All language subtitles for Key to the city 1950 720p WEBRip x264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,079 --> 00:00:14,874 Annual Mayors Convention San Francisco, ca. 2 00:00:37,077 --> 00:00:41,600 "The keys of the city" 3 00:00:55,289 --> 00:00:57,083 Welcome Mayors 4 00:01:36,455 --> 00:01:40,668 used cars sam honest Welcome to the mayors of the US 5 00:01:41,961 --> 00:01:43,129 Ladies and gentlemen, 6 00:01:43,337 --> 00:01:45,089 ... in the name of the camera trade... 7 00:01:45,548 --> 00:01:47,717 ... I mean we We feel very honest ... 8 00:01:47,758 --> 00:01:49,635 ... that the mayors of the United States ... 9 00:01:49,635 --> 00:01:52,388 ... San Francisco have chosen For your convention. 10 00:01:52,763 --> 00:01:55,224 We want them to remember this day ... 11 00:01:55,641 --> 00:01:58,603 ... and in the hotels of San Francisco ... 12 00:01:58,686 --> 00:02:00,855 ... will find excellent accommodation. 13 00:02:01,439 --> 00:02:05,484 I am Billy Butler Mayor of Long Home, Texas. The pride of the union. 14 00:02:05,693 --> 00:02:06,736 Yes, mayor. 15 00:02:08,863 --> 00:02:12,658 Beautiful mayor flowers. What do you want us to do with them? 16 00:02:12,658 --> 00:02:18,581 They are the state flower of Texas. I want a bouquet in each mayor's room. 17 00:02:18,581 --> 00:02:22,752 Yes, Mr. Mayor. The mayor of Gallet Porn Louisiana is delivering sweets. 18 00:02:22,752 --> 00:02:25,046 Oh that's very good. 19 00:02:25,046 --> 00:02:27,506 Excuse me. Oh, let me ... 20 00:02:28,341 --> 00:02:30,468 Thank you, thank you very much. 21 00:02:30,801 --> 00:02:33,804 Mayor Standish, from Wnonaah, Maine. The state of pine. 22 00:02:34,430 --> 00:02:35,556 Where is the mayor? 23 00:02:36,349 --> 00:02:38,309 I am Mayor Clarissa Standish. 24 00:02:38,643 --> 00:02:42,021 Yes of course. We have a room For Mayor Standish. 25 00:02:42,021 --> 00:02:43,814 - How much is it? - A beautiful room. 26 00:02:43,940 --> 00:02:46,192 - Yes, but how much is it? - 15 dollars a day. 27 00:02:47,026 --> 00:02:50,613 I'm sure it's very pretty, But I travel with city money. 28 00:02:52,031 --> 00:02:56,535 In that case I can give it a suite for 45, With view of Alcatraz. 29 00:02:57,078 --> 00:03:00,456 If I spend more than 7 dollars per day, I should be in Alcatraz. 30 00:03:00,665 --> 00:03:02,500 - Yes, ma'am. 7 dollars. - Thank you. 31 00:03:02,541 --> 00:03:04,585 - Your identification. - I appreciate it. 32 00:03:13,552 --> 00:03:17,473 He is the Puget City Fire Chief, You can't resist sirens. 33 00:03:17,682 --> 00:03:18,891 Thank you so much. 34 00:03:20,309 --> 00:03:22,520 - You can come with me, please. - Yes, ma'am. 35 00:03:23,854 --> 00:03:29,318 Invitation for a cocktail, courtesy of The South Construction Company. 36 00:03:29,318 --> 00:03:30,444 Thank you so much. 37 00:03:30,736 --> 00:03:33,114 A calendar of the events of the convention? 38 00:03:33,531 --> 00:03:36,951 Courtesy of the team company For Jackson penitentiaries. 39 00:03:37,493 --> 00:03:38,327 Thank you. 40 00:03:38,786 --> 00:03:40,288 Event calendar? 41 00:03:40,454 --> 00:03:44,166 This is the latest in garbage trucks. 42 00:03:44,834 --> 00:03:45,585 Thank you. 43 00:03:47,461 --> 00:03:48,671 Thank you. 44 00:03:52,341 --> 00:03:55,803 Excuse me, I'm Mayor Standish of Wenonah Maine, the state of pine. 45 00:03:55,803 --> 00:03:59,181 Cigarettes, courtesy of Fire cars challenge. 46 00:03:59,765 --> 00:04:02,059 -Well... - Oh I'm sorry. 47 00:04:02,351 --> 00:04:05,104 Don't worry. I have an uncle who smokes. 48 00:04:05,646 --> 00:04:07,607 I am looking for a firefighter car. 49 00:04:07,899 --> 00:04:09,817 Not because my uncle smokes, of course ... 50 00:04:10,234 --> 00:04:12,486 ... but because ours is already obsolete. 51 00:04:12,987 --> 00:04:14,864 What kind of connections do their own have? 52 00:04:16,032 --> 00:04:17,909 For the hydraulic pump? 53 00:04:19,076 --> 00:04:22,663 What is the difference between A Stevens car and a challenge? 54 00:04:22,872 --> 00:04:25,041 We give cigarettes. 55 00:04:25,416 --> 00:04:27,418 No, I don't understand me. 56 00:04:27,418 --> 00:04:29,754 Why don't you ask a old smoked head? 57 00:04:29,754 --> 00:04:32,548 Duggan Fire Chief of Puget City, mayor. 58 00:04:32,673 --> 00:04:34,258 - Nice to meet you. - Mayor... 59 00:04:34,258 --> 00:04:35,343 Standish. 60 00:04:35,343 --> 00:04:36,969 Tell me, what is your problem "? 61 00:04:36,969 --> 00:04:39,847 My city has entrusted me with Purchase of a car-pump. 62 00:04:40,056 --> 00:04:41,766 But before I need information. 63 00:04:41,974 --> 00:04:44,435 That depends on the size of your city. 64 00:04:44,685 --> 00:04:47,980 - Is Wenonah big? - Its population is 30,010 inhabitants. 65 00:04:48,230 --> 00:04:52,818 Summers are increasingly dry and We are surrounded by forests and ... 66 00:04:53,277 --> 00:04:55,238 ... that causes many fires. 67 00:04:55,738 --> 00:04:58,866 Already, it does not need the challenge, It is very big. 68 00:04:59,075 --> 00:05:01,285 We can discuss it in The meeting this afternoon. 69 00:05:01,702 --> 00:05:02,453 What meeting? 70 00:05:02,745 --> 00:05:06,499 You are in the mayor's commission Fush on fire prevention. 71 00:05:07,166 --> 00:05:08,793 Do you want me to fix it? 72 00:05:10,628 --> 00:05:11,796 Of course, could it? 73 00:05:12,088 --> 00:05:13,506 I am his special advisor. 74 00:05:13,673 --> 00:05:16,550 I will be advised. Room 1800 at 4.30. 75 00:05:16,592 --> 00:05:17,969 Thanks, I will not miss. 76 00:05:25,101 --> 00:05:26,143 See you. 77 00:05:30,481 --> 00:05:32,358 - Put them out there, please. - Yes. Lady. 78 00:05:34,652 --> 00:05:35,695 Nice views. 79 00:05:42,451 --> 00:05:44,036 I see what it refers to. 80 00:05:44,787 --> 00:05:45,830 Good. 81 00:05:46,289 --> 00:05:50,001 Hunted juice bottle, gift From the mayor of Cazaba, California. 82 00:05:50,001 --> 00:05:52,295 And Mulai Mula Herradura, ... 83 00:05:52,503 --> 00:05:53,504 ... I don't remember who. 84 00:05:53,713 --> 00:05:56,507 Okay, don't worry. Give me that, please. 85 00:05:56,924 --> 00:05:57,633 Thank you. 86 00:05:57,758 --> 00:06:00,761 Iowa corn, mayor's gift Glenn City Toffey. 87 00:06:00,845 --> 00:06:03,431 Please you from me and tell him that when I return to Maine ... 88 00:06:03,431 --> 00:06:05,891 ... I will give back your gift with a pine. 89 00:06:05,975 --> 00:06:07,018 Yes, ma'am. 90 00:06:08,060 --> 00:06:11,022 Gatorville Hammon Mayor Hammon Florida. Where do I put it? 91 00:06:11,105 --> 00:06:13,441 Leave it out there. Thank you. 92 00:06:17,320 --> 00:06:18,863 Gift of the Matmoon hotel. 93 00:06:19,155 --> 00:06:20,948 Thank you so much. Leave it there, please. 94 00:06:24,160 --> 00:06:27,788 However, I will not bore them with a long welcome speech ... 95 00:06:27,872 --> 00:06:29,373 - Your key, ma'am. - Thank you. 96 00:06:29,373 --> 00:06:29,999 ... not yet. 97 00:06:30,041 --> 00:06:30,708 One moment. 98 00:06:32,543 --> 00:06:34,921 I have few words to add ... 99 00:06:35,296 --> 00:06:38,341 ... after making a television tour through the city. 100 00:06:38,716 --> 00:06:42,470 First we will visit the Great Golden Gate Bay ... 101 00:06:42,762 --> 00:06:44,597 ... the door to the East. 102 00:06:45,806 --> 00:06:47,433 Go ahead, connection. 103 00:06:48,684 --> 00:06:51,479 Very good afternoon friends, Here the reporter Bill Murphy ... 104 00:06:51,520 --> 00:06:54,232 ... Welcome to celebrities San Francisco docks ... 105 00:06:54,357 --> 00:06:56,567 ... and reminding them that if they are looking for A used car ... 106 00:06:56,817 --> 00:06:58,819 ... the "Honest Sam" is on his side. 107 00:06:59,195 --> 00:07:01,405 There has been a lot of stir, Here, this afternoon. 108 00:07:01,405 --> 00:07:03,574 Mayor Steve Fisk of Puget City ... 109 00:07:03,574 --> 00:07:06,369 ... what used to work on these springs as docker ... 110 00:07:06,494 --> 00:07:09,288 ... has come to remember and Contact old friends. 111 00:07:09,455 --> 00:07:12,583 Some of them bet that Politics would have softened ... 112 00:07:12,708 --> 00:07:16,128 ... And we arrived just for See how the bet wins. 113 00:07:22,009 --> 00:07:23,344 Mayor... 114 00:07:23,886 --> 00:07:26,514 ... What is that dangerous object What do you have in your hand? 115 00:07:26,514 --> 00:07:28,933 This hook is the arm docker right. 116 00:07:29,141 --> 00:07:31,519 Use it for everything except To make love. 117 00:07:31,769 --> 00:07:33,604 Does it mean something to our audience? 118 00:07:33,896 --> 00:07:35,773 Gentlemen, Mayor Steve Fisk. 119 00:07:39,277 --> 00:07:42,488 Actually, I don't know much about speeches. 120 00:07:42,863 --> 00:07:44,907 And even if I knew ... 121 00:07:45,658 --> 00:07:51,122 ... I would be breathless to stop here and admire that magnificent body. 122 00:07:54,709 --> 00:07:56,460 Making speeches is not my thing. 123 00:07:57,670 --> 00:07:59,880 A few years ago I was a docker ... 124 00:08:00,256 --> 00:08:04,510 ... And all the speeches in Puget City were given by Bob Skenchue and his machinery. 125 00:08:04,844 --> 00:08:06,512 And Skenchue is the corrupt ... 126 00:08:06,512 --> 00:08:08,598 ... owner of the carguera company. 127 00:08:08,598 --> 00:08:10,641 - We are in the air. - That? 128 00:08:11,684 --> 00:08:15,646 - Skenchue is corrupt and he knows. - Well said, Steve. 129 00:08:16,647 --> 00:08:18,482 And when the City Council ... 130 00:08:18,482 --> 00:08:20,985 ... that is still controlled by that corrupt from Skenchue, 131 00:08:21,444 --> 00:08:24,989 ... opposed a new system Sanitary in the poor district ... 132 00:08:25,615 --> 00:08:29,118 ... I threw a lot of them myself to the source of the municipality. 133 00:08:31,245 --> 00:08:33,998 It was a good policy but I got May things be done. 134 00:08:34,540 --> 00:08:37,293 And for that we are here the mayors In this convention. 135 00:08:37,543 --> 00:08:39,211 To do things. 136 00:08:40,338 --> 00:08:41,756 We are here to work. 137 00:08:42,173 --> 00:08:45,176 We are the servers of the people. We are not here to have fun. 138 00:08:45,176 --> 00:08:47,428 We are paid to work. 139 00:08:47,595 --> 00:08:48,638 Well said, Steve! 140 00:08:53,142 --> 00:08:54,185 It is a big city. 141 00:08:54,769 --> 00:08:56,312 Look at the telegraph hill! 142 00:08:57,688 --> 00:08:59,607 A perfect place for romance. 143 00:09:01,609 --> 00:09:02,693 And that bay. 144 00:09:04,445 --> 00:09:06,864 The boys down there, They remind me of me. 145 00:09:07,907 --> 00:09:10,576 Those of hard hands have the Best heart in the world. 146 00:09:10,785 --> 00:09:12,703 After the people of Puget City. 147 00:09:16,916 --> 00:09:19,001 Do you know what we did to impress the girls? 148 00:09:19,001 --> 00:09:20,920 Break in two, telephone guides. 149 00:09:21,587 --> 00:09:24,548 Now that face changes and Remember that you are a mayor. 150 00:09:25,174 --> 00:09:27,176 You have an important meeting tonight. 151 00:09:27,176 --> 00:09:29,220 - No, it has been canceled. - That? 152 00:09:35,101 --> 00:09:36,686 Say. 153 00:09:38,229 --> 00:09:39,355 Sure. 154 00:09:42,233 --> 00:09:43,317 What up. 155 00:09:44,110 --> 00:09:45,945 What do you mean by canceled? 156 00:09:46,404 --> 00:09:49,240 The only meeting I have is with that stunning blonde ... 157 00:09:49,240 --> 00:09:51,033 ... that gave cigarettes. 158 00:09:51,242 --> 00:09:52,243 Who? 159 00:09:52,285 --> 00:09:53,160 Miss unconsciousness. 160 00:09:53,244 --> 00:09:55,121 I knew it, I knew you would see her. 161 00:09:55,204 --> 00:09:57,540 Steve, you should be seen With someone important. 162 00:09:57,915 --> 00:09:59,584 Miss unconsciousness is important. 163 00:09:59,584 --> 00:10:03,379 He won the title in a nightclub and has remained undefeated 5 years. 164 00:10:03,796 --> 00:10:06,674 But what will people say? That is not worthy. 165 00:10:06,841 --> 00:10:08,634 Did dignity make them choose me? 166 00:10:08,718 --> 00:10:11,846 Come on ... people expect that from me. I am the mayor of the dockers. 167 00:10:11,971 --> 00:10:14,473 Not being myself, They wouldn't trust me ... neither me. 168 00:10:15,099 --> 00:10:18,311 Already ... well, if you plan to behave like this, I will have to accompany you. 169 00:10:18,311 --> 00:10:21,731 This is what I thought will come with a friend A "blue duck dancer." 170 00:10:22,148 --> 00:10:23,524 - One of fans? - No. 171 00:10:23,900 --> 00:10:27,820 I am a married man and I will not be seen with a bubble dancer 172 00:10:27,820 --> 00:10:28,696 No bubbles. 173 00:10:29,030 --> 00:10:31,532 - Well the kind of dancer. - It's an atom dancer. 174 00:10:31,741 --> 00:10:32,783 Atom? 175 00:10:34,660 --> 00:10:37,788 You will go with Miss unconsciousness and I with the dancer atom. 176 00:10:37,997 --> 00:10:40,708 - Go prepare. They are on their way. - But... 177 00:11:01,979 --> 00:11:03,022 Listen to Steve ... 178 00:11:04,482 --> 00:11:08,444 ... people know that you play poker Every Saturday night ... 179 00:11:08,486 --> 00:11:11,489 ... but they don't care because they know which is an honest poker game. 180 00:11:11,739 --> 00:11:13,366 But do not pass the limits. 181 00:11:13,574 --> 00:11:17,203 Skenchue's people are waiting that you commit the slightest mistake. 182 00:11:17,745 --> 00:11:20,998 You have to use the brain if You plan to become governor. 183 00:11:22,333 --> 00:11:23,376 Well why not? 184 00:11:23,793 --> 00:11:26,963 You destroyed him in Puget City, You can beat him as governor. 