Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,967 --> 00:00:06,300
OH, MY.
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,367
HEY, MAN.
3
00:00:07,367 --> 00:00:10,000
YO...DUDES.
4
00:00:10,000 --> 00:00:10,800
HUH?
I DON'T KNOW.
5
00:00:10,800 --> 00:00:14,734
MM-MMM, LOOK WHAT
THE HUNK FAIRY
JUST DROPPED OFF.
6
00:00:14,734 --> 00:00:17,300
JASON HARRINGTON
AND KYLE LAWFORD.
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,734
GLOSS ME.
8
00:00:18,734 --> 00:00:20,834
SORRY. WE'RE WATCHING
THE COUNTER FOR MADDIE.
9
00:00:20,834 --> 00:00:26,300
WE'RE NOT ALLOWED
TO ACCEPT MONEY, MAKE CHANGE,
OR TOUCH ANY OF THE MERCHANDISE.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,300
IS THERE ANYTHING
YOU CAN DO?
11
00:00:28,300 --> 00:00:32,500
I CAN SHOVE 12
GUMMI WORMS UP MY NOSE.
YOU WANNA SEE?
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,467
OH, THERE YOU ARE.
WHERE HAVE YOU BEEN?
13
00:00:35,467 --> 00:00:38,100
NEVER MIND.
GLOSS ME, CANDY GIRL.
14
00:00:38,100 --> 00:00:41,133
OFF THE CLOCK.
15
00:00:41,133 --> 00:00:41,934
THANKS, GUYS.
16
00:00:41,934 --> 00:00:43,734
NO PROBLEM,
SWEET THING.
17
00:00:43,734 --> 00:00:47,867
AW...
CALL ME IN 10 YEARS.
18
00:00:47,867 --> 00:00:49,367
LONDON?
19
00:00:50,767 --> 00:00:53,100
KYLE.
HEY.
20
00:00:53,100 --> 00:00:54,200
SMALL WORLD.
21
00:00:54,200 --> 00:00:56,200
HI. I'M JASON.
22
00:00:56,200 --> 00:01:00,667
HI. I'M, UM...
UH...
23
00:01:00,667 --> 00:01:02,467
MADDIE.
24
00:01:02,467 --> 00:01:03,867
WHAT HE SAID.
25
00:01:03,867 --> 00:01:06,600
SO, DO YOU COME TO
THE TIPTON HOTEL OFTEN?
26
00:01:06,600 --> 00:01:08,934
IT'S LIKE I LIVE HERE.
27
00:01:08,934 --> 00:01:11,500
SO, KYLE, YOU IN TOWN
FOR THE USHER CONCERT?
28
00:01:11,500 --> 00:01:15,200
SEMESTER BREAK. OUR PARENTS
ARRIVE FROM ASPEN TOMORROW,
29
00:01:15,200 --> 00:01:16,600
THEN WE FLY TO BERMUDA.
30
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
OUR MOMS LOST THEIR TANS
SKIING.
31
00:01:18,600 --> 00:01:22,367
OH...I HATE
WHEN THAT HAPPENS.
32
00:01:22,367 --> 00:01:27,200
WELL, AS WE SAY, GOTTA JET.
NICE TO MEET YOU.
33
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
YOU DON'T REALLY
LIKE THAT GUY, DO YOU?
34
00:01:29,500 --> 00:01:32,700
HE'S CUTE, BUT I'VE
WORKED HERE LONG ENOUGH
TO KNOW HIS TYPE.
35
00:01:32,700 --> 00:01:36,200
RICH PEOPLE DON'T CARE ABOUT
ANYTHING BUT THEMSELVES.
36
00:01:36,200 --> 00:01:38,600
WHOA, HEY, MAN,
RECYCLE THAT.
37
00:01:38,600 --> 00:01:41,133
YOU SERIOUS?
38
00:01:41,967 --> 00:01:44,300
YOU RECYCLE?
39
00:01:44,300 --> 00:01:47,734
SURE, BOTTLES,
CANS, NEWSPAPERS.
40
00:01:47,734 --> 00:01:48,467
SINCE WHEN?
41
00:01:48,467 --> 00:01:49,734
SINCE MY FATHER
BOUGHT OREGON
42
00:01:49,734 --> 00:01:53,000
AND STARTED
CHOPPING DOWN THE TREES.
43
00:01:53,000 --> 00:01:54,500
YOU HEARD OF OCTICORP?
44
00:01:54,500 --> 00:01:56,500
THE CENTER OF ALL EVIL?
45
00:01:56,500 --> 00:01:57,767
THAT'S DAD.
46
00:01:57,767 --> 00:01:59,600
I PROTEST AGAINST THEM.
47
00:01:59,600 --> 00:02:00,300
ME, TOO.
48
00:02:00,300 --> 00:02:02,033
I GOT DRAGGED OFF BY A COP.
49
00:02:02,033 --> 00:02:05,233
I GOT GROUNDED FOR 2 WEEKS.
50
00:02:05,233 --> 00:02:07,100
I RECYCLE, TOO.
51
00:02:07,100 --> 00:02:07,667
REALLY?
52
00:02:07,667 --> 00:02:11,600
I WORE THESE PEARLS
YESTERDAY.
53
00:02:12,600 --> 00:02:14,900
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
54
00:02:14,900 --> 00:02:17,200
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
55
00:02:17,200 --> 00:02:19,734
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
56
00:02:19,734 --> 00:02:21,300
♪ MOST OF THE TIME ♪
57
00:02:21,300 --> 00:02:23,867
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
58
00:02:23,867 --> 00:02:25,967
♪ SO COME ON DOWN ♪
59
00:02:25,967 --> 00:02:28,567
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
60
00:02:28,567 --> 00:02:30,300
♪ SO COME ON DOWN ♪
61
00:02:30,300 --> 00:02:33,000
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
62
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
63
00:02:35,400 --> 00:02:38,000
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
64
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
♪ SO COME ON DOWN ♪
65
00:02:40,800 --> 00:02:44,033
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
66
00:02:45,500 --> 00:02:54,500
♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪
67
00:02:54,500 --> 00:02:57,000
OH, KYLE, JASON, I GOT US
TICKETS TO SEE USHER.
