All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S17E18.Unholiest.Alliance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,742 - So you bust a sex party and find a nun. 2 00:00:03,786 --> 00:00:07,311 - You saw who was there. Politicians, police. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,357 - The johns, they must know who threw the party. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,706 - They're not saying. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,708 Somebody knows how these girls got caught up. 6 00:00:12,751 --> 00:00:16,277 - Is there someone at the school we should be looking at? 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,105 - What's the monsignor doing here? 8 00:00:18,148 --> 00:00:20,237 - He has made some very serious allegations against Tucker. 9 00:00:20,281 --> 00:00:22,239 - Sex trafficking, corruption-- 10 00:00:22,283 --> 00:00:23,980 - They really set me up good. [cell phone buzzes] 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,591 - 1PP wants to see me. 12 00:00:26,635 --> 00:00:28,202 - Lieutenant, what's going on? 13 00:00:28,245 --> 00:00:30,987 - I'm out, effective immediately. 14 00:00:38,821 --> 00:00:40,736 male narrator: In the criminal justice system, 15 00:00:40,779 --> 00:00:42,085 sexually based offenses 16 00:00:42,129 --> 00:00:44,435 are considered especially heinous. 17 00:00:44,479 --> 00:00:46,742 In New York City, the dedicated detectives 18 00:00:46,785 --> 00:00:48,483 who investigate these vicious felonies 19 00:00:48,526 --> 00:00:50,093 are members of an elite squad 20 00:00:50,137 --> 00:00:52,226 known as the Special Victims Unit. 21 00:00:52,269 --> 00:00:54,097 These are their stories. 22 00:00:55,664 --> 00:00:57,753 - I know having your lieutenant transferred abruptly 23 00:00:57,796 --> 00:01:01,539 is unsettling, but ours is not to reason why. 24 00:01:01,583 --> 00:01:04,107 - How long is Liv gonna be gone? 25 00:01:04,151 --> 00:01:05,543 - Best hope--temporarily. 26 00:01:05,587 --> 00:01:07,502 For now, keep doing your jobs. 27 00:01:07,545 --> 00:01:10,113 You're in good hands with the sergeant here. 28 00:01:11,549 --> 00:01:14,944 - First off, I was as blindsided by this as all of you, 29 00:01:14,987 --> 00:01:16,337 and second, 30 00:01:16,380 --> 00:01:19,688 I'm gonna need your help. 31 00:01:19,731 --> 00:01:22,169 - Copy that, Sergeant. - What are we supposed to do? 32 00:01:22,212 --> 00:01:24,084 - Leads me to my third point. 33 00:01:24,127 --> 00:01:25,650 The lieutenant was recused 34 00:01:25,694 --> 00:01:27,435 because of the allegations against Captain Tucker. 35 00:01:27,478 --> 00:01:29,176 - So what's that got to do with Liv? 36 00:01:29,219 --> 00:01:32,353 - I can't speak to that, and neither should any of you, 37 00:01:32,396 --> 00:01:33,963 but this is still our case, 38 00:01:34,006 --> 00:01:36,313 and since charges have been made against Tucker, 39 00:01:36,357 --> 00:01:38,968 Barba's been pressuring us to follow up on them, 40 00:01:39,011 --> 00:01:41,188 so start following up. 41 00:01:46,018 --> 00:01:48,108 - If Detectives Russo and Jefferson 42 00:01:48,151 --> 00:01:51,328 claim they told me about this ring, they're lying. 43 00:01:51,372 --> 00:01:54,201 I called them in on a completely separate matter. 44 00:01:54,244 --> 00:01:55,637 - They're alleging you blackmailed them 45 00:01:55,680 --> 00:01:57,204 into cutting you in on the operation. 46 00:01:57,247 --> 00:01:58,509 - They're dirty. 47 00:01:58,553 --> 00:02:01,121 SVU busted them in the raid. 48 00:02:01,164 --> 00:02:04,167 Whosever running this thing told them to blame me. 49 00:02:04,211 --> 00:02:06,822 - We have two priests, Captain, 50 00:02:06,865 --> 00:02:10,260 Father Eugene O'Hanigan and Monsignor Patrick Mulregan, 51 00:02:10,304 --> 00:02:12,610 who confirm parts of the story. 52 00:02:12,654 --> 00:02:14,960 Are you saying they're in on a conspiracy too? 53 00:02:15,004 --> 00:02:16,788 - I don't know. 54 00:02:16,832 --> 00:02:18,703 Father Eugene is my cousin, 55 00:02:18,747 --> 00:02:22,316 so...some of this might be personal. 56 00:02:22,359 --> 00:02:25,057 There is a nun, though, a Sister Nina Kelly. 57 00:02:25,101 --> 00:02:26,494 She suggested to me 58 00:02:26,537 --> 00:02:30,019 that Father Eugene was somehow involved. 59 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 Have you spoken to her yet? 60 00:02:32,021 --> 00:02:34,980 [tense music] 61 00:02:35,024 --> 00:02:43,119 ♪ 62 00:02:53,608 --> 00:02:55,871 - Sister, is anyone else coming? 63 00:02:55,914 --> 00:02:58,917 - Not today. Just--just get in. 64 00:03:04,227 --> 00:03:05,533 - Barba. 65 00:03:05,576 --> 00:03:07,012 - We're not supposed to be talking. 66 00:03:07,056 --> 00:03:08,318 - No? 67 00:03:08,362 --> 00:03:10,451 Did you know that I was getting transferred? 68 00:03:10,494 --> 00:03:12,496 - 1PP doesn't keep the DA's office apprised 69 00:03:12,540 --> 00:03:15,586 of its Byzantine maneuvers. - No? Well, let me fill you in. 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,893 You told them about me and Tucker, 71 00:03:17,936 --> 00:03:20,330 and a few hours later I'm getting pep talks 72 00:03:20,374 --> 00:03:22,027 about what a great asset that I would be 73 00:03:22,071 --> 00:03:23,594 to women in Community Affairs. 74 00:03:23,638 --> 00:03:25,030 - Liv, you're seeing someone I'm investigating. 75 00:03:25,074 --> 00:03:26,423 1PP had to know. 76 00:03:26,467 --> 00:03:28,817 - Tucker is not a sex trafficker. 77 00:03:28,860 --> 00:03:30,253 - Then the investigation will clear him. 78 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 Until it does, just stay out of it. 79 00:03:32,168 --> 00:03:35,084 - Whoever's behind this murdered Cara, 80 00:03:35,127 --> 00:03:39,219 and while you and 1PP are chasing their Trojan horse, 81 00:03:39,262 --> 00:03:41,960 other girls are in danger. 82 00:03:42,004 --> 00:03:43,788 - We can't talk about this. 83 00:03:43,832 --> 00:03:45,181 - Wha-- 84 00:03:46,487 --> 00:03:49,968 [cell phone rings] 85 00:03:50,012 --> 00:03:52,057 Hello? - This is Nina. 86 00:03:52,101 --> 00:03:54,321 Did you tell them that I'm not cooperating anymore? 87 00:03:54,364 --> 00:03:56,410 - Okay, Nina... Nina, where are you? 88 00:03:56,453 --> 00:03:58,542 - Jus--just tell them that I'm leaving town 89 00:03:58,586 --> 00:03:59,848 and that they don't have to worry about me. 90 00:03:59,891 --> 00:04:02,024 - Wait, Nina, wait. Listen to me-- 91 00:04:02,067 --> 00:04:04,287 - I have to go. - Nina, hold on-- 92 00:04:04,331 --> 00:04:05,506 - Nina? Hello? 93 00:04:05,549 --> 00:04:08,509 [suspenseful music] 94 00:04:08,552 --> 00:04:16,560 ♪ 95 00:04:39,191 --> 00:04:42,151 [dramatic music] 96 00:04:42,194 --> 00:04:50,202 ♪ 97 00:05:27,065 --> 00:05:29,590 - Ed, hey. 98 00:05:29,633 --> 00:05:31,200 How are you holding up? 99 00:05:31,243 --> 00:05:33,202 - Group One's been grilling me since 8:00 a.m. 100 00:05:33,245 --> 00:05:35,117 - They can't think that you're in on this. 101 00:05:35,160 --> 00:05:37,467 - Oh, yeah, they can. What do you got? 102 00:05:37,511 --> 00:05:39,295 - You need to be careful. 103 00:05:39,339 --> 00:05:42,690 Somebody's after Sister Nina, and you might be next. 104 00:05:42,733 --> 00:05:43,952 - What are you talking about? 105 00:05:43,995 --> 00:05:46,128 - She called me this morning, spooked, 106 00:05:46,171 --> 00:05:48,304 and now I can't reach her. 107 00:05:48,348 --> 00:05:50,132 Dodds is tracking her phone. 108 00:05:50,175 --> 00:05:53,396 - Great. All right, keep me posted. 109 00:05:53,440 --> 00:05:55,398 Listen, I'm due back upstairs. 110 00:05:55,442 --> 00:05:59,228 More questions about me and my cousin Eugene. 111 00:05:59,271 --> 00:06:00,969 ♪ 112 00:06:01,012 --> 00:06:04,102 - Okay, I know you can't violate any oaths, 113 00:06:04,146 --> 00:06:05,495 but when these girls confessed to you-- 114 00:06:05,539 --> 00:06:06,844 - I became concerned 115 00:06:06,888 --> 00:06:09,281 that the girls were being preyed upon 116 00:06:09,325 --> 00:06:12,589 by the two vice cops, and I suggested to the monsignor 117 00:06:12,633 --> 00:06:17,072 that he talk to my cousin in Internal Affairs. 