Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:52,120
INSPIRADA EN UNA HISTORIA REAL
2
00:01:06,600 --> 00:01:10,900
FOREVER YOUNG
3
00:02:02,320 --> 00:02:03,560
El sonido era un asco.
4
00:02:03,640 --> 00:02:05,920
Incluso cuando lo mandaba a tope,
saturaba.
5
00:02:06,680 --> 00:02:08,400
De todas formas,
no nos han hecho ni caso.
6
00:02:08,480 --> 00:02:10,160
Ya está. Hemos cobrado.
7
00:02:10,680 --> 00:02:12,280
Un bolo es un bolo.
8
00:02:12,640 --> 00:02:15,360
- Pero es mejor con un público de verdad.
- Ya, claro.
9
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Bravo, ¿eh?
10
00:02:18,800 --> 00:02:20,360
- ¿Le ha gustado?
- Mucho.
11
00:02:21,600 --> 00:02:24,400
Gracias. Sr. Picot, tendríamos
que hablar de próximas fechas.
12
00:02:24,480 --> 00:02:26,320
Sí, la semana que viene.
13
00:02:27,080 --> 00:02:29,960
- Aquí no está todo.
- A las bebidas invito yo.
14
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
- No, no.
- ¡Espera! ¡Eh!
15
00:02:32,080 --> 00:02:33,760
- Alex, vamos.
- ¿Por quién nos tomas?
16
00:02:43,280 --> 00:02:45,880
Bueno, otro sitio
donde no vamos a volver a tocar.
17
00:02:46,160 --> 00:02:48,960
- Y es mi culpa.
- No digo eso, pero hay formas y formas.
18
00:02:49,040 --> 00:02:50,960
Pues, a la próxima, te ocupas tú.
19
00:02:57,040 --> 00:02:58,720
- Oh, no.
- ¿Le has puesto aceite?
20
00:02:58,760 --> 00:02:59,840
Pues claro.
21
00:03:01,040 --> 00:03:02,360
¿Le has puesto aceite?
22
00:03:02,480 --> 00:03:05,000
¡Que sí! Acabo de decirlo.
¿Estás sordo?
23
00:03:05,880 --> 00:03:07,800
No, no, me cago en la puta.
24
00:03:09,080 --> 00:03:10,280
¡No, no, no!
25
00:03:52,000 --> 00:03:53,880
Vaya, ¿qué ha sido esta vez?
¿Un after?
26
00:03:53,960 --> 00:03:55,000
Que te den.
27
00:03:55,160 --> 00:03:57,120
- Te acabas de levantar.
- Es que...
28
00:03:57,520 --> 00:03:59,280
¡Niños, ha llegado vuestra madre!
29
00:04:00,480 --> 00:04:01,560
¡Mamá!
30
00:04:02,080 --> 00:04:04,760
- ¿Qué tal, cariño?
- Bien. Ay, mis cartas.
31
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
¡Lucas!
32
00:04:07,000 --> 00:04:08,760
- ¿Has visto mi mensaje?
- ¿Qué mensaje?
33
00:04:08,880 --> 00:04:11,800
- El finde que viene están conmigo.
- No, es mi finde.
34
00:04:11,920 --> 00:04:14,040
Lucas dice que tocas en un bar
y no le hace gracia.
35
00:04:14,160 --> 00:04:15,960
¿Algo le hace gracia ahora mismo?
36
00:04:16,040 --> 00:04:17,280
Me encantan los bares.
37
00:04:19,800 --> 00:04:21,120
- ¿Qué?
- A ver...
38
00:04:22,800 --> 00:04:24,000
¿Qué tal, cielo?
39
00:04:26,960 --> 00:04:30,480
¿Por qué te sigues empeñando?
Si fueras a petarlo, ya habría pasado.
40
00:04:30,800 --> 00:04:33,560
De haberte hecho caso,
no nos hubiéramos divorciado, ¿no?
41
00:04:37,120 --> 00:04:39,600
- ¿Dónde has aparcado?
- En un bar.
42
00:04:42,320 --> 00:04:44,840
Vamos, niños.
Vamos a caminar, nos sentará bien.
43
00:04:48,240 --> 00:04:50,080
¡Chloé! ¡Venga, ven! ¡Ven!
44
00:04:52,160 --> 00:04:54,600
- ¡Mamá, date prisa!
- Que sí, que sí.
45
00:05:27,560 --> 00:05:28,680
Buenas noches, cielo.
46
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Bueno...
47
00:05:37,400 --> 00:05:39,400
Toma. Buenas noches, princesa.
48
00:05:43,280 --> 00:05:44,640
- Mamá.
- Dime.
49
00:05:45,040 --> 00:05:47,240
- ¿Qué son las galeras?
- ¿Qué?
50
00:05:47,920 --> 00:05:49,960
Papá dice que vas a las galeras.
51
00:05:55,440 --> 00:05:56,680
A ver, cariño.
52
00:05:57,000 --> 00:06:01,360
Las galeras son barcos grandes
que avanzan gracias a quienes reman.
53
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
Hay que ser muy fuerte
para ir a galeras.
54
00:06:07,760 --> 00:06:09,640
- Buenas noches, princesa.
- Buenas noches.
55
00:06:38,480 --> 00:06:40,440
CLASES DE CANTO
56
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
¿Diga?
57
00:06:50,240 --> 00:06:52,000
Ah, hola, Èlodie. ¿Qué tal?
58
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
Sí...
59
00:06:55,480 --> 00:06:57,840
¿Esta noche? Vale.
60
00:07:04,440 --> 00:07:06,160
Habéis montado un coro de viejos.
61
00:07:06,880 --> 00:07:09,320
- Mayores.
- Para cantar nanas.
62
00:07:09,480 --> 00:07:12,880
- Canciones tradicionales.
- Y ¿de quién ha sido esta idea de mierda?
63
00:07:13,480 --> 00:07:15,080
De mi jefe, Stéphane.
64
00:07:15,680 --> 00:07:19,560
- Es su proyecto, el coro Arcoíris.
- Y tú has pensado que para mí.
65
00:07:19,760 --> 00:07:22,880
Sí. Ya han echado
a dos directores de coro.
66
00:07:23,280 --> 00:07:25,320
- ¿Tus viejecitos?
- Mayores.
67
00:07:25,640 --> 00:07:29,360
- Y ¿cómo lo han hecho?
- Es que a estas edades se la pela todo.
68
00:07:29,520 --> 00:07:33,520
Por eso necesito a alguien que dirija
sus voces mientras los mantiene a raya,
69
00:07:33,600 --> 00:07:36,680
pero sin antagonizarlos.
Solo son tres meses.
70
00:07:36,840 --> 00:07:39,080
Y luego el concierto
con los del ayuntamiento.
71
00:07:42,360 --> 00:07:45,080
Alex, ¿no te cansas
de ir mendigando tu caché,
72
00:07:45,200 --> 00:07:46,976
de estresarte por el alquiler...?
73
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
Nunca estás cómoda,
nunca estás tranquila.
74
00:07:50,320 --> 00:07:52,000
- Tú lo hacías.
- A los 20 años.
75
00:07:52,080 --> 00:07:54,080
- No te metas.
- Alex...
76
00:07:54,600 --> 00:07:58,160
Tendrás un salario fijo
y te quedará tiempo para el grupo.
77
00:08:01,120 --> 00:08:02,440
¿Cuánto pagan?
78
00:08:10,480 --> 00:08:12,320
Alex, ¿qué tal?
79
00:08:14,080 --> 00:08:15,720
- Steph...
- Hola.
80
00:08:16,680 --> 00:08:19,600
Así que usted es la nueva.
Bien. Pues...
81
00:08:19,920 --> 00:08:23,040
Ánimo, espero que lo haga mejor
que los cuatro anteriores.
82
00:08:25,920 --> 00:08:30,040
- ¿Cuatro?
- Dos, tres, cuatro... Lo mismo da.
83
00:08:31,280 --> 00:08:33,760
Oye, tu jefe está tenso.
¿Qué le pasa?
84
00:08:34,080 --> 00:08:35,800
Ah, eso se llama "ambición".
85
00:08:36,120 --> 00:08:38,280
Quiere el puesto de agregado cultural.
86
00:08:38,640 --> 00:08:40,480
Por eso va con los nervios de punta.
87
00:08:42,120 --> 00:08:44,080
Por casualidad ¿no será contagioso?
88
00:08:45,720 --> 00:08:46,960
No sé de qué me hablas.
89
00:08:48,480 --> 00:08:50,440
Venga, deprisa,
es el edificio de enfrente.
90
00:08:50,720 --> 00:08:52,160
Te dejo que vayas sola.
91
00:08:53,000 --> 00:08:56,800
LA CONCORDIA
92
00:09:11,840 --> 00:09:12,880
¿Hola?
93
00:09:16,880 --> 00:09:18,840
Hola...
94
00:09:20,440 --> 00:09:23,040
- Soy Alex.
- Ah, Alex.
95
00:09:23,120 --> 00:09:24,160
Hola.
96
00:09:24,360 --> 00:09:26,280
La nueva directora del coro.
97
00:09:27,560 --> 00:09:29,280
Me alegro de conoceros
98
00:09:29,600 --> 00:09:32,680
y de acompañaros
en esta aventura tan bonita,
99
00:09:33,080 --> 00:09:35,640
el coro Arcoíris.
100
00:09:35,880 --> 00:09:37,720
Como si tuviéramos cara de arcoíris.
101
00:09:37,960 --> 00:09:39,800
A mí me gusta, es poético.
102
00:09:39,960 --> 00:09:43,360
Me han dicho que habéis empezado
a trabajar Le Pont de Nantes.
103
00:09:46,640 --> 00:09:47,960
¿Me lo enseñáis?
104
00:09:48,680 --> 00:09:50,280
- Vamos a enseñárselo.
- Venga.
105
00:09:50,520 --> 00:09:52,160
- Vamos a enseñárselo.
- Sí.
106
00:09:52,280 --> 00:09:54,720
- A ver...
- Madre santa.
107
00:09:57,760 --> 00:09:59,400
Uno, dos.
108
00:09:59,600 --> 00:10:03,720
♪ En el puente de Nantes hay un baile. ♪
109
00:10:03,760 --> 00:10:07,920
♪ En el puente de Nantes hay un baile. ♪
110
00:10:07,960 --> 00:10:09,600
Vale, está bien, está bien.
Parad.
111
00:10:10,040 --> 00:10:11,680
Al menos no lo alarga.
112
00:10:11,880 --> 00:10:15,960
No sé lo que han hecho mis predecesores,
pero hay que empezar por el principio.
113
00:10:16,360 --> 00:10:19,560
- Para empezar, hay que colocaros.
- Ya estamos colocados, ¿no?
114
00:10:19,640 --> 00:10:22,920
- Sí, claro.
- No, no. Por tesitura.
115
00:10:23,520 --> 00:10:25,880
De momento no es un coro,
es un canto de batalla.
116
00:10:26,440 --> 00:10:28,520
Los soprano, alzad la mano.
117
00:10:32,320 --> 00:10:36,120
¿Habéis hecho algo aparte
de jugar al cinquillo y tejer o qué?
118
00:10:36,320 --> 00:10:38,160
Sobre todo nos echaban la bronca.
119
00:10:38,280 --> 00:10:41,840
Sí. Y no merece la pena
empezar de nuevo, ya está bien.
120
00:10:43,080 --> 00:10:44,680
Vaya, qué buen ambiente.
121
00:10:45,080 --> 00:10:50,000
Bueno, bueno,
lo que vamos a hacer es un buen "la".
122
00:11:16,360 --> 00:11:17,520
Qué timbre.
123
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
- Por favor.
- Qué aires.
124
00:11:21,320 --> 00:11:22,800
Vamos a organizarnos.
125
00:11:23,480 --> 00:11:24,960
Contraltos a la izquierda,
126
00:11:25,000 --> 00:11:27,400
mezzos en el centro
y sopranos a la derecha.
127
00:11:27,680 --> 00:11:30,840
- Usted, señora, es soprano.
- Sí, claro.
128
00:11:30,920 --> 00:11:33,640
Yo me tengo que quedar en el centro,
que soy bajita.
129
00:11:33,720 --> 00:11:35,480
Pero usted también es soprano.
130
00:11:35,560 --> 00:11:37,520
Pero si no me ven,
no sirve para nada.
131
00:11:37,600 --> 00:11:38,840
Más valdría ser sordo.
132
00:11:38,920 --> 00:11:42,520
Señoras, sois contraltos,
así que a la izquierda.
133
00:11:42,720 --> 00:11:46,280
- Sí, pero nosotras venimos juntas.
- Y nosotros ¿qué somos? ¿Tenores?
134
00:11:46,400 --> 00:11:49,680
- Es que nos da igual.
- Luego lo vemos. Ahora vuelvo.
135
00:11:56,360 --> 00:11:59,520
¿Habéis venido a cantar
o simplemente habéis seguido una luz?
136
00:11:59,640 --> 00:12:02,760
- A cantar.
- Yo por reconciliarme con el show-biz.
137
00:12:02,880 --> 00:12:04,160
El show-biz...
138
00:12:04,400 --> 00:12:06,360
Te has pasado la vida
vendiendo pintalabios.
139
00:12:06,440 --> 00:12:09,200
Yo trabajaba,
no quemaba neumáticos ni cajas.
140
00:12:09,360 --> 00:12:12,920
- No, pallets.
- Yo es por fastidiar a mi marido.
141
00:12:13,640 --> 00:12:14,840
¡Para vibrar!
142
00:12:17,080 --> 00:12:19,000
Cantar es vibrar.
143
00:12:22,000 --> 00:12:24,560
- Hora del aperitivo.
