Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,082 --> 00:00:08,374
Something they had never seen,
2
00:00:08,457 --> 00:00:11,499
which liberated a yellow,
very pungent and acrid vapor...
3
00:00:11,582 --> 00:00:13,541
The actions of
the hard line military regime...
4
00:00:13,624 --> 00:00:15,999
...are the cause of
increasing international concern.
5
00:00:16,082 --> 00:00:18,166
The regime crushes all dissent.
6
00:00:18,332 --> 00:00:23,124
Ethnic groups are being oppressed
in the east of the country and...
7
00:00:23,666 --> 00:00:26,291
...claim tonight that some form of
chemical weapon...
8
00:00:26,374 --> 00:00:28,957
has been used in Burma by military rule...
9
00:00:29,207 --> 00:00:30,416
has lead to the national uprising.
10
00:00:30,499 --> 00:00:32,041
Thousands took the streets...and thousands
were killed by the Burmese military.
11
00:00:32,124 --> 00:00:35,124
In Burma, many peaceful,
protesting monks have been killed,
12
00:00:35,207 --> 00:00:37,791
some burned alive and others drowned.
13
00:00:37,874 --> 00:00:39,791
Foreign journalists have been shot and...
14
00:00:39,874 --> 00:00:41,707
...thousands of villages
have been destroyed
15
00:00:41,791 --> 00:00:44,082
Rape and torture are a daily occurrence.
16
00:00:44,166 --> 00:00:46,541
In Burma, there are more landmines
than anywhere in the world...
17
00:00:46,624 --> 00:00:48,416
Young men are beaten and forced
into the Army,
18
00:00:48,499 --> 00:00:50,624
many as young as twelve years old
19
00:00:50,707 --> 00:00:52,791
Beheadings and mutilations
are commonplace
20
00:00:52,874 --> 00:00:55,541
The Karen people, comprised mostly of
poor Christian farmers,
21
00:00:55,624 --> 00:00:57,332
have been singled out for extermination
22
00:00:57,416 --> 00:01:01,374
military government wants the abundant
natural resources on Karen land
23
00:01:01,499 --> 00:01:04,374
The Burmese military campaign against
the Karen people...
24
00:01:04,457 --> 00:01:06,957
...has been going on for
almost sixty years,
25
00:01:07,124 --> 00:01:10,416
the longest running civil war in the world
26
00:04:02,082 --> 00:04:04,041
Hey, hey
27
00:06:15,874 --> 00:06:20,666
Okay, first, you will be
seeing a bunch of snakes...
28
00:06:20,749 --> 00:06:22,332
Number 1 in Thailand.
29
00:06:23,541 --> 00:06:26,874
He is very, very dangerous, number 1.
30
00:06:28,041 --> 00:06:29,457
Two snake that you see.
31
00:06:29,541 --> 00:06:32,957
They are Siamese Cobra or
common cobra.
32
00:06:34,166 --> 00:06:38,416
It is not King Cobra and
the sleeping cobra.
33
00:06:43,749 --> 00:06:45,041
Hey, hey.
34
00:06:55,207 --> 00:06:56,874
Fuck off, okay?
35
00:07:02,166 --> 00:07:06,124
They still have fang,
and they still have poison.
36
00:07:07,124 --> 00:07:10,166
He is more dangerous, number 1.
37
00:07:10,791 --> 00:07:13,707
King Cobra number 2.
38
00:07:14,041 --> 00:07:15,957
And he killed a human, bit him.
39
00:07:16,166 --> 00:07:18,791
The victim died in a short time.
40
00:07:21,332 --> 00:07:23,207
One hour.
41
00:07:24,041 --> 00:07:28,291
He is very, very dangerous.
Number 1 in Thailand.
42
00:07:28,416 --> 00:07:29,957
Careful, my friend.
43
00:07:31,832 --> 00:07:33,499
Looks like dangerous work.
44
00:07:35,957 --> 00:07:38,957
I'm Michael Burnett.
Do you have some time to talk?
45
00:07:39,207 --> 00:07:40,874
It won't take long, I promise.
46
00:07:41,207 --> 00:07:45,957
We'd like to rent your boat.
Is that possible?
47
00:07:45,957 --> 00:07:47,332
We need to get upriver.
48
00:07:47,416 --> 00:07:48,499
Where you gem'?
49
00:07:48,582 --> 00:07:49,957
Into Burma.
50
00:07:50,749 --> 00:07:52,124
Burma's a war zone.
51
00:07:52,207 --> 00:07:54,624
Well, that's what people call it...
52
00:07:54,707 --> 00:07:56,916
...but it's more like genocide than war.
53
00:07:57,457 --> 00:08:00,166
Anyway, this will be my 5th trip in...
54
00:08:00,249 --> 00:08:02,416
...so, we are aware of all the risks.
55
00:08:05,374 --> 00:08:07,416
I don't go that far north.
56
00:08:07,791 --> 00:08:09,332
Let me explain.
57
00:08:09,541 --> 00:08:12,082
Our church is part of
a Pan-Asian Ministry...
58
00:08:12,166 --> 00:08:13,624
...located in Colorado.
59
00:08:13,707 --> 00:08:16,832
We're volunteers
who around this time of year...
60
00:08:16,916 --> 00:08:20,166
...bring in medical supplies,
medical attention...
61
00:08:20,249 --> 00:08:23,624
...prayer books, and support for
the Karen tribes people.