118 00:06:17,115 --> 00:06:18,813 - When was this? - A year ago, 119 00:06:18,856 --> 00:06:20,902 March 14th--that's the date of the letter 120 00:06:20,945 --> 00:06:23,339 I sent to Ed Tucker outlining these crimes. 121 00:06:23,383 --> 00:06:25,341 - You still have that letter on your computer? 122 00:06:25,385 --> 00:06:27,735 - I write by hand, but I kept a photocopy 123 00:06:27,778 --> 00:06:29,780 if you'd like to see that. 124 00:06:29,824 --> 00:06:32,522 - Yeah, please. 125 00:06:32,566 --> 00:06:35,482 Yep, last March, hmm. 126 00:06:35,525 --> 00:06:37,484 And you--are you sure he got this? 127 00:06:37,527 --> 00:06:39,964 I me--did you hear back from Captain Tucker? 128 00:06:40,008 --> 00:06:42,489 - Tucker calls my partner and I 129 00:06:42,532 --> 00:06:44,142 and says he wants to meet. 130 00:06:44,186 --> 00:06:47,102 - When was this? - March 16th, last year. 131 00:06:47,145 --> 00:06:50,366 Here's a print out of Detective Russo's calendar. 132 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 - Was your lawyer or rep with you? 133 00:06:52,586 --> 00:06:55,197 - No, Tucker said that it was off the record, 134 00:06:55,240 --> 00:06:56,851 strictly for intel. 135 00:06:56,894 --> 00:06:59,636 So we go to-- - Wait just a minute. 136 00:06:59,680 --> 00:07:01,029 Let me make clear 137 00:07:01,072 --> 00:07:03,205 anything my client says to implicate Tucker 138 00:07:03,248 --> 00:07:04,685 cannot be used against him. 139 00:07:04,728 --> 00:07:05,816 - Go on. 140 00:07:05,860 --> 00:07:07,209 - We go down. 141 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 Tucker's there without his partner, 142 00:07:08,732 --> 00:07:11,866 says he knows about us and the girls 143 00:07:11,909 --> 00:07:14,390 and that it can go one of two ways: 144 00:07:14,434 --> 00:07:18,220 We lose our badges and we do some hard time, 145 00:07:18,263 --> 00:07:21,266 or we cut him in on our action 146 00:07:21,310 --> 00:07:23,530 and he closes this file out. 147 00:07:23,573 --> 00:07:25,532 - Do you have any way to verify this? 148 00:07:25,575 --> 00:07:27,055 Were the meetings with Tucker recorded? 149 00:07:27,098 --> 00:07:30,537 - No, it was Tucker, my partner, and me. 150 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 I told my captain about it. 151 00:07:32,103 --> 00:07:34,236 [knocks on glass] 152 00:07:34,279 --> 00:07:37,065 - Yeah, give me a few minutes. 153 00:07:44,464 --> 00:07:46,248 That guy's got his story down. 154 00:07:46,291 --> 00:07:48,076 - Well, if Jefferson and Russo met with Tucker, 155 00:07:48,119 --> 00:07:49,294 IAB is sure to have a record of it. 156 00:07:49,338 --> 00:07:51,949 [door opens] - Hey, Sergeant, 157 00:07:51,993 --> 00:07:54,430 this is a copy of the letter the monsignor sent Tucker 158 00:07:54,474 --> 00:07:56,606 outing the vice cops. 159 00:07:56,650 --> 00:07:58,173 - Either Tucker's dirty 160 00:07:58,216 --> 00:07:59,783 or somebody's setting him up good. 161 00:07:59,827 --> 00:08:01,524 - Okay, I'll give this to Group One. 162 00:08:01,568 --> 00:08:03,308 Next problem, the lieutenant called. 163 00:08:03,352 --> 00:08:05,049 Sister Nina might be in trouble, 164 00:08:05,093 --> 00:08:06,964 and her burner phone's going straight to voicemail. 165 00:08:07,008 --> 00:08:08,444 - A burner--so no GPS. 166 00:08:08,488 --> 00:08:10,098 - TARU just triangulated. 167 00:08:10,141 --> 00:08:12,492 The last call came from Saxon Woods. 168 00:08:12,535 --> 00:08:15,407 I got an emergency exception to put a Triggerfish on her phone. 169 00:08:15,451 --> 00:08:17,409 If it's on, we'll find it. 170 00:08:17,453 --> 00:08:18,802 - Where was the last call made from? 171 00:08:18,846 --> 00:08:21,196 - TARU said less than a mile from here. 172 00:08:21,239 --> 00:08:22,763 - The minivan is Nina Kelly's? 173 00:08:22,806 --> 00:08:25,156 - No, it belongs to an Episcopal Church in Yonkers. 174 00:08:25,200 --> 00:08:26,462 I left word. 175 00:08:26,506 --> 00:08:29,334 - Can you call again? - Sure. 176 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 - Well, somebody ran her off the road. 177 00:08:31,598 --> 00:08:34,731 - Yeah, and look. You see these drag marks? 178 00:08:34,775 --> 00:08:36,733 Go over here to the tire tracks. 179 00:08:36,777 --> 00:08:38,822 So they--they put her in their vehicle 180 00:08:38,866 --> 00:08:40,520 and they took off. - That's not good. 181 00:08:40,563 --> 00:08:43,218 - No. - I got two suitcases. 182 00:08:46,700 --> 00:08:49,050 - It's women's clothes. 183 00:08:49,093 --> 00:08:51,139 This one is Nina's. 184 00:08:51,182 --> 00:08:54,751 [police radio chatter] 185 00:08:54,795 --> 00:08:57,972 And that one looks like a teenage girl's, right? 186 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 - So we got two vics. 187 00:08:59,669 --> 00:09:01,889 - Okay, church lady says the van is usually driven 188 00:09:01,932 --> 00:09:04,892 by their reverend, a Father Joseph Leahy. 189 00:09:04,935 --> 00:09:06,894 - Another priest? 190 00:09:06,937 --> 00:09:08,548 - You got to be kidding me. 191 00:09:11,115 --> 00:09:12,421 - Yes, that's our minivan. 192 00:09:12,464 --> 00:09:13,814 I loaned it to Nina this morning. 193 00:09:13,857 --> 00:09:15,903 She said she was in trouble. Is she okay? 194 00:09:15,946 --> 00:09:18,035 - Do you have any idea where she was headed? 195 00:09:18,079 --> 00:09:20,647 - I gave her the keys to my family's lake house in Vermont. 196 00:09:20,690 --> 00:09:22,605 - You did? 197 00:09:22,649 --> 00:09:24,694 All right, so you two must be--must be close. 198 00:09:24,738 --> 00:09:26,261 Episcopalian reverend, a Catholic nun. 199 00:09:26,304 --> 00:09:27,567 How'd you meet? 200 00:09:27,610 --> 00:09:29,351 - I used to be a Catholic priest. 201 00:09:29,394 --> 00:09:32,397 That's when Nina and I, uh-- 202 00:09:33,747 --> 00:09:36,184 - Became involved? 203 00:09:36,227 --> 00:09:38,012 - We were in love. 204 00:09:38,055 --> 00:09:40,449 I asked her to marry me, to start a new life together. 205 00:09:40,492 --> 00:09:42,538 - But she turned you down? 206 00:09:42,582 --> 00:09:44,279 - She said she had too much work to do. 207 00:09:44,322 --> 00:09:46,194 Girls were being abused. 208 00:09:46,237 --> 00:09:48,457 I asked her to stop, but Nina's dogged. 209 00:09:48,500 --> 00:09:50,851 She never quits anything, not even the Church. 210 00:09:50,894 --> 00:09:52,679 - When you gave her the keys to the car, 211 00:09:52,722 --> 00:09:54,376 was she traveling alone? 212 00:09:54,419 --> 00:09:56,247 - She was very anxious about the girls. 213 00:09:56,291 --> 00:09:58,423 I think she was trying to get them out of town. 214 00:09:58,467 --> 00:10:00,295 - Okay, thank you. 215 00:10:00,338 --> 00:10:02,210 Margaret's at home. Danielle is at the shelter. 216 00:10:02,253 --> 00:10:04,647 They said Nina called them, but she wasn't making any sense. 217 00:10:04,691 --> 00:10:06,431 - Do you know which hospital she went to? 218 00:10:06,475 --> 00:10:09,086 Okay, thank you. 219 00:10:09,130 --> 00:10:10,958 Natalia's foster mother said Natalia left 220 00:10:11,001 --> 00:10:12,873 early this morning-- didn't say where she was going. 221 00:10:12,916 --> 00:10:16,398 - Now she's at the hospital? - Yeah, she OD'd. 222 00:10:16,441 --> 00:10:19,053 - They should've just let me die. 223 00:10:19,096 --> 00:10:20,924 I can't stop seeing her face. 224 00:10:20,968 --> 00:10:22,752 - Who, Sister Nina? 225 00:10:22,796 --> 00:10:25,494 - You're here because you found her, right? 226 00:10:25,537 --> 00:10:28,671 - Right, but we need you to tell us what happened. 227 00:10:28,715 --> 00:10:30,151 - No. 228 00:10:30,194 --> 00:10:31,979 He said he would do the same thing to me. 229 00:10:32,022 --> 00:10:33,676 - "He"? He who? 230 00:10:35,330 --> 00:10:38,899 Natalia, what we know-- that you were with Sister Nina 231 00:10:38,942 --> 00:10:40,422 when that van got rammed. 