All language subtitles for The Suite Life of Zack & Cody - S01E01 - Hotel Hangout (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:05,467 MOM! 2 00:00:05,467 --> 00:00:07,600 WHY CAN'T YOU DRIVE US TO THE PLAYGROUND? 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,000 BECAUSE I HAVE TO REHEARSE NEW CHOREOGRAPHY 4 00:00:10,000 --> 00:00:10,867 FOR MY NEXT SHOW. 5 00:00:10,867 --> 00:00:14,567 MR. MOSEBY THINKS I NEED SOME YOUNGER MOVES. 6 00:00:20,100 --> 00:00:21,300 WHAT DO YOU THINK? 7 00:00:21,300 --> 00:00:24,367 I THINK YOU SHOULD NEVER DO THAT IN PUBLIC. 8 00:00:24,367 --> 00:00:25,133 OR IN PRIVATE. 9 00:00:25,133 --> 00:00:29,033 WHY DON'T YOU GUYS INVITE OVER SOME FRIENDS FROM SCHOOL? 10 00:00:29,033 --> 00:00:30,600 THAT'S A GREAT IDEA. 11 00:00:30,600 --> 00:00:33,467 TOO BAD WE DON'T HAVE ANY. 12 00:00:34,033 --> 00:00:37,367 NOBODY EVER LIKES THE NEW KIDS. 13 00:00:37,834 --> 00:00:39,734 COME HERE. 14 00:00:39,734 --> 00:00:42,000 YOU'LL MAKE FRIENDS SOON. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,500 WE'RE HERE TO STAY NOW. 16 00:00:44,500 --> 00:00:47,467 NOT IF YOU USE THOSE MOVES. 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 [ALL GASPING] 18 00:00:55,767 --> 00:00:58,100 IMPRESSIVE CATCH, ESTEBAN. 19 00:00:58,100 --> 00:01:01,500 IF YOU THOUGHT THAT WAS IMPRESSIVE, MR. MOSEBY, 20 00:01:01,500 --> 00:01:03,300 WATCH THIS. 21 00:01:03,300 --> 00:01:05,000 [ALL YELL] 22 00:01:05,300 --> 00:01:07,900 OOH! I CAN HEAR THE OCEAN. 23 00:01:07,900 --> 00:01:08,867 LET ME HEAR! 24 00:01:08,867 --> 00:01:10,967 I WANNA HEAR! 25 00:01:10,967 --> 00:01:13,700 ♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪ 26 00:01:13,700 --> 00:01:15,900 ♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪ 27 00:01:15,900 --> 00:01:18,400 ♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪ 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,100 ♪ MOST OF THE TIME ♪ 29 00:01:20,100 --> 00:01:22,600 ♪ YOU AND ME GOT THE WORLD TO SEE ♪ 30 00:01:22,600 --> 00:01:24,734 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 31 00:01:24,734 --> 00:01:27,300 ♪ JUST ME AND YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 32 00:01:27,300 --> 00:01:29,600 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 33 00:01:29,600 --> 00:01:31,867 ♪ IT'S YOU AND ME AND ME AND YOU ♪ 34 00:01:31,867 --> 00:01:34,200 ♪ WE GOT THE WHOLE PLACE TO OURSELVES ♪ 35 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 ♪ YOU AND ME, WE GOT IT ALL FOR FREE ♪ 36 00:01:36,800 --> 00:01:39,600 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 37 00:01:39,600 --> 00:01:42,867 ♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪ 38 00:01:44,300 --> 00:01:48,367 ♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪ 39 00:01:52,033 --> 00:01:54,767 LONDON, I NEED TO SPEAK WITH YOU. 40 00:01:54,767 --> 00:01:56,033 NOT NOW, MOSEBY. 41 00:01:56,033 --> 00:01:57,800 I'M OFF TO A GALA PREMIER. 42 00:01:57,800 --> 00:01:58,667 OH, NO, YOU'RE NOT. 43 00:01:58,667 --> 00:02:01,467 I JUST RECEIVED A FAX FROM YOUR FATHER. 44 00:02:01,467 --> 00:02:03,800 YOU ARE TO CEASE ALL SOCIAL ACTIVITIES 45 00:02:03,800 --> 00:02:05,467 UNTIL YOUR GRADES IMPROVE. 46 00:02:05,467 --> 00:02:06,667 THAT IS SO UNFAIR. 47 00:02:06,667 --> 00:02:08,300 I HAVE TO KEEP MY GRADES UP, 48 00:02:08,300 --> 00:02:11,767 BUT HIS NEW WIFE IS ALLOWED TO DROP OUT OF COLLEGE? 49 00:02:12,934 --> 00:02:15,300 HE ALSO INSISTED I HIRE YOU A TUTOR. 50 00:02:15,300 --> 00:02:19,767 WHEN IS HE GONNA REALIZE THAT EDUCATION AND ME JUST DON'T MIX? 51 00:02:19,767 --> 00:02:21,300 EDUCATION AND I. 52 00:02:21,300 --> 00:02:25,834 HELLO? THIS ISN'T ABOUT YOU. 53 00:02:26,000 --> 00:02:28,233 OK. THAT'S $9.12, 54 00:02:28,233 --> 00:02:32,400 MINUS YOUR 8% SENIOR DISCOUNT IS $8.38. 55 00:02:32,400 --> 00:02:33,400 OUT OF 10? 56 00:02:33,400 --> 00:02:35,300 1.62 IS YOUR CHANGE. 57 00:02:35,900 --> 00:02:37,500 [BEEP] 58 00:02:38,133 --> 00:02:41,767 YOU BEAT THE CASH REGISTER! 