All language subtitles for Jan Kounen - Dobann - French with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,455 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Vod2srt by Blue-Bird™ 3 00:02:20,042 --> 00:02:24,042 Eternal and Almighty God 4 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 You make the deaf hear. 5 00:02:28,375 --> 00:02:30,292 You make the mute speak. 6 00:02:31,500 --> 00:02:34,625 You send your son to us 7 00:02:34,625 --> 00:02:38,667 to help us fight against Satan 8 00:02:39,792 --> 00:02:41,917 Enabling mankind 9 00:02:41,917 --> 00:02:46,042 To part from darkness, and enter the light. 10 00:02:46,042 --> 00:02:50,125 Bless this child. 11 00:02:52,292 --> 00:02:54,417 Deliver him from sins 12 00:02:54,417 --> 00:02:57,542 and shine because of you. 13 00:02:57,542 --> 00:03:01,542 May the Holy Spirit be with him 14 00:03:02,750 --> 00:03:04,667 Yann 15 00:03:05,875 --> 00:03:09,917 In the name of Father, Son... 16 00:03:21,500 --> 00:03:23,417 and the Holy Spirit 17 00:03:26,667 --> 00:03:28,667 I baptize you. 18 00:03:38,167 --> 00:03:40,250 Do you see? 19 00:03:40,250 --> 00:03:43,375 His eyes are like your dog's. 20 00:03:43,375 --> 00:03:47,417 Father's water...it's too cold. 21 00:03:48,542 --> 00:03:51,667 Don't disturb him. 22 00:03:51,667 --> 00:03:52,750 Wait. 23 00:03:53,792 --> 00:03:55,875 Wait. 24 00:03:55,875 --> 00:03:59,917 I have something for him. 25 00:04:13,542 --> 00:04:15,667 Nice, huh? 26 00:04:15,667 --> 00:04:17,750 .357 Magnum. 27 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 I bought it from an arms dealer. 28 00:04:20,875 --> 00:04:22,917 Aim for the stomach, then the head. 29 00:04:22,917 --> 00:04:24,917 You won't miss. 30 00:04:28,167 --> 00:04:32,292 I want to carve a skull on the butt. 31 00:04:32,292 --> 00:04:34,417 What do you think? 32 00:04:34,417 --> 00:04:36,500 Put it away, this is the wrong place. 33 00:04:36,500 --> 00:04:38,542 Isn't this a little soon? 34 00:04:38,542 --> 00:04:41,667 Why? How can man not have a gun? 35 00:04:41,667 --> 00:04:44,792 First religious rite, then rite of passage. 36 00:04:44,792 --> 00:04:46,917 The baptism of gun fire. 37 00:04:46,917 --> 00:04:50,917 Jerry, don't! 38 00:05:47,292 --> 00:05:51,375 Shit, do you see that? 39 00:06:44,625 --> 00:06:48,792 - You like her? - No. 40 00:06:48,792 --> 00:06:51,917 Do you or don't you? 41 00:06:51,917 --> 00:06:55,917 Y-y-yes I like... 42 00:06:58,167 --> 00:07:00,125 Isn't she pretty? 43 00:07:01,292 --> 00:07:05,417 Want to get on the truck with her? 44 00:07:05,417 --> 00:07:06,500 For five minutes. 45 00:07:06,500 --> 00:07:10,542 Just the two of you. Yes or no? 46 00:07:11,667 --> 00:07:14,792 She gets excited when she sees a uniform. 47 00:07:14,792 --> 00:07:17,917 She's completely deaf. 48 00:07:17,917 --> 00:07:22,000 Whatever you say doesn't matter. 49 00:07:32,542 --> 00:07:34,625 That's disgusting! 50 00:07:34,625 --> 00:07:38,667 You wet your pants! Shit. 51 00:07:44,542 --> 00:07:46,750 Man, change your clothes. 52 00:07:47,042 --> 00:07:49,917 It doesn't pay to wear a uniform. 53 00:07:57,542 --> 00:07:59,625 Out! 54 00:07:59,625 --> 00:08:01,542 Not out. 55 00:08:02,750 --> 00:08:04,792 - It's out! - Out? 56 00:08:04,792 --> 00:08:07,917 How could you tell, it's a meter away? 57 00:08:07,917 --> 00:08:11,042 Pitbull scores, now serves. 58 00:08:11,042 --> 00:08:14,167 That crow is so noisy 59 00:08:14,167 --> 00:08:18,375 what does he know about being a referee? 60 00:08:18,375 --> 00:08:20,417 Forget it, it's a foul. 61 00:08:20,417 --> 00:08:22,417 I don't care. 62 00:09:21,917 --> 00:09:23,875 15 - 0 63 00:09:54,167 --> 00:09:56,292 Give him a lesson. 64 00:09:56,292 --> 00:10:00,292 Somebody pretends to be an expert again, I'll show him. 65 00:10:11,917 --> 00:10:16,042 I can't take these Nazis. 66 00:10:17,125 --> 00:10:19,167 Then go buy some balls. 67 00:10:19,167 --> 00:10:22,292 These guys are taking a holiday. 68 00:10:22,292 --> 00:10:25,417 You think this is cool? 69 00:10:25,417 --> 00:10:29,500 Did you not see them play tennis? You still think that they're cool? 70 00:10:29,625 --> 00:10:31,667 They are nuts. 71 00:10:31,667 --> 00:10:34,792 That little lice-headed idiot 72 00:10:34,792 --> 00:10:36,917 He took out his gun 73 00:10:36,917 --> 00:10:41,042 and blew the tennis ball away! 74 00:10:41,042 --> 00:10:43,167 They're being watched. 75 00:10:43,167 --> 00:10:45,250 He will meet up with them. 76 00:10:46,292 --> 00:10:48,375 I've said it a hundred times, 77 00:10:48,375 --> 00:10:50,417 this feels like a dream. 78 00:10:51,500 --> 00:10:52,542 But it wasn't a dream. 79 00:10:52,542 --> 00:10:53,417 I've seen it. 80 00:10:55,667 --> 00:10:57,750 Who's the one holding the dog? 81 00:10:57,750 --> 00:10:59,792 Don't know, got here last night. 82 00:10:59,792 --> 00:11:01,917 What kind of dog is that? 83 00:11:01,917 --> 00:11:02,917 Pitbull. 84 00:11:02,917 --> 00:11:05,042 No, this isn't a Pitbull. 85 00:11:06,042 --> 00:11:09,167 I am Jacky, also known as Pitbull. 86 00:11:09,167 --> 00:11:12,292 An expert in combat and robbery. 87 00:11:13,375 --> 00:11:14,292 With an axe. 88 00:11:16,500 --> 00:11:17,542 With an axe? 89 00:11:17,542 --> 00:11:19,625 They seem to be all there. 90 00:11:19,625 --> 00:11:20,667 Seems like it. 91 00:11:20,667 --> 00:11:22,750 He's Mosquito? 92 00:11:22,750 --> 00:11:24,792 No, he's Pitbull. 93 00:11:24,792 --> 00:11:26,917 That's Mosquito, he's very tense. 94 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 He's a priest? 95 00:11:29,000 --> 00:11:31,042 I'll tell you one thing 96 00:11:31,042 --> 00:11:33,167 watch out for Mosquito, he's trigger happy. 97 00:11:33,167 --> 00:11:36,292 Do you ladies give handjobs? 98 00:11:36,292 --> 00:11:40,292 Not everyone gets to torture these fifteen-year-old addicts. 99 00:11:45,667 --> 00:11:49,667 Strange, my hands smell like meat. 100 00:12:01,292 --> 00:12:03,375 This is the famous Dobermann? 101 00:12:03,375 --> 00:12:07,417 He is the famous Dobermann. 102 00:12:11,667 --> 00:12:14,792 They seem like serious drug addicts. 103 00:12:14,792 --> 00:12:16,917 They're all alike. 104 00:12:16,917 --> 00:12:20,042 Drugs will hook you; break you. 105 00:12:20,042 --> 00:12:22,125 It's the trend. 106 00:12:22,125 --> 00:12:25,250 Once I start, these clowns are dead meat. 107 00:12:25,250 --> 00:12:27,292 Of course. 108 00:12:27,292 --> 00:12:30,417 But you won't start. 109 00:12:30,417 --> 00:12:33,542 Cristini, you're out. 110 00:12:33,542 --> 00:12:37,750 There are so many complaints about you. It's like a mountain. 111 00:12:37,750 --> 00:12:41,792 Go home, let us do our job. 112 00:12:44,000 --> 00:12:44,917 Yes, sir. 113 00:13:17,292 --> 00:13:19,417 Shouldn't he call? 114 00:13:19,417 --> 00:13:23,542 That's not his style. 115 00:13:23,542 --> 00:13:25,667 Do we have an answering machine? 116 00:13:25,667 --> 00:13:27,750 In case he calls while we're playing. 117 00:13:27,750 --> 00:13:29,792 That makes sense. 118 00:13:29,792 --> 00:13:33,875 If he doesn't call, we don't have to wait. 119 00:13:35,042 --> 00:13:38,167 Why are you painting? We leave in 3 days! 120 00:13:38,167 --> 00:13:42,292 What happened to this house? 121 00:13:42,292 --> 00:13:44,292 You want to know? 122 00:13:47,542 --> 00:13:50,667 A decent young man 123 00:13:50,667 --> 00:13:52,625 Broke 124 00:13:53,792 --> 00:13:57,792 So he uses a shotgun to end his problems. 