68
00:02:57,000 --> 00:03:00,900
FRONT ROW. SO CLOSE,
HE'LL PROBABLY SWEAT ON US.
69
00:03:00,900 --> 00:03:02,300
AWESOME.
EXCUSE ME.
70
00:03:02,300 --> 00:03:05,300
HEY, MADDIE.
HI.
71
00:03:05,300 --> 00:03:06,934
WHAT IS THAT ALL ABOUT?
72
00:03:06,934 --> 00:03:08,667
SHE'S ALL HE COULD
TALK ABOUT LAST NIGHT.
73
00:03:08,667 --> 00:03:11,934
OH, PLEASE.
THEY ARE SO NOT RIGHT
FOR EACH OTHER.
74
00:03:11,934 --> 00:03:14,700
I DON'T KNOW.
THEY'RE BOTH RICH.
75
00:03:14,700 --> 00:03:16,767
WHAT? OH, HE THOUGHT--
76
00:03:16,767 --> 00:03:19,700
HA! I DON'T WANNA BURST
ANY BUBBLES,
77
00:03:19,700 --> 00:03:21,000
BUT IT'S SO MUCH FUN.
78
00:03:21,000 --> 00:03:24,500
♪ LONDON, A WORD ♪
79
00:03:25,133 --> 00:03:28,300
I COULDN'T HELP
OVERHEARING YOUR PLAN.
80
00:03:28,300 --> 00:03:31,400
OH, GOOD. THEN YOU'LL
HAVE THE HOTEL LIMO
READY BY 8:00?
81
00:03:31,400 --> 00:03:35,834
LOVE TO, EXCEPT
YOUR FATHER SAW THIS...
82
00:03:36,300 --> 00:03:40,467
AND MEMOED ME,
"NO MORE OF THESE."
83
00:03:40,467 --> 00:03:42,667
BUT--BUT--
NO "BUTS."
84
00:03:42,667 --> 00:03:44,600
IT IS UNSEEMLY
THAT A GIRL YOUR AGE
85
00:03:44,600 --> 00:03:47,100
BE OUT ALONE WITH 2 BOYS.
86
00:03:47,100 --> 00:03:48,734
BUT...
87
00:03:48,734 --> 00:03:50,567
I'M NOT GOING ALONE.
88
00:03:50,567 --> 00:03:51,700
MADDIE'S COMING.
89
00:03:51,700 --> 00:03:56,233
AND NOBODY'S GONNA
HAVE ANY REAL FUN
WITH MADDIE AROUND.
90
00:03:56,233 --> 00:03:58,233
GOOD POINT.
91
00:04:00,300 --> 00:04:02,367
EXCUSE ME.
92
00:04:02,367 --> 00:04:03,200
WHAT ARE YOU DOING?
93
00:04:03,200 --> 00:04:06,900
I'M INVITING YOU
TO SEE USHER WITH ME,
KYLE, AND JASON.
94
00:04:06,900 --> 00:04:08,400
WHY?
95
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
BECAUSE I'M NICE, DUH.
96
00:04:11,400 --> 00:04:13,200
OK. MOSEBY
WON'T LET ME GO
97
00:04:13,200 --> 00:04:17,300
UNLESS I BRING ALONG
A GUARANTEED KILLJOY.
SO WHAT DO YOU SAY?
98
00:04:17,300 --> 00:04:20,100
AS HEARTFELT
AS THAT OFFER IS,
99
00:04:20,100 --> 00:04:21,400
NO.
100
00:04:21,400 --> 00:04:24,133
OH, COME ON. KYLE
SAYS JASON LIKES YOU.
101
00:04:24,133 --> 00:04:28,033
REALLY? RICH GUYS
DON'T DATE POOR GIRLS.
102
00:04:28,033 --> 00:04:30,734
WHY WOULD JASON
WANNA GO OUT WITH ME?
103
00:04:30,734 --> 00:04:32,800
WELL, YOU'RE SMART AND CUTE,
104
00:04:32,800 --> 00:04:35,734
HE OBVIOUSLY DOESN'T MIND
GIRLS WITH BIG FEET,
105
00:04:35,734 --> 00:04:36,834
AND HE THINKS YOU'RE RICH.
106
00:04:36,834 --> 00:04:40,467
NO WONDER HE'S
PAYING ATTENTION TO ME.
107
00:04:40,467 --> 00:04:41,934
I'LL GO
SET HIM STRAIGHT.
108
00:04:41,934 --> 00:04:44,767
NO. JUST PLAY ALONG.
PLEASE?
109
00:04:44,767 --> 00:04:46,667
IT'S ONLY FOR ONE NIGHT.
110
00:04:46,667 --> 00:04:49,567
FRONT-ROW SEATS.
111
00:04:49,567 --> 00:04:51,300
BACKSTAGE PASSES.
112
00:04:51,300 --> 00:04:56,900
YOU GET TO RIDE IN A LIMO
THAT'S NOT FOLLOWING A HEARSE.
113
00:04:56,900 --> 00:04:58,367
WE GET TO MEET USHER?
114
00:04:58,367 --> 00:05:02,233
SWEETIE,
USHER GETS TO MEET US.
115
00:05:03,100 --> 00:05:05,233
JUST CALL ME PRINCESS.
116
00:05:07,100 --> 00:05:09,834
THIS WHOLE NIGHT
HAS BEEN SO AWESOME.
117
00:05:09,834 --> 00:05:10,834
LOOK, I'M A VIP.
118
00:05:10,834 --> 00:05:15,200
YOU KNOW,
YOU'RE AMAZING. IT'S LIKE
THIS IS ALL NEW TO YOU--
119
00:05:15,200 --> 00:05:18,834
FRONT-ROW SEATS,
MEETING CELEBRITIES,
RIDING IN LIMOS.
120
00:05:18,834 --> 00:05:19,734
YEAH, WELL,
I NEVER GET TIRED
121
00:05:19,734 --> 00:05:24,300
OF STICKING MY HEAD
OUT OF THE SUNROOF
AND YELLING, "WHOO!"