- ¡Sí!
144
00:12:27,640 --> 00:12:30,480
- ¡Eh, haced hueco!
- Mete la cabeza.
145
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
¿Quién ha traído el bebercio?
146
00:12:32,400 --> 00:12:33,840
Mira qué amable.
147
00:12:35,480 --> 00:12:36,880
Venga, al ataque.
148
00:12:46,800 --> 00:12:49,040
- Qué aburrimiento de arpegios.
- Chloé.
149
00:12:52,280 --> 00:12:54,880
- Qué bien te sienta, cielo.
- Pero ¿qué dices?
150
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
¿Cómo ir de excursión a la nieve o así?
151
00:12:56,880 --> 00:12:59,040
Está nuevo.
La hija de Véro se lo puso una vez.
152
00:12:59,120 --> 00:13:01,880
- Así no voy a ir.
- ¿Sabes qué cuesta un traje de esquí?
153
00:13:01,960 --> 00:13:03,360
¡Pídeselo a papá!
154
00:13:03,600 --> 00:13:05,760
Te dije que me encargaba yo
y yo me encargo.
155
00:13:06,000 --> 00:13:07,960
¿Por qué no podemos ser normales nunca?
156
00:13:08,120 --> 00:13:09,440
Porque no tengo los medios.
157
00:13:32,840 --> 00:13:35,200
No hacía falta que se molestara.
Iba a ir yo.
158
00:13:35,320 --> 00:13:37,280
No sé cómo te puedes concentrar.
159
00:13:37,320 --> 00:13:39,680
Disculpe, el ruido de fondo
me ayuda a trabajar.
160
00:13:39,760 --> 00:13:42,040
No lo bajes por mí,
si a mí me encanta.
161
00:13:42,920 --> 00:13:44,640
¿Soft Cell?
¿Este es el estilo que escuchas?
162
00:13:44,720 --> 00:13:47,320
Es una versión de Gloria Jones.
Toda mi juventud.
163
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
♪ Huyo de ti. ♪
164
00:13:52,480 --> 00:13:55,160
♪ Este amor envenenado que me has dado. ♪
165
00:13:55,280 --> 00:13:58,760
♪ Te di todo el amor
que una mujer puede dar. ♪
166
00:13:58,840 --> 00:14:02,400
♪ Ni una lágrima por este ♪
167
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
♪ amor envenenado... ♪
168
00:14:17,880 --> 00:14:19,120
Con más dinamismo.
169
00:14:19,680 --> 00:14:22,400
♪ Sube a su habitación
y rompe a llorar. ♪
170
00:14:22,520 --> 00:14:25,320
♪ Sube a su habitación
y ponte a llorar. ♪
171
00:14:25,360 --> 00:14:28,400
Bueno, entonces, más suavemente.
172
00:14:28,640 --> 00:14:29,960
A ver si te aclaras.
173
00:14:30,040 --> 00:14:32,800
No, cuando digo con más dinamismo,
hablo de matices.
174
00:14:32,960 --> 00:14:34,840
El dinamismo del Pont Nantes.
175
00:14:35,000 --> 00:14:38,640
Hay que buscar las curvas
de la pronunciación.
176
00:14:39,040 --> 00:14:40,640
Su elasticidad.
177
00:14:41,120 --> 00:14:45,560
♪ En el puente de Nantes hay un baile. ♪
178
00:14:45,640 --> 00:14:50,400
♪ En el puente de Nantes hay un baile. ♪
179
00:14:50,520 --> 00:14:51,800
Así no, ¿eh?
180
00:14:51,920 --> 00:14:54,000
No es mi culpa tener esta voz.
181
00:14:54,080 --> 00:14:55,520
No cantas, aúllas.
182
00:14:55,840 --> 00:14:59,280
- Si canta en ayunas, lo va a pasar mal.
- Mucho estaba durando.
183
00:15:00,600 --> 00:15:02,320
- Noël, ¿no?
- Sí, ese soy yo.
184
00:15:02,400 --> 00:15:04,760
Vaya a darse una vuelta
y vuelva cuando se calme.
185
00:15:05,840 --> 00:15:08,200
Así que hemos vuelto al cole, ¿no?
186
00:15:09,840 --> 00:15:12,400
Pues yo ya estoy harto.
Me largo.
187
00:15:12,760 --> 00:15:13,800
Como quiera.
188
00:15:15,440 --> 00:15:17,160
Si Noël se va, yo también.
189
00:15:17,760 --> 00:15:19,400
Pues yo me voy con vosotros.
190
00:15:24,720 --> 00:15:25,920
Esto no está bien.
191
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
Venga, vamos, nos volvemos a acercar.
192
00:15:31,520 --> 00:15:35,160
Venga. Un poco más.
Empecemos de nuevo.
193
00:15:35,400 --> 00:15:36,440
¿Nicole?
194
00:15:36,720 --> 00:15:38,040
Un tono más bajo.
195
00:15:38,760 --> 00:15:41,840
♪ La bella Hélène se ha caido al Loira. ♪
196
00:15:41,960 --> 00:15:45,680
♪ La bella Hélène se ha caido al Loira. ♪
197
00:15:45,960 --> 00:15:50,320
♪ Ah, hermano, dejarás que me ahogue
Ah, hermano... ♪
198
00:15:50,440 --> 00:15:52,720
¡Me los he encontrado
fumando en la calle!
199
00:15:53,120 --> 00:15:54,360
¿Me lo puede explicar?
200
00:15:55,880 --> 00:15:56,920
Venga.
201
00:15:57,920 --> 00:16:00,160
Le recuerdo que el concierto
es en tres meses.
202
00:16:00,560 --> 00:16:04,040
- Llegaremos a tiempo.
- No, nada de ilusiones vanas, por favor.
203
00:16:04,520 --> 00:16:05,560
¿Entonces?
204
00:16:05,920 --> 00:16:09,080
O consigue que canten,
o encuentro a otra persona.
205
00:16:20,520 --> 00:16:24,280
CURSO DE CANTO ALEX VAILLANT
PARA PROFESIONALES Y PRINCIPIANTES
206
00:16:27,040 --> 00:16:29,080
Así es más bonito
y tendrás más clientes.
207
00:16:30,200 --> 00:16:31,360
A ver...
208
00:16:33,040 --> 00:16:34,640
Sí, cariño, tienes razón.
209
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Venga, ven.
210
00:16:49,000 --> 00:16:52,080
UN RÉCORD HISTÓRICO SUPERADO
Y UN FUTURO PROMETEDOR
211
00:16:52,280 --> 00:16:54,920
CINCO ESTIBADORES ACUSADOS
HAN SIDO HERIDOS
212
00:16:55,040 --> 00:16:57,120
DUNKERQUE:
TEMPESTAD PARA LOS ESTIBADORES
213
00:16:57,280 --> 00:16:59,520
SITUACIÓN TENSA EN DUNKERQUE
A LA ESPERA DEL JUICIO
214
00:16:59,760 --> 00:17:01,120
Sí.
215
00:17:02,080 --> 00:17:03,520
¿Qué estás haciendo?
216
00:17:04,360 --> 00:17:05,800
Ven, vamos a poner música.
217
00:17:07,880 --> 00:17:09,600
Que han venido a verte.
218
00:17:10,080 --> 00:17:11,120
Ya acabo.
219
00:17:13,560 --> 00:17:15,120
Acabo la tabla y voy.
220
00:17:16,120 --> 00:17:17,120
De acuerdo.
221
00:17:35,280 --> 00:17:39,560
Ahora vais acelerados
con el "guasa" y el "Kinder".
222
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
- ¿Tinder?
- Sí.
223
00:17:43,120 --> 00:17:45,480
¿Cuándo fue la última vez
que te rondaron?
224
00:17:45,600 --> 00:17:49,040
Me refiero al kit completo:
las flores, la declaraciones de amor...
225
00:17:49,360 --> 00:17:51,280
- La poesía.
- La poesía...
226
00:17:51,600 --> 00:17:55,760
No puede ser. No me digas
que nunca te han escrito un poema.
227
00:17:56,640 --> 00:17:59,720
- Con esos ojos, no me lo creo.
- ¿Es siempre así?
228
00:18:00,880 --> 00:18:03,720
Cuidado, que al final te encariñas
y ya no hay quien se deshaga de él.
229
00:18:03,920 --> 00:18:06,200
Yo llevo cinco años intentándolo.
¿Eh, André?
230
00:18:06,800 --> 00:18:08,040
¡Por usted!
231
00:18:27,440 --> 00:18:31,640
♪ He visto Berlín, Bucarest
y Pekin como si hubiera ido. ♪
232
00:18:32,520 --> 00:18:35,040
♪ Día y noche,
con la nariz pegada al televisor. ♪
233
00:18:35,080 --> 00:18:36,960
♪ Es aún más real. ♪
234
00:18:38,120 --> 00:18:42,920
♪ He estado en todos los combates
enganchada a la pantalla. ♪
235
00:18:43,400 --> 00:18:48,360
♪ En Soweto, China o en el Líbano. ♪
236
00:18:48,640 --> 00:18:51,000
♪ Tirando piedras en la Franja de Gaza. ♪
237
00:18:51,120 --> 00:18:52,680
♪ No me arrepiento. ♪
238
00:18:53,840 --> 00:18:57,720
♪ Los religiosos en nombre de su fe
me han lanzado una fetua. ♪
239
00:18:57,840 --> 00:19:00,800
♪ He visto la guerra. La victoria... ♪
240
00:19:00,840 --> 00:19:02,760
Yo la conozco, es amiga mía.
241
00:19:02,920 --> 00:19:06,160
♪ He visto la sangre sobre mi piel. ♪
242
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
♪ He visto la rabia y los gritos
Y he gritado ♪
243
00:19:33,080 --> 00:19:34,600
- ¿Diga?
- Hola.
244
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Hola.
245
00:19:38,400 --> 00:19:40,160
- A ver.
- A ver, a ver.
246
00:19:40,280 --> 00:19:42,920
- No veo nada.
- ¿No oís quién canta?
247
00:19:43,120 --> 00:19:45,160
- Alex.
- No puede ser verdad.
248
00:19:45,840 --> 00:19:48,560
- Es Alex.
- Oh, es Alex...
249
00:19:50,680 --> 00:19:53,200
- Levántalo, levántalo.
- Es ella.
250
00:19:54,600 --> 00:19:56,680
- Hola.
- ¡Hola!
251
00:19:56,800 --> 00:19:58,560
- Hola.
- Hola.
252
00:19:59,760 --> 00:20:02,800
Veo que seguimos. Es fantástico.
253
00:20:05,440 --> 00:20:06,840
Mira al pelota este.
254
00:20:15,000 --> 00:20:17,320
No os voy a mentir,
he estado mejor.
255
00:20:22,400 --> 00:20:24,920
¿Alguien tiene un paracetamol
para Janis Joplin?
256
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
¿Perdón?
257
00:20:29,640 --> 00:20:32,520
No nos había dicho
que cantaba en un grupo.
258
00:20:33,520 --> 00:20:35,800
No es perfecto,
pero tiene buena energía.
259
00:20:36,880 --> 00:20:38,280
¿También canta a Bowie?
260
00:20:38,560 --> 00:20:39,920
Yo quiero hacer eso.
261
00:20:40,160 --> 00:20:41,960
- ¿El qué?
- Rock.
262
00:20:42,280 --> 00:20:45,640
- ¡Aleluya!
- Cantar rock... ¡qué fantasía!
263
00:20:45,800 --> 00:20:47,960
Es que las canciones tradicionales
están bien,
264
00:20:48,080 --> 00:20:49,640
pero huelen un poco a naftalina.
265
00:20:49,880 --> 00:20:51,640
¿Mylène Farmer es rock?
266
00:20:51,680 --> 00:20:53,280
He dicho que David Bowie.
267
00:20:53,560 --> 00:20:55,080
- France Gall.
- Jennifer.
268
00:20:55,280 --> 00:20:57,480
- Oh, no.
- Prefiero a Britney Spears.
269
00:20:57,560 --> 00:20:58,960
- No.
- The Boss.
270
00:20:59,000 --> 00:21:01,480
El "boss" es David Bowie, venga ya.
271
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
No.
272
00:21:02,720 --> 00:21:04,520
No, es Elvis.
273
00:21:04,600 --> 00:21:08,320
No, Elvis no es el "boss", es el "king".
274
00:21:08,400 --> 00:21:10,960
-Perdón por corregiros,
-The Boss es...
275
00:21:11,040 --> 00:21:13,840
pero el rock tiene un nombre
y es Johnny.
276
00:21:13,920 --> 00:21:16,000
Bueno, por una vez estamos de acuerdo.
277
00:21:16,080 --> 00:21:17,760
- El jefe.
- Sí.
278
00:21:18,600 --> 00:21:21,040
¿Y qué os hace pensar que sois capaces?
279
00:21:21,840 --> 00:21:24,720
Pero, si somos capaces,
¿es que sí?
280
00:21:33,920 --> 00:21:35,800
♪ Recuerdos, recuerdos. ♪
281
00:21:36,480 --> 00:21:38,360
♪ Te encuentro en mi corazón. ♪
282
00:21:39,080 --> 00:21:41,400
♪ Y haces que florezca de nuevo. ♪
283
00:21:41,680 --> 00:21:43,760
♪ Todos mis sueños de felicidad. ♪
284
00:21:44,080 --> 00:21:48,840
♪ Recuerda una noche
bailando muy juntos. ♪
285
00:21:49,240 --> 00:21:51,680
♪ Cuando nos veíamos en vacaciones. ♪
286
00:21:51,920 --> 00:21:54,360
♪ Cuando hacíamos locuras. ♪
287
00:21:54,520 --> 00:21:56,200
♪ Recuerdos, recuerdos. ♪
288
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
♪ De nuestros gloriosos días de verano. ♪
289
00:21:59,520 --> 00:22:01,880
♪ Cuando salíamos a coger ♪
290
00:22:02,160 --> 00:22:04,960
♪ mil flores, mil besos ♪
291
00:22:05,120 --> 00:22:06,000
¿Que qué?