125 00:13:59,000 --> 00:14:00,917 His wife, 126 00:14:03,167 --> 00:14:05,125 3 children 127 00:14:08,375 --> 00:14:10,292 and himself. 128 00:14:11,500 --> 00:14:13,417 Goddamn it! 129 00:14:14,625 --> 00:14:18,792 The blood is making me sick. 130 00:14:18,792 --> 00:14:20,875 It's all over my ceiling. 131 00:14:20,875 --> 00:14:25,042 I can't sleep at night, because children are crying. 132 00:14:25,042 --> 00:14:27,125 Why doesn't he go for the right people? 133 00:14:27,125 --> 00:14:29,167 Without faith, man goes mad. 134 00:14:29,167 --> 00:14:31,292 Without faith? 135 00:14:31,292 --> 00:14:33,917 Without money. 136 00:15:11,917 --> 00:15:15,917 You're dead. 137 00:15:17,125 --> 00:15:19,042 I know. 138 00:15:22,292 --> 00:15:24,417 My sister... 139 00:15:24,417 --> 00:15:28,417 Let go, it's my sister! 140 00:15:32,750 --> 00:15:35,875 Are we moving again? 141 00:15:35,875 --> 00:15:37,792 I guess so. 142 00:15:40,042 --> 00:15:42,125 How about some coffee to wake up? 143 00:15:42,125 --> 00:15:45,250 I don't drink coffee. 144 00:15:45,250 --> 00:15:47,292 There should be beer in the refrigerator. 145 00:15:47,292 --> 00:15:49,417 They are so beautiful 146 00:15:49,417 --> 00:15:53,417 They're identical twins. 147 00:15:54,625 --> 00:15:56,667 Great, just like that 148 00:15:56,667 --> 00:15:58,792 I'll help you put the knife back 149 00:15:58,792 --> 00:16:02,917 My lovely younger sister. 150 00:16:02,917 --> 00:16:07,000 Pony, stop messing around. You want to be castrated? 151 00:16:07,125 --> 00:16:10,125 She is my sister! My sister! 152 00:16:11,292 --> 00:16:13,375 Shut up. 153 00:16:13,375 --> 00:16:16,375 Help me to press the car. 154 00:16:17,542 --> 00:16:21,542 Shit, why don't you get a garbage man. 155 00:16:22,750 --> 00:16:24,792 Probably because of the legend. 156 00:16:24,792 --> 00:16:28,875 I don't care about no legend. 157 00:16:30,042 --> 00:16:31,042 - Pony. - What? 158 00:16:31,042 --> 00:16:35,250 Don't sell it. 159 00:16:35,250 --> 00:16:37,167 Come here. 160 00:16:38,375 --> 00:16:40,417 You miss me? 161 00:16:41,500 --> 00:16:42,542 I miss you all the time. 162 00:16:42,542 --> 00:16:44,625 You want your car pressed? 163 00:16:44,625 --> 00:16:47,750 Are you asking me? 164 00:16:47,750 --> 00:16:49,792 Do you have any weapons? 165 00:16:50,042 --> 00:16:52,792 No, there's no time. 166 00:17:03,375 --> 00:17:07,542 He's sick. That will leave marks. 167 00:17:07,542 --> 00:17:11,667 Do you want to commit robbery? 168 00:17:11,667 --> 00:17:15,750 This is a big deal 169 00:17:19,000 --> 00:17:21,042 I need thirty men 170 00:17:21,042 --> 00:17:24,167 Get Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 171 00:17:24,167 --> 00:17:25,250 - All of them? - Right. 172 00:17:25,250 --> 00:17:27,292 - There's a lot of them. - Right. 173 00:17:27,292 --> 00:17:28,375 When? 174 00:17:28,375 --> 00:17:30,292 Tomorrow, go now. 175 00:17:36,667 --> 00:17:38,792 - Hello? - 176 00:17:38,792 --> 00:17:40,875 - Oh, it's you. - 177 00:17:40,875 --> 00:17:42,917 - Not this weekend. - 178 00:17:42,917 --> 00:17:44,000 Why? I just can't. 179 00:17:46,042 --> 00:17:49,167 I didn't say that I think you're a fool. 180 00:17:49,167 --> 00:17:51,292 - I just have things to do. - 00:17:53,375 Do you understand? 182 00:17:55,417 --> 00:17:56,500 I know 183 00:17:56,500 --> 00:17:58,542 I get him the next two weekends 184 00:17:58,542 --> 00:18:01,667 Really? 185 00:18:01,667 --> 00:18:02,750 It's a deal. 186 00:18:02,750 --> 00:18:05,875 Bye. 187 00:18:05,875 --> 00:18:07,792 That woman's a drag. 188 00:18:14,167 --> 00:18:18,250 That idiot came to the wrong place! 189 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 Calm down. 190 00:18:25,667 --> 00:18:27,750 Stop taking drugs 191 00:18:27,750 --> 00:18:29,792 It makes you tense. 192 00:18:29,792 --> 00:18:31,792 Let me. 193 00:18:32,917 --> 00:18:36,042 Do I look suspicious? 194 00:18:37,125 --> 00:18:39,167 Tense? 195 00:18:39,167 --> 00:18:41,292 I'm not tense, are you tense? 196 00:18:41,292 --> 00:18:43,250 No. 197 00:19:07,542 --> 00:19:11,542 Priest, you came out without backup? 198 00:19:12,167 --> 00:19:14,875 What's that? A halo? 199 00:19:21,375 --> 00:19:23,292 Nat the Gipsy. 200 00:19:25,875 --> 00:19:27,792 Hello princess. 201 00:19:28,167 --> 00:19:32,167 We were expecting you. 202 00:19:37,542 --> 00:19:39,625 Thank you for all these gifts. 203 00:19:39,625 --> 00:19:41,542 Right, thanks. 204 00:19:43,792 --> 00:19:46,917 What did you rob? 205 00:19:46,917 --> 00:19:50,042 I didn't rob, I made an investment. 206 00:19:50,042 --> 00:19:52,125 It is so convenient to cheat with sign language. 207 00:19:52,125 --> 00:19:53,167 Would you teach me? 208 00:19:53,167 --> 00:19:55,250 You rob and let us wait. 209 00:19:55,250 --> 00:19:59,292 Thank you for the invitation. 210 00:20:01,500 --> 00:20:03,417 What? 211 00:20:05,667 --> 00:20:07,750 How long has he been like this? 212 00:20:07,750 --> 00:20:10,875 He's been bored for weeks. 213 00:20:10,875 --> 00:20:14,917 He dreams of robbing banks. The pillage... 214 00:20:16,042 --> 00:20:20,250 He thinks that policemen have become an illusion. 215 00:20:20,250 --> 00:20:23,375 I am thinking with a new perspective, about subtle differences. 216 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 He forgets what age he's in. 217 00:20:25,417 --> 00:20:28,542 He isn't cautious of technology. 218 00:20:28,542 --> 00:20:31,667 He sees a security camera, he yawns. 219 00:20:31,667 --> 00:20:33,792 How about Cordell? 220 00:20:33,792 --> 00:20:35,875 What about electronic cashiers? 221 00:20:35,875 --> 00:20:37,917 How will you rob these? 222 00:20:37,917 --> 00:20:39,917 Fax machine? 223 00:20:42,125 --> 00:20:45,250 Yann, tell him to face reality. 224 00:20:45,250 --> 00:20:49,417 We can't deal with him. 225 00:20:49,417 --> 00:20:53,417 Not only are banks modernized 226 00:20:55,667 --> 00:20:59,667 Sunny gave me a laser-guided machine gun. 227 00:21:00,875 --> 00:21:04,000 This is a small missile. 228 00:21:04,000 --> 00:21:08,042 No door can stop this. 229 00:21:09,167 --> 00:21:11,292 After breaking into the bank, 230 00:21:11,292 --> 00:21:15,292 the shock wave will pin everyone to the wall. 231 00:21:18,542 --> 00:21:22,625 The shock wave of the rocket 232 00:21:27,917 --> 00:21:29,917 Beautiful. 233 00:21:31,042 --> 00:21:33,042 It's Christmas. 234 00:21:35,250 --> 00:21:39,292 There is the scent of Christmas trees. 235 00:21:41,500 --> 00:21:42,542 It's Cordell. 236 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Sir, there's news from the villa. 237 00:21:43,542 --> 00:21:45,667 A man and a woman showed up 238 00:21:45,667 --> 00:21:47,750 They all left together 239 00:21:47,750 --> 00:21:49,667 I'll fill you in later. 240 00:21:51,917 --> 00:21:52,917 My God... 241 00:21:52,917 --> 00:21:54,000 They're moving. 242 00:21:54,000 --> 00:21:58,167 They all left the villa. 243 00:21:58,167 --> 00:22:02,292 Him...he must be Dobermann! 244 00:22:02,292 --> 00:22:03,375 Who's checking out who? 245 00:22:03,375 --> 00:22:04,417 Casey, Dushey, Noby 246 00:22:04,417 --> 00:22:07,542 They are tracking the car. 247 00:22:07,542 --> 00:22:09,625 Lucky, let's keep it that way. 248 00:22:09,625 --> 00:22:11,667 Tell the mobile team to stand by. 249 00:22:11,667 --> 00:22:14,792 Wait, aren't you rushing it a bit? 250 00:22:14,792 --> 00:22:16,917 They might be going bowling. 