All language subtitles for Doktrinen.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-OLLONBORRE_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
AlltsÄ, vilken lyxlirare han Àr!
2
00:00:11,400 --> 00:00:15,400
Ostron och champagne pÄ Oyster Bar
och vÄningen pÄ Fifth.
3
00:00:15,560 --> 00:00:18,079
Bara notan resulterar i siffror, sÄ.
4
00:00:18,239 --> 00:00:21,800
Erik Nisser pÄ DN verkar ha
en större granskning pÄ gÄng.
5
00:00:21,960 --> 00:00:25,720
Jag vet inte om vad,
men de jobbade tÀtt ihop förut.
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,920
-Vilka dÄ?
-Han och Nina Wedén. Rena radarparet.
7
00:00:30,080 --> 00:00:35,600
Hon blev överambitiös. Arrangerade
bilder pÄ ett högerextremt upplopp.
8
00:00:35,760 --> 00:00:38,680
-UrsÀkta, det brÄdskar.
-Pamela, vi kan fortsÀtta sen.
9
00:00:38,840 --> 00:00:42,240
-Ska jag stanna?
-Du kan gÄ.
10
00:00:49,680 --> 00:00:52,600
En drönare passerade över Ringhals.
11
00:00:52,760 --> 00:00:54,600
-Ryssar?
-Inte bekrÀftat.
12
00:00:54,760 --> 00:00:58,760
-Vad sÀger amerikanerna?
-Vem styrde den? Must utreder
13
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
Det Àr en provokation naturligtvis.
14
00:01:02,120 --> 00:01:05,440
Jag mÄste göra ett uttalande.
Det fÄr fan i mig rÀcka nu!
15
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
Vi mÄste ge dem mer tid
att identifiera dem.
16
00:01:08,959 --> 00:01:12,440
Snart lÀser svenska folket
om det hÀr pÄ nÀtet.
17
00:01:12,600 --> 00:01:18,319
-Ska jag sitta tyst?
-LÀget Àr spÀnt. VÀldigt spÀnt.
18
00:01:19,920 --> 00:01:22,880
Putin Àr galen,
men vi har Nato bakom oss.
19
00:01:23,040 --> 00:01:28,200
Jag vÀgrar att bli nÄn dörrmatta
Ät den paranoida diktatorn.
20
00:01:28,360 --> 00:01:32,800
Vi börjar skissa pÄ ett uttalande,
som jag gör före lunch i morgon.
21
00:01:38,880 --> 00:01:41,920
-FÄr jag rÄdslÄ med dig?
-Absolut. Ăr det Nisser?
22
00:01:42,080 --> 00:01:47,640
Nej. De vill att jag ska kontakta
ryska ambassadören. LÀxa upp honom.
23
00:01:47,800 --> 00:01:51,200
Sen kommentera en incident
som hÀnde för nÄgra timmar sen.
24
00:01:51,360 --> 00:01:55,800
-Vad dÄ för incident?
-En rysk drönare ovanför Ringhals.
25
00:01:55,960 --> 00:01:59,520
De försöker hitta operatören
och ska sÀtta hÄrt mot hÄrt.
26
00:01:59,680 --> 00:02:02,080
-Hur vet de att den Àr rysk?
-De sa det.
27
00:02:02,240 --> 00:02:05,720
Den hade knappast en rysk flagga
mÄlad pÄ sig, eller?
28
00:02:07,560 --> 00:02:10,400
Jag skulle invÀnta mer information.
29
00:02:10,560 --> 00:02:15,280
Nu Àr det dumt att forcera fram nÄt.
Ambassadören kan vara lÀttkrÀnkt.
30
00:02:15,440 --> 00:02:18,720
Medierna kommer att spekulera.
Jag kan inte vara tyst lÀnge.
31
00:02:18,880 --> 00:02:22,480
Men du kan inte svinga i luften.
Du Àr bÀttre Àn sÄ.
32
00:02:22,639 --> 00:02:27,000
Du har precis lagt grunden för
ett förnyat förtroende.
33
00:02:27,160 --> 00:02:31,960
Anklagar du Ryssland utan tÀckning
sÄ kan det arbetet vara förgÀves.
34
00:02:33,400 --> 00:02:36,600
Ha lite is i magen.
35
00:03:10,320 --> 00:03:13,960
Hej. FörlÄt att jag ringer sÄ tidigt.
LÄg du och sov?
36
00:03:14,120 --> 00:03:17,160
-Inte lÀngre.
-Jag ska fatta mig jÀttekort.
37
00:03:17,320 --> 00:03:22,680
Vi vill ordna en klassÄtertrÀff.
Jag vill bjuda Nina. Jag heter Malin.
38
00:03:22,840 --> 00:03:25,520
Minns du mig?
Jag gick i hennes parallellklass.
39
00:03:25,680 --> 00:03:27,720
-Nej.
-Det spelar ingen roll.
40
00:03:27,880 --> 00:03:30,760
-Vill hon komma?
-Det Àr mycket möjligt.
41
00:03:30,919 --> 00:03:33,600
Jag ska se
om jag hittar hennes nummer.
42
00:03:33,760 --> 00:03:35,360
Tack, snÀlla.
43
00:03:35,520 --> 00:03:42,080
-Hon jobbar vÀl som journalist?
-Nej. Hon Àr faktiskt pÄ UD nu.
44
00:03:42,240 --> 00:03:46,840
NÄn sa att hon var utomlands.
Att det var lite stökigt dÀr.
45
00:03:47,000 --> 00:03:51,680
Hon stack ju till Madrid.
Hon slog en lÀrare pÄ kÀften dÀr.
46
00:03:51,840 --> 00:03:55,160
Det minns jag ju.
Pluggade hon i Madrid?
47
00:03:55,320 --> 00:03:57,760
Hon jobbade som servitris i Malaga.
48
00:03:57,920 --> 00:04:01,480
Sen pluggade hon statskunskap
pÄ universitetet i Salamanca.
49
00:04:01,640 --> 00:04:07,480
Hon var pÄ Sörmlands tidning. Var det
efter att hon jobbade under Nisser?
50
00:04:07,640 --> 00:04:11,600
-Vad sa du att du hette egentligen?
-Malin Andersson.
51
00:04:11,760 --> 00:04:16,960
Jag fÄr en jÀvligt skum kÀnsla
av dig. Vem Àr du och vad vill du?
52
00:04:21,720 --> 00:04:24,240
-Sofi Dahl, SĂ€po.