292
00:22:06,080 --> 00:22:09,400
Sé que, técnicamente,
habría dificultades que superar, pero...
293
00:22:09,480 --> 00:22:12,040
Para que un coro de aficionados
de la tercera edad canten rock,
294
00:22:12,520 --> 00:22:13,680
¿usted cree?
295
00:22:14,440 --> 00:22:16,240
- La edad no...
- Sí.
296
00:22:16,360 --> 00:22:18,960
Hay una edad para cada cosa
en esta vida. Sobre todo para el rock.
297
00:22:19,920 --> 00:22:21,840
Y también para hacer
que hagan un triatlón.
298
00:22:22,320 --> 00:22:25,080
O break dance.
¿Ha perdido la cabeza?
299
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
Al menos, con el rock,
estaremos listos.
300
00:22:27,520 --> 00:22:30,040
Lo hacen bien cuando están inspirados,
podría ser...
301
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
Patético.
302
00:22:32,120 --> 00:22:33,880
No me puedo permitir un fiasco.
303
00:22:34,040 --> 00:22:36,880
Así que tráigame de vuelta a Tierra
a esos exaltados.
304
00:22:37,040 --> 00:22:40,920
Este proyecto es para que las familias
de Dunkerque
305
00:22:41,000 --> 00:22:45,080
puedan compartir un momento
en un concierto unificador y conmovedor.
306
00:22:45,600 --> 00:22:46,800
¿Entonces?
307
00:22:47,240 --> 00:22:49,600
O mi repertorio, o la puerta.
308
00:22:52,680 --> 00:22:56,000
Pero ¿qué más le dará a este
que cantemos rock o lo que sea?
309
00:22:56,160 --> 00:22:58,800
- No encaja en su casilla.
- ¿La de "viejo"?
310
00:22:59,160 --> 00:23:00,600
La casilla de "abuelos".
311
00:23:01,000 --> 00:23:04,560
No sé de dónde saca sus principios,
pero mi nieta escucha de todo.
312
00:23:05,000 --> 00:23:07,200
La mía también.
La última vez me enseñó...
313
00:23:07,320 --> 00:23:09,600
Y, las que no somos abuelas,
¿no existimos?
314
00:23:09,960 --> 00:23:11,240
Sí, pero calladitas.
315
00:23:12,320 --> 00:23:15,360
Es lamentable.
Si tenemos la edad de Mick Jagger.
316
00:23:15,760 --> 00:23:18,240
Y, francamente, lo hacíamos bien.
317
00:23:18,360 --> 00:23:21,600
- Mucho mejor que con Le Pont de Nantes.
- Además, lo prometió.
318
00:23:21,680 --> 00:23:23,920
No, yo no he prometido nada.
Yo no pongo las normas.
319
00:23:24,040 --> 00:23:25,600
¿Y las sueles seguir?
320
00:23:28,000 --> 00:23:31,880
Venga, os lo habéis pasado bien
y se os ha dado bastante bien.
321
00:23:32,000 --> 00:23:33,600
Ah, lo reconoces.
322
00:23:33,720 --> 00:23:35,080
Sí, pero ha dicho que no.
323
00:23:35,760 --> 00:23:38,520
No podemos ignorarle o mentirle.
Y también está Élodie.
324
00:23:39,040 --> 00:23:41,640
¿Para qué vamos a descarriar
el concierto?
325
00:23:42,320 --> 00:23:43,920
Para hacer lo que queremos hacer.
326
00:23:46,240 --> 00:23:47,600
Para sentirnos vivos.
327
00:23:48,360 --> 00:23:49,840
Para el tiempo que nos queda...
328
00:23:49,960 --> 00:23:51,400
- Oh...
- Gracias, ¿eh?
329
00:23:51,560 --> 00:23:53,520
Lo peor es que tiene razón, en parte.
330
00:23:53,640 --> 00:23:56,160
Cantar rock en coro
no es técnicamente sencillo.
331
00:23:56,240 --> 00:23:58,520
No me digas que no te gustaría
que cambiase de opinión,
332
00:23:58,600 --> 00:23:59,920
el encorbatado ese.
333
00:24:00,320 --> 00:24:03,160
- ¿Y si nos plantamos?
- No nos vamos a plantar.
334
00:24:04,000 --> 00:24:06,760
- Solo eso ya les sorprendería.
- Desde luego.
335
00:24:08,040 --> 00:24:09,040
Bueno.
336
00:24:09,600 --> 00:24:13,000
Si nos tiramos a la piscina,
no se puede enterar nadie.
337
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Vale.
338
00:24:14,880 --> 00:24:17,240
Nada de irse de la lengua
con las del cinquillo,
339
00:24:18,040 --> 00:24:20,360
los vecinos, los nietos... nadie.
340
00:24:20,720 --> 00:24:23,120
- ¿Por quién nos tomas?
- Hacéis lo que yo os diga.
341
00:24:24,080 --> 00:24:26,920
Y tenemos curro para tener audiencia.
342
00:24:27,000 --> 00:24:29,160
¡Vamos a hacerlo genial!
343
00:24:30,080 --> 00:24:33,880
- ¡Estupendo!
- Sois muy mala influencia para mí.
344
00:24:34,000 --> 00:24:35,520
- Es genial.
- ¡A trabajar!
345
00:24:50,400 --> 00:24:53,320
Dominar el ritmo es dominar la música.
346
00:24:53,880 --> 00:24:57,680
Trabajaremos en ello hasta sentirlo,
hasta vivirlo todos juntos.
347
00:24:58,080 --> 00:25:00,560
- ¿Lo habéis entendido todos?
- Sí.
348
00:25:00,960 --> 00:25:03,800
Empezáis fuerte en "Quelque chose"
349
00:25:03,920 --> 00:25:06,000
en cuatro tiempos y lo encadenáis.
350
00:25:06,320 --> 00:25:08,600
Uno, dos, tres, cuatro, avanzo.
351
00:25:08,800 --> 00:25:11,040
Uno, dos, tres, cuatro, retrocedo.
352
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
Pie derecho siempre delante
353
00:25:12,920 --> 00:25:15,160
y, si os ayuda,
daos palmadas en los muslos.
354
00:25:15,200 --> 00:25:18,520
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
355
00:25:18,720 --> 00:25:22,720
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho. Uno, dos...
356
00:25:36,520 --> 00:25:38,040
- Hola.
- Hola, señorita.
357
00:25:38,120 --> 00:25:39,840
Perdone, para el blog de mi clase
358
00:25:39,920 --> 00:25:42,560
quería hacer una presentación
sobre su coro.
359
00:25:42,840 --> 00:25:44,720
- ¿Una presentación sobre mi coro?
- Sí.
360
00:25:45,000 --> 00:25:46,640
Tenemos que elegir un tema
que nos inspire
361
00:25:46,680 --> 00:25:49,480
y los abuelitos que cantan
con mi mamá me inspiran.
362
00:25:51,920 --> 00:25:56,040
♪ Un no sé qué que me volvía idiota ♪
363
00:25:56,520 --> 00:25:58,080
¿Qué estáis haciendo?
364
00:25:59,600 --> 00:26:01,400
Tenemos que relajarnos más.
365
00:26:01,720 --> 00:26:03,920
Para relajarnos,
podemos hacer una lenta.
366
00:26:04,960 --> 00:26:09,320
Vas a hacer un pequeño ejercicio.
Abertura, ancho, hombros.
367
00:26:09,680 --> 00:26:12,160
Doblamos las rodillas, bien flexionadas.
368
00:26:13,200 --> 00:26:16,160
Ay, no puede ser.
Sois tan rígidos como las leyes.
369
00:26:16,840 --> 00:26:19,840
Philippine, mira hacia el frente.
370
00:26:21,320 --> 00:26:23,240
Nicole, mete las nalgas.
371
00:26:24,800 --> 00:26:27,800
Vais a cantar y a moveros
como lo sintáis.
372
00:26:28,000 --> 00:26:31,640
Podéis balancear las caderas,
la cabeza, los brazos...
373
00:26:32,000 --> 00:26:33,640
Siguiendo el ritmo, obviamente.
374
00:26:35,040 --> 00:26:37,240
Volvemos a empezar. ¿Entendido?
375
00:26:39,000 --> 00:26:43,880
♪ No llegas a irte. ♪
376
00:26:45,920 --> 00:26:50,120
♪ Pero a mí me sale todo bien. ♪
377
00:26:50,320 --> 00:26:53,560
- Lo siento, no tengo tiempo.
- Pero, señor, por favor...
378
00:26:54,400 --> 00:26:56,680
Ya sabe que es para el colegio...
379
00:26:57,520 --> 00:27:00,720
Necesito que me hable de lo transgene...
380
00:27:01,080 --> 00:27:03,680
Transgeneracional
para tener buena nota.
381
00:27:03,760 --> 00:27:06,400
¿Lo transgeneracional? ¡Bravo!
382
00:27:06,680 --> 00:27:09,680
Sí, la unión de generaciones
a través de la música atemporal.
383
00:27:09,760 --> 00:27:12,560
Es exactamente eso.
Bueno, a ver...
384
00:27:13,200 --> 00:27:16,200
Lo hacemos rápido
y luego sigues con mi asistente Élodie.
385
00:27:18,800 --> 00:27:21,800
♪ El bum bum de las ruedas de los coches. ♪
386
00:27:22,080 --> 00:27:25,160
♪ El chu chu del tren de Batignolles. ♪
387
00:27:25,520 --> 00:27:29,600
♪ El murmuro de la ciudad
después de una noche loca. ♪
388
00:27:30,760 --> 00:27:34,080
♪ Nada me da miedo
Aún me gusta más. ♪
389
00:27:35,560 --> 00:27:37,640
♪ Lo prefiero. ♪
390
00:27:38,880 --> 00:27:40,000
♪ Aún me gusta más ♪
391
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
¡Pon la música más fuerte!
392
00:27:42,320 --> 00:27:44,520
♪ Eres tú realmente. ♪
393
00:27:44,920 --> 00:27:47,960
♪ Y nadie más que tú. ♪
394
00:27:48,360 --> 00:27:50,480
♪ No, nadie más que tú ♪
395
00:27:50,880 --> 00:27:53,080
♪ ¡Tú! ♪
396
00:27:53,520 --> 00:27:55,240
♪ Nadie más que tú. ♪
397
00:27:57,040 --> 00:27:58,360
Pero ¿a ti qué te pasa?
398
00:27:58,920 --> 00:28:00,640
No me lo puedo creer.
399
00:28:43,080 --> 00:28:44,200
Abuela.
400
00:28:45,440 --> 00:28:46,800
Perdona que llegue ahora,
401
00:28:46,880 --> 00:28:49,720
es que el profe ha llegado tarde
otra vez, casi pierdo el bus.
402
00:28:55,800 --> 00:28:57,320
¿Qué haces ahí dentro?
403
00:28:58,000 --> 00:29:01,120
Me lo hizo mi abuela
cuando tenía 16 años.
404
00:29:01,360 --> 00:29:04,920
- Era para un concurso de canto...
- Que ganaste, pero tu padre te regañó
405
00:29:05,000 --> 00:29:07,520
y no pudiste llegar a la final en París.
Ya lo sé.
406
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
Chocheo.
407
00:29:09,600 --> 00:29:10,640
Lo siento.
408
00:29:15,760 --> 00:29:16,920
¿Y qué cantaste?
409
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
Voy a intentar arreglarlo.
410
00:29:21,960 --> 00:29:25,320
No sé si debería volver a cantar,
a mi edad.
411
00:29:25,400 --> 00:29:27,320
¿Estás de broma?
Claro que es una buena idea.
412
00:29:27,400 --> 00:29:30,160
Sobre todo a tu edad.
Y estoy orgullosa de ti.
413
00:29:32,520 --> 00:29:35,720
- Quítatelo y vístete, que vas tarde.
- No me arrepiento de mi vida.
414
00:29:36,400 --> 00:29:38,680
No he sido infeliz, pero aun así...
415
00:29:41,640 --> 00:29:44,240
♪ Es el momento del amor, ♪
416
00:29:44,400 --> 00:29:48,040
♪ el momento de los amigos
y de la aventura. ♪
417
00:29:49,200 --> 00:29:53,240
♪ Cuando el tiempo viene y va,
no se piensa en nada ♪
418
00:29:53,480 --> 00:29:55,360
♪ pese a las heridas. ♪
419
00:29:56,520 --> 00:30:00,560
♪ Ya que el momento del amor
es largo y es corto, ♪
420
00:30:00,800 --> 00:30:04,600
♪ dura para siempre, se recuerda. ♪
421
00:30:07,640 --> 00:30:10,920
Gané en el medidor de aplausos.
¡Y no era fácil!
422
00:30:11,360 --> 00:30:12,760
No lo pongo en duda.
423
00:30:13,720 --> 00:30:16,160
♪ Se dice que a los 20 ♪
424
00:30:16,240 --> 00:30:19,320
♪ somos los reyes del mundo. ♪
425
00:30:19,680 --> 00:30:23,560
♪ Es por Hélène y su hijo mayor. ♪
426
00:30:23,600 --> 00:30:29,040
♪ Es por Hélène y su hijo mayor. ♪
427
00:30:29,840 --> 00:30:34,120
♪ He aquí la suerte de los niños testarudos. ♪
428
00:30:34,200 --> 00:30:36,120
♪ He aquí la suerte ♪
429
00:30:36,200 --> 00:30:41,960
♪ de los niños testarudos. ♪
430
00:30:42,880 --> 00:30:45,560
Es maravilloso. Menudo progreso.