251 00:22:16,917 --> 00:22:19,000 Don't rush it. 252 00:22:19,000 --> 00:22:22,125 Taking three cars to the bowling alley? 253 00:22:22,125 --> 00:22:25,250 They must be robbing a bank. 254 00:22:25,250 --> 00:22:29,292 We should move out. 255 00:23:44,417 --> 00:23:47,542 You got your license in kindergarten. 256 00:23:47,542 --> 00:23:49,625 What? 257 00:23:49,625 --> 00:23:51,542 Come here. 258 00:23:52,750 --> 00:23:54,792 If I go down, take care of Nata. 259 00:23:54,792 --> 00:23:57,917 She wouldn't pay attention to me. 260 00:23:57,917 --> 00:24:00,042 Don't let her be foolish. 261 00:24:00,042 --> 00:24:02,000 What? 262 00:24:03,167 --> 00:24:05,125 Ooh, a blonde... 263 00:24:06,292 --> 00:24:07,292 What? 264 00:24:07,292 --> 00:24:09,417 I mean you look good in a wig. 265 00:24:09,417 --> 00:24:11,500 If you laugh, I'll kill you. 266 00:24:11,500 --> 00:24:13,542 I'm putting it away and changing 267 00:24:13,542 --> 00:24:15,667 Going home to my parents this afternoon 268 00:24:15,667 --> 00:24:18,792 It's only a birthday, don't worry. 269 00:24:20,875 --> 00:24:22,917 I'm not worried. 270 00:24:22,917 --> 00:24:24,917 Call me, I'll come meet you. 271 00:24:29,167 --> 00:24:31,292 What do your parents think you do? 272 00:24:31,292 --> 00:24:35,292 Studying law. You should see me in my black gown. 273 00:24:37,542 --> 00:24:39,500 Goddamn faggot. 274 00:24:40,667 --> 00:24:42,750 I want to go with you. 275 00:24:42,750 --> 00:24:44,792 We're robbing a bank 276 00:24:44,792 --> 00:24:46,917 Goddamn duty officer 277 00:24:46,917 --> 00:24:50,042 Why do you put on this kind of make-up? 278 00:24:50,042 --> 00:24:51,042 Those girls who get arrested 279 00:24:51,042 --> 00:24:53,167 always look sloppy in the papers. 280 00:24:53,167 --> 00:24:54,167 So what? 281 00:24:54,167 --> 00:24:56,292 She does it on purpose 282 00:24:56,292 --> 00:24:57,292 to set an example. 283 00:24:58,375 --> 00:25:00,417 For example, they may say that you're gay. 284 00:25:00,417 --> 00:25:01,500 Be careful! 285 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 Are you nuts? Shit! 286 00:25:05,667 --> 00:25:07,750 Are you coming, baby? 287 00:25:08,792 --> 00:25:09,792 This is such a mess! 288 00:25:09,792 --> 00:25:11,917 Let's go. 289 00:25:11,917 --> 00:25:15,042 Your woman is really deaf? 290 00:25:15,042 --> 00:25:18,167 Mosquito, aren't you wearing a mask? 291 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 I like to see my face in the newspaper. 292 00:25:22,292 --> 00:25:24,417 Who else is on this one? 293 00:25:24,417 --> 00:25:27,542 Leo, Pony, Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 294 00:25:27,542 --> 00:25:29,625 They're all here? 295 00:25:29,625 --> 00:25:31,667 You got a bunch of clowns. 296 00:25:31,667 --> 00:25:32,750 Nobody's laughing. 297 00:25:32,750 --> 00:25:34,792 See you tonight! 298 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Don't forget, today is my birthday! 299 00:25:57,750 --> 00:25:58,667 East station. 300 00:26:05,042 --> 00:26:09,042 I don't know what it is. 301 00:26:14,417 --> 00:26:15,417 What is this shit? 302 00:26:16,500 --> 00:26:18,542 Fox 3 calling Z1, over. 303 00:26:18,542 --> 00:26:20,667 This is Z1, come in Fox 3. 304 00:26:20,667 --> 00:26:23,792 A Mercedes with 5 passengers 305 00:26:23,792 --> 00:26:25,875 leaving exit No. 3 306 00:26:25,875 --> 00:26:27,792 heading toward the Louvre. 307 00:26:32,125 --> 00:26:34,167 Fox 4 calling Z1, over. 308 00:26:34,167 --> 00:26:35,250 Fox 4, come in. 309 00:26:35,250 --> 00:26:38,375 Funny, the traced car just came out. 310 00:26:38,375 --> 00:26:41,500 Driver is female. 311 00:26:42,542 --> 00:26:44,625 Keep tracing! 312 00:26:44,625 --> 00:26:46,667 Sebastian Street, armed robbery 313 00:26:46,667 --> 00:26:48,792 Republic Plaza, armed robbery 314 00:26:48,792 --> 00:26:52,917 National Square subway entrance 315 00:26:52,917 --> 00:26:57,000 Montpanas, Beret Street Business Center 316 00:27:02,292 --> 00:27:04,417 Your plan worked. 317 00:27:04,417 --> 00:27:07,542 There are never enough cops to go around. 318 00:27:07,542 --> 00:27:10,542 What next? 319 00:27:45,042 --> 00:27:47,125 Claude, this is a trap. 320 00:27:47,125 --> 00:27:49,167 Mind your own business. 321 00:27:49,167 --> 00:27:52,292 They went straight to Defont Street. 322 00:27:52,292 --> 00:27:54,417 We have to go now. 323 00:27:54,417 --> 00:27:56,500 Don't think that Cristini is right? 324 00:27:56,500 --> 00:27:58,542 All the police are dealing with robberies. They are phantoms. 325 00:27:58,542 --> 00:28:00,667 There are no cops left to deploy. 326 00:28:00,667 --> 00:28:01,667 Not one! 327 00:28:01,667 --> 00:28:03,792 There's bound to be one real phantom 328 00:28:03,792 --> 00:28:05,875 I do not want to miss, understand? 329 00:28:06,917 --> 00:28:07,917 Are you coming? 330 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 I set the time and place for this kind of massacre. 331 00:28:13,167 --> 00:28:15,250 Let's go. 332 00:28:15,250 --> 00:28:17,292 It's a beautiful little prank. 333 00:28:17,292 --> 00:28:21,375 They must be dreaming if they think that they can catch them all. 334 00:28:42,292 --> 00:28:45,417 Fox 4, calling Z1 335 00:28:45,417 --> 00:28:48,542 Fox 4 calling Z1 336 00:28:48,542 --> 00:28:52,625 Fox 4 calling Z1 337 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 Fox 4, come in. 338 00:28:55,875 --> 00:28:57,917 The woman in the Lamborghini 339 00:28:57,917 --> 00:29:00,042 has just stopped the vehicle at the Olympic Hotel 340 00:29:00,042 --> 00:29:02,125 Awaiting instruction. 341 00:29:02,125 --> 00:29:04,167 Fox 4, awaiting instruction. 342 00:29:04,167 --> 00:29:08,250 Isn't this a good opportunity to show off? 343 00:29:09,417 --> 00:29:11,500 You deal with the driver of the Lamborghini. 344 00:29:11,500 --> 00:29:13,542 I'll tell the commissioner the good news. 345 00:29:13,542 --> 00:29:15,667 The end of Dobermann. 346 00:29:15,667 --> 00:29:17,750 Fox 4 can move out... 347 00:29:17,750 --> 00:29:19,792 Claude's men are useless. 348 00:29:19,792 --> 00:29:21,292 We are back at war. 349 00:29:21,667 --> 00:29:23,792 Unless they can kill Dobermann. 350 00:29:25,792 --> 00:29:28,042 What kind of chance do they have? 351 00:29:32,292 --> 00:29:34,417 Must you drive so fast? 352 00:29:34,417 --> 00:29:36,375 You don't know where you're going! 353 00:30:26,500 --> 00:30:30,542 Fuck! She loves explosions! 354 00:30:39,000 --> 00:30:40,042 This is Fox 1. 355 00:30:40,042 --> 00:30:41,042 Come in, over. 356 00:30:41,042 --> 00:30:43,167 Sebastian Street bank has been robbed. 357 00:30:43,167 --> 00:30:45,250 Fox 1, get ready. 358 00:30:45,250 --> 00:30:47,292 Hurry! 359 00:30:50,417 --> 00:30:51,375 My eardrum is about to break. 360 00:30:54,625 --> 00:30:56,667 Miss... 361 00:30:56,667 --> 00:30:57,750 Marx, did you see that? 362 00:30:57,750 --> 00:31:00,875 Bank, bang! 363 00:31:00,875 --> 00:31:02,917 You call him Marx? 364 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 I loved his movies when I was a kid. 365 00:31:05,042 --> 00:31:08,167 Bought all the tapes. 366 00:31:08,167 --> 00:31:11,167 They're hard to find nowadays. 367 00:31:15,417 --> 00:31:19,625 Z1, report your current position. 368 00:31:19,625 --> 00:31:20,667 Don't stop, keep moving! 369 00:31:20,667 --> 00:31:24,667 Don't be rash, there are too many men. 370 00:31:27,917 --> 00:31:30,042 We've sealed off all escape routes. 