122
00:05:25,967 --> 00:05:27,867
DID YOU JUST HEAR SOMEBODY
GO, "WHOO"?
123
00:05:27,867 --> 00:05:30,600
IT MUST BE MADDIE.
GET DOWN.
124
00:05:30,600 --> 00:05:34,467
I HAVE AN IDEA. LET'S
ALL GO TO THE ROOFTOP,
125
00:05:34,467 --> 00:05:36,500
EXCEPT FOR MADDIE
AND JASON.
126
00:05:38,700 --> 00:05:42,667
SO, UH, I GUESS
I SHOULD SAY GOOD-BYE.
127
00:05:42,667 --> 00:05:47,000
OR YOU COULD INVITE ME
INTO YOUR SUITE.
128
00:05:47,000 --> 00:05:49,367
MY SUITE WHAT?
129
00:05:49,367 --> 00:05:53,000
OH, MY SUITE...
IN THE HOTEL
WHERE I LIVE
130
00:05:53,000 --> 00:05:54,033
BECAUSE I'M RICH.
131
00:05:54,033 --> 00:05:55,934
NO, YOU CAN'T COME IN.
132
00:05:55,934 --> 00:05:58,367
I THINK THAT CREEP'S
TRYING TO KISS HER.
133
00:05:58,367 --> 00:06:02,300
MAN, IF I WAS 5 YEARS OLDER
AND 2 FEET TALLER.
134
00:06:02,300 --> 00:06:04,700
I'D BE SQUASHED.
135
00:06:04,700 --> 00:06:08,967
SO YOU'RE LEAVING TOMORROW?
WELL, I GUESS WE SHOULD...
136
00:06:08,967 --> 00:06:10,567
SHOULD
START KISSING NOW.
137
00:06:10,567 --> 00:06:12,233
BUT I HARDLY KNOW YOU.
138
00:06:12,233 --> 00:06:14,467
AS A GOOD-BYE KISS?
139
00:06:14,467 --> 00:06:16,500
OK, BYE.
BYE.
140
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
Both: UNH.
141
00:06:18,100 --> 00:06:19,800
WHAT WAS THAT?
142
00:06:19,800 --> 00:06:21,734
CATS.
143
00:06:22,133 --> 00:06:23,100
B-B-BIG CATS.
144
00:06:23,100 --> 00:06:26,200
ACTUALLY, THEY'RE
THE HOTEL SINGER'S TWINS.
145
00:06:26,200 --> 00:06:30,033
WHEN SHE WORKS LATE,
I LET THEM STAY WITH ME.
146
00:06:30,033 --> 00:06:31,300
YOU ARE SO...
147
00:06:31,300 --> 00:06:32,967
YES, I AM.
148
00:06:32,967 --> 00:06:35,133
WELL, I BETTER GO.
149
00:06:35,133 --> 00:06:38,133
UH, NOT BEFORE
YOU SAY GOOD-BYE.
150
00:06:42,200 --> 00:06:44,600
THEY'RE KISSING GOOD-BYE.
151
00:06:45,400 --> 00:06:49,367
DIDN'T THEY JUST SAY GOOD-BYE?
152
00:06:50,767 --> 00:06:54,700
HEY, THANKS FOR LETTING ME
STAY THE NIGHT.
SURE, NO PROBLEM.
153
00:06:54,700 --> 00:06:59,467
SO, WORD ON THE STREET
IS THAT JASON'S
KIND OF CUTE.
154
00:06:59,467 --> 00:06:59,934
OH, BEYOND.
155
00:06:59,934 --> 00:07:04,100
AND HE THINKS I'M THE MOST
INTELLIGENT, BEAUTIFUL,
DOWN-TO-EARTH RICH GIRL
156
00:07:04,100 --> 00:07:05,367
HE'S EVER MET.
157
00:07:05,367 --> 00:07:06,934
OK, OK, WHOA.
158
00:07:06,934 --> 00:07:10,200
BACK UP. RICH?
159
00:07:10,200 --> 00:07:12,000
IT'S COMPLICATED?
160
00:07:12,000 --> 00:07:13,867
I WAS DOING LONDON
A FAVOR.
161
00:07:13,867 --> 00:07:15,300
IT'S NOT LIKE
I WANTED TO DO IT.
162
00:07:15,300 --> 00:07:20,000
OH, YEAH, MUST'VE BEEN TORTURE
TO HAVE TO KISS THAT BOY.
163
00:07:20,000 --> 00:07:22,967
CATS TOLD ME.
164
00:07:25,033 --> 00:07:27,400
SO WHEN ARE YOU GONNA
TELL HIM THE TRUTH?
165
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
NEVER. HE'S GONE.
166
00:07:29,200 --> 00:07:30,500
IT WAS ONLY
FOR ONE NIGHT,
167
00:07:30,500 --> 00:07:31,600
AND I'LL NEVER
SEE HIM AGAIN.
168
00:07:31,600 --> 00:07:35,033
MADDIE, CAN YOU
TAKE US TO THE PARK
ON YOUR WAY HOME?
169
00:07:35,033 --> 00:07:36,200
SURE. COME ON.
170
00:07:36,200 --> 00:07:39,900
DON'T BRING BACK
ANOTHER HOMELESS SQUIRREL.
171
00:07:39,900 --> 00:07:41,700
AW...
AW...
172
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
[RING]
173
00:07:44,400 --> 00:07:45,367
HELLO?
174
00:07:45,367 --> 00:07:46,600
OH, NO.
175
00:07:46,600 --> 00:07:49,767
MADDIE, THESE ARE
MY PARENTS.
HI, HI.
176
00:07:49,767 --> 00:07:52,934
I, UH, THOUGHT
YOU'D BE ON YOUR WAY
TO BERMUDA BY NOW.
177
00:07:52,934 --> 00:07:58,100
WELL, SO DID WE.
BUT JASON INSISTED
ON ANOTHER NIGHT IN BOSTON.
