All language subtitles for Dark Deceptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,599 --> 00:00:10,732 [MUSIC] 2 00:00:59,618 --> 00:01:10,754 [MUSIC] 3 00:01:25,185 --> 00:01:25,644 Good morning. 4 00:01:27,604 --> 00:01:28,939 And thank you, members of 5 00:01:28,939 --> 00:01:30,649 the press, for coming out. 6 00:01:32,234 --> 00:01:34,778 My name is Michael Banks, acting district 7 00:01:34,778 --> 00:01:36,446 attorney for Wayne County. 8 00:01:37,781 --> 00:01:39,574 I am taking over for former district 9 00:01:39,574 --> 00:01:41,326 attorney Marcus Williams, 10 00:01:41,868 --> 00:01:43,954 who has recently vacated the office due 11 00:01:43,954 --> 00:01:45,038 to personal reasons. 12 00:01:47,499 --> 00:01:49,126 I'm here to enlighten the community and 13 00:01:49,126 --> 00:01:51,670 members of the press about the status of 14 00:01:51,670 --> 00:01:52,629 this office's 15 00:01:52,629 --> 00:01:55,090 investigation into the Vogel Syndicate. 16 00:01:56,758 --> 00:01:58,635 We will continue this investigation. 17 00:02:00,178 --> 00:02:02,681 The recent deaths of witnesses will not 18 00:02:02,681 --> 00:02:05,684 deter us, but rather spurn us forward. 19 00:02:07,060 --> 00:02:09,521 Rest assured, indictments will be made. 20 00:02:12,065 --> 00:02:12,941 Let me make this clear. 21 00:02:14,192 --> 00:02:16,611 We will not stop until the Vogel 22 00:02:16,611 --> 00:02:18,363 Syndicate is eradicated. 23 00:02:20,824 --> 00:02:21,408 Thank you. 24 00:02:52,606 --> 00:03:01,114 [MUSIC] 25 00:03:26,973 --> 00:03:28,308 [MUSIC] Congratulations. 26 00:03:28,308 --> 00:03:29,351 Cheers to that. 27 00:03:29,601 --> 00:03:30,310 Okay. 28 00:03:30,602 --> 00:03:32,270 I'm going to get some more drinks. 29 00:03:32,270 --> 00:03:33,396 Let me know if you guys need any. 30 00:03:33,396 --> 00:03:33,772 Okay? 31 00:03:33,772 --> 00:03:34,564 All right. 32 00:03:35,815 --> 00:03:38,818 [MUSIC] 33 00:03:39,611 --> 00:03:40,654 Hey, Dre. 34 00:03:40,737 --> 00:03:41,696 Hey, Auntie Ness. 35 00:03:41,988 --> 00:03:42,697 You having fun? 36 00:03:43,073 --> 00:03:44,324 Mr. Carter is sitting for a portrait. 37 00:03:45,158 --> 00:03:45,367 Oh. 38 00:03:45,534 --> 00:03:47,744 I may have commissioned a piece. 39 00:03:49,162 --> 00:03:50,038 What do you think? 40 00:03:50,789 --> 00:03:51,706 Oh, that's good. 41 00:03:51,706 --> 00:03:52,874 And look, you got his good side. 42 00:03:53,208 --> 00:03:54,000 I love it. 43 00:03:54,459 --> 00:03:55,085 Oh, my goodness. 44 00:03:55,627 --> 00:03:56,503 You know, your Uncle Mike 45 00:03:56,503 --> 00:03:57,587 told me how talented you are. 46 00:03:57,587 --> 00:03:59,923 But how old are you again? 47 00:03:59,923 --> 00:04:00,215 Eight. 48 00:04:01,383 --> 00:04:02,759 That's incredible, man. 49 00:04:02,759 --> 00:04:03,969 This is really good, man. 50 00:04:05,428 --> 00:04:06,179 Hey, Auntie Ness. 51 00:04:06,388 --> 00:04:07,472 Can I have some more soda? 52 00:04:09,015 --> 00:04:09,724 Are you supposed to be 53 00:04:09,724 --> 00:04:10,684 having sweets this late? 54 00:04:12,894 --> 00:04:13,770 What does Mommy say? 55 00:04:14,020 --> 00:04:15,647 She says it's a party. 