62
00:08:24,541 --> 00:08:27,082
People say you know the river
better than anyone.
63
00:08:27,166 --> 00:08:27,999
They lied.
64
00:08:28,082 --> 00:08:31,332
What I'm asking is that
we compensate you for...
65
00:08:31,416 --> 00:08:36,332
A few hours of your time
that will help change people's lives.
66
00:08:39,207 --> 00:08:40,791
Are you bringin' any weapons?
67
00:08:40,874 --> 00:08:42,166
Of course not.
68
00:08:42,457 --> 00:08:44,499
You're not changin'anything.
69
00:08:45,582 --> 00:08:46,666
Well.
70
00:08:48,832 --> 00:08:51,832
It's thinking like that
that keeps the world the way it is.
71
00:08:51,916 --> 00:08:53,832
Fuck the world.
72
00:08:56,582 --> 00:08:57,291
Let's go.
73
00:08:57,332 --> 00:08:57,957
Why?
74
00:08:57,957 --> 00:09:00,166
He's not interested. Let's go.
75
00:09:00,249 --> 00:09:00,957
Let m e try .
76
00:09:00,957 --> 00:09:01,666
Sarah.
77
00:09:01,707 --> 00:09:03,124
You said it was the only way there.
78
00:09:03,207 --> 00:09:05,249
- I know.
- Then what do we have to lose?
79
00:09:05,332 --> 00:09:07,499
Just let me try, please.
80
00:09:16,749 --> 00:09:17,666
Hello?
81
00:09:18,957 --> 00:09:21,124
I'm Sarah Miller.
82
00:09:21,207 --> 00:09:23,749
I hope you don't mind me
coming back here.
83
00:09:24,666 --> 00:09:26,291
The man that you were talking to...
84
00:09:26,374 --> 00:09:28,291
... I wasn't talkin' to anybody.
85
00:09:30,457 --> 00:09:33,291
AII right,
the man that was taIking to you...
86
00:09:33,374 --> 00:09:36,999
...asked if we could hire you
to take us up the river.
87
00:09:37,082 --> 00:09:38,124
You said no.
88
00:09:38,416 --> 00:09:39,041
Why?
89
00:09:39,082 --> 00:09:40,707
Can't help you out.
90
00:09:42,582 --> 00:09:45,457
Well, if you have good reasons,
would you mind if I heard them?
91
00:09:48,541 --> 00:09:50,082
Go home.
92
00:12:26,291 --> 00:12:27,791
Why'd you come back?
93
00:12:29,874 --> 00:12:31,499
Waiting for you.
94
00:12:35,666 --> 00:12:37,707
I told you before, I can't help you.
95
00:12:37,832 --> 00:12:39,957
We need to go and help these people.
96
00:12:40,166 --> 00:12:41,707
We're here to make a difference.
97
00:12:41,957 --> 00:12:44,207
We believe all lives are special.
98
00:12:44,332 --> 00:12:45,749
Some lives, some no.
99
00:12:45,832 --> 00:12:48,791
If everyone thought like you,
nothing would change.
100
00:12:48,874 --> 00:12:49,707
Nothing does change.
101
00:12:49,791 --> 00:12:52,082
It does. Nothing stays the same.
102
00:12:52,166 --> 00:12:53,874
Live your life.
103
00:12:53,957 --> 00:12:55,624
I'm trying to.
104
00:12:55,707 --> 00:12:57,582
No, you're trying to change whatis.
105
00:12:57,666 --> 00:12:58,957
And what is?
106
00:13:00,957 --> 00:13:02,291
Go home.
107
00:13:05,541 --> 00:13:07,457
Really. Go home.
108
00:13:33,457 --> 00:13:37,707
Maybe, maybe you've lost
your faith in people.
109
00:13:38,749 --> 00:13:41,457
But you must still be faithful
to something.
110
00:13:41,541 --> 00:13:44,374
You must still care about something.
111
00:13:45,499 --> 00:13:47,874
Maybe we can't change what is.
112
00:13:49,082 --> 00:13:54,666
But trying to save a life
isn't wasting your life, is it?
113
00:14:18,416 --> 00:14:21,666
As bad as these people are,
they will eventually lose.
114
00:14:21,749 --> 00:14:24,707
They can't keep it up
against a united front.
115
00:14:25,332 --> 00:14:26,791
Time will tell,
116
00:14:26,874 --> 00:14:30,124
But meanwhile,
we have to help hold it together.
117
00:14:30,207 --> 00:14:32,291
Just the other day, I read...
118
00:14:32,374 --> 00:14:34,291
Excuse me, Sarah.
119
00:14:34,582 --> 00:14:35,707
Where are you going?
120
00:14:36,082 --> 00:14:37,374
To talk to him.
121
00:14:37,832 --> 00:14:39,874
He probably wants his privacy.
122
00:14:39,957 --> 00:14:42,166
You shouldn't ignore him.
He's helping us.
123
00:14:42,249 --> 00:14:43,749
He's been paid.
124
00:14:43,916 --> 00:14:45,541
He didn't take anything.
125
00:14:52,957 --> 00:14:57,541
Thank you, again, for doing this,
really, from all of us.
126
00:14:58,082 --> 00:15:00,249
You know, you never told us your name.
127
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
John.
128
00:15:03,374 --> 00:15:04,707
Where are you from?
129
00:15:05,207 --> 00:15:06,707
Bowie, Arizona.
130
00:15:07,249 --> 00:15:08,791
Why'd you leave?