59 00:02:42,133 --> 00:02:44,934 AND YOU READ! 60 00:02:45,467 --> 00:02:47,567 MADDIE CAN BE YOUR NEW TUTOR. 61 00:02:47,567 --> 00:02:48,667 WHAT?! WHAT?! 62 00:02:48,667 --> 00:02:50,867 THERE ISN'T ENOUGH MONEY IN THE WORLD. 63 00:02:50,867 --> 00:02:52,800 I'LL PAY YOU TRIPLE YOUR SALARY. 64 00:02:52,800 --> 00:02:55,900 APPARENTLY THERE IS ENOUGH. 65 00:03:02,033 --> 00:03:04,500 CODY, CHECK IT OUT. 66 00:03:04,500 --> 00:03:05,900 IT'S THE DREW CREW. 67 00:03:05,900 --> 00:03:07,100 YO, DREW. 68 00:03:07,100 --> 00:03:08,767 WHAT UP, DAWG? 69 00:03:08,767 --> 00:03:11,700 HA! HEY, LOOK, IT'S THE CLONES. 70 00:03:11,700 --> 00:03:12,867 [CREW LAUGHS] 71 00:03:12,867 --> 00:03:14,033 DID YOU HEAR THAT? 72 00:03:14,033 --> 00:03:16,367 THE DREW CREW JUST MOCKED US! 73 00:03:16,367 --> 00:03:18,934 WOO-HOO! WE'RE IN. 74 00:03:19,300 --> 00:03:21,800 THE DREW CREW WILL NEVER ACCEPT YOU. 75 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 DON'T BEAT YOUR HEAD AGAINST A WALL. 76 00:03:23,400 --> 00:03:27,767 EVEN THOUGHT IT FEELS GOOD SOMETIMES. 77 00:03:28,700 --> 00:03:30,367 I'M MAX, BY THE WAY. 78 00:03:30,367 --> 00:03:31,500 AND THIS IS TAPEWORM. 79 00:03:31,500 --> 00:03:32,300 WHAT KIND OF NAME IS THAT? 80 00:03:32,300 --> 00:03:36,367 THE KIND YOU GET WHEN YOU EAT 20 HOT DOGS IN LESS THAN 2 MINUTES. 81 00:03:36,367 --> 00:03:37,200 COOL! 82 00:03:37,200 --> 00:03:39,033 BEATS MY RECORD. 83 00:03:39,033 --> 00:03:41,200 BY 18. 84 00:03:41,467 --> 00:03:44,367 HEY! YOU GUYS WANNA COME OVER TO OUR HOUSE? 85 00:03:44,367 --> 00:03:44,934 DID YOU HEAR THAT? 86 00:03:44,934 --> 00:03:49,200 SOMEONE WANTS US TO COME OVER TO THEIR HOUSE! 87 00:03:52,133 --> 00:03:57,500 ♪ UH UH UH UH UH UH UH UH ♪ 88 00:03:57,500 --> 00:04:00,066 ♪ AND CROSS AND KICK AND STEP ♪ 89 00:04:00,066 --> 00:04:01,200 ♪ UH UH AND A... ♪ 90 00:04:01,200 --> 00:04:04,000 ♪ NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO ♪ 91 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 MOM! 92 00:04:05,000 --> 00:04:06,834 O...K. 93 00:04:06,834 --> 00:04:07,767 WHAT ARE YOU DOING? 94 00:04:07,767 --> 00:04:09,000 APPARENTLY I'M EMBARRASSING MYSELF 95 00:04:09,000 --> 00:04:11,200 IN FRONT OF YOUR NEW FRIENDS. 96 00:04:11,200 --> 00:04:13,367 YOU MADE FRIENDS! 97 00:04:13,367 --> 00:04:15,767 MAYBE. 98 00:04:17,367 --> 00:04:18,300 WHOA! 99 00:04:18,300 --> 00:04:20,600 THIS IS SO TIGHT! 100 00:04:20,600 --> 00:04:23,033 I WAS JUST REHEARSING FOR-- 101 00:04:23,033 --> 00:04:24,400 [HIP-HOP PLAYING] 102 00:04:24,400 --> 00:04:25,800 MY NEW SHOW. 103 00:04:25,800 --> 00:04:29,300 MAN, LOOK AT YOU GO. 104 00:04:30,100 --> 00:04:32,200 ♪ HEY, HEY ♪ 105 00:04:32,200 --> 00:04:33,867 ♪ DOG, SLIPPERY DOG ♪ 106 00:04:33,867 --> 00:04:36,600 ♪ DOG, EH, DOG, EH ♪ 107 00:04:36,600 --> 00:04:37,767 WOW! 108 00:04:37,767 --> 00:04:39,500 CAN YOU SHOW ME HOW YOU DO THAT? 109 00:04:39,500 --> 00:04:40,800 SURE. 110 00:04:40,800 --> 00:04:41,867 ♪ HEY, HEY ♪ 111 00:04:41,867 --> 00:04:44,000 ♪ HEY ♪ 112 00:04:44,000 --> 00:04:45,367 [SONG ENDS] 113 00:04:45,367 --> 00:04:46,100 OK. NO. 114 00:04:46,100 --> 00:04:49,500 THE PART A MOM CAN ACTUALLY DO. 115 00:04:49,500 --> 00:04:51,367 OH, OK. 116 00:04:53,300 --> 00:04:55,600 SO HOW'S YOUR RESEARCH ON ITALY COMING? 117 00:04:55,600 --> 00:04:56,767 OH, FANTASTIC! 118 00:04:56,767 --> 00:04:57,600 I HAD NO IDEA 119 00:04:57,600 --> 00:05:00,300 FABRIZIO SOLD DRESSES OVER THE INTERNET. 120 00:05:00,300 --> 00:05:02,100 I'LL ORDER YOU ONE. 121 00:05:02,100 --> 00:05:03,233 WHAT ARE YOU... 122 00:05:03,233 --> 00:05:05,400 A 14? 123 00:05:05,400 --> 00:05:06,300 YES! 124 00:05:06,300 --> 00:05:09,133 THE SAME AS YOUR IQ. 125 00:05:09,667 --> 00:05:11,500 I HAVE TO GET DOWNSTAIRS. 126 00:05:11,500 --> 00:05:13,867 HE'S PROBABLY THERE ALREADY. 127 00:05:13,867 --> 00:05:15,600 WHO'S THERE? 128 00:05:15,600 --> 00:05:16,500 NO ONE. 129 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 NO ONE WHO?! 130 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 IS HE CUTE? 131 00:05:19,400 --> 00:05:21,000 HA. IT'S NOTHING. 