56 00:04:18,316 --> 00:04:19,067 [MUSIC] 57 00:04:19,067 --> 00:04:19,568 Go on. 58 00:04:20,193 --> 00:04:20,485 Yes! 59 00:04:22,737 --> 00:04:23,321 [MUSIC] 60 00:04:23,321 --> 00:04:25,240 The kid's got a sweet 61 00:04:25,240 --> 00:04:26,032 tooth just like Michael. 62 00:04:26,616 --> 00:04:27,492 Ah, does he? 63 00:04:28,535 --> 00:04:29,327 So how are you, Elijah? 64 00:04:29,869 --> 00:04:30,912 You know, I'm doing good. 65 00:04:30,912 --> 00:04:32,038 This is a much needed 66 00:04:32,038 --> 00:04:33,164 break from the DA's office. 67 00:04:33,623 --> 00:04:34,082 I bet. 68 00:04:34,457 --> 00:04:35,125 I mean, you and Michael 69 00:04:35,125 --> 00:04:36,501 practically live there now. 70 00:04:37,252 --> 00:04:38,128 You know your husband. 71 00:04:38,587 --> 00:04:40,005 He thinks this is how the 72 00:04:40,005 --> 00:04:41,631 new DA is supposed to act. 73 00:04:41,631 --> 00:04:42,716 Don't I know it. 74 00:04:42,716 --> 00:04:44,342 How is Sophia taking out the long nights? 75 00:04:45,927 --> 00:04:47,387 That's how she's 76 00:04:47,387 --> 00:04:48,471 taking all the long nights. 77 00:04:50,473 --> 00:04:51,558 Well, can I get you a drink? 78 00:04:52,309 --> 00:04:53,184 No, I got to drive. 79 00:04:53,602 --> 00:04:54,728 Sophia's drinking 80 00:04:54,728 --> 00:04:55,562 enough for the both of us. 81 00:04:55,895 --> 00:04:57,981 Let her have some fun. She deserves it. 82 00:04:58,773 --> 00:04:59,107 You know what? 83 00:04:59,399 --> 00:05:01,985 Now that my Picasso is done, I'm going 84 00:05:01,985 --> 00:05:02,694 to have some fun too. 85 00:05:02,694 --> 00:05:03,069 All right. 86 00:05:04,279 --> 00:05:07,449 [MUSIC] 87 00:05:15,582 --> 00:05:16,124 Thanks. 88 00:05:16,916 --> 00:05:17,459 Good, good. 89 00:05:17,459 --> 00:05:18,585 Okay, be careful with that. 90 00:05:43,568 --> 00:05:44,486 [MUSIC] Hey, sis. 91 00:05:45,070 --> 00:05:45,695 Spyin on me? 92 00:05:46,613 --> 00:05:47,572 You caught me. 93 00:05:47,614 --> 00:05:50,950 [MUSIC] 94 00:05:50,950 --> 00:05:54,120 You know, you should see 95 00:05:54,120 --> 00:05:55,455 Dre's drawings of Elijah. 96 00:05:55,914 --> 00:05:56,456 Oh my God. 97 00:05:56,748 --> 00:05:58,208 You got a little artist on your hand. 98 00:05:58,541 --> 00:05:58,917 I know. 99 00:05:59,167 --> 00:06:00,168 Add it to the collection. 100 00:06:01,169 --> 00:06:06,800 [MUSIC] 101 00:06:16,601 --> 00:06:18,019 Hey, what was that about? 102 00:06:20,939 --> 00:06:23,233 I guess your man just don't like my drip. 103 00:06:24,901 --> 00:06:26,236 Uh-uh, I know you. 104 00:06:26,695 --> 00:06:27,404 What was that about? 105 00:06:30,281 --> 00:06:31,366 Okay, if I tell you, you 106 00:06:31,366 --> 00:06:32,575 got to promise not to get mad. 107 00:06:35,370 --> 00:06:35,578 Promise. 