431
00:30:46,360 --> 00:30:48,480
- El trabajo duro da sus frutos.
- Sí.
432
00:30:50,880 --> 00:30:51,960
¿Viene conmigo?
433
00:30:52,720 --> 00:30:55,160
- Gracias.
- Adiós, señor.
434
00:30:56,160 --> 00:30:59,200
Yo les doy ánimos, pero, bueno...
Aún les queda.
435
00:30:59,880 --> 00:31:02,880
En el concierto,
tienen que rebosar alegría y buen humor.
436
00:31:03,120 --> 00:31:04,640
Afínemelos, ¿eh?
437
00:31:04,920 --> 00:31:07,560
Rebosantes y afinados,
no hay problema.
438
00:31:07,640 --> 00:31:08,680
Eso es.
439
00:31:29,000 --> 00:31:32,320
♪ Amor mío, dime ♪
440
00:31:33,080 --> 00:31:36,640
♪ si me quedo o me voy. ♪
441
00:31:37,440 --> 00:31:41,160
♪ Si dices que eres mía ♪
442
00:31:41,520 --> 00:31:45,200
♪ me quedaré contigo
hasta el fin de los tiempos. ♪
443
00:31:45,840 --> 00:31:50,080
♪ Así que dime ♪
444
00:31:50,200 --> 00:31:54,040
♪ si me quedo o me voy. ♪
445
00:31:54,160 --> 00:31:56,400
♪ Siempre provocando,
provocando, provocando... ♪
446
00:31:56,520 --> 00:32:00,800
Ok, aparte de Philippine,
si no me equivoco,
447
00:32:01,360 --> 00:32:03,960
- aquí sois todos bilingües.
- Hablo inglés.
448
00:32:04,080 --> 00:32:06,000
Vale, Irène.
Los demás, no respondáis.
449
00:32:06,520 --> 00:32:09,360
Vamos a tener que trabajar
la fonética también,
450
00:32:09,800 --> 00:32:11,480
que me duele la cabeza de repente.
451
00:32:11,560 --> 00:32:14,600
Pero "tease, tease, tease"
quiere decir...
452
00:32:14,760 --> 00:32:16,000
Picar.
453
00:32:16,680 --> 00:32:19,360
Bueno, también significa "provocar",
454
00:32:20,680 --> 00:32:23,360
"calentar" o "excitar".
455
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
Depende del contexto.
456
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
¿Y ahora qué?
457
00:32:27,080 --> 00:32:28,720
Qué calor hace, conejitos.
458
00:32:29,480 --> 00:32:30,880
Callaos un poquito.
459
00:32:31,800 --> 00:32:34,480
- Algunas queremos cantar.
- Estamos perdiendo el tiempo.
460
00:32:34,760 --> 00:32:36,560
Hay que revisar la pronunciación.
461
00:32:36,800 --> 00:32:38,600
Si me lo permitís,
462
00:32:39,120 --> 00:32:41,160
en mi carrera he conocido a ingleses
463
00:32:41,240 --> 00:32:43,680
para los que mi acento francés
era muy sexy.
464
00:32:43,760 --> 00:32:46,120
Los ingleses le ponen sirope
de menta al cordero.
465
00:32:46,200 --> 00:32:47,720
Y piña en la pizza.
466
00:32:48,040 --> 00:32:49,720
¿Tenemos que llegar hasta el final?
467
00:32:49,800 --> 00:32:54,400
Repiten "Should he say, should he go,
should he say, should he go",
468
00:32:54,480 --> 00:32:56,880
- "should he say..."
- ¿Tienes algo contra The Clash?
469
00:32:57,000 --> 00:32:59,760
- Valen menos que Téléphone.
- Repite eso, a ver.
470
00:32:59,840 --> 00:33:03,760
- ¡Téléphone, Téléphone!
- ¿Te callas o qué? Dios santo...
471
00:33:06,840 --> 00:33:09,920
¿Soy la única que está harta
de pasar horas de cháchara?
472
00:33:10,920 --> 00:33:13,400
Betty, ¿quieres sentarte un momento?
473
00:33:13,720 --> 00:33:15,800
No, no me quiero sentar.
Quiero cantar.
474
00:33:20,040 --> 00:33:22,520
Ya he aguantado suficientes
chistes verdes y coqueteos.
475
00:33:22,640 --> 00:33:24,600
Quiero cantar.
476
00:33:25,240 --> 00:33:26,640
Espera, Betty.
477
00:33:27,880 --> 00:33:30,000
He esperado algo así toda mi vida.
478
00:33:30,320 --> 00:33:32,720
Y, ya jubilada,
sigo buscando que llegue mi momento.
479
00:33:33,400 --> 00:33:37,440
Pero, si es solo para cacarear, me voy.
480
00:33:38,680 --> 00:33:40,160
Ay, pero ¿qué le pasa?
481
00:33:40,880 --> 00:33:42,320
Se le ha subido a la cabeza.
482
00:33:43,120 --> 00:33:44,400
Es por el solo.
483
00:33:58,800 --> 00:33:59,880
¿A dónde vas?
484
00:34:00,240 --> 00:34:01,920
A casa de Nathan, ¿no te acuerdas?
485
00:34:02,480 --> 00:34:05,440
- Bueno, hasta mañana.
- No, me voy a casa de papá.
486
00:34:05,960 --> 00:34:08,160
- ¿Y eso?
- ¿No has hablado con papá?
487
00:34:08,880 --> 00:34:10,960
- Solo del finde.
- Quiero vivir con él.
488
00:34:11,840 --> 00:34:12,920
Todo el tiempo.
489
00:34:13,920 --> 00:34:17,200
No tengo nada contra ti,
pero ahí me siento bien. Solo es eso.
490
00:34:17,840 --> 00:34:19,440
No, lo siento, no estoy de acuerdo.
491
00:34:21,040 --> 00:34:22,320
Lucas...
492
00:34:23,120 --> 00:34:25,080
Sé que no estás bien, pero...
493
00:34:25,160 --> 00:34:27,440
No va a cambiarte la vida.
Ya estoy acostumbrado.
494
00:34:37,920 --> 00:34:41,160
♪ Amor mío, dime ♪
495
00:34:41,880 --> 00:34:45,040
♪ si me quedo o me voy. ♪
496
00:34:46,600 --> 00:34:49,480
♪ Si dices que eres mía, ♪
497
00:34:50,000 --> 00:34:52,960
♪ me quedaré contigo
hasta el fin de los tiempos. ♪
498
00:34:53,080 --> 00:34:54,360
Señora Du Vivier.
499
00:34:54,400 --> 00:34:57,320
♪ Así que dime ♪
500
00:34:58,160 --> 00:35:01,560
♪ si me quedo o... ♪
501
00:35:01,680 --> 00:35:03,560
Señora Du Vivier, le toca.
502
00:35:19,600 --> 00:35:21,800
No, pero es eso, les importa un bledo.
503
00:35:30,960 --> 00:35:34,680
- Philippine, la invito a una copa.
- No, gracias, André, estoy bien.
504
00:35:34,800 --> 00:35:38,520
Oh, ¿segura?
Venga, pase, pase. Venga.
505
00:35:38,880 --> 00:35:40,400
Esta es como mi casa.
506
00:35:40,760 --> 00:35:42,480
Llevo en este bar 30 años, ¿eh?
507
00:35:42,560 --> 00:35:44,680
Sí, sí que es verdad.
508
00:35:45,200 --> 00:35:47,840
Lo sé, venía de vez en cuando
con mi marido.
509
00:35:48,040 --> 00:35:50,320
Me he convertido
en una figura del barrio.
510
00:35:50,400 --> 00:35:52,240
Les conforta verme.
¿Verdad, chicos?
511
00:35:52,360 --> 00:35:54,040
- Y tanto.
- Sí, es verdad.
512
00:35:54,160 --> 00:35:56,160
Sé que finge, André.
513
00:35:57,120 --> 00:35:58,240
¿Perdón?
514
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
El inglés.
Solo hace como que lo canta.
515
00:36:01,720 --> 00:36:04,600
Supongo que el dicho es cierto,
perro ladrador...
516
00:36:04,960 --> 00:36:06,920
- Caballeros.
- Señora.
517
00:36:12,840 --> 00:36:14,560
- ¿Qué?
- Nada.
518
00:36:20,840 --> 00:36:23,560
- Es domingo, mamá, por favor.
- No va a ser mucho rato, cielo.
519
00:36:23,640 --> 00:36:27,160
- Tengo deberes para mañana.
- Pues te sientas aquí y los haces.
520
00:36:28,600 --> 00:36:30,080
- Me gusta.
- ¿Te gusta?
521
00:36:30,160 --> 00:36:34,280
Tengo una sorpresa para vosotros.
La única forma de convencer a Stéphane
522
00:36:34,400 --> 00:36:36,480
es que os convirtáis
en artistas escénicos.
523
00:36:37,160 --> 00:36:40,120
Para eso,
nada mejor que la música en directo.
524
00:36:42,000 --> 00:36:43,520
- Buenas.
- Hola a todos.
525
00:36:45,520 --> 00:36:46,640
¿Es para un striptease?
526
00:36:48,360 --> 00:36:50,440
Pero... ¿dónde está Betty?
527
00:37:04,760 --> 00:37:06,800
¿No te da vergüenza?
Vale, te has enfadado.
528
00:37:06,880 --> 00:37:08,360
Créeme, te entiendo.
529
00:37:08,440 --> 00:37:12,040
Pero esa no es razón
para perderte tu solo. Vamos, ven.
530
00:37:13,200 --> 00:37:14,560
Me pones de los nervios.
531
00:37:15,920 --> 00:37:17,960
Si lo piensas, es un milagro.
532
00:37:18,120 --> 00:37:19,480
Eso si no la palmamos.
533
00:37:19,600 --> 00:37:21,960
- ¡Lo que nos faltaba!
- Mira hacia delante.
534
00:37:22,120 --> 00:37:24,560
40 años enseñando a conducir,
y todos mis alumnos...
535
00:37:24,640 --> 00:37:25,680
Mira hacia delante.
536
00:37:25,760 --> 00:37:27,960
Y todos mis alumnos
se han sacado el carné.
537
00:37:28,720 --> 00:37:32,560
Bueno, menos los idiotas.
Pero no es mi culpa que sean idiotas.
538
00:37:36,280 --> 00:37:37,600
No puede ser.
539
00:37:43,080 --> 00:37:44,280
¡Hijo puta!
540
00:37:45,960 --> 00:37:48,880
No, es Alex la que es un milagro.
¿Has visto cómo nos mira?
541
00:37:49,040 --> 00:37:50,880
Sí, bueno, depende del momento.
542
00:37:51,080 --> 00:37:54,280
Como a seres humanos.
No como a carcamales o una carga.
543
00:37:54,400 --> 00:37:57,520
- Bueno, a veces sí.
- Bueno, a veces somos una carga.
544
00:37:57,720 --> 00:37:59,080
No es su culpa.
545
00:38:03,560 --> 00:38:04,640
No...
546
00:38:06,000 --> 00:38:07,120
¡Irène!
547
00:38:09,360 --> 00:38:11,240
- ¿Eres creyente?
- No, no.
548
00:38:11,840 --> 00:38:13,240
Bueno, todos lo somos un poco.
549
00:38:14,720 --> 00:38:16,280
Mira dónde nos hemos metido.
550
00:38:17,280 --> 00:38:20,160
30 deshechos sociales
que deciden emanciparse,
551
00:38:20,360 --> 00:38:21,920
encima bajo los focos.
552
00:38:22,920 --> 00:38:24,520
Y la pequeña nos ha seguido.
553
00:38:25,040 --> 00:38:27,720
¿Te has encontrado a muchas como ella
desde que te jubilaste?
554
00:38:29,000 --> 00:38:32,240
- Me recuerda a mi nieta.
- A mí, a mi nieto.
555
00:38:33,080 --> 00:38:34,200
Vive en Londres.
556
00:38:34,520 --> 00:38:37,000
Estará ahí al lado,
pero llevo sin verle dos años.
557
00:38:37,920 --> 00:38:39,720
Como el tonto de su padre no me habla...
558
00:38:39,800 --> 00:38:41,760
También te digo,
qué noches más tranquilas.
559
00:38:43,520 --> 00:38:44,760
Lo adelanto.
560
00:38:45,960 --> 00:38:48,480
- ¡Te has saltado el semáforo!
- No pasa nada.
561
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
¡Irène!
562
00:38:55,160 --> 00:38:57,800
♪ Amor mío, dime ♪
563
00:38:59,360 --> 00:39:01,920
♪ si me quedo o me voy. ♪
564
00:39:03,520 --> 00:39:06,680
♪ Si dices que eres mía, ♪
565
00:39:07,640 --> 00:39:10,560
♪ me quedaré contigo
hasta el fin de los tiempos. ♪
566
00:39:11,840 --> 00:39:16,120
♪ Así que dime ♪
567
00:39:16,240 --> 00:39:18,640
♪ si me quedo o me voy. ♪
568
00:39:20,360 --> 00:39:22,880
♪ Siempre provocando,
provocando, provocando. ♪
569
00:39:24,520 --> 00:39:27,200
♪ Te gusta cuando me arrodillo. ♪
570
00:39:28,760 --> 00:39:31,360
♪ Ahora dices blanco, ahora dices negro. ♪
571
00:39:32,840 --> 00:39:35,560
♪ Si quieres deshacerte de mí. ♪
572
00:39:37,080 --> 00:39:40,120
♪ Dime de una vez ♪
573
00:39:41,600 --> 00:39:43,560
♪ si me quedo o me voy. ♪
574
00:40:12,680 --> 00:40:15,800
ENTRADA RESERVADA AL PERSONAL
575
00:40:16,520 --> 00:40:18,880
♪ si me quedo o me voy. ♪
576
00:40:20,640 --> 00:40:23,040
♪ Si me quedo o me voy. ♪
577
00:40:24,920 --> 00:40:27,840
♪ Si me quedo o me voy. ♪
578
00:40:29,480 --> 00:40:31,080
Que te den, Alex.