132 00:05:21,000 --> 00:05:22,967 IT'S JUST THE NEW LIFEGUARD. 133 00:05:22,967 --> 00:05:25,900 HE ALWAYS BUYS GUM BEFORE HIS SHIFT. 134 00:05:25,900 --> 00:05:27,000 [SIGHS] 135 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 SPEARMINT. 136 00:05:31,467 --> 00:05:32,934 HAS HE ASKED YOU OUT YET? 137 00:05:32,934 --> 00:05:34,734 WELL, NOT IN SO MANY WORDS. 138 00:05:34,734 --> 00:05:37,300 OR IN ANY WORDS REALLY. 139 00:05:37,300 --> 00:05:38,734 I MEAN, YOU KNOW HOW IT IS 140 00:05:38,734 --> 00:05:43,467 WHEN YOU REALLY LIKE A GUY AND HE HAS NO IDEA THAT YOU EXIST. 141 00:05:43,467 --> 00:05:45,367 NO. 142 00:05:46,200 --> 00:05:47,500 I SHOULD GO. I'M LATE. 143 00:05:47,500 --> 00:05:49,934 YOU KNOW, IF YOU WANT HIM TO NOTICE YOU, 144 00:05:49,934 --> 00:05:51,200 DON'T BE THERE. 145 00:05:51,200 --> 00:05:52,100 WHILE HE'S CHEWING GUM, 146 00:05:52,100 --> 00:05:54,567 HE'LL BE CONSUMED WITH THOUGHTS OF YOU. 147 00:05:54,567 --> 00:05:55,867 WHERE IS SHE? 148 00:05:55,867 --> 00:05:57,667 WHY ISN'T SHE HERE? 149 00:05:57,667 --> 00:05:59,300 IS SHE ON A HOT DATE? 150 00:05:59,300 --> 00:06:02,934 HUNH. I NEVER THOUGHT OF THAT. 151 00:06:02,934 --> 00:06:04,400 YOU MAY BE BOOK SMART, 152 00:06:04,400 --> 00:06:05,467 BUT TRUST ME ON THIS. 153 00:06:05,467 --> 00:06:07,967 WHEN IT COMES TO THINGS THAT TRULY MATTER, 154 00:06:07,967 --> 00:06:08,667 LIKE DATING, 155 00:06:08,667 --> 00:06:12,700 IT'S TIME FOR THE PUPIL TO BECOME THE PUPEE. 156 00:06:16,734 --> 00:06:17,233 HEY, CLONES. 157 00:06:17,233 --> 00:06:19,867 IS IT TRUE THAT YOU REALLY LIVE IN THE TIPTON HOTEL? 158 00:06:19,867 --> 00:06:21,734 YEAH, OUR MOM SINGS THERE. 159 00:06:21,734 --> 00:06:24,600 AND IT MAKES YOUR PLACE LOOK LIKE A DUMP. 160 00:06:24,600 --> 00:06:26,300 YEAH. 161 00:06:26,300 --> 00:06:29,600 AND ARE THERE REALLY HOT BABES SERVING 162 00:06:29,600 --> 00:06:31,300 ICE CREAM BY THE POOL? 163 00:06:31,300 --> 00:06:32,133 3 FLAVORS. 164 00:06:32,133 --> 00:06:35,300 AND WE'RE TALKIN' 'BOUT THE GIRLS. 165 00:06:38,400 --> 00:06:41,967 MAYBE WE'LL, UH... COME OVER AND HANG OUT. 166 00:06:41,967 --> 00:06:43,567 YOU WANNA HANG OUT WITH US? 167 00:06:43,567 --> 00:06:46,200 OF COURSE, HE DOES. 168 00:06:46,200 --> 00:06:50,200 YOU KNOW, I'VE ALWAYS LIKED YOU 2. 169 00:06:50,200 --> 00:06:52,600 NO, YOU DIDN'T. 170 00:06:53,100 --> 00:06:55,200 OW! QUIT IT! 171 00:06:58,767 --> 00:07:00,500 WHAT'S UP? 172 00:07:00,500 --> 00:07:03,233 SO, UM...WHERE WERE YOU YESTERDAY? 173 00:07:03,233 --> 00:07:05,667 'CAUSE, LIKE, I WAS HERE, 174 00:07:05,667 --> 00:07:08,100 AND YOU WEREN'T. 175 00:07:09,567 --> 00:07:10,667 OH, I WAS WITH-- 176 00:07:10,667 --> 00:07:12,834 BE MYSTERIOUS, ALOOF. 177 00:07:12,834 --> 00:07:15,000 TORTURE HIM. 178 00:07:15,000 --> 00:07:15,967 [POP] 179 00:07:15,967 --> 00:07:17,000 SOMEONE. 180 00:07:17,000 --> 00:07:21,100 SOMEONE...ELSE. 181 00:07:21,667 --> 00:07:22,500 REALLY? 182 00:07:22,500 --> 00:07:23,567 OH, SO I GUESS THAT MEANS 183 00:07:23,567 --> 00:07:25,300 YOU WOULDN'T WANT TO GO OUT SOMETIME? 184 00:07:25,300 --> 00:07:26,300 HOW ABOUT TONIGHT? 185 00:07:26,300 --> 00:07:28,600 WHATEVER YOU DO, DON'T LOOK EAGER. 186 00:07:28,600 --> 00:07:29,567 [POP] 187 00:07:29,567 --> 00:07:32,233 NOT THAT I'M EAGER. 188 00:07:32,233 --> 00:07:34,600 I'LL CHECK MY CALENDAR. 189 00:07:35,100 --> 00:07:36,233 I'M FREE. 190 00:07:36,233 --> 00:07:40,834 EXCELLENT. WE'LL HAVE DINNER AT THE SEAPORT. 191 00:07:42,834 --> 00:07:44,300 HEY! 192 00:07:44,300 --> 00:07:46,000 OH. HEY, LONDON. 193 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 YOUR ADVICE ACTUALLY WORKED. 194 00:07:47,600 --> 00:07:49,033 DUH! 195 00:07:49,033 --> 00:07:51,200 WHAT ADVICE? 196 00:07:51,200 --> 00:07:53,900 I GOT A DATE WITH LANCE, THE LIFEGUARD. 197 00:07:53,900 --> 00:07:55,900 OH! SO WHAT ARE YOU GOING TO WEAR? 198 00:07:55,900 --> 00:07:57,000 I DON'T KNOW. 199 00:07:57,000 --> 00:07:58,100 JEANS? 200 00:07:58,100 --> 00:07:58,900 WHY DON'T YOU WEAR 201 00:07:58,900 --> 00:08:01,467 A SACK OVER YOUR HEAD THAT SAYS "LOSER"? 