108 00:06:39,416 --> 00:06:42,168 [MUSIC] 109 00:06:45,630 --> 00:06:46,589 Put that away. 110 00:06:49,676 --> 00:06:50,969 You said you wasn't going to get mad. 111 00:06:51,386 --> 00:06:53,012 What the hell are you doing with that? 112 00:06:53,221 --> 00:06:54,472 I'm a bad bitch, okay? 113 00:06:54,472 --> 00:06:55,807 I got to protect myself on the job. 114 00:06:57,183 --> 00:06:59,227 Maya, you clean houses for a living. 115 00:06:59,227 --> 00:06:59,561 And? 116 00:07:00,353 --> 00:07:02,063 And what if Dre finds that? 117 00:07:02,522 --> 00:07:04,107 Dre is not going to find it, okay? 118 00:07:04,399 --> 00:07:05,650 I do not let him see it and 119 00:07:05,650 --> 00:07:06,651 I put it up when I get home. 120 00:07:07,026 --> 00:07:08,695 Uh-uh, no, not in my house. 121 00:07:08,695 --> 00:07:09,988 Matter of fact, take that shit outside. 122 00:07:09,988 --> 00:07:10,697 You trippin'. 123 00:07:11,322 --> 00:07:11,865 All right, girl. 124 00:07:12,240 --> 00:07:12,574 All right. 125 00:07:12,615 --> 00:07:16,494 [MUSIC] 126 00:07:22,584 --> 00:07:24,669 Oh, okay, bye, guys. 127 00:07:26,045 --> 00:07:27,464 Thank you so much for having me. 128 00:07:27,672 --> 00:07:28,298 Be safe, okay? 129 00:07:29,215 --> 00:07:29,799 You're alright. 130 00:07:30,091 --> 00:07:30,550 I know. 131 00:07:31,092 --> 00:07:32,594 That was so much fun, guys. 132 00:07:33,219 --> 00:07:35,180 Thank you for having me. 133 00:07:35,430 --> 00:07:36,598 I'm glad you enjoyed yourself. 134 00:07:36,890 --> 00:07:37,599 Be safe, all right? 135 00:07:37,932 --> 00:07:38,349 Okay. 136 00:07:38,600 --> 00:07:40,977 [LAUGHTER] 137 00:07:52,614 --> 00:07:52,989 Baby. 138 00:07:55,825 --> 00:08:04,542 Oh, look at the sleeping angel. 139 00:08:06,920 --> 00:08:08,087 Way past his bedtime. 140 00:08:08,588 --> 00:08:09,756 Mm-hmm. 141 00:08:18,765 --> 00:08:20,308 That man sure does love Dre. 142 00:08:22,227 --> 00:08:22,977 Yeah, he does. 143 00:08:27,106 --> 00:08:28,733 Well, thank you so much for coming, sis. 144 00:08:28,942 --> 00:08:29,400 Of course. 145 00:08:29,818 --> 00:08:31,152 We have to do this more often. 146 00:08:31,361 --> 00:08:32,028 You know I know. 147 00:08:32,612 --> 00:08:33,905 Okay. Love you. 148 00:08:34,197 --> 00:08:34,823 I love you more. 149 00:08:35,615 --> 00:08:36,074 Be safe. 150 00:08:54,592 --> 00:08:55,552 Well, hello, Mr. Banks. 151 00:08:56,177 --> 00:08:57,220 You were looking 152 00:08:57,220 --> 00:08:59,514 mighty, mighty fine tonight. 153 00:09:01,641 --> 00:09:02,016 Oh, yeah? 154 00:09:02,600 --> 00:09:02,684 Mm-hmm. 155 00:09:05,603 --> 00:09:07,730 Finally, I get you to myself. 