:11:33,000 --> 00:11:35,300
WHAT ARE YOU STARING AT?
276
00:11:35,300 --> 00:11:36,400
NOTHING.
277
00:11:36,400 --> 00:11:39,967
I JUST WANTED TO SAY
THAT THE RAT THING
278
00:11:39,967 --> 00:11:41,900
WAS NOT
MR. MOSEBY'S FAULT.
279
00:11:41,900 --> 00:11:43,000
IT WAS MY FAULT.
280
00:11:43,000 --> 00:11:46,367
WELL, THAT CHANGES THINGS.
REALLY?
281
00:11:46,367 --> 00:11:47,500
NO!
282
00:11:47,500 --> 00:11:49,567
A MANAGER IS RESPONSIBLE
FOR EVERYTHING
283
00:11:49,567 --> 00:11:52,100
THAT HAPPENS IN A HOTEL.
THE BUCK STOPS HERE.
284
00:11:52,100 --> 00:11:53,834
SPEAKING OF WHICH,
I WANT THE TWO OF YOU
285
00:11:53,834 --> 00:11:57,567
TO STOP COMING
IN THE FRONT ENTRANCE
WILLY-NILLY.
286
00:11:57,567 --> 00:11:58,934
BUT MR. MOSEBY
ALWAYS LETS US--
287
00:11:58,934 --> 00:12:00,767
MR. MOSEBY DOESN'T
WORK HERE ANYMORE.
288
00:12:00,767 --> 00:12:02,133
BUT WE NEED--
DUT, DUT, DUT!
289
00:12:02,133 --> 00:12:03,967
END OF CONVERSATION.
290
00:12:06,900 --> 00:12:09,000
[KNOCKS ON DOOR]
291
00:12:09,000 --> 00:12:13,100
IT'S BEEN 31 MINUTES.
THAT PIZZA IS FREE!
292
00:12:14,200 --> 00:12:16,600
HELLO, MR. MOSEBY.
293
00:12:16,600 --> 00:12:17,734
ZACK.
294
00:12:17,734 --> 00:12:21,967
WOW, YOUR APARTMENT
IS DECORATED JUST LIKE
THE TIPTON LOBBY.
295
00:12:21,967 --> 00:12:24,834
THERE WAS
A 2-FOR-1 SALE.
296
00:12:24,834 --> 00:12:26,567
WHAT BRINGS YOU HERE?
297
00:12:26,567 --> 00:12:28,867
YOU GOTTA COME BACK,
MR. MOSEBY.
298
00:12:28,867 --> 00:12:30,734
ILSA'S A NIGHTMARE.
299
00:12:30,734 --> 00:12:31,934
I'M SORRY TO HEAR THAT,
300
00:12:31,934 --> 00:12:33,500
BUT THERE IS NOTHING
THAT I CAN DO.
301
00:12:33,500 --> 00:12:34,834
I'VE BEEN SUSPENDED.
302
00:12:34,834 --> 00:12:36,400
NOW, I HOPE YOU
ENJOYED YOUR STAY
303
00:12:36,400 --> 00:12:38,400
AT THE MOSEBY APARTMENT.
304
00:12:38,400 --> 00:12:39,967
YOU CAN'T GIVE UP.
305
00:12:39,967 --> 00:12:41,900
THE TIPTON IS
YOUR WHOLE LIFE.
306
00:12:41,900 --> 00:12:46,000
NOT NECESSARILY.
I HAVE OTHER INTERESTS.
307
00:12:46,000 --> 00:12:49,233
I'VE ALWAYS WANTED TO LEARN
TO DRIVE THE BIG RIGS.
308
00:12:49,233 --> 00:12:53,467
BREAKER, BREAKER,
PEDAL TO THE METAL!
309
00:12:53,467 --> 00:12:55,467
BUT WE NEED YOU BACK,
AND I'LL PROMISE
310
00:12:55,467 --> 00:12:58,734
I'LL NEVER BRING A RODENT
THROUGH THE LOBBY AGAIN.