232 00:10:40,465 --> 00:10:42,119 - And you saw the driver. - Right? 233 00:10:42,163 --> 00:10:43,904 What did he look like? 234 00:10:43,947 --> 00:10:46,167 - He was black. 235 00:10:46,210 --> 00:10:48,299 He was dressed like a priest. 236 00:10:48,343 --> 00:10:51,433 - Did he have an accent when he talked to you? 237 00:10:51,476 --> 00:10:54,001 - African, I think. 238 00:10:54,044 --> 00:10:56,090 He forced Sister Nina and me into his van, 239 00:10:56,133 --> 00:10:58,832 and he--he drove into a dead end. 240 00:10:58,875 --> 00:11:02,836 - Mm-kay. Go on. 241 00:11:02,879 --> 00:11:05,360 - He made us walk into the woods, 242 00:11:05,403 --> 00:11:08,711 and, um, he said if I ran, 243 00:11:08,755 --> 00:11:11,235 he'd--he'd shoot her. 244 00:11:13,760 --> 00:11:16,545 Then he raped her. 245 00:11:16,588 --> 00:11:20,592 And when he was done, he shot her anyway. 246 00:11:20,636 --> 00:11:22,420 He said I should tell all the other girls that 247 00:11:22,464 --> 00:11:25,641 that's what would happen to them if they talked. 248 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 - And that's when you went to score? 249 00:11:27,295 --> 00:11:29,558 - No, no, I didn't. 250 00:11:29,601 --> 00:11:32,256 He--he drove me back to the Bronx, 251 00:11:32,300 --> 00:11:34,606 and he loaded that needle in front of me, 252 00:11:34,650 --> 00:11:36,739 and he put it in my hand. 253 00:11:36,783 --> 00:11:39,960 He said, "The Lord is my shepherd." 254 00:11:41,613 --> 00:11:44,616 Then I woke up here. 255 00:11:44,660 --> 00:11:45,661 [police radio chatter] 256 00:11:45,705 --> 00:11:46,967 - Tire tracks stop here. 257 00:11:47,010 --> 00:11:48,577 - Yeah, Natalia said he pulled them both 258 00:11:48,620 --> 00:11:50,231 out of the car and into the woods. 259 00:11:50,274 --> 00:11:52,102 - Can we get the dogs? 260 00:11:52,146 --> 00:11:55,192 [suspenseful music] 261 00:11:55,236 --> 00:12:03,244 ♪ 262 00:12:10,294 --> 00:12:11,774 - Sergeant, they found her. 263 00:12:11,818 --> 00:12:13,210 Move. Move! 264 00:12:13,254 --> 00:12:16,213 [somber music] 265 00:12:16,257 --> 00:12:22,219 ♪ 266 00:12:22,263 --> 00:12:24,831 - All right, call it in. 267 00:12:27,703 --> 00:12:28,791 You know what? Don't worry. 268 00:12:28,835 --> 00:12:30,445 I got it. 269 00:12:30,488 --> 00:12:38,496 ♪ 270 00:12:46,896 --> 00:12:48,942 - I'm sorry, Lieutenant. 271 00:12:48,985 --> 00:12:51,161 - Sister Nina wasn't paranoid at all. 272 00:12:51,205 --> 00:12:54,425 She was right. What did the M.E. say? 273 00:12:54,469 --> 00:12:56,688 - She confirmed what Natalia told us. 274 00:12:56,732 --> 00:12:58,865 Sister Nina was raped 275 00:12:58,908 --> 00:13:02,694 and shot point-blank. 276 00:13:02,738 --> 00:13:04,914 - And Natalia ID'd Father Akintola? 277 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 - Yeah, picked him out of a photo array. 278 00:13:06,611 --> 00:13:08,091 Said he was wearing his priest collar. 279 00:13:08,135 --> 00:13:09,745 - Where is he now? 280 00:13:09,789 --> 00:13:11,399 - Maybe in the wind, 281 00:13:11,442 --> 00:13:13,053 and nobody at St. Fabiola's is returning our calls. 282 00:13:13,096 --> 00:13:14,706 - Of course they're not. 283 00:13:14,750 --> 00:13:17,013 Go and sit outside their offices 284 00:13:17,057 --> 00:13:19,450 for as long as it takes. 285 00:13:19,494 --> 00:13:22,453 [dramatic music] 286 00:13:22,497 --> 00:13:27,067 ♪ 287 00:13:27,110 --> 00:13:29,112 - Sister, any word? 288 00:13:29,156 --> 00:13:31,593 - I'm sorry. It looks like the monsignor 289 00:13:31,636 --> 00:13:33,900 won't be coming in today after all. 290 00:13:33,943 --> 00:13:36,032 - I-I thought you said he was already here. 291 00:13:36,076 --> 00:13:37,468 I've been waiting since 9:00. 292 00:13:37,512 --> 00:13:39,775 - Oh, you must have misunderstood. 293 00:13:39,819 --> 00:13:42,996 He's in seclusion, praying for Nina. 294 00:13:43,039 --> 00:13:44,867 - Monsignor Mulregan finally called me back. 295 00:13:44,911 --> 00:13:47,130 He thinks Father Akintola's out of the country. 296 00:13:47,174 --> 00:13:48,915 - Out of the country? 297 00:13:48,958 --> 00:13:50,873 - He believes the Father had a family emergency in Cameroon 298 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 three days ago. 299 00:13:52,832 --> 00:13:54,529 - What about Father Eugene? 300 00:13:54,572 --> 00:13:57,488 - Isn't he in school today? - No, no, he's not. 301 00:13:57,532 --> 00:14:00,404 Sister, please, this is about getting justice for Nina. 302 00:14:00,448 --> 00:14:02,319 - I understand, but we've been told 303 00:14:02,363 --> 00:14:03,625 for the good of the church 304 00:14:03,668 --> 00:14:05,888 that it's best not to answer any questions. 305 00:14:05,932 --> 00:14:08,238 - Well, who told you that? - The monsignor. 306 00:14:08,282 --> 00:14:10,675 He reminded us that God's plan 307 00:14:10,719 --> 00:14:13,983 will be unveiled with time. 308 00:14:14,027 --> 00:14:15,550 - Does the monsignor 309 00:14:15,593 --> 00:14:18,161 know how to get in touch with Father Akintola? 310 00:14:18,205 --> 00:14:21,991 - No, but Bishop Catalano might know more. 311 00:14:22,035 --> 00:14:24,428 - I've been here all day. No sign of the bishop. 312 00:14:24,472 --> 00:14:26,822 He's got to come in or out at some point. 313 00:14:26,866 --> 00:14:29,346 Hold on--call you back. 314 00:14:33,481 --> 00:14:34,699 How you doing? 315 00:14:34,743 --> 00:14:36,876 I'm trying to reach Bishop Catalano. 316 00:14:36,919 --> 00:14:39,052 - I'm sorry, Officer, this is not a good time. 317 00:14:39,095 --> 00:14:40,662 - You're the bishop, aren't you? 318 00:14:40,705 --> 00:14:42,794 I'm looking for Father Akintola. 319 00:14:42,838 --> 00:14:45,101 - Call my secretary, and she'll take care of you. 320 00:14:45,145 --> 00:14:46,929 - Can I please talk to you for five minutes? 321 00:14:46,973 --> 00:14:50,324 - Please, we have a funeral mass to attend to. 322 00:14:50,367 --> 00:14:57,897 ♪ 323 00:14:57,940 --> 00:14:59,899 - Huh. Horrifying. 324 00:14:59,942 --> 00:15:02,162 And no one in the church knows where Akintola is? 325 00:15:02,205 --> 00:15:04,686 - Nah, they're in seclusion. - On full lockdown. 326 00:15:04,729 --> 00:15:06,949 - Not available, not returning calls. 327 00:15:06,993 --> 00:15:08,951 I assume you don't want us to bust down the rectory door 328 00:15:08,995 --> 00:15:10,692 and haul 'em in. - They assume that too. 329 00:15:10,735 --> 00:15:13,173 - Well, Monsignor did send word through Sister Ida 330 00:15:13,216 --> 00:15:14,652 that he'd heard Akintola 331 00:15:14,696 --> 00:15:16,132 went back to Cameroon three days ago. 332 00:15:16,176 --> 00:15:17,351 - Then when you met with him, did he mention 333 00:15:17,394 --> 00:15:18,830 anything about a flight? 334 00:15:18,874 --> 00:15:20,310 - I'm not sure he actually took one. 335 00:15:20,354 --> 00:15:22,182 ICE has no record of him leaving the country 336 00:15:22,225 --> 00:15:24,097 on a commercial or private flight. 337 00:15:24,140 --> 00:15:26,186 - Yeah, and there's no record of him coming into the country. 338 00:15:26,229 --> 00:15:27,535 All right, we're out to the FBI and Interpol, 339 00:15:27,578 --> 00:15:28,971 but this guy could be anywhere 340 00:15:29,015 --> 00:15:30,494 or anyone in the world right now. 341 00:15:30,538 --> 00:15:32,888 - Okay, all right, identity issues aside, 342 00:15:32,932 --> 00:15:36,109 he was the priest who met with Cara right before she OD'd? 343 00:15:36,152 --> 00:15:39,155 - Yep, and Natalia told us, after he drove her to the Bronx, 344 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 he gave her the syringe she OD'd with. 345 00:15:41,244 --> 00:15:43,116 - Whoever the players are in this, 346 00:15:43,159 --> 00:15:45,205 they are closing ranks fast. 347 00:15:45,248 --> 00:15:48,121 - And killing Sister Nina like that, they're sending a message. 348 00:15:48,164 --> 00:15:49,644 - All right, where are you on the warrants 349 00:15:49,687 --> 00:15:51,298 for the priests' financials? 