185 00:11:27,129 --> 00:11:28,798 The city still drives 186 00:11:29,465 --> 00:11:31,300 Steve, you can overcome it. 187 00:11:32,635 --> 00:11:36,138 It is one thing to launch a guy in the water and Another being elected governor. 188 00:11:36,389 --> 00:11:37,932 It is your duty to postulate. 189 00:11:38,557 --> 00:11:41,185 Think what you could do as governor. 190 00:11:41,477 --> 00:11:43,980 As long as you use your brain, of course. 191 00:11:45,481 --> 00:11:48,484 If I had some brain I would have appointed firefighters. 192 00:11:50,319 --> 00:11:51,779 I'll go wash my face. 193 00:12:07,295 --> 00:12:09,380 It's amazing how this city grew. 194 00:12:10,089 --> 00:12:12,675 The telephone guide is bigger than before. 195 00:12:16,262 --> 00:12:18,598 Iowa corn, Mayor Toffey's gift. 196 00:12:20,516 --> 00:12:24,437 Hunted gift bottle From the mayor of Cazaba, California. 197 00:12:28,482 --> 00:12:29,650 Forward! 198 00:12:58,512 --> 00:12:59,680 Hello. 199 00:12:59,972 --> 00:13:01,015 How is it, mayor? 200 00:13:01,307 --> 00:13:02,767 We will leave as soon as we are ready. 201 00:13:02,892 --> 00:13:05,603 Don't worry, I'm used to To this type of meetings. 202 00:13:05,895 --> 00:13:08,606 I do not ask for considerations special for being a woman. 203 00:13:09,273 --> 00:13:10,900 - Oh no? - Of course not. 204 00:13:11,317 --> 00:13:13,778 Stay in shirt sleeves If it is more comfortable. 205 00:13:14,111 --> 00:13:16,364 It will be very interesting to go directly to the grain ... 206 00:13:16,364 --> 00:13:18,950 ... in a friendly spirit Cooperation should say. 207 00:13:19,158 --> 00:13:22,286 And using his own words, "We pay us to work." 208 00:13:23,579 --> 00:13:24,997 Do you want to take something? 209 00:13:25,248 --> 00:13:28,584 No, thanks, I don't need stimulants to work. 210 00:13:30,670 --> 00:13:33,130 I can't get used to how This city has changed. 211 00:13:33,130 --> 00:13:35,800 Well, progress requires of rapid advances. 212 00:13:36,550 --> 00:13:38,177 Duggan will come right away. 213 00:13:38,427 --> 00:13:41,347 Oh yes, of course ... Chief Duggan Will he advise us, right? 214 00:13:41,931 --> 00:13:44,058 How lucky because I I need to be advised. 215 00:13:44,475 --> 00:13:48,187 Know mayor Fisk, I have a problem typical of small peoples. 216 00:13:48,604 --> 00:13:50,856 Spontaneous fires in the forest. 217 00:13:52,984 --> 00:13:56,862 Hey, heaven, I'm a mayor ... I am a responsible ruler. 218 00:13:57,446 --> 00:13:59,657 Now I'm not going to deny that you are A very sweet tomato ... 219 00:13:59,782 --> 00:14:02,827 ... that you are probably a Great atom dancer ... 220 00:14:06,414 --> 00:14:08,332 Sheila is the atom dancer. 221 00:14:09,709 --> 00:14:12,461 She is Mayor Standish from Wenonaah, Maine. 222 00:14:14,797 --> 00:14:17,216 - Mayor Standish. - Mayor Fisk. 223 00:14:17,592 --> 00:14:20,094 Please, a minute Just a minute. 224 00:14:22,513 --> 00:14:25,600 I understood that here there were A meeting. 225 00:14:26,225 --> 00:14:28,352 - It postponed - I was not notified. 226 00:14:28,603 --> 00:14:30,354 Nor that you were in the commission. 227 00:14:30,438 --> 00:14:33,024 - It's very unfortunate. - I forgot to tell you Steve. 228 00:14:33,608 --> 00:14:36,652 That makes it a draw. You didn't know, I didn't. 229 00:14:36,736 --> 00:14:38,905 In any case, nobody works The first day of convention ... 230 00:14:38,946 --> 00:14:42,283 ... are tired, or want to buy, or know the city. 231 00:14:42,366 --> 00:14:44,160 I placed the meeting for tomorrow, that's all. 232 00:14:44,619 --> 00:14:45,661 That's all? 233 00:14:46,329 --> 00:14:49,540 According to the parliamentary procedure, A session cannot be postponed until ... 234 00:14:49,540 --> 00:14:50,917 ... to be open. 235 00:14:53,085 --> 00:14:54,128 Knows ... 236 00:14:54,754 --> 00:14:56,797 ... Not many mayors are so beautiful ... 237 00:14:57,506 --> 00:15:00,760 ... nor have a figure to be confused with a dancer. 238 00:15:01,969 --> 00:15:05,514 I would consider that as a compliment coming from anyone, 239 00:15:05,514 --> 00:15:08,392 except for someone with pleasure of a port man. 240 00:15:12,813 --> 00:15:13,940 The session opens! 241 00:15:15,024 --> 00:15:17,151 I propose that the meeting is postponed until tomorrow. 242 00:15:17,151 --> 00:15:18,819 Accepted the motion. It is postponed! 243 00:15:18,819 --> 00:15:21,822 Mayor, I remind you that Under parliamentary law ... 244 00:15:21,822 --> 00:15:24,033 ... A motion must be seconded. - Secondized? 245 00:15:25,034 --> 00:15:26,619 And to be seconded ... 246 00:15:26,786 --> 00:15:28,037 ... the quorum must meet. 247 00:15:28,246 --> 00:15:30,373 It would be done at night before That a quorum met ... 248 00:15:30,414 --> 00:15:32,083 ... They have tickets for shows. 249 00:15:32,083 --> 00:15:33,834 We didn't come to play, we came to work. 250 00:15:34,210 --> 00:15:35,586 You said it on television. 251 00:15:36,128 --> 00:15:37,838 I was just making a speech. 252 00:15:38,256 --> 00:15:40,466 He said he knew anything About speeches. 253 00:15:40,549 --> 00:15:41,926 That is the way to do it. 254 00:15:44,512 --> 00:15:45,554 I understand. 255 00:15:46,639 --> 00:15:51,018 Obviously I misunderstood the guy of work to which he referred. 256 00:15:51,394 --> 00:15:53,771 Anyway, now I can Ask the General Assembly ... 257 00:15:53,771 --> 00:15:55,731 ... be transferred to an active commission. 258 00:15:55,815 --> 00:15:57,483 Just what Skenchue expects. 259 00:15:57,650 --> 00:15:59,944 Meeting will be convened tonight at 8pm. 260 00:16:00,236 --> 00:16:01,070 Thank you. 261 00:16:01,445 --> 00:16:05,283 And it should be elsewhere That is not your room. 262 00:16:05,283 --> 00:16:07,660 - You understand me. - It will be done in a public place. 263 00:16:08,077 --> 00:16:09,537 Good. Where? 264 00:16:09,537 --> 00:16:11,289 I have not found that public place, 265 00:16:11,372 --> 00:16:13,165 But when I find said public place ... 266 00:16:13,207 --> 00:16:15,459 ... will be properly notified of said address .... 267 00:16:15,501 --> 00:16:17,461 ... under said parliamentary procedure. 268 00:16:17,503 --> 00:16:19,380 This time will be 8pm. 269 00:16:19,463 --> 00:16:21,591 - Well said, mayor. - You said it. 270 00:16:21,757 --> 00:16:22,800 Head of Duggan. 271 00:16:23,217 --> 00:16:26,387 Iowa corn, Mayor Toffey gift. 272 00:16:36,564 --> 00:16:37,982 You will no longer need that honey. 273 00:16:38,482 --> 00:16:39,358 Sheila is here. 274 00:16:39,650 --> 00:16:41,819 "Mayor Clarissa Standish. Mark Mont Hotel, Sf. 275 00:16:41,903 --> 00:16:44,572 said meeting, at 8pm. GRANT STREET, 155. 276 00:16:44,989 --> 00:16:46,032 mayor Fisk. " 277 00:16:51,037 --> 00:16:52,914 The blue duck ... 278 00:17:10,348 --> 00:17:11,891 I will eat a little more about that. 279 00:17:18,272 --> 00:17:20,274 Waiter, bring a candle. 280 00:17:20,566 --> 00:17:23,152 - This site is a deadly trap. - I want to see what! 281 00:17:23,444 --> 00:17:27,740 If my wife knows that I went to dinner With a dancer, he hangs me. 282 00:17:27,782 --> 00:17:29,575 The important thing is that Have in your heart. 283 00:17:29,742 --> 00:17:31,077 Are you remembering it, right? 284 00:17:31,452 --> 00:17:32,578 Oh yes. 285 00:17:32,995 --> 00:17:35,289 And I think he is seeing his face in front of me. 286 00:17:37,833 --> 00:17:39,168 How awful! 287 00:18:17,331 --> 00:18:18,374 Mayoress. 288 00:18:19,959 --> 00:18:22,461 Attention, ladies and gentlemen! 289 00:18:26,757 --> 00:18:31,387 I present mayor Clarissa Standish, from Wenonaah, Maine. 290 00:18:33,347 --> 00:18:35,099 The state of pine. 291 00:18:38,978 --> 00:18:41,314 Very good, now everyone knows who are you... 292 00:18:41,480 --> 00:18:42,607 ... without pregnant mistakes. 293 00:18:42,690 --> 00:18:46,402 Mayor, I said that no considerations special for being a woman. 294 00:18:46,861 --> 00:18:50,656 But as representative of the people of Wenonaah, Maine, demand that he respects me. 295 00:18:50,907 --> 00:18:54,744 And the people of Wenonaah resist being brought to such a place, full of thugs ... 296 00:18:54,785 --> 00:18:56,495 ... having work to do. 297 00:18:57,705 --> 00:19:00,833 Can I introduce Wenonah's decent people, Maine .... 298 00:19:00,958 --> 00:19:03,044 ... to the rest of the commission? 299 00:19:03,544 --> 00:19:06,797 - Mayor Cabbot and Mrs. Hardford, Kentucky. - Nice to meet you. 300 00:19:07,256 --> 00:19:09,842 Mayor Anderson and wife, by Corn Morn, Missouri. 301 00:19:09,884 --> 00:19:10,551 Nice to meet you. 302 00:19:10,635 --> 00:19:11,928 Mayor Butler and Lady ... 303 00:19:12,011 --> 00:19:13,971 From Long Horn, Texas, the pride of the union. 304 00:19:14,847 --> 00:19:17,058 You didn't smile, it's a Republican. 305 00:19:17,224 --> 00:19:20,519 The mayor and I met today, Entering the hotel. 306 00:19:20,978 --> 00:19:22,480 Oh, but I had to follow you. 307 00:19:22,563 --> 00:19:24,732 What Maine does, the nation does. 308 00:19:25,983 --> 00:19:29,487 I think you already know the rest. A Miss unconsciousness ... 309 00:19:29,487 --> 00:19:32,698 ... And of course Sheila, the great and unique atom. 310 00:19:33,199 --> 00:19:37,870 I don't really dance with atoms. Only with some globitos that simulate being atoms. 311 00:19:37,995 --> 00:19:40,873 Mayoress. Mayoress... Mayor Standish! 312 00:19:41,165 --> 00:19:41,666 Yeah? 313 00:19:41,832 --> 00:19:44,502 Are you relative of Judge Silas Standish? 314 00:19:44,752 --> 00:19:46,587 -Yes, it's my uncle. - Great American. 315 00:19:46,587 --> 00:19:49,131 - It must be very proud of him. - Thank you, I'm. 316 00:19:49,131 --> 00:19:51,717 I studied laws with my uncle When I left Harvard. 317 00:19:51,926 --> 00:19:52,969 Harvard? 318 00:19:54,220 --> 00:19:55,846 Does Harvard accept women? 319 00:19:56,013 --> 00:19:59,684 Just as postgraduate students. I took my title in Wenonah. 320 00:19:59,850 --> 00:20:03,062 Wenonaah? That name is familiar. Is it in a poem? 321 00:20:03,354 --> 00:20:04,981 My wife writes poetry. 322 00:20:05,356 --> 00:20:07,400 - How interesting! - Longfellow, right? 323 00:20:07,400 --> 00:20:09,485 About Hiawatha's mother. 324 00:20:09,485 --> 00:20:11,529 Of course, Hiawatha's mother. 325 00:20:11,779 --> 00:20:13,531 She is in a meadow, among the lilas .... 326 00:20:13,656 --> 00:20:15,866 ... and the powerful west wind blew behind them ... 327 00:20:16,117 --> 00:20:18,202 He... 328 00:20:18,327 --> 00:20:20,830 He wrapped her with her words of sweetness, 329 00:20:21,038 --> 00:20:22,873 ... with its tenderness. 330 00:20:22,873 --> 00:20:24,500 Result, Hiawatha. 331 00:20:31,716 --> 00:20:33,009 That reminds me of something. 332 00:20:33,009 --> 00:20:36,470 The Chamber of Commerce is preparing A costume dance for tomorrow. 333 00:20:36,971 --> 00:20:38,347 I will go as Hiawatha. 334 00:20:38,764 --> 00:20:39,807 Will you go, right? 335 00:20:40,099 --> 00:20:42,643 The mayor does not believe in parties during a convention, 336 00:20:42,685 --> 00:20:43,227 ... she believes that ... 337 00:20:43,227 --> 00:20:46,063 I love costume parties, thank you. 338 00:20:58,200 --> 00:21:00,661 In other words, good night, Ladies and Knights ... 339 00:21:00,661 --> 00:21:01,913 ... and welcome to the blue duck. 340 00:21:01,913 --> 00:21:04,165 In a few moments it will begin Our show. 341 00:21:04,165 --> 00:21:06,959 But before, the Grand Orchestra of the blue duck. 342 00:21:07,460 --> 00:21:11,255 It is my turn. I have to go to Prepare myself. Disclode me. 343 00:21:12,048 --> 00:21:13,174 I hope you like it. 344 00:21:13,466 --> 00:21:17,261 We would like to stay, but We have tickets for the theater. 345 00:21:17,511 --> 00:21:22,141 I'm sorry, but I fear that ladies They will have to go to the theater without you. 346 00:21:22,141 --> 00:21:26,145 Mayor Standish insists that Call the commission a session right away. 347 00:21:26,395 --> 00:21:28,856 Wants us to start work right now. 348 00:21:34,278 --> 00:21:36,989 Well, if everyone has tickets For the theater, this ... 349 00:21:37,865 --> 00:21:40,618 Well, after all nobody works The first day of a convention. 350 00:21:40,660 --> 00:21:42,787 That's what I said And you said ... 351 00:21:42,828 --> 00:21:46,123 Well, suggesting that we meet Tonight I didn't think that ... 352 00:21:46,207 --> 00:21:49,794 ... the honorable knights would bring to his honorable wives. 353 00:21:50,002 --> 00:21:51,045 Oh! 354 00:21:53,214 --> 00:21:55,633 No ... I don't want to say that your wives are honorable. 355 00:21:55,841 --> 00:21:59,804 Well I mean that, When one comes with his wife, 356 00:21:59,845 --> 00:22:03,849 ... is not as free as when ... It comes alone without his wife. 357 00:22:05,601 --> 00:22:08,145 Well, to gather, of course. 358 00:22:10,606 --> 00:22:14,068 As I am not married, I usually forget that some men are. 359 00:22:14,527 --> 00:22:18,072 I mean that I am Married to my work. 360 00:22:18,739 --> 00:22:22,785 It happens that tonight, I wanted to introduce these gentlemen ... 361 00:22:23,035 --> 00:22:24,495 ... before the gentlemen ... 362 00:22:26,581 --> 00:22:28,833 ... made some important propositions. 363 00:22:31,836 --> 00:22:32,878 What if we dance? 364 00:22:33,754 --> 00:22:35,381 - It will be a pleasure. - Thank you. 365 00:22:36,090 --> 00:22:37,633 Ask for champagne. 366 00:22:46,976 --> 00:22:49,145 What side of the row do we get? 367 00:22:50,021 --> 00:22:51,063 I'm sorry. 368 00:23:01,490 --> 00:23:03,117 - I'm sorry. - Good night. 369 00:23:03,659 --> 00:23:07,455 - Good night mayor. - I still plan to go like Hiawatha. 370 00:23:07,747 --> 00:23:09,040 Good night, mayor. 