579
00:40:38,760 --> 00:40:41,520
Dime, Stephan. Sí, sí.
Sí, tengo los informes.
580
00:40:47,080 --> 00:40:48,280
¿Y ahora?
581
00:40:48,720 --> 00:40:50,880
Casi he recuperado la fe.
582
00:40:51,680 --> 00:40:53,840
¡Vamos a arrasar!
583
00:40:54,120 --> 00:40:56,040
¡El rock and roll no ha muerto!
584
00:40:56,400 --> 00:40:58,000
¡Sí!
585
00:41:18,160 --> 00:41:19,680
- Hola.
- Hola.
586
00:41:20,880 --> 00:41:22,520
Disculpe que la moleste un sábado.
587
00:41:22,880 --> 00:41:24,680
No me molesta, André.
588
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
La última vez también estuve fingiendo.
589
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Ya lo sé.
590
00:41:36,040 --> 00:41:38,120
No es mi estilo
esto de huir del combate.
591
00:41:38,840 --> 00:41:40,400
Quiero aportar mi granito de arena.
592
00:41:43,720 --> 00:41:45,680
Philippine, necesito su ayuda.
593
00:41:48,560 --> 00:41:52,520
Gracias.
Pero voy a necesitar más que tulipanes.
594
00:42:05,960 --> 00:42:08,720
No me diga que hemos venido para nada.
595
00:42:08,920 --> 00:42:13,000
Pero estas cervezas son impronunciables,
"Stoute hale"...
596
00:42:13,360 --> 00:42:16,840
- "Larguer", o "Lager"...
- "Laguer". Sí.
597
00:42:17,520 --> 00:42:20,280
Pero lleva sirviendo cerveza
toda la vida.
598
00:42:20,520 --> 00:42:22,280
Yo es que prefiero la cerveza belga.
599
00:42:22,880 --> 00:42:24,520
Venga. Venga...
600
00:42:26,000 --> 00:42:27,040
Creo en ti.
601
00:42:29,520 --> 00:42:30,720
¿Qué te pongo?
602
00:42:31,240 --> 00:42:35,960
Quiero una pinta de lager.
Una lager, por favor.
603
00:42:41,440 --> 00:42:43,720
- Dámelo.
- No, lo llevo yo.
604
00:42:44,400 --> 00:42:47,120
- No he oído gracias.
- Gracias, mamá.
605
00:42:47,360 --> 00:42:49,440
- Gracias, mami.
- De nada.
606
00:42:50,880 --> 00:42:52,160
¿Ahora eres rica?
607
00:42:52,640 --> 00:42:54,760
No, cariño, ojalá. Pero no.
608
00:43:03,640 --> 00:43:04,640
¿Todo bien?
609
00:43:05,120 --> 00:43:07,200
- Sí, genial. ¿Qué tal, niños?
- Hola.
610
00:43:07,280 --> 00:43:08,960
Toma, entrad, enseguida subo.
611
00:43:10,200 --> 00:43:11,560
¿Todo bien? ¿Qué haces aquí?
612
00:43:11,800 --> 00:43:13,760
Vengo a preguntar cómo va el coro.
613
00:43:14,480 --> 00:43:15,680
Ah, pues todo va bien.
614
00:43:17,440 --> 00:43:20,640
- ¿Quieres pasar?
- No, era una visita rápida. He quedado.
615
00:43:20,680 --> 00:43:22,976
- Entonces...
- Venga, pasa, voy enseguida.
616
00:43:23,000 --> 00:43:25,400
Entonces, ¿todo bien?
¿Estáis preparados?
617
00:43:25,640 --> 00:43:27,920
No parece que estéis ensayando mucho.
618
00:43:28,160 --> 00:43:32,680
Hemos tenido problemillas con el ritmo,
pero ya vamos bien.
619
00:43:33,440 --> 00:43:34,640
Todo marcha.
620
00:43:35,760 --> 00:43:39,160
Bueno, no te voy a engañar.
Lo hemos adaptado.
621
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
Pero ¿cómo lo habéis adaptado?
622
00:43:41,840 --> 00:43:45,960
Hemos entrecruzado los gustos
de unos y de otros.
623
00:43:46,960 --> 00:43:49,040
Para que todos estén contentos.
624
00:43:49,760 --> 00:43:51,680
Sí. Encima te burlas de mí.
625
00:43:53,560 --> 00:43:55,560
Alex, ¿qué te crees?
¿Que no lo sé?
626
00:43:56,280 --> 00:43:58,840
¿Qué te ha dicho Stéphane?
Nada de rock.
627
00:43:58,920 --> 00:44:00,880
¿Es que no está claro?
Nada de rock.
628
00:44:00,960 --> 00:44:03,080
¿Qué es lo que no entiendes
de esa frase?
629
00:44:03,160 --> 00:44:04,960
Vale, no es el plan inicial.
630
00:44:05,440 --> 00:44:07,400
Pero te juro que va a ser genial.
631
00:44:08,760 --> 00:44:11,560
- Ya me conoces.
- Precisamente porque ya te conozco, sí.
632
00:44:12,640 --> 00:44:15,040
Bueno, Alex, escúchame.
¿Sabes qué vamos a hacer?
633
00:44:15,120 --> 00:44:17,880
Vas a dejarte de tonterías
y volver a lo que quedamos.
634
00:44:18,400 --> 00:44:20,600
- Élodie...
- No, nada de Élodie.
635
00:44:21,120 --> 00:44:24,720
Te encuentro curro cuando
más lo necesitas y tú ¿qué haces?
636
00:44:24,800 --> 00:44:28,120
- Me apuñalas por la espalda.
- No es lo que quería.
637
00:44:28,240 --> 00:44:30,360
Sí, porque siempre haces lo que quieres.
638
00:44:30,440 --> 00:44:31,600
Todo gira en torno a ti.
639
00:44:31,800 --> 00:44:35,040
- Y allá el que se vea afectado.
- No tiene nada que ver contigo.
640
00:44:35,160 --> 00:44:36,520
Y yo ¿qué hago?
641
00:44:37,480 --> 00:44:41,280
Mis opciones son o denunciarte
o mentirle a mi jefe.
642
00:44:41,480 --> 00:44:42,760
Si se lo dices, se acabó.
643
00:44:43,560 --> 00:44:44,880
Son muy felices.
644
00:44:45,760 --> 00:44:48,120
Cuando cantan, se les ilumina la cara.
Tendrías que verlo.
645
00:44:49,600 --> 00:44:50,600
Adiós.
646
00:44:52,440 --> 00:44:54,480
- Lo siento.
- Ya, seguro.
647
00:44:56,520 --> 00:44:58,640
¿Nunca ha habido una señora André?
648
00:45:01,040 --> 00:45:02,120
Casi.
649
00:45:02,640 --> 00:45:03,840
Tenía 20 años.
650
00:45:04,440 --> 00:45:05,720
Me rompió el corazón.
651
00:45:06,920 --> 00:45:08,960
Después de eso,
hice un voto de ligereza.
652
00:45:09,400 --> 00:45:13,800
Oh, qué forma más bonita de decir
que ha sido un canalla.
653
00:45:19,040 --> 00:45:20,040
¿Me permite?
654
00:45:24,080 --> 00:45:25,560
Os llamábamos "periquitos".
655
00:45:26,360 --> 00:45:27,520
¿A quiénes?
656
00:45:28,680 --> 00:45:30,160
A su marido y a usted.
657
00:45:30,960 --> 00:45:33,680
Es que parecíais inseparables,
así que...
658
00:45:35,600 --> 00:45:38,960
Veníais un viernes por la noche al mes.
659
00:45:40,520 --> 00:45:42,160
Creía que se había olvidado.
660
00:45:42,600 --> 00:45:43,880
¿Tú?
661
00:45:44,640 --> 00:45:46,440
No, nunca.
662
00:45:50,040 --> 00:45:51,600
Era la más...
663
00:45:52,760 --> 00:45:54,560
La más bonita, cariño.
664
00:46:00,040 --> 00:46:02,800
De conocernos antes,
¿hubiera tenido una oportunidad?
665
00:46:03,280 --> 00:46:04,280
No.
666
00:46:05,480 --> 00:46:08,680
Antes no tenía ganas de ligerezas.
667
00:46:09,600 --> 00:46:10,680
Bueno, cariño.
668
00:46:12,120 --> 00:46:14,000
Entonces la vida es sabia, ¿no?
669
00:46:15,640 --> 00:46:17,040
Qué idiota.
670
00:46:25,000 --> 00:46:30,200
♪ Señora, por favor, deme ketchup
para mi hamburguesa. ♪
671
00:46:33,280 --> 00:46:38,160
♪ Señora, por favor,
deme gasolina para mi helicóptero. ♪
672
00:46:41,520 --> 00:46:46,400
♪ Seré tu estrella del pop
Seré tu rey. ♪
673
00:46:49,720 --> 00:46:52,520
♪ Es una cuestión de dólares. ♪
674
00:46:52,680 --> 00:46:56,400
♪ Una cuestión de sensaciones ♪
675
00:47:04,720 --> 00:47:06,560
¿Qué os pasa ahora?
676
00:47:07,920 --> 00:47:11,400
- Hacemos otra y lo damos todo.
- Se están burlando de nosotros.
677
00:47:11,480 --> 00:47:13,880
Sí. Pero se nota
que estamos trabajando.
678
00:47:14,240 --> 00:47:17,360
Sabéis que vamos a cantar
delante de un público, ¿no?
679
00:47:17,480 --> 00:47:20,000
- Vamos, desde el principio.
- Estábamos bien así.
680
00:47:20,080 --> 00:47:23,800
- Sí, nosotros solos.
- ¿No habremos cometido un error?
681
00:47:24,160 --> 00:47:26,520
Ya no es el momento de planteárselo.
682
00:47:26,880 --> 00:47:29,800
- ¿Qué os pasa, va?
- Se están rajando.
683
00:47:30,680 --> 00:47:32,520
Menos mal que puedes contar conmigo.
684
00:47:37,200 --> 00:47:39,120
Tienen que practicar
delante de un público,
685
00:47:39,200 --> 00:47:40,640
¿cómo no lo he pensado?
686
00:47:42,160 --> 00:47:45,360
Pásate por las ferias.
No rechazarán un poco de animación.
687
00:47:45,960 --> 00:47:47,920
Te recuerdo que tenemos
que ser discretos.
688
00:47:48,600 --> 00:47:51,200
¿Quieres que canten en público,
pero a escondidas?
689
00:47:52,160 --> 00:47:54,600
Visto su nivel de confianza,
si no practicamos,
690
00:47:54,680 --> 00:47:56,400
la palmamos antes de empezar.
691
00:47:57,800 --> 00:48:00,000
Puede que haya un lugar
perfecto para eso.
692
00:48:03,040 --> 00:48:07,280
Como no nos queda mucho tiempo,
necesitamos un bofetón para curtirnos.
693
00:48:07,800 --> 00:48:10,480
Si podéis cantar allí,
podéis cantar donde sea.
694
00:48:12,200 --> 00:48:13,800
Gracias. Gracias.
695
00:48:14,760 --> 00:48:15,840
Gracias.
696
00:48:16,680 --> 00:48:17,680
Alex.
697
00:48:19,240 --> 00:48:20,560
¿Estás segura de esto?
698
00:48:21,240 --> 00:48:24,080
- Porque como nos la peguemos...
- No hay que pegársela.
699
00:48:39,600 --> 00:48:44,200
♪ Señora, por favor,
deme unas botas hechas en Inglaterra. ♪
700
00:48:47,880 --> 00:48:52,760
♪ Seré tu estrella del pop
Seré tu rey. ♪
701
00:48:56,080 --> 00:49:00,400
♪ Es una cuestión de dólares
Una cuestión de sensaciones ♪
702
00:49:00,480 --> 00:49:01,880
¡Sacadlos de aquí!
703
00:49:04,480 --> 00:49:09,600
♪ Venga, señora, esfuércese un poco ♪
704
00:49:09,960 --> 00:49:11,640
¿Esto va en serio?
705
00:49:12,800 --> 00:49:18,040
♪ Venga, señora, necesito un descanso. ♪
706
00:49:20,000 --> 00:49:21,480
Se está mejor en la celda.
707
00:49:28,400 --> 00:49:30,520
- Nos vamos.
- Venga, vamos.
708
00:49:30,680 --> 00:49:32,040
Es de locos.