371 00:31:30,042 --> 00:31:32,125 They can't get away. 372 00:31:32,125 --> 00:31:35,125 Can't get away? This is full of holes, a trap. 373 00:31:46,667 --> 00:31:47,750 They're leaving. 374 00:31:47,750 --> 00:31:48,792 David, keep up! 375 00:31:48,792 --> 00:31:49,792 What are you doing? Faster! 376 00:31:49,792 --> 00:31:55,042 Wait! They're slowing down. 377 00:31:55,042 --> 00:31:57,000 They aren't robbing another bank? 378 00:32:00,250 --> 00:32:04,292 They're stopping at...the front of the Union Bank 379 00:32:13,417 --> 00:32:13,917 Don't move! 380 00:32:19,000 --> 00:32:21,042 What are they doing? 381 00:32:22,125 --> 00:32:23,042 Sir... 382 00:32:24,167 --> 00:32:28,250 Sir...I'm too old. I can't get down. 383 00:32:29,417 --> 00:32:30,417 It's alright, you can stand up. 384 00:32:30,417 --> 00:32:32,542 - What? - You can stand! 385 00:32:33,542 --> 00:32:35,542 What, I'm busy! 386 00:32:45,042 --> 00:32:46,042 I'm busy! 387 00:32:47,125 --> 00:32:50,250 I just came to get 500 francs. 388 00:32:52,292 --> 00:33:00,667 No I did not. 389 00:33:00,667 --> 00:33:02,750 Huh? 390 00:33:02,750 --> 00:33:04,792 Who do you think you are? 391 00:33:04,792 --> 00:33:06,917 The queen of France? 392 00:33:06,917 --> 00:33:08,875 Take it, we aren't theives! 393 00:33:29,667 --> 00:33:30,667 Go to hell! 394 00:33:42,292 --> 00:33:43,250 At last. 395 00:33:48,542 --> 00:33:50,542 Good, let's go. 396 00:33:54,792 --> 00:33:58,875 Calm down, calm down. Just wait. 397 00:34:04,167 --> 00:34:06,167 This is a trick. 398 00:34:07,292 --> 00:34:09,417 Trick? What trick? 399 00:34:09,417 --> 00:34:11,500 Two people are staying inside the bank. 400 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 They'll come out to drive a different vehicle. 401 00:34:17,750 --> 00:34:19,792 No, they won't come out. 402 00:34:19,792 --> 00:34:22,917 Damn it! 403 00:34:22,917 --> 00:34:24,000 They tricked us! 404 00:34:24,000 --> 00:34:26,042 Z1 calling all Foxes. 405 00:34:26,042 --> 00:34:27,125 Clear all the exits. 406 00:34:27,125 --> 00:34:29,167 Don't act without my command. 407 00:34:29,167 --> 00:34:31,292 Repeat: follow my orders. 408 00:34:31,292 --> 00:34:35,417 I don't need a hostage situation. 409 00:34:35,417 --> 00:34:37,542 If the people in the car signal, 410 00:34:37,542 --> 00:34:39,625 the robbers inside will come out. 411 00:34:39,625 --> 00:34:42,625 Then we move in, got it? 412 00:34:45,875 --> 00:34:46,917 It's going to get fucked up. 413 00:34:46,917 --> 00:34:49,000 No, there are only two of them. 414 00:34:49,000 --> 00:34:51,042 There are six of us, and we're in the dark. 415 00:34:51,042 --> 00:34:53,042 Let's go. 416 00:35:10,875 --> 00:35:12,917 Shit! 417 00:35:12,917 --> 00:35:13,875 It's me. 418 00:35:26,500 --> 00:35:29,500 This is your first time. Do not take the gate. 419 00:36:16,500 --> 00:36:17,417 Asshole! 420 00:36:23,792 --> 00:36:25,750 Don't move! 421 00:36:37,292 --> 00:36:39,292 Don't worry, it's no problem. 422 00:36:49,792 --> 00:36:52,792 Take that, cop. 423 00:36:59,167 --> 00:37:01,167 Don't... 424 00:37:02,292 --> 00:37:04,417 Well? 425 00:37:04,417 --> 00:37:06,542 His head ruined my gun! 426 00:37:15,875 --> 00:37:17,792 I don't like masks. 427 00:37:21,042 --> 00:37:23,167 - Hello. - 00:37:27,292 We're still inside bank. 429 00:37:27,292 --> 00:37:28,375 We'll be right there. 430 00:37:28,375 --> 00:37:31,375 We have to go back. Cops. 431 00:37:37,750 --> 00:37:38,792 Leo, the one on the motorcycle. 432 00:37:39,792 --> 00:37:40,750 The one on the motorcycle! 433 00:37:44,000 --> 00:37:45,917 Shit! 434 00:37:47,125 --> 00:37:49,167 Shoot, quickly! 435 00:37:49,167 --> 00:37:51,167 Shoot! 436 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 Where is he? 437 00:37:56,500 --> 00:37:57,542 The invisible rider 438 00:37:57,542 --> 00:38:00,542 The messenger from hell 439 00:38:10,042 --> 00:38:12,000 Shoot him! Hurry! 440 00:38:19,417 --> 00:38:21,500 Goddamn cops! 441 00:38:22,542 --> 00:38:24,625 Helmet! 442 00:38:24,625 --> 00:38:28,792 Faster, priest. Grenade. 443 00:38:28,792 --> 00:38:30,750 No! 444 00:38:32,917 --> 00:38:36,042 His light will shine on you 445 00:38:36,042 --> 00:38:38,167 He's holding on! 446 00:38:38,167 --> 00:38:40,125 He will make you stronger 447 00:38:43,375 --> 00:38:46,500 You call out to God, he shall accept you. 448 00:38:46,500 --> 00:38:48,542 You shout. 449 00:38:48,542 --> 00:38:52,625 He'll say... 450 00:38:57,917 --> 00:38:59,917 I'm coming. 451 00:39:12,542 --> 00:39:14,625 What is this? Blood? 452 00:39:14,625 --> 00:39:16,667 It's the rider's. It's stuck. 453 00:39:16,667 --> 00:39:17,750 Doesn't matter. 454 00:39:17,750 --> 00:39:20,875 It's not the rider's, there's hair. 455 00:39:21,917 --> 00:39:25,042 It's Marx's. 456 00:39:25,042 --> 00:39:27,125 What are you doing? 457 00:39:27,125 --> 00:39:29,167 Give me his gun, I want this to look like suicide. 458 00:39:29,167 --> 00:39:30,250 Good idea. 459 00:39:31,292 --> 00:39:33,375 What does this bitch want now? 460 00:39:35,417 --> 00:39:36,500 - Hello? - 00:39:38,542 Sorry, I thought it was my wife again. 462 00:39:42,750 --> 00:39:44,792 It's Yann. He's coming back for us. 463 00:39:44,792 --> 00:39:46,917 Great, there's still a ton of cops out there. 464 00:39:46,917 --> 00:39:49,000 - I'll take care of them. - Wait! 465 00:39:49,000 --> 00:39:52,125 Use that guy as a shield. 466 00:39:53,167 --> 00:39:55,125 Come on, let's go. 467 00:40:12,917 --> 00:40:15,042 Hey! You idiots. 468 00:40:15,042 --> 00:40:17,125 Put down your weapons. 469 00:40:17,125 --> 00:40:19,042 Very good... 470 00:40:20,250 --> 00:40:22,167 Slowly 471 00:40:23,375 --> 00:40:25,417 Great 472 00:40:25,417 --> 00:40:27,417 Come on, cops... 473 00:40:32,750 --> 00:40:33,792 Give me the gun! 474 00:40:36,917 --> 00:40:37,792 Thank you, sir. 475 00:40:42,125 --> 00:40:44,167 I am collecting guns. 476 00:40:45,250 --> 00:40:46,292 Taxi's here! 477 00:40:47,292 --> 00:40:48,250 Let's go. 478 00:41:14,417 --> 00:41:15,292 Roy 479 00:41:18,792 --> 00:41:22,167 I said this wouldn't work. 480 00:41:43,542 --> 00:41:46,667 We have won. 481 00:41:47,750 --> 00:41:48,792 They have lost. 482 00:41:48,792 --> 00:41:50,875 Not bad. 483 00:41:50,875 --> 00:41:52,792 Marx? 484 00:41:54,000 --> 00:41:56,042 Where's Marx? 485 00:41:56,042 --> 00:41:57,125 Sorry. 486 00:41:57,125 --> 00:42:00,250 I opened the door, he ran out. 487 00:42:00,250 --> 00:42:03,375 What? Then let's look for him. 488 00:42:03,375 --> 00:42:05,417 Cops will be here any minute. 489 00:42:05,417 --> 00:42:07,542 I don't care, I want my dog! 490 00:42:07,542 --> 00:42:09,625 Wait! Pitbull! 491 00:42:09,625 --> 00:42:11,667 Let me go, or I'll kill you! 492 00:42:11,667 --> 00:42:15,750 Here is Marx. 493 00:42:20,042 --> 00:42:23,167 A cop on a motorcycle was shooting at us. 494 00:42:24,167 --> 00:42:25,250 God has punished him 495 00:42:25,250 --> 00:42:28,375 He is beheaded and gone to heaven. 496 00:42:28,375 --> 00:42:30,417 What? 497 00:42:30,417 --> 00:42:33,417 He means we blew his head off. 498 00:42:35,667 --> 00:42:39,792 I'll give him the best grave 499 00:42:39,792 --> 00:42:43,875 The best grave for any dog. 500 00:42:46,042 --> 00:42:48,167 Then I will skin these cops alive! 501 00:42:48,167 --> 00:42:50,125 Sure. 502 00:42:51,292 --> 00:42:53,375 Of course. 503 00:42:53,375 --> 00:42:55,292 Fuck! 504 00:43:02,750 --> 00:43:05,875 There's twice the bread 505 00:43:05,875 --> 00:43:09,000 and cheap drinks 506 00:43:09,000 --> 00:43:11,042 Want hot sauce? 