202 00:08:01,467 --> 00:08:03,567 COME ON. LET'S GO TO THE BOUTIQUE. 203 00:08:03,567 --> 00:08:06,600 [SHOUTING] 204 00:08:11,600 --> 00:08:13,100 OHH! 205 00:08:13,100 --> 00:08:15,600 NOT BAD. NOT BAD AT ALL. 206 00:08:15,600 --> 00:08:16,800 CHECK IT OUT, CREW. 207 00:08:16,800 --> 00:08:18,200 ALL THIS STUFF IS FREE. 208 00:08:18,200 --> 00:08:22,200 FREE FOR OUR GUESTS WHO SPEND $2,000 A DAY. 209 00:08:22,200 --> 00:08:25,233 DO YOU HAVE ANY HUMMUS? 210 00:08:25,734 --> 00:08:29,734 OHH. WHO ATE ALL THE FINGER SANDWICHES? 211 00:08:29,734 --> 00:08:31,200 WHO INVITED RINGWORM? 212 00:08:31,200 --> 00:08:32,667 IT'S TAPEWORM. 213 00:08:32,667 --> 00:08:33,834 WHATEVER TYPE OF WORM HE IS, 214 00:08:33,834 --> 00:08:37,834 PLEASE TAKE HIM AND THE REST OF YOUR MONGREL HORDE UPSTAIRS 215 00:08:37,834 --> 00:08:38,734 AND OUT OF SIGHT. 216 00:08:38,734 --> 00:08:41,133 COME ON, GUYS. LET'S HIT THE POOL! 217 00:08:41,133 --> 00:08:42,967 PLEASE, DON'T RUN. 218 00:08:42,967 --> 00:08:44,600 O--OHH! 219 00:08:44,600 --> 00:08:48,500 JUST THE PERSON I WANTED TO TALK TO. 220 00:08:57,734 --> 00:08:58,800 OOH. OOH OOH! 221 00:08:58,800 --> 00:09:01,500 OH, YEAH, THAT'S IT. THAT'S THE SPOT. 222 00:09:01,500 --> 00:09:03,600 OOH. THANKS, HONEY. YOU WERE RIGHT. 223 00:09:03,600 --> 00:09:05,233 I WAS TENSE. 224 00:09:05,233 --> 00:09:07,900 OOH! 4:00 ICE CREAM. 225 00:09:07,900 --> 00:09:09,500 LIKE CLOCKWORK. 226 00:09:09,500 --> 00:09:12,233 MAYBE YOU GUYS AREN'T SO LAME AFTER ALL. 227 00:09:12,233 --> 00:09:14,567 DID YOU HEAR THAT? WE'RE IN! 228 00:09:14,567 --> 00:09:15,600 WE'RE NOT SO LAME. 229 00:09:15,600 --> 00:09:18,834 WE'VE NEVER BEEN SO POPULAR! 230 00:09:19,667 --> 00:09:20,467 COMIN' THROUGH. 231 00:09:20,467 --> 00:09:23,500 OHH! WHO ATE ALL THE ICE CREAM? 232 00:09:23,500 --> 00:09:25,200 TOO LATE, EARTHWORM. 233 00:09:25,200 --> 00:09:28,834 HEY, LET'S ALL GO IN THE JACUZZI. 234 00:09:34,667 --> 00:09:37,400 GUYS, MOVE OVER. MAKE SOME ROOM. 235 00:09:37,400 --> 00:09:40,467 HA! SORRY, BUT THE KIDDIE POOL'S OVER THERE. 236 00:09:40,467 --> 00:09:41,100 HA HA HA! 237 00:09:41,100 --> 00:09:42,567 GREAT. FIRST NO FINGER SANDWICHES 238 00:09:42,567 --> 00:09:44,800 AND THEN NO ICE CREAM AND NOW THIS. 239 00:09:44,800 --> 00:09:47,100 THEY ALWAYS HAVE EXTRA IN THE CABANA. 240 00:09:47,100 --> 00:09:47,934 ALL RIGHT! 241 00:09:47,934 --> 00:09:49,467 BETTER NOT BE MELTED. 242 00:09:49,467 --> 00:09:52,934 HEY, UH.. LET'S DITCH THE DWEEBS. 243 00:09:52,934 --> 00:09:54,000 YEP. COOL. 244 00:09:54,000 --> 00:09:55,400 YOU GUYS GO AHEAD. 245 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 I'LL WAIT AND TELL THEM WHERE WE'RE GOING. 246 00:09:57,600 --> 00:10:03,934 UM, HE'S NOT CLEAR ON THE WHOLE "DITCH" CONCEPT. 247 00:10:06,934 --> 00:10:09,900 LOOK, WE JUST GOT PAST LAME. 248 00:10:09,900 --> 00:10:11,233 DON'T SCREW THINGS UP. 249 00:10:11,233 --> 00:10:15,233 BUT MOM SAYS WE'RE NOT SUPPOSED TO GIVE IN TO PEER PRESSURE. 250 00:10:15,233 --> 00:10:15,767 WE'RE NOT. 251 00:10:15,767 --> 00:10:18,500 WE'RE JUST DOING WHAT EVERYBODY ELSE IS DOING. 252 00:10:18,500 --> 00:10:19,233 COME ON. 253 00:10:19,233 --> 00:10:21,100 BUT IT'LL HURT THEIR FEELINGS. 254 00:10:21,100 --> 00:10:22,500 NO, IT WON'T. 255 00:10:22,500 --> 00:10:23,934 THEY'RE GONNA LAUGH. 256 00:10:23,934 --> 00:10:27,100 EVENTUALLY. 257 00:10:34,300 --> 00:10:35,400 HI, GUYS! 258 00:10:35,400 --> 00:10:36,000 HEY. 259 00:10:36,000 --> 00:10:36,967 WHERE ARE MAX AND TAPEWORM? 260 00:10:36,967 --> 00:10:40,700 UH...THEY MIGHT NOT BE HERE TODAY. 261 00:10:40,700 --> 00:10:41,400 YO, ZACK? 262 00:10:41,400 --> 00:10:42,867 WE'RE OUT OF FINGER SANDWICHES? 263 00:10:42,867 --> 00:10:44,000 OH. WHOA, ZACK. 264 00:10:44,000 --> 00:10:45,900 ARE ALL THESE KIDS WITH YOU? 265 00:10:45,900 --> 00:10:48,500 YEAH, WE'RE PART OF THEIR POSSE. 266 00:10:48,500 --> 00:10:52,400 GUYS, I TOLD YOU TO BRING HOME A COUPLE OF FRIENDS, 267 00:10:52,400 --> 00:10:54,867 NOT THE ENTIRE SCHOOL. 