350 00:15:51,341 --> 00:15:52,952 - As of last count, I have three judges 351 00:15:52,995 --> 00:15:54,823 not getting back to me. - What do you expect? 352 00:15:54,866 --> 00:15:56,477 No judge wants to take on the Church. 353 00:15:56,520 --> 00:15:58,044 - Well, hang on. 354 00:15:58,087 --> 00:16:00,655 What about this guy? - Judge Wheeler? 355 00:16:00,698 --> 00:16:02,091 He still maintains he thought the sex party 356 00:16:02,135 --> 00:16:03,745 was a fundraiser. - Oh, yeah? 357 00:16:03,788 --> 00:16:05,312 Well, I still have surveillance photos 358 00:16:05,355 --> 00:16:08,445 of this guy groping a 16-year-old girl on his lap. 359 00:16:10,447 --> 00:16:11,927 - This is blackmail. 360 00:16:11,971 --> 00:16:13,929 - More like a courtesy call. - Yeah. 361 00:16:13,973 --> 00:16:15,583 You see, Your Honor, with the death of that nun, 362 00:16:15,626 --> 00:16:17,324 the press is all over us, 363 00:16:17,367 --> 00:16:20,240 so if photos like that were to, God forbid, leak out-- 364 00:16:20,283 --> 00:16:22,329 - I never had any contact with a nun. 365 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 - Yes, you did. 366 00:16:24,548 --> 00:16:26,028 That's her right there, serving you a drink. 367 00:16:26,072 --> 00:16:27,595 - Yeah, maybe you didn't notice her 368 00:16:27,638 --> 00:16:30,685 with that, uh, underage girl sitting on your lap there. 369 00:16:30,728 --> 00:16:32,252 - I can't get you warrants 370 00:16:32,295 --> 00:16:34,428 for half the priests in the Archdiocese. 371 00:16:34,471 --> 00:16:36,299 - All right, well, start with these four: 372 00:16:36,343 --> 00:16:38,954 Akintola, Eugene O'Hanigan, Monsignor Mulregan-- 373 00:16:38,998 --> 00:16:40,086 - Bishop Catalano? - Mm-hmm. 374 00:16:40,129 --> 00:16:43,524 - You must be joking. 375 00:16:43,567 --> 00:16:45,439 You know, it's my signature on these warrants. 376 00:16:45,482 --> 00:16:48,311 - No, not yours. 377 00:16:48,355 --> 00:16:49,791 You're gonna get one of your judge friends 378 00:16:49,834 --> 00:16:51,923 to do it for you. 379 00:16:51,967 --> 00:16:53,751 - No financials at all for Father Akintola? 380 00:16:53,795 --> 00:16:55,057 - If he even is a priest. 381 00:16:55,101 --> 00:16:56,972 The Archdiocese has no record of him. 382 00:16:57,016 --> 00:16:58,365 - What about Monsignor Mulregan? 383 00:16:58,408 --> 00:17:00,976 - No extra accounts, no car leases, credit cards. 384 00:17:01,020 --> 00:17:03,196 This guy's good at hiding his profits. 385 00:17:03,239 --> 00:17:05,154 - Yeah, or he's actually just a good priest 386 00:17:05,198 --> 00:17:06,416 who has nothing to do with this. 387 00:17:06,460 --> 00:17:07,852 - And Father Eugene? 388 00:17:07,896 --> 00:17:09,593 - I may have something. 389 00:17:09,637 --> 00:17:13,119 Father Eugene is paying $600 a month for a Bronx walk-up, 390 00:17:13,162 --> 00:17:14,946 and he's also renting a loft 391 00:17:14,990 --> 00:17:17,688 in Fort Greene for $3,500. - $3,500? 392 00:17:17,732 --> 00:17:19,777 His salary's $2,500 a month. That doesn't add up. 393 00:17:19,821 --> 00:17:21,823 - Does if he's part of this ring. 394 00:17:21,866 --> 00:17:23,999 - Maybe this loft's another party location. 395 00:17:24,043 --> 00:17:25,870 Rollins, keep digging into his accounts. 396 00:17:25,914 --> 00:17:28,830 Fin and Carisi, go check out Father Eugene's loft. 397 00:17:28,873 --> 00:17:31,398 ♪ 398 00:17:31,441 --> 00:17:33,878 - E. O'Hanigan--number three. - His name's on the door? 399 00:17:33,922 --> 00:17:35,054 That's brazen. 400 00:17:35,097 --> 00:17:37,882 [intercom rings] 401 00:17:37,926 --> 00:17:40,146 - Hello? - Uh, yeah, this is UPS. 402 00:17:40,189 --> 00:17:43,062 We have a package here for a Eugene O'Hanigan. 403 00:17:44,889 --> 00:17:46,456 [door buzzes] 404 00:17:50,895 --> 00:17:52,723 - Oh. 405 00:17:52,767 --> 00:17:55,074 Oh, you're not the UPS guy. 406 00:17:55,117 --> 00:17:57,032 - And you're not Father Eugene. 407 00:17:57,076 --> 00:17:59,208 - What's your name, cowboy? 408 00:17:59,252 --> 00:18:02,081 - Lance...uh, Woodstone. 409 00:18:02,124 --> 00:18:03,517 Eugene's not here, though. 410 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 - Mind if we come in, Lance? 411 00:18:05,084 --> 00:18:08,087 - Uh, yeah, yeah. 412 00:18:15,355 --> 00:18:18,749 - So you must be Father Eugene's... 413 00:18:18,793 --> 00:18:20,708 - Personal trainer. - Oh? 414 00:18:20,751 --> 00:18:23,058 - CrossFit, Pilates-- 415 00:18:23,102 --> 00:18:24,973 - Use this ball gag in Pilates? 416 00:18:25,016 --> 00:18:26,670 - We're gonna need you to come down to the station 417 00:18:26,714 --> 00:18:27,932 with us, Lance. 418 00:18:27,976 --> 00:18:30,544 - Um, do I have to? 419 00:18:30,587 --> 00:18:32,937 - Well, most good citizens like to cooperate 420 00:18:32,981 --> 00:18:36,593 when the police seek their help. 421 00:18:36,637 --> 00:18:39,683 - Yeah, I know he's a priest, but he likes to stay in shape. 422 00:18:39,727 --> 00:18:41,511 - You been living in that loft full-time? 423 00:18:41,555 --> 00:18:42,817 - Yeah. 424 00:18:42,860 --> 00:18:45,602 - Pay rent--expenses? 425 00:18:45,646 --> 00:18:47,778 - Yeah, I chip in. 426 00:18:47,822 --> 00:18:49,867 - Lance Woodstone, 25, 427 00:18:49,911 --> 00:18:51,565 has an outstanding DUI warrant 428 00:18:51,608 --> 00:18:53,610 and claims to be a personal trainer. 429 00:18:53,654 --> 00:18:56,004 - Any other clients? - No, but he does seem 430 00:18:56,047 --> 00:18:58,702 to spend over $1,000 a month in liquor deliveries, 431 00:18:58,746 --> 00:19:01,662 plus another $500 a month on gift items 432 00:19:01,705 --> 00:19:05,405 from the, um, the Pirate Booty Treasure Chest. 433 00:19:05,448 --> 00:19:07,363 - Huh. 434 00:19:07,407 --> 00:19:10,279 - Lance, how long you been training Father Eugene? 435 00:19:10,323 --> 00:19:12,368 - On and off, a few years. 436 00:19:12,412 --> 00:19:15,110 - On and off? Uh-huh. 437 00:19:15,154 --> 00:19:18,461 - Look, can I call my girlfriend? 438 00:19:18,505 --> 00:19:21,290 Um, she's a lawyer. 439 00:19:24,641 --> 00:19:25,686 - You're Lance Woodstone's attorney? 440 00:19:25,729 --> 00:19:27,122 I haven't met you before, Counselor. 441 00:19:27,166 --> 00:19:29,777 - Heidi Aronson. I'm a real estate attorney-- 442 00:19:29,820 --> 00:19:32,214 well, broker, but I have some legal experience. 443 00:19:32,258 --> 00:19:34,477 - And you're Lance's girlfriend? 444 00:19:34,521 --> 00:19:36,087 - I'm also married. 445 00:19:36,131 --> 00:19:37,741 What's relevant here is he's my client, 446 00:19:37,785 --> 00:19:39,439 and I'd like to know why you're holding him. 447 00:19:39,482 --> 00:19:42,181 - For questioning about his dealings with the Church. 448 00:19:42,224 --> 00:19:43,660 - Is this about Father Eugene? 449 00:19:43,704 --> 00:19:44,835 Lance hasn't had anything to do 450 00:19:44,879 --> 00:19:46,228 with that priest for over a year. 451 00:19:46,272 --> 00:19:48,056 - Are you sure about that? - Yes. 452 00:19:48,099 --> 00:19:50,624 I told him if he kept up that sick relationship, we were over. 453 00:19:50,667 --> 00:19:51,929 - You did? 454 00:19:51,973 --> 00:19:54,193 'Cause Lance has been living in a loft 455 00:19:54,236 --> 00:19:55,933 that Father Eugene pays the rent for. 456 00:19:55,977 --> 00:19:58,545 - That son of a bitch. 457 00:19:58,588 --> 00:20:00,851 I emailed the monsignor about him two years ago. 458 00:20:00,895 --> 00:20:02,549 - Monsignor Mulregan? - Yes. 459 00:20:02,592 --> 00:20:05,204 I told him Father Eugene was stealing money from the church 460 00:20:05,247 --> 00:20:07,031 to fund his deviant lifestyle. 461 00:20:07,075 --> 00:20:08,729 - What do you mean by "deviant"? 462 00:20:08,772 --> 00:20:10,339 - Here. 463 00:20:10,383 --> 00:20:13,255 The good Father made a whole series like this 464 00:20:13,299 --> 00:20:16,127 on the church altar. 465 00:20:20,697 --> 00:20:23,700 Does that answer your questions? 466 00:20:28,009 --> 00:20:30,229 - I knew Eugene was hiding something. 467 00:20:30,272 --> 00:20:32,231 - This trainer-- Eugene is his sugar daddy? 