131
00:15:08,957 --> 00:15:10,749
I got drafted in Nam.
132
00:15:10,832 --> 00:15:12,332
And you just stayed?
133
00:15:13,874 --> 00:15:15,707
It's complicated.
134
00:15:16,332 --> 00:15:18,332
Do you have family back home?
135
00:15:18,624 --> 00:15:20,416
Father maybe, I don't know.
136
00:15:22,916 --> 00:15:26,416
Aren't you curious to see how things
might have changed back home?
137
00:15:28,499 --> 00:15:30,749
Got to have a reason for that
138
00:15:35,249 --> 00:15:36,916
Sarah.
139
00:15:37,666 --> 00:15:40,041
Because 'a you we're goin'upriver.
140
00:15:40,499 --> 00:15:44,124
Any time you want to turn around,
it's done.
141
00:15:45,541 --> 00:15:46,707
Okay .
142
00:16:39,041 --> 00:16:40,957
What is it? Who are they?
143
00:16:40,957 --> 00:16:42,499
Burmese pirates.
144
00:16:42,624 --> 00:16:44,957
Tell everyone to stay down.
Don't make a sound
145
00:16:48,624 --> 00:16:50,041
Don't talk!
146
00:17:27,832 --> 00:17:28,874
Are they warriors?
147
00:17:28,957 --> 00:17:31,082
Maybe. What do you want to do?
148
00:17:31,666 --> 00:17:33,832
Keep going. We made a commitment.
149
00:17:34,332 --> 00:17:36,041
ain't talkin' to you.
150
00:17:36,166 --> 00:17:36,832
What do you wanna do?
151
00:17:36,874 --> 00:17:38,666
If they wanna vote, we'll vote.
152
00:17:41,416 --> 00:17:42,374
Sit down.
153
00:17:42,457 --> 00:17:43,541
If it's money they want...
154
00:17:47,166 --> 00:17:49,582
Nobody talks. Heads down.
155
00:17:58,416 --> 00:18:01,499
Keep your heads down,
don't look 'em in the eye or they'll kill you.
156
00:19:51,082 --> 00:19:51,832
No!
157
00:19:58,874 --> 00:20:00,166
What did you do?
158
00:20:01,082 --> 00:20:02,957
We came to help stop the killing!
159
00:20:02,957 --> 00:20:04,207
Who are you to take...
160
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
Who are you?
161
00:20:05,624 --> 00:20:06,666
Let him go!
162
00:20:06,749 --> 00:20:08,666
They would'a raped her 50 times...
163
00:20:08,749 --> 00:20:11,166
... and cut your fuckin' heads off.
164
00:20:11,249 --> 00:20:12,582
Who are you?
165
00:20:12,707 --> 00:20:14,124
Who are any of you?
166
00:20:16,041 --> 00:20:17,416
We're goin' back!
167
00:20:22,207 --> 00:20:23,166
No.
168
00:20:23,457 --> 00:20:25,124
No, we shouldn't go back.
169
00:20:26,707 --> 00:20:27,749
Let go.
170
00:20:27,832 --> 00:20:28,874
What are you doing?
171
00:20:28,957 --> 00:20:31,166
We are so close!
172
00:20:31,291 --> 00:20:34,374
What happened here is horrible.
173
00:20:34,541 --> 00:20:37,874
But the people there are killed
like this everyday.
174
00:20:37,957 --> 00:20:41,291
Michael. This was your idea.
175
00:20:41,374 --> 00:20:43,457
We made a commitment.
176
00:20:43,957 --> 00:20:46,416
I know you don't believe in
what we're doing.
177
00:20:46,666 --> 00:20:47,957
But it's our life.
178
00:20:48,249 --> 00:20:49,791
Our choice.
179
00:20:51,499 --> 00:20:54,457
You're not gonna change anything.
180
00:20:56,416 --> 00:20:57,666
Please.
181
00:20:58,416 --> 00:21:01,874
Please, John. Please.
182
00:21:14,791 --> 00:21:16,207
Go sit down.
183
00:22:14,666 --> 00:22:16,582
We'll be taking the overland route
on the way back...
184
00:22:16,666 --> 00:22:18,874
So there's no need to wait around.
185
00:22:20,082 --> 00:22:22,166
I have to report this.
186
00:22:22,332 --> 00:22:24,874
I know you think what you did was right,
but taking a life...
187
00:22:24,957 --> 00:22:26,582
is never right.
188
00:22:43,291 --> 00:22:45,124
I don't know what to say.
189
00:22:45,957 --> 00:22:48,457
Maybe you shouldn't say anything,
should you?
190
00:22:48,749 --> 00:22:50,082
Good luck.
191
00:26:04,416 --> 00:26:08,374
With power, through his spirit,
in your inner being...
192
00:26:12,041 --> 00:26:14,957
So Christ may dwell in
your hearts with faith.
193
00:26:17,291 --> 00:26:19,707
Read some more, James.
194
00:26:19,791 --> 00:26:21,416
And I pray...
195
00:26:23,832 --> 00:26:26,416
You may have power together
with all of us.
196
00:26:28,416 --> 00:26:31,207
Well, let me see if
I can fix this little problem, okay?
197
00:26:45,166 --> 00:26:46,874
Hey you.
198
00:26:47,249 --> 00:26:48,916
Hand me one of those bandages?
199
00:26:50,291 --> 00:26:51,666
Okay.