156 00:09:13,862 --> 00:09:14,571 Oh, it's like that? 157 00:09:17,115 --> 00:09:18,366 Well, I'm sorry, babe. 158 00:09:18,366 --> 00:09:21,369 I just got a lot going on right now. 159 00:09:22,620 --> 00:09:22,829 Okay. 160 00:09:23,955 --> 00:09:25,081 Let's talk about it. 161 00:09:27,625 --> 00:09:29,127 There goes my therapist's wife. 162 00:09:32,046 --> 00:09:32,714 I don't know, babe. 163 00:09:32,797 --> 00:09:33,047 I just-- 164 00:09:34,591 --> 00:09:36,092 With all this running around the office, 165 00:09:36,092 --> 00:09:36,885 I feel like a chicken 166 00:09:36,885 --> 00:09:37,927 with my head cut off. 167 00:09:39,095 --> 00:09:40,680 You're always thinking about work. 168 00:09:42,223 --> 00:09:43,725 Babe, we just had the best 169 00:09:43,725 --> 00:09:45,518 time with some good friends. 170 00:09:46,811 --> 00:09:48,229 Can you just relax for a minute? 171 00:09:50,648 --> 00:09:50,940 Yeah. 172 00:09:51,983 --> 00:09:53,026 I'll try. I'm sorry. 173 00:09:55,778 --> 00:09:56,529 Just not in the mood. 174 00:10:02,702 --> 00:10:03,745 I mean, Michael, you say you 175 00:10:03,745 --> 00:10:06,956 want kids, but do you really? 176 00:10:08,458 --> 00:10:09,918 Of course I do. 177 00:10:12,211 --> 00:10:14,797 Look Ness-- I love you, baby. 178 00:10:16,215 --> 00:10:17,216 But this is just not 179 00:10:17,216 --> 00:10:18,259 the right time, all right? 180 00:10:18,927 --> 00:10:20,678 With me being the new DA, it's 181 00:10:20,678 --> 00:10:22,931 a lot that comes with that. 182 00:10:23,306 --> 00:10:24,057 Well, baby, it'll 183 00:10:24,057 --> 00:10:25,600 never be the perfect time. 184 00:10:26,601 --> 00:10:35,401 But right now, allow me to 185 00:10:35,401 --> 00:10:36,819 take your mind off of things. 186 00:10:39,113 --> 00:10:39,405 Okay? 187 00:10:44,869 --> 00:10:45,453 I'm sorry, say what? 188 00:10:46,871 --> 00:10:47,997 Hmm. I said okay. 189 00:10:48,498 --> 00:10:50,208 Um, not quite feeling it there. 190 00:10:52,502 --> 00:10:52,919 Okay, baby. 191 00:10:52,919 --> 00:10:53,586 Okay. 192 00:10:55,630 --> 00:10:57,715 You know what? You 193 00:10:57,715 --> 00:10:59,342 lookin' like you miss me. 194 00:10:59,342 --> 00:11:01,928 I do. So much. 195 00:11:58,526 --> 00:11:59,777 Hey, morning, Mr. Banks. 196 00:12:00,278 --> 00:12:00,945 Sorry to disturb you. 197 00:12:01,529 --> 00:12:02,655 We're just canvassing the area. 198 00:12:03,156 --> 00:12:03,489 Morning. 199 00:12:03,781 --> 00:12:04,574 Detective Roads, right? 200 00:12:05,074 --> 00:12:07,076 Yeah, and this is Detective Jules. 201 00:12:08,369 --> 00:12:08,911 Nice to meet you. 202 00:12:09,454 --> 00:12:12,290 Mr. Banks, did you see or hear anything 203 00:12:12,290 --> 00:12:13,458 out of the ordinary last 204 00:12:13,458 --> 00:12:15,585 night onwards of 10 p.m.? 205 00:12:16,335 --> 00:12:19,338 No. Sorry, I didn't. What happened? 206 00:12:22,216 --> 00:12:22,717 Possible homicide. 207 00:12:25,219 --> 00:12:25,887 In this neighborhood? 208 00:12:28,639 --> 00:12:29,057 Mrs. Wilkes? 209 00:12:31,059 --> 00:12:31,476 Were you friends? 210 00:12:32,810 --> 00:12:33,978 No. Just neighbors. 211 00:12:34,812 --> 00:12:35,563 Mrs. Wilkes wasn't the 212 00:12:35,563 --> 00:12:36,355 friendliest of people. 213 00:12:38,274 --> 00:12:38,816 Any details? 