-Hej. VĂ€lkommen.
53
00:04:24,400 --> 00:04:28,120
-Karl-Anders. Kaffe? SlÄ dig ner.
-Nej tack.
54
00:04:28,279 --> 00:04:31,760
Vi har gjort en fördjupad kontroll
av Weiss pressekreterare-
55
00:04:31,920 --> 00:04:35,760
-som kabinettssekreterare
Johan Lagerman bad om.
56
00:04:35,920 --> 00:04:38,560
-Vad kom ni fram till?
-Jag har en frÄga.
57
00:04:38,720 --> 00:04:44,960
Det finns en rapport skriven pÄ
begÀran av Regeringskansliet-
58
00:04:45,120 --> 00:04:49,160
-som utreder Weiss bakgrund.
StÀmmer det?
59
00:04:49,320 --> 00:04:53,240
Det Àr kutym att vi gör en utredning
av vÄra medarbetare.
60
00:04:53,400 --> 00:04:55,720
Vi har anlitat ett externt bolag.
61
00:04:55,880 --> 00:04:59,640
Jag behöver se den.
Den Àr av vikt för vÄr utredning.
62
00:04:59,800 --> 00:05:04,680
Jag kan försÀkra dig
att du fÄr all relevant information-
63
00:05:04,839 --> 00:05:07,240
-som Regeringskansliet
kan tillhandahÄlla.
64
00:05:07,400 --> 00:05:10,680
Men dÄ kanske du
skulle vilja informera mig om-
65
00:05:10,839 --> 00:05:14,480
-vad ni har funnit i era utredningar
om mina statsrÄdsmedarbetare.
66
00:05:14,640 --> 00:05:18,720
Vi tycker oss se en koppling
till den pÄverkansoperation-
67
00:05:18,880 --> 00:05:21,560
-som CIA-rapporten varnade för.
68
00:05:21,720 --> 00:05:26,680
DĂ€rmed inte sagt att dina medarbetare
Ă€r medvetna om den roll de spelar.
69
00:05:26,839 --> 00:05:30,600
NÄgra av dem finns
i utrikesministerns nÀrhet.
70
00:05:30,760 --> 00:05:33,839
DĂ€ribland pressekreteraren,
Nina Wedén.
71
00:05:36,080 --> 00:05:41,400
Sen har vi en person, nu avliden.
Mördad. Zarif Rakhimov.
72
00:05:41,560 --> 00:05:43,400
Mördad?
73
00:05:43,560 --> 00:05:46,880
Varför Àr det första gÄngen
jag fÄr höra talas om det hÀr?
74
00:05:47,040 --> 00:05:52,920
Den som vi fokuserar pÄ nu, och
som vi anser vara en nyckelspelare-
75
00:05:53,080 --> 00:05:54,720
-Àr det hÀr.
76
00:06:00,000 --> 00:06:03,640
Hej! Jag skulle vilja
tala med Sakina Rakhimov, tack.
77
00:06:03,800 --> 00:06:08,200
Jag Àr frÄn Skatteverket. Din syster
ska fÄ pengar tillbaka pÄ skatten.
78
00:06:08,360 --> 00:06:12,640
Var snÀll och lÀmna henne
och hennes barn i fred!
79
00:06:29,560 --> 00:06:32,760
-Hej.
-Hej, gull.
80
00:06:34,960 --> 00:06:36,400
-Hej!
-Hej.
81
00:06:37,960 --> 00:06:40,560
Maxie heter jag. Hej.
82
00:06:40,720 --> 00:06:44,120
Det hÀr Àr alltsÄ morsan
och det hÀr Àr Ella.
83
00:06:44,279 --> 00:06:47,640
-Skulle vi kunna fÄ 32-bitars sushi?
-Absolut.
84
00:06:47,800 --> 00:06:50,560
-SÄ fint det Àr.
-Tycker du det?
85
00:06:50,720 --> 00:06:54,520
-Ăr det du som har inrett?
-Ja, det fÄr man ÀndÄ sÀga.
86
00:06:54,680 --> 00:06:57,600
-Ăr det ett könsorgan?
-Det ska vara ett konstverk.
87
00:06:57,760 --> 00:07:02,000
Det Àr en handblÄst vas,
om jag fÄr be. Oj...
88
00:07:04,160 --> 00:07:09,440
-Siri Àr hÀr.
-Du skulle inte prata om det.
89
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
Har du druckit? Vad har hÀnt?
90
00:07:11,960 --> 00:07:15,520
Karlshamn. Elmén och ryssarna.
Vad fan, Maxie!
91
00:07:15,680 --> 00:07:19,280
-Vad dÄ?
-NÄn stÀller frÄgor om Karlshamn.
92
00:07:19,440 --> 00:07:22,240
Du skulle inte sÀga nÄnting.
Rota inte i det.
93
00:07:22,400 --> 00:07:26,480
Jag har inte rotat i nÄnting!
Jag vet inte vad som pÄgÄr!
94
00:07:29,240 --> 00:07:32,800
-Men...Peter. HallÄ!
-Jag ringer i kvÀll.
95
00:07:40,960 --> 00:07:43,480
-Hej.
-Hej, mamma. Vad gör du hÀr?
96
00:07:43,640 --> 00:07:45,360
Vad fin du Àr.
97
00:07:45,520 --> 00:07:49,960
Du har jÀttemycket pÄ jobbet,
men det hÀr kunde inte vÀnta.
98
00:07:50,120 --> 00:07:54,880
VarsÄgod och...hÀr. VarsÄgod.
99
00:07:55,040 --> 00:07:57,720
Okej...
100
00:08:00,280 --> 00:08:02,600
-Ska du inte öppna?
-Jo.
101
00:08:08,200 --> 00:08:11,160
-Lyxigt.
-Om du har bjudning hemma.
102
00:08:11,320 --> 00:08:15,280
-Jag fyller Är den 3 augusti.
-Det Àr ju Eleine i dag.
103
00:08:15,440 --> 00:08:19,720
-Det Àr din namnsdag i dag.
-Det Àr ditt namn ocksÄ.
104
00:08:19,880 --> 00:08:23,000
Det Àr sÄ hÀr förstÄr du att...
105
00:08:23,160 --> 00:08:29,760
Vi skulle ses dÀrför att jag har
nyheter som jag vill dela med mig av.
106
00:08:29,920 --> 00:08:35,840
Du har rÀtt. Jag har...
beslutat mig för att bli nykter.