709
00:49:36,680 --> 00:49:39,040
♪ Trabajas toda tu vida
para pagar tu lápida. ♪
710
00:49:39,160 --> 00:49:41,680
♪ Escondes la cara leyendo el periódico. ♪
711
00:49:41,760 --> 00:49:44,400
♪ Caminas como un robot en el metro. ♪
712
00:49:44,520 --> 00:49:47,040
♪ La gente no te toca,
tienes que echar a andar. ♪
713
00:49:47,120 --> 00:49:49,520
♪ Te gustaría dialogar
sin devolver el disparo. ♪
714
00:49:49,600 --> 00:49:52,440
♪ No puedes avanzar
sin tu chaleco antibalas. ♪
715
00:49:52,520 --> 00:49:54,920
♪ Te gustaría darle ojos a la justicia. ♪
716
00:49:55,040 --> 00:49:58,280
♪ Imposible violar a esta mujer
llena de vicios. ♪
717
00:50:00,280 --> 00:50:02,800
♪ Antisocial,
estás perdiendo tu sangre fría. ♪
718
00:50:05,440 --> 00:50:08,160
♪ Piensa en todos esos años de servicio. ♪
719
00:50:10,800 --> 00:50:14,080
♪ Antisocial, más bien años de abuso. ♪
720
00:50:16,040 --> 00:50:18,560
♪ Tiempo perdido
que no se puede recuperar. ♪
721
00:50:22,440 --> 00:50:24,960
♪ Machacar a la gente
se ha convertido en tu hobby. ♪
722
00:50:25,280 --> 00:50:27,560
♪ Cuando salpican, te incomoda. ♪
723
00:50:27,920 --> 00:50:30,560
♪ En tu desesperación
aún hay algo de esperanza, ♪
724
00:50:30,680 --> 00:50:33,040
♪ la de ver a la gente
sin adornos y menos cabrones. ♪
725
00:50:33,200 --> 00:50:35,760
♪ Deja de hacer balance y agita el puño. ♪
726
00:50:35,920 --> 00:50:38,440
♪ Sal de tu refugio,
tu conducta es demasiado perfecta. ♪
727
00:50:38,520 --> 00:50:40,920
♪ Alza la voz, estoy aquí, no estás solo. ♪
728
00:50:41,160 --> 00:50:43,800
♪ Los que ayer te envidiaban,
hoy te juzgarán ♪
729
00:50:45,240 --> 00:50:46,280
¡Respeto!
730
00:51:08,320 --> 00:51:09,840
Que tengáis un buen día.
731
00:51:20,760 --> 00:51:22,800
Perfecto, muchas gracias. ¡Oye!
732
00:51:23,280 --> 00:51:24,600
Venga, por favor.
733
00:51:34,480 --> 00:51:35,520
¿Y bien?
734
00:51:38,320 --> 00:51:39,600
¿Qué opina?
735
00:51:43,400 --> 00:51:44,616
EL CORO ARCOÍRIS
CONCIERTO GRATUITO
736
00:51:44,640 --> 00:51:45,720
Mola, ¿eh?
737
00:51:49,600 --> 00:51:51,960
PELUQUERÍA FENELON
738
00:51:52,520 --> 00:51:53,880
¿Qué quiere hacerse?
739
00:51:57,640 --> 00:51:59,160
Sin comentarios.
740
00:52:14,120 --> 00:52:15,240
Toma.
741
00:52:19,200 --> 00:52:21,200
- Te la estás poniendo al revés.
- Sí.
742
00:52:21,240 --> 00:52:24,000
Tienes que ponerlo así,
el círculo grande así.
743
00:52:24,240 --> 00:52:25,600
Sí, de acuerdo. Vale.
744
00:52:27,440 --> 00:52:28,440
Así.
745
00:52:29,080 --> 00:52:30,760
- ¿Me queda bien?
- Sí.
746
00:52:31,520 --> 00:52:33,040
Sácate un poco la camiseta.
747
00:52:38,200 --> 00:52:41,280
- Es menos de señora, más tú.
- Gracias, mi niña.
748
00:52:45,880 --> 00:52:46,880
Toma.
749
00:52:51,480 --> 00:52:52,960
Bueno, pues ya está hecho.
750
00:53:05,000 --> 00:53:06,760
- ¿Estás bien, Betty?
- Sí.
751
00:53:10,400 --> 00:53:12,120
Estáis que da gusto veros.
752
00:53:13,040 --> 00:53:15,600
No veo ni a Nicole ni a Irène.
¿Sabéis algo?
753
00:53:15,960 --> 00:53:18,280
Nicole está aquí,
me la he cruzado cerca del aseo.
754
00:53:19,080 --> 00:53:20,800
¿Puedes ir a ver?
Tenemos que estar todos.
755
00:53:20,880 --> 00:53:22,400
Sí, voy.
756
00:53:22,760 --> 00:53:24,600
Probablemente esté pimplando.
757
00:53:32,840 --> 00:53:35,400
Eres preciosa, cariño.
758
00:53:35,760 --> 00:53:39,200
Gracias, querido.
Tú también estás bastante elegante.
759
00:54:03,040 --> 00:54:04,280
Vamos, ya estoy.
760
00:54:08,320 --> 00:54:10,640
Ah, y una última cosa.
761
00:54:11,840 --> 00:54:12,880
Sonreíd.
762
00:54:13,000 --> 00:54:16,560
Queridos rockeros y rockeras,
que no cunda el pánico, estoy aquí.
763
00:54:16,640 --> 00:54:20,880
- Os dije que no la dejaseis entrar.
- Si no te gusta, te vuelves a tu asilo.
764
00:54:21,960 --> 00:54:25,640
Os he traído un regalo.
Hay que parecer un grupo.
765
00:54:25,760 --> 00:54:29,920
Además, hace falta un poco de elegancia,
no puede depender solo de mí.
766
00:54:30,120 --> 00:54:31,120
Perdonad.
767
00:54:43,680 --> 00:54:45,680
Damas, caballeros, queridos amigos.
768
00:54:46,320 --> 00:54:48,280
Bienvenidos a La Concordia.
769
00:54:49,000 --> 00:54:52,160
Estamos muy contentos y muy conmovidos,
770
00:54:52,560 --> 00:54:55,760
tanto la señora Dérand,
encargada de la acción social cultural,
771
00:54:55,960 --> 00:55:00,240
como yo,
de presentaros a nuestro coro,
772
00:55:00,640 --> 00:55:03,920
que ha trabajado muchísimo,
y yo soy testigo,
773
00:55:04,040 --> 00:55:08,280
para ofreceros esta tarde
este excepcional momento de alegría.
774
00:55:08,640 --> 00:55:11,280
Este homenaje al patrimonio francés
775
00:55:11,440 --> 00:55:14,960
sobre el paso del tiempo
que tenemos el deber de transmitir.
776
00:55:15,120 --> 00:55:18,960
Damas y caballeros,
os presento al coro Arcoíris.
777
00:55:20,160 --> 00:55:22,960
¡Una vez más,
un fuerte aplauso para nuestros mayores!
778
00:55:34,720 --> 00:55:35,760
Ha estado muy bien.
779
00:55:55,760 --> 00:55:58,240
♪ Amor mío, dime ♪
780
00:55:59,960 --> 00:56:02,200
♪ si me quedo o me voy. ♪
781
00:56:04,120 --> 00:56:07,160
♪ Si dices que eres mía ♪
782
00:56:08,320 --> 00:56:11,000
♪ me quedaré contigo
hasta el fin de los tiempos. ♪
783
00:56:12,560 --> 00:56:16,560
♪ Así que dime ♪
784
00:56:16,880 --> 00:56:19,040
♪ si me quedo o me voy. ♪
785
00:56:29,440 --> 00:56:31,880
♪ Siempre provocando,
provocando, provocando... ♪
786
00:56:33,600 --> 00:56:36,120
♪ Te gusta cuando me arrodillo. ♪
787
00:56:37,760 --> 00:56:40,320
♪ Ahora dices blanco, ahora dices negro. ♪
788
00:56:41,920 --> 00:56:44,320
♪ Si quieres deshacerte de mí. ♪
789
00:56:46,200 --> 00:56:50,200
♪ Dime de una vez ♪
790
00:56:50,480 --> 00:56:52,840
♪ si me quedo o me voy. ♪
791
00:57:16,600 --> 00:57:20,240
♪ De una forma o de otra te encontraré, ♪
792
00:57:20,480 --> 00:57:22,480
♪ te atraparé. ♪
793
00:57:22,560 --> 00:57:26,400
♪ De una forma o de otra te haré mío. ♪
794
00:57:26,480 --> 00:57:28,440
♪ Te atraparé. ♪
795
00:57:28,560 --> 00:57:32,480
♪ De una manera o de otra te veré, ♪
796
00:57:32,560 --> 00:57:34,320
♪ te veré. ♪
797
00:57:34,480 --> 00:57:38,160
♪ Algín día, tal vez la semana
que viene te veré. ♪
798
00:57:38,520 --> 00:57:40,240
♪ Te veré. ♪
799
00:57:40,560 --> 00:57:46,320
♪ Pasaré con el coche
por delante de tu casa ♪
800
00:57:46,520 --> 00:57:52,000
♪ y si las luces están apagadas ♪
801
00:57:52,160 --> 00:57:57,320
♪ miraré quien hay. ♪
802
00:57:58,560 --> 00:58:02,240
♪ De una manera o de otra te encontraré, ♪
803
00:58:02,320 --> 00:58:04,440
♪ te atraparé. ♪
804
00:58:04,560 --> 00:58:08,240
♪ De una manera o de otra te haré mío. ♪
805
00:58:08,880 --> 00:58:10,320
♪ Te atraparé. ♪
806
00:58:15,960 --> 00:58:17,080
Gracias.
807
00:58:24,440 --> 00:58:25,760
Me quedé paralizada.
808
00:58:27,920 --> 00:58:29,200
Lo hubiera fastidiado todo.
809
00:58:30,840 --> 00:58:32,440
La voz no lo es todo.
810
00:58:37,240 --> 00:58:38,400
¿Un poco de carmín?
811
00:58:40,400 --> 00:58:42,200
¡Sí, Alex! ¡Bravo!
812
00:58:42,440 --> 00:58:45,040
Bravo, bravo, bravo.
813
00:58:46,800 --> 00:58:47,960
Bravo, Alex.
814
00:58:48,720 --> 00:58:51,280
¿Qué, capitana?
¿Hemos hecho el trabajo?
815
00:58:51,600 --> 00:58:53,320
Habéis hecho más que eso.
816
00:58:54,000 --> 00:58:56,400
- Estoy muy orgullosa de vosotros.
- ¡Sí!
817
00:59:04,480 --> 00:59:05,800
¿Se lo ha pasado bien?
818
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
¿Ha disfrutado riéndose de mí
en público?
819
00:59:09,560 --> 00:59:10,680
No es para nada...
820
00:59:10,760 --> 00:59:13,440
Confié en usted a pesar
de su trayectoria marginal.
821
00:59:14,080 --> 00:59:17,000
- Queríamos sorprenderle.
- ¿Qué va a pensar el ayuntamiento?
822
00:59:18,120 --> 00:59:20,200
- Que soy idiota.
- A mí me parece un tío duro.
823
00:59:20,280 --> 00:59:22,080
Qué importa lo que me pase, ¿eh?
824
00:59:23,520 --> 00:59:25,000
Ha asesinado mi imagen pública.
825
00:59:25,600 --> 00:59:27,600
Apuñalado por la espalda
por mis mayores.
826
00:59:28,040 --> 00:59:31,600
- Quería alegría y la ha tenido.
- No, quería un momento de unión familiar.
827
00:59:31,720 --> 00:59:33,920
Y ha malversado nuestros recursos
¿para qué?
828
00:59:34,160 --> 00:59:35,640
Vuestra crisis adolescente.
829
00:59:35,880 --> 00:59:38,640
¿De qué habla el puño cerrado este?
830
00:59:38,760 --> 00:59:41,240
Nos toma por antiguallas
que solo recogen polvo.
831
00:59:41,640 --> 00:59:44,840
- Bueno, hablémoslo con calma.
- No. ¿Sabe qué?
832
00:59:45,080 --> 00:59:46,400
- Está despedida.
- ¡No!
833
00:59:46,480 --> 00:59:48,520
- Y ustedes también.
- No puede hacer eso.
834
00:59:48,600 --> 00:59:51,240
¿Sabe cuánto hemos trabajado
para conseguir esto?
835
00:59:51,720 --> 00:59:53,800
- El talento no lo es todo.
- ¿El talento?
836
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
¿Qué talento?
837
00:59:55,440 --> 00:59:57,280
Era como una masa
de gatos callejeros feos.
838
00:59:57,600 --> 00:59:58,920
Disonantes. ¡Desafinados!
839
00:59:59,440 --> 01:00:00,640
Desgreñados.
840
01:00:02,200 --> 01:00:03,320
Sin dignidad.
841
01:00:04,000 --> 01:00:05,320
A nuestra dignidad
842
01:00:08,160 --> 01:00:10,960
no le llegas ni a la suela
de los zapatos, gilipollas.
843
01:00:11,040 --> 01:00:12,080
Noël, para.
844
01:00:12,880 --> 01:00:14,040
Sois patéticos.
845
01:00:15,760 --> 01:00:18,240
- Partimos de la nada.
- Bueno, estaba yo.
846
01:00:19,400 --> 01:00:20,960
Partimos de casi nada.
847
01:00:21,320 --> 01:00:24,080
En unas semanas han aprendido a cantar,
a moverse,
848
01:00:24,240 --> 01:00:26,320
a enfrentarse al público y a aceptarse.
849
01:00:27,000 --> 01:00:30,600
Han tenido más valor esta noche
que usted en toda su vida de chupatintas.
850
01:00:31,720 --> 01:00:33,480
Y, además, han transmitido alegría.
851
01:00:34,560 --> 01:00:36,640
¿Qué transmite usted,
aparte de desprecio?
852
01:00:38,240 --> 01:00:40,440
Usted y sus coristas, fuera.
853
01:00:45,680 --> 01:00:46,680
Ahora mismo.
854
01:01:05,000 --> 01:01:06,440
¿Y si le pidiéramos disculpas?
855
01:01:06,680 --> 01:01:07,960
Disculpas, ¿por qué?