214 00:12:40,276 --> 00:12:41,944 Mrs. Wilkes took a bad 215 00:12:41,944 --> 00:12:42,945 tumble down the stairs, 216 00:12:43,905 --> 00:12:45,364 but the fall didn't cover up the 217 00:12:45,364 --> 00:12:46,074 bludgeoning that her 218 00:12:46,074 --> 00:12:47,200 skull and her arm took. 219 00:12:47,909 --> 00:12:48,576 But we'll see what the 220 00:12:48,576 --> 00:12:49,577 medical examiner says. 221 00:12:50,620 --> 00:12:53,998 And why would someone kill Mrs. Wilkes? 222 00:12:57,210 --> 00:12:58,920 Unless it was an intimidation factor. 223 00:13:00,797 --> 00:13:01,130 Excuse me? 224 00:13:02,799 --> 00:13:03,549 It's gotta be the syndicate. 225 00:13:05,593 --> 00:13:06,094 The syndicate? 226 00:13:08,221 --> 00:13:09,972 Yeah, that's the rumor that that's why 227 00:13:09,972 --> 00:13:10,973 the last year retired. 228 00:13:11,557 --> 00:13:12,016 Yeah, but keep that 229 00:13:12,016 --> 00:13:12,767 to yourself, Detective. 230 00:13:14,894 --> 00:13:15,144 Understood. 231 00:13:16,187 --> 00:13:17,563 I guess their panties were in a bunch 232 00:13:17,563 --> 00:13:18,189 after the press 233 00:13:18,189 --> 00:13:19,148 conference the other day. 234 00:13:20,274 --> 00:13:21,275 Just let us know if you see 235 00:13:21,275 --> 00:13:22,443 anything out of the ordinary. 236 00:13:23,277 --> 00:13:23,736 Will do. 237 00:13:25,321 --> 00:13:26,114 Yeah, and make sure you 238 00:13:26,114 --> 00:13:27,740 keep your windows closed. 239 00:13:30,535 --> 00:13:30,618 Afternoon. 240 00:13:53,516 --> 00:13:54,142 Everything okay? 241 00:13:55,768 --> 00:13:55,977 Yeah. 242 00:13:56,727 --> 00:13:57,395 We'll be fine. 243 00:14:06,863 --> 00:14:09,740 I was working the late shift every night, 244 00:14:09,740 --> 00:14:11,742 and so I'm taking care of the 245 00:14:11,742 --> 00:14:13,953 baby all night, every night, 246 00:14:13,953 --> 00:14:16,164 and then days too, all I do is take care 247 00:14:16,164 --> 00:14:16,789 of the baby, 248 00:14:17,748 --> 00:14:18,833 I'm tired. 249 00:14:19,500 --> 00:14:21,169 I don't have anything else to give. 250 00:14:21,169 --> 00:14:22,336 I feel like such a burden. 251 00:14:23,254 --> 00:14:24,630 No, no, no, no, Cora. 252 00:14:24,630 --> 00:14:25,464 You're not a burden. 253 00:14:26,632 --> 00:14:27,675 You're doing great. 254 00:14:29,302 --> 00:14:30,303 You're just learning how to 255 00:14:30,303 --> 00:14:32,096 navigate life as a new mom. 256 00:14:32,680 --> 00:14:33,222 That's all. 257 00:14:34,348 --> 00:14:36,350 There's just so much I don't know. I 258 00:14:36,350 --> 00:14:37,476 don't know how to do this. 259 00:14:38,686 --> 00:14:40,188 I 'm letting everyone down. 260 00:14:40,897 --> 00:14:44,400 Do you have any people in your life that 261 00:14:44,400 --> 00:14:45,985 can be your support system? 262 00:14:47,153 --> 00:14:48,404 You mean like Rick? 263 00:14:50,198 --> 00:14:54,702 No, like friends or even family that can 264 00:14:54,702 --> 00:14:55,786 watch the baby while you 265 00:14:55,786 --> 00:14:57,038 take a moment for yourself. 