107
00:08:36,000 --> 00:08:40,440
Jag ska fortsÀtta att gÄ pÄ mötena
den hÀr gÄngen ocksÄ.
108
00:08:40,600 --> 00:08:44,920
Jag vill be dig om ett slags förlÄt.
109
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
Jag vet att det har varit
lite livligt ibland.
110
00:08:48,240 --> 00:08:52,440
Men samtidigt har vi ju haft
högt i tak, eller hur?
111
00:08:52,600 --> 00:08:56,480
-Vi har alltid intressanta samtal.
-Okej.
112
00:08:56,640 --> 00:08:59,480
Okej...
113
00:09:00,960 --> 00:09:03,000
-Ăr det allt?
-Vad ska jag sÀga, dÄ?
114
00:09:03,160 --> 00:09:09,880
Du kan vÀl stötta mig lite.
Ăr kritik det enda du kan komma med?
115
00:09:10,040 --> 00:09:13,720
Det finns mammor
som Àr mycket vÀrre Àn jag.
116
00:09:13,880 --> 00:09:20,320
Du Àr inte sjÀlv sÄ jÀvla perfekt.
Har jag inga bra sidor?
117
00:09:22,000 --> 00:09:27,120
Mamma, du Àr en toppenmorsa.
Jag Àlskar dig.
118
00:09:27,280 --> 00:09:30,720
Jag mÄste bara tillbaka till jobbet.
119
00:09:30,880 --> 00:09:33,640
Jag Àlskar dig ocksÄ.
120
00:09:33,800 --> 00:09:37,160
Jag Àr ledsen att det blev sÄ hÀr.
Det var inte det...
121
00:09:37,320 --> 00:09:42,080
Kan du stanna?
Bara ta en kopp kaffe?
122
00:09:42,240 --> 00:09:47,480
-Jag blev jÀtteglad för kvarnen.
-Ja...
123
00:09:47,640 --> 00:09:49,600
Jag tycker att den Àr snygg.
124
00:09:49,760 --> 00:09:52,840
-Tack för kaffet och...
-VarsÄgod.
125
00:09:53,000 --> 00:09:55,280
-Hej dÄ.
-Du, förresten.
126
00:09:55,440 --> 00:09:59,679
Det ringde en Malin
som pratade om en klassÄtertrÀff.
127
00:09:59,840 --> 00:10:03,080
Hon stÀllde frÄgor om dig
men jag sa inget.
128
00:10:03,240 --> 00:10:06,320
-Ringer hon igen spelar jag in det.
-Nej.
129
00:10:06,480 --> 00:10:09,880
Hon ljög helt uppenbarligen.
Det Àr nÄn creep.
130
00:10:10,040 --> 00:10:13,000
-Ska jag nosa reda pÄ henne?
-Lyssna pÄ mig.
131
00:10:13,160 --> 00:10:16,640
Jag vill inte att du nosar.
Du mÄste vara försiktig.
132
00:10:16,800 --> 00:10:20,440
-Vad Àr det som hÀnder?
-Gör ingenting!
133
00:10:22,800 --> 00:10:24,520
Fattar du?
134
00:10:26,160 --> 00:10:29,720
-Jag gör inget. Hej.
-Hej.
135
00:10:52,679 --> 00:10:57,440
UrsÀkta, hallÄ! Hej. Maxie.
136
00:10:57,600 --> 00:10:59,400
-Du kÀnner inte igen mig?
-Nej.
137
00:10:59,559 --> 00:11:04,320
För ett halvÄr sen pratade jag med
Sarif och du skulle byta av honom.
138
00:11:04,480 --> 00:11:09,040
-Och du pratade om Mes...
-Meshuggah.
139
00:11:09,200 --> 00:11:12,960
Och han frÄgade
hur det var pÄ Komvux och sÄ dÀr.
140
00:11:13,120 --> 00:11:17,400
Nej? Ska du...?
Kan jag gÄ med dig lite? Jag ska...
141
00:11:17,559 --> 00:11:20,480
Han fick mig att börja plugga igen.
142
00:11:20,640 --> 00:11:24,280
Han sa: "Du Àr smart, Erik.
Du Àr skyldig dig sjÀlv det."
143
00:11:24,440 --> 00:11:26,240
Han var sÄ himla kunnig.
144
00:11:26,400 --> 00:11:30,240
Han hade varit rÄdgivare
Ät presidenten i sitt hemland-
145
00:11:30,400 --> 00:11:33,040
-och sÄ satt han hÀr
i spÀrrvaktsuniform.
146
00:11:33,200 --> 00:11:37,000
Villasnobbarna:
"Kan du fylla pÄ min reskassa?"
147
00:11:37,160 --> 00:11:40,559
Jag sa: "von Pösmunk, fatta vem
du snackar med." Jag ska in hÀr.
148
00:11:40,720 --> 00:11:45,720
Jag har pratat med hans familj.
De har den dÀr kolonilotten.
149
00:11:45,880 --> 00:11:48,640
Jag ska röja lite dÀr.
Var fan ligger den?
150
00:11:48,800 --> 00:11:52,800
-I Abrahamsberg.
-Nu kom jag pÄ det. Visst var det...
151
00:11:52,960 --> 00:11:55,400
Visst var det
ett rött hus med vita knutar?
152
00:11:55,559 --> 00:12:00,360
Gröna fönster och nÄt mindre hus
bredvid. Rosa, rött...
153
00:12:00,520 --> 00:12:04,880
Det var nog tjejerna
som hade mÄlat det.
154
00:12:05,040 --> 00:12:10,000
Erik, det var vÀldigt fint
att trÀffa dig.
155
00:12:10,160 --> 00:12:12,400
Snacka lite.
156
00:12:12,559 --> 00:12:16,440
Tror du att polisen
fÄr fatt i de svinen?
157
00:12:16,600 --> 00:12:19,559
-Var det rÄnare eller nÄt gÀng?
-Förmodligen.
158
00:12:19,720 --> 00:12:24,800
De borde plÄgas ihjÀl.
Dödsstraff rÀcker inte.
159
00:12:27,720 --> 00:12:33,880
Det hÀr Àr ett angrepp. Det Àr avsett
att vara hÄnande och avskrÀckande-
160
00:12:34,040 --> 00:12:38,120
-och Àr en del av Rysslands
psykologiska angrepp pÄ Sverige.
161
00:12:38,280 --> 00:12:41,800
Det Àr klart att det understryker-
162
00:12:41,960 --> 00:12:46,840
-att Ryssland tyvÀrr
ser Sverige som sin fiende.