178
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
AND NOW I KNOW WHY.
179
00:07:59,100 --> 00:08:02,500
YEAH, JASON HAS SPOKEN
OF NOTHING BUT YOU
180
00:08:02,500 --> 00:08:05,300
ALL THE WAY FROM THE LOBBY
UP TO OUR ROOM.
181
00:08:05,300 --> 00:08:08,500
AND OUR ROOM IS ON
A VERY HIGH FLOOR.
182
00:08:08,500 --> 00:08:10,834
YOU CHECKING OUT?
183
00:08:10,834 --> 00:08:12,233
UM, UH...
184
00:08:12,233 --> 00:08:14,567
NO. SHE'S MOVING
TO THE TOP FLOOR,
185
00:08:14,567 --> 00:08:15,734
THE IMPERIAL SUITE.
186
00:08:15,734 --> 00:08:20,900
HER OLD SUITE
WAS THE WRONG SHADE
OF BEIGE.
187
00:08:21,233 --> 00:08:24,300
WELL, WE WERE
JUST COMING DOWN
TO INVITE YOU TO DINNER.
188
00:08:24,300 --> 00:08:26,767
I CONVINCED THEM TO TAKE US
TO CLUB NOUVEAU.
189
00:08:26,767 --> 00:08:28,700
REALLY? WOW.
190
00:08:28,700 --> 00:08:32,600
I CAN'T GO. YEAH, I PROMISED
I'D BABY-SIT THE BOYS TONIGHT.
191
00:08:32,600 --> 00:08:40,300
OH, YES, JASON TOLD US
ABOUT YOUR CHARITY WORK
WITH INDIGENT CHILDREN.
192
00:08:40,834 --> 00:08:42,667
CODY, HEY, JOSH CALLED.
193
00:08:42,667 --> 00:08:44,767
WE'RE SLEEPING OVER
AT HIS HOUSE TONIGHT.
194
00:08:44,767 --> 00:08:46,934
EXCELLENT.
NOW YOU CAN JOIN US.
195
00:08:46,934 --> 00:08:47,767
UH, UH...
196
00:08:47,767 --> 00:08:49,834
WE'RE ON THE TOP FLOOR
AS WELL. IN FACT,
197
00:08:49,834 --> 00:08:53,834
WE'LL PICK YOU UP.
7:00 SHARP.
198
00:09:05,100 --> 00:09:06,400
WHAT AM I
GOING TO DO?
199
00:09:06,400 --> 00:09:10,100
HERE'S A WILD THOUGHT.
TELL 'EM THE TRUTH.
200
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
I DON'T THINK SO.
I MEAN,
201
00:09:11,100 --> 00:09:15,500
IF I TELL THEM NOW,
JASON WILL LOOK LIKE A FOOL,
AND I WILL LOOK LIKE--
202
00:09:15,500 --> 00:09:18,567
A LYING GOLD DIGGER?
203
00:09:20,400 --> 00:09:22,667
WHICH YOU'RE NOT.
204
00:09:22,667 --> 00:09:25,233
HOW AM I GONNA
GET OUT OF THIS?
205
00:09:25,233 --> 00:09:26,500
WE'LL HELP YOU
WITH JASON.
206
00:09:26,500 --> 00:09:31,400
WHY WOULD I HELP MY FUTURE WIFE
HOOK UP WITH SOME OTHER DUDE?
207
00:09:31,400 --> 00:09:35,500
BECAUSE HE'S LEAVING
TOMORROW, AND SHE'LL
OWE YOU BIG TIME.
208
00:09:35,500 --> 00:09:39,500
OK...HERE'S WHAT WE DO--
209
00:09:39,500 --> 00:09:42,734
FIRST, WE GET YOU
AN IMPERIAL SUITE.
210
00:09:42,734 --> 00:09:45,233
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW MUCH THEY COST?
211
00:09:45,233 --> 00:09:48,000
AW, SHE THOUGHT
WE'RE GONNA PAY.
212
00:09:48,000 --> 00:09:53,500
THAT'S SWEET.
NO, WE DON'T PAY, BABY.
213
00:09:55,500 --> 00:10:00,300
Zack: AND TO GET INTO
THE IMPERIAL SUITE,
YOU'LL NEED A KEYCARD.
214
00:10:00,300 --> 00:10:02,834
WHOA.
215
00:10:03,767 --> 00:10:07,000
[FEIGNS BEING HURT]
216
00:10:07,000 --> 00:10:11,667
OH, NO. I THINK
I HURT MY COCCYX.
217
00:10:11,667 --> 00:10:13,500
[GROANS]
218
00:10:15,500 --> 00:10:19,033
ALL BETTER NOW, THANK YOU.
219
00:10:19,033 --> 00:10:21,700
Maddie: BUT I DON'T HAVE
ANYTHING TO WEAR
TO CLUB NOUVEAU.
220
00:10:21,700 --> 00:10:24,133
Zack: PLEASE.
GIVE US A CHALLENGE.
221
00:10:24,133 --> 00:10:26,233
HEY, ESTEBAN,
MOSEBY'S YELLIN' FOR YA.
222
00:10:26,233 --> 00:10:28,300
FOR ME? HE NEVER
YELLS FOR ME.
223
00:10:28,300 --> 00:10:32,100
HE YELLS AT ME,
BUT ONLY WHEN I DESERVE IT,
WHICH IS OFTEN.
224
00:10:32,100 --> 00:10:34,133
HE'S A GREAT MAN.
225
00:10:34,133 --> 00:10:35,934
YOU'RE KEEPING
A GREAT MAN WAITING.
226
00:10:35,934 --> 00:10:37,600
YEAH. BUT THIS DRESS
MUST GO TO LONDON.
227
00:10:37,600 --> 00:10:38,133
WE'LL TAKE IT.
228
00:10:38,133 --> 00:10:41,000
OH, BLESS YOU,
LITTLE BLONDE PEOPLES.
229
00:10:41,000 --> 00:10:42,033
HERE.
230
00:10:42,033 --> 00:10:44,500
CHECK IT OUT.