468 00:20:32,274 --> 00:20:35,669 - Pays for his loft, his credit cards, S&M purchases. 469 00:20:35,712 --> 00:20:37,236 - And he's getting the money from the trafficking ring? 470 00:20:37,279 --> 00:20:38,367 - We haven't been able to track the cash, 471 00:20:38,411 --> 00:20:39,760 but that's our working theory. 472 00:20:39,803 --> 00:20:41,327 - You're sure that the monsignor knew? 473 00:20:41,370 --> 00:20:42,937 - Yeah, we are. Now, it turns out 474 00:20:42,980 --> 00:20:44,765 that Lance also had a sugar mama 475 00:20:44,808 --> 00:20:46,941 who found out about him and Eugene. 476 00:20:46,984 --> 00:20:48,595 Here's a copy of the outraged email 477 00:20:48,638 --> 00:20:50,118 that she sent to Monsignor Mulregan 478 00:20:50,161 --> 00:20:51,728 two years ago. 479 00:20:51,772 --> 00:20:53,426 - Giving him leverage over Eugene. 480 00:20:53,469 --> 00:20:56,951 - And the vice cops, Jefferson and Russo. 481 00:20:56,994 --> 00:20:58,953 He knew that they were raping his girls, 482 00:20:58,996 --> 00:21:01,608 so he gets them and Eugene to frame you. 483 00:21:01,651 --> 00:21:03,218 - Now, the problem is, 484 00:21:03,262 --> 00:21:05,351 you actually met with Russo and Jefferson last year. 485 00:21:05,394 --> 00:21:07,744 - I did, yeah, on a completely unrelated matter. 486 00:21:07,788 --> 00:21:09,877 A pimp accused them of shaking down his girls. 487 00:21:09,920 --> 00:21:11,705 - Did you record the conversation? 488 00:21:11,748 --> 00:21:12,836 - No. 489 00:21:12,880 --> 00:21:14,447 This pimp had accused half the NYPD. 490 00:21:14,490 --> 00:21:15,796 It was pro forma, 491 00:21:15,839 --> 00:21:17,885 and my partner was out sick that day. 492 00:21:17,928 --> 00:21:19,452 - Then it's your word against Vice 493 00:21:19,495 --> 00:21:22,803 and the Catholic Church. 494 00:21:22,846 --> 00:21:25,327 - At least we know why my cousin is lying. 495 00:21:25,371 --> 00:21:27,068 You bring him in, show him those pictures. 496 00:21:27,111 --> 00:21:28,635 - That's easier said than done. 497 00:21:28,678 --> 00:21:30,767 Everyone at St. Fabiola's has gone to ground. 498 00:21:30,811 --> 00:21:32,856 - They have? 499 00:21:32,900 --> 00:21:35,685 Well, then I assume that Eugene doesn't know 500 00:21:35,729 --> 00:21:38,732 that you have his trainer. 501 00:21:40,995 --> 00:21:42,649 - You're late. - I'm sorry. 502 00:21:42,692 --> 00:21:44,651 I'm sorry. 503 00:21:44,694 --> 00:21:47,741 There's a lot going on. 504 00:21:47,784 --> 00:21:50,831 - On the floor, you filthy bitch! 505 00:21:50,874 --> 00:21:53,921 You have some respect for your master. 506 00:21:53,964 --> 00:21:56,010 - Forgive me, sir. May--may I come closer? 507 00:21:56,053 --> 00:21:57,490 - Eugene, stand up. 508 00:22:01,537 --> 00:22:03,017 - They made me. 509 00:22:03,060 --> 00:22:05,193 They were gonna give me a year on that DUI. 510 00:22:05,236 --> 00:22:08,501 - Lance, go put on some clothes, now. 511 00:22:08,544 --> 00:22:10,938 - What are you doing here? 512 00:22:10,981 --> 00:22:12,331 This is a private residence. 513 00:22:12,374 --> 00:22:13,680 - Well, there's been allegations 514 00:22:13,723 --> 00:22:15,595 that you've illegally been using church funds 515 00:22:15,638 --> 00:22:17,205 to pay for this private residence, Father. 516 00:22:17,248 --> 00:22:18,511 - Am I under arrest? 517 00:22:18,554 --> 00:22:20,513 - We have some questions for you, 518 00:22:20,556 --> 00:22:21,862 or we could just call your monsignor, 519 00:22:21,905 --> 00:22:23,733 let him know we caught you in a honey trap. 520 00:22:23,777 --> 00:22:27,694 - No, don't...do that. 521 00:22:27,737 --> 00:22:30,087 ♪ 522 00:22:30,131 --> 00:22:32,220 Those photos are from my past. 523 00:22:32,263 --> 00:22:33,787 - Really? 524 00:22:33,830 --> 00:22:36,529 Because we just caught you getting dommed 525 00:22:36,572 --> 00:22:39,096 by, uh, Lance Woodstone. 526 00:22:39,140 --> 00:22:42,056 - If you did, that would be a private matter. 527 00:22:42,099 --> 00:22:43,362 - Not if you're paying for it with funds 528 00:22:43,405 --> 00:22:44,754 from a sex trafficking ring. 529 00:22:44,798 --> 00:22:46,539 - How could you even think such a thing? 530 00:22:46,582 --> 00:22:47,931 - How? I don't know. 531 00:22:47,975 --> 00:22:49,846 Loft rent we got here, 532 00:22:49,890 --> 00:22:52,936 cognac bills, sex toys, Internet porn-- 533 00:22:52,980 --> 00:22:54,242 - You--you went through my personal finances. 534 00:22:54,285 --> 00:22:55,809 - Yeah. - You want to tell us 535 00:22:55,852 --> 00:22:57,245 how you can afford this double life 536 00:22:57,288 --> 00:22:58,420 on a priest's salary? 537 00:22:58,464 --> 00:22:59,508 - I didn't do anything illegal. 538 00:22:59,552 --> 00:23:01,728 I-I sold family heirlooms 539 00:23:01,771 --> 00:23:04,557 to pay for my sessions. 540 00:23:04,600 --> 00:23:06,689 I'm a good man struggling with some demons. 541 00:23:06,733 --> 00:23:09,213 - Father, cut the crap. 542 00:23:09,257 --> 00:23:10,867 You know why you're here. 543 00:23:10,911 --> 00:23:13,217 Girls from your school have been raped and murdered, 544 00:23:13,261 --> 00:23:15,742 and so has a nun. Now, what happened? 545 00:23:15,785 --> 00:23:18,005 Did those vice cops find out about your demons 546 00:23:18,048 --> 00:23:19,485 and get you to run those girls for them? 547 00:23:19,528 --> 00:23:21,791 - No, no, I already told you, 548 00:23:21,835 --> 00:23:23,532 my cousin's behind that evil, 549 00:23:23,576 --> 00:23:25,491 and I was not involved in any way, 550 00:23:25,534 --> 00:23:27,014 nor was anyone I know. 551 00:23:27,057 --> 00:23:28,972 - The girls attended his school. 552 00:23:29,016 --> 00:23:32,149 He has an unexplained cash flow... 553 00:23:32,193 --> 00:23:34,108 yet he still blames Tucker. 554 00:23:34,151 --> 00:23:36,719 He and the monsignor are in on this up to their eyeballs. 555 00:23:36,763 --> 00:23:39,069 - Yeah, him, sure, but the monsignor? 556 00:23:39,113 --> 00:23:42,464 - Carisi, the monsignor came to me, unsolicited, 557 00:23:42,508 --> 00:23:44,161 to dirty Tucker up. 558 00:23:44,205 --> 00:23:45,989 He then handed you, the good Catholic, 559 00:23:46,033 --> 00:23:47,774 a photocopy of a handwritten letter. 560 00:23:47,817 --> 00:23:50,124 - Which, obviously, anybody could've backdated 561 00:23:50,167 --> 00:23:51,995 and claimed they mailed--I mean, I knew that was a possibility, 562 00:23:52,039 --> 00:23:54,302 but... 563 00:23:58,654 --> 00:24:02,005 But I guess I just wouldn't let myself believe it. 564 00:24:02,049 --> 00:24:03,964 - He came to my office full of righteous anger 565 00:24:04,007 --> 00:24:05,966 and lied to my face, 566 00:24:06,009 --> 00:24:08,272 and I doubted myself for doubting him. 567 00:24:08,316 --> 00:24:10,449 I have no idea how he sustains his act. 568 00:24:12,799 --> 00:24:15,454 - It's all for the good of the church. 569 00:24:15,497 --> 00:24:17,499 - Excuse me? - Sister Antonia told me 570 00:24:17,543 --> 00:24:20,502 the monsignor instructed everybody to stonewall... 571 00:24:20,546 --> 00:24:22,591 - For the good of the church. 572 00:24:22,635 --> 00:24:25,289 Okay, well, then, maybe for the good of the church, 573 00:24:25,333 --> 00:24:26,856 we should give the monsignor a heads-up 574 00:24:26,900 --> 00:24:30,817 that Fathers Eugene and Akintola are about to be indicted. 575 00:24:32,732 --> 00:24:33,907 - How did you get this? 576 00:24:33,950 --> 00:24:35,256 - That's not the issue, Monsignor. 577 00:24:35,299 --> 00:24:37,519 Did you receive that email from Heidi Aronson? 578 00:24:37,563 --> 00:24:39,521 - Yes, but it was over two years ago. 579 00:24:39,565 --> 00:24:41,567 - So you read the part about Father Eugene 580 00:24:41,610 --> 00:24:43,960 skimming money from the school uniform fund 581 00:24:44,004 --> 00:24:46,397 to pay for his altar bondage play? 582 00:24:46,441 --> 00:24:49,705 - Yes, and I was deeply disturbed by it. 583 00:24:49,749 --> 00:24:52,360 - Oh, you were? Did you take any action? 