268 00:10:54,867 --> 00:10:57,467 MOSEBY'S GONNA BLOW HIS TOP. FIX IT. 269 00:10:57,467 --> 00:10:59,500 OK, MOM. WE'LL TAKE CARE OF IT. 270 00:10:59,500 --> 00:11:03,567 YOU WANT TO TELL DREW NOT INVITE ANY MORE OF HIS FRIENDS OVER? 271 00:11:03,567 --> 00:11:07,567 NO, IT'S OK. YOU CAN DO IT. 272 00:11:08,000 --> 00:11:10,500 WE PROBABLY DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 273 00:11:10,500 --> 00:11:13,033 HOW MANY MORE FRIENDS COULD HE HAVE? 274 00:11:13,033 --> 00:11:14,934 YO, YO, GUYS, OVER HERE! 275 00:11:14,934 --> 00:11:15,700 COOL! 276 00:11:15,700 --> 00:11:17,400 LOOK AT THIS PLACE! 277 00:11:18,133 --> 00:11:19,200 WOW! COOL! 278 00:11:19,200 --> 00:11:21,700 ALL RIGHT, FIRST ONE TO THE GAME ROOM 279 00:11:21,700 --> 00:11:24,200 GETS FREE FOOSBALL ALL AFTERNOON! 280 00:11:24,200 --> 00:11:27,467 [CHEERING] 281 00:11:27,467 --> 00:11:29,133 OH, MY-- 282 00:11:29,133 --> 00:11:30,367 OH! OH! 283 00:11:30,367 --> 00:11:31,867 OH! 284 00:11:31,867 --> 00:11:32,500 AAH! 285 00:11:32,500 --> 00:11:36,000 NO! DON'T-- [SHOUTING] 286 00:11:36,000 --> 00:11:37,934 WATCH THE VASE! 287 00:11:37,934 --> 00:11:39,767 WATCH THE LADD--OH! 288 00:11:39,767 --> 00:11:40,934 LOOK OUT FOR THE VASE! 289 00:11:40,934 --> 00:11:42,300 FOR CRYING IN THE-- 290 00:11:42,300 --> 00:11:42,867 [SHOUTING] 291 00:11:42,867 --> 00:11:45,567 EVERYTHING IS FINE. GO HAVE A BITE IN THE BAR. 292 00:11:45,567 --> 00:11:47,500 SOMEBODY CALL MY MOTHER! 293 00:11:47,500 --> 00:11:48,734 CALL MY MOTHER! 294 00:11:48,734 --> 00:11:49,734 WATCH THE VASE! 295 00:11:49,734 --> 00:11:51,834 DON'T! THE VASE! 296 00:11:51,834 --> 00:11:53,834 Woman: AAH! 297 00:11:54,767 --> 00:11:57,100 I AM OK. 298 00:11:57,834 --> 00:12:01,000 I'M FINE. NOTHING HAPPENED TO ME. 299 00:12:01,000 --> 00:12:03,033 I AM OK. YOU-- 300 00:12:03,033 --> 00:12:04,500 YOU SAVED MY LIFE. 301 00:12:04,500 --> 00:12:06,734 OH, MR. MOSEBY! 302 00:12:06,734 --> 00:12:09,100 THANK YOU FOR SAVING MY LIFE, MR. MOSEBY. 303 00:12:09,100 --> 00:12:11,700 IN MY COUNTRY, MY LIFE NOW BELONGS TO YOU. 304 00:12:11,700 --> 00:12:13,100 I WANT THOSE KIDS OUT OF HERE. 305 00:12:13,100 --> 00:12:15,500 ANYONE WITHOUT A ROOM KEY IS ON THE STREET. 306 00:12:15,500 --> 00:12:18,600 WELL, SINCE MY LIFE NOW BELONGS TO YOU, 307 00:12:18,600 --> 00:12:22,133 I MUST OBEY THIS HARSH COMMAND. 308 00:12:22,900 --> 00:12:26,100 [DOORBELL RINGS] 309 00:12:27,467 --> 00:12:30,300 SO HOW DID IT GO WITH THE LIFEGUARD? 310 00:12:30,300 --> 00:12:32,000 WELL.. 311 00:12:32,000 --> 00:12:33,233 WHAT'S THE MATTER? 312 00:12:33,233 --> 00:12:34,767 DIDN'T HE LOVE YOUR OUTFIT? 313 00:12:34,767 --> 00:12:35,667 YEAH, BUT... 314 00:12:35,667 --> 00:12:37,767 I DON'T THINK IT'S GOING TO WORK. 315 00:12:37,767 --> 00:12:40,100 WHY NOT? HE LOVED YOUR OUTFIT. 316 00:12:40,100 --> 00:12:41,467 BUT I DIDN'T LIKE HIM. 317 00:12:41,467 --> 00:12:43,200 DIDN'T YOU LIKE HIS OUTFIT? 318 00:12:43,200 --> 00:12:46,867 LONDON, IT'S NOT ALL ABOUT OUTFITS. 319 00:12:46,867 --> 00:12:50,467 IT'S ABOUT THE PEOPLE INSIDE THEM. 320 00:12:50,467 --> 00:12:52,033 HUH? 321 00:12:53,133 --> 00:12:54,967 HE'S REALLY NICE, BUT... 322 00:12:54,967 --> 00:12:57,600 ALL HE CAN TALK ABOUT IS WATER! 323 00:12:57,600 --> 00:12:59,967 OK? SWIMMING IN WATER, DIVING IN WATER, 324 00:12:59,967 --> 00:13:02,467 SPLASHING WATER, SALT WATER VERSUS FRESH WATER. 325 00:13:02,467 --> 00:13:04,100 AFTER TALKING TO HIM FOR AN HOUR, 326 00:13:04,100 --> 00:13:06,400 I HAD TO GO SO BAD. 327 00:13:06,400 --> 00:13:08,100 [CELL PHONE RINGS] 328 00:13:08,100 --> 00:13:10,133 OH, NO, IT'S HIM! 329 00:13:10,767 --> 00:13:11,500 DUMP HIM. 330 00:13:11,500 --> 00:13:13,767 DUMP HIM LIKE LAST MONTH'S SHOES. 331 00:13:13,767 --> 00:13:15,300 BUT I DON'T WANT TO HURT HIM. 332 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 OH, SO YOU'RE JUST GOING TO MARRY HIM 333 00:13:17,300 --> 00:13:21,033 AND LIVE POOLSIDE WITH A BUNCH OF BORING LIFEGUARD BABIES? 