266 00:14:59,207 --> 00:15:02,668 My sister and parents are, they live 267 00:15:02,668 --> 00:15:03,920 across the country, so... 268 00:15:04,921 --> 00:15:06,297 I have Rick when he's 269 00:15:06,297 --> 00:15:07,632 not working, it's helpful. 270 00:15:08,674 --> 00:15:11,761 And Rick's parents are in hospice, so... 271 00:15:13,679 --> 00:15:14,388 Friends? 272 00:15:16,140 --> 00:15:17,099 They're not really an option 273 00:15:17,099 --> 00:15:18,309 since I moved in with Rick. 274 00:15:20,770 --> 00:15:21,562 Even if it was, they 275 00:15:21,562 --> 00:15:22,897 live in the city still. 276 00:15:27,610 --> 00:15:28,986 How did you do this? 277 00:15:30,613 --> 00:15:33,699 Well, I don't have any children of my 278 00:15:33,699 --> 00:15:36,202 own, however, just like yourself, 279 00:15:37,119 --> 00:15:38,079 my sister had a very 280 00:15:38,079 --> 00:15:39,580 difficult time when she had her son. 281 00:15:40,581 --> 00:15:43,793 My husband and I, we've been her support 282 00:15:43,793 --> 00:15:45,628 system, we've been with 283 00:15:45,628 --> 00:15:46,921 her every step of the way. 284 00:15:48,673 --> 00:15:50,675 Can you look into any outside help? 285 00:15:52,843 --> 00:15:54,554 I can't ask Rick to do any more than he's 286 00:15:54,554 --> 00:15:56,222 already doing, he's already working so 287 00:15:56,222 --> 00:15:58,432 hard, I can't, how can I ask that of him? 288 00:15:58,975 --> 00:15:59,934 Okay, Cora, look. 289 00:16:01,310 --> 00:16:03,437 I'll give you a list of mom groups in 290 00:16:03,437 --> 00:16:05,690 your area, and that way you can meet 291 00:16:05,690 --> 00:16:06,816 other moms like yourself. 292 00:16:07,275 --> 00:16:07,942 How does that sound? 293 00:16:08,985 --> 00:16:10,945 How's that gonna help? We're just all gonna 294 00:16:10,945 --> 00:16:11,904 sit around and suffer 295 00:16:11,904 --> 00:16:13,239 together, that sounds awful. 296 00:16:14,073 --> 00:16:17,952 Not at all, not at all. I know it feels 297 00:16:17,952 --> 00:16:20,079 overwhelming, but 298 00:16:20,079 --> 00:16:21,122 Cora, you're gonna be okay. 299 00:16:22,832 --> 00:16:25,209 You took this big step in taking therapy, 300 00:16:26,961 --> 00:16:29,964 take the next step too, okay? 301 00:16:32,591 --> 00:16:32,967 Okay. 302 00:16:34,051 --> 00:16:37,722 Alright. Well, it looks like that is our 303 00:16:37,722 --> 00:16:40,099 time for today. I'll see 304 00:16:40,099 --> 00:16:41,058 you at our next appointment. 305 00:16:42,226 --> 00:16:45,354 Okay, I'll see you then. 306 00:16:47,315 --> 00:16:48,399 [cellphone buzzes] 307 00:16:49,233 --> 00:16:50,151 [cellphone buzzes] 308 00:16:54,196 --> 00:16:55,573 Maya, what's going on? 309 00:16:56,032 --> 00:16:58,617 Oh, thank God you answered the phone. Can 310 00:16:58,617 --> 00:17:00,369 you please, and I mean pretty please, 311 00:17:00,369 --> 00:17:01,662 watch Dre for me today? 