584 00:24:52,403 --> 00:24:54,928 - I confronted Father Eugene right away. 585 00:24:54,971 --> 00:24:57,452 He went on sabbatical to deal with the sickness, 586 00:24:57,496 --> 00:24:58,801 and I asked the Archdiocese 587 00:24:58,845 --> 00:25:00,586 to investigate Ms. Aronson's allegations 588 00:25:00,629 --> 00:25:02,065 that he'd misappropriated funds, 589 00:25:02,109 --> 00:25:05,852 but that claim proved to be baseless. 590 00:25:05,895 --> 00:25:07,854 - You sure about that? - Yes. 591 00:25:07,897 --> 00:25:11,031 I even forwarded her email to the Bronx D.A.'s office. 592 00:25:11,074 --> 00:25:13,381 He assured me that nothing criminal had taken place. 593 00:25:13,424 --> 00:25:17,341 - And yet, you let Father Eugene continue to guide students. 594 00:25:17,385 --> 00:25:19,474 - Well, why wouldn't I? 595 00:25:19,518 --> 00:25:22,738 Father Eugene confessed his sins. 596 00:25:22,782 --> 00:25:24,958 He did a rigorous soul-search, and he's-- 597 00:25:25,001 --> 00:25:27,047 - And he's still paying $5,000 a month 598 00:25:27,090 --> 00:25:29,528 to be disciplined by his naked cowboy. 599 00:25:33,575 --> 00:25:35,359 - [stammering] I'm at a loss for words. 600 00:25:35,403 --> 00:25:38,232 If-if this is true-- - It's true, and you knew it, 601 00:25:38,275 --> 00:25:39,842 and that's how you got him to procure girls 602 00:25:39,886 --> 00:25:41,191 for you to traffic. 603 00:25:41,235 --> 00:25:42,976 To frame Tucker for your crimes. 604 00:25:43,019 --> 00:25:45,326 - No. 605 00:25:45,369 --> 00:25:49,373 No, you've got this all wrong. 606 00:25:49,417 --> 00:25:51,811 I know what you think of the Catholic Church, 607 00:25:51,854 --> 00:25:53,856 but it's NYPD officers 608 00:25:53,900 --> 00:25:57,251 who were trafficking these girls. 609 00:25:57,294 --> 00:25:58,948 - Monsignor, please. 610 00:25:58,992 --> 00:26:01,995 These girls' lives are being destroyed, 611 00:26:02,038 --> 00:26:04,084 and if you know something about this, come clean. 612 00:26:04,127 --> 00:26:06,347 - Come clean? How dare you say that to me. 613 00:26:06,390 --> 00:26:09,524 I have been to a Bronx ADA, IAB, SVU, 614 00:26:09,568 --> 00:26:14,268 and the result: Sister Nina and young Cara are dead. 615 00:26:14,311 --> 00:26:16,183 The cancer isn't in my church. 616 00:26:16,226 --> 00:26:19,752 It's within you... 617 00:26:19,795 --> 00:26:23,582 and I will not rest until it's been excised. 618 00:26:26,585 --> 00:26:29,413 [door opens and closes] 619 00:26:30,414 --> 00:26:32,416 - [sighs] 620 00:26:34,505 --> 00:26:36,333 - Now what was the name of that Bronx ADA 621 00:26:36,377 --> 00:26:37,944 Monsignor sent that email to about Eugene? 622 00:26:37,987 --> 00:26:39,162 - Joel Winn. 623 00:26:39,206 --> 00:26:41,295 He was a regular at the floating parties. 624 00:26:41,338 --> 00:26:44,646 He was--we picked him up on the initial sting. 625 00:26:44,690 --> 00:26:46,300 - That's how the powers that be 626 00:26:46,343 --> 00:26:47,693 have survived thousands of scandals 627 00:26:47,736 --> 00:26:49,172 over hundreds of years. [cell phone buzzes] 628 00:26:49,216 --> 00:26:50,652 There's not a move in the playbook 629 00:26:50,696 --> 00:26:52,045 they don't have at least a dozen defenses for. 630 00:26:52,088 --> 00:26:53,307 - Hold on. Here's another one. 631 00:26:53,350 --> 00:26:55,135 Excuse me. Turn on the news, please. 632 00:26:58,007 --> 00:26:59,356 Thank you. - It is with a heavy heart 633 00:26:59,400 --> 00:27:02,795 that we find ourselves here today, 634 00:27:02,838 --> 00:27:04,971 to make public 635 00:27:05,014 --> 00:27:06,973 a deeply disturbing scandal 636 00:27:07,016 --> 00:27:09,018 that involves a member of my own parish, 637 00:27:09,062 --> 00:27:11,368 Father Eugene O'Hanigan. 638 00:27:11,412 --> 00:27:13,153 We've learned that Father O'Hanigan 639 00:27:13,196 --> 00:27:14,545 has betrayed his vows 640 00:27:14,589 --> 00:27:16,156 by committing sins of the flesh. 641 00:27:16,199 --> 00:27:19,507 More troubling still, 642 00:27:19,550 --> 00:27:23,206 we believe that members of the NYPD Vice Squad 643 00:27:23,250 --> 00:27:25,513 and Internal Affairs Bureau, 644 00:27:25,556 --> 00:27:28,734 after becoming aware of his transgressions, 645 00:27:28,777 --> 00:27:31,345 blackmailed Father Eugene 646 00:27:31,388 --> 00:27:36,480 into helping them traffic troubled girls from our school. 647 00:27:36,524 --> 00:27:40,180 - It's the scorched earth defense. 648 00:27:40,223 --> 00:27:42,661 I almost feel sorry for Eugene. 649 00:27:42,704 --> 00:27:44,663 - I don't. 650 00:27:50,712 --> 00:27:53,193 - We believe these police officers are responsible 651 00:27:53,236 --> 00:27:55,151 for the death of one of the girls, 652 00:27:55,195 --> 00:27:57,197 as well as Sister Nina Kelly. 653 00:27:57,240 --> 00:27:59,373 The ring's hooks run deep, 654 00:27:59,416 --> 00:28:01,157 not just into NYPD 655 00:28:01,201 --> 00:28:04,378 but the Bronx D.A.'s office, the City Council, 656 00:28:04,421 --> 00:28:05,901 and the State Assembly as well. 657 00:28:05,945 --> 00:28:08,164 Bishop Catalano. 658 00:28:11,864 --> 00:28:14,518 - Today we ask the federal government to step in 659 00:28:14,562 --> 00:28:16,912 and take this investigation away 660 00:28:16,956 --> 00:28:20,089 from the city's corrupt judicial system. 661 00:28:20,133 --> 00:28:24,006 We will fully cooperate with complete transparency. 662 00:28:24,050 --> 00:28:27,444 Our goal is justice for these girls. 663 00:28:27,488 --> 00:28:31,927 Words cannot express my sorrow for the abuse 664 00:28:31,971 --> 00:28:34,843 our precious children of God 665 00:28:34,887 --> 00:28:37,585 have suffered. 666 00:28:37,628 --> 00:28:38,891 - You're lucky. 667 00:28:38,934 --> 00:28:40,893 As of now, you're not bloodied up. 668 00:28:40,936 --> 00:28:42,764 Quit while you're ahead. 669 00:28:42,808 --> 00:28:45,593 - What, you mean stand down? 670 00:28:45,636 --> 00:28:47,464 The monsignor's the one who was running this ring. 671 00:28:47,508 --> 00:28:50,772 He had his own priest put a hit out on Sister Nina. 672 00:28:50,816 --> 00:28:52,078 - The one from West Africa? 673 00:28:52,121 --> 00:28:54,558 They'll claim he was a rogue thug. 674 00:28:54,602 --> 00:28:55,777 - All right, 675 00:28:55,821 --> 00:28:57,779 what happens to the Vice detectives? 676 00:28:57,823 --> 00:29:00,608 - No judge, cop, or ADA's going to jail 677 00:29:00,651 --> 00:29:03,263 for seeing a hooker. They'll plead out. 678 00:29:03,306 --> 00:29:06,440 Now, Father Eugene, the Church will send him 679 00:29:06,483 --> 00:29:08,268 to some sanatorium on the Isle of Skye 680 00:29:08,311 --> 00:29:10,270 to work on his anxiety issues. 681 00:29:10,313 --> 00:29:13,926 - And Tucker? 682 00:29:13,969 --> 00:29:16,972 - Collateral damage. 683 00:29:17,016 --> 00:29:19,061 - You do know he's clean. 684 00:29:19,105 --> 00:29:21,281 - He went to see his cousin, by himself, 685 00:29:21,324 --> 00:29:23,892 and told him the name of the girl who was cooperating. 686 00:29:23,936 --> 00:29:26,590 She'd be alive if he weren't so stupid. 687 00:29:26,634 --> 00:29:29,463 - So he's under the bus now too? 688 00:29:29,506 --> 00:29:31,639 The hierarchy calls, everybody backs off, 689 00:29:31,682 --> 00:29:34,947 and it's all just taken care of. 690 00:29:34,990 --> 00:29:39,081 - Do you have any idea how much heat there was even before this? 691 00:29:39,125 --> 00:29:41,692 It's a career-killer. 692 00:29:41,736 --> 00:29:44,304 Walk away. 693 00:29:45,696 --> 00:29:46,785 [knock on door] 694 00:29:48,569 --> 00:29:49,700 - Hi. 695 00:29:52,878 --> 00:29:56,011 - In the spirit of transparency, my father has made it clear 696 00:29:56,055 --> 00:29:58,187 that he's willing to throw you both under the bus. 697 00:29:58,231 --> 00:29:59,667 - Oh, yeah? Are you driving it? 698 00:29:59,710 --> 00:30:01,277 - Ed, he called us. 699 00:30:01,321 --> 00:30:02,975 - He did say that you brought this on yourself, 700 00:30:03,018 --> 00:30:04,193 meeting with the Vice cops 701 00:30:04,237 --> 00:30:06,152 and Father Eugene without your partner. 