311
00:12:58,734 --> 00:13:00,100
THAT WAS YOU?
312
00:13:00,100 --> 00:13:01,300
YES, AND I'M SORRY.
313
00:13:01,300 --> 00:13:04,233
I'M TOTALLY, COMPLETELY,
ABSOLUTELY SORRY,
314
00:13:04,233 --> 00:13:06,934
REALLY, REALLY SORRY.
315
00:13:07,600 --> 00:13:09,767
THANK YOU FOR COMING UP HERE
AND TELLING ME THAT,
316
00:13:09,767 --> 00:13:12,367
BUT IF YOU'LL EXCUSE ME,
I AM IN THE MIDDLE
317
00:13:12,367 --> 00:13:15,600
OF A VERY IMPORTANT PROJECT.
318
00:13:17,400 --> 00:13:18,233
THAT'S THE TIPTON.
319
00:13:18,233 --> 00:13:21,800
MM-HMM.
1/100th SCALE.
320
00:13:21,800 --> 00:13:24,734
WOW, YOU GOT
THE TIP JUST RIGHT.
321
00:13:24,734 --> 00:13:26,934
DON'T...
322
00:13:26,934 --> 00:13:29,567
TOUCH THAT.
323
00:13:29,567 --> 00:13:31,000
SORRY?
324
00:13:31,000 --> 00:13:34,200
[WEAK CHUCKLE]
325
00:13:36,467 --> 00:13:37,567
I DON'T UNDERSTAND.
326
00:13:37,567 --> 00:13:40,467
I WENT AND APOLOGIZED
TO MR. MOSEBY,
327
00:13:40,467 --> 00:13:42,367
BUT THINGS STILL
AREN'T ANY BETTER.
328
00:13:42,367 --> 00:13:43,834
WELL, IT'S GOOD
THAT YOU APOLOGIZED,
329
00:13:43,834 --> 00:13:46,367
BUT THAT DOESN'T
ALWAYS FIX EVERYTHING.
330
00:13:46,367 --> 00:13:48,233
THAT STINKS.
331
00:13:48,233 --> 00:13:49,100
THAT'S LIFE.
332
00:13:49,100 --> 00:13:52,834
SOMETIMES IT TAKES
MORE THAN JUST SAYING
YOU'RE SORRY.
333
00:13:52,834 --> 00:13:56,300
TRY TO GET
SOME SLEEP, OK?
334
00:13:56,300 --> 00:13:57,567
OK.
335
00:13:57,567 --> 00:13:59,233
I LOVE YOU.
336
00:13:59,233 --> 00:14:01,000
LOVE YOU, TOO.
337
00:14:03,667 --> 00:14:05,800
[SQUEAKING]
338
00:14:06,133 --> 00:14:10,133
BONNIE, CLYDE,
THANK GOODNESS
YOU'RE BACK!
339
00:14:13,934 --> 00:14:16,233
CODY, WAKE UP.
340
00:14:17,033 --> 00:14:17,967
ARE WE MOVING AGAIN?
341
00:14:17,967 --> 00:14:21,500
NO, LOOK WHO CAME BACK.
BONNIE AND CLYDE.
342
00:14:21,500 --> 00:14:22,000
YES!
343
00:14:22,000 --> 00:14:24,100
OH, THANK GOODNESS
WE FOUND THEM
344
00:14:24,100 --> 00:14:25,100
BEFORE THE DOG PARTY.
345
00:14:25,100 --> 00:14:27,000
THAT WOULD HAVE
BEEN A DISASTER.
346
00:14:27,000 --> 00:14:31,300
YEAH, THE KIND THAT'LL
GET A MANAGER FIRED.
347
00:14:31,300 --> 00:14:33,500
CODY, IT'S A BRILLIANT PLAN!
348
00:14:33,500 --> 00:14:34,367
THANKS.
349
00:14:34,367 --> 00:14:36,834
WHAT'S MY PLAN AGAIN?
350
00:14:39,033 --> 00:14:39,600
HELLO?
351
00:14:39,600 --> 00:14:41,934
IS THIS THE CAT
LOVERS SOCIETY?