200
00:26:51,957 --> 00:26:52,957
Good.
201
00:26:53,916 --> 00:26:55,541
Okay.
202
00:27:12,249 --> 00:27:13,249
Get outta here!
203
00:27:13,332 --> 00:27:14,041
What about them?
204
00:27:14,082 --> 00:27:15,457
Go on, I'll take them!
205
00:27:18,374 --> 00:27:19,374
Run!
206
00:27:24,124 --> 00:27:26,124
Run! Run!
207
00:30:48,499 --> 00:30:51,499
Raven. Come on, Raven.
208
00:30:53,207 --> 00:30:55,791
What am I? You made me.
209
00:30:55,874 --> 00:30:57,749
A full-blooded combat soldier.
210
00:30:57,832 --> 00:30:59,166
You just don't turn it off.
211
00:30:59,249 --> 00:31:00,291
Talk to me Johnny
212
00:31:00,416 --> 00:31:01,874
You just don't turn it off!
213
00:31:01,957 --> 00:31:02,791
It's over.
214
00:31:02,874 --> 00:31:04,457
Nothing is over!
215
00:31:06,249 --> 00:31:08,499
When are you gonna come full circle?
216
00:31:08,916 --> 00:31:10,916
I know the reasons you're here.
217
00:31:11,832 --> 00:31:14,874
Aren't you curious to see how things
might have changed back home?
218
00:31:16,374 --> 00:31:17,666
You've done enough damage.
219
00:31:18,874 --> 00:31:21,082
You're always gonna be
tearing away at yourself...
220
00:31:21,166 --> 00:31:25,124
until you come to terms with what
you are and come full-circle.
221
00:31:25,207 --> 00:31:26,582
You'll stay forever?
222
00:31:26,666 --> 00:31:27,624
John!
223
00:31:27,916 --> 00:31:29,624
I wanna go home.
224
00:31:29,707 --> 00:31:31,207
John Rambo!
225
00:31:31,957 --> 00:31:33,416
John?
226
00:31:34,291 --> 00:31:36,249
John Rambo?
227
00:31:48,124 --> 00:31:49,957
My name is Arthur Marsh...
228
00:31:50,957 --> 00:31:54,416
Pastor of the Christchurch in Colorado.
229
00:31:54,582 --> 00:31:56,249
I need to talk with you.
230
00:31:56,582 --> 00:32:00,082
It's very important.
I wouldn't have come here if it wasn't.
231
00:32:03,582 --> 00:32:07,166
The morning of the day the group left...
232
00:32:07,249 --> 00:32:08,749
...Michael Burnett notified me...
233
00:32:08,832 --> 00:32:11,374
...that they were traveling from
this location.
234
00:32:14,791 --> 00:32:15,707
What happened?
235
00:32:15,791 --> 00:32:17,749
No one knows, exactly.
236
00:32:17,957 --> 00:32:21,457
They were supposed to return
10 days ago, but they never came back.
237
00:32:21,541 --> 00:32:24,582
I requested help from the Embassy,
but they can't help.
238
00:32:24,666 --> 00:32:27,666
Not in Burma. And not in time.
239
00:32:27,874 --> 00:32:28,999
How do you know they're alive?
240
00:32:29,082 --> 00:32:33,207
The Karen Freedom Fighters say...
241
00:32:33,291 --> 00:32:35,582
...they think they know where
they were taken.
242
00:32:36,416 --> 00:32:41,832
An ex-military American local
from the Embassy put me in touch with...
243
00:32:41,916 --> 00:32:45,249
...men who say they have experience in
this part of the world.
244
00:32:45,332 --> 00:32:46,582
Mercenaries.
245
00:32:47,249 --> 00:32:48,416
Yes.
246
00:32:49,332 --> 00:32:51,749
I don't have any other choice.
247
00:32:51,874 --> 00:32:53,874
You know the exact spot.
248
00:32:53,957 --> 00:32:58,749
We need you to take these men
to where you let our people off.
249
00:32:58,832 --> 00:33:00,416
When are they ready to leave?
250
00:33:01,666 --> 00:33:03,374
When you are.
251
00:33:20,624 --> 00:33:22,582
You know what you are.
252
00:33:24,124 --> 00:33:25,957
What you're made of.
253
00:33:29,041 --> 00:33:34,249
War is in your blood, don't fight it.
254
00:33:36,166 --> 00:33:43,374
You didn't kill for your country.
You killed for yourself.
255
00:33:45,332 --> 00:33:48,624
God's never gonna make that go away.
256
00:33:53,624 --> 00:33:55,374
When you're pushed...
257
00:33:59,166 --> 00:34:02,416
killing's as easy as breathing.
258
00:34:05,416 --> 00:34:09,416
MY HEAD WAS MANGLED AND
MY WORDS WERE TORN.
259
00:34:09,582 --> 00:34:13,499
COVERED IN BLOOD
LIKE A NEWLY BORN.
260
00:34:14,541 --> 00:34:17,499
HEY, THE WISHING WELL.
261
00:34:17,832 --> 00:34:20,582
SING IT SOFT AND LOW.
262
00:34:20,957 --> 00:34:24,666
I STAYED FOR A WHILE
IN THE HOLLOW SOUND.
263
00:34:24,791 --> 00:34:29,291
THE ONLY WATER
CAME UP FROM THE GROUND.
264
00:34:30,124 --> 00:34:33,499
Look at this fucking place.
Only a fucking ape would live here.