702 00:30:06,195 --> 00:30:07,501 - Well, that's always been your father's 703 00:30:07,544 --> 00:30:09,155 one great strength, you know? 704 00:30:09,198 --> 00:30:10,721 No one knows how to cover their ass like he does. 705 00:30:10,765 --> 00:30:13,507 - How about we focus on where we go from here? 706 00:30:15,857 --> 00:30:18,164 - I'm open to anything. 707 00:30:18,207 --> 00:30:19,730 - When we met with Eugene, 708 00:30:19,774 --> 00:30:23,691 I saw a man that was close to his breaking point. 709 00:30:23,734 --> 00:30:27,434 - And that was before they outed him at the press conference. 710 00:30:27,477 --> 00:30:29,392 Maybe he's ready to save himself. 711 00:30:29,436 --> 00:30:31,177 - He'll never turn on the Church. 712 00:30:31,220 --> 00:30:33,483 It's the only employer he's ever had. 713 00:30:36,138 --> 00:30:37,487 - Then I don't know what to tell you. 714 00:30:37,531 --> 00:30:40,360 Enjoy being on the rack at Group One. 715 00:30:42,928 --> 00:30:46,061 - But you got to love the irony, though, huh? 716 00:30:46,105 --> 00:30:48,237 All these years, telling cops to put in their papers 717 00:30:48,281 --> 00:30:50,283 before charges get filed... 718 00:30:50,326 --> 00:30:52,938 now it's my turn. 719 00:30:54,853 --> 00:30:57,812 - Bottom line: Tucker takes early retirement, 720 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 the Vice cops take a misdemeanor sexual misconduct plea, 721 00:31:00,902 --> 00:31:03,035 and, with any luck, Benson gets her office back. 722 00:31:03,078 --> 00:31:05,472 - Okay, and what about these priests, the monsignor? 723 00:31:05,515 --> 00:31:08,301 They just get away with it and you're all right with that? 724 00:31:08,344 --> 00:31:10,303 - No, but the brass says this is over, 725 00:31:10,346 --> 00:31:12,392 and so is SVU if we keep looking into it. 726 00:31:12,435 --> 00:31:14,263 - And what about Sister Nina's murder? 727 00:31:14,307 --> 00:31:16,787 We have an eyewitness that saw her get shot. 728 00:31:16,831 --> 00:31:18,528 - Interpol is looking for Akintola, 729 00:31:18,572 --> 00:31:19,921 and there's a warrant out for his arrest. 730 00:31:19,965 --> 00:31:21,444 - And Father Eugene? 731 00:31:21,488 --> 00:31:25,144 - He is aware of the severity of his wrongdoings. 732 00:31:25,187 --> 00:31:26,885 He's repentant, 733 00:31:26,928 --> 00:31:28,887 and they're making plans to send him far away. 734 00:31:28,930 --> 00:31:32,064 - No, they hung this guy out to dry, all right? 735 00:31:32,107 --> 00:31:33,500 The least we can do for these girls 736 00:31:33,543 --> 00:31:35,415 is take one more run at him. 737 00:31:35,458 --> 00:31:37,721 - Tucker says there's no point. 738 00:31:37,765 --> 00:31:40,594 His cousin doesn't have a soul to save. 739 00:31:51,170 --> 00:31:54,651 [bell tolls distantly] 740 00:32:03,225 --> 00:32:05,793 - Father? 741 00:32:05,836 --> 00:32:07,534 - What are you doing here? Get out. 742 00:32:07,577 --> 00:32:08,883 - Wait, please. 743 00:32:08,927 --> 00:32:11,103 - I have nothing to say to you or anyone. 744 00:32:11,146 --> 00:32:12,452 - Father, I'm a Catholic, 745 00:32:12,495 --> 00:32:15,759 and I have something I need to say to you. 746 00:32:15,803 --> 00:32:19,807 Do you think you could listen to me, please? 747 00:32:19,850 --> 00:32:22,810 I was born and raised in the Church. 748 00:32:22,853 --> 00:32:26,205 I got two cousins who, uh, who are priests. 749 00:32:26,248 --> 00:32:28,990 I even thought that I'd become one myself. 750 00:32:29,034 --> 00:32:32,298 To me, there was no higher calling. 751 00:32:32,341 --> 00:32:34,474 - Mm, mm. Then I can imagine 752 00:32:34,517 --> 00:32:37,129 what you must think of the Church and me. 753 00:32:37,172 --> 00:32:40,567 - No. No, you can't. 754 00:32:40,610 --> 00:32:44,179 I still go to Mass every Sunday. 755 00:32:44,223 --> 00:32:46,877 During this case, I've been doing twice a week. 756 00:32:50,055 --> 00:32:51,491 - What is it you want? 757 00:32:51,534 --> 00:32:56,017 - I want you to think about Eugene as a kid, 758 00:32:56,061 --> 00:32:58,846 about why you wanted to become a priest 759 00:32:58,889 --> 00:33:01,544 in the first place. 760 00:33:01,588 --> 00:33:05,505 - Those memories... [murmurs] 761 00:33:05,548 --> 00:33:07,159 they're lost to me. 762 00:33:07,202 --> 00:33:10,292 - No. I saw you praying, Father. 763 00:33:12,773 --> 00:33:16,211 You still believe in God, don't you? 764 00:33:16,255 --> 00:33:18,344 Well, He's here. 765 00:33:18,387 --> 00:33:19,736 I know that you feel Him. 766 00:33:19,780 --> 00:33:21,042 - If He is, 767 00:33:21,086 --> 00:33:25,090 He is damning me to Hell. 768 00:33:25,133 --> 00:33:27,440 ♪ 769 00:33:27,483 --> 00:33:30,138 - "Forgive us our trespasses 770 00:33:30,182 --> 00:33:34,360 as we forgive those who trespass against us." 771 00:33:34,403 --> 00:33:38,755 - "Confess and be absolved." 772 00:33:38,799 --> 00:33:42,803 You can't imagine-- 773 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 you can't imagine how many times I have knelt 774 00:33:46,111 --> 00:33:47,808 and--and prayed 775 00:33:47,851 --> 00:33:50,767 to be relieved of this weakness. 776 00:33:50,811 --> 00:33:54,119 - Yes, I can, and I'm sure you prayed more 777 00:33:54,162 --> 00:33:57,383 when the monsignor used that weakness to blackmail you. 778 00:33:57,426 --> 00:34:00,081 - I knew--I knew what they were doing to those girls, 779 00:34:00,125 --> 00:34:02,083 and I should've protected them, and now it's too late. 780 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 - No. No, it's not. 781 00:34:03,780 --> 00:34:07,958 You are standing right here in front of Him. 782 00:34:08,002 --> 00:34:10,222 - Am I? 783 00:34:10,265 --> 00:34:13,094 I can't see Him. I can't-- 784 00:34:13,138 --> 00:34:16,924 I'm--I'm so blind to Him. 785 00:34:16,967 --> 00:34:20,362 I've been blind to Him since before you were even born. 786 00:34:20,406 --> 00:34:23,409 - Well, He's here now, Father, 787 00:34:23,452 --> 00:34:26,760 and He sees you. 788 00:34:26,803 --> 00:34:29,241 So look up, 789 00:34:29,284 --> 00:34:34,246 and you tell Him how truly sorry you are, 790 00:34:34,289 --> 00:34:36,074 and you ask for His forgiveness, 791 00:34:36,117 --> 00:34:39,947 and He will look into your heart, 792 00:34:39,990 --> 00:34:43,124 and He'll forgive you. 793 00:34:43,168 --> 00:34:46,127 [somber music] 794 00:34:46,171 --> 00:34:48,216 ♪ 795 00:34:48,260 --> 00:34:53,482 - [crying] 796 00:34:53,526 --> 00:34:56,485 [suspenseful music] 797 00:34:56,529 --> 00:35:04,537 ♪ 798 00:35:31,694 --> 00:35:33,435 - 20 years-- what are we looking at? 799 00:35:33,479 --> 00:35:35,176 - Girls in compromising positions 800 00:35:35,220 --> 00:35:36,960 with priests, cops, and johns. 801 00:35:37,004 --> 00:35:38,701 - Photos of the johns are good for blackmail, 802 00:35:38,745 --> 00:35:40,573 but why take pictures of themselves? 803 00:35:40,616 --> 00:35:42,531 - They get off on it. - I found Eugene's 804 00:35:42,575 --> 00:35:44,229 psychological profiles of the girls they trafficked, 805 00:35:44,272 --> 00:35:45,665 a few other counselors' too. 806 00:35:45,708 --> 00:35:47,449 It's like a tip sheet for predators. 807 00:35:47,493 --> 00:35:50,191 - And look--look, I've got guest lists for every party, 808 00:35:50,235 --> 00:35:53,238 meticulous accounting records of rental receipts, 809 00:35:53,281 --> 00:35:55,022 uh, alcohol purchases-- - How much are they making? 810 00:35:55,065 --> 00:35:56,328 - Nothing. 811 00:35:56,371 --> 00:35:58,068 Doesn't look like they charge anyone. 812 00:35:58,112 --> 00:35:59,461 - Then what's the point? 813 00:35:59,505 --> 00:36:02,029 - They want to humiliate the girls, control them, 814 00:36:02,072 --> 00:36:04,249 force them to service their powerful friends, 815 00:36:04,292 --> 00:36:06,990 who, in turn, owe the church. 816 00:36:07,034 --> 00:36:10,342 - Why keep all this? - 'Cause they're Catholics. 