163
00:12:47,000 --> 00:12:52,160
Det var statsministerns uttalande.
Som vi rapporterat om tidigare-
164
00:12:52,320 --> 00:12:56,200
-har man konstaterat att drönaren
i sjÀlva verket var svensk.
165
00:12:56,360 --> 00:13:00,920
En svensk har erkÀnt att han av
misstag flög över kÀrnkraftverket.
166
00:13:01,080 --> 00:13:06,600
Rysslands ambassadör hade det hÀr att
sÀga om statsministerns uttalande.
167
00:13:06,760 --> 00:13:10,200
Den svenska regeringen
fortsÀtter med sin policy-
168
00:13:10,360 --> 00:13:13,200
-att peka ut Ryssland
som sin fiende.
169
00:13:13,360 --> 00:13:19,280
Vi ser fram emot en ursÀkt för
anklagelserna frÄn statsministern.
170
00:13:19,440 --> 00:13:21,600
Agneta var lite för trigger happy.
171
00:13:21,760 --> 00:13:26,800
-Hur Àr stÀmningen pÄ Sagerska nu?
-Hon vill inte framstÄ som en idiot.
172
00:13:26,960 --> 00:13:32,040
Men det kunde lika gÀrna ha varit jag
om du inte hindrat mig.
173
00:13:33,559 --> 00:13:35,600
Du...
174
00:13:37,400 --> 00:13:41,120
-Du gillar peppar, ser jag.
-Men den tar alltid slut hemma.
175
00:13:41,280 --> 00:13:44,559
SÄ jag försökte
skaffa nÄt lite mer rejÀlt.
176
00:13:44,720 --> 00:13:47,679
-Ăr allt sĂ„ hĂ€r stort i ditt kök?
-Jag har inget kök.
177
00:13:47,840 --> 00:13:51,520
Men jag har en galen mamma,
ifall du vill ha henne.
178
00:13:51,679 --> 00:13:53,880
Det hÀr Àr hennes fredspipa.
179
00:13:54,040 --> 00:13:56,960
-Kom. Jag har en överraskning Ät dig.
-Vad dÄ?
180
00:13:57,120 --> 00:14:00,800
En saltkvarn. Kom.
181
00:14:03,240 --> 00:14:06,160
-Vad Àr det hÀr?
-En statshemlighet.
182
00:14:06,320 --> 00:14:08,640
-Kom igen nu!
-Du fÄr se.
183
00:14:08,800 --> 00:14:11,920
Det hÀr Àr vÀl dina kvarter?
184
00:14:32,480 --> 00:14:35,440
Mademoiselle...
185
00:14:54,920 --> 00:14:58,480
-Vad Àr det hÀr?
-För att du styrt upp mina snedsteg.
186
00:14:58,640 --> 00:15:02,720
Den hÀr kom in genom UD:s kanaler,
sÄ ja...
187
00:15:03,800 --> 00:15:07,320
-Jag reserverade den Ät dig.
-Vad menar du?
188
00:15:09,320 --> 00:15:12,840
-Hur lÀnge kan jag bo hÀr?
-Jag kan inte det svenska systemet.
189
00:15:13,000 --> 00:15:14,600
Men det Àr ditt kontrakt.
190
00:15:14,760 --> 00:15:19,880
De slutade dela ut förstahands-
kontrakt i innerstan pÄ 70-talet.
191
00:15:20,040 --> 00:15:24,400
-Nu gjorde de det i alla fall.
-NĂ€men... Nej, Jacob.
192
00:15:24,560 --> 00:15:29,480
Det sitter massvis med journalister
som vÀntar pÄ att fÄ hugga pÄ sÄnt.
193
00:15:29,640 --> 00:15:33,520
Vi berÀttar inte för nÄn.
Den Àr ju tom och ledig.
194
00:15:33,680 --> 00:15:36,640
-NÄn mÄste ju bo hÀr.
-Det finns vÀl nÄn UD-kö?
195
00:15:36,800 --> 00:15:40,840
Det tror jag inte.
Den behöver ju lite uppfrÀschning.
196
00:15:41,000 --> 00:15:44,640
Fan... Jag vet inte.
197
00:15:44,800 --> 00:15:47,720
Det Àr bara ett hyreskontrakt.
198
00:16:13,600 --> 00:16:16,520
Nej, jag mÄste sticka.
199
00:18:24,240 --> 00:18:28,960
Hej. Kan jag ringa dig lite senare?
Jag har svÄrt att prata nu.
200
00:18:29,119 --> 00:18:32,480
Nisser vÀnder upp och ner
pÄ departementet om Karlshamn.
201
00:18:32,640 --> 00:18:36,200
Vinkeln Àr som jag sa.
Att Weiss kan ha blandat sig i.
202
00:18:36,359 --> 00:18:38,960
Det mÄste ha blivit ett missförstÄnd.
203
00:18:39,119 --> 00:18:43,560
-Fy fan, Maxie! Du lovade ju!
-Kan vi ses sen?
204
00:18:46,840 --> 00:18:48,520
Fuck it...!
205
00:19:26,680 --> 00:19:31,680
-Ja?
-God afton, du maktens kolportör.
206
00:19:31,840 --> 00:19:34,640
Jag vÀckte vÀl inte dig?
I morgon smÀller det.
207
00:19:34,800 --> 00:19:38,800
Karlshamsstoryn.
06.00 ligger den pÄ nÀtet
208
00:19:38,960 --> 00:19:42,960
-Varför har inte vi fÄtt kommentera?
-Vi vill inte ha kommentarer.
209
00:19:43,119 --> 00:19:50,800
För den hÀr storyn har vi manglat
genom redaktionen by the book.
210
00:19:50,960 --> 00:19:53,359
Till skillnad frÄn vissa andra.
211
00:19:53,520 --> 00:19:55,800
-Handlar det om hÀmnd?
-Nej.
212
00:19:55,960 --> 00:20:01,400
Jag högaktar ditt misslyckade försök
att slÄ dig in.
213
00:20:01,560 --> 00:20:03,520
Det Àr inte dÀrför jag ringer.
214
00:20:03,680 --> 00:20:10,000
Jag vill berÀtta lite som en tjÀnst
att det hÀr bara Àr början.