371 00:23:09,290 --> 00:23:13,794 Good night, son. And when you say your Prayers tonight, look towards Texas. 372 00:23:14,003 --> 00:23:15,588 With permission. 373 00:23:20,676 --> 00:23:22,887 Can I take a photo To you and the young woman? 374 00:23:23,095 --> 00:23:24,764 We reveal it and send it by mail. 375 00:23:24,889 --> 00:23:26,390 No! 376 00:23:27,183 --> 00:23:30,770 In case of a fire, walk. It does not run at the closest exit. 377 00:23:30,978 --> 00:23:33,147 Return to the hotel, disclose me. Good night. 378 00:23:56,921 --> 00:23:58,714 Thanks Ladies and Knights. Thank you. 379 00:23:58,965 --> 00:24:00,383 Are they having fun? 380 00:24:08,015 --> 00:24:09,058 Ah Yes. 381 00:24:09,850 --> 00:24:10,893 Stronger. 382 00:24:12,103 --> 00:24:13,145 Stronger. 383 00:24:17,441 --> 00:24:18,818 I'm sorry. 384 00:24:19,110 --> 00:24:23,531 And now we are proud to present to the greatest attraction of the blue duck. 385 00:24:23,823 --> 00:24:28,160 That sensational San Francisco dancer which returned his feathers to the ostrich. 386 00:24:28,411 --> 00:24:30,079 ... and put the bubbles back to the bathtub. 387 00:24:30,288 --> 00:24:32,290 Here is for you in person ... 388 00:24:32,331 --> 00:24:34,542 ... right here and nothing less ... 389 00:24:35,209 --> 00:24:37,712 ... that Sheila, our atom dancer. 390 00:25:15,458 --> 00:25:17,752 It is good. 391 00:25:51,661 --> 00:25:52,703 I... 392 00:25:53,829 --> 00:25:55,873 It doesn't matter, I don't want anything to be lost. 393 00:25:57,625 --> 00:26:00,294 No, it doesn't matter. I can see it whenever you want. 394 00:26:00,920 --> 00:26:02,088 Yes. I'm sure. 395 00:26:03,256 --> 00:26:04,799 I am sorry to have hit it. 396 00:26:05,549 --> 00:26:08,010 - That already told me before. - Yes, but I'm sorry. 397 00:26:08,344 --> 00:26:12,265 Moreover, I feel ashamed Because I would like to do it again. 398 00:26:12,765 --> 00:26:15,977 There is something in you who does The worst of me comes out. 399 00:26:16,811 --> 00:26:20,189 Maybe because I'm a port man And you Harvard man. 400 00:26:20,565 --> 00:26:21,983 But I am not a snob. 401 00:26:22,275 --> 00:26:25,278 I only try to protect my Honorable Mayor title. 402 00:26:26,487 --> 00:26:28,322 How honorable can it be? 403 00:26:30,449 --> 00:26:35,621 Well ... I don't think it's a Esnob. And you? 404 00:26:36,706 --> 00:26:38,457 I trust my first impression. 405 00:26:39,625 --> 00:26:42,545 I still think you would have been A great atom dancer. 406 00:26:56,017 --> 00:26:57,059 It is very big. 407 00:26:57,768 --> 00:26:58,936 And say it. 408 00:26:59,312 --> 00:27:00,813 I hope it is not broken. 409 00:27:00,813 --> 00:27:02,982 Whenever, Balloons can break. 410 00:27:03,691 --> 00:27:04,984 Can you move it like that? 411 00:27:05,192 --> 00:27:06,903 No one can move it like that ... 412 00:27:09,614 --> 00:27:12,700 Ah, the ... I believed that ... 413 00:27:14,201 --> 00:27:16,037 No, I was talking about ... 414 00:27:31,385 --> 00:27:33,721 Oh God! I divided the atom! 415 00:27:34,347 --> 00:27:35,806 It is a chain reaction. 416 00:27:38,893 --> 00:27:42,104 -Oh, my hat! - What about my wife's hat? 417 00:27:42,104 --> 00:27:43,648 No, thanks. Better use my jacket. 418 00:27:43,648 --> 00:27:46,817 35 dollars! It just can't be. 419 00:27:47,652 --> 00:27:49,195 What's the matter? You're crazy? 420 00:27:49,195 --> 00:27:50,696 That will be you. 421 00:27:57,995 --> 00:27:59,747 How in the old days. 422 00:28:21,978 --> 00:28:23,229 Mayor Fisk! 423 00:28:25,523 --> 00:28:26,899 Mayor Fisk! 424 00:28:31,779 --> 00:28:32,989 Mayor Fisk! 425 00:28:39,287 --> 00:28:42,081 Touch something! They have to stop this. 426 00:28:44,166 --> 00:28:45,209 Please. 427 00:29:05,897 --> 00:29:06,939 Eh, look! 428 00:29:11,944 --> 00:29:13,070 Fast, come! 429 00:29:13,154 --> 00:29:15,406 We cannot, this is a uproar, We have to stop it. 430 00:29:15,448 --> 00:29:16,824 If you don't run through the alley now, 431 00:29:16,824 --> 00:29:18,868 ... You can't introduce yourself In the next elections. 432 00:29:18,910 --> 00:29:19,493 As? 433 00:29:19,535 --> 00:29:21,871 This would not look good in the Wenonaah newspapers. 434 00:29:28,794 --> 00:29:30,296 Eh, you! 435 00:29:35,968 --> 00:29:38,012 - I'll take it, thanks. - Over here. 436 00:29:39,096 --> 00:29:40,139 Over there? 437 00:29:44,101 --> 00:29:46,604 Let's love, she is a lawyer, You can defend yourself alone. 438 00:29:46,854 --> 00:29:47,897 We will go home. 439 00:29:53,277 --> 00:29:54,987 I can't do that. 440 00:29:55,696 --> 00:29:56,739 Come 441 00:29:56,864 --> 00:30:00,618 - Below? -Yes, without fear, will go down with your weight. 442 00:30:06,916 --> 00:30:10,253 Good night. Don't tell me that the party ended so soon? 443 00:30:10,253 --> 00:30:12,296 Look what I found. 444 00:30:12,421 --> 00:30:14,840 Walk like a lady, But it looks like a duck. 445 00:30:17,093 --> 00:30:18,261 Chinese nuts! 446 00:30:18,386 --> 00:30:20,972 Chinese nuts! Rich Chinese nuts! 447 00:30:21,138 --> 00:30:23,599 Chinese nuts! 448 00:30:23,766 --> 00:30:25,268 Rich Chinese nuts! 449 00:30:25,434 --> 00:30:27,853 Chinese nuts! 450 00:30:27,853 --> 00:30:30,523 Rich Chinese nuts! 451 00:30:30,982 --> 00:30:33,067 You again, huh? Ten, walk. 452 00:30:35,111 --> 00:30:36,988 Go next to and change this ticket. 453 00:30:45,121 --> 00:30:48,165 The National Bank of China, huh? 454 00:30:48,708 --> 00:30:50,710 How much money! 455 00:30:54,755 --> 00:30:56,924 It should be selling Chinese nuts. 456 00:30:58,801 --> 00:30:59,844 One... 457 00:31:01,262 --> 00:31:02,305 ...two... 458 00:31:03,180 --> 00:31:04,223 ...three... 459 00:31:04,974 --> 00:31:05,766 ...four. 460 00:31:06,017 --> 00:31:08,603 Could you finance the purchase of a car? 461 00:31:09,854 --> 00:31:10,897 Thank you. 462 00:31:10,980 --> 00:31:12,398 And my 90 cents of change? 463 00:31:14,734 --> 00:31:15,776 Thank you. 464 00:31:17,778 --> 00:31:18,779 What's happening? 465 00:31:19,906 --> 00:31:21,490 Oh, one more coin. 466 00:31:22,575 --> 00:31:24,827 I had to bed very Early as a child. 467 00:31:24,869 --> 00:31:26,162 -Good night. -Good night. 468 00:31:26,245 --> 00:31:28,998 Chinese nuts! Rich Chinese nuts! 469 00:31:28,998 --> 00:31:30,875 Chinese nuts! 470 00:31:31,208 --> 00:31:33,336 I must make a call to a fire chief. 471 00:31:33,377 --> 00:31:37,089 That is forbidden, you know that the regulation does not allow ... 472 00:31:37,256 --> 00:31:39,634 Mayor Fisk, Puget City. 473 00:31:41,093 --> 00:31:42,053 And the prisoner? 474 00:31:42,136 --> 00:31:44,055 - In the cell. - Take it out of there. 475 00:31:44,055 --> 00:31:45,473 Bring it here and keep silent. 476 00:31:45,556 --> 00:31:47,642 Yes sir. 477 00:31:47,892 --> 00:31:51,103 Go, come back at another time. I am busy, I can't be disturbed. 478 00:31:52,271 --> 00:31:53,522 It is in women's cell. 479 00:31:53,898 --> 00:31:54,607 The blue duck. 480 00:31:54,899 --> 00:31:58,319 Take it out of women's cell And bring it. And keep silent. 481 00:31:59,654 --> 00:32:03,824 Oh, how I miss the old and peaceful Days of verbal battles. 482 00:32:03,950 --> 00:32:08,329 Who would have thought that these will may cause something like this? 483 00:32:09,163 --> 00:32:10,206 Heavens! 484 00:32:10,623 --> 00:32:13,376 I'm not for this anymore. I want to pay bail. 485 00:32:13,376 --> 00:32:16,420 - A moment, give us first. - Wait. 486 00:32:17,255 --> 00:32:18,839 It's new and hungry, I'm sorry. 487 00:32:18,965 --> 00:32:22,510 Calm, I have nothing for you, It's just a false alarm. 488 00:32:22,551 --> 00:32:27,139 Come on, Hogan, you're talking With the leftovers of what it used to be. 489 00:32:27,848 --> 00:32:30,810 I already told you, I have nothing to you. It's just routine. 490 00:32:31,018 --> 00:32:32,853 Less fool ourselves with such routine. 491 00:32:33,062 --> 00:32:36,107 When I say it's just routine, it's just routine. And now long! 492 00:32:36,274 --> 00:32:38,192 Hey you. Come here. What do you want? 493 00:32:38,609 --> 00:32:39,986 Who? I? 494 00:32:40,027 --> 00:32:42,446 - Yes. You. - Well, me ... 495 00:32:42,446 --> 00:32:43,864 - Eh, wait! - That? 496 00:32:45,366 --> 00:32:47,493 I didn't see you today in the living room conventions? 497 00:32:48,369 --> 00:32:49,537 - Who, me? - Yeah... 498 00:32:50,538 --> 00:32:53,583 Oh, no, no ... I was ... 499 00:32:55,251 --> 00:32:58,796 Exact! I was talking With one of the mayors. 500 00:32:59,380 --> 00:33:02,383 Hey, a moment. I will ask the questions. 501 00:33:02,633 --> 00:33:05,052 You come here. What do you want? 502 00:33:05,219 --> 00:33:08,306 Well, I came ... I was ... 503 00:33:08,472 --> 00:33:11,142 Where can I get those Chinese nuts? 504 00:33:11,225 --> 00:33:12,768 There is a boy who sells them in the hall. 505 00:33:12,852 --> 00:33:13,895 Thank you. 506 00:33:17,273 --> 00:33:18,316 Come, Francis. 507 00:33:18,983 --> 00:33:22,361 - Rich Chinese nuts! - Child! 508 00:33:30,411 --> 00:33:33,372 Two beers, that's Everything I drank. 509 00:33:33,372 --> 00:33:36,584 Two days, it's all you will have. Two short days. 510 00:33:37,126 --> 00:33:38,794 Two beers. 511 00:33:39,337 --> 00:33:40,588 Side yourself. 512 00:33:44,258 --> 00:33:45,885 Let's go Francis, I don't want to miss this. 513 00:33:49,764 --> 00:33:50,806 Please. 514 00:33:51,098 --> 00:33:52,141 Here. 515 00:33:53,351 --> 00:33:54,936 Look, Harvard, I feel all this ... 516 00:33:55,102 --> 00:33:57,688 ... things went out of hand. Very sorry. 517 00:33:58,606 --> 00:33:59,857 I don't blame you for being angry, 518 00:33:59,857 --> 00:34:01,734 ... but we have to work together These 2 days ... 519 00:34:01,734 --> 00:34:05,279 ... And it would be easier for both If we forget this matter. 520 00:34:05,404 --> 00:34:06,530 Here sir. 521 00:34:10,284 --> 00:34:13,120 Mayors, I think this belongs to them. 522 00:34:15,122 --> 00:34:18,334 - Welcome to San Francisco. - Thank you, delighted to be here. 523 00:34:18,709 --> 00:34:21,545 It has a beautiful prison. One of the best I've visited. 524 00:34:21,587 --> 00:34:22,797 They will have been many. 525 00:34:23,339 --> 00:34:25,383 As mayor. How much is the bond? 526 00:34:25,591 --> 00:34:27,301 No, mayor, forget it ... 527 00:34:27,301 --> 00:34:30,304 ... we have orders to provide all Attention to visiting mayors. 528 00:34:30,304 --> 00:34:33,057 That is what I call the real Hospitality of San Francisco. 529 00:34:33,182 --> 00:34:35,643 I will do the same for its mayor When I go to Puget City. 530 00:34:35,685 --> 00:34:37,144 You will not have to do that. 531 00:34:37,353 --> 00:34:40,106 He doesn't eat chop dream. Can I do anything else for you? 532 00:34:40,189 --> 00:34:42,525 There are a couple more people From my group in the cell. 533 00:34:42,733 --> 00:34:44,986 - More mayors? - No, a couple of girls. 534 00:34:45,570 --> 00:34:47,321 One is wearing my jacket. 535 00:34:47,321 --> 00:34:49,365 All of that will be fixed, mayor. 536 00:34:49,532 --> 00:34:52,243 I don't want you to think about I'm throwing from jail ... 537 00:34:52,243 --> 00:34:55,663 But there is a lot of reporters out 538 00:34:55,663 --> 00:34:57,915 ... And I wouldn't know what to say. 539 00:34:57,915 --> 00:35:00,918 - All this is very embarrassing for me. - Embarrassing for you? 540 00:35:01,085 --> 00:35:03,921 I will keep silence your name will not appear. 541 00:35:04,213 --> 00:35:06,716 - Thank you. - It is noted as Jane Doe. 542 00:35:06,841 --> 00:35:07,800 Oh, very kind. 543 00:35:07,842 --> 00:35:10,595 A crazy old woman who We arrest in the alley. 544 00:35:13,014 --> 00:35:14,724 There are no Moors on the coast. 545 00:35:15,182 --> 00:35:16,809 - Goodbye Sergeant. - Goodbye, mayor. 546 00:35:29,655 --> 00:35:32,241 Do you see it? All your concerns were nothing. 547 00:35:32,241 --> 00:35:34,118 - Were it all well. - Good? 548 00:35:34,368 --> 00:35:36,871 What a mayor be arrested in a raid? 549 00:35:37,246 --> 00:35:39,373 You are accustomed to this class of things but I don't. 550 00:35:39,373 --> 00:35:41,000 And neither the people of Wenonah, Maine. 551 00:35:41,417 --> 00:35:44,545 This means nothing to you. You are a port docker. 552 00:35:45,504 --> 00:35:47,632 - I'll call still taxi. - Thank you I will call it yourself. 553 00:35:47,632 --> 00:35:49,467 Well, heaven. It costs the same for one that for two. 554 00:35:49,508 --> 00:35:50,301 Don't call me heaven. 555 00:35:50,384 --> 00:35:52,470 I am not one of your dancers atom. 556 00:35:52,470 --> 00:35:55,139 My apologies to the honorable Mayor of Wenonah ... 557 00:35:55,139 --> 00:35:57,350 ... And go with God to the coast surrounded by Peñascos de Maine. 558 00:35:57,350 --> 00:35:59,435 - What a ... - Rich Chinese nuts! 559 00:35:59,435 --> 00:36:01,896 Sure, little Wong lo. I will take you home. 560 00:36:02,313 --> 00:36:04,982 If you are not so proud to travel With a port man. 561 00:36:05,316 --> 00:36:06,150 Okay. 562 00:36:12,657 --> 00:36:13,908 Look here, mayor. 563 00:36:21,332 --> 00:36:23,417 Mayor Standish arrested 564 00:36:32,927 --> 00:36:35,263 - Good morning liza. - Good morning, judge. 565 00:36:48,317 --> 00:36:49,360 Liza ... 566 00:36:49,819 --> 00:36:51,445 ... milk is sour. 567 00:36:51,696 --> 00:36:54,740 We do not use so with Clarissa In San Francisco. 568 00:36:57,118 --> 00:36:58,828 Is coffee very hot? 569 00:37:01,080 --> 00:37:02,123 Liza ... 570 00:37:02,456 --> 00:37:04,208 ... Have you talked to someone about this? 571 00:37:04,250 --> 00:37:07,837 With who? Everyone walks On the other side of the street this morning. 