334 00:13:21,033 --> 00:13:21,734 [RING] 335 00:13:21,734 --> 00:13:24,867 YOU'RE RIGHT. I GOT TO END IT. 336 00:13:25,967 --> 00:13:27,300 HI, LANCE. 337 00:13:27,300 --> 00:13:31,667 OH, I MISS YOU, TOO. 338 00:13:32,400 --> 00:13:33,767 OH, REALLY? 339 00:13:33,767 --> 00:13:37,467 APPARENTLY THE pH BALANCE IN THE POOL IS PERFECT. 340 00:13:37,467 --> 00:13:39,500 [DOORBELL RINGS] 341 00:13:41,600 --> 00:13:43,934 LONDON, HOW'S THE STUDYING GOING? 342 00:13:43,934 --> 00:13:46,667 FABULOUS. THANKS FOR CHECKING IN. 343 00:13:46,667 --> 00:13:48,000 OK. NO. 344 00:13:48,000 --> 00:13:50,200 YES! YES, I THINK CHLORINE IS A... 345 00:13:50,200 --> 00:13:53,767 BEAUTIFUL NAME FOR A GIRL. 346 00:13:53,767 --> 00:13:57,767 IS THERE ANY TEACHING GOING ON HERE AT ALL? 347 00:13:57,767 --> 00:13:58,300 OH, OF COURSE. 348 00:13:58,300 --> 00:14:00,800 I'M TEACHING MADDIE VALUABLE LIFE SKILLS. 349 00:14:00,800 --> 00:14:02,900 BUT SHE IS SUPPOSED TO BE TUTORING YOU. 350 00:14:02,900 --> 00:14:05,400 YOUR FATHER SAID IF YOU FLUNK OUT AGAIN, 351 00:14:05,400 --> 00:14:07,800 HE IS SENDING YOU TO PAROCHIAL SCHOOL. 352 00:14:07,800 --> 00:14:11,000 YOU MEAN LIKE WHERE MADDIE GOES? 353 00:14:11,000 --> 00:14:15,600 I'D HAVE TO WEAR [GASPS] A UNIFORM? 354 00:14:15,600 --> 00:14:17,000 MM-HMM. 355 00:14:17,000 --> 00:14:19,600 I CAN'T BELIEVE I MADE ANOTHER DATE WITH HIM. 356 00:14:19,600 --> 00:14:22,033 I CAN'T BELIEVE I MIGHT HAVE TO WEAR PLAID! 357 00:14:22,033 --> 00:14:23,000 TEACH ME TO BE MEAN. 358 00:14:23,000 --> 00:14:24,033 TEACH ME TO BE SMART. 359 00:14:24,033 --> 00:14:26,300 HELP ME! HELP ME! 360 00:14:27,300 --> 00:14:28,967 GOOD TURNOUT. 361 00:14:28,967 --> 00:14:30,667 ALL THE "A" LIST KIDS ARE HERE. 362 00:14:30,667 --> 00:14:33,400 YEAH, BUT DO ANY OF THEM EVEN KNOW YOUR NAME? 363 00:14:33,400 --> 00:14:34,200 YEAH. 364 00:14:34,200 --> 00:14:36,667 HEY, JACK! GIMME A QUARTER. 365 00:14:36,667 --> 00:14:40,300 SEE? OFF BY ONE LETTER. 366 00:14:41,500 --> 00:14:42,567 PSST! 367 00:14:42,567 --> 00:14:43,667 ZACK, CODY. 368 00:14:43,667 --> 00:14:45,867 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 369 00:14:47,100 --> 00:14:48,500 WHAT'S UP, ESTEBAN? 370 00:14:48,500 --> 00:14:50,000 I'VE BEEN GIVEN A TERRIBLE TASK. 371 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 I HAVE BEEN ORDERED TO RID THE PREMISES OF CHILDREN BY MR. MOSEBY. 372 00:14:54,000 --> 00:14:55,567 NOW, I COULD DISOBEY HIM, 373 00:14:55,567 --> 00:14:57,467 BUT MR. MOSEBY REMINDS ME OF MY FATHER, 374 00:14:57,467 --> 00:15:01,800 WHO WAS ALSO STRICT, DEMANDING, RUTHLESS AND MEAN. 375 00:15:01,800 --> 00:15:04,600 OH, I MISS MY PAPA SO MUCH. 376 00:15:04,600 --> 00:15:05,500 IT'S OK. 377 00:15:05,500 --> 00:15:07,600 I NEED A MOMENT. 378 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 WE CAN'T ASK THEM TO LEAVE. 379 00:15:11,200 --> 00:15:12,300 THEY'RE OUR FRIENDS. 380 00:15:12,300 --> 00:15:17,233 HEY, ZEKE! THIS STUPID MACHINE KEEPS STEALING ALL MY QUARTERS! 381 00:15:17,233 --> 00:15:21,767 I THINK YOUR FRIEND IS TALKING TO YOU, ZEKE. 382 00:15:22,033 --> 00:15:24,367 YOU'RE RIGHT. WE GOT TO GET RID OF THEM. 383 00:15:24,367 --> 00:15:25,600 BUT HOW? 384 00:15:25,600 --> 00:15:26,500 I KNOW! 385 00:15:26,500 --> 00:15:27,700 HEY! FREE FOOT-LONG GRINDERS 386 00:15:27,700 --> 00:15:30,900 AT THE SAINT MARK HOTEL ACROSS THE STREET! 387 00:15:30,900 --> 00:15:32,467 [ALL YELLING] 388 00:15:32,467 --> 00:15:32,934 EXCELLENT. 389 00:15:32,934 --> 00:15:36,367 I'LL CLEAN OUT THE LOBBY AND YOU GET THE ROOFTOP. 390 00:15:36,367 --> 00:15:38,100 BREAK! BREAK! 391 00:15:41,133 --> 00:15:43,200 [WHISTLING] 392 00:15:47,100 --> 00:15:48,867 HEY. 393 00:15:50,133 --> 00:15:51,000 SO FOR OUR DATE, 394 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 I WAS THINKING WE'D TAKE A QUICK SWIM, 395 00:15:52,600 --> 00:15:55,600 HIT THE JACUZZI, THEN WATCH SEABISCUIT. 396 00:15:55,600 --> 00:15:59,300 YOU DO KNOW IT'S ABOUT A HORSE? 397 00:15:59,967 --> 00:16:01,600 A SEA HORSE? 