352
00:14:41,934 --> 00:14:44,033
IS THIS THE HEAD CAT?
353
00:14:44,033 --> 00:14:45,600
WELL, YOU
AND YOUR ENTIRE GROUP
354
00:14:45,600 --> 00:14:49,300
HAVE JUST WON A FREE WEEKEND
AT THE TIPTON HOTEL.
355
00:14:49,300 --> 00:14:50,100
TH-THAT'S RIGHT.
356
00:14:50,100 --> 00:14:53,100
BRING AS MANY KITTIES
AS YOU'D LIKE.
357
00:14:53,867 --> 00:14:55,367
YEAH!
358
00:14:55,834 --> 00:14:59,300
LOOK WHO'S BEEN ASSIGNED
TO A NEW ROOM.
359
00:14:59,300 --> 00:15:02,600
EVERYBODY!
360
00:15:02,600 --> 00:15:05,567
[ANGRY CHATTERING]
361
00:15:05,567 --> 00:15:07,500
OH, BOY.
362
00:15:07,500 --> 00:15:08,934
DUT, DUT, DUT, DUT!
363
00:15:08,934 --> 00:15:11,600
PUT A LEDERHOSEN
IN IT, BLONDIE.
364
00:15:11,600 --> 00:15:12,200
[BEEPING]
365
00:15:12,200 --> 00:15:14,934
ESTEBAN, WHAT IS GOING ON
WITH THE COMPUTER?
366
00:15:14,934 --> 00:15:17,000
I DON'T KNOW.
EVERY TIME
I PUSH A BUTTON,
367
00:15:17,000 --> 00:15:18,667
I GET A PICTURE
OF A KOALA BEAR.
368
00:15:18,667 --> 00:15:21,300
OOH, AND HE'S
DOING A DANCE!
369
00:15:21,300 --> 00:15:22,834
LOOK HOW CUTE.
370
00:15:22,834 --> 00:15:24,000
HAVE YOU TRIED
TO RESTART IT?
371
00:15:24,000 --> 00:15:27,200
ONLY MR. MOSEBY KNOWS HOW.
I'VE TRIED EVERYTHING.
372
00:15:27,200 --> 00:15:29,700
HAVE YOU TRIED THIS?
[WHIRS]
373
00:15:29,700 --> 00:15:31,367
OH, YOU HAVE BROKEN IT.
374
00:15:31,367 --> 00:15:32,800
OHH!
375
00:15:33,367 --> 00:15:37,300
WHAT IS GOING ON OUT HERE?
376
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
YOU'RE DISTURBING
IVANA'S PARTY.
377
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
THEY'RE PLAYING
SPIN THE MILK-BONE.
378
00:15:40,800 --> 00:15:44,734
I DON'T HAVE TIME
FOR YOUR PETTY
PUPPY PROBLEMS.
379
00:15:44,734 --> 00:15:46,967
GRR! GRR!
380
00:15:46,967 --> 00:15:49,100
HA! YOU DON'T SCARE ME.
381
00:15:49,100 --> 00:15:51,200
I ONCE BIT A SHARK.
382
00:15:51,200 --> 00:15:54,467
LONDON, WE HAVE A PROBLEM.
383
00:15:55,600 --> 00:15:57,367
WHAT ARE YOU
DOING OUT HERE?
384
00:15:57,367 --> 00:15:58,500
YOU'RE SUPPOSED
TO BE MAKING
385
00:15:58,500 --> 00:16:00,300
BALLOON PEOPLE
FOR THE DOGS.
386
00:16:00,300 --> 00:16:02,600
I'VE HAD IT!
2 OF YOUR GUESTS BIT ME,
387
00:16:02,600 --> 00:16:04,967
AND ONE WENT TINKLE
ON MY LEG!
388
00:16:04,967 --> 00:16:09,100
NO! DON'T MAKE ME
GO BACK IN THERE!
389
00:16:09,100 --> 00:16:10,300
EXCUSE ME.