507 00:43:11,042 --> 00:43:14,167 No hot sauce, mustard. 508 00:43:14,167 --> 00:43:18,375 The woman left the hotel. She's dressed like a man. 509 00:43:18,375 --> 00:43:19,417 A lesbian in men's clothes? 510 00:43:19,417 --> 00:43:21,375 Yes, sir. 511 00:43:22,542 --> 00:43:24,625 It's someone we know. 512 00:43:24,625 --> 00:43:26,667 You remember Olivier? 513 00:43:26,667 --> 00:43:28,792 The prostitute named Sunny? 514 00:43:28,792 --> 00:43:30,875 That's him. 515 00:43:30,875 --> 00:43:34,000 Look what I've found in the car. 516 00:43:34,000 --> 00:43:37,125 That bitch and Dobermann are together. 517 00:43:37,125 --> 00:43:40,250 Fine, where is she now? 518 00:43:40,250 --> 00:43:42,292 Her parents' house, around the corner. 519 00:43:42,292 --> 00:43:46,375 Good, let's go find her. 520 00:43:53,792 --> 00:43:55,750 Aren't you eating? 521 00:43:56,917 --> 00:43:59,000 Act casual. They're Fox 4. 522 00:43:59,000 --> 00:44:01,042 Tell them to get lost. 523 00:44:01,042 --> 00:44:04,042 Go, let's go. 524 00:44:07,292 --> 00:44:11,500 Has the commissioner assigned you? Really? 525 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 Son of a bitch! 526 00:44:13,542 --> 00:44:15,667 Go away! 527 00:44:15,667 --> 00:44:17,625 Leave me alone! 528 00:44:34,417 --> 00:44:36,375 Goddamn it. 529 00:44:38,542 --> 00:44:40,542 Shut up! Get lost! 530 00:44:47,375 --> 00:44:48,667 Do you understand? 531 00:44:55,250 --> 00:44:56,292 She's bleeding 532 00:44:56,292 --> 00:44:57,292 Police! 533 00:44:58,375 --> 00:44:59,292 Call the police! 534 00:45:01,500 --> 00:45:03,542 This is exciting! 535 00:45:05,667 --> 00:45:06,542 I love it. 536 00:45:10,875 --> 00:45:13,875 It's delicious, Mom. But too much. 537 00:45:14,000 --> 00:45:17,125 You're too thin, eat a little more. 538 00:45:17,125 --> 00:45:19,167 You didn't mention anything about school. 539 00:45:19,167 --> 00:45:22,292 There is nothing to say. 540 00:45:22,292 --> 00:45:23,375 When can you start working? 541 00:45:25,417 --> 00:45:28,542 It's not easy being a lawyer. 542 00:45:28,542 --> 00:45:29,792 You have a wife and family 543 00:45:29,792 --> 00:45:31,917 We can't always take care of you. 544 00:45:31,917 --> 00:45:33,792 Now, we can. 545 00:45:34,792 --> 00:45:36,917 Leave him alone. Let him study. 546 00:45:37,917 --> 00:45:42,125 You eat, I'll get the door. 547 00:45:42,125 --> 00:45:44,167 Are you expecting anyone? 548 00:45:46,292 --> 00:45:47,292 Who are you? 549 00:45:47,292 --> 00:45:49,292 Police. 550 00:45:51,500 --> 00:45:53,417 The Police. 551 00:45:54,625 --> 00:45:56,542 Sit. 552 00:45:59,792 --> 00:46:01,792 Hello, Sunny. 553 00:46:04,000 --> 00:46:06,042 Can I call you Sunny 554 00:46:08,167 --> 00:46:10,250 In front of your family? 555 00:46:10,250 --> 00:46:13,375 I'll call you Olivier. 556 00:46:13,375 --> 00:46:15,417 Do you know them? 557 00:46:15,417 --> 00:46:17,792 You want to talk, we can go somewhere else. 558 00:46:17,792 --> 00:46:18,542 Why? 559 00:46:20,667 --> 00:46:23,792 Isn't it better in front of the family? 560 00:46:23,792 --> 00:46:25,875 Why does he call you Sunny? 561 00:46:25,875 --> 00:46:27,917 Why don't you speak? 562 00:46:27,917 --> 00:46:32,000 What are you doing with Dobermann? 563 00:46:33,167 --> 00:46:37,167 Robbing banks for fun? 564 00:46:38,375 --> 00:46:40,417 We cannot so despise money. 565 00:46:40,417 --> 00:46:42,542 We must respect money... 566 00:46:42,542 --> 00:46:44,625 But Dobermann 567 00:46:44,625 --> 00:46:48,792 Dobermann deserves to die, and be buried six feet under. 568 00:46:49,792 --> 00:46:52,792 I don't know what you're talking about. 569 00:46:55,042 --> 00:46:59,167 I am talking about Dobermann! 570 00:46:59,167 --> 00:47:01,167 Calm down. 571 00:47:04,417 --> 00:47:06,375 This is a waste of time, right? 572 00:47:09,625 --> 00:47:13,792 You're doing all right, Sunny 573 00:47:13,792 --> 00:47:17,917 Must be, driving a fast car. 574 00:47:17,917 --> 00:47:20,042 Is that car yours? 575 00:47:22,125 --> 00:47:24,167 You must give thousands of blowjobs, 576 00:47:24,167 --> 00:47:26,292 To be able to buy this car. 577 00:47:26,292 --> 00:47:29,417 Something normal people are incapable of. 578 00:47:30,417 --> 00:47:33,417 We found this in the car. 579 00:47:34,625 --> 00:47:37,750 This is what we are more familiar with. 580 00:47:37,750 --> 00:47:42,792 You don't mind your son getting his prick removed? 581 00:47:45,042 --> 00:47:50,125 Your son giving blowjobs all day. Don't you mind? 582 00:47:51,292 --> 00:47:54,292 What? Asshole! 583 00:47:56,500 --> 00:47:58,542 Your mother is not polite. 584 00:47:59,625 --> 00:48:00,667 Tell them they are wrong. 585 00:48:01,667 --> 00:48:02,750 Tell them! 586 00:48:02,750 --> 00:48:04,792 Right. 587 00:48:04,792 --> 00:48:07,917 Say we have the wrong place. 588 00:48:07,917 --> 00:48:10,042 Say it, say it! 589 00:48:10,042 --> 00:48:12,125 They're here for me. 590 00:48:14,167 --> 00:48:16,292 I'm not a law student, I'm a prostitute. 591 00:48:17,125 --> 00:48:18,375 Shut up! 592 00:48:18,375 --> 00:48:19,417 I won't. 593 00:48:19,417 --> 00:48:21,500 You want me to become a lawyer, 594 00:48:21,500 --> 00:48:24,625 I've made it halfway. 595 00:48:24,625 --> 00:48:27,750 Mother, you don't have to feed me medicine anymore. 596 00:48:27,750 --> 00:48:31,792 I'm always farting because of anal sex. 597 00:48:43,375 --> 00:48:46,500 Good job, Sunny. 598 00:48:46,500 --> 00:48:49,500 You would rather ruin your family... 599 00:49:04,167 --> 00:49:07,167 The show must go on. 600 00:49:22,917 --> 00:49:26,042 You even have a child. 601 00:49:26,042 --> 00:49:28,167 You have both sexes. 602 00:49:28,167 --> 00:49:32,292 To fuck and be fucked. 603 00:49:32,292 --> 00:49:35,417 Where's Dobermann? 604 00:49:35,417 --> 00:49:40,542 This child will say that papa is a faggot. 605 00:49:43,792 --> 00:49:45,875 I love kids 606 00:49:45,875 --> 00:49:47,792 I mean it 607 00:49:49,000 --> 00:49:51,042 I want to have my own 608 00:49:51,042 --> 00:49:55,250 We'll get along fine 609 00:49:55,250 --> 00:49:59,417 We can play for hours. 610 00:49:59,417 --> 00:50:03,417 But there is no time now. 611 00:50:05,667 --> 00:50:06,542 Julie! 612 00:50:15,042 --> 00:50:17,000 Don't move! 613 00:50:19,167 --> 00:50:21,292 Put the child back. 614 00:50:23,375 --> 00:50:25,417 See what you are forcing me to do? 615 00:50:27,542 --> 00:50:29,625 Just to protect one asshole. 616 00:50:29,625 --> 00:50:30,667 Where is he? 617 00:50:30,667 --> 00:50:32,750 I'll kill the child if you don't tell me! 618 00:50:32,750 --> 00:50:34,792 I'll beat your wife! 619 00:50:34,792 --> 00:50:38,875 What were you thinking? 620 00:50:43,167 --> 00:50:47,167 Are you still dreaming? 621 00:50:54,625 --> 00:50:58,667 Such a pity, especially on his birthday. 622 00:50:59,792 --> 00:51:01,917 Really? 623 00:51:01,917 --> 00:51:04,917 Today is his birthday? 624 00:51:08,167 --> 00:51:10,125 That makes a difference 625 00:51:12,292 --> 00:51:15,417 I hate to ruin birthdays. 626 00:51:15,417 --> 00:51:19,500 Even if the birthday boy is a queer. 627 00:51:21,667 --> 00:51:25,750 Everybody should get a present. 