398 00:16:02,900 --> 00:16:04,567 LANCE, WE NEED TO TALK. 399 00:16:04,567 --> 00:16:07,767 SEE, I THINK YOU'RE A REALLY GREAT GUY AND... 400 00:16:07,767 --> 00:16:09,734 DON'T BEAT AROUND THE BUSH. 401 00:16:09,734 --> 00:16:10,967 THE POINT IS... 402 00:16:10,967 --> 00:16:12,400 [POP] 403 00:16:13,200 --> 00:16:14,900 LIFE IS LIKE AN OCEAN. 404 00:16:14,900 --> 00:16:18,000 IT EBBS AND FLOWS... 405 00:16:18,000 --> 00:16:18,600 DUMP HIM NOW! 406 00:16:18,600 --> 00:16:20,567 DON'T MAKE ME COME OUT OF THIS BUBBLE. 407 00:16:20,567 --> 00:16:21,967 WOULD YOU BE QUIET? 408 00:16:21,967 --> 00:16:22,700 [POP] 409 00:16:22,700 --> 00:16:25,133 WHO ARE YOU TALKING TO? 410 00:16:25,133 --> 00:16:26,300 NO ONE. 411 00:16:26,300 --> 00:16:27,400 [SIGHS] 412 00:16:27,400 --> 00:16:29,867 LOOK, LANCE... 413 00:16:31,300 --> 00:16:33,233 LIFE IS LIKE A RIVER. 414 00:16:33,233 --> 00:16:37,133 ACTUALLY I PREFER POOLS. 415 00:16:37,133 --> 00:16:38,734 OK, THAT DOES IT. 416 00:16:38,734 --> 00:16:39,567 THIS ISN'T WORKING. 417 00:16:39,567 --> 00:16:41,734 I CAN'T GO OUT WITH SOMEONE WHO ONLY TALKS ABOUT WATER. 418 00:16:41,734 --> 00:16:44,133 YOU'RE THE ONE THAT'S TALKING ABOUT WATER. 419 00:16:44,133 --> 00:16:46,233 SHEESH! 420 00:16:47,600 --> 00:16:48,700 EEE! GOOD NEWS! 421 00:16:48,700 --> 00:16:49,667 ME, TOO. 422 00:16:49,667 --> 00:16:51,200 ME FIRST. 423 00:16:51,200 --> 00:16:53,000 I GOT A D+ IN MATH. 424 00:16:53,000 --> 00:16:54,200 THAT'S GOOD NEWS? 425 00:16:54,200 --> 00:16:56,600 YEAH. THANKS TO YOU, I PASSED. 426 00:16:56,600 --> 00:16:58,600 MY DADDY GOT ME A PLASMA TV. 427 00:16:58,600 --> 00:17:04,000 WOW! WHEN I GET AN A+, ALL I GET IS AN EXTRA SLICE OF PIE. 428 00:17:04,000 --> 00:17:06,967 IS THAT YOUR GOOD NEWS? 429 00:17:06,967 --> 00:17:10,233 NO. NO, NO. I TOOK YOUR ADVICE AND BROKE UP WITH LANCE. 430 00:17:10,233 --> 00:17:11,934 I WAS BLUNT, I WAS DIRECT, 431 00:17:11,934 --> 00:17:15,233 AND IF I SAY SO MYSELF, I WAS PRETTY DARN MEAN. 432 00:17:15,233 --> 00:17:19,000 SO I LEARNED SOMETHING FROM YOU AND YOU LEARNED SOMETHING FROM ME. 433 00:17:19,000 --> 00:17:19,667 YEAH. 434 00:17:19,667 --> 00:17:22,033 AND NOW YOU HAVE A PLASMA TV AND... 435 00:17:22,033 --> 00:17:24,100 I DON'T HAVE A BOYFRIEND. 436 00:17:24,100 --> 00:17:26,667 SO? EVERYBODY'S HAPPY. EEE! 437 00:17:30,200 --> 00:17:32,500 GO, GO, GO. 438 00:17:45,133 --> 00:17:48,767 HEY, GUYS, YOU NEED TO LEAVE. 439 00:17:56,500 --> 00:17:58,100 EEYUU! GROSS! 440 00:17:58,100 --> 00:18:00,300 AAH! 441 00:18:04,600 --> 00:18:07,000 DON'T ASK. 442 00:18:07,000 --> 00:18:08,033 HOW WE DOING? 443 00:18:08,033 --> 00:18:09,567 I GOT RID OF EVERYBODY DOWNSTAIRS. 444 00:18:09,567 --> 00:18:14,200 EXCEPT FOR ONE KID THAT WAS CRYING AND BEGGING TO STAY. 445 00:18:14,200 --> 00:18:18,467 TURNS OUT HIS PARENTS ARE ACTUALLY GUESTS HERE. 446 00:18:20,667 --> 00:18:21,700 DREW. 447 00:18:21,700 --> 00:18:23,000 DREW! 448 00:18:23,000 --> 00:18:24,367 LISTEN, DREW! 449 00:18:24,367 --> 00:18:26,233 DREW, WE NEED TO TALK TO YOU. 450 00:18:26,233 --> 00:18:27,133 WHAT? 451 00:18:27,133 --> 00:18:29,200 T-TAKE IT AWAY, ZACK. 452 00:18:30,233 --> 00:18:34,967 SEE, THE THING IS, IS WE KINDA NEED YOU TO LEAVE. 453 00:18:34,967 --> 00:18:36,467 WE'RE IN THE MIDDLE OF A GAME. 454 00:18:36,467 --> 00:18:38,600 NO! THAT DOESN'T WORK FOR US. 455 00:18:38,600 --> 00:18:40,934 YOU NEED TO LEAVE. 456 00:18:41,300 --> 00:18:43,900 TELL HIM WHY, ZACK. 457 00:18:43,900 --> 00:18:45,467 MAN, YOU GUYS NEED TO CHILL, 458 00:18:45,467 --> 00:18:47,400 'CAUSE IF WE LEAVE, WE'RE NOT COMING BACK. 459 00:18:47,400 --> 00:18:50,600 THEN YOU'LL HAVE TO HANG OUT WITH THOSE 2 DWEEBS MAX AND SILKWORM. 460 00:18:50,600 --> 00:18:53,800 HIS NAME'S TAPEWORM AND HE'S OUR FRIEND! 461 00:18:53,800 --> 00:18:57,734 AND SO IS THE OTHER DWEEB. 462 00:18:58,400 --> 00:18:59,300 YEAH, AND THEY LIKED US 463 00:18:59,300 --> 00:19:01,667 EVEN BEFORE THEY KNEW WE HAD THIS COOL PLACE 464 00:19:01,667 --> 00:19:03,667 AND DAINTY FINGER SANDWICHES. 