390
00:16:10,300 --> 00:16:14,500
EXCUSE ME. WE'RE HERE
FOR THE CAT LOVERS CONVENTION.
391
00:16:14,500 --> 00:16:15,200
THE WHAT?
392
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
WE WERE PROMISED
FREE ROOMS
393
00:16:16,600 --> 00:16:19,000
AND COMPLIMENTARY
LITTER BOXES.
394
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
LET ME CHECK THAT
FOR YOU.
395
00:16:21,000 --> 00:16:24,233
[CATS MEOWING]
396
00:16:24,233 --> 00:16:27,667
I CAN'T SEEM
TO FIND IT.
397
00:16:27,667 --> 00:16:29,200
PHASE ONE COMPLETE.
398
00:16:29,200 --> 00:16:31,367
PHASE 2:
GET MOSEBY HERE.
399
00:16:31,367 --> 00:16:32,200
[BEEPS]
400
00:16:32,200 --> 00:16:35,667
[TELEPHONE RINGS]
401
00:16:36,100 --> 00:16:38,133
TIPTON HO--
402
00:16:38,133 --> 00:16:39,233
MOSEBY RESIDENCE.
403
00:16:39,233 --> 00:16:40,834
MR. MOSEBY,
IT'S ZACK!
404
00:16:40,834 --> 00:16:41,567
YOU GOTTA
GET OVER HERE.
405
00:16:41,567 --> 00:16:44,100
THE PLACE IS
GOING CRAZY,
AND WE NEED YOU!
406
00:16:44,100 --> 00:16:46,367
I'M SURE ILSA
CAN HANDLE IT.
407
00:16:46,367 --> 00:16:48,867
OH, NO, THE WATER
IS UP TO MY NECK!
408
00:16:48,867 --> 00:16:51,133
LOSING...AIR...FAST.
409
00:16:51,133 --> 00:16:52,900
[GARGLES]
410
00:16:52,900 --> 00:16:54,400
THERE'S WATER
IN MY HOTEL?
411
00:16:54,400 --> 00:16:59,834
TAKE YOUR STICKING PAWS
OFF ME, YOU DIRTY APE!
412
00:17:00,066 --> 00:17:02,100
THERE ARE APES
IN MY HOTEL?
413
00:17:02,100 --> 00:17:05,667
HELP! THERE'S AN ANGRY MOB
RUNNING THROUGH THE LOBBY!
414
00:17:05,667 --> 00:17:06,700
L-LOOK OUT!
415
00:17:06,700 --> 00:17:07,834
[CANS CLANK]
416
00:17:07,834 --> 00:17:12,500
THE TIPTON NEEDS ME.
I'M COMING, MAMA!
417
00:17:22,667 --> 00:17:26,100
ON TO PHASE 3:
RELEASE THE RATS.
418
00:17:26,100 --> 00:17:29,900
BONNIE, CLYDE,
WE'VE GONE OVER THE PLAN.
419
00:17:29,900 --> 00:17:31,133
YOU KNOW WHAT TO DO.
420
00:17:31,133 --> 00:17:35,300
REMEMBER, WE'RE DOING
THIS FOR MOSEBY.
421
00:17:39,200 --> 00:17:40,367
London: AAH!
422
00:17:40,367 --> 00:17:43,767
[GUESTS SCREAMING]
423
00:17:43,767 --> 00:17:45,734
[MEOWING]
424
00:17:46,500 --> 00:17:48,300
[YOWLING]
425
00:17:57,800 --> 00:18:01,233
[BARKING]
426
00:18:13,300 --> 00:18:16,734
[GROWLS]
427
00:18:18,500 --> 00:18:20,300
FOR THE LOVE OF SCHNITZEL.
428
00:18:20,300 --> 00:18:21,900
THIS MAY BE
OUR BEST WORK EVER.
429
00:18:21,900 --> 00:18:23,867
ONLY IF IT GETS
MOSEBY BACK.
430
00:18:23,867 --> 00:18:26,100
MISS SHIKELGRUBERMIGER,
431
00:18:26,100 --> 00:18:28,033
I AM MARTINO GUISTEFESTER.