817 00:36:10,385 --> 00:36:14,215 They don't get rid of anything, hey just bury it. 818 00:36:14,259 --> 00:36:17,784 [dramatic music] 819 00:36:19,481 --> 00:36:22,136 - My name is Deanna Walsh. 820 00:36:22,180 --> 00:36:23,833 15 years ago, when I was a student 821 00:36:23,877 --> 00:36:25,661 at St. Fabiola's, Bishop Catalano 822 00:36:25,705 --> 00:36:29,665 and Monsignor Mulregan would call me into their offices. 823 00:36:29,709 --> 00:36:32,538 They did things... 824 00:36:32,581 --> 00:36:36,281 things I thought must be normal because they were men of God. 825 00:36:36,324 --> 00:36:37,891 - What would they do? 826 00:36:37,934 --> 00:36:39,980 - They'd make us take our clothes off, 827 00:36:40,023 --> 00:36:44,114 sit on their laps--you know, penance for our sins. 828 00:36:44,158 --> 00:36:47,466 They'd touch us in what they called a "Godly manner." 829 00:36:47,509 --> 00:36:49,859 - They also took photos? 830 00:36:49,903 --> 00:36:51,209 - Yes. 831 00:36:51,252 --> 00:36:54,734 They made us pose naked, 832 00:36:54,777 --> 00:36:56,301 touching them, 833 00:36:56,344 --> 00:36:59,173 performing sex acts. 834 00:36:59,217 --> 00:37:01,001 - Did you ever tell anyone? 835 00:37:01,044 --> 00:37:03,090 - Monsignor Mulregan said that if we told 836 00:37:03,133 --> 00:37:04,570 they'd show the photos to our parents 837 00:37:04,613 --> 00:37:08,313 and tell them what dirty whores we all were. 838 00:37:08,356 --> 00:37:11,185 My parents were good Catholics. 839 00:37:11,229 --> 00:37:13,100 It would've broken their hearts. 840 00:37:13,143 --> 00:37:14,580 - These priests also forced you to have sex 841 00:37:14,623 --> 00:37:16,451 with other men, didn't they? 842 00:37:16,495 --> 00:37:20,934 - At parties--cops, lawyers, judges. 843 00:37:20,977 --> 00:37:22,283 - Who brought you? 844 00:37:22,327 --> 00:37:23,763 - The monsignor 845 00:37:23,806 --> 00:37:25,591 or Father Eugene, 846 00:37:25,634 --> 00:37:28,681 our school psychological counselor. 847 00:37:28,724 --> 00:37:30,639 - When did these parties begin? 848 00:37:30,683 --> 00:37:33,163 - Uh, my understanding is that they'd been going on 849 00:37:33,207 --> 00:37:34,948 for over, uh, 20 years, 850 00:37:34,991 --> 00:37:37,429 from when Bishop Catalano ran the school. 851 00:37:37,472 --> 00:37:41,955 - So wh--why did you agree to facilitate them? 852 00:37:41,998 --> 00:37:45,480 - Once Monsignor Mulregan found out about my relationship 853 00:37:45,524 --> 00:37:47,526 with Lance Woodstone, he made it clear 854 00:37:47,569 --> 00:37:50,442 that my life in the Church would be over 855 00:37:50,485 --> 00:37:54,010 unless I used my position to find vulnerable girls 856 00:37:54,054 --> 00:37:56,317 and procure them for him. 857 00:37:56,361 --> 00:37:58,145 - In our capacity at Vice, 858 00:37:58,188 --> 00:38:00,321 we encountered the trafficking ring. 859 00:38:00,365 --> 00:38:02,845 Rather than expose it, we became involved. 860 00:38:02,889 --> 00:38:06,153 - Right. Okay, what did that entail? 861 00:38:06,196 --> 00:38:07,981 - Inappropriate behavior, 862 00:38:08,024 --> 00:38:09,983 not reporting the parties to our superiors, 863 00:38:10,026 --> 00:38:12,812 and getting other precincts to look the other way 864 00:38:12,855 --> 00:38:14,727 when needed. 865 00:38:14,770 --> 00:38:16,294 - Anything else? 866 00:38:16,337 --> 00:38:17,817 - We were asked by Monsignor Mulregan 867 00:38:17,860 --> 00:38:20,385 to testify that we had been blackmailed 868 00:38:20,428 --> 00:38:23,083 by IAB Captain Ed Tucker 869 00:38:23,126 --> 00:38:26,347 into letting him run the trafficking ring. 870 00:38:26,391 --> 00:38:29,655 - Was that true? - No. 871 00:38:29,698 --> 00:38:31,700 Tucker didn't know anything about it. 872 00:38:31,744 --> 00:38:34,747 - You ever meet a girl named Cara Gutierrez? 873 00:38:34,790 --> 00:38:37,576 - Cara Gutierrez was rescued from this ring 874 00:38:37,619 --> 00:38:39,360 by Sister Nina Kelly 875 00:38:39,404 --> 00:38:41,493 and brought to me at St. Bernadine's. 876 00:38:41,536 --> 00:38:43,669 - Where she died of a drug overdose. 877 00:38:43,712 --> 00:38:46,280 Who was the last person to see her alive? 878 00:38:46,324 --> 00:38:48,674 - Father Victor Akintola. 879 00:38:48,717 --> 00:38:50,676 - Where is Mr. Akintola now? 880 00:38:50,719 --> 00:38:52,808 - I believe he's in Cameroon. 881 00:38:52,852 --> 00:38:54,897 I bought his ticket. 882 00:38:54,941 --> 00:38:58,292 - Who asked you to do that? - Monsignor Mulregan. 883 00:38:58,336 --> 00:39:00,947 He also instructed me to buy it 884 00:39:00,990 --> 00:39:04,907 under a different name, Father Boluwaji. 885 00:39:04,951 --> 00:39:08,389 ♪ 886 00:39:08,433 --> 00:39:12,262 [indistinct P.A. announcement] 887 00:39:12,306 --> 00:39:14,134 - Victor Akintola, you're under arrest. 888 00:39:14,177 --> 00:39:16,223 - There's been a mistake. I am a Nigerian national. 889 00:39:16,266 --> 00:39:18,138 My name is Father Boluwaji. 890 00:39:18,181 --> 00:39:19,574 - You're no priest. 891 00:39:19,618 --> 00:39:21,402 - You're coming with us. 892 00:39:21,446 --> 00:39:29,454 ♪ 893 00:39:31,369 --> 00:39:34,067 - Took a while to get in, but we searched the whole place. 894 00:39:34,110 --> 00:39:37,505 Bishop's not here. Call the airports. 895 00:39:40,160 --> 00:39:41,857 Liv's coming back? 896 00:39:41,901 --> 00:39:43,598 - First thing tomorrow morning. 897 00:39:43,642 --> 00:39:45,252 Your long nightmare is over. 898 00:39:45,295 --> 00:39:46,862 - Oh, it wasn't that bad. 899 00:39:46,906 --> 00:39:50,605 - I want to thank you all for a job well done, 900 00:39:50,649 --> 00:39:53,216 but I'd be remiss if I didn't also warn you. 901 00:39:53,260 --> 00:39:55,262 You went after some big guns. 902 00:39:55,305 --> 00:39:57,873 They've got long memories and a lot of friends. 903 00:39:57,917 --> 00:40:00,136 Keep your noses clean. 904 00:40:01,573 --> 00:40:04,271 - Is your dad always that supportive? 905 00:40:04,314 --> 00:40:07,013 - Has been my whole life. - Hey, that was Barba. 906 00:40:07,056 --> 00:40:09,407 The grand jury's on a roll. As of 5:00 p.m. today, 907 00:40:09,450 --> 00:40:12,148 they indicted three assemblymen, a councilman, two judges-- 908 00:40:12,192 --> 00:40:13,454 - What about Bishop Catalano? 909 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 - That's the bad news. 910 00:40:14,803 --> 00:40:16,457 The Vatican recalled him yesterday. 911 00:40:16,501 --> 00:40:18,459 Apparently he's en route to a treatment center 912 00:40:18,503 --> 00:40:20,635 they run on an island off the coast of Chile. 913 00:40:20,679 --> 00:40:21,984 - Wait, what? - What? 914 00:40:22,028 --> 00:40:23,769 - So they knew to get the bishop out, 915 00:40:23,812 --> 00:40:25,771 yet they let Akintola fly back to JFK, 916 00:40:25,814 --> 00:40:27,599 even though we had a warrant out for him? 917 00:40:27,642 --> 00:40:29,339 How does that happen? - On purpose. 918 00:40:29,383 --> 00:40:31,080 Akintola was a hired gun. 919 00:40:31,124 --> 00:40:32,952 It was a trade. 920 00:40:32,995 --> 00:40:35,302 A pawn for a bishop. 921 00:40:39,132 --> 00:40:41,787 - So you get to keep your job. 922 00:40:41,830 --> 00:40:44,790 - And you get yours back. 923 00:40:44,833 --> 00:40:47,836 - Congratulations to us. 924 00:40:52,362 --> 00:40:55,104 [quietly] Hi. Thank you. 925 00:40:59,195 --> 00:41:01,981 What? 926 00:41:02,024 --> 00:41:05,158 - Nothing. It's--it's just I thought, 927 00:41:05,201 --> 00:41:08,509 you know--I know this has been stressful and everything. 928 00:41:08,553 --> 00:41:10,511 Thought we could take it easy tonight. 929 00:41:10,555 --> 00:41:12,687 - Oh, okay. 930 00:41:12,731 --> 00:41:13,993 I thought we were celebrating. 931 00:41:14,036 --> 00:41:16,082 - Oh, we are. 932 00:41:16,125 --> 00:41:17,692 It's just-- 933 00:41:17,736 --> 00:41:20,173 - I get it. 934 00:41:20,216 --> 00:41:22,567 You're just looking out for me. 935 00:41:22,610 --> 00:41:24,786 - Always. 936 00:41:31,445 --> 00:41:34,404 [soft music] 937 00:41:34,448 --> 00:41:42,456 ♪ 69199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.