312 00:17:04,874 --> 00:17:07,585 Hey, well hello there. 313 00:17:10,630 --> 00:17:11,547 What happened next door? 314 00:17:12,590 --> 00:17:14,050 The neighbor fell down some stairs. 315 00:17:14,467 --> 00:17:14,800 What? 316 00:17:17,762 --> 00:17:18,471 Somebody hit her in the 317 00:17:18,471 --> 00:17:19,597 head with a baseball bat. 318 00:17:20,556 --> 00:17:21,265 That's crazy. 319 00:17:21,807 --> 00:17:22,767 I know, it happened 320 00:17:22,767 --> 00:17:24,018 right after you guys left. 321 00:17:25,436 --> 00:17:26,645 You all need to move. 322 00:17:27,021 --> 00:17:29,273 To where? This was the safest 323 00:17:29,273 --> 00:17:31,400 neighborhood. I guess 324 00:17:31,400 --> 00:17:32,777 we're just overpaying now. 325 00:17:34,153 --> 00:17:35,196 Okay, well listen, I 326 00:17:35,196 --> 00:17:36,364 brought you guys movie tickets. 327 00:17:36,655 --> 00:17:36,947 Okay. 328 00:17:37,239 --> 00:17:39,658 So check your email. Dre is pumped. He's 329 00:17:39,658 --> 00:17:40,701 waiting to see this movie for a long 330 00:17:40,701 --> 00:17:42,828 time, so you should have a lot of fun. 331 00:17:44,705 --> 00:17:45,998 Okay, mommy needs her phone back, okay 332 00:17:45,998 --> 00:17:47,333 baby? You gotta go to work. 333 00:17:49,251 --> 00:17:49,960 I love you. 334 00:17:52,588 --> 00:17:54,590 Mom, that's too many. 335 00:17:55,591 --> 00:17:56,133 That's not, that's 336 00:17:56,133 --> 00:17:57,259 just a lot of love, okay? 337 00:17:58,594 --> 00:18:00,679 I love you, my little man. Be good. 338 00:18:02,098 --> 00:18:02,640 I'll meet you at the 339 00:18:02,640 --> 00:18:03,474 theater to get dressed. 340 00:18:03,474 --> 00:18:03,724 Okay. 341 00:18:03,974 --> 00:18:05,601 Alright, thanks, Ness. I appreciate you. 342 00:18:05,601 --> 00:18:05,851 You're welcome. 343 00:18:25,621 --> 00:18:36,298 [giggling] 344 00:18:36,298 --> 00:18:39,802 I'm sorry. Try again. 345 00:18:41,846 --> 00:18:42,638 That's not like him. 346 00:18:46,809 --> 00:18:47,560 There's mama. 347 00:18:47,601 --> 00:18:51,188 [phone vibrating] 348 00:18:55,067 --> 00:18:55,443 Hey, baby. 349 00:18:56,819 --> 00:18:56,944 Hi. 350 00:18:58,988 --> 00:18:59,613 Hey, sis. 351 00:18:59,780 --> 00:19:01,240 Hey what's wrong? 352 00:19:02,241 --> 00:19:04,452 Just a real tough day at work. 353 00:19:05,369 --> 00:19:06,579 Seems like it. 354 00:19:07,830 --> 00:19:09,123 Alright, thanks for watching Dre from me. 355 00:19:09,665 --> 00:19:11,208 Of course. I know you do it for me. 356 00:19:11,667 --> 00:19:12,960 Of course. Love you. 357 00:19:12,960 --> 00:19:14,420 I love you too. Be safe, okay? 358 00:19:14,420 --> 00:19:14,753 Alright. 359 00:19:14,753 --> 00:19:14,962 Alright. 360 00:19:17,631 --> 00:19:21,385 [door opens] 361 00:19:23,345 --> 00:19:23,888 Michael? 362 00:19:24,680 --> 00:19:26,390 [door creaks] 363 00:19:27,057 --> 00:19:28,184 Babe, I'm home. 364 00:19:35,191 --> 00:19:35,608 Babe? 365 00:20:18,609 --> 00:20:23,489 No, no, no, no, no, 366 00:20:25,449 --> 00:20:32,122 no, no, no, no, no, no. 367 00:20:32,122 --> 00:20:33,082 No, please. 