265
00:34:33,582 --> 00:34:35,791
What the fuck am I don' here?
266
00:34:35,957 --> 00:34:38,957
Hey! Knock that shit off!
267
00:34:39,082 --> 00:34:40,707
Seems you don't like the arts.
268
00:34:40,791 --> 00:34:41,874
En-Joo don't like shit.
269
00:34:41,957 --> 00:34:43,374
I like your sister, Diaz.
270
00:34:43,624 --> 00:34:45,666
She likes retards.
271
00:34:45,791 --> 00:34:47,374
Hey, boat man.
272
00:34:47,832 --> 00:34:50,624
How much longer on
this ancient piece of shit?
273
00:34:55,082 --> 00:34:57,166
So what did the Reverend say to you?
274
00:34:57,416 --> 00:34:59,582
Some shit about going missing.
275
00:34:59,666 --> 00:35:03,957
I said that's what you get
for trespassing in Burma...
276
00:35:04,082 --> 00:35:07,124
And sniffing in other people's garbage.
277
00:35:07,207 --> 00:35:10,874
The generals there
make millions crankin' out meth.
278
00:35:10,957 --> 00:35:12,124
Bullshit.
279
00:35:12,207 --> 00:35:13,457
Millions, moron.
280
00:35:13,541 --> 00:35:15,166
How do you think they pay for
that shit army?
281
00:35:15,249 --> 00:35:17,791
Try readin' the paper, redneck.
282
00:35:17,874 --> 00:35:20,499
Fuckin' generaIs , biggest junkies of all.
283
00:35:20,832 --> 00:35:23,874
- It's noble, Lewis. - What?
284
00:35:24,249 --> 00:35:28,582
Those people goin' in there
with no weapons. Just books and meds.
285
00:35:29,249 --> 00:35:30,041
It's noble.
286
00:35:30,124 --> 00:35:31,666
Schoolboy.
287
00:35:31,749 --> 00:35:33,707
You stick your noble nose
into other people's business...
288
00:35:33,791 --> 00:35:35,832
You get fucked up, or dead.
289
00:35:35,916 --> 00:35:38,499
I'm only doing this for
an ex-wife and 3 kids.
290
00:35:38,582 --> 00:35:42,041
After this, shove soldiering up your ass.
291
00:35:42,166 --> 00:35:43,082
Try decaf.
292
00:35:43,166 --> 00:35:43,916
Fuck off.
293
00:35:43,957 --> 00:35:46,582
You. I don't wanna fuckin' die of
old age before I get there.
294
00:35:46,666 --> 00:35:48,166
So move.
295
00:35:53,707 --> 00:35:55,499
You say something?
296
00:36:04,832 --> 00:36:08,332
SING IT TO YOURSELF,
SING IT ALL NIGHT.
297
00:36:08,832 --> 00:36:12,374
SPENT A LOTTA TIME
IN THE GARBAGE CAN...
298
00:36:12,457 --> 00:36:16,624
FIGHTIN' OVER FOOD
WITH THE GARBAGE MAN.
299
00:36:16,957 --> 00:36:19,916
HEY, THE WISHING WELL.
300
00:37:47,791 --> 00:37:53,374
I WAS DIGGIN' A WELL,
WITH AN OLD BLOOD STAIN.
301
00:37:53,457 --> 00:37:57,291
POKING AROUND WITH
A BLIND MAN'S CANE.
302
00:37:57,374 --> 00:37:58,582
Is it me?
303
00:37:59,332 --> 00:38:03,041
Or does the air this time of
year smell like a goddamn wet shop?
304
00:38:03,541 --> 00:38:05,249
HE FELL IN MY WELL LIKE A...
305
00:38:05,332 --> 00:38:08,124
For God's sake,
I could swim faster than this.
306
00:38:08,291 --> 00:38:09,374
Am I right?
307
00:38:09,457 --> 00:38:10,582
Heard that.
308
00:38:10,874 --> 00:38:12,332
Come on, chop, chop.
309
00:38:12,832 --> 00:38:15,582
The quicker we get there,
the quicker we get back.
310
00:38:16,957 --> 00:38:20,874
AND I HUNKERED LOW. I SAW SOME
TINY THINGS I'D NEVER SEEN BEFORE.
311
00:38:24,207 --> 00:38:28,166
They come over here,
spoutin' all that shit.
312
00:38:29,541 --> 00:38:32,041
And they expect the whole world
to work like their fuckin' neighbor.
313
00:38:32,124 --> 00:38:33,416
Well, it doesn't.
314
00:38:34,957 --> 00:38:36,916
So they send in a devil...
315
00:38:38,374 --> 00:38:39,832
To do God's work.
316
00:38:39,916 --> 00:38:41,791
It's ironic, isn't it?
317
00:38:43,582 --> 00:38:45,874
Am I boring you, mate?
318
00:38:47,124 --> 00:38:51,416
Or is it the trip? Has it got you nervous?
319
00:38:51,666 --> 00:38:54,624
You should appreciate the action.
320
00:38:54,957 --> 00:38:57,207
It's gotta be better than
lookin' at the ass end of a snake.
321
00:39:00,624 --> 00:39:05,957
Oh dear. You really are a bastard,
aren't you?
322
00:39:07,749 --> 00:39:10,374
You can drop the fancy
323
00:39:10,457 --> 00:39:12,499
I've seen it all before.
324
00:39:12,749 --> 00:39:15,249
And I'm not impressed.