572 00:37:09,046 --> 00:37:10,923 That's all, Liza. 573 00:37:26,230 --> 00:37:27,273 Say. 574 00:37:27,523 --> 00:37:28,566 Say? 575 00:37:29,150 --> 00:37:30,735 Hello. Clari? 576 00:37:33,029 --> 00:37:34,488 How are you loved? 577 00:37:34,614 --> 00:37:36,032 I'm glad to hear your voice. 578 00:37:36,198 --> 00:37:38,951 It's the best thing that happened to me Since I am here. 579 00:37:40,912 --> 00:37:41,954 Why do you call? 580 00:37:43,497 --> 00:37:44,999 I wanted to know how you are. 581 00:37:46,083 --> 00:37:50,546 There is an article in the newspaper About you and the mayor ... 582 00:37:51,464 --> 00:37:52,590 ... Fush. 583 00:37:53,049 --> 00:37:54,258 Mayor Fush. 584 00:37:56,677 --> 00:37:58,721 Yes, I know, but ... Clari 585 00:37:58,763 --> 00:38:01,849 Wait, wait! What if you start at the beginning? 586 00:38:02,308 --> 00:38:04,310 What dance was doing? 587 00:38:07,688 --> 00:38:09,232 Scandalous! 588 00:38:10,191 --> 00:38:11,651 Tell me, what happened next? 589 00:38:15,529 --> 00:38:16,572 Did he do that? 590 00:38:19,033 --> 00:38:21,827 - Did he do that? - Yes, he did, and ... 591 00:38:22,703 --> 00:38:24,205 ... How did people take it? 592 00:38:24,455 --> 00:38:26,332 You know as they are in this city, Clari. 593 00:38:26,332 --> 00:38:29,335 They are still whispering About the Hiawatha incident. 594 00:38:30,253 --> 00:38:32,546 Yes I know. 595 00:38:32,588 --> 00:38:35,258 That ... powerful west wind. 596 00:38:35,508 --> 00:38:38,928 Uncle Silas, I don't stay here or Minute more, I turn immediately. 597 00:38:39,220 --> 00:38:42,515 No ... don't do that. That will worsen things. 598 00:38:42,890 --> 00:38:44,892 After all, if you are innocent ... 599 00:38:44,976 --> 00:38:47,645 ... if you haven't done anything wrong. Yeah... 600 00:38:48,646 --> 00:38:51,315 Yes ... Why are you still saying yes? 601 00:38:51,357 --> 00:38:55,027 You don't think I could go to such a place With a man like that, right? 602 00:38:55,486 --> 00:38:57,321 No, I don't imagine it. 603 00:38:58,197 --> 00:38:59,490 I always had ... 604 00:38:59,615 --> 00:39:00,950 ... hope, but ... 605 00:39:01,742 --> 00:39:03,578 ... I didn't think you would. 606 00:39:04,203 --> 00:39:07,206 Uncle Silas, this can ruin my opportunity to be re -elected. 607 00:39:07,790 --> 00:39:10,293 Well, losing your position can be an advantage. 608 00:39:10,418 --> 00:39:12,753 Public service is a big thing, Clari, 609 00:39:12,795 --> 00:39:16,048 ... but can't shesitate On a winter night. 610 00:39:16,882 --> 00:39:20,511 What else does that man have In addition to being great, strong ... 611 00:39:20,928 --> 00:39:23,347 ... and be born on the wrong side Mississippi? 612 00:39:24,223 --> 00:39:25,266 Clarissa ... 613 00:39:25,766 --> 00:39:28,352 ... if you were the defense lawyer ... 614 00:39:29,020 --> 00:39:30,771 ... How would you advocate in your favor? 615 00:39:32,481 --> 00:39:34,191 No no... 616 00:39:34,483 --> 00:39:36,527 ... The Court refuses to accept that allegation. 617 00:39:37,486 --> 00:39:39,614 I will give you another day to prepare your case. 618 00:39:42,241 --> 00:39:43,409 Goodbye, Clari. 619 00:39:46,162 --> 00:39:47,204 What happened, judge? 620 00:39:48,164 --> 00:39:50,458 Liza, the story has repeated again. 621 00:39:51,500 --> 00:39:54,462 Clarissa met the Powerful Western wind. 622 00:39:55,338 --> 00:39:56,714 Don't worry, judge ... 623 00:39:56,964 --> 00:39:58,132 ... there will be gossip. 624 00:39:58,549 --> 00:40:01,135 I know something about each person from this place. 625 00:40:05,139 --> 00:40:07,225 Take your breakfast at the "Up, oh sky" 626 00:40:12,438 --> 00:40:14,899 - Good morning. - Good morning. 627 00:40:17,026 --> 00:40:19,904 "Mayor of Maine involved in Romoto in Chinese neighborhood. " 628 00:40:25,534 --> 00:40:26,911 No, no, thanks 629 00:40:33,793 --> 00:40:34,919 The restaurant. 630 00:40:36,754 --> 00:40:39,840 - Good morning, mayor. - Good morning. 631 00:40:43,928 --> 00:40:45,179 Good morning, mayor. 632 00:40:45,972 --> 00:40:47,807 Standish? - Yes, Standish. 633 00:40:47,807 --> 00:40:49,559 - One? - Yes please. 634 00:41:30,808 --> 00:41:33,477 Dozens of crimson roses, Harvard's color. 635 00:41:33,561 --> 00:41:35,938 - How kind! - With the greetings of Mayor Fisk. 636 00:41:40,318 --> 00:41:43,404 A blue duck, ma'am. From Mayor Fisk. 637 00:41:48,826 --> 00:41:51,078 Our famous Mañanero, Ms. Standish. 638 00:41:52,663 --> 00:41:54,916 Good morning. Gentileness of Mayor Fisk. 639 00:41:54,916 --> 00:41:58,169 Two dozen seemed somewhat ostentatious, But Mayor Fisk insisted, 640 00:41:58,419 --> 00:42:00,463 Two dozen, he said ... And two doctors suit. 641 00:42:01,839 --> 00:42:04,884 I want two dozen eggs and a cup of coffee. 642 00:42:09,388 --> 00:42:12,016 - Said 2? - Yes, breakfast the same every day. 643 00:42:12,099 --> 00:42:12,725 Means ... 644 00:42:12,725 --> 00:42:15,519 Yes, I mean just what I said. Please, quickly, I'm hungry. 645 00:42:16,103 --> 00:42:17,605 Very good. 646 00:42:36,040 --> 00:42:37,416 Message for Mr. Taggart. 647 00:42:37,750 --> 00:42:38,793 Mr. Leslie Taggart. 648 00:42:40,419 --> 00:42:41,837 Message for Mr. Taggart. 649 00:42:42,338 --> 00:42:43,589 Mr. Leslie Taggart. 650 00:42:44,382 --> 00:42:46,300 Message for Mr. Taggart 651 00:42:46,467 --> 00:42:48,344 Steve do you listen to who they call? 652 00:42:48,427 --> 00:42:50,680 Yes, a taggart. Breakfast something. 653 00:42:51,639 --> 00:42:53,558 The Chinese nuts still rumble. 654 00:42:53,558 --> 00:42:55,935 Skenchue had to find out last night. 655 00:42:55,935 --> 00:42:57,228 He sent his thug. 656 00:42:57,228 --> 00:42:59,146 I told you not to get In trouble. 657 00:42:59,146 --> 00:43:01,607 They and I are old friends. We go fishing together. 658 00:43:01,816 --> 00:43:06,070 That is what I mean. He will never forgive you that you have thrown your boys to the source. 659 00:43:06,612 --> 00:43:08,781 - The fish either. - Message for Mr. Taggart. 660 00:43:09,490 --> 00:43:11,659 Mr. Leslie Taggart, please. 661 00:43:13,995 --> 00:43:15,037 Thank you. 662 00:43:32,054 --> 00:43:34,140 Hello. Steve How is the chosen of the people? 663 00:43:35,683 --> 00:43:37,268 I still choose my company. 664 00:43:37,518 --> 00:43:38,561 What are you doing here? 665 00:43:38,811 --> 00:43:40,563 The advice asked me to fly so far. 666 00:43:40,646 --> 00:43:41,689 Only coffee. 667 00:43:42,356 --> 00:43:44,525 They approved a resolution that your signature needs. 668 00:43:44,859 --> 00:43:47,069 You know, you have the intimidated boys. 669 00:43:47,278 --> 00:43:48,613 They asked me to explain it to you. 670 00:43:48,613 --> 00:43:51,032 They assume that an ex-estibator It can be understood with another. 671 00:43:55,620 --> 00:43:56,871 Don't you feel that something burns? 672 00:43:59,582 --> 00:44:00,750 Oh boss. 673 00:44:01,250 --> 00:44:03,169 Hello! Sorry I hadn't seen him. 674 00:44:03,544 --> 00:44:05,254 The pleasure has been mine. 675 00:44:05,630 --> 00:44:07,465 I did not recognize it without his ax. 676 00:44:09,508 --> 00:44:12,303 - Hey, boss, I have a job for you. - Sure, Steve, tell me. 677 00:44:12,303 --> 00:44:13,471 Call the Chamber of Commerce, 678 00:44:13,471 --> 00:44:15,556 ... And find out about the costume dance tonight. 679 00:44:15,598 --> 00:44:15,973 Alright. 680 00:44:16,015 --> 00:44:18,434 Then go to a costume store And choose something for me. 681 00:44:18,809 --> 00:44:19,977 I will do it immediately. 682 00:44:21,145 --> 00:44:25,358 And I will tell the waiter that today in Go ahead better its cutlery. 683 00:44:28,736 --> 00:44:30,738 Good morning, mayor. 684 00:44:31,405 --> 00:44:32,448 Good morning. 685 00:44:35,826 --> 00:44:38,746 They approved it while here. There is something strange in resolution. 686 00:44:39,580 --> 00:44:41,082 Before you explode ... 687 00:44:41,457 --> 00:44:42,500 ... Read it. 688 00:44:43,042 --> 00:44:45,920 The City Council approved the money that You wanted for your housing plan. 689 00:44:46,879 --> 00:44:47,922 Everything is there. 690 00:44:48,130 --> 00:44:49,674 Every penny you asked. 691 00:44:50,007 --> 00:44:51,968 Skenchue must have had a lot of beer. 692 00:44:52,093 --> 00:44:54,053 They voted following Skenchue instructions. 693 00:44:54,804 --> 00:44:56,806 It is not difficult to get along with us. 694 00:44:56,973 --> 00:44:58,015 You should know. 695 00:44:59,517 --> 00:45:01,018 We want to cooperate with you. 696 00:45:02,562 --> 00:45:04,480 This is what I really asked. 697 00:45:04,689 --> 00:45:05,982 What I need is your signature. 698 00:45:06,774 --> 00:45:08,442 I will have to read it carefully. 699 00:45:08,693 --> 00:45:09,735 Sure. 700 00:45:09,986 --> 00:45:11,654 Someone like you should know what he signs. 701 00:45:12,071 --> 00:45:13,531 You have an obligation with people. 702 00:45:14,490 --> 00:45:14,991 What happens? 703 00:45:15,366 --> 00:45:17,743 THE CONTRACT FOR THE PROJECT Housing Municipal ... 704 00:45:17,743 --> 00:45:20,788 ... will be granted to the company PUGET City constructions. 705 00:45:21,831 --> 00:45:22,957 Which belongs to Skenshue. 706 00:45:22,957 --> 00:45:24,709 What is the problem? Did he tend to the lowest price? 707 00:45:24,792 --> 00:45:25,793 Yes, under the belt. 708 00:45:25,960 --> 00:45:28,421 If a few dollars ago It will return them with taxes. 709 00:45:28,588 --> 00:45:31,716 Will you pay all the houses you burn Due to bad electrical installation? 710 00:45:31,757 --> 00:45:32,550 No. 711 00:45:32,800 --> 00:45:36,053 Are you going to relive all the people who will die When those buildings collapse? 712 00:45:36,596 --> 00:45:38,306 Yes, he will vote In the next choice. 713 00:45:38,472 --> 00:45:39,515 Steve ... 714 00:45:39,599 --> 00:45:41,559 ... that is very ugly to say About anyone. 715 00:45:42,268 --> 00:45:45,271 Mr. Skenchue has dedicated his life to The citizens of our community. 716 00:45:45,396 --> 00:45:46,063 And nobody has done ... 717 00:45:46,063 --> 00:45:48,399 I must have brought my violin, We could do a duet. 718 00:45:48,482 --> 00:45:50,568 This is another bad Skenchue play. 719 00:45:51,110 --> 00:45:52,486 If it is, you helped him. 720 00:45:53,029 --> 00:45:54,697 Do you want money for your homes? 721 00:45:56,449 --> 00:45:57,992 Money for your homes. 722 00:45:58,659 --> 00:46:00,411 Here is the construction contract. 723 00:46:00,620 --> 00:46:02,914 Means that the contract does not It will give me the one without the other. 724 00:46:02,997 --> 00:46:04,790 In your campaign you promised homes. 725 00:46:04,957 --> 00:46:06,876 If you don't give them, it will be your end. 726 00:46:07,126 --> 00:46:09,712 If you do and do not accept the Lower price will think badly. 727 00:46:10,087 --> 00:46:13,174 Especially newspapers that always They seek to discover plays. 728 00:46:14,884 --> 00:46:16,344 Steve is in your hands. 729 00:46:18,012 --> 00:46:21,057 Okay, I've already spent too much My brain in this matter. 730 00:46:21,974 --> 00:46:23,017 Here is my signature. 731 00:46:23,434 --> 00:46:25,853 Tell the old Skenchue who can Make a stamp with her. 732 00:46:25,895 --> 00:46:27,730 Now you are being intelligent, Steve. 733 00:46:27,897 --> 00:46:29,232 The check. 734 00:46:29,273 --> 00:46:31,359 vetoed. Steve Fisk, Mayor 735 00:46:31,817 --> 00:46:32,860 You have vetoed it! 736 00:46:33,861 --> 00:46:34,904 Opinion difference. 737 00:46:34,987 --> 00:46:36,530 That is based on one to bet. 738 00:46:36,906 --> 00:46:37,990 I am betting on me. 739 00:46:38,282 --> 00:46:40,743 Do not bet everything. There are rigged races. 740 00:46:41,035 --> 00:46:42,411 The races maybe, but not. 741 00:46:42,912 --> 00:46:44,872 People can throw me If you don't like what I do ... 742 00:46:44,872 --> 00:46:46,749 ... but they will never throw me because I did nothing. 743 00:46:46,749 --> 00:46:48,084 You will not govern with your fists. 744 00:46:49,126 --> 00:46:50,169 No? 745 00:46:52,088 --> 00:46:53,130 How are you high? 746 00:46:56,425 --> 00:46:57,468 Enough. 747 00:46:59,220 --> 00:47:02,098 It may be that something tight, But you do at that source. 748 00:47:07,270 --> 00:47:08,479 The session rises! 749 00:47:11,983 --> 00:47:13,776 I will see it at the party. 750 00:47:13,985 --> 00:47:15,319 What kind of party will it be? 751 00:47:15,444 --> 00:47:17,697 It must come dressed like him I was the first time ... 752 00:47:17,697 --> 00:47:20,408 ... who was kissed by a Member of the opposite sex. 753 00:47:20,408 --> 00:47:21,701 I wonder what Duggan got. 754 00:47:21,701 --> 00:47:23,995 A party like that could break a marriage. 755 00:47:24,161 --> 00:47:25,621 My wife is very jealous. 756 00:47:41,554 --> 00:47:43,514 I have not been able to have dinner, I will take a shower and ... 757 00:48:48,079 --> 00:48:50,623 Fire! Women and children first! 758 00:48:50,748 --> 00:48:52,708 Jump to the networks! Wait! 759 00:48:53,626 --> 00:48:54,794 What a nightmare! 760 00:48:55,878 --> 00:48:56,963 It was amazing. 761 00:48:57,255 --> 00:48:59,799 I dreamed that the entire city I was burning ... 762 00:49:00,007 --> 00:49:01,926 ... And that I tried to turn it off with my foot. 763 00:49:02,635 --> 00:49:03,803 Your foot did intervene. 764 00:49:04,220 --> 00:49:05,388 Good boss work. 765 00:49:05,930 --> 00:49:09,016 We will put a siren to your dog and We will get rid of firefighters. 766 00:49:09,392 --> 00:49:10,434 Steve! 767 00:49:11,894 --> 00:49:13,813 What kind of costume did you choose me? 768 00:49:14,397 --> 00:49:16,649 I should have brought you A force shirt. 