IT'S A PARIS ORIGINAL
231
00:10:44,500 --> 00:10:46,967
FROM LONDON.
232
00:10:46,967 --> 00:10:47,767
HOW DO I LOOK?
233
00:10:47,767 --> 00:10:49,200
RICH.
[DOORBELL RINGS]
234
00:10:49,200 --> 00:10:50,700
GOOD.
235
00:10:54,000 --> 00:10:54,400
ENTER.
236
00:10:54,400 --> 00:10:59,233
OH, LOOK. YOU PUT
THE LITTLE INNER-CITY BOYS
TO WORK.
237
00:10:59,233 --> 00:11:00,967
THEY'RE SO CUTE.
238
00:11:00,967 --> 00:11:04,967
BE SURE YOU
CHECK THEIR POCKETS
BEFORE THEY LEAVE.
239
00:11:05,834 --> 00:11:06,834
FABULOUS VIEW.
240
00:11:06,834 --> 00:11:09,000
YOU CAN SEE THE PARK
FROM HERE.
241
00:11:09,000 --> 00:11:10,500
YES. THAT'S WHAT
TREES LOOK LIKE
242
00:11:10,500 --> 00:11:12,200
BEFORE YOU
CUT THEM DOWN.
243
00:11:12,200 --> 00:11:13,467
HA HA.
244
00:11:13,467 --> 00:11:16,100
OUR LITTLE REBEL.
245
00:11:16,100 --> 00:11:18,000
MY SON DOESN'T APPROVE
OF WHAT I DO
246
00:11:18,000 --> 00:11:21,600
EVEN THOUGH IT PAYS
FOR EVERYTHING HE DOES.
247
00:11:21,600 --> 00:11:24,000
I KNOW.
248
00:11:24,000 --> 00:11:25,834
WHY DON'T WE ALL
COME BACK UP HERE
249
00:11:25,834 --> 00:11:29,200
AFTER THE DINNER
THAT GEORGE PAYS FOR
250
00:11:29,200 --> 00:11:31,500
AND LOOK AT THE TREES
THAT JASON LOVES
251
00:11:31,500 --> 00:11:37,600
AND HAVE DESSERT DELIVERED
BY THAT CUTE LATIN WAITER
I ENJOY?
252
00:11:37,867 --> 00:11:39,300
SHOULDN'T WE
BE HEADING OUT?
253
00:11:39,300 --> 00:11:41,600
I HEAR CLUB NOUVEAU
IS OFF THE HOOK.
254
00:11:41,600 --> 00:11:43,567
ACTUALLY,
ALL THE BOSTON PAPERS SAY
255
00:11:43,567 --> 00:11:44,867
THAT THE HOTTEST
TICKET IN TOWN
256
00:11:44,867 --> 00:11:47,033
IS RIGHT HERE
AT THE HOTEL TIPTON.
257
00:11:47,033 --> 00:11:50,033
IT'S CAREY MARTIN,
THE INDIGENT'S MOTHER.
258
00:11:50,033 --> 00:11:53,467
SHE'S GREAT.
IF YOU ONLY HAVE
ONE NIGHT HERE,
259
00:11:53,467 --> 00:11:54,233
YOU'VE GOTTA SEE HER.
260
00:11:54,233 --> 00:11:57,700
ALTHOUGH, I'M SURE
WE CAN FIND SOMEONE
JUST AS GOOD
261
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
WHO IS NOT AT THIS HOTEL.
262
00:11:59,200 --> 00:12:01,300
NONSENSE.
WE HAVE RESERVATIONS.
263
00:12:01,300 --> 00:12:04,100
HEH. SO DO I.
264
00:12:04,834 --> 00:12:06,400
KEEP IT MOVIN', FOLKS.
265
00:12:06,400 --> 00:12:09,100
ONLY THE BEST TABLE
FOR MY FRIENDS...
266
00:12:09,100 --> 00:12:10,400
BUT I DON'T WANT
YOUR MOM TO SEE US.
267
00:12:10,400 --> 00:12:13,734
WHICH IS WAY IN THE BACK
BEHIND A POLE.
268
00:12:15,300 --> 00:12:17,467
Both: WE'RE GOOD.
269
00:12:17,467 --> 00:12:21,000
ALALALALALALAL!
270
00:12:21,000 --> 00:12:22,667
HEY, CUTIE.
271
00:12:22,667 --> 00:12:24,667
MR. AMPUTATOR.
272
00:12:24,667 --> 00:12:25,233
MOSEBY.
273
00:12:25,233 --> 00:12:26,100
A PLEASURE
TO SEE YOU AGAIN.
274
00:12:26,100 --> 00:12:29,400
ANOTHER WRESTLE ROYALE
AT THE GARDEN?
275
00:12:29,400 --> 00:12:31,000
THE AMPUTATOR'S
HERE!
276
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
HE'S MY FAVORITE
WRESTLER!
277
00:12:32,800 --> 00:12:34,400
YOUR IMPERIAL SUITE
AWAITS.
278
00:12:34,400 --> 00:12:36,934
AND HE'S STAYING
IN MADDIE'S SUITE.
279
00:12:36,934 --> 00:12:38,367
IS THAT THE EXPENSIVE ONE?
280
00:12:38,367 --> 00:12:41,300
EVERYTHING AT THE TIPTON
IS EXPENSIVE.
281
00:12:41,300 --> 00:12:44,300
PERFECT.
'CAUSE THE PROMOTER'S
PAYIN' FOR IT.
282
00:12:44,300 --> 00:12:46,200
OH HO. WE'LL STICK IT
TO HIM GOOD.
283
00:12:46,200 --> 00:12:47,934
YEAH!
YEAH!
284
00:12:47,934 --> 00:12:48,667
WHAT DO WE DO NOW?
285
00:12:48,667 --> 00:12:50,133
WE HAVE TO GET 'EM
OUT OF THAT SUITE
286
00:12:50,133 --> 00:12:51,000
BEFORE MADDIE
GETS BACK.
287
00:12:51,000 --> 00:12:53,934
JUST STALL HIM.