325
00:39:26,416 --> 00:39:28,457
He's old school SAS.
326
00:39:29,082 --> 00:39:32,957
They're good lads but
arrogant to the core.
327
00:39:33,957 --> 00:39:36,291
They call me Schoolboy.
328
00:39:36,666 --> 00:39:39,791
The name stuck with me
since sniper school.
329
00:39:40,291 --> 00:39:43,957
And me mates won't stop calling me
no matter how many people I shoot.
330
00:39:47,582 --> 00:39:51,957
STILL AS PATIENTLY, BUT TIME IS...
331
00:40:12,041 --> 00:40:14,374
What do you want from us?
332
00:41:01,916 --> 00:41:04,166
One man and a kid.
You gotta be fuckin' joking.
333
00:41:04,249 --> 00:41:05,957
Is this all the rebels they've got?
334
00:41:06,166 --> 00:41:07,082
I'm not likin' it.
335
00:41:07,166 --> 00:41:09,957
We're in the fuckin' jungle.
There's nothing to like.
336
00:41:11,957 --> 00:41:14,832
My name is Bien. This is Tha.
337
00:41:14,916 --> 00:41:15,791
Is this it?
338
00:41:15,874 --> 00:41:16,332
Yes.
339
00:41:16,374 --> 00:41:17,874
What's up with the kid, man?
340
00:41:18,416 --> 00:41:19,416
He good tracker.
341
00:41:19,499 --> 00:41:21,874
We don't need a tracker.
We need a guide.
342
00:41:22,582 --> 00:41:24,541
You know the exact location, right?
343
00:41:24,624 --> 00:41:27,707
10 kilometers west, to north.
344
00:41:27,791 --> 00:41:28,791
How many soldiers?
345
00:41:28,957 --> 00:41:30,124
100, maybe.
346
00:41:30,207 --> 00:41:31,832
- 100? - What'd he say?
347
00:41:32,041 --> 00:41:33,957
More new soldiers come tomorrow.
348
00:41:34,291 --> 00:41:36,999
I'm just a white trash grunt,
but I can count.
349
00:41:37,082 --> 00:41:39,124
Fuck fuckin' with a 100 strong...
350
00:41:39,291 --> 00:41:40,957
Let's get this straight.
351
00:41:41,041 --> 00:41:42,541
We don't engage anybody.
352
00:41:42,624 --> 00:41:44,582
If we can extract these people, good.
353
00:41:44,957 --> 00:41:47,666
But it's in and out or we fuck off.
354
00:41:47,749 --> 00:41:50,124
Somebody wanna tell me
what the boatman's doin'?
355
00:41:52,166 --> 00:41:53,832
Why aren't you waitin' with the boat?
356
00:41:54,624 --> 00:41:55,957
My men are eta yin' with the boat.
357
00:41:56,041 --> 00:41:57,957
You're the boatman. You stay.
358
00:41:58,207 --> 00:41:59,082
I won't slow you down.
359
00:41:59,166 --> 00:42:01,416
It's not a nature hike.
360
00:42:01,499 --> 00:42:02,291
Believe it.
361
00:42:02,374 --> 00:42:03,666
He could hang back with me.
362
00:42:03,749 --> 00:42:07,666
He's the boatman.
He stays with the fuckin' boat.
363
00:42:07,874 --> 00:42:10,249
I want a white man on it,
not some fucking dink.
364
00:42:10,749 --> 00:42:11,791
Who has explosives?
365
00:42:11,874 --> 00:42:13,541
None.
366
00:42:13,749 --> 00:42:15,291
Round of C4 and primer.
367
00:42:15,832 --> 00:42:17,374
I got a Claymore.
368
00:42:17,624 --> 00:42:20,666
All right. Let's get on with it.
369
00:42:20,832 --> 00:42:22,582
Come on, move.
370
00:43:00,791 --> 00:43:01,957
What the fuck is that?
371
00:43:02,041 --> 00:43:07,207
Called Tallboy Bomb.
English dump in World War ll.
372
00:43:55,582 --> 00:43:56,916
Your people.
373
00:43:57,041 --> 00:43:58,291
Taken from here.
374
00:44:00,541 --> 00:44:02,582
Man, I have seen some shit.
375
00:44:04,291 --> 00:44:06,249
Brother, I ain't never seen
no shit like this.
376
00:44:06,332 --> 00:44:07,874
Weird.
377
00:44:14,582 --> 00:44:16,249
Check it out.
378
00:44:21,874 --> 00:44:23,082
Armies come.
379
00:44:23,166 --> 00:44:27,499
Kill everything.
Leave our dead here as warning.
380
00:44:32,249 --> 00:44:36,749
A sea of mines everywhere.
381
00:44:37,499 --> 00:44:39,457
Watch where you walking.
382
00:44:54,041 --> 00:44:54,874
Let's move on.
383
00:44:54,957 --> 00:44:56,082
To what?
384
00:44:56,374 --> 00:44:59,207
They even killed the dogs.
Those people are dead.
385
00:44:59,291 --> 00:45:00,291
I'm with En-Joo.
386
00:45:00,374 --> 00:45:02,332
We'll at least have to go have a looksy.
387
00:45:02,499 --> 00:45:03,416
Let's check it out.
388
00:45:03,499 --> 00:45:06,207
Check what? They're 100 strong!
389
00:45:06,291 --> 00:45:08,166
Hey, we took the man's money!