628 00:51:45,667 --> 00:51:47,750 Here you go, baby. 629 00:51:47,750 --> 00:51:49,667 Don't. 630 00:51:50,875 --> 00:51:52,792 Don't! 631 00:51:58,167 --> 00:52:00,125 Don't... 632 00:52:20,042 --> 00:52:22,125 You should have seen how I blew his head off! 633 00:52:22,125 --> 00:52:24,167 That cop is gone. 634 00:52:25,250 --> 00:52:27,292 From the telescope 635 00:52:27,292 --> 00:52:29,417 It looks like a movie. 636 00:52:29,417 --> 00:52:33,417 Pity, no slow motion replay. 637 00:52:35,667 --> 00:52:39,792 But cops all have hard heads. 638 00:52:39,792 --> 00:52:43,875 We tried to kill him, but failed. 639 00:52:51,292 --> 00:52:55,417 Can you pray for my dog? 640 00:52:55,417 --> 00:52:57,417 Kill him! 641 00:52:58,542 --> 00:53:02,750 All the teeth? 642 00:53:02,750 --> 00:53:04,667 O.K. 643 00:53:16,292 --> 00:53:18,375 I'm leaving. 644 00:53:20,417 --> 00:53:21,375 So soon? 645 00:53:23,542 --> 00:53:25,542 Goodbye, everyone. 646 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 Mosquito. 647 00:53:27,750 --> 00:53:29,792 Mosquito! 648 00:53:29,792 --> 00:53:31,917 - You want me to stay here with you? - No. 649 00:53:31,917 --> 00:53:34,000 You have a date with Sunny? 650 00:53:34,000 --> 00:53:35,042 I want to get my money first. 651 00:53:35,042 --> 00:53:37,125 Call Sunny before you go. 652 00:53:37,125 --> 00:53:39,042 Why? 653 00:53:40,250 --> 00:53:42,292 Don't you think that the cops are moving fast? 654 00:53:42,292 --> 00:53:44,417 There are cops everywhere. Isn't that part of your plan? 655 00:53:47,542 --> 00:53:50,667 Are you happy about killing two cops? 656 00:53:50,667 --> 00:53:54,667 I can't just sit there, waiting to die. 657 00:54:04,167 --> 00:54:08,250 I'll call him. 658 00:54:27,125 --> 00:54:29,042 God, 659 00:55:18,167 --> 00:55:22,167 Ride father's horse. 660 00:55:43,167 --> 00:55:45,250 - Hello? - 00:55:46,292 It's you. 662 00:55:46,292 --> 00:55:49,417 00:55:50,417 Just fine. 664 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 The elevator's broken. I'm out of breath. 665 00:55:58,792 --> 00:55:59,792 No, no problem. 666 00:56:02,917 --> 00:56:05,042 They're washing dishes. 667 00:56:07,125 --> 00:56:08,167 Why do you say that? 668 00:56:08,167 --> 00:56:11,292 00:56:15,292 - 'Bye - See you tonight. 670 00:56:18,542 --> 00:56:20,667 So? 671 00:56:20,667 --> 00:56:23,792 They're going to Joey's tonight. 672 00:56:23,792 --> 00:56:27,792 Beside the canal. The club with a skull. 673 00:56:37,292 --> 00:56:39,292 You're going too 674 00:56:41,500 --> 00:56:44,625 Looking lovely, wearing a smile. 675 00:56:44,625 --> 00:56:46,667 I can't... 676 00:56:46,667 --> 00:56:48,667 Yes, you can. 677 00:56:49,792 --> 00:56:52,917 My man is a good cop. 678 00:56:52,917 --> 00:56:55,042 But he has no patience with children. 679 00:56:55,042 --> 00:56:57,125 Don't worry, it'll be great tonight. 680 00:56:57,125 --> 00:56:59,167 You'll be breathtaking. 681 00:56:59,167 --> 00:57:01,167 The queen of the club. 682 00:58:00,667 --> 00:58:01,542 Champagne! 683 00:58:03,792 --> 00:58:06,917 The delivery man will be here after noon. 684 00:58:06,917 --> 00:58:11,042 - What? - The delivery man will be here after noon! 685 00:58:12,125 --> 00:58:13,167 What? 686 00:58:13,167 --> 00:58:14,167 Just one problem. 687 00:58:15,250 --> 00:58:16,292 Speak! 688 00:58:16,292 --> 00:58:19,417 We have to kill the duty officer. 689 00:58:19,417 --> 00:58:22,542 Is that a problem? You think this is a problem? 690 00:58:22,542 --> 00:58:25,667 No, I can help you kill the duty officer. 691 00:58:25,667 --> 00:58:28,792 There are two of them. 692 00:58:29,792 --> 00:58:32,792 Then I will kill two people. 693 00:58:35,042 --> 00:58:37,125 I love this, Victoria! 694 00:58:37,125 --> 00:58:39,167 Robbing banks is great 695 00:58:39,167 --> 00:58:41,292 Killing cops is great 696 00:58:43,375 --> 00:58:47,417 - Blow me! - No problem. 697 00:58:54,792 --> 00:58:56,917 Nature is so corrupt. 698 00:58:56,917 --> 00:59:00,042 What did he say? What did you say? 699 00:59:00,042 --> 00:59:02,125 Nature is so corrupt and loves no one. 700 00:59:02,125 --> 00:59:04,167 - What is corrupt? - Nature. 701 00:59:04,167 --> 00:59:07,292 It's only lions eating zebras. 702 00:59:07,292 --> 00:59:10,417 Zebra? You don't know what a zebra is. 703 00:59:10,417 --> 00:59:12,542 I know it when I see it 704 00:59:12,542 --> 00:59:14,625 Here, there is a big zebra. 705 00:59:14,625 --> 00:59:18,792 The biggest in the world, still eaten. 706 00:59:18,792 --> 00:59:20,875 What is this shit? 707 00:59:20,875 --> 00:59:24,000 Why don't you get a real woman? 708 00:59:24,000 --> 00:59:27,125 What's the difference? 709 00:59:27,125 --> 00:59:31,292 Sunny said she fucked all of you. 710 00:59:31,292 --> 00:59:35,417 What is he saying? I'll hit him in his stupid mouth! 711 00:59:35,417 --> 00:59:37,542 Calm down. 712 00:59:37,542 --> 00:59:40,667 You've got a woman, stop complaining. 713 00:59:41,667 --> 00:59:44,792 I've never fucked a man. 714 00:59:45,875 --> 00:59:48,875 Hey, a mouth is a mouth! 715 00:59:52,125 --> 00:59:56,292 Fuck! How much longer do we have to wait? 716 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 He's not coming. 717 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 He'll come. 718 01:00:31,917 --> 01:00:33,667 I don't believe it, he's nuts. 719 01:00:33,792 --> 01:00:35,750 He's not crazy. 720 01:00:36,125 --> 01:00:38,875 Before I reached the age of one 721 01:00:39,000 --> 01:00:41,042 He gave me my first gun. 722 01:00:41,042 --> 01:00:43,167 So what? 723 01:00:43,167 --> 01:00:47,292 That's Uncle Joey. 724 01:00:47,292 --> 01:00:49,292 Let's go. 725 01:00:57,750 --> 01:01:01,792 - What? - There are cops everywhere. 726 01:01:02,917 --> 01:01:05,042 Stop being paranoid. 727 01:01:05,042 --> 01:01:10,125 You always think there are cops everywhere. 728 01:01:11,292 --> 01:01:13,375 Not tonight. I feel something horrible. 729 01:01:13,375 --> 01:01:15,292 Let's get out of here. 730 01:01:23,792 --> 01:01:26,167 What are you waiting for? 731 01:01:30,042 --> 01:01:33,167 Don't touch me like this. 732 01:01:33,167 --> 01:01:36,292 You're blind. I'm not blind, I'm only deaf. 733 01:01:36,292 --> 01:01:38,250 I know... 734 01:01:51,917 --> 01:01:54,000 Shoot the girl first. 735 01:01:55,042 --> 01:01:56,042 What? 736 01:01:56,042 --> 01:02:00,125 Headquarters calling Luna 1. 737 01:02:02,292 --> 01:02:04,417 This is Luna 1, over. 738 01:02:04,417 --> 01:02:08,417 Commissioner says it's urgent that he speaks with you. 739 01:02:11,667 --> 01:02:13,792 You cut the radio? 740 01:02:13,792 --> 01:02:17,917 After I get rid of Dobermann, the Commissioner will thank me 741 01:02:17,917 --> 01:02:19,917 Asshole. 742 01:02:21,042 --> 01:02:23,042 Kiss my ass. 743 01:02:32,542 --> 01:02:33,542 What is this? 744 01:02:33,542 --> 01:02:37,750 If there are cops, the alarm will show. 745 01:02:37,750 --> 01:02:39,792 Put that gun away. 746 01:02:39,792 --> 01:02:44,000 Why hide the gun if it's a cop? 747 01:02:44,000 --> 01:02:45,917 Come on... 748 01:03:09,000 --> 01:03:12,125 How are you, Mosquito? 749 01:03:12,125 --> 01:03:15,250 Next week, my darlings, I'll be going to... 750 01:03:16,292 --> 01:03:17,167 New York 751 01:03:18,375 --> 01:03:20,417 When you see me again 752 01:03:20,417 --> 01:03:24,500 I'll have a little pussy 753 01:03:26,667 --> 01:03:30,750 and a huge clitoris! 754 01:03:44,417 --> 01:03:45,417 He's here! 755 01:03:45,417 --> 01:03:48,542 I can't believe we've found him. 756 01:03:48,542 --> 01:03:50,667 Don't shout, it will make the child tense. 757 01:03:50,667 --> 01:03:52,750 Tell the Commissioner to send all units. 