215
00:20:10,160 --> 00:20:14,080
Jag vill inte att du
och lilla minister Sockertopp-
216
00:20:14,240 --> 00:20:17,440
-ska lÀsa de hÀr artiklarna
och kÀnna:
217
00:20:17,600 --> 00:20:22,520
"Ă
h, vad skönt! Vi klarade oss!"
Nej, för vet du vad?
218
00:20:22,680 --> 00:20:28,480
Det hÀr Àr bara början.
Det hÀr Àr vad jag fick igenom nu.
219
00:20:28,640 --> 00:20:32,640
Det Àr en vÀldigt hÄrd granskning.
Allt ska hÄlla.
220
00:20:32,800 --> 00:20:36,720
Utom för dig tydligen
och din jÀvla Bongo-story.
221
00:20:36,880 --> 00:20:40,720
Men för oss vanliga,
strÀvsamma murvlar.
222
00:20:40,880 --> 00:20:45,400
-Du Àr sÄ jÀvla full av skit.
-Och pepparsprej, för den delen.
223
00:20:45,560 --> 00:20:48,440
PÄ Äterhörande.
224
00:20:51,240 --> 00:20:53,720
Fan!
225
00:20:58,760 --> 00:21:02,600
Hej. Du har kommit till Jacob Weiss.
TyvÀrr kan jag inte ta emot...
226
00:21:02,760 --> 00:21:05,880
Hej. Du har kommit till Jacob Weiss.
227
00:21:19,119 --> 00:21:23,680
Hej. Du har kommit till Jacob Weiss.
TyvÀrr kan jag inte...
228
00:21:28,880 --> 00:21:31,119
Tack, vad snÀllt.
229
00:21:38,960 --> 00:21:42,880
Vi hade en överenskommelse!
Du har brutit den!
230
00:21:43,040 --> 00:21:45,200
Pengarna skulle ha varit inne!
231
00:21:51,240 --> 00:21:54,200
-Vi jobbar pÄ det.
-Ni Àr sÄ jÀvla dÄliga!
232
00:21:54,359 --> 00:21:57,880
-Ha lite tÄlamod.
-Efter allt jag har offrat!
233
00:21:58,040 --> 00:22:01,720
-Du bryter en överenskommelse nu!
-Det hÀr tar tid.
234
00:22:01,880 --> 00:22:05,480
Vi har en överenskommelse.
Du fÄr hÄlla det hÀr nu.
235
00:22:05,640 --> 00:22:08,720
Du fÄr till helgen pÄ dig.
236
00:23:05,359 --> 00:23:10,440
Gods med kopplingar till Ryssland
kommer att omlastas i Karlshamn.
237
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
Pressen ökar pÄ regeringen
att komma med besked om-
238
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
-hur gods med kopplingar
till Ryssland ska hanteras.
239
00:23:17,480 --> 00:23:22,440
Moderaterna ifrÄgasatte pÄ Twitter
Arne Elméns lÀmplighet-
240
00:23:22,600 --> 00:23:28,359
-att genomföra ett avtal som de menar
Àr förödande för rikets sÀkerhet.
241
00:23:31,119 --> 00:23:34,040
-K-A, ser du?
-De slaktar honom levande.
242
00:23:34,200 --> 00:23:36,160
Ja, herregud!
243
00:23:36,320 --> 00:23:41,119
Glöm inte alla de arbeten
som ges till folket i Karlshamn.
244
00:23:41,280 --> 00:23:46,520
-Arne... Nej, för fan!
-Han har gÄtt bakom ryggen pÄ oss.
245
00:23:46,680 --> 00:23:49,160
-Nato har en del frÄgor.
-Han mÄste avgÄ.
246
00:23:49,320 --> 00:23:53,840
Ordna en presskonferens i
eftermiddag. Hur kom han pÄ tanken?
247
00:23:54,000 --> 00:23:57,760
Nisser antyder i sin text
att det kommer frÄn Weiss.
248
00:23:57,920 --> 00:24:01,000
Vad har han med det hÀr att göra?
249
00:24:01,160 --> 00:24:06,119
De flesta dumma idéer börjar med
att tvÄ karlar hÄller med varann.
250
00:24:06,280 --> 00:24:10,880
Vi mÄste gÄ igenom
hur hans avgÄng ska gÄ till.
251
00:24:11,040 --> 00:24:15,480
Jag tÀnker
att det bör ske omedelbart.
252
00:24:15,640 --> 00:24:19,840
-Det sÀnder rÀtt signaler.
-Javisst.
253
00:24:20,000 --> 00:24:23,080
Sen mÄste vi ta itu
med den dÀr jÀvla lÀckan.
254
00:24:23,240 --> 00:24:27,880
Vi avvisar att UD haft nÄnting med
det hÀr att göra. Weiss visste inget.
255
00:24:28,040 --> 00:24:31,400
Prata med hans pressekreterare.
Jag Àr Weiss pressekreterare.
256
00:24:31,560 --> 00:24:33,880
Du har kommit till Jacob Weiss...
257
00:24:34,040 --> 00:24:37,480
Enligt Nissers artikel
Ă€r det mycket grejer.
258
00:24:37,640 --> 00:24:41,680
Vi vet frÄn hans tidigare artiklar
att saker inte alltid stÀmmer.
259
00:24:41,840 --> 00:24:43,800
Det hÀr ligger pÄ NÀrings.
260
00:24:43,960 --> 00:24:46,440
Jacob Weiss. TyvÀrr kan jag inte...
261
00:24:46,600 --> 00:24:50,560
Det hÀr Àr bara vad Nisser
har fÄtt för sig.
262
00:24:50,720 --> 00:24:54,600
-Expressen tjatar dÀr nere.
-Jag har inget möte med Expressen.
263
00:24:54,760 --> 00:24:58,440
Vi pÄ UD förstÄr inte
var uppgifterna kommer ifrÄn.
264
00:25:02,560 --> 00:25:07,119
Arne Elmén gör bedömningen
att han inte kan sitta kvar.
265
00:25:07,280 --> 00:25:11,640
Jag delar den uppfattningen
och har beviljat hans entledigande.
266
00:25:11,800 --> 00:25:15,280
Vad var Elméns tanke
med det hÀr beslutet?
267
00:25:15,440 --> 00:25:20,400
Han sÄg vÀl en möjlighet att ordna
arbetstillfÀllen i sin hembygd.
268
00:25:20,560 --> 00:25:25,040
Kan du kommentera uppgifterna om
att utrikesministern varit inblandad?
269
00:25:25,200 --> 00:25:29,720
UD har inget med det hÀr Àr göra.