390
00:45:08,541 --> 00:45:10,791
Hey, just calm down.
391
00:45:10,874 --> 00:45:11,916
Calm down.
392
00:45:13,707 --> 00:45:16,082
We go then. And we see what's what.
393
00:45:16,166 --> 00:45:19,291
If anything's wrong, anything at all...
394
00:45:19,624 --> 00:45:20,666
We leave.
395
00:45:21,082 --> 00:45:22,291
All right?
396
00:45:24,041 --> 00:45:25,457
Yeah.
397
00:45:26,874 --> 00:45:28,041
All right.
398
00:45:28,124 --> 00:45:29,041
Okay.
399
00:45:29,541 --> 00:45:30,332
Which way?
400
00:45:30,416 --> 00:45:31,916
This way.
401
00:45:35,666 --> 00:45:36,416
Army!
402
00:45:36,457 --> 00:45:37,916
Go! Go!
403
00:46:01,124 --> 00:46:02,374
Should we fire on 'em?
404
00:46:02,499 --> 00:46:04,999
No. If they don't make it back to
where they came from...
405
00:46:05,082 --> 00:46:06,707
They're onto us.
406
00:46:24,249 --> 00:46:25,791
What the fuck are they doin', man?
407
00:47:57,041 --> 00:47:58,874
Who are you, boatman?
408
00:47:58,957 --> 00:47:59,749
Let's move.
409
00:47:59,791 --> 00:48:03,207
Move? They'll hunt us down
when these guys don't show up.
410
00:48:03,291 --> 00:48:05,207
We're going back to the boat.
411
00:48:06,666 --> 00:48:08,541
- Whoa! - Hey, Hey, hey.
412
00:48:14,166 --> 00:48:18,832
Any 'a you boys wanna shoot,
now's the time.
413
00:48:24,666 --> 00:48:28,457
And there isn't one of us
that doesn't wanna be someplace else.
414
00:48:28,957 --> 00:48:31,416
But this is what we do.
415
00:48:31,624 --> 00:48:33,499
Who we are.
416
00:48:35,957 --> 00:48:42,707
Live for nothin'. Or die for something.
417
00:48:45,082 --> 00:48:47,082
Your call.
418
00:48:48,666 --> 00:48:50,416
What's your call?
419
00:48:50,582 --> 00:48:51,874
Let's move.
420
00:49:36,374 --> 00:49:38,957
When Schoolboy's on the tower,
we got 15 minutes.
421
00:49:39,041 --> 00:49:40,957
Set our watches to 1 1 :45.
422
00:49:40,957 --> 00:49:44,416
We'll meet at the tower,
no waitin' for nobody.
423
00:49:44,582 --> 00:49:46,499
If he don't get up there,
we're fucked.
424
00:49:46,582 --> 00:49:49,082
He will. All set?
425
00:50:54,749 --> 00:50:55,957
We're in.
426
00:51:04,166 --> 00:51:05,082
Go!
427
00:51:07,916 --> 00:51:08,957
Go!
428
00:51:16,457 --> 00:51:17,457
Go!
429
00:51:25,499 --> 00:51:26,666
Go!
430
00:53:01,249 --> 00:53:02,832
Don't talk.
431
00:53:04,207 --> 00:53:05,332
Where's the girl?
432
00:53:05,416 --> 00:53:06,374
She's over there.
433
00:53:06,457 --> 00:53:08,957
You untie him. We'll be back for you.
434
00:53:34,249 --> 00:53:35,291
Here!
435
00:53:36,332 --> 00:53:37,249
Come.
436
00:53:38,624 --> 00:53:40,791
2 men are in the cage near the pigs.
Get 'em.
437
00:53:40,874 --> 00:53:41,916
Got it.
438
00:56:13,957 --> 00:56:14,791
Come on, come on!
439
00:56:14,874 --> 00:56:15,707
Where's Sarah?
440
00:56:15,791 --> 00:56:17,207
Shut up, come on.
441
00:58:01,874 --> 00:58:02,457
No.
442
00:58:02,499 --> 00:58:03,499
No.
443
00:58:15,457 --> 00:58:16,249
Let's move!
444
00:58:16,291 --> 00:58:17,166
Where's boatman?
445
00:58:17,249 --> 00:58:17,874
And Sarah.
446
00:58:17,916 --> 00:58:20,291
- 15 minutes passed.
- Let's go.
447
00:58:20,374 --> 00:58:21,124
5 more minutes.
448
00:58:21,166 --> 00:58:22,541
- Bullshit. - He knew the deal.
449
00:58:22,624 --> 00:58:24,541
We leave together!
450
00:58:24,624 --> 00:58:25,416
Your life.
451
00:58:25,499 --> 00:58:25,999
Let's go.
452
00:58:26,041 --> 00:58:27,124
Not without her.
453
00:58:30,791 --> 00:58:32,749
God didn't save your life. We did.
454
00:58:32,832 --> 00:58:34,874
Fucking get UP-
455
00:58:35,041 --> 00:58:36,041
Get up.
456
00:58:36,166 --> 00:58:37,166
Move!
457
00:58:37,291 --> 00:58:38,374
This way.
458
01:01:22,332 --> 01:01:23,624
You got a compass?
459
01:01:24,666 --> 01:01:25,457
Why'd you come back?
460
01:01:25,499 --> 01:01:26,582
Why did you
461
01:01:29,207 --> 01:01:30,082
An hour till daylight.