758 01:03:52,750 --> 01:03:54,792 Why not ask for the air force? 759 01:03:54,792 --> 01:03:56,917 I don't know what you're thinking 760 01:03:56,917 --> 01:04:00,042 But I know what these devils are plotting. 761 01:04:00,042 --> 01:04:04,167 I am still going to call the Commissioner. 762 01:04:04,167 --> 01:04:08,250 Shut up! You pest. 763 01:04:10,417 --> 01:04:12,542 You could have captured Dobermann. 764 01:04:12,542 --> 01:04:16,667 Two men are dead because you're afraid. 765 01:04:16,667 --> 01:04:21,167 Shut up or go back, O.K.? 766 01:04:23,792 --> 01:04:26,250 They are like fine game 767 01:04:26,500 --> 01:04:30,000 Tastes better when it's a little rotten. 768 01:04:33,125 --> 01:04:35,042 One more 769 01:04:35,417 --> 01:04:37,542 and another. 770 01:04:38,542 --> 01:04:40,667 Smoke some pot. 771 01:04:40,667 --> 01:04:42,625 Shoot up. 772 01:04:43,792 --> 01:04:46,792 Let them play 773 01:04:50,042 --> 01:04:52,000 Let them get stoned. 774 01:04:55,250 --> 01:04:57,292 We'll wait by the door 775 01:04:57,292 --> 01:04:59,417 and catch them one by one. 776 01:05:00,417 --> 01:05:03,417 Like ripe fruit falling from the trees. 777 01:05:55,667 --> 01:05:57,750 You hid your drugs in your bullets? 778 01:05:57,750 --> 01:06:01,792 Cops would never look in there. 779 01:06:02,917 --> 01:06:04,000 Good idea. 780 01:06:04,000 --> 01:06:05,917 Take that. 781 01:06:07,125 --> 01:06:11,292 This may kill you. 782 01:06:11,292 --> 01:06:13,375 You didn't remove the detonator! 783 01:06:13,375 --> 01:06:15,417 Why remove it? 784 01:06:15,417 --> 01:06:19,500 Yeah, why remove it? 785 01:07:11,667 --> 01:07:14,792 What do you think about me? 786 01:07:14,792 --> 01:07:19,000 With you, I feel like a woman. 787 01:07:19,000 --> 01:07:20,042 You're handsome. 788 01:07:20,042 --> 01:07:24,042 Don't look at me like that. 789 01:07:27,292 --> 01:07:29,417 What? What's the matter with you? 790 01:07:29,417 --> 01:07:31,375 Don't you feel well? 791 01:07:32,542 --> 01:07:34,500 Come... 792 01:07:44,000 --> 01:07:45,917 It stinks. 793 01:07:48,167 --> 01:07:52,292 Who farted in here? 794 01:07:52,292 --> 01:07:54,417 The kid just took a dump. 795 01:07:54,417 --> 01:07:57,542 Go change him, it stinks! 796 01:07:57,542 --> 01:07:59,625 What? 797 01:07:59,625 --> 01:08:02,750 Someone was showing a gun in front of me 798 01:08:02,750 --> 01:08:05,875 I came to dance, not to see guns. 799 01:08:05,875 --> 01:08:07,917 - It's Pony. - That's right. 800 01:08:07,917 --> 01:08:10,042 Others would complain too 801 01:08:10,042 --> 01:08:12,125 Get back on stage, I'll handle it. 802 01:08:12,125 --> 01:08:13,167 I'll be right back. 803 01:08:15,250 --> 01:08:16,167 Right? 804 01:08:39,167 --> 01:08:43,250 Happy Birthday, Sunny. 805 01:08:56,917 --> 01:08:58,875 This is fun. 806 01:09:05,250 --> 01:09:07,167 Yann! 807 01:09:10,417 --> 01:09:12,417 Thanks. 808 01:09:31,292 --> 01:09:32,292 What's wrong with you? 809 01:09:33,375 --> 01:09:36,500 I have to take a shit. 810 01:09:36,500 --> 01:09:37,542 Someone's in the toilet. 811 01:09:37,542 --> 01:09:38,542 I can't wait! 812 01:09:38,542 --> 01:09:41,667 When I can't hold it, I have to go! 813 01:09:41,667 --> 01:09:43,792 Then go outside and take a shit. 814 01:09:43,792 --> 01:09:49,000 - Outside? Fuck you and outside! - Yeah, now's the time. 815 01:09:50,042 --> 01:09:53,167 I'll show you my shit. 816 01:09:53,167 --> 01:09:55,250 A group of lunatics. 817 01:09:55,250 --> 01:09:58,375 What can you do with these morons? 818 01:09:59,417 --> 01:10:01,375 They are the best. 819 01:10:06,667 --> 01:10:10,750 What are you doing? 820 01:10:14,000 --> 01:10:16,042 I'm gonna shit in the canal. 821 01:10:16,042 --> 01:10:19,167 He's not going to piss over us. 822 01:10:19,167 --> 01:10:21,292 Who is he? 823 01:10:21,292 --> 01:10:25,417 Don't know. He's desperate. 824 01:10:25,417 --> 01:10:27,417 He's not pissing. 825 01:10:28,542 --> 01:10:32,625 What is he doing? 826 01:10:56,667 --> 01:10:58,667 All right... 827 01:11:02,917 --> 01:11:04,000 Shit, the kid! 828 01:11:07,125 --> 01:11:09,042 Stop! Police! 829 01:11:14,417 --> 01:11:16,375 Damn... 830 01:11:25,875 --> 01:11:26,792 I thought you tied her up! 831 01:11:30,042 --> 01:11:32,000 Damn! 832 01:11:41,500 --> 01:11:43,417 Baby, it's alright. 833 01:11:45,667 --> 01:11:47,625 Degenerate! 834 01:12:01,292 --> 01:12:02,167 Shit! 835 01:12:03,375 --> 01:12:05,292 No. 836 01:12:17,917 --> 01:12:19,917 You go down. You, go up. 837 01:12:28,375 --> 01:12:30,292 Take him back to the car. 838 01:12:36,667 --> 01:12:37,625 Yann, hurry! 839 01:12:38,792 --> 01:12:40,750 They shot my dick! 840 01:12:47,125 --> 01:12:49,042 Police! Get down! 841 01:14:44,792 --> 01:14:46,792 I can't see! 842 01:15:11,917 --> 01:15:13,875 Shit, the drugs! 843 01:15:36,542 --> 01:15:37,417 Damn it! 844 01:15:38,792 --> 01:15:40,917 Go ahead! We'll show them! 845 01:15:43,667 --> 01:15:45,250 I'll call the Commissioner. 846 01:16:57,125 --> 01:17:01,167 Welcome to reality, baby. 847 01:17:09,625 --> 01:17:11,667 That way. Careful! 848 01:17:11,667 --> 01:17:13,667 Almost there. 849 01:17:25,250 --> 01:17:28,250 - Where's Dobermann? - Didn't find him. 850 01:17:54,417 --> 01:17:57,417 Why did the music stop? 851 01:18:10,042 --> 01:18:12,125 Why did the music stop? 852 01:18:12,125 --> 01:18:14,042 Get up, moron! 853 01:20:48,375 --> 01:20:51,500 This way, we'll be safe. 854 01:20:51,500 --> 01:20:55,667 That's the old escape route. It leads to the parking lot. 855 01:20:55,667 --> 01:20:58,792 When it's quiet, we can leave. 856 01:20:58,792 --> 01:21:00,875 There's enough beer to last two weeks. 857 01:21:01,167 --> 01:21:04,042 I have to go look for my bird. 858 01:21:05,042 --> 01:21:07,125 What is that? A security device? 859 01:21:07,125 --> 01:21:08,167 No... 860 01:21:09,167 --> 01:21:11,292 If it's a video camera, they'll be right on our tails. 861 01:21:11,917 --> 01:21:15,417 Invisible, the wall is full of security devices. 862 01:21:15,417 --> 01:21:17,417 Completely soundproof, very private. 863 01:21:34,167 --> 01:21:36,167 You know any good place? 864 01:21:40,417 --> 01:21:42,542 Piece of shit! 865 01:21:43,542 --> 01:21:46,667 Don't break it, I don't have any more. 866 01:21:46,667 --> 01:21:48,792 - Can you pray? - I don't know. 867 01:21:48,792 --> 01:21:51,375 - Pray. - Shit, what are you doing? 868 01:21:51,375 --> 01:21:52,917 Don't shoot, I have hostage! 869 01:21:55,042 --> 01:21:57,125 Please don't shoot! 870 01:21:57,125 --> 01:21:59,167 - We're coming out! - He's crazy! 871 01:22:00,250 --> 01:22:02,292 Put down your weapon, or he dies! 872 01:22:02,292 --> 01:22:04,292 They're together! 873 01:22:13,792 --> 01:22:17,792 May the Lord be with us. Almighty Lord... 874 01:22:19,000 --> 01:22:20,917 Stop praying. Get in the car. 875 01:22:22,125 --> 01:22:24,042 Get in, hurry! 876 01:22:29,417 --> 01:22:31,500 Sir, Officer Bowman. 877 01:22:31,500 --> 01:22:32,542 What about Bowman? 878 01:22:32,542 --> 01:22:34,625 His head has been blown off! 879 01:22:34,625 --> 01:22:36,542 Good! 880 01:22:56,500 --> 01:23:00,542 Sunny, you're beautiful. 881 01:23:01,667 --> 01:23:03,667 Kiss me. 882 01:23:19,417 --> 01:23:23,417 Can I retreive the transmitter now? 883 01:23:25,667 --> 01:23:27,625 Get this snitch out of here. 884 01:23:32,917 --> 01:23:37,000 No, it's not like that... 885 01:23:40,250 --> 01:23:44,417 I will put a swastika on your grave. 