Det ligger pÄ NÀringsdepartementet.
270
00:25:29,880 --> 00:25:34,800
Du sÀger att du inte
kÀnde till detta, men Àr inte det...?
271
00:25:34,960 --> 00:25:39,359
Hej. Peter Schönstedt. LÀmna ett
meddelande sÄ ringer jag tillbaka.
272
00:25:39,520 --> 00:25:44,200
Det Àr jag. Jag vet att du Àr arg
pÄ mig och jag vill sÀga förlÄt-
273
00:25:44,359 --> 00:25:48,560
-och bara att du ringer mig.
Kan du inte göra det, snÀlla?
274
00:25:48,720 --> 00:25:53,280
Du kan vÀl ringa mig. Okej? Hej.
275
00:25:58,440 --> 00:26:00,640
Fan, fan, fan...
276
00:26:03,000 --> 00:26:06,440
Hej. Björn Bergwall.
Jag kan inte ta ditt samtal nu-
277
00:26:06,600 --> 00:26:10,480
-men lÀmna ett meddelande
sÄ ringer jag upp dig snart.
278
00:26:10,640 --> 00:26:15,480
Hej. Det hÀr var Nina Wéden,
pressekreterare pÄ UD.
279
00:26:15,640 --> 00:26:18,640
Jag skulle behöva trÀffa dig.
280
00:26:18,800 --> 00:26:24,880
Det gÀller inte Berlin utan
Sandra Bonnevier, hjÀlparbetaren.
281
00:26:26,160 --> 00:26:27,680
Ring mig.
282
00:26:52,760 --> 00:26:56,560
Hej, det var Nina Wedén hÀr.
Ăr du dĂ€r nere? Jag skulle...
283
00:26:59,960 --> 00:27:03,840
Jag sitter lite grann i skiten,
sÄ vi fÄr skynda oss pÄ.
284
00:27:04,000 --> 00:27:08,920
Jag vill bara stÀlla nÄgra frÄgor om
Sandra Bonnevier.
285
00:27:11,920 --> 00:27:16,440
Hade ni fÄtt livstecken frÄn Sandra
innan Jacob kom in i bilden?
286
00:27:16,600 --> 00:27:19,520
-Vad menar du?
-Hade ni pratat med henne?
287
00:27:19,680 --> 00:27:22,800
Det var ingen
som hade pratat med henne.
288
00:27:22,960 --> 00:27:26,720
SÄ det var först nÀr Jacob kom
som ni fick kontakt med ryssarna?
289
00:27:26,880 --> 00:27:33,200
Han drev ju projektet i början.
Sen tog Dicke över de kontakterna.
290
00:27:33,359 --> 00:27:36,040
-Du vet ju det.
-Det fanns ingen annan inblandning?
291
00:27:36,200 --> 00:27:38,400
Nej.
292
00:27:38,560 --> 00:27:43,359
Jo...
Det dÀr gÀnget frÄn Sida, tror jag.
293
00:27:43,520 --> 00:27:47,880
-Sida?
-Ja, projektet i Georgien.
294
00:27:48,040 --> 00:27:53,480
"Child", "children" nÄnting.
Ja, Sida.
295
00:27:53,640 --> 00:27:59,520
Nina Wedén heter jag.
Jag ska trÀffa Maja Andersson.
296
00:27:59,680 --> 00:28:03,280
Jag har Nina Wedén i receptionen.
- Hon Àr pÄ vÀg ner.
297
00:28:03,440 --> 00:28:08,840
SĂ„ fint att det gick undan
med transfereringen. Det uppskattas.
298
00:28:09,000 --> 00:28:13,160
Det Àr du som har haft hand om
Àrendet och skött kontakten med UD.
299
00:28:13,320 --> 00:28:14,800
Ja, precis.
300
00:28:14,960 --> 00:28:19,040
Vill du bara pÄminna mig igen
vad summan landade pÄ?
301
00:28:19,200 --> 00:28:23,040
-Sextio.
-60 miljoner, ja.
302
00:28:23,200 --> 00:28:28,680
Vi Àr sÄ tacksamma för detta.
Det Àr roligt för Sandra ocksÄ.
303
00:28:28,840 --> 00:28:32,680
-Vem har ni haft kontakt med hos oss?
-Det Àr Didrik Mörner.
304
00:28:32,840 --> 00:28:34,920
Didrik Mörner, ja.
305
00:28:35,080 --> 00:28:38,480
Skulle ni vilja
att vi gör en grej i media?
306
00:28:38,640 --> 00:28:42,600
Det Àr ovanligt att UD
direktfinansierar humanitÀra projekt.
307
00:28:42,760 --> 00:28:45,400
Det Àr ju Sandra som driver det,
sÄ...
308
00:28:45,560 --> 00:28:47,720
Jag kan prata med Didrik om det igen.
309
00:28:47,880 --> 00:28:51,960
Det behöver du inte göra.
Jag tar det vidare med Dicke.
310
00:29:03,680 --> 00:29:08,720
Ledsen att jag inte svarade pÄ dina
meddelanden. Kommer du in ett tag?
311
00:29:08,880 --> 00:29:12,080
Statsministern
tog in mig för ett samtal.
312
00:29:12,240 --> 00:29:15,800
NÄn har pratat om att du
Ă€r en gammal kollega till Nisser.
313
00:29:15,960 --> 00:29:19,240
-Varför Àr det ett problem?
-De jagar Nissers lÀckor.
314
00:29:19,400 --> 00:29:22,160
-Det Àr absurt. Jag avskyr mÀnniskan.
-Jag sa det.
315
00:29:22,320 --> 00:29:26,360
Emma har hittat ett nytt sÀtt
att utöva krypskytte mot dig.
316
00:29:26,520 --> 00:29:30,920
Jag har ju sett till att Nissers
vinkel pÄ dig inte har fÄtt fÀste.
317
00:29:31,080 --> 00:29:35,280
Det verkar vara deras teori.
Du skyddar mig men skadar regeringen.
318
00:29:35,440 --> 00:29:38,520
Det Àr inte dig de vill Ät.
Det Àr mig.
319
00:29:38,680 --> 00:29:42,520
-Du Àr trumfkortet för omval.
-Jag Àr inte partiets man.
320
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
De behÄller mig
sÄ lÀnge jag Àr anvÀndbar för dem.
321
00:29:45,800 --> 00:29:51,440
MÄnga i partiet vill ha mitt jobb
och tÀnk vilket inflytande de har.