856
01:01:08,400 --> 01:01:10,800
¿Por rebelarnos
contra un estirado de mierda?
857
01:01:13,600 --> 01:01:15,120
No me lo puedo creer.
858
01:01:17,320 --> 01:01:18,400
Se acabó.
859
01:01:18,840 --> 01:01:21,280
La gente como nosotros nunca gana.
860
01:01:21,560 --> 01:01:23,560
Hemos confundido nuestros sueños
y la realidad.
861
01:01:24,200 --> 01:01:26,840
No le vais a dar la razón a ese capullo.
862
01:01:27,720 --> 01:01:30,200
Esta es la rebelión de la que os hablo.
863
01:01:31,520 --> 01:01:33,600
Habría sido mejor seguir
con las canciones tontas.
864
01:01:33,680 --> 01:01:35,640
Sí. Y hacerle una reverencia.
865
01:01:36,520 --> 01:01:37,680
Ya estamos con la retórica.
866
01:01:37,760 --> 01:01:40,240
Que esto no es "Los Miserables",
ya está bien.
867
01:01:41,320 --> 01:01:43,840
Lo hemos hecho fatal
y ni nos hemos enterado.
868
01:01:43,920 --> 01:01:46,600
- Habla por ti.
- Oye, oye.
869
01:01:46,680 --> 01:01:48,280
Dejad de saltaros a la yugular.
870
01:01:48,840 --> 01:01:50,200
De todas formas, ya es tarde.
871
01:01:51,520 --> 01:01:54,160
- No me lo puedo creer.
- Era demasiado bonito.
872
01:01:54,400 --> 01:01:55,960
- Ya no hay coro.
- No.
873
01:01:57,080 --> 01:01:58,960
Se acabó el coro,
se me acabó el trabajo.
874
01:02:32,560 --> 01:02:36,040
Tiene la lista de llegadas,
estancias y salidas.
875
01:02:36,120 --> 01:02:38,600
Señor Ruyel, por ejemplo,
el viernes 19, salida.
876
01:02:39,160 --> 01:02:42,520
Y aquí actualizas los diseños,
clic, clic. Debería ser inmediato.
877
01:02:42,640 --> 01:02:46,720
Sobre todo, nada de overbooking.
Overbooking evitado no nos ha matado.
878
01:02:48,920 --> 01:02:50,880
- No pasa nada, es la máquina.
- Ah, vale.
879
01:02:51,280 --> 01:02:55,640
Y aquí tendrá que priorizar
la tarificación de la víspera.
880
01:02:55,720 --> 01:02:56,800
Priorizar ¿cómo?
881
01:02:57,680 --> 01:02:58,720
No es complicado.
882
01:02:59,840 --> 01:03:02,560
Aparte, esa vestimenta no es adecuada.
No es un camping.
883
01:03:25,760 --> 01:03:27,280
Hotel Borel, dígame.
884
01:03:45,520 --> 01:03:46,760
¿Qué haces aquí?
885
01:03:47,320 --> 01:03:48,680
Vengo a por noticias.
886
01:03:49,440 --> 01:03:51,200
Pues ya ves, todo muy bien.
887
01:03:52,520 --> 01:03:54,400
Me voy de finde descocado a La Baule.
888
01:03:55,720 --> 01:03:58,040
Te contaría más,
pero no quiero escandalizarte.
889
01:03:58,600 --> 01:04:00,000
¿Quimio o radio?
890
01:04:03,960 --> 01:04:05,080
Quimio.
891
01:04:05,440 --> 01:04:06,640
Te llevo.
892
01:04:12,920 --> 01:04:13,960
Dame.
893
01:04:36,320 --> 01:04:39,640
- ¿No llevas música?
- Mi radiocasete está roto.
894
01:04:40,760 --> 01:04:42,320
Tu radiocasete.
895
01:04:42,720 --> 01:04:44,680
Estoy en contra del mp3.
896
01:04:45,440 --> 01:04:49,080
No sé por qué, pero no me sorprende.
No pasa nada, puedo cantar yo.
897
01:04:51,080 --> 01:04:54,120
Dalida.
Tienes pinta de que te gusta Dalida.
898
01:04:55,880 --> 01:04:58,920
♪ Dejadme cantar... ♪
899
01:04:59,120 --> 01:05:02,520
No, no. No es "dejadme cantar".
Es "dejadme bailar".
900
01:05:02,600 --> 01:05:04,480
¿Ves? Sabía que te gustaba Dalida.
901
01:05:05,000 --> 01:05:08,040
♪ Dejadme bailar... ♪
902
01:05:08,520 --> 01:05:10,240
♪ Dejadme. ♪
903
01:05:10,560 --> 01:05:15,520
♪ Dejadme cantar y bailar en libertad ♪
904
01:05:15,680 --> 01:05:17,080
♪ todo el verano. ♪
905
01:05:17,160 --> 01:05:19,680
- ♪ Dejadme bailar... ♪
- Eso es.
906
01:05:27,440 --> 01:05:28,800
Te he hecho una infusión.
907
01:05:29,720 --> 01:05:30,800
Te la dejo aquí.
908
01:05:36,600 --> 01:05:39,040
Venga, sal ya de la cama,
¡es absurdo!
909
01:05:39,360 --> 01:05:41,160
Si no, ese gilipollas me va a oír.
910
01:05:51,680 --> 01:05:53,800
Pero ¿qué haces...? ¡No!
911
01:05:59,960 --> 01:06:02,040
Incluso los gilipollas
tienen razón a veces.
912
01:06:19,760 --> 01:06:21,120
Se ha ido por allí.
913
01:07:17,160 --> 01:07:20,280
EL CORO ARCOÍRIS
914
01:07:22,560 --> 01:07:23,680
Soy yo.
915
01:07:30,960 --> 01:07:32,720
¿Toca peli y palomitas esta noche?
916
01:07:32,920 --> 01:07:35,240
No. Deberes, ducha,
una sopita y a la cama.
917
01:07:36,720 --> 01:07:39,120
¿No querías una madre normal?
Pues ya la tienes.
918
01:07:59,720 --> 01:08:02,040
¿Tú qué haces aquí?
¿No tienes colegio?
919
01:08:03,240 --> 01:08:04,800
Mi madre no está bien.
920
01:08:05,800 --> 01:08:07,760
¿Alex? ¿Qué le pasa?
921
01:08:09,160 --> 01:08:10,600
Se ha vuelto normal.
922
01:08:16,360 --> 01:08:17,720
- Lo primero...
- No...
923
01:08:18,080 --> 01:08:20,320
Una mujer normal no vive en una cueva.
924
01:08:21,800 --> 01:08:22,960
Lo segundo...
925
01:08:29,560 --> 01:08:33,000
Cuando tocamos fondo, la buena noticia
es que no podemos caer más bajo.
926
01:08:34,760 --> 01:08:37,600
A ver que lo entienda.
¿Has venido a levantarme la moral?
927
01:08:47,520 --> 01:08:51,080
Éramos un grupo de viejos,
con todo lo que conlleva.
928
01:08:51,920 --> 01:08:55,120
Artrosis, acufenos, diabetes...
929
01:08:56,120 --> 01:08:59,000
Soledad.
También un poco de alcoholismo.
930
01:09:01,000 --> 01:09:03,440
En resumen, "séniors",
como se dice ahora.
931
01:09:04,640 --> 01:09:07,200
La intersección entre el asilo
y el cementerio.
932
01:09:11,160 --> 01:09:12,600
Y, después, llegaste tú.
933
01:09:15,960 --> 01:09:17,680
Y ya nunca será como antes.
934
01:09:18,520 --> 01:09:19,800
Entonces, pues...
935
01:09:21,040 --> 01:09:22,280
Ahora...
936
01:09:23,760 --> 01:09:27,680
Lávate el pelo, por favor.
Y tira este chándal, es horroroso.
937
01:09:27,760 --> 01:09:30,000
Incluso André diría: "No, gracias".
938
01:09:31,600 --> 01:09:34,560
- ¿He tocado fondo de verdad?
- Sí, sí.
939
01:09:35,280 --> 01:09:37,040
- Corre las cortinas.
- No.
940
01:09:41,240 --> 01:09:42,440
¿Sí?
941
01:09:44,720 --> 01:09:45,840
Pero ¿cuándo?
942
01:09:50,840 --> 01:09:54,160
Quienes conocían a mi abuela
sabrán que no tenía pelos en la lengua.
943
01:09:55,040 --> 01:09:57,720
Cuando no estaba contenta,
lo sabíamos.
944
01:10:01,360 --> 01:10:02,360
Por ejemplo,
945
01:10:02,440 --> 01:10:05,040
solo hice un collar de fideos
para el Día de la Abuela, no dos.
946
01:10:08,080 --> 01:10:10,200
Pero, si estaba contenta,
también lo sabíamos,
947
01:10:10,960 --> 01:10:12,880
aunque ocurriera con menos frecuencia.
948
01:10:15,880 --> 01:10:20,080
Sin embargo, hubo algo que la hacía
especialmente feliz desde no hace mucho.
949
01:10:23,760 --> 01:10:24,840
Su coro.
950
01:10:28,480 --> 01:10:30,760
Decía que sois mucho mejor
de lo que pensáis,
951
01:10:32,200 --> 01:10:34,000
porque lo hacíais por placer,
952
01:10:34,760 --> 01:10:36,040
no por la gloria.
953
01:10:39,600 --> 01:10:42,840
Siempre me arrepentiré de no haber
ido a verla cantar con vosotros.
954
01:10:44,920 --> 01:10:46,680
Le disteis mucha alegría a su vida.
955
01:10:49,360 --> 01:10:50,360
Gracias.
956
01:11:29,160 --> 01:11:32,320
♪ Torre de control al comandante Tom. ♪
957
01:11:36,120 --> 01:11:39,480
♪ Torre de control al comandante Tom. ♪
958
01:11:43,280 --> 01:11:48,680
♪ Tómate las pastillas de proteinas
y ponte el casco. ♪
959
01:11:49,440 --> 01:11:54,160
♪ - Diez, nueve, ocho...
- Torre de control al comandante Tom. ♪
960
01:11:54,720 --> 01:11:57,280
♪ Siete, seis... ♪
961
01:11:57,600 --> 01:12:01,160
♪ Comienza la cuenta atrás,
motores encendidos ♪
962
01:12:01,760 --> 01:12:04,560
♪ tres, dos... ♪
963
01:12:04,760 --> 01:12:10,560
♪ Comprueba que enciende
y que Dios te acompañe. ♪
964
01:12:15,000 --> 01:12:19,440
♪ Torre de control al comandante Tom. ♪
965
01:12:20,040 --> 01:12:23,720
♪ Has estado a la altura. ♪
966
01:12:24,800 --> 01:12:30,640
♪ La prensa quiere saber de quién son
las camisas que llevas. ♪
967
01:12:31,920 --> 01:12:37,920
♪ Ha llegado el momento de salir
de la cápsula si te atreves. ♪
968
01:12:40,080 --> 01:12:44,520
♪ Comandante Tom a torre de control. ♪
969
01:12:45,080 --> 01:12:48,680
♪ Atravieso la puerta. ♪
970
01:12:50,000 --> 01:12:55,640
♪ Y floto de forma muy peculiar. ♪
971
01:12:57,120 --> 01:13:03,520
♪ Y hoy las estrellas
parecen muy diferentes. ♪
972
01:13:04,920 --> 01:13:11,200
♪ Por aquí me siento sobre una lata. ♪
973
01:13:12,640 --> 01:13:16,640
♪ Lejos del mundo. ♪
974
01:13:19,560 --> 01:13:22,000
♪ El planeta Tierra es azul. ♪
975
01:13:22,280 --> 01:13:25,840
♪ Y no puedo hacer nada. ♪
976
01:13:55,360 --> 01:13:56,680
Ha sido precioso.
977
01:13:57,960 --> 01:13:59,040
Gracias.
978
01:13:59,600 --> 01:14:01,080
Era mejor con Irène.
979
01:14:03,000 --> 01:14:04,240
Tenéis que seguir, ¿eh?
980
01:14:05,800 --> 01:14:07,040
Lo que hacéis...
981
01:14:08,800 --> 01:14:09,840
Es reparador.
982
01:14:11,520 --> 01:14:13,480
¿Sabéis qué implica lo que queréis hacer?
983
01:14:13,840 --> 01:14:15,720
No somos nosotros.
Es a petición popular.
984
01:14:16,040 --> 01:14:20,200
¿Sabéis lo que es montar una asociación?
El papeleo, las responsabilidades...
985
01:14:20,320 --> 01:14:23,000
40 años en la enseñanza pública.
Esto no me asusta.
986
01:14:23,160 --> 01:14:25,280
¿La enseñanza pública?
¿En serio?
987
01:14:25,600 --> 01:14:27,280
Hace falta un nombre para el grupo.
988
01:14:27,720 --> 01:14:28,760
Ah, sí.
989
01:14:29,240 --> 01:14:31,240
Y ¿dónde encontramos los conciertos?
990
01:14:31,600 --> 01:14:35,040
Pues buscándolos, claro.
No nos van a caer del cielo.
991
01:14:35,520 --> 01:14:38,160
¿Qué os parece Salt and pepper?
992
01:14:39,200 --> 01:14:41,760
No está nada mal, Salt and Pepper.
993
01:14:43,000 --> 01:14:45,120
- Sí.
- Significa "sal y pimienta".
994
01:14:45,360 --> 01:14:46,960
- Ah, sí.
- Es bonito.
995
01:14:47,080 --> 01:14:49,640
Casi todos los discontinuos
sueñan con jubilarse
996
01:14:49,760 --> 01:14:51,600
y vosotros queréis hacerlo al revés.
997
01:14:51,920 --> 01:14:53,360
Los artistas no se jubilan.