886 01:23:44,417 --> 01:23:46,500 We'll discuss decoration later. 887 01:23:46,500 --> 01:23:48,542 Take them up first 888 01:23:48,542 --> 01:23:52,625 Make them talk. 889 01:24:07,292 --> 01:24:11,375 Strange, everyone got busted. How did you get away? 890 01:24:21,917 --> 01:24:23,875 You know the rules. 891 01:24:41,667 --> 01:24:45,750 Tell Yann, it was for the baby. 892 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Let's go. 893 01:24:58,375 --> 01:25:00,417 No... 894 01:25:00,417 --> 01:25:02,417 Wait, wait! 895 01:25:05,667 --> 01:25:06,667 You have to. 896 01:25:06,667 --> 01:25:08,792 No, I can't die. 897 01:25:08,792 --> 01:25:11,917 Forget about my little brother. 898 01:25:11,917 --> 01:25:15,042 Pay no attention to what I'm saying. 899 01:25:15,042 --> 01:25:19,167 Can't get arrested for a poke. 900 01:25:20,250 --> 01:25:22,292 You're pissing blood. 901 01:25:23,375 --> 01:25:24,417 Stop talking about piss. 902 01:25:24,417 --> 01:25:28,542 Don't make me scold you, it hurts. 903 01:25:28,542 --> 01:25:30,542 It's O.K. 904 01:25:33,792 --> 01:25:36,917 Remember our first robbery? 905 01:25:37,917 --> 01:25:42,125 The post office on Duke Street? We ran out, and then... 906 01:25:44,167 --> 01:25:46,292 A police car came, I was going to surrender. 907 01:25:48,375 --> 01:25:50,292 You'd already drawn your gun. 908 01:25:53,542 --> 01:25:55,667 What did I do? 909 01:25:55,667 --> 01:25:57,750 You shot those bastards. 910 01:25:57,750 --> 01:25:59,792 That's right. 911 01:25:59,792 --> 01:26:01,792 Those sons of bitches. 912 01:26:04,000 --> 01:26:05,042 You told me... 913 01:26:05,042 --> 01:26:09,042 What did I tell you? 914 01:26:10,250 --> 01:26:12,167 What did I say? 915 01:26:13,375 --> 01:26:16,500 You said: "Don't let the bastards get you." 916 01:26:16,500 --> 01:26:20,667 You're better, and you have better weapons. 917 01:26:20,667 --> 01:26:24,667 You're not going to hand me over? 918 01:26:25,875 --> 01:26:27,792 Pony... 919 01:26:35,250 --> 01:26:37,292 He's not going to make it. 920 01:26:37,292 --> 01:26:41,375 Look, it's Nata and Pitbull. 921 01:26:47,750 --> 01:26:50,875 Jacky Sueur a.k.a. Pitbull 922 01:26:50,875 --> 01:26:55,042 Yann Le Pentrec a.k.a. Dobermann 923 01:26:55,042 --> 01:26:59,167 They are all villains. 924 01:26:59,167 --> 01:27:01,292 Jean-Claude Ayache, Mosquito! 925 01:27:01,292 --> 01:27:04,417 Elie Frossard, the Priest! 926 01:27:04,417 --> 01:27:06,500 Have you heard of them? 927 01:27:08,542 --> 01:27:11,667 Tell me which team 928 01:27:11,667 --> 01:27:13,792 I may remember. 929 01:27:13,792 --> 01:27:15,875 What kind of sport do they play? 930 01:27:15,875 --> 01:27:18,875 Here's a picture of you and Dobermann. 931 01:27:21,042 --> 01:27:23,167 You want my autograph? 932 01:27:24,167 --> 01:27:27,292 Isn't this your mark? 933 01:27:27,292 --> 01:27:29,417 You all have it. 934 01:27:29,417 --> 01:27:31,375 I like dogs. 935 01:27:32,542 --> 01:27:35,667 The drug charge alone will get you 15 years. 936 01:27:36,667 --> 01:27:38,792 More than that. 937 01:27:38,792 --> 01:27:40,875 Much more. 938 01:27:40,875 --> 01:27:44,000 The dead officer, head of family. 939 01:27:44,000 --> 01:27:46,042 I came for a friend's birthday party! 940 01:27:46,042 --> 01:27:49,167 Her name is Sunny, ask her. 941 01:27:49,167 --> 01:27:51,292 Her? Do you also not know her? 942 01:27:51,292 --> 01:27:53,375 On her shoulder, she's got the same tattoo as you. 943 01:27:53,375 --> 01:27:55,417 You don't know her? 944 01:27:57,542 --> 01:27:59,625 You must know Dobermann. 945 01:27:59,625 --> 01:28:01,667 He is your boyfriend. 946 01:28:01,667 --> 01:28:03,792 Poor fool 947 01:28:03,792 --> 01:28:06,917 He got away, you got prison for life. 948 01:28:06,917 --> 01:28:11,042 You're still young. It's a long road. 949 01:28:11,042 --> 01:28:14,167 A very long life ahead of you. 950 01:28:14,167 --> 01:28:18,250 With no one to depend on, you think he'll wait 20 years? 951 01:28:19,417 --> 01:28:21,500 What's that mean? 952 01:28:21,500 --> 01:28:22,542 I get it. 953 01:28:22,542 --> 01:28:24,625 You get what? 954 01:28:24,625 --> 01:28:26,542 Go to hell! 955 01:28:27,750 --> 01:28:29,792 Bitch! 956 01:28:29,792 --> 01:28:31,917 You have nobody to lean on. 957 01:28:31,917 --> 01:28:34,000 Your Nazi brothers all ran away. 958 01:28:34,000 --> 01:28:38,042 Only the two of you left. 959 01:29:03,917 --> 01:29:05,875 Bastard! 960 01:29:13,542 --> 01:29:15,667 Sorry, David. 961 01:29:15,667 --> 01:29:18,792 Include the cleaning bill on your expenses. 962 01:29:19,792 --> 01:29:21,792 This man is sick, he should be put away. 963 01:29:26,042 --> 01:29:28,042 There. 964 01:29:31,125 --> 01:29:33,500 Shit, Pony... 965 01:29:40,292 --> 01:29:41,417 No. 966 01:30:05,625 --> 01:30:07,542 Wait. Wait! 967 01:30:08,792 --> 01:30:10,875 Young, there are cops outside. 968 01:30:10,875 --> 01:30:12,917 You take care of Pony, at least until tomorrow. 969 01:30:12,917 --> 01:30:14,875 Don't let them get him. 970 01:31:13,375 --> 01:31:17,417 - I told you to stop! - Get lost. 971 01:31:21,667 --> 01:31:24,792 Stop it, you're insane! 972 01:31:24,792 --> 01:31:26,792 Get lost! 973 01:31:27,917 --> 01:31:30,042 Go! 974 01:31:31,042 --> 01:31:32,000 Shit! 975 01:31:38,375 --> 01:31:40,417 Cristini. 976 01:31:40,417 --> 01:31:42,542 Cristini! 977 01:31:42,542 --> 01:31:46,667 What kind of joke are you playing? 978 01:31:46,667 --> 01:31:50,750 Shit! Watch out. 979 01:31:52,917 --> 01:31:54,917 Cristini! 980 01:32:04,417 --> 01:32:06,375 I'm going to fuck his woman 981 01:32:06,500 --> 01:32:08,417 Watch. 982 01:32:09,917 --> 01:32:13,667 You lose! 983 01:32:14,792 --> 01:32:16,792 You lose, do you hear me? 984 01:32:21,042 --> 01:32:25,125 You want to mess with me? 985 01:32:28,292 --> 01:32:29,292 Fuck you! 986 01:32:31,500 --> 01:32:33,417 Let's see 987 01:32:36,667 --> 01:32:38,667 Who's the boss. 988 01:32:52,292 --> 01:32:56,375 I'll fucking kill you! 989 01:33:00,667 --> 01:33:04,667 Son of a bitch, I got you now. 990 01:33:13,167 --> 01:33:15,125 Come on! 991 01:33:29,792 --> 01:33:31,792 Fuck you! 992 01:33:34,000 --> 01:33:38,042 Fuck you, you hear? 993 01:33:39,167 --> 01:33:43,375 Tonight we chop off cops' heads for free! 994 01:33:43,375 --> 01:33:45,292 For Leo! 995 01:33:49,625 --> 01:33:51,542 For Bulldog! 996 01:34:00,042 --> 01:34:02,000 For Pony. 997 01:34:24,000 --> 01:34:25,917 Alive. 998 01:34:27,125 --> 01:34:29,042 I'm alive. 999 01:35:31,542 --> 01:35:32,542 God... 1000 01:35:35,667 --> 01:35:37,792 Our lives are short and fragile. 1001 01:35:39,000 --> 01:35:41,042 Death reminds us of this. 1002 01:35:41,042 --> 01:35:44,167 But you are everlasting. 1003 01:35:44,167 --> 01:35:47,292 Your love is greater than Death. 1004 01:35:47,292 --> 01:35:50,417 We hand our brothers... 1005 01:35:50,417 --> 01:35:52,125 and our sisters to You. 1006 01:35:53,167 --> 01:35:53,917 Forgive her sins 1007 01:35:54,292 --> 01:35:56,542 So that You may protect her 1008 01:35:56,792 --> 01:35:59,542 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1009 01:36:39,417 --> 01:36:43,417 This kind of burial is suspicious. 1010 01:36:44,625 --> 01:36:48,667 You want the real thing? 1011 01:42:51,796 --> 01:42:55,785 Modify by Blue-Bird™ 1012 01:42:55,785 --> 01:42:58,667 Sync & corrections by Blue-Bird™ 64747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.