465 00:19:03,667 --> 00:19:06,233 THAT'S RIGHT! AND THEN YOU MADE US DITCH THEM. 466 00:19:06,233 --> 00:19:08,000 SO YOU KNOW WHAT? NOW WE'RE DITCHING YOU. 467 00:19:08,000 --> 00:19:09,600 GIVE ME BACK THE BALL. 468 00:19:09,600 --> 00:19:12,500 FINE. HERE. HA! 469 00:19:17,867 --> 00:19:20,100 AH, MS. MARTIN, I WANT YOU TO KNOW 470 00:19:20,100 --> 00:19:23,500 I HAD TO USE HOTEL STAFF TO ROUND UP THE RABBLE 471 00:19:23,500 --> 00:19:25,300 YOUR CHILDREN UNLEASHED ON THIS HOTEL. 472 00:19:25,300 --> 00:19:28,200 MR. MOSEBY, EVERY LITTLE PROBLEM WITH YOU IS LIKE 473 00:19:28,200 --> 00:19:30,834 THE SKY IS FALLING, THE SKY IS FALLING. 474 00:19:30,834 --> 00:19:31,700 [CRASH] 475 00:19:31,700 --> 00:19:33,834 Woman: AAH! AAH! 476 00:19:33,834 --> 00:19:35,500 AAH! 477 00:19:35,500 --> 00:19:40,200 SOMETIMES CHICKEN LITTLE KNOWS WHAT HE'S TALKIN' ABOUT. 478 00:19:40,200 --> 00:19:43,300 I CAN'T BELIEVE WE BROKE THE HOTEL. 479 00:19:43,300 --> 00:19:45,900 [BOTH GROANING] 480 00:19:45,900 --> 00:19:47,600 [GRUNTING] 481 00:19:47,600 --> 00:19:50,200 UGNH! UGNH! 482 00:19:50,467 --> 00:19:53,934 LOOKS LIKE YOU GUYS COULD USE SOME HELP. 483 00:19:53,934 --> 00:19:55,734 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 484 00:19:55,734 --> 00:19:58,000 WELL, WE CAME HERE TO TELL YOU OFF. 485 00:19:58,000 --> 00:19:58,734 BUT LUCKY FOR YOU, 486 00:19:58,734 --> 00:20:02,367 WE OVERHEARD YOU GUYS DEFENDING US DWEEBS. 487 00:20:02,367 --> 00:20:04,000 SORRY WE DITCHED YA. 488 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 SO WE'RE FRIENDS AGAIN? 489 00:20:06,000 --> 00:20:08,200 WE'LL HAVE TO THINK ABOUT IT. 490 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 WHOA! 491 00:20:09,200 --> 00:20:10,834 [CRASH] 492 00:20:10,834 --> 00:20:12,667 WELL, COULD YOU THINK FAST? 493 00:20:12,667 --> 00:20:16,300 'CAUSE I THINK I JUST CAUGHT A BUS. 494 00:20:16,300 --> 00:20:17,934 OK. 495 00:20:18,367 --> 00:20:20,600 WHAT HAVE YOU DONE?! 496 00:20:20,600 --> 00:20:22,200 MOM! MOM! 497 00:20:22,967 --> 00:20:26,367 I AM SURPRISED AT YOU 2 AND YOU 2, TOO! 498 00:20:26,367 --> 00:20:27,667 THEY DIDN'T DO IT. 499 00:20:27,667 --> 00:20:30,100 THEY WERE THE ONLY 2 THAT STAYED TO HELP. 500 00:20:30,100 --> 00:20:32,200 GUYS? HELLO? COME ON! 501 00:20:33,367 --> 00:20:34,100 IT WASN'T US. 502 00:20:34,100 --> 00:20:36,467 IT WAS THAT KID DREW. 503 00:20:36,467 --> 00:20:38,500 I TOLD YOU HE WAS NO GOOD. 504 00:20:38,500 --> 00:20:42,400 YOU...SAID...NOTHING! 505 00:20:42,400 --> 00:20:44,300 I DON'T CARE WHO DID IT. 506 00:20:44,300 --> 00:20:45,500 PULL! 507 00:20:45,500 --> 00:20:47,233 IT'S STILL YOUR RESPONSIBILITY. 508 00:20:47,233 --> 00:20:48,200 PULL! 509 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 WHEN I TOLD YOU THIS HOTEL IS YOUR HOME, 510 00:20:50,200 --> 00:20:52,133 I MEANT YOU SHOULD TREAT IT WITH RESPECT. 511 00:20:52,133 --> 00:20:53,800 PULL! 512 00:20:53,800 --> 00:20:56,033 SORRY. I GUESS I MESSED UP. 513 00:20:56,033 --> 00:20:57,367 THAT'S RIGHT. 514 00:20:57,367 --> 00:20:59,500 HE MESSED UP. 515 00:21:00,100 --> 00:21:02,233 PULL! 516 00:21:02,233 --> 00:21:05,934 OOH! 4:00 ICE CREAM. 517 00:21:08,700 --> 00:21:09,767 GUYS, GUYS! 518 00:21:09,767 --> 00:21:11,834 AW, COME ON, HELP! 519 00:21:11,834 --> 00:21:16,100 OH, MAN, I PICKED THE WRONG DAY TO WEAR HEELS. 520 00:21:19,100 --> 00:21:20,300 YOU KNOW, MOSEBY, 521 00:21:20,300 --> 00:21:22,834 YOU RUN A NICE PLACE AROUND HERE. 522 00:21:22,834 --> 00:21:24,567 THANKS, SON. 523 00:21:24,567 --> 00:21:25,600 I'M A GIRL. 524 00:21:25,600 --> 00:21:26,367 MM-HMM. 525 00:21:26,367 --> 00:21:30,100 Cody: THIS IS THE WORST PUNISHMENT WE EVER GOT! 526 00:21:30,100 --> 00:21:34,734 I THINK WE SCRUBBED EVERY SINGLE TILE. 527 00:21:35,200 --> 00:21:36,734 I CAN'T UNCURL MY FINGERS. 528 00:21:36,734 --> 00:21:40,834 HEY, MAX! MAX, I FINALLY LEARNED THAT MOVE. 529 00:21:40,834 --> 00:21:44,000 [HIP-HOP PLAYING] 530 00:21:48,233 --> 00:21:50,233 I DON'T KNOW HER. 531 00:21:50,233 --> 00:21:52,100 NEITHER DO I. 34466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.