998
01:14:54,760 --> 01:14:56,880
Justo cuando había sentado cabeza.
999
01:14:58,760 --> 01:15:00,880
Sois muy mala influencia para mí.
1000
01:15:01,600 --> 01:15:03,920
- Estupendo.
- Chinchín.
1001
01:15:04,320 --> 01:15:05,520
Estupendo.
1002
01:15:05,840 --> 01:15:08,000
Sí, pero es más animado
que un coro normal.
1003
01:15:08,480 --> 01:15:10,840
Llevo una discoteca. Yo esto...
1004
01:15:10,960 --> 01:15:15,280
Sí, lo sé, pero tu público es roquero
y ellos son muy roqueros.
1005
01:15:15,800 --> 01:15:16,880
¿Los qué?
1006
01:15:16,960 --> 01:15:19,360
Los Salt and Pepper...
Por su confianza.
1007
01:15:19,480 --> 01:15:22,520
Nuestra política de cancelación
le garantiza un reembolso
1008
01:15:22,600 --> 01:15:25,880
hasta 24 horas antes de su llegada.
Eso es, caballero. Adiós.
1009
01:15:33,720 --> 01:15:36,040
Nuestra programación para mayores
ya está hecha.
1010
01:15:36,160 --> 01:15:38,360
Pero no es solo para gente
de nuestra edad.
1011
01:15:38,480 --> 01:15:42,360
Tenemos bingo los jueves.
Bailes de salón, el primer lunes del mes.
1012
01:15:42,480 --> 01:15:43,960
Y, el sábado, line dancing.
1013
01:15:44,120 --> 01:15:47,280
El line dancing es para cursis.
Voy a enseñarle lo que hacemos.
1014
01:15:47,560 --> 01:15:49,280
Es más fácil que un gran discurso.
1015
01:15:49,600 --> 01:15:50,840
Ayúdame, tú.
1016
01:15:58,320 --> 01:16:01,280
Hacemos un poco de todo.
Nos adaptamos muy bien.
1017
01:16:02,000 --> 01:16:05,080
- Por ejemplo, para las ferias comerciales...
- ¿Tenéis experiencia?
1018
01:16:05,160 --> 01:16:07,760
Sí. En total, tenemos bastante.
1019
01:16:08,800 --> 01:16:10,280
¿Y vuestro repertorio?
1020
01:16:11,040 --> 01:16:14,840
Como le dije por teléfono,
hacemos sobre todo rock.
1021
01:16:15,640 --> 01:16:18,680
- En un sentido muy amplio.
- ¿Rock?
1022
01:16:19,560 --> 01:16:21,120
Sí, es muy alegre.
1023
01:16:21,880 --> 01:16:25,080
Y ¿usted diría que es transgresor?
1024
01:16:26,800 --> 01:16:28,200
Sí, del todo.
1025
01:16:30,280 --> 01:16:33,240
Y es un grupo
predominantemente femenino.
1026
01:16:33,440 --> 01:16:34,680
Al 80 por ciento.
1027
01:16:36,200 --> 01:16:37,440
Puede que tenga algo.
1028
01:16:50,800 --> 01:16:55,040
- Es una ardilla.
- Una ardilla, pero ¿cómo se usa?
1029
01:16:55,480 --> 01:16:57,080
- ¿Cómo se hace?
- Oh...
1030
01:16:57,360 --> 01:16:59,360
El patito rosa es muy mono.
1031
01:16:59,640 --> 01:17:01,520
Cómo ha cambiado desde La Redoute.
1032
01:17:02,040 --> 01:17:04,240
Ya parecíamos imbéciles, pero aquí...
1033
01:17:04,480 --> 01:17:06,320
Os recuerdo que os están pagando.
1034
01:17:06,520 --> 01:17:08,720
- Y un bolo...
- ¡Es un bolo!
1035
01:17:08,760 --> 01:17:11,920
- Eso es.
- Pero ¿saben quiénes somos?
1036
01:17:12,320 --> 01:17:14,920
¿Te refieres a que somos unas viejas?
1037
01:17:15,320 --> 01:17:16,360
Yo no estoy de acuerdo.
1038
01:17:16,480 --> 01:17:18,680
El erotismo no se acaba
con la menopausia.
1039
01:17:19,200 --> 01:17:20,280
Amén.
1040
01:17:20,520 --> 01:17:22,920
Bueno, os toca.
Están calentitos.
1041
01:17:23,480 --> 01:17:26,480
Bueno, vamos.
Además, son de mente abierta.
1042
01:17:26,640 --> 01:17:29,760
Más os vale, si no os desnudáis, chicas.
1043
01:17:29,920 --> 01:17:31,560
¿No irás a empezar tú también?
1044
01:17:32,120 --> 01:17:35,000
Es lo que queríais.
¿Estáis conmigo o vuelvo a mi sofá?
1045
01:17:35,160 --> 01:17:36,280
Venga, vamos.
1046
01:17:36,880 --> 01:17:38,240
- Vamos, vamos.
- ¡Vamos!
1047
01:17:41,600 --> 01:17:42,760
Venga, vamos.
1048
01:17:47,720 --> 01:17:51,160
♪ De una forma o de otra te atraparé ♪
1049
01:17:51,240 --> 01:17:53,520
♪ te atraparé. ♪
1050
01:17:53,560 --> 01:17:57,120
♪ De una forma o de otra te atraparé ♪
1051
01:17:57,240 --> 01:17:59,640
♪ te atraparé. ♪
1052
01:17:59,760 --> 01:18:03,040
♪ De una forma o de otra te atraparé ♪
1053
01:18:03,160 --> 01:18:05,680
♪ te atraparé. ♪
1054
01:18:05,760 --> 01:18:09,160
♪ De una forma o de otra te atraparé ♪
1055
01:18:09,200 --> 01:18:11,560
♪ te atraparé ♪
1056
01:18:15,760 --> 01:18:18,440
¿Un concierto en dos meses?
No son muchas fechas.
1057
01:18:23,680 --> 01:18:24,680
No.
1058
01:18:26,080 --> 01:18:28,240
Nicole, guarda tu chisme.
1059
01:18:28,920 --> 01:18:30,200
No es forma de comportarse.
1060
01:18:31,760 --> 01:18:33,200
El restaurante del concierto.
1061
01:18:34,080 --> 01:18:36,000
Sí, hola,
gracias por devolverme la llamada.
1062
01:18:36,280 --> 01:18:37,360
Sí.
1063
01:18:38,680 --> 01:18:39,680
Sí.
1064
01:18:42,560 --> 01:18:43,760
No, pero...
1065
01:18:44,480 --> 01:18:47,200
Entiendo.
Gracias por haber llamado.
1066
01:18:49,120 --> 01:18:50,680
Bueno, pues se ha caído.
1067
01:18:51,080 --> 01:18:52,080
Mierda...
1068
01:18:53,800 --> 01:18:55,880
Estás a punto de no salir de tu hotel.
1069
01:18:57,240 --> 01:19:00,080
Bueno, pues yo estoy cansada,
así que me voy.
1070
01:19:01,200 --> 01:19:02,520
Yo también me voy.
1071
01:19:03,040 --> 01:19:05,280
Ya no funciona la porquería esta.
1072
01:19:06,280 --> 01:19:08,840
- Como nosotros.
- No nos demos por vencidos.
1073
01:19:09,000 --> 01:19:10,520
Hay que aferrarse bien fuerte.
1074
01:19:28,080 --> 01:19:32,400
SOLO ESTA NOCHE
CONCIERTO ESPECIAL
1075
01:19:40,760 --> 01:19:41,840
Sí, qué bien.
1076
01:19:42,720 --> 01:19:44,560
Al final te llevas bien
con tus viejecitos.
1077
01:19:44,640 --> 01:19:45,640
Mayores.
1078
01:19:49,880 --> 01:19:51,480
Quería pedirte perdón.
1079
01:19:53,120 --> 01:19:55,160
Me planteé si nos ibas a delatar.
1080
01:19:56,280 --> 01:19:58,040
¿Ah, sí? ¿Encima?
1081
01:20:05,560 --> 01:20:06,640
Lo siento, Èlodie.
1082
01:20:08,480 --> 01:20:10,720
Me acabo de enterar
de que trabajas aquí.
1083
01:20:12,120 --> 01:20:14,920
- ¿No te habrán despedido?
- No, no, me fui yo.
1084
01:20:16,360 --> 01:20:18,000
Júrame que no fue por nosotros.
1085
01:20:18,640 --> 01:20:20,280
Sí, claro que fue por vosotros.
1086
01:20:21,080 --> 01:20:24,600
Sí, porque había olvidado
cuánta mierda tragaba en ese trabajo.
1087
01:20:26,640 --> 01:20:28,880
No puedo estar en una oficina
encerrada todo el día,
1088
01:20:28,960 --> 01:20:30,960
es imposible,
tengo que estar en el campo.
1089
01:20:33,120 --> 01:20:35,600
Si no, ¿abrís mañana por la noche?
1090
01:20:36,720 --> 01:20:38,080
¿Por qué me lo preguntas?
1091
01:20:39,560 --> 01:20:41,600
¿Quieres ofrecerme a tus viejitos?
1092
01:20:42,080 --> 01:20:44,320
Los Salt and Pepper.
1093
01:20:46,080 --> 01:20:47,680
No, pero estoy de broma.
1094
01:20:49,200 --> 01:20:51,040
Pues te dejo. Tengo curro.
1095
01:20:51,160 --> 01:20:54,360
Ah, sí, si quieres invitaciones
para tus viejecitos, dímelo.
1096
01:20:54,480 --> 01:20:56,920
No, gracias.
A estas edades se acuestan pronto.
1097
01:20:58,040 --> 01:20:59,200
Adiós.
1098
01:21:17,840 --> 01:21:20,200
- Venid.
- Pasad, pasad.
1099
01:21:20,320 --> 01:21:21,880
¿Son monos los de Metallica?
1100
01:21:22,760 --> 01:21:24,280
- ¿Y si nos pillan?
- Qué más da.
1101
01:21:25,120 --> 01:21:26,680
- Vamos, vamos.
- ¿Qué pasa?
1102
01:21:26,800 --> 01:21:28,240
- Vamos, vamos.
- Un bolo es un bolo.
1103
01:21:37,680 --> 01:21:38,760
¿Por dónde es?
1104
01:21:46,360 --> 01:21:48,160
Vamos, rápido.
1105
01:21:49,960 --> 01:21:51,880
Vamos, vamos. ¡Vamos!
1106
01:22:03,760 --> 01:22:06,680
- Aquí vas tú. De acuerdo.
- Perdona.
1107
01:22:06,760 --> 01:22:08,840
Unos han entrado por el sótano,
¿estás al corriente?
1108
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
No.
1109
01:22:42,400 --> 01:22:43,720
¿Qué coño hacen ahí?
1110
01:22:50,400 --> 01:22:51,480
Y ahora ¿qué hacemos?
1111
01:23:08,480 --> 01:23:09,760
Sus muertos.
1112
01:23:46,040 --> 01:23:49,400
♪ Tío, eres un niño
Haces mucho ruido jugando en la calle. ♪
1113
01:23:49,560 --> 01:23:53,040
♪ Algún día serás un gran hombre
Tienes barro en la cara. ♪
1114
01:23:53,200 --> 01:23:54,640
♪ Desgraciado. ♪
1115
01:23:54,840 --> 01:23:57,520
♪ Le das patadas a la lata
allá donde vas. ♪
1116
01:23:57,960 --> 01:24:01,640
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1117
01:24:03,760 --> 01:24:07,600
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1118
01:24:09,800 --> 01:24:13,040
♪ Tío, eres joven, un tipo duro
Gritas por la calle. ♪
1119
01:24:13,160 --> 01:24:16,880
♪ Algún día te enfrentarás al mundo
Tienes sangre en la cara. ♪
1120
01:24:17,040 --> 01:24:21,240
♪ Desgraciado
Agitas tu bandera sin parar. ♪
1121
01:24:21,680 --> 01:24:25,280
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1122
01:24:27,520 --> 01:24:31,320
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1123
01:24:33,480 --> 01:24:37,320
♪ Tío, eres un viejo, un pobre hombre
Suplicas con la mirada. ♪
1124
01:24:37,400 --> 01:24:40,520
♪ Algún día encontrarás la paz
Tienes barro en la cara. ♪
1125
01:24:40,760 --> 01:24:41,960
♪ Desgraciado. ♪
1126
01:24:42,040 --> 01:24:45,000
♪ Vale más que te vuelvan
a poner en tu sitio. ♪
1127
01:24:45,280 --> 01:24:48,960
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1128
01:24:51,200 --> 01:24:54,920
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1129
01:24:57,160 --> 01:25:00,920
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1130
01:25:03,040 --> 01:25:06,880
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1131
01:25:28,400 --> 01:25:32,120
EL CORO SALT AND PEPPER SE FUNDÓ EN 2010.
IBA A DURAR SEIS MESES. LLEVA 11 AÑOS.
1132
01:25:35,840 --> 01:25:39,360
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1133
01:25:41,600 --> 01:25:45,320
♪ Vamos a hacer rock. ♪
1134
01:25:50,760 --> 01:25:54,080
EN 2018, GRABARON UN ÁLBUM DE VERSIONES
DE ROCK EN UNIVERSAL MUSIC.
1135
01:26:02,920 --> 01:26:05,040
EL ROCK AND ROLL NO HA MUERTO.
1136
01:26:17,320 --> 01:26:19,080
SALT AND PEPPER
CORO DE ROCK SÉNIOR.
1137
01:26:25,560 --> 01:26:27,960
{\an5}
FOREVER YOUNG
88288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.