WHEN I'M DONE WITH THAT ROOM,
288
00:12:53,934 --> 00:12:57,800
HE'S GONNA WISH
HE NEVER CHECKED IN.
289
00:12:57,800 --> 00:13:01,367
NEED A HAND LIFTING THAT?
I'M KIDDING, I'M KIDDING.
290
00:13:01,367 --> 00:13:01,867
VERY GOOD.
291
00:13:01,867 --> 00:13:04,400
UM, M-MR. AMPUTATOR,
I DON'T MEAN
TO BOTHER YOU.
292
00:13:04,400 --> 00:13:06,800
BUT I'M A BIG FAN.
CAN I HAVE
YOUR AUTOGRAPH?
293
00:13:06,800 --> 00:13:10,467
WELL, OF COURSE YOU CAN,
YOUNG MAN.
294
00:13:10,467 --> 00:13:12,567
COULD YOU WRITE THAT
TO CODY...
295
00:13:12,567 --> 00:13:15,200
A YOUNG MAN
I HAVE JUST MET?
296
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
"MET" IS M-E-T.
297
00:13:18,834 --> 00:13:21,800
AND YET, I FEEL
AS IF I'VE KNOWN HIM
298
00:13:21,800 --> 00:13:24,800
FOR A LONG, LONG,
LONG...
299
00:13:28,967 --> 00:13:31,100
LONG, LONG,
LONG, LONG...
300
00:13:31,100 --> 00:13:34,834
OH, IS THERE NO END
TO THIS NOVEL?
301
00:13:34,834 --> 00:13:35,367
MY APOLOGIES.
302
00:13:35,367 --> 00:13:38,900
DON'T WORRY.
I PUT "TO CODY--LOVE,
THE AMPUTATOR." HOW'S THAT?
303
00:13:38,900 --> 00:13:40,200
YEAH, THAT'S COOL.
ALL RIGHT.
304
00:13:40,200 --> 00:13:43,467
YOU KNOW,
MOST CELEBRITIES DON'T
TAKE THE TIME OUT
305
00:13:43,467 --> 00:13:45,100
TO TALK
TO A KID LIKE ME.
306
00:13:45,100 --> 00:13:45,767
HEH.
307
00:13:45,767 --> 00:13:47,100
BUT
YOU'RE DIFFERENT.
308
00:13:47,100 --> 00:13:48,300
SO WHAT FLOOR ARE
YOU STAYING ON--
309
00:13:48,300 --> 00:13:51,834
5, 12, 14, 17, 20,
BASEMENT?
310
00:13:51,834 --> 00:13:53,400
WELL, ACTUALLY,
IT'S, UH, 25.
311
00:13:53,400 --> 00:13:56,734
BUT THANKS FOR HITTIN'
ALL THE BUTTONS FOR ME.
312
00:14:01,400 --> 00:14:05,300
[RING]
313
00:14:05,300 --> 00:14:05,867
HELLO?
314
00:14:05,867 --> 00:14:08,567
GET OUT NOW!
I'M WARNING MADDIE!
315
00:14:08,567 --> 00:14:12,667
♪ WHISPER WORDS
OF LOVE AND PEACE ♪
316
00:14:12,667 --> 00:14:18,600
♪ MY LOVE,
DON'T FLY AWAY FROM ME ♪
317
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
♪ OH, OH... ♪
PSST.
MADDIE!
318
00:14:21,200 --> 00:14:23,700
SHH.
SHH.
MADDIE!
319
00:14:26,834 --> 00:14:30,000
♪ JUST WHEN I THOUGHT
I'D NEVER SEE YOU ♪
320
00:14:30,000 --> 00:14:33,300
♪ HERE YOU ARE
WITHIN MY REACH ♪
321
00:14:33,300 --> 00:14:36,867
♪ YOU'RE THE TRUTH
I CAN'T IGNORE ♪
322
00:14:36,867 --> 00:14:40,467
♪ YOU'VE BECOME... ♪
DOES SHE ALWAYS
MOVE LIKE THAT?
323
00:14:40,467 --> 00:14:42,400
NO. NORMALLY, SHE--
324
00:14:42,400 --> 00:14:44,600
NA-NA-NA-NA!
325
00:14:44,600 --> 00:14:46,500
EXCUSE ME.
326
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
I DROPPED MY FORK.
327
00:14:51,367 --> 00:14:52,867
WHAT ARE YOU DOING HERE?
328
00:14:52,867 --> 00:14:55,667
MOSEBY RENTED YOUR SUITE
TO THE AMPUTATOR!
329
00:14:55,667 --> 00:14:57,600
REALLY? I LOVE HIM.
330
00:14:57,600 --> 00:15:00,800
HELLO, BIG PICTURE.
WE'RE GETTING HIM OUT.
331
00:15:00,800 --> 00:15:02,867
I'LL CALL YOU WHEN
THE COAST IS CLEAR.
332
00:15:02,867 --> 00:15:04,200
OK.
333
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
ARE YOU OK?
334
00:15:06,400 --> 00:15:07,867
GREAT.
335
00:15:07,867 --> 00:15:14,300
♪ OH, NO, DON'T RUN AWAY
FROM ME ♪
336
00:15:14,300 --> 00:15:19,834
♪ MM, HMM, HMM, HMM ♪
337
00:15:28,667 --> 00:15:35,200
OOH, A QUARTER.
338
00:15:35,200 --> 00:15:36,400
I HAVE BEEN
LOOKING FOR YOU.
339
00:15:36,400 --> 00:15:39,500
ESTEBAN TOLD ME
HE GAVE YOU MY PARIS ORIGINAL.
340
00:15:39,500 --> 00:15:40,667
WHERE IS IT?
341
00:15:40,667 --> 00:15:42,600
PARIS?
342
00:15:50,667 --> 00:15:51,667
I'M TELLING THE TRUTH.
343
00:15:51,667 --> 00:15:55,033
YOUR DRESS
WAS EATEN BY WILD
ARGENTINEAN MOTHS.
344
00:15:55,033 --> 00:15:55,934
GIVE ME MY DRESS
RIGHT NOW!