432
00:18:28,033 --> 00:18:30,834
AMBROSE LIPPENCOLLARMAN,
BOB SMITH.
433
00:18:30,834 --> 00:18:31,367
OH!
434
00:18:31,367 --> 00:18:33,734
FROM THE TIPTON
REVIEW BOARD.
435
00:18:33,734 --> 00:18:36,000
IS THERE ANY WAY
YOU COULD COME BACK,
436
00:18:36,000 --> 00:18:37,934
MM, NOT NOW?
437
00:18:37,934 --> 00:18:39,600
[GROWLS]
438
00:18:39,600 --> 00:18:42,233
GET THIS MANGY MUTT
OFF OF ME!
439
00:18:42,233 --> 00:18:43,867
[INDIFFERENT]
STOP.
440
00:18:43,867 --> 00:18:46,767
BAD DOG. NO.
441
00:18:46,767 --> 00:18:49,100
[GROWLING]
442
00:18:49,600 --> 00:18:53,700
GOOD GRACIOUS!
WHAT IS GOING ON HERE?!
443
00:18:55,000 --> 00:18:57,300
PERFECT TIMING.
444
00:18:57,734 --> 00:18:59,500
DOGS, HALT!
445
00:18:59,500 --> 00:19:00,233
[BARKING STOPS]
446
00:19:00,233 --> 00:19:02,800
WAIT! STOP! YOU FORGOT
YOUR DOGGY BAGS!
447
00:19:02,800 --> 00:19:04,467
SIT.
448
00:19:05,300 --> 00:19:09,967
NOW GO BACK TO YOUR PARTY.
THERE'S NOTHING TO SEE HERE.
449
00:19:16,500 --> 00:19:17,300
LADIES AND GENTLEMEN,
450
00:19:17,300 --> 00:19:18,700
MAY I HAVE YOUR ATTENTION,
PLEASE?
451
00:19:18,700 --> 00:19:21,834
ALL OF YOUR COMPLAINTS
WILL BE HANDLED IMMEDIATELY.
452
00:19:21,834 --> 00:19:24,800
AH, MR. TAKIMOTO.
453
00:19:27,033 --> 00:19:29,967
[SPEAKS FRENCH],
MADEMOISELLE CHANTAL.
454
00:19:31,967 --> 00:19:35,567
AH, MR. MOOMBASSA.
455
00:19:38,600 --> 00:19:39,867
COOL.
456
00:19:39,867 --> 00:19:41,600
Moseby: ESTEBAN!
457
00:19:41,600 --> 00:19:42,133
YES, YOUR MAJESTY?
458
00:19:42,133 --> 00:19:44,700
I WANT GIFT BASKETS
FOR EACH OF THESE
GUESTS IMMEDIATELY.
459
00:19:44,700 --> 00:19:47,567
OH, AND SOME CATNIP
FOR OUR FELINE FRIENDS.
460
00:19:47,567 --> 00:19:48,900
OH, FOR YOU, ANYTHING.
461
00:19:48,900 --> 00:19:52,500
AND FOR YOU, BUBKES.
462
00:19:52,500 --> 00:19:55,800
MR. MOSEBY, ON BEHALF
OF THE TIPTON REVIEW BOARD,
463
00:19:55,800 --> 00:19:58,500
I MUST SAY
I AM VERY IMPRESSED.
464
00:19:58,500 --> 00:19:59,800
WELL, THANK YOU, SIR.
465
00:19:59,800 --> 00:20:00,567
I'LL HAVE YOU KNOW
466
00:20:00,567 --> 00:20:02,734
I HAD EVERYTHING
UNDER CONTROL.
467
00:20:02,734 --> 00:20:04,233
NOT FROM WHERE WE STAND.
468
00:20:04,233 --> 00:20:06,033
I THINK THIS REVIEW IS DONE.
469
00:20:06,033 --> 00:20:08,500
YOU OBVIOUSLY CANNOT
INSPIRE LOYALTY IN STAFF,
470
00:20:08,500 --> 00:20:11,300
AND YOU CERTAINLY ARE
NOT FIT TO RUN A HOTEL.