769 00:49:17,400 --> 00:49:20,278 You are too old To play with matches. 770 00:49:21,404 --> 00:49:24,031 Fires are the greater risk in the country. 771 00:49:25,241 --> 00:49:26,993 Do not give matches to children ... 772 00:49:27,910 --> 00:49:29,579 ... Do not smoke in bed. 773 00:49:29,954 --> 00:49:33,666 Turn off your matches, cigarettes and cigarettes. 774 00:49:34,125 --> 00:49:36,002 Pytholics are criminals. 775 00:49:36,252 --> 00:49:38,629 And some people are Piómanas without knowing it. 776 00:49:38,629 --> 00:49:39,672 Yes, boss. 777 00:49:39,922 --> 00:49:41,173 It's like accidents. 778 00:49:41,674 --> 00:49:45,636 Statistics show that some They have more accidents than others. 779 00:49:45,928 --> 00:49:47,430 The same goes for the piomons. 780 00:49:47,513 --> 00:49:49,891 And as firefighters is My obligation to catch them. 781 00:49:49,932 --> 00:49:52,351 That's how it is. 782 00:49:55,354 --> 00:49:57,189 I left your costume in the bathroom. 783 00:49:58,983 --> 00:49:59,525 Take. 784 00:50:00,651 --> 00:50:02,904 How did you know what age I was When I gave my first kiss? 785 00:50:03,029 --> 00:50:05,156 I assumed you started As soon as you could. 786 00:50:07,658 --> 00:50:08,701 Holy sky! 787 00:50:08,826 --> 00:50:10,745 Now I understand why they give these things. 788 00:50:10,912 --> 00:50:12,788 They smell through burned. 789 00:50:15,374 --> 00:50:16,417 What are you doing? 790 00:50:16,542 --> 00:50:18,210 I thought about wearing your clothes to laundry ... 791 00:50:18,252 --> 00:50:19,962 ... while you went to the party tonight. 792 00:50:20,171 --> 00:50:22,757 There is an open in that Market Garito, Steve, 793 00:50:23,257 --> 00:50:23,966 ... Open all night. 794 00:50:24,050 --> 00:50:25,635 Yes, thanks. Make these. 795 00:50:25,843 --> 00:50:27,386 - Yeah. - Sheila brought my coat? 796 00:50:27,970 --> 00:50:30,681 I will call her. Is it still in the blue duck? 797 00:50:30,848 --> 00:50:33,601 After last night, I wonder if The blue duck is still there. 798 00:50:33,684 --> 00:50:36,395 About that spoke the telegram Taggart this morning. 799 00:50:36,562 --> 00:50:39,774 Somehow they found out in the north that you were in that mess. 800 00:50:39,982 --> 00:50:40,399 I warned you .... 801 00:50:40,441 --> 00:50:42,109 We will worry about that At the time. 802 00:50:42,151 --> 00:50:44,403 Listen to me, you have to behave. 803 00:50:44,487 --> 00:50:46,906 You always have to act as A person in charge. 804 00:50:46,948 --> 00:50:48,032 Enough, boss. 805 00:50:48,199 --> 00:50:50,368 I have had enough recommendations For one night. 806 00:50:50,368 --> 00:50:50,785 But... 807 00:50:50,785 --> 00:50:53,663 We will have time to worry When we return home. 808 00:50:53,663 --> 00:50:54,205 But... 809 00:50:54,330 --> 00:50:56,624 I promise that tonight I will carry like a good child. 810 00:51:18,521 --> 00:51:19,772 Duggan! 811 00:51:21,440 --> 00:51:22,483 Duggan! 812 00:52:03,858 --> 00:52:05,026 I will call you tomorrow. 813 00:52:23,502 --> 00:52:25,504 But what an elegant child. 814 00:53:22,937 --> 00:53:23,980 Sorry ma'am. 815 00:53:26,524 --> 00:53:28,442 Sorry, heaven, but I need this. 816 00:53:30,069 --> 00:53:31,862 I never saw such a hairy child. 817 00:53:57,847 --> 00:53:59,265 Where is a taxi stand? 818 00:53:59,557 --> 00:54:01,309 Downstream street. 819 00:54:03,477 --> 00:54:06,355 - They are in the dry cleaner. - It is very common. 820 00:54:06,689 --> 00:54:09,400 And if the hotel detective asks I have not seen anyone. 821 00:54:11,402 --> 00:54:12,445 Thank you. 822 00:54:38,638 --> 00:54:39,680 Taxi! 823 00:54:41,849 --> 00:54:42,892 Taxi! 824 00:54:43,267 --> 00:54:44,310 Taxi! 825 00:54:44,769 --> 00:54:45,811 Taxi! 826 00:54:46,062 --> 00:54:47,104 Taxi! 827 00:54:47,688 --> 00:54:48,731 Taxi! 828 00:55:00,368 --> 00:55:02,620 - Harvard! - Good night. 829 00:55:02,995 --> 00:55:04,914 I see that you got a costume. 830 00:55:05,331 --> 00:55:07,917 - Dugan got it? - No, I alone. 831 00:55:08,042 --> 00:55:10,795 - With curls and everything. - Yes, with curls and everything. 832 00:55:10,920 --> 00:55:13,756 - Wow ... let it see you. - Please, don't follow. 833 00:55:14,006 --> 00:55:15,925 Then they have kissed you. 834 00:55:16,217 --> 00:55:19,262 I do not blame the guy. You look nice. I would have kissed you too. 835 00:55:19,470 --> 00:55:21,764 Yes and I would have made you They will remove those curls. 836 00:55:21,764 --> 00:55:23,724 Please, you will spoil them. 837 00:55:23,766 --> 00:55:26,227 Little, is this man bothering you? 838 00:55:26,561 --> 00:55:28,020 No, I'm not bothering her. 839 00:55:28,271 --> 00:55:29,313 Go away! 840 00:55:32,233 --> 00:55:35,027 One moment. I was first, it's my taxi. 841 00:55:35,069 --> 00:55:37,613 Taxi! 842 00:55:37,822 --> 00:55:39,198 I needed it more than you. 843 00:55:39,490 --> 00:55:42,201 I have to find my clothes in A Dry Market Street. 844 00:55:42,285 --> 00:55:43,619 We can share the taxi until ... 845 00:55:43,744 --> 00:55:47,081 Oh, no ... I couldn't go anywhere with you, especially when ... 846 00:55:48,624 --> 00:55:50,376 What are you trying to do With this girl? 847 00:55:52,003 --> 00:55:54,255 - What girl? - What does this guy try to do? 848 00:55:55,798 --> 00:55:57,884 The Lord wanted to take me with him In a taxi. 849 00:56:01,596 --> 00:56:02,930 And I also pinched me. 850 00:56:03,306 --> 00:56:06,058 - I didn't pinch you. - Now I will pinch. 851 00:56:07,310 --> 00:56:10,146 She is not a girl where has she You state all your life? 852 00:56:10,438 --> 00:56:12,523 Look that figure look at those legs, look ... 853 00:56:15,151 --> 00:56:17,445 That girl is the mayor of Wenonaah, Maine ... 854 00:56:17,653 --> 00:56:18,821 ... And I am also mayor. 855 00:56:18,905 --> 00:56:20,907 And here I have my credentials to test it. 856 00:56:20,907 --> 00:56:22,950 - I am the mayor of ... - The city of the boys? 857 00:56:24,535 --> 00:56:26,579 Well, I think I forgot my credentials. 858 00:56:26,829 --> 00:56:29,457 In any case, she is the mayor Standish and I mayor Fisk. 859 00:56:29,540 --> 00:56:32,710 - Mayor Fisk? Why didn't he say it before? - It's what I try to do. 860 00:56:32,960 --> 00:56:34,545 Anyway there is no problem. 861 00:56:35,254 --> 00:56:36,923 - Still... - That's right, no problem. 862 00:56:37,048 --> 00:56:38,090 Nor resentments? 863 00:56:38,591 --> 00:56:39,634 Of course not. 864 00:56:39,759 --> 00:56:41,135 And were they looking for a taxi? 865 00:56:41,844 --> 00:56:42,511 Yes that's how it is. 866 00:56:42,637 --> 00:56:44,680 Maybe I can help them. PLEASE PLEASE. 867 00:56:44,805 --> 00:56:45,848 Thank you. 868 00:56:50,728 --> 00:56:51,771 Thank you. 869 00:57:00,321 --> 00:57:02,740 Chinese nuts! Rich Chinese nuts! 870 00:57:03,199 --> 00:57:05,576 Chinese nuts! Rich Chinese nuts! 871 00:57:06,244 --> 00:57:09,038 Chinese nuts! Rich Chinese nuts! 872 00:57:10,122 --> 00:57:11,165 Today... 873 00:57:11,707 --> 00:57:12,750 ...I have no money. 874 00:57:12,792 --> 00:57:15,253 What if you give me a bag on credit? 875 00:57:18,297 --> 00:57:19,340 No Fío. 876 00:57:22,176 --> 00:57:23,636 Hang on a minute. 877 00:57:23,886 --> 00:57:26,681 What's happening? You speak very good English when I have money ... 878 00:57:26,931 --> 00:57:28,808 ... And now I only have this. 879 00:57:32,603 --> 00:57:33,896 That? Isn't it good? 880 00:57:37,733 --> 00:57:40,611 Chinese nuts! Rich Chinese nuts! 881 00:57:43,531 --> 00:57:45,157 Oh no. Again. 882 00:57:45,950 --> 00:57:48,244 - Where is? In the cell? - In the living room. 883 00:57:48,828 --> 00:57:49,870 Is there anyone with him? 884 00:57:52,665 --> 00:57:54,875 Very good. Treat it here. 885 00:57:57,670 --> 00:57:59,630 I know, I know. 886 00:58:08,431 --> 00:58:09,974 - Good night, mayors. - How are you? 887 00:58:12,435 --> 00:58:15,521 - Mayor Standish. - Enchanted to see her again. 888 00:58:15,521 --> 00:58:17,064 - I'm sorry. - It was our guilt. 889 00:58:17,315 --> 00:58:20,109 His officer was right, we acted suspiciously. 890 00:58:21,694 --> 00:58:23,404 "The Lord pinch me." 891 00:58:24,238 --> 00:58:26,115 Thanks for the pants I will return them. 892 00:58:26,198 --> 00:58:29,160 - Forget it. - Did they stopped him without pants? 893 00:58:29,952 --> 00:58:31,746 I wasn't with him sergeant. 894 00:58:32,204 --> 00:58:34,957 No no... It was a costume party. 895 00:58:35,207 --> 00:58:37,210 And we were both ... 896 00:58:37,210 --> 00:58:39,587 ... and we go down the back door from the hotel and nobody saw us and ... 897 00:58:39,587 --> 00:58:42,215 I have no problem Everything is perfectly fine. 898 00:58:42,215 --> 00:58:44,800 Well, I'm not going to stop More to the mayors ... 899 00:58:44,800 --> 00:58:48,679 ... because I guess they will go Somewhere else on the city. 900 00:58:48,804 --> 00:58:50,223 Let me, I'm going to see. 901 00:58:50,348 --> 00:58:51,933 Journalists! 902 00:58:52,308 --> 00:58:55,144 I will distract them while they leave behind. One moment. 903 00:58:55,645 --> 00:58:57,146 Herving, come here. 904 00:58:57,438 --> 00:58:58,522 I have something for you. 905 00:58:58,856 --> 00:59:01,817 There was a murder in Market Street. 906 00:59:01,817 --> 00:59:05,029 Tell me. From last night He is my photographer. 907 00:59:06,072 --> 00:59:07,281 What do I do this? 908 00:59:08,032 --> 00:59:09,784 Ascended, huh? 909 00:59:10,284 --> 00:59:12,662 You see that you don't waste your time. 910 00:59:12,995 --> 00:59:14,956 I bet nothing escapes you. 911 00:59:15,331 --> 00:59:18,167 Some are born with Smell for the news. 912 00:59:18,376 --> 00:59:21,587 You can always recognize a Good journalist for his aroma. 913 00:59:53,369 --> 00:59:54,412 We're ok? 914 00:59:56,872 --> 00:59:58,291 Well, I don't know about you ... 915 00:59:58,791 --> 01:00:00,585 ... But I'm fine. 916 01:00:06,549 --> 01:00:07,592 Are they okay? 917 01:00:08,968 --> 01:00:10,011 No! 918 01:00:10,720 --> 01:00:13,306 And forget about the hotel, take us to the telegraph hill. 919 01:00:22,857 --> 01:00:25,151 I always wanted to see the landscape from here. 920 01:00:25,526 --> 01:00:28,654 There is the Golden Gate and the Golden Gate bridge. 921 01:00:29,530 --> 01:00:31,991 And there is the bay and the island of Alcatraz. 922 01:00:32,825 --> 01:00:36,162 And there to the right is the Bay bridge. 923 01:00:39,790 --> 01:00:42,543 You can't see anything And it is a wonderful view. 924 01:00:43,002 --> 01:00:43,711 - Ah yes? - Yeah. 925 01:00:44,003 --> 01:00:46,631 Well, maybe we try On the other side. 926 01:00:47,048 --> 01:00:47,798 Okay. 927 01:00:47,882 --> 01:00:50,885 Be careful ... it will be better That you approach me. 928 01:00:50,968 --> 01:00:52,178 Yeah. 929 01:00:52,428 --> 01:00:53,888 Closer. 930 01:00:55,389 --> 01:00:57,225 This is much better. 931 01:00:58,267 --> 01:01:01,145 I can't see my hands in front of my face. 932 01:01:01,395 --> 01:01:02,438 Me neither. 933 01:01:02,605 --> 01:01:05,149 Well, yours are not in front of your face. 934 01:01:05,274 --> 01:01:07,485 Well ... I don't want May you miss. 935 01:01:07,652 --> 01:01:08,402 No. 936 01:01:08,486 --> 01:01:10,404 You could hit yourself with a telescope. 937 01:01:10,655 --> 01:01:11,822 Oh! What happens? 938 01:01:13,241 --> 01:01:14,283 It is a telescope. 939 01:01:19,538 --> 01:01:21,123 What's that? 940 01:01:21,457 --> 01:01:22,917 The Alcatraz lighthouse. 941 01:01:23,501 --> 01:01:25,002 Do you also look for us? 942 01:01:25,294 --> 01:01:28,130 Is the only jail in The one we have not been. 943 01:01:29,590 --> 01:01:31,634 There must be a seat here. 944 01:01:33,094 --> 01:01:34,762 Stanley please! 945 01:01:34,929 --> 01:01:36,514 These sailors ...! 946 01:01:37,390 --> 01:01:39,225 AGHHH! NENA What's wrong with you? 947 01:01:39,392 --> 01:01:42,144 - Take care of your hands! - If I haven't even touched you! 948 01:01:42,311 --> 01:01:44,397 I was looking for the seat. 949 01:01:45,314 --> 01:01:48,943 Friend, all of yours. Come, charm, let's go. 950 01:01:49,735 --> 01:01:52,113 Let's sit down and wait for a clear. 951 01:01:52,196 --> 01:01:55,825 But if we don't go to that party, they will think that we have no courage to face. 952 01:01:55,825 --> 01:01:58,744 With this fog, half of the people will not go. 953 01:01:58,744 --> 01:02:01,872 - Already ... I guess no. - No. 954 01:02:05,167 --> 01:02:06,210 And now... 955 01:02:06,961 --> 01:02:08,004 ... Who was it? 956 01:02:08,504 --> 01:02:09,547 Who? 957 01:02:10,089 --> 01:02:11,132 Who kissed you? 958 01:02:11,632 --> 01:02:14,218 Oh, it was in a school work. 959 01:02:14,719 --> 01:02:15,887 It was sleeping beauty. 960 01:02:17,930 --> 01:02:19,223 What a good cast! 961 01:02:20,266 --> 01:02:22,226 The kiss was part of the work. 962 01:02:22,643 --> 01:02:25,563 The prince was a neighbor boy. 963 01:02:25,563 --> 01:02:27,231 Ralph Wadordenroff. 964 01:02:27,273 --> 01:02:30,151 - Gordenroff? - Yes ... no, Wadordenroff. 965 01:02:30,693 --> 01:02:31,903 What a weird name. 966 01:02:31,944 --> 01:02:33,738 Now he is the head of my campaign. 967 01:02:34,113 --> 01:02:35,823 Do you still go after you? 968 01:02:37,158 --> 01:02:40,745 He is a great friend and lives near home ... 969 01:02:42,788 --> 01:02:44,498 It makes a delicious dessert. 970 01:02:44,999 --> 01:02:46,042 You will like it a lot. 971 01:02:46,209 --> 01:02:48,336 - I don't even like your friend. - No. 972 01:02:48,461 --> 01:02:49,712 Nor to Uncle Silas. 973 01:02:50,087 --> 01:02:50,838 Whom? 974 01:02:50,880 --> 01:02:53,007 Uncle Silas is ... Judge Standish. 