462
01:01:30,166 --> 01:01:31,041
This way.
463
01:03:08,707 --> 01:03:09,332
Go!
464
01:03:09,374 --> 01:03:12,041
My leg, my leg, Jesus, goddamn it.
465
01:03:23,457 --> 01:03:25,082
Shut up, we got you pinned down.
466
01:03:27,249 --> 01:03:28,957
His leg is shredded. Oh shit.
467
01:03:29,332 --> 01:03:30,124
Where's the guide?
468
01:03:32,124 --> 01:03:33,249
That son of a bitch is gone.
469
01:03:33,332 --> 01:03:34,374
Fuck him, I know the coordinates.
470
01:03:34,457 --> 01:03:35,791
We won't reach the river.
471
01:03:37,624 --> 01:03:39,291
- Take off his boot. - No!
472
01:03:40,291 --> 01:03:42,041
Leave his boot on.
473
01:03:42,541 --> 01:03:44,457
Let us in here, we're doctors.
I need a knife.
474
01:03:44,541 --> 01:03:45,916
Here, here, here.
475
01:03:48,124 --> 01:03:50,291
Oh, fuck, fuck, fuck.
476
01:03:50,374 --> 01:03:50,874
Will he make it?
477
01:03:50,916 --> 01:03:52,582
I don't know. Make a stretcher.
478
01:04:19,082 --> 01:04:19,707
Take the point.
479
01:04:19,749 --> 01:04:20,332
Done.
480
01:04:20,374 --> 01:04:21,041
Come on.
481
01:04:21,082 --> 01:04:21,749
All right.
482
01:04:27,832 --> 01:04:29,499
Take it, take it.
483
01:04:38,416 --> 01:04:39,666
You hear that?
484
01:04:41,041 --> 01:04:42,374
They're tracking us.
485
01:04:46,291 --> 01:04:46,999
Turn around.
486
01:04:47,041 --> 01:04:47,999
What are you doing?
487
01:04:48,082 --> 01:04:48,832
Just move.
488
01:04:48,874 --> 01:04:50,374
- What? - Turn, turn.
489
01:04:52,707 --> 01:04:55,166
I want you two to head
southeast to the river.
490
01:04:55,249 --> 01:04:56,291
The boat'll be waiting.
491
01:04:56,374 --> 01:04:57,499
If it's not there...
492
01:04:57,582 --> 01:05:00,332
Keep following' the shoreline
till I find you.
493
01:05:00,416 --> 01:05:01,582
What about you?
494
01:05:01,666 --> 01:05:03,207
I'll be all right.
495
01:05:03,374 --> 01:05:04,541
Give me that Claymore.
496
01:05:06,916 --> 01:05:07,749
Now fire off a shot.
497
01:05:07,832 --> 01:05:08,791
What?
498
01:05:08,874 --> 01:05:10,832
Fire off a shot!
499
01:05:19,916 --> 01:05:20,582
Go!
500
01:05:20,624 --> 01:05:21,332
Go!
501
01:05:22,291 --> 01:05:22,832
Come on!
502
01:05:22,874 --> 01:05:24,457
Come on! Move it! Move it! Let's go.
503
01:05:24,541 --> 01:05:25,916
I got you.
504
01:05:26,124 --> 01:05:26,957
Come on.
505
01:08:34,124 --> 01:08:35,374
Get down, get down, get down.
506
01:08:35,916 --> 01:08:39,166
What, what are you gonna do?
What are you gonna do?
507
01:08:42,124 --> 01:08:43,541
What is it?
508
01:08:43,624 --> 01:08:44,082
Look.
509
01:08:44,124 --> 01:08:45,249
What is it?
510
01:08:50,166 --> 01:08:51,041
Oh, God.
511
01:09:02,041 --> 01:09:04,082
Oh, God.
512
01:09:34,749 --> 01:09:36,791
You gutless fuck!
513
01:09:36,916 --> 01:09:39,916
You fucking gutless shits.
514
01:09:48,499 --> 01:09:50,041
Gutless fuck!
515
01:09:50,207 --> 01:09:52,499
Have another go at me you lady cunt!
516
01:09:52,582 --> 01:09:55,541
Come on you, fuckin' have a go at me!
517
01:09:55,666 --> 01:10:01,291
Fuck! You fucking fucking Jesus!
518
01:10:05,416 --> 01:10:06,374
Oh God.
519
01:10:33,916 --> 01:10:35,166
What do we do?
520
01:10:36,457 --> 01:10:38,332
Nothing we can do.
521
01:10:46,957 --> 01:10:48,207
No!
522
01:13:49,457 --> 01:13:50,916
The rebels.
523
01:16:42,582 --> 01:16:43,582
Michael.
524
01:16:47,166 --> 01:16:48,416
Michael.
525
01:16:49,332 --> 01:16:50,791
Michael.
526
01:16:51,957 --> 01:16:53,457
Michael?
527
01:16:56,582 --> 01:16:58,082
Michael?
528
01:17:10,624 --> 01:17:12,916
Michael?
529
01:17:19,541 --> 01:17:21,874
Michael.
530
01:17:26,791 --> 01:17:30,499
Michael.
531
01:17:31,291 --> 01:17:33,082
Oh!
532
01:17:33,666 --> 01:17:35,166
Oh my God.
533
01:17:40,541 --> 01:17:41,749
It's okay.
534
01:17:45,166 --> 01:17:47,624
We'll help them. Okay...
35813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.