471
00:20:11,300 --> 00:20:13,400
THIS ISN'T A HOTEL!
472
00:20:13,400 --> 00:20:15,767
THIS IS A CIRCUS
WITH DOGS
473
00:20:15,767 --> 00:20:19,000
AND CATS AND RATS
AND CLOWNS AND TWINS.
474
00:20:19,000 --> 00:20:21,767
THE ONLY THING MISSING
IS A BEARDED LADY.
475
00:20:21,767 --> 00:20:23,600
WATCH IT.
476
00:20:23,834 --> 00:20:27,133
YOU WOULD HAVE TO BE
OUT OF YOUR MIND
TO WORK HERE.
477
00:20:27,133 --> 00:20:29,400
WELL, THEN CALL ME CRAZY.
478
00:20:29,400 --> 00:20:33,200
MR. MOSEBY, PLEASE
CONTINUE YOUR FINE WORK.
479
00:20:33,200 --> 00:20:38,367
MS. SHIKELGRUBERMIGER,
YOUR TIPTON KEYS,
480
00:20:38,367 --> 00:20:41,767
YOUR NAMETAG,
AND YOUR PEN.
481
00:20:41,767 --> 00:20:43,367
AAH!
482
00:20:44,000 --> 00:20:46,033
NO HARD FEELINGS?
483
00:20:46,033 --> 00:20:49,734
PSYCH!
484
00:20:49,734 --> 00:20:52,033
I'LL GET YOU NEXT TIME,
MR. MOSEBY,
485
00:20:52,033 --> 00:20:54,700
AND YOUR LITTLE DOG, TOO!
486
00:20:55,367 --> 00:20:58,900
[ALL CHEERING]
487
00:20:58,900 --> 00:21:00,600
DUT, DUT, DUT!
488
00:21:04,133 --> 00:21:06,567
WAS ALL OF THIS
YOUR DOING?
489
00:21:06,567 --> 00:21:07,500
IT WAS ZACK.
490
00:21:07,500 --> 00:21:09,367
I'M SORRY, MR. MOSEBY.
491
00:21:09,367 --> 00:21:10,867
SO, YOU ENGINEERED
THIS MAYHEM,
492
00:21:10,867 --> 00:21:14,000
NEARLY
DESTROYING MY HOTEL
IN THE PROCESS?
493
00:21:14,000 --> 00:21:15,300
YES, I DID.
494
00:21:15,300 --> 00:21:19,500
I JUST HAVE
ONE THING TO SAY
TO YOU, YOUNG MAN.
495
00:21:20,567 --> 00:21:22,700
THANK YOU.
496
00:21:22,700 --> 00:21:24,233
MY PLEASURE.
497
00:21:24,233 --> 00:21:28,500
HEY, HEY, I HELPED
DESTROY THE HOTEL, TOO.
498
00:21:28,500 --> 00:21:34,300
YOU KNOW, BOYS, NEXT WEEK,
THE HEALTH INSPECTOR'S COMING.
499
00:21:34,300 --> 00:21:35,500
YOU EVER BEEN TO NEW YORK?
500
00:21:35,500 --> 00:21:40,200
THROW IN
YANKEES TICKETS,
AND WE'RE THERE.
501
00:21:40,200 --> 00:21:42,500
OH, PLEASE.
502
00:21:45,567 --> 00:21:49,100
I'M GONNA SEE YOUR BET...
503
00:21:49,100 --> 00:21:51,367
AND RAISE YOU 2.
504
00:21:51,367 --> 00:21:54,300
[DOGS WHIMPERING]
OH, HUSH UP.
505
00:21:54,300 --> 00:21:56,500
PUT YOUR BONES IN
OR FOLD.
506
00:21:56,500 --> 00:21:57,767
[WHIMPERS]
507
00:21:57,767 --> 00:22:01,834
HA HA HA!
ROLL OVER AND WEEP!
34250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.