975 01:02:53,799 --> 01:02:56,427 Live with him I have reason. 976 01:02:57,136 --> 01:03:01,349 He taught me the importance of duty towards others instead of me ... 977 01:03:02,016 --> 01:03:04,602 ... He taught me the duty to do good ... 978 01:03:05,770 --> 01:03:06,520 ... and to be good. 979 01:03:06,979 --> 01:03:08,022 Good. Good. 980 01:03:09,315 --> 01:03:12,610 - I have a great sense of responsibility. - I have no doubt. 981 01:03:13,486 --> 01:03:14,528 Yeah. 982 01:03:14,737 --> 01:03:16,197 What do you tell me about others? 983 01:03:16,697 --> 01:03:18,616 Hey? Ah! 984 01:03:19,116 --> 01:03:21,869 At school I did not have Time for parties ... 985 01:03:22,536 --> 01:03:23,871 ... and those things. 986 01:03:25,081 --> 01:03:26,374 I... 987 01:03:27,416 --> 01:03:30,336 ... I used to stay at home studying For exams. 988 01:03:30,336 --> 01:03:33,214 And most of the time The exams were ... 989 01:03:33,422 --> 01:03:34,882 Suspended. 990 01:03:35,758 --> 01:03:36,801 That's how it is. 991 01:03:40,096 --> 01:03:41,597 What do you tell me about others? 992 01:03:42,848 --> 01:03:44,016 Do you say, then? 993 01:03:45,768 --> 01:03:48,479 At the end of the studies they were around me, But I had missions ... 994 01:03:48,604 --> 01:03:50,856 ... And I thought the mission and The boys did not mix ... 995 01:03:50,982 --> 01:03:53,442 ... but I discovered yes, and that everyone did. 996 01:03:53,568 --> 01:03:57,405 All the boys were convincing. And then, the second time ... 997 01:03:57,613 --> 01:03:59,407 ... the second time ... 998 01:04:00,449 --> 01:04:03,077 ... they had political goals reflected in the eyes ... 999 01:04:03,077 --> 01:04:05,580 ... because I was a district prosecutor And if they called it was ... 1000 01:04:05,705 --> 01:04:07,248 ... to solve them ... 1001 01:04:07,874 --> 01:04:08,916 ... a problem. 1002 01:04:09,333 --> 01:04:11,210 - Political friendships? - Yeah. 1003 01:04:11,377 --> 01:04:12,837 Does it bother you to have gone to Harvard? 1004 01:04:13,337 --> 01:04:14,547 Does it bother you not? 1005 01:04:14,547 --> 01:04:17,842 No no. I admire you, Steve I admire your way of doing things. 1006 01:04:17,967 --> 01:04:20,845 Yes. We would do a good team, brain and muscles. 1007 01:04:20,845 --> 01:04:23,139 I did not mean that. You have brain, but ... 1008 01:04:23,222 --> 01:04:25,016 ... the muscles feel so good. 1009 01:04:27,393 --> 01:04:28,853 Why don't you kiss me? 1010 01:04:30,980 --> 01:04:32,023 Hum? 1011 01:04:32,732 --> 01:04:34,650 For that you brought me here? 1012 01:04:36,611 --> 01:04:37,653 Well, I ... 1013 01:04:38,321 --> 01:04:39,530 ...Yeah. 1014 01:04:39,697 --> 01:04:40,823 Please... 1015 01:04:41,407 --> 01:04:42,992 ... Kiss me, fall in love. 1016 01:04:43,034 --> 01:04:44,535 I know it will not be serious, But it doesn't matter ... 1017 01:04:44,535 --> 01:04:47,622 ... I just want to hear what you tell the other girls. 1018 01:04:48,623 --> 01:04:49,665 Tell me. 1019 01:04:49,790 --> 01:04:53,336 Wait, wait. You are not talking with The members of the Commission. 1020 01:04:54,879 --> 01:04:57,089 And also the other girls were different. 1021 01:04:57,590 --> 01:04:58,758 I respect you. 1022 01:04:58,758 --> 01:04:59,967 I don't want you to respect me. 1023 01:04:59,967 --> 01:05:03,971 Ralph respects me, Uncle Silas respects me, Everyone respects me. 1024 01:05:04,931 --> 01:05:07,308 Please, just for tonight. 1025 01:05:07,892 --> 01:05:10,603 Be disrespectful, look at me. Tell me that you love me. 1026 01:05:11,729 --> 01:05:14,315 No no. I don't start anything that cannot end. 1027 01:05:14,315 --> 01:05:15,900 If I say that I love you, it will be seriously. 1028 01:05:19,111 --> 01:05:21,197 You don't want to marry With a guy like me. 1029 01:05:22,865 --> 01:05:25,576 Yes I want! If you like. 1030 01:05:26,953 --> 01:05:27,995 I want it more than ... 1031 01:05:28,537 --> 01:05:29,914 If I thought for a minute ... 1032 01:05:30,498 --> 01:05:31,541 That? 1033 01:05:32,833 --> 01:05:34,627 Nothing. I already thought about it. 1034 01:05:41,884 --> 01:05:43,928 - Oh, Steve ... - Do you think it will work? 1035 01:05:44,178 --> 01:05:46,055 We are different, different in everything. 1036 01:05:46,681 --> 01:05:49,934 Social, economic, politically ... 1037 01:05:50,017 --> 01:05:52,395 Let's get along very well. 1038 01:06:22,341 --> 01:06:24,635 Thank you for letting me use your scarf. 1039 01:06:31,517 --> 01:06:33,019 My phone rings. 1040 01:06:35,021 --> 01:06:36,105 I don't hear anything. 1041 01:06:36,439 --> 01:06:37,481 It will be Uncle Silas. 1042 01:06:40,776 --> 01:06:43,446 - He said he would call. - Uncle Silas? 1043 01:06:47,742 --> 01:06:49,327 Let's see if I find my key. 1044 01:06:50,077 --> 01:06:51,746 It doesn't matter, I have a master key. 1045 01:07:04,425 --> 01:07:07,345 Yes of course. It is him. 1046 01:07:07,345 --> 01:07:08,721 You have some carmine. 1047 01:07:09,222 --> 01:07:10,806 You have lipstick here. 1048 01:07:12,141 --> 01:07:13,184 Hello. 1049 01:07:13,226 --> 01:07:14,769 Hello, Uncle Silas. 1050 01:07:16,896 --> 01:07:17,939 Yeah. 1051 01:07:18,064 --> 01:07:19,523 Of course I am happy. 1052 01:07:19,899 --> 01:07:21,317 I am very happy. 1053 01:07:21,859 --> 01:07:23,694 I've never been happier In all my life. 1054 01:07:23,861 --> 01:07:26,322 So better. As? 1055 01:07:27,406 --> 01:07:28,449 Yes, yes. 1056 01:07:28,616 --> 01:07:30,743 He is here in the room. 1057 01:07:31,077 --> 01:07:33,621 Well here is not so late Like there, Uncle Silas. 1058 01:07:34,956 --> 01:07:35,998 No. 1059 01:07:38,584 --> 01:07:40,169 Yes, my opinion has changed. 1060 01:07:40,795 --> 01:07:42,672 It is my privilege as a woman, Don't you think? 1061 01:07:48,970 --> 01:07:52,056 We plan to go to Puget City at the end The Night Tomorrow Convention. 1062 01:07:53,099 --> 01:07:54,976 And we will get married the next morning. 1063 01:07:55,685 --> 01:07:56,852 Are you going to marry? 1064 01:07:57,144 --> 01:07:58,187 Marry? 1065 01:08:00,648 --> 01:08:04,110 Well ... you must have worked a lot in that defense. 1066 01:08:04,277 --> 01:08:06,946 Judge, but who hell with Are you going to marry? 1067 01:08:09,740 --> 01:08:10,783 Yeah. 1068 01:08:11,617 --> 01:08:12,660 Steve, please. 1069 01:08:13,327 --> 01:08:15,454 Please, that's my best nightgown, be careful. 1070 01:08:15,746 --> 01:08:17,081 Your best ...? 1071 01:08:18,249 --> 01:08:21,043 Clari, did you tell me that you were going to marry? 1072 01:08:21,210 --> 01:08:22,253 Marry? 1073 01:08:22,712 --> 01:08:25,089 My little Clarissa. 1074 01:08:26,757 --> 01:08:27,758 That? 1075 01:08:28,926 --> 01:08:31,429 You don't look good 1076 01:08:32,096 --> 01:08:33,139 Silly. 1077 01:08:33,764 --> 01:08:37,351 No, Uncle Silas. I didn't speak with you. I was talking to Steve. 1078 01:08:38,394 --> 01:08:40,605 By the way, what is your profession? 1079 01:08:40,897 --> 01:08:43,065 What did he do before being mayor? 1080 01:08:43,357 --> 01:08:44,400 Profession? 1081 01:08:45,067 --> 01:08:47,236 Tell them that I worked at the docks ... 1082 01:08:47,570 --> 01:08:49,572 ... docks engineer ... 1083 01:08:49,697 --> 01:08:51,949 ... and we will get married before tomorrow. 1084 01:08:52,617 --> 01:08:54,994 - Let me talk to him. Present us. - What did you say? 1085 01:08:55,828 --> 01:08:57,205 Yeah. (I love you) 1086 01:08:57,663 --> 01:09:01,083 Uncle Silas is fine, I'll tell you, thank you. Good night. I love you very much. 1087 01:09:01,334 --> 01:09:04,253 Why didn't you introduce us? He is going to be my political uncle, right? 1088 01:09:04,795 --> 01:09:06,255 Yes, he said he greet you. 1089 01:09:06,380 --> 01:09:08,341 Why didn't you leave me talk to him? 1090 01:09:08,466 --> 01:09:10,051 Did you be afraid that he would say something bad? 1091 01:09:10,426 --> 01:09:12,970 No ... it's just that I was Very excited. 1092 01:09:13,262 --> 01:09:14,931 You shouldn't say things like that, Steve. 1093 01:09:14,931 --> 01:09:17,767 People will think you have inferiority complex. 1094 01:09:17,767 --> 01:09:20,478 And you are a very important man. 1095 01:09:20,895 --> 01:09:23,898 A man made to himself. A great and wonderful man. 1096 01:09:24,023 --> 01:09:25,566 Sure, of course ... 1097 01:09:25,983 --> 01:09:28,569 As the engineer's lie You told your uncle. 1098 01:09:28,653 --> 01:09:30,655 It was only for the newspaper, until they know you. 1099 01:09:30,655 --> 01:09:34,116 I was not an engineer, no spring foreman, Nor shipping entrepreneur ... 1100 01:09:34,283 --> 01:09:36,035 It was just a docker. 1101 01:09:36,077 --> 01:09:38,788 And if you are ashamed, or have you That excuse yourself with your people ... 1102 01:09:38,829 --> 01:09:41,374 Honey, I don't apologize for you. 1103 01:09:41,916 --> 01:09:45,127 It's just that Wenonaah is a Very conventional city ... 1104 01:09:45,127 --> 01:09:47,463 ... And I wouldn't want to cause them a shock. - A shock? 1105 01:09:47,672 --> 01:09:50,675 Don't be misunderstood, What I meant is ... 1106 01:09:50,925 --> 01:09:52,969 ... They speak another language and I thought ... 1107 01:09:53,052 --> 01:09:56,097 Ah, very good ... if we are going to talk about Language of others ... 1108 01:09:56,097 --> 01:09:58,599 ... I will introduce you as my dear, my lover ... 1109 01:09:58,766 --> 01:10:01,060 ... the rich little thing that hooked me and managed to calm me down. 1110 01:10:01,185 --> 01:10:03,563 - You don't need to be ... - What do you want to marry with me? 1111 01:10:03,604 --> 01:10:05,273 To reform me? Get a gentleman? 1112 01:10:05,273 --> 01:10:06,607 If those stupid do not accept me ... 1113 01:10:06,607 --> 01:10:10,319 Despite your high opinion, You could improve certain things. 1114 01:10:10,486 --> 01:10:12,446 How could you propose marriage and treat ...? 1115 01:10:12,488 --> 01:10:14,574 What did I ask you in marriage? 1116 01:10:14,699 --> 01:10:17,994 All I said was you you don't want marry a guy like me "... 1117 01:10:18,077 --> 01:10:20,913 ... And you said: "What if I want." 1118 01:10:21,205 --> 01:10:23,499 - And I kept my mouth closed. - But... 1119 01:10:24,292 --> 01:10:25,585 You said you loved me, 1120 01:10:26,043 --> 01:10:27,587 ... you said you wanted to marry me. 1121 01:10:27,587 --> 01:10:30,715 And as soon as I said it, you placed me The shackle around the ankle. 1122 01:10:30,715 --> 01:10:32,341 I am ashamed of you, Steve. 1123 01:10:32,341 --> 01:10:34,218 You are ordinary, superficial ... 1124 01:10:34,218 --> 01:10:37,930 Well have waited later of the wedding and having told the judge. 1125 01:10:38,139 --> 01:10:39,682 You would have taken a lot of money. 1126 01:10:42,393 --> 01:10:43,561 - Steve! - Forget it. 1127 01:10:43,853 --> 01:10:45,688 Taggart today flew to Puget City. 1128 01:10:46,480 --> 01:10:49,442 Will present the approval again of funds to cancel your veto. 1129 01:10:49,609 --> 01:10:52,695 - They will make their play with your project. - They don't have the value. 1130 01:10:52,778 --> 01:10:55,948 They will have it if you are not present. There will be session this morning. 1131 01:10:57,366 --> 01:10:58,659 - Then I have to go. - Yeah. 1132 01:10:58,868 --> 01:11:00,953 The airport will be closed With this mist. 1133 01:11:01,287 --> 01:11:02,955 Yes, but not the Oakland airport. 1134 01:11:03,206 --> 01:11:05,249 A car comes out there in 10 minutes. 1135 01:11:05,458 --> 01:11:07,001 You can take the midnight flight. 1136 01:11:08,085 --> 01:11:09,128 Take the ticket. 1137 01:11:09,420 --> 01:11:12,048 Look, I prepared a suitcase. 1138 01:11:12,798 --> 01:11:15,968 Always so efficient, boss. Where is my suit? 1139 01:11:17,136 --> 01:11:18,179 And my clothes? 1140 01:11:18,429 --> 01:11:19,472 Your clothes! 1141 01:11:19,764 --> 01:11:23,893 Well, they were very busy With the Convention and ... 1142 01:11:23,935 --> 01:11:25,853 You calm, I'll bring you tomorrow. 1143 01:11:26,187 --> 01:11:30,024 They will not do good work if we hurry them, And if it is not ironed, you will look bad. 1144 01:11:31,734 --> 01:11:33,653 Did you call Sheila because of my jacket? 1145 01:11:33,694 --> 01:11:35,655 Yes, well ... It will arrive at any time. 1146 01:11:47,833 --> 01:11:49,544 I came as soon as I received the call. 1147 01:11:49,877 --> 01:11:51,462 I even canceled my last show. 1148 01:11:51,963 --> 01:11:55,174 Heaven, I'm delighted to see you. Come on, enter. 1149 01:12:04,517 --> 01:12:06,644 Surely he wasn't wrong with a room? 1150 01:12:06,894 --> 01:12:07,895 - Take, dear. - Thank you. 1151 01:12:07,895 --> 01:12:08,646 He does not answer. 1152 01:12:08,729 --> 01:12:11,566 How do you not answer? Well, I should, I just left it. 1153 01:12:12,275 --> 01:12:13,734 - Whom? - As? 1154 01:12:14,193 --> 01:12:17,363 Well, I thought you wanted to see me more me too... 1155 01:12:17,446 --> 01:12:18,406 Is there more to see? 1156 01:12:18,614 --> 01:12:22,034 I am sorry to burst your balloons. Buy more and send the account. Bye bye. 1157 01:12:22,201 --> 01:12:24,370 I will take the train in the morning. 1158 01:12:24,912 --> 01:12:26,998 After having come to his room ... 1159 01:12:27,290 --> 01:12:29,500 No gentleman would try To such a lady. 1160 01:12:31,460 --> 01:12:33,504 I see that you are a gentleman. 1161 01:12:33,588 --> 01:12:35,131 I go with you to the airport! 1162 01:12:43,014 --> 01:12:44,056 Hello. 1163 01:12:47,393 --> 01:12:50,897 No. I'm not interested in buying any Memory of San Francisco. 1164 01:12:52,148 --> 01:12:53,941 Thank you. I will not forget it. 1165 01:13:05,953 --> 01:13:07,747 His telegram, mayor Standish. 