345
00:15:55,934 --> 00:15:58,900
YOU TOLD HER
WE GAVE IT TO MADDIE?
346
00:15:58,900 --> 00:15:59,967
[GASPS]
347
00:15:59,967 --> 00:16:01,100
NO.
348
00:16:01,100 --> 00:16:05,500
G-GOOD. 'CAUSE
WE DIDN'T DO THAT.
349
00:16:14,600 --> 00:16:16,734
I'M TELLING MOSEBY
RIGHT NOW.
350
00:16:16,734 --> 00:16:19,567
N-NO.
WE'LL TAKE YOU
TO MADDIE.
351
00:16:19,567 --> 00:16:21,133
YOU WIN.
352
00:16:24,600 --> 00:16:27,133
SHE'S CHANGING
IN HERE.
353
00:16:27,133 --> 00:16:29,767
IN HERE? AAH!
354
00:16:31,500 --> 00:16:34,100
HEY! I'M STANDING
IN A BUCKET!
355
00:16:34,100 --> 00:16:35,200
[POUNDING]
356
00:16:35,200 --> 00:16:39,767
MAN. NOTHIN' WORSE
THAN WET SILK.
357
00:16:43,500 --> 00:16:45,000
AH.
358
00:16:47,100 --> 00:16:50,300
WHAT ELSE COULD GO WRONG?
359
00:16:56,000 --> 00:16:57,300
OW. OOH.
360
00:16:57,300 --> 00:16:59,600
OW. OW.
361
00:17:02,567 --> 00:17:05,767
ALL RIGHT.
LET'S PUT THIS PUPPY
BACK TOGETHER.
362
00:17:05,767 --> 00:17:06,367
OK.
363
00:17:06,367 --> 00:17:08,367
YOU MUST BE
SO GRATEFUL.
364
00:17:08,367 --> 00:17:09,567
I MEAN, HOW MANY
YOUNG GIRLS
365
00:17:09,567 --> 00:17:11,200
WOULD ALLOW
A STRUGGLING
SINGLE MOTHER
366
00:17:11,200 --> 00:17:14,900
WITH 2 CHILDREN
TO STAY
IN HER SUITE?
367
00:17:14,900 --> 00:17:21,300
IT'S SO MUCH NICER
THAN THE MINIVAN
WE USED TO LIVE IN.
368
00:17:21,300 --> 00:17:24,200
AND WAIT
UNTIL YOU SEE
HER NEW SUITE.
369
00:17:24,200 --> 00:17:27,367
I'D LOVE TO SEE
YOUR NEW SUITE.
370
00:17:27,367 --> 00:17:30,600
NO, YOU DON'T WANNA
SEE MY NEW SUITE.
371
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
[RING]
372
00:17:32,700 --> 00:17:33,200
YEAH?
373
00:17:33,200 --> 00:17:37,000
OK, LET'S GO SEE
MY NEW SUITE.
374
00:17:38,367 --> 00:17:40,834
OK, THEY'RE COMING.
375
00:17:40,834 --> 00:17:41,834
WE ARE SO GOOD.
376
00:17:41,834 --> 00:17:44,567
IS THERE A HALL OF FAME
FOR THIS KIND OF STUFF?
377
00:17:44,567 --> 00:17:46,834
YES.
IT'S CALLED PRISON.
378
00:17:46,834 --> 00:17:48,734
Both: MR. MOSEBY.
379
00:17:48,734 --> 00:17:49,500
THERE'S TWO OF THEM?
380
00:17:49,500 --> 00:17:54,867
MM, EXCEPT IN MY DREAMS
WHERE I SEE THEM
BY THE HUNDREDS.
381
00:17:56,400 --> 00:17:57,000
OH, BOY.
382
00:17:57,000 --> 00:17:59,934
WHAT ARE ALL THESE PEOPLE
DOING IN YOUR SUITE?
383
00:17:59,934 --> 00:18:03,667
AMPUTATOR?
384
00:18:03,667 --> 00:18:09,000
[GASPS] I LOVED
YOUR LAST STEEL CAGE
GRUDGE MATCH.
385
00:18:09,000 --> 00:18:13,500
AND WHEN YOUR SHIRT
GOT TORN OFF--BRAVO.
386
00:18:15,967 --> 00:18:16,934
THANK YOU.
387
00:18:16,934 --> 00:18:20,500
NO. THANK YOU.
388
00:18:20,500 --> 00:18:22,867
MADDIE,
WHAT'S GOING ON?
389
00:18:22,867 --> 00:18:25,000
WHAT'S GOING ON IS...
390
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
AHA! GET OUT OF MY DRESS!
391
00:18:29,300 --> 00:18:31,500
WHAT DOES SHE MEAN,
"HER DRESS?"
392
00:18:31,500 --> 00:18:32,867
SHE DESIGNED IT.
393
00:18:32,867 --> 00:18:34,900
LET IT GO.
394
00:18:34,900 --> 00:18:39,767
SHE MEANS
IT'S NOT MINE.
395
00:18:39,767 --> 00:18:41,233
I'M NOT RICH.
396
00:18:41,233 --> 00:18:43,700
I WORK AT THE HOTEL
AS A CANDY COUNTER GIRL.
397
00:18:43,700 --> 00:18:46,133
I KNEW SHE WASN'T RICH.
398
00:18:46,133 --> 00:18:49,600
SHE'S TOO NICE.
399
00:18:49,600 --> 00:18:53,133
I DON'T KNOW
WHAT I WAS THINKING.
400
00:18:53,133 --> 00:18:59,000
I WAS PRETENDING
TO BE SOMETHING
THAT I'M NOT.
401
00:19:00,066 --> 00:19:01,967
I'M SORRY.
402
00:19:06,867 --> 00:19:11,133
SO DO BODY SLAMS
ALWAYS HURT?
403
00:19:15,133 --> 00:19:17,667
WAIT A SECOND.
404
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
LOOK, I REALLY DON'T
FEEL LIKE TALKING.
405
00:19:20,400 --> 00:19:24,934
OK. THEN I'LL TALK,
AND YOU LISTEN.