322
00:29:54,760 --> 00:29:57,840
-Du Àr försiktig, va?
-Vad menar du?
323
00:30:01,960 --> 00:30:05,680
Nej, men... Jag bara...
324
00:30:07,000 --> 00:30:10,040
-Vet du nÄt jag borde veta?
-Nej.
325
00:30:11,760 --> 00:30:14,600
-SĂ€ker?
-Mm.
326
00:30:17,040 --> 00:30:19,560
Bra.
327
00:30:19,720 --> 00:30:24,320
-Vi har inte kĂ€kat. Ăr du hungrig?
-Ja.
328
00:30:27,120 --> 00:30:30,840
StÀng munnen, hÄll den stÀngd
fast ÀndÄ avslappnad.
329
00:30:31,000 --> 00:30:33,360
Le. Det ser trevligt ut.
330
00:30:33,520 --> 00:30:36,360
Du ska ha den stÀng pÄ...
Kolla, sÄ hÀr.
331
00:30:39,720 --> 00:30:42,640
-Vill du ha en till?
-JÀttegÀrna.
332
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Kan vi fÄ tvÄ till?
333
00:30:48,880 --> 00:30:51,560
Ja...
334
00:30:52,240 --> 00:30:56,080
Vad Àr det?
335
00:30:56,240 --> 00:30:59,760
Jag vet inte om jag klarar det hÀr.
Det hÀr uppdraget.
336
00:31:00,920 --> 00:31:05,560
-Sveriges utrikesminister.
-Jo, det gör du visst det.
337
00:31:10,800 --> 00:31:14,320
Första dagen pÄ jobbet
fick jag ta del av en CIA-rapport-
338
00:31:14,480 --> 00:31:18,720
-som konkluderar att Sverige Àr
föremÄl för en pÄverkansoperation.
339
00:31:18,880 --> 00:31:22,360
Att vi Àr under attack.
340
00:31:25,160 --> 00:31:28,600
Jag höll pÄ att spy
nÀr jag lÀmnade mötet.
341
00:31:29,880 --> 00:31:33,480
-Det Àr hemligstÀmplade uppgifter.
-Jag hÄller tyst om det.
342
00:31:35,080 --> 00:31:38,200
SÀpo granskar mig redan, sÄ...
343
00:31:40,320 --> 00:31:43,720
-Vad kom de fram till?
-Vad vill du veta?
344
00:31:47,280 --> 00:31:49,640
Allt.
345
00:31:54,880 --> 00:31:57,400
Ditt stjÀrntecken?
346
00:31:58,640 --> 00:32:00,960
Gissa.
347
00:32:02,440 --> 00:32:06,360
-Lejon?
-LĂ€gg av! Har du kollat upp mig?
348
00:32:06,520 --> 00:32:10,560
Du har mer ambitioner Àn du visar.
VĂ€ldigt mystisk.
349
00:32:10,720 --> 00:32:13,800
-Men lat.
-Det tror jag inte pÄ.
350
00:32:13,960 --> 00:32:17,160
Men du Àr hemlig.
351
00:32:17,320 --> 00:32:21,200
Och din favoritfÀrg Àr...rött.
352
00:32:21,360 --> 00:32:24,400
Svart.
353
00:32:27,600 --> 00:32:31,920
-Musik, dÄ? Vad gillar du?
-Bruno Mars. Du, dÄ?
354
00:32:32,080 --> 00:32:36,200
-Det Àr bÀttre att gÄ till kÀllan.
-KlÀm ur dig din egen musiksmak.
355
00:32:36,360 --> 00:32:39,120
Jag gillar soul.
Miles David, Ella Fitzgerald.
356
00:32:39,280 --> 00:32:42,920
Som min mamma dÄ.
357
00:32:54,400 --> 00:32:57,680
Vad fin du Àr.
358
00:32:57,840 --> 00:33:00,800
Du med.
359
00:33:01,800 --> 00:33:06,320
Det Àr ju trist att du Àr gift,
och min chef.
360
00:33:13,120 --> 00:33:16,760
-SÀg nÄt pÄ franska.
-Vad ska jag sÀga?
361
00:33:35,200 --> 00:33:39,280
Sen, dÄ? Vad hÀnder sen?
362
00:34:16,680 --> 00:34:21,840
Hur Àr det med dina förÀldrar, dÄ?
Lever de?
363
00:34:22,880 --> 00:34:24,920
Mm.
364
00:34:26,400 --> 00:34:30,000
-Dina, dÄ?
-Pappa gick bort för mÄnga Är sen.
365
00:34:30,160 --> 00:34:33,680
I sin stora villa
uppe pÄ höjden i Kampala-
366
00:34:33,840 --> 00:34:38,360
-omgiven av sina tvÄ fruar,
fem servants-
367
00:34:38,520 --> 00:34:42,000
-och sin dresserade schimpans,
Tatiana.
368
00:34:42,160 --> 00:34:45,160
En hemsk apa. Det Àr sant.
369
00:34:49,800 --> 00:34:53,719
-Var han stolt över dig?
-PÄ sitt sÀtt.
370
00:34:53,880 --> 00:34:57,360
Att jag lÀste vid Sorbonne
och Heidelberg gillade han.
371
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
Han var en snobb med sÄnt.
372
00:34:59,560 --> 00:35:02,400
DĂ„ trodde jag
att vi gick Ät olika hÄll-
373
00:35:02,560 --> 00:35:06,680
-men nu undrar jag
om inte vi Àr ganska lika.
374
00:35:08,880 --> 00:35:14,080
-Din mamma, dĂ„? Ăr ni lika?
-Ja, vi Àr nog det.
375
00:35:14,239 --> 00:35:17,120
-Men jag vill inte tÀnka pÄ det.
-Varför det?
376
00:35:17,280 --> 00:35:20,760
Hon var min stora idol.
377
00:35:20,920 --> 00:35:25,520
Smart, ambitiös
och vÀldigt respekterad.
378
00:35:25,680 --> 00:35:32,160
Och jag...
Jag dribblade liksom bort mig sjÀlv.
379
00:35:33,600 --> 00:35:37,560
Sen gick allt sÄ fort och...
380
00:35:37,719 --> 00:35:41,239
Nu Àr jag nÀstan fyrtio.
381
00:36:49,040 --> 00:36:53,280
Nina. SĂ€tt dig.
382
00:36:54,800 --> 00:36:57,040
Du var inblandad i KarlshamnsaffÀren.