1166 01:13:08,247 --> 01:13:09,874 Oh thanks. 1167 01:13:12,793 --> 01:13:16,380 By chance, don't you know if the mayor Fush already went down to breakfast? 1168 01:13:16,547 --> 01:13:19,550 He left the hotel last night. He took a plane to Puget City. 1169 01:13:24,680 --> 01:13:27,516 - Thank you. - Thank you, ma'am. 1170 01:13:35,983 --> 01:13:38,319 "For Clarissa Standish, Mark Mont Hotel, San Francisco ... " 1171 01:13:38,402 --> 01:13:39,528 Flight to Puget City. 1172 01:13:39,654 --> 01:13:40,988 I wouldn't miss your wedding for anything. 1173 01:13:41,113 --> 01:13:42,281 The dream of my life ... 1174 01:13:42,323 --> 01:13:43,532 ... is marry myself. 1175 01:13:43,991 --> 01:13:47,119 With love. Uncle Silas. 1176 01:14:32,164 --> 01:14:33,499 Good morning, mayor. 1177 01:14:39,672 --> 01:14:41,340 Have you seen how walking? 1178 01:14:43,259 --> 01:14:46,220 - With those tight fists? - Yeah. 1179 01:14:46,846 --> 01:14:49,807 Well, don't stand there, Let's work. 1180 01:14:49,974 --> 01:14:50,725 Good! 1181 01:14:50,766 --> 01:14:55,479 Those in favor of approved appropriation against the mayor's veto ... 1182 01:14:56,063 --> 01:14:58,649 Are you still sure Is it in San Francisco? 1183 01:14:58,649 --> 01:15:00,443 Ajá 1184 01:15:01,527 --> 01:15:04,947 All those in favor of Grant this contract ... 1185 01:15:05,114 --> 01:15:07,658 ... to the construction company Puget City, say yes, please. 1186 01:15:07,658 --> 01:15:10,036 - Yeah! - He won yes. 1187 01:15:19,503 --> 01:15:20,796 I didn't hear that vote. 1188 01:15:21,923 --> 01:15:23,216 Would you mind voting again? 1189 01:15:27,178 --> 01:15:29,972 And this time, vote raising their hand. 1190 01:15:31,891 --> 01:15:34,143 Go ahead, call a vote. 1191 01:15:35,811 --> 01:15:40,650 That all those in favor of reverse The mayor's veto ... 1192 01:15:41,776 --> 01:15:43,527 ... Lift your right hand. 1193 01:15:49,659 --> 01:15:50,660 Against? 1194 01:15:54,789 --> 01:15:55,831 There is no majority. 1195 01:16:14,767 --> 01:16:16,102 How does the resident vote? 1196 01:16:19,564 --> 01:16:21,983 No. Rejected motion. The veto remains. 1197 01:16:22,400 --> 01:16:23,943 The session rises ... 1198 01:16:33,744 --> 01:16:36,831 - What do you expect? A escort? - I have something to tell you. 1199 01:16:44,380 --> 01:16:44,922 Thank you. 1200 01:16:45,423 --> 01:16:47,258 I will give Skenshue the news for you. 1201 01:16:47,592 --> 01:16:50,261 I am in a hurry to give my report. 1202 01:16:50,761 --> 01:16:52,263 It is not very good, for the moment. 1203 01:16:52,263 --> 01:16:54,682 Why don't you do things right? Like citizens. 1204 01:16:55,016 --> 01:16:56,058 Yeah. 1205 01:16:57,310 --> 01:16:59,437 It is increasingly difficult to buy An honest vote. 1206 01:17:00,396 --> 01:17:02,273 You arrived just in time. How did you find out? 1207 01:17:02,315 --> 01:17:05,359 A little man sits in me shoulder and whispers with my ear. 1208 01:17:05,693 --> 01:17:07,737 If he tells you that we are going to Forget the contract ... 1209 01:17:08,279 --> 01:17:09,322 ... is crazy. 1210 01:17:10,990 --> 01:17:12,909 I'm ready for next time. 1211 01:17:14,243 --> 01:17:15,286 Good. 1212 01:17:16,829 --> 01:17:19,207 Then I will have to find I myself a little man. 1213 01:17:19,999 --> 01:17:21,083 Or mujercita. 1214 01:17:34,680 --> 01:17:36,390 - Welcome, mayor Fisk. - Hello, Gertrud. 1215 01:17:36,390 --> 01:17:38,809 Put me with San Francisco, Mayor Clarissa Standish ... 1216 01:17:38,851 --> 01:17:41,020 ... Hotel Matmoon. Immediately. -Yes sir. 1217 01:17:43,689 --> 01:17:44,732 Forward! 1218 01:17:45,149 --> 01:17:46,984 Mayor Standish left the hotel. 1219 01:17:47,401 --> 01:17:49,028 - Are they still online? - Yes sir. 1220 01:17:52,114 --> 01:17:55,117 Thank you. Mayor Fisk speaks. With the reception. 1221 01:17:55,952 --> 01:17:56,869 A moment, please. 1222 01:17:56,869 --> 01:17:59,121 And what do you tell me about the time My sister stayed at home ... 1223 01:17:59,163 --> 01:18:01,249 ... while I was in the hospital? 1224 01:18:01,290 --> 01:18:03,292 That is what I want to know. 1225 01:18:03,918 --> 01:18:04,961 Reception. 1226 01:18:06,754 --> 01:18:10,508 Yes, mayor. She left the hotel This early morning. 1227 01:18:14,804 --> 01:18:20,017 No, mayor. She in fact ... He didn't say where he was heading. 1228 01:18:22,812 --> 01:18:24,939 Make a reservation in the Next flight to Wenonah. 1229 01:18:25,022 --> 01:18:26,816 Yes sir. Where to? 1230 01:18:27,024 --> 01:18:28,192 Wenonaah, Maine. 1231 01:18:28,234 --> 01:18:31,696 Hiawatha's birthplace, Arce sugar home and cod. 1232 01:18:31,821 --> 01:18:35,575 Population 30,010, and when I will be 30,009. 1233 01:18:43,457 --> 01:18:46,002 - Excuse me. - Disclpee me. 1234 01:18:53,217 --> 01:18:55,887 Attention, please. Call for Mayor Fisk. 1235 01:19:00,933 --> 01:19:04,520 Mayor Fisk, please address to the phone. It is urgent. 1236 01:19:14,322 --> 01:19:17,658 Mayor, I finally locate it. Judge Standish is ... 1237 01:19:18,201 --> 01:19:20,828 No, Judge Standish, from Wenonaah, Maine. 1238 01:19:22,371 --> 01:19:24,040 Operator, pass the call. 1239 01:19:24,373 --> 01:19:25,666 Hello. Judge? 1240 01:19:25,958 --> 01:19:27,210 Hello, mayor. 1241 01:19:27,376 --> 01:19:30,254 Hello, Uncle Silas. Forget the mayor, Call me Steve. 1242 01:19:30,546 --> 01:19:32,548 - Can he hear me good? - As if you were by my side. 1243 01:19:32,548 --> 01:19:34,967 I'm on my way to meet him. You're very kind. 1244 01:19:34,967 --> 01:19:37,011 With good wind, I will arrive this morning. 1245 01:19:37,678 --> 01:19:38,721 This morning? 1246 01:19:39,138 --> 01:19:41,265 Well, I better go to a hotel. 1247 01:19:41,557 --> 01:19:44,977 No, stay where it is. I will go to the hotel. I don't want to bother him. 1248 01:19:45,186 --> 01:19:46,187 What is the best hotel? 1249 01:19:46,562 --> 01:19:47,772 Don't you know? 1250 01:19:48,940 --> 01:19:50,900 It will be better to speak with Clari. 1251 01:19:51,484 --> 01:19:53,486 Clari? How did he arrive so soon? 1252 01:19:54,070 --> 01:19:55,738 - Did it come where? - With you! 1253 01:19:56,030 --> 01:19:59,617 I don't know anything about Clari from last night. The plane has just landed. 1254 01:19:59,784 --> 01:20:01,410 Oh, just arrived. 1255 01:20:01,869 --> 01:20:03,996 - To come where? - Wenonaah, with you. 1256 01:20:03,996 --> 01:20:05,665 Is Clari in Wenonah? 1257 01:20:06,123 --> 01:20:07,166 No? 1258 01:20:07,375 --> 01:20:09,710 No, no ... I'm here. 1259 01:20:10,086 --> 01:20:11,128 Where is it here? 1260 01:20:11,420 --> 01:20:14,966 10 minutes ago I would have told you, But they kill me if I know now. 1261 01:20:15,591 --> 01:20:18,177 Isn't Clari with you in Puget City? 1262 01:20:19,011 --> 01:20:20,805 Are you in Puget City? 1263 01:20:22,056 --> 01:20:23,099 Yeah. 1264 01:20:24,350 --> 01:20:27,019 - At the airport. - That? Airport? 1265 01:20:30,356 --> 01:20:32,441 Eh, Uncle Silas! 1266 01:20:33,484 --> 01:20:35,987 Excuse me, Steve. Someone is bothered. 1267 01:20:36,153 --> 01:20:38,614 Can't you understand that is the cabin busy? 1268 01:20:38,781 --> 01:20:41,075 - I am Steve. - How are you Steve? 1269 01:20:41,409 --> 01:20:42,910 It will be better to leave. 1270 01:20:43,202 --> 01:20:45,413 - This guy doesn't stop bothering. - Uncle Silas .... 1271 01:20:45,580 --> 01:20:48,583 How about Uncle Silas? And now, discover me. 1272 01:20:48,583 --> 01:20:51,627 - I am Steve. - You are? 1273 01:20:51,669 --> 01:20:52,503 Yeah! 1274 01:20:54,046 --> 01:20:55,464 Disculpame, Steve. 1275 01:20:56,299 --> 01:20:57,842 - Steve! - Yeah. 1276 01:20:58,009 --> 01:21:00,803 Surely there was a lot of wind, Steve. 1277 01:21:00,970 --> 01:21:04,265 - I flew from the tail to the cabin. - It's a pleasure to meet you. 1278 01:21:05,266 --> 01:21:07,435 Powerful Western wind. 1279 01:21:07,768 --> 01:21:09,604 Well, where is Clari? 1280 01:21:10,229 --> 01:21:13,357 - I brought a wedding dress. - The money could be saved. 1281 01:21:13,566 --> 01:21:17,194 It didn't cost me a penny. It is the one His mother and is fashionable. 1282 01:21:17,486 --> 01:21:20,114 Flight 92 to New England boarding through door 9. 1283 01:21:20,156 --> 01:21:22,408 Go, we are in time to take The next flight to Wenonaah. 1284 01:21:22,533 --> 01:21:24,577 Steve Explain it step by step. 1285 01:21:24,577 --> 01:21:26,037 Clari told me that he will marry, 1286 01:21:26,037 --> 01:21:27,872 ... I come here, I bring a wedding dress ... 1287 01:21:27,955 --> 01:21:30,166 ... And now you ask me Where is she ... 1288 01:21:30,208 --> 01:21:32,668 ... And now you want to go to Wenonah. I don't understand. 1289 01:21:32,793 --> 01:21:34,921 I don't know what happens to your niece, Uncle Silas. 1290 01:21:35,129 --> 01:21:38,299 We had a small dispute And he wants to do it a federal case. 1291 01:21:38,341 --> 01:21:39,300 last notice flight 92 .... 1292 01:21:39,300 --> 01:21:41,969 - We will lose the plane. - Wait a minute. 1293 01:21:42,386 --> 01:21:44,472 Do you want to marry her? 1294 01:21:46,182 --> 01:21:48,976 I'm ready to keep my sentence As soon as the trial ends. 1295 01:21:49,060 --> 01:21:49,727 And Clari? 1296 01:21:50,061 --> 01:21:53,481 She proposed it to me. I will not let it escape. I will sue her for breaking her promise. 1297 01:21:53,564 --> 01:21:57,485 Steve, Clari is not going to Wenonah. He comes here to talk to me. 1298 01:21:58,236 --> 01:22:01,364 - By plane or train? - That doesn't matter, we'll find it. 1299 01:22:01,530 --> 01:22:03,407 Now let's take things calmly. 1300 01:22:03,699 --> 01:22:07,078 Do it in its own way but I will receive San Francisco's flight of 5 ... 1301 01:22:07,203 --> 01:22:09,747 ... And if it doesn't come in that I will go to the 5:15 train. 1302 01:23:23,446 --> 01:23:25,197 Oh, heaven, Steve! 1303 01:23:25,281 --> 01:23:27,742 This is the greatest than ever You have done for me. 1304 01:23:28,075 --> 01:23:30,328 Despite having sabotaged Your pants. 1305 01:23:30,494 --> 01:23:31,871 Yes, yes, ... 1306 01:23:32,914 --> 01:23:34,832 Is all the people who came on the plane? 1307 01:23:34,832 --> 01:23:35,458 Sure. 1308 01:23:35,583 --> 01:23:38,211 Come on, you have to take me to the Union station in 7 minutes. 1309 01:23:38,252 --> 01:23:38,794 Because? 1310 01:23:38,836 --> 01:23:42,340 Because if you don't take me in 7 minutes, You will become former Duggan. 1311 01:23:42,632 --> 01:23:44,217 Turn on the siren! 1312 01:24:25,299 --> 01:24:27,552 We did it in 6 and a half minutes. 1313 01:24:27,552 --> 01:24:29,011 Now tell me who it is. 1314 01:24:29,136 --> 01:24:31,180 If I don't give you the keys to To her soon ... 1315 01:24:31,264 --> 01:24:33,266 ... only one wire will remain To use Ganzúa. 1316 01:24:33,849 --> 01:24:35,268 She? Who are you waiting for? 1317 01:24:35,393 --> 01:24:36,477 Come on. 1318 01:24:38,187 --> 01:24:39,397 - But tell me ... - Follow us. 1319 01:24:39,939 --> 01:24:41,482 Because? Where are we going? 1320 01:24:42,316 --> 01:24:44,026 Who are you going to receive the train? 1321 01:24:55,413 --> 01:24:57,957 Wow ... Hello! Welcome to Our beautiful city. 1322 01:24:57,999 --> 01:24:59,000 Hello, little Steve. 1323 01:25:00,459 --> 01:25:01,502 Are they for me? 1324 01:25:01,836 --> 01:25:03,921 - Not exactly, but ... - I imagined it. 1325 01:25:04,755 --> 01:25:06,215 See you, little Steve. 1326 01:25:19,478 --> 01:25:22,023 There is something rotten and dirty in Puget City. 1327 01:25:22,231 --> 01:25:24,108 But who is supposed to What are we going to receive? 1328 01:25:24,108 --> 01:25:27,778 We only know Maine to Mayor Standish and she returned. 1329 01:25:28,154 --> 01:25:29,780 - Return? - Didn't he? 1330 01:25:30,615 --> 01:25:31,824 We will know soon. 1331 01:25:38,456 --> 01:25:39,498 Here it is. 1332 01:25:41,167 --> 01:25:42,043 Hello, Steve. 1333 01:25:42,210 --> 01:25:44,545 Uncle Silas, the fire chief Duggan, He is Judge Standish. 1334 01:25:44,629 --> 01:25:46,047 - A pleasant, boss. - Delighted. 1335 01:25:46,130 --> 01:25:46,923 It's here! 1336 01:25:47,048 --> 01:25:49,133 Yes, yes ... came with some of the other mayors. 1337 01:25:50,968 --> 01:25:52,011 Steve ... 1338 01:25:52,929 --> 01:25:54,764 ... maybe it's better than talking With her before. 1339 01:25:54,847 --> 01:25:57,391 Okay, but tell him that he can't play with my feelings ... 1340 01:25:57,391 --> 01:25:59,435 ... or my men will come here With your shotguns. 1341 01:26:06,943 --> 01:26:08,486 I don't want to see it, Uncle Silas. 1342 01:26:08,736 --> 01:26:12,073 - I don't want to know anything about that man. - He will listen to you. 1343 01:26:12,156 --> 01:26:15,243 Well, leave it. This is not new to him. He knows what it is. 1344 01:26:15,701 --> 01:26:17,245 It is a hollow head. 1345 01:26:18,204 --> 01:26:19,455 I am a hollow head. 1346 01:26:19,455 --> 01:26:22,333 -a liar and a rude. -And liar. 1347 01:26:22,500 --> 01:26:23,543 Clari, please. 1348 01:26:23,834 --> 01:26:27,296 You must remember that you are A public official. 1349 01:26:27,296 --> 01:26:27,880 Yes, I am. 1350 01:26:28,047 --> 01:26:31,050 Whatever your feelings are, Do not disagree with this city 1351 01:26:31,217 --> 01:26:33,427 He brought you the key to the city. 1352 01:26:33,803 --> 01:26:35,721 I will throw them in my head. 1353 01:26:36,389 --> 01:26:39,183 Well you can do it when you see it. 1354 01:26:39,976 --> 01:26:42,228 He loves you Clari. He told me. 1355 01:26:42,228 --> 01:26:44,188 He told me everything about the discussion. 