406
00:19:24,934 --> 00:19:25,567
[CRYING]
407
00:19:25,567 --> 00:19:29,800
HONEY, YOU REALLY
SHOULDN'T HAVE LIED TO JASON
IN THE FIRST PLACE.
408
00:19:29,800 --> 00:19:34,367
I KNOW.
BUT I JUST THOUGHT
HE WOULDN'T LIKE ME
409
00:19:34,367 --> 00:19:37,300
BECAUSE WE COME
FROM 2 SEPARATE WORLDS.
410
00:19:37,300 --> 00:19:40,200
I MEAN, HE COMES FROM
CHAMPAGNE AND CAVIAR
411
00:19:40,200 --> 00:19:43,000
AND I COME FROM BEER
AND PRETZELS.
412
00:19:43,000 --> 00:19:44,767
[ELEVATOR BELL DINGS]
413
00:19:44,767 --> 00:19:48,567
I'M SORRY. COULD YOU PLEASE
TAKE THE NEXT ELEVATOR?
414
00:19:52,200 --> 00:19:53,934
I'M SUCH A DOOFUS,
415
00:19:53,934 --> 00:19:55,967
AND NOW JASON
WILL HATE ME.
416
00:19:55,967 --> 00:19:57,400
NO. YOU DON'T KNOW THAT.
417
00:19:57,400 --> 00:20:00,800
AND YOU'RE NOT
GIVING YOURSELF
VERY MUCH CREDIT, EITHER.
418
00:20:00,800 --> 00:20:02,934
I KNOW.
I'M SUCH A DOOFUS.
419
00:20:02,934 --> 00:20:05,734
STOP SAYING THAT.
420
00:20:05,734 --> 00:20:08,233
HERE. MAY I?
421
00:20:09,300 --> 00:20:11,600
YOU SHOULDN'T
SELL YOURSELF SHORT...
422
00:20:11,600 --> 00:20:13,500
AND I BET IF YOU GIVE
JASON HALF A CHANCE,
423
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
HE'LL TELL YOU
THE SAME THING.
424
00:20:15,500 --> 00:20:17,300
YOU THINK SO?
425
00:20:17,300 --> 00:20:19,000
I KNOW SO.
426
00:20:19,000 --> 00:20:21,600
[SNIFFLES]
427
00:20:21,600 --> 00:20:23,600
[BLOWS NOSE LOUDLY]
428
00:20:25,467 --> 00:20:29,700
MOM, I CAN'T BELIEVE
YOU TOOK AWAY OUR TV.
429
00:20:29,700 --> 00:20:31,233
LET'S REVIEW,
SHALL WE?
430
00:20:31,233 --> 00:20:33,133
YOU DESTROYED
THE IMPERIAL SUITE,
431
00:20:33,133 --> 00:20:34,600
YOU ALMOST
RUINED MY SHOW,
432
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
YOU LOCKED LONDON
IN A CLOSET,
433
00:20:36,100 --> 00:20:40,900
AND YOU INJURED
A PROFESSIONAL
WRESTLER.
434
00:20:40,900 --> 00:20:42,600
ALL TO HELP A FRIEND.
435
00:20:42,600 --> 00:20:45,600
AND THAT SHOULD BE
ITS OWN REWARD.
436
00:20:45,600 --> 00:20:46,467
MOM.
437
00:20:46,467 --> 00:20:48,400
MOM, COME ON.
438
00:20:48,400 --> 00:20:49,467
HI.
439
00:20:49,467 --> 00:20:52,934
UH, UM, GOOD MORNING, SIR.
440
00:20:52,934 --> 00:20:54,967
SO THIS IS
THE REAL YOU?
441
00:20:54,967 --> 00:20:59,000
YEP, IN ALL
MY BLUE COLLAR GLORY.
442
00:20:59,400 --> 00:21:03,000
LISTEN, JASON,
I'M REALLY SORRY
443
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
I DIDN'T TELL YOU
THE TRUTH.
444
00:21:04,400 --> 00:21:04,900
SO AM I.
445
00:21:04,900 --> 00:21:07,300
I JUST THOUGHT
YOU WERE LIKE ALL THE OTHER
RICH GUYS I'VE MET.
446
00:21:07,300 --> 00:21:09,600
YOU SHOULDA GIVEN ME
MORE CREDIT THAN THAT.
447
00:21:09,600 --> 00:21:13,467
I'M SORRY.
I WASN'T THINKING.
448
00:21:13,467 --> 00:21:16,233
SO WE'LL JUST,
UM, SAY GOOD-BYE?
449
00:21:16,233 --> 00:21:20,300
OK. GOOD-BYE.
450
00:21:20,300 --> 00:21:23,100
WELL, YOU DO REMEMBER
WHAT WE DO
451
00:21:23,100 --> 00:21:25,367
WHEN WE SAY GOOD-BYE,
RIGHT?
452
00:21:27,700 --> 00:21:29,900
I THINK SO.
453
00:21:29,900 --> 00:21:31,233
AGAIN?
454
00:21:31,233 --> 00:21:34,567
HOW MANY TIMES
DO THEY HAVE TO SAY GOOD-BYE?
455
00:21:34,567 --> 00:21:36,567
GET OVER IT.
456
00:21:40,567 --> 00:21:43,233
I HOPE YOU ENJOYED
YOUR STAY, MR. AMPUTATOR.
457
00:21:43,233 --> 00:21:46,834
IT WAS QUITE RELAXING.
458
00:21:46,834 --> 00:21:49,500
UNH! SAY YOUR PRAYERS,
AMPUTATOR!
459
00:21:49,500 --> 00:21:51,033
YOU'RE GOIN' DOWN!
460
00:21:51,033 --> 00:21:52,767
CATCH YOU NEXT WEEK.
461
00:21:52,767 --> 00:21:56,133
THE TWIN TERRORS HAVE HIT
AT A FEVER HOLD.
462
00:21:56,133 --> 00:22:00,066
APPARENTLY,
NOT ASLEEP YET.
31902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.