368 00:20:41,590 --> 00:20:42,508 Miss Banks. 369 00:20:46,762 --> 00:20:47,471 Miss Banks. 370 00:20:48,389 --> 00:20:49,265 What? 371 00:20:50,975 --> 00:20:51,267 What? 372 00:20:52,810 --> 00:20:53,936 Are you okay to continue? 373 00:20:58,566 --> 00:21:01,402 Um... I think so. 374 00:21:02,945 --> 00:21:03,862 Do you need a moment? 375 00:21:07,157 --> 00:21:08,200 [indistinct chatter] Don't touch me, damn, I 376 00:21:08,200 --> 00:21:09,368 already told you she's my sister. 377 00:21:10,494 --> 00:21:11,370 Hi, baby. 378 00:21:11,662 --> 00:21:12,580 I'm so sorry. 379 00:21:12,580 --> 00:21:13,455 I'm so sorry. 380 00:21:14,039 --> 00:21:15,249 Ness, I'm so sorry. 381 00:21:16,250 --> 00:21:19,336 [crying] 382 00:21:20,588 --> 00:21:22,172 These motherfuckers treating you okay? 383 00:21:26,051 --> 00:21:28,470 This is my sister, Maya Adams. 384 00:21:30,848 --> 00:21:31,015 Okay. 385 00:21:32,641 --> 00:21:34,518 Miss Adams, we're gonna leave your sister 386 00:21:34,518 --> 00:21:35,978 here with Detective Roads, 387 00:21:36,186 --> 00:21:37,479 and you and I are gonna step out. 388 00:21:37,855 --> 00:21:39,273 You crazy as hell if you think I'm 389 00:21:39,273 --> 00:21:39,982 leaving here with you. 390 00:21:40,441 --> 00:21:40,566 Please. 391 00:21:41,609 --> 00:21:42,651 She just... 392 00:21:43,986 --> 00:21:44,069 Okay. 393 00:21:46,030 --> 00:21:48,240 Miss Binks, did you get a chance to see 394 00:21:48,240 --> 00:21:49,033 who broke into the house? 395 00:21:51,327 --> 00:21:52,494 Clearly she didn't, okay? 396 00:21:53,579 --> 00:21:54,371 Excuse me, ma'am. 397 00:21:54,371 --> 00:21:56,332 You're interrupting the detective unless 398 00:21:56,332 --> 00:21:57,249 you have any pertinent 399 00:21:57,249 --> 00:21:58,167 information to share. 400 00:21:58,459 --> 00:21:59,585 Yeah, bitch, I got 401 00:21:59,585 --> 00:22:00,711 some information to share. 402 00:22:00,711 --> 00:22:02,546 Okay, she was at the movies with my son. 403 00:22:04,757 --> 00:22:05,257 All right. 404 00:22:06,383 --> 00:22:07,468 What else can you tell us? 405 00:22:08,594 --> 00:22:09,303 I can tell you that 406 00:22:09,303 --> 00:22:09,595 Michael had a lot of enemies. 407 00:22:11,597 --> 00:22:13,098 And with him being such a big shot, 408 00:22:14,725 --> 00:22:15,809 y'all didn't really protect him. 409 00:22:16,185 --> 00:22:16,810 Look, ma'am, stop calling me ma'am, okay? 410 00:22:16,977 --> 00:22:18,520 Stop calling me ma'am, okay? 411 00:22:19,938 --> 00:22:20,981 We about the same age. 412 00:22:21,607 --> 00:22:22,274 Okay, enough. 413 00:22:24,943 --> 00:22:25,944 This can't be happening. 414 00:22:29,239 --> 00:22:29,990 I was supposed to be 415 00:22:29,990 --> 00:22:31,784 having dinner with my husband, 416 00:22:32,868 --> 00:22:34,119 and instead he's lying 417 00:22:34,119 --> 00:22:35,579 dead in the next room. 418 00:22:41,043 --> 