383
00:36:57,200 --> 00:37:00,680
NĂ€r det inte gick som planerat
försökte du smutskasta Weiss.
384
00:37:00,840 --> 00:37:06,000
Jag hjÀlpte dig med Bergwall och
att fÄ statsministern i dÄlig dager.
385
00:37:06,160 --> 00:37:10,320
Det rÀcker. Jag tar mitt straff.
Jag bryr mig inte.
386
00:37:10,480 --> 00:37:15,640
Jag berÀttar för polisen allt
om Bergwall, om dig och det du gör.
387
00:37:15,800 --> 00:37:20,160
Lugna dig. SĂ€tt dig. SĂ€tt dig!
388
00:37:26,120 --> 00:37:29,920
Det jag ska berÀtta nu
kan göra dig orolig.
389
00:37:30,080 --> 00:37:32,760
Men du behöver höra det.
390
00:37:32,920 --> 00:37:36,680
Vi stÄr pÄ randen
till ett kÀrnvapenkrig.
391
00:37:36,840 --> 00:37:42,000
Strategiska och taktiska vapen Àr
i rörelse. LÀget Àr extremt kÀnsligt.
392
00:37:42,160 --> 00:37:47,280
NÄgot mÄste göras och det nu!
393
00:37:48,719 --> 00:37:52,320
Min order Àr kristallklar.
394
00:37:52,480 --> 00:37:58,400
NÀr du inte lÀngre Àr anvÀndbar
för oss, blir du ett problem.
395
00:38:00,200 --> 00:38:06,520
Vi vet bÄda att landsförrÀderi
Àr ett vÀldigt allvarligt brott.
396
00:38:06,680 --> 00:38:10,480
Och det Àr inte det enda brottet
som du har begÄtt.
397
00:38:10,640 --> 00:38:15,040
Om du lÀcker nÄnting till SÀpo
tar vi hand om dig-
398
00:38:15,200 --> 00:38:17,800
-och de som stÄr dig nÀrmast.
399
00:38:24,000 --> 00:38:29,120
Om det Àr till nÄn tröst,
kan ditt arbete göra Sverige-
400
00:38:29,280 --> 00:38:32,280
-till ett lite sÀkrare land.
401
00:38:32,440 --> 00:38:34,680
Hej dÄ, Nina.
402
00:39:12,280 --> 00:39:16,000
Hej. Du har kommit till
Peter Schönstedt. LÀmna ett...
403
00:39:27,840 --> 00:39:30,719
Peter...
404
00:40:01,560 --> 00:40:03,160
Nej...
405
00:40:17,160 --> 00:40:21,320
Min granne Àr död.
Det kanske Àr bra om ni Äker dit.
406
00:40:41,680 --> 00:40:47,080
-Dicke.
-Ska bara hÀmta lite grejer.
407
00:40:47,239 --> 00:40:51,680
HandlÀggaren pÄ Sida undrade
om vi ville göra en mediagrej-
408
00:40:51,840 --> 00:40:56,040
-pÄ pengarna som UD har gett
till Sandra Bonneviers projekt.
409
00:40:56,200 --> 00:40:58,400
-Ringde de dig om det?
-Mm.
410
00:40:58,560 --> 00:41:03,120
-Jag kanske kollar med Weiss.
-Nej. Svaret Àr ett kategoriskt nej.
411
00:41:03,280 --> 00:41:07,719
Vi gör ingen media pÄ det.
Det Àr ett helt vanligt projekt.
412
00:41:07,880 --> 00:41:11,160
-60 miljoner Àr ju...
-BistÄndsprojekt kostar pengar.
413
00:41:11,320 --> 00:41:15,560
-Borde inte Emma Ätminstone...
-Nina, slÀpp det.
414
00:41:15,719 --> 00:41:21,640
Du ska inte grÀva i bistÄndsinsatser
och ifrÄgasÀtta budgetar.
415
00:41:21,800 --> 00:41:24,000
Du vet...
416
00:41:24,160 --> 00:41:28,760
Folk hÀr minns vad du gjorde
mot Bongo, sÄ ligg lite lÄgt.
417
00:41:30,920 --> 00:41:33,320
Vi sÀger sÄ.
418
00:41:36,360 --> 00:41:39,680
-Skulle inte du hÀmta grejer?
-Jo, men jag har ett möte.
419
00:41:39,840 --> 00:41:43,440
-Vad dÄ för möte?
-Vi hörs om tvÄ timmar.
420
00:42:16,080 --> 00:42:18,440
God morgon, ministern.
421
00:42:28,560 --> 00:42:32,960
Du, Sida ringde och undrade
om vi skulle göra nÄn media-
422
00:42:33,120 --> 00:42:36,400
-pÄ UD:s ekonomiska stöd
till Sandras projekt.
423
00:42:36,560 --> 00:42:40,320
Jag sa att jag skulle prata med
Dicke, som haft kontakt med dem.
424
00:42:40,480 --> 00:42:45,280
-Han har vÀl haft kontakt med Sandra?
-Vi ska inte göra nÄn media om det.
425
00:42:45,440 --> 00:42:48,640
-Frigivningen fÄr rÀcka.
-Du har inte haft kontakt med henne?
426
00:42:48,800 --> 00:42:53,120
VĂ€ldigt sporadiskt. Nej.
427
00:42:53,280 --> 00:42:55,640
Dags att komma ivÀg.
428
00:43:12,160 --> 00:43:15,440
-Jacob...
-Ja?
429
00:43:15,600 --> 00:43:20,520
Det har smÀllt en bomb utanför
ryska ambassaden. Ingen Àr skadad.
430
00:43:20,680 --> 00:43:25,560
Det har varit en hotfull stÀmning sen
de blev anklagade för drönarattacken.
431
00:43:25,719 --> 00:43:28,719
-De flyger hem personalen.
-Vet de vem som ligger bakom?
432
00:43:28,880 --> 00:43:30,520
-Nej.
-Vem utreder?
433
00:43:30,680 --> 00:43:33,600
Polismyndigheten.
Ryssarna vill göra en egen utredning.
434
00:43:33,760 --> 00:43:37,719
-Kan jag fÄ min mobil?
-HĂ€r.
435
00:43:37,880 --> 00:43:43,320
-De sjÀlva kan ha arrangerat det hÀr.
-Det Àr till och med sannolikt.
436
00:44:05,880 --> 00:44:09,320
Textning: Pontus Janhunen
Iyuno
37783