1356 01:26:44,355 --> 01:26:45,731 He said everything was his fault. 1357 01:26:45,856 --> 01:26:48,818 And he told you what happened in his room after the discussion? 1358 01:26:49,318 --> 01:26:50,611 - Hotel? - Yeah. 1359 01:26:50,778 --> 01:26:51,904 - No. - No. 1360 01:26:52,572 --> 01:26:53,614 What happened? 1361 01:26:54,574 --> 01:26:55,616 Ask for it. 1362 01:26:58,536 --> 01:26:59,579 Do you hear something? 1363 01:27:01,914 --> 01:27:04,208 You don't want to tell me what happened. 1364 01:27:05,793 --> 01:27:06,836 No, huh? 1365 01:27:07,128 --> 01:27:08,170 Well... 1366 01:27:08,379 --> 01:27:09,547 ... Ralph is always. 1367 01:27:09,672 --> 01:27:12,300 Ralph always has wanted to love and obey you. 1368 01:27:13,426 --> 01:27:14,927 But don't talk about Steve. 1369 01:27:16,429 --> 01:27:17,763 Ralph is very jealous. 1370 01:27:18,222 --> 01:27:22,518 Is able to stop making sweets and Run after Steve with the spoon. 1371 01:27:23,269 --> 01:27:26,606 - Ralph is very sweet. - Clari ... 1372 01:27:27,106 --> 01:27:30,401 ... I've been making decisions difficult long ... 1373 01:27:30,693 --> 01:27:32,486 ... But this is not in my hands. 1374 01:27:33,195 --> 01:27:34,864 It is in your heart. 1375 01:27:35,573 --> 01:27:37,491 Be sure to listen to it. 1376 01:28:02,350 --> 01:28:03,392 Steve ... 1377 01:28:05,436 --> 01:28:08,522 ... what happened in your room After the discussion? 1378 01:28:09,732 --> 01:28:11,692 - Nothing. I left the city. - That? 1379 01:28:12,818 --> 01:28:16,405 I will start at the beginning. Duggan me I was waiting with a telegram ... 1380 01:28:16,656 --> 01:28:18,366 ... she brought my jacket ... - She? 1381 01:28:18,908 --> 01:28:20,159 Yes, Sheila brought my ... 1382 01:28:25,248 --> 01:28:26,290 Sheila! 1383 01:28:29,043 --> 01:28:30,086 Hey, Harvard ... 1384 01:28:30,211 --> 01:28:32,338 ... Can I enter? I can explain everything. 1385 01:28:34,340 --> 01:28:36,425 Come on, Harvard. Don't be unfair. 1386 01:28:36,676 --> 01:28:38,928 Even a criminal has Right to defend. 1387 01:28:42,890 --> 01:28:46,227 Harvard! Don't be stubborn. Let me explain. 1388 01:28:48,729 --> 01:28:51,440 I will enter there even if I have That knocking down this door. 1389 01:28:53,109 --> 01:28:55,278 Now you are knowing me, mayor Fush. 1390 01:28:55,444 --> 01:28:58,823 I prefer to be the rest of My life, that the wife of a ... 1391 01:28:59,615 --> 01:29:02,535 ... that a man's wife that would hit his wife ... 1392 01:29:02,702 --> 01:29:05,454 ... I know you would. You are of that guy. 1393 01:29:10,626 --> 01:29:13,713 Tell my secretary to have a list A marriage license. 1394 01:29:19,802 --> 01:29:20,845 Hello? 1395 01:29:22,263 --> 01:29:23,097 Hello? 1396 01:29:23,347 --> 01:29:23,973 Clari ... 1397 01:29:24,015 --> 01:29:26,183 Brute force, that's all What you understand. 1398 01:29:26,475 --> 01:29:29,186 - Clari! - Put the door down now ... 1399 01:29:29,478 --> 01:29:32,315 Well, if now you have so much muscle ... 1400 01:29:32,732 --> 01:29:35,151 ... Let's see if you enter now. - Clari! 1401 01:29:35,401 --> 01:29:37,987 I am trying to tell you that he left. 1402 01:29:38,279 --> 01:29:40,823 Hello, with the office of Mayor Fisk. 1403 01:29:40,823 --> 01:29:44,452 The chief duggan speaks, put me with ... but... 1404 01:29:47,330 --> 01:29:49,207 But he has to come. 1405 01:29:50,374 --> 01:29:51,459 They are plotting something. 1406 01:29:52,001 --> 01:29:53,628 Come on. To the hotel. 1407 01:29:57,548 --> 01:30:00,134 They will ruin it. They will lose your position. 1408 01:30:00,593 --> 01:30:01,886 As...? 1409 01:30:02,637 --> 01:30:04,722 Hey, Clari, let me enter. 1410 01:30:35,294 --> 01:30:36,337 Moving? 1411 01:30:36,921 --> 01:30:37,964 Sorry to enter like this. 1412 01:30:38,005 --> 01:30:39,924 In accordance with your other actions. 1413 01:30:39,966 --> 01:30:43,177 - But I had to explain you. - Physical violence nothing solves. 1414 01:30:43,553 --> 01:30:44,178 Alright. 1415 01:30:44,554 --> 01:30:47,473 I just wanted to apologize for lifting you The voice and act like a scoundrel. 1416 01:30:47,598 --> 01:30:48,683 You certainly did. 1417 01:30:48,766 --> 01:30:51,185 If you had heard before of drawing conclusions ... 1418 01:30:51,185 --> 01:30:53,187 ... I would have explained that Sheila It went to my room ... 1419 01:30:53,229 --> 01:30:56,107 ... to return my jacket. So I could take the plane. 1420 01:30:56,399 --> 01:30:57,441 But you didn't hear. 1421 01:30:59,735 --> 01:31:01,487 I listen to you now, Steve. 1422 01:31:03,281 --> 01:31:04,323 Harvard! 1423 01:31:06,367 --> 01:31:08,077 Clari, are you okay? 1424 01:31:09,912 --> 01:31:10,955 Clari! 1425 01:31:12,623 --> 01:31:14,625 - Uncle! - Oh! 1426 01:31:15,376 --> 01:31:16,878 Taggart's secretary! 1427 01:31:16,919 --> 01:31:20,089 The advice has ... There is a meeting at the City Council. 1428 01:31:20,172 --> 01:31:21,591 There is something more important here. 1429 01:31:21,632 --> 01:31:24,677 It is an emergency, Tagqart is there. They want to go out with yours. 1430 01:31:24,719 --> 01:31:25,386 Calm down. 1431 01:31:25,428 --> 01:31:29,056 Skenchue will use his best weapons. Seriously, they will ruin you. 1432 01:31:29,140 --> 01:31:31,100 You can cost you the position. 1433 01:31:31,809 --> 01:31:34,061 The duel arrived. Come on. 1434 01:31:35,187 --> 01:31:36,230 It's on the way! 1435 01:31:37,231 --> 01:31:38,274 Bye bye. 1436 01:31:58,711 --> 01:32:02,298 I'm going to telegraph announcing my resignation A mayor in the family is enough. 1437 01:32:02,298 --> 01:32:05,384 Better, wait. If this meeting is What I believe only will you be mayor. 1438 01:32:09,180 --> 01:32:12,558 Gentlemen, I present the mayor Wenonah Standish, Maine. 1439 01:32:12,558 --> 01:32:14,894 - Nice to meet you. - and to federal judge Silas Standish. 1440 01:32:15,144 --> 01:32:16,187 It's a pleasure. 1441 01:32:23,444 --> 01:32:26,113 - What happens here? - Good afternoon, mayor. 1442 01:32:27,031 --> 01:32:29,408 I do not remember that they have Presented, Miss Standish. 1443 01:32:29,992 --> 01:32:31,661 But I think you You do know Sheila. 1444 01:32:31,702 --> 01:32:33,037 - Who convened this meeting? - You. 1445 01:32:33,496 --> 01:32:35,873 Rather I did it in your name. 1446 01:32:36,624 --> 01:32:39,627 Mr. Skenchue was not happy with The way things came out. 1447 01:32:39,752 --> 01:32:43,256 And in the light of certain information in the San Francisco friendly city ... 1448 01:32:43,256 --> 01:32:45,591 You believed that I could reconsider, Is that? 1449 01:32:46,217 --> 01:32:46,968 Yeah. 1450 01:32:47,051 --> 01:32:48,511 Do you have it with you, huh, baby? 1451 01:32:48,636 --> 01:32:50,429 And what is nature of that information? 1452 01:32:51,514 --> 01:32:53,683 - As if I didn't know. - Let me see. 1453 01:32:57,603 --> 01:32:59,021 Provoke riots ... 1454 01:32:59,855 --> 01:33:01,274 ... arrested in a alley ... 1455 01:33:02,024 --> 01:33:03,609 ... suspect a girl ... 1456 01:33:04,610 --> 01:33:06,028 ... impersonate a child ... 1457 01:33:06,487 --> 01:33:08,573 ... accused of drunkenness, and some photos. 1458 01:33:08,739 --> 01:33:10,783 Won't you think that right? 1459 01:33:11,242 --> 01:33:12,451 To be sincere, yes. 1460 01:33:13,828 --> 01:33:15,413 Steve is a very hard opponent ... 1461 01:33:16,247 --> 01:33:18,040 ... And we have some business problems. 1462 01:33:18,791 --> 01:33:19,876 Steve only says no. 1463 01:33:20,251 --> 01:33:23,462 And he believes that information could induce me to say yes. 1464 01:33:24,589 --> 01:33:26,591 What if Mayor Fush refuses? 1465 01:33:26,716 --> 01:33:28,050 The elections approach ... 1466 01:33:28,467 --> 01:33:29,635 ... And yours too. 1467 01:33:30,887 --> 01:33:33,472 These things could be ... Very harmful. 1468 01:33:34,390 --> 01:33:35,349 I understand. 1469 01:33:37,476 --> 01:33:40,438 Why do you want to be a participant of something like this? 1470 01:33:41,480 --> 01:33:44,400 Steve turned out to be the type of friend I expected 1471 01:33:45,401 --> 01:33:47,111 Well, a girl has to protect. 1472 01:33:47,111 --> 01:33:49,864 I took the jacket in the middle of the night and what did I get? 1473 01:33:49,947 --> 01:33:50,990 A kick. 1474 01:33:52,742 --> 01:33:55,453 Steve ... were you telling the truth? 1475 01:33:55,745 --> 01:33:58,623 Of course. And now You will not distrust me more. 1476 01:33:58,873 --> 01:34:00,041 I don't know if I can avoid it. 1477 01:34:00,082 --> 01:34:03,502 And if you see me again with a girl Pretty you will know that it is only for work. 1478 01:34:03,586 --> 01:34:04,420 Of course. 1479 01:34:04,545 --> 01:34:08,174 And if you will get home by surprise and see A man go out the window ... 1480 01:34:08,216 --> 01:34:10,259 ... you knew that he is only the electrician. 1481 01:34:10,426 --> 01:34:13,596 - No, because I will work at home. - Well, I would love it because ... 1482 01:34:16,224 --> 01:34:18,017 Oh yes. 1483 01:34:19,393 --> 01:34:22,855 I am sorry to interrupt this sweet stamp, But the advice is waiting. 1484 01:34:22,939 --> 01:34:25,358 We want you to sign that resolution, or your resignation. 1485 01:34:25,858 --> 01:34:29,028 If we don't get anything, The newspapers will ask for an investigation. 1486 01:34:29,487 --> 01:34:31,489 I don't worry all that garbage. 1487 01:34:31,906 --> 01:34:34,075 They have already treated it before, Thanks to you and Skenshue. 1488 01:34:34,700 --> 01:34:36,619 But I will not let them involve To no one else. 1489 01:34:38,371 --> 01:34:40,998 I have never hit a woman, But I want that information. 1490 01:34:41,415 --> 01:34:44,293 And if I do not, I will do that They arrest you by drunkenness. 1491 01:34:44,585 --> 01:34:46,671 Have a beautiful jail Here in Puget City ... 1492 01:34:46,712 --> 01:34:50,591 ... something small but clean. - Mayor Fisk is impetuous. 1493 01:34:51,008 --> 01:34:52,051 Give it to me. 1494 01:34:52,677 --> 01:34:54,136 I don't think I want to arrest me. 1495 01:35:01,269 --> 01:35:02,311 Quiet! 1496 01:35:12,280 --> 01:35:12,655 Steve! 1497 01:35:18,202 --> 01:35:20,413 I bet the mayor come out with your feet ahead. 1498 01:35:20,454 --> 01:35:22,832 - I accept the bet. - Do you want to enter? 1499 01:35:23,291 --> 01:35:24,917 I never bet. 1500 01:35:25,209 --> 01:35:27,003 It's a sure thing, Uncle Silas. 1501 01:35:27,086 --> 01:35:28,296 Huh, judge. 1502 01:35:29,380 --> 01:35:31,924 If it is sure, I bet them. 1503 01:36:05,958 --> 01:36:08,211 You haven't been going to a dock for a long time. You are oxidized. 1504 01:36:11,839 --> 01:36:13,841 You should point to the throat. 1505 01:36:17,303 --> 01:36:18,512 Forward. Open 1506 01:36:18,638 --> 01:36:20,890 - Your boss. - Yes, go ahead. 1507 01:36:43,246 --> 01:36:45,206 Yeah! 1508 01:36:46,374 --> 01:36:47,124 Sheila! 1509 01:36:48,626 --> 01:36:50,836 -Lell this to Skenshue. - Yeah. 1510 01:36:51,170 --> 01:36:52,213 I wouldn't do that. 1511 01:36:52,547 --> 01:36:54,757 Get out of my way. Wait. 1512 01:36:56,133 --> 01:36:59,178 I hate violence, but I warn you Do not try anything. 1513 01:36:59,512 --> 01:37:00,846 You joke? 1514 01:37:01,055 --> 01:37:02,223 No, I only warn you. 1515 01:37:02,723 --> 01:37:06,143 Being one of the few women of the Male faculty, I learned to defend myself. 1516 01:37:06,394 --> 01:37:07,853 I will pieces you. 1517 01:37:12,149 --> 01:37:12,817 Sorry. 1518 01:37:13,192 --> 01:37:16,362 When I think of my intentions on the hill of the telegraph. 1519 01:37:22,827 --> 01:37:24,620 - It's a quartet! - That? 1520 01:37:26,747 --> 01:37:27,999 Come on. Enough. 1521 01:37:29,709 --> 01:37:31,168 Ah, you want more? 1522 01:37:35,131 --> 01:37:37,341 We must make double bets. 1523 01:37:38,050 --> 01:37:40,344 A dollar for Wenonah mayor. 1524 01:37:49,228 --> 01:37:50,771 Don't you learn very fast, right? 1525 01:38:02,992 --> 01:38:04,368 Holy sky! 1526 01:38:14,337 --> 01:38:15,379 Careful! 1527 01:38:19,050 --> 01:38:21,969 And that's nothing, I'm going to marry her. 1528 01:38:26,349 --> 01:38:29,310 What a session! I recovered everything that He had lost in the races. 1529 01:38:29,518 --> 01:38:31,312 Ten, you know what to do with that. 1530 01:38:31,646 --> 01:38:33,731 I know? Of course I know! 1531 01:38:43,074 --> 01:38:45,493 - To the source. - Yes. Let's go to the source. 1532 01:38:47,870 --> 01:38:49,914 - Chief What does it do? - Don't worry. 1533 01:38:50,122 --> 01:38:51,999 - I have everything under control. - But... 1534 01:38:55,336 --> 01:38:56,379 Or I hope so. 1535 01:39:06,806 --> 01:39:09,350 Give this to Skenshue. His days have ended. 1536 01:39:15,273 --> 01:39:16,440 The session rises! 1537 01:39:17,859 --> 01:39:19,861 - Yes, thanks. - Good. 1538 01:39:25,783 --> 01:39:27,869 Hey! Oh, no ...! 1539 01:39:30,246 --> 01:39:31,289 No. 1540 01:39:32,081 --> 01:39:35,126 Firefighters, escort this young lady to the airport ... 1541 01:39:35,126 --> 01:39:37,712 ... and delight mayor Fush Any fine they put. 1542 01:39:37,795 --> 01:39:39,213 Yes, ma'am. 1543 01:39:40,464 --> 01:39:41,966 Happy landing! 1544 01:39:44,385 --> 01:39:47,054 Now everything is fine, Steve. I burned them. 1545 01:39:47,555 --> 01:39:50,558 Thank you very much, boss. Always so alert. 1546 01:39:55,396 --> 01:39:59,358 Listen to the keys of the city. They are playing. 1547 01:39:59,483 --> 01:40:02,320 Oh no. It is the powerful west wind. 1548 01:40:11,746 --> 01:40:12,914 END 1549 01:40:13,748 --> 01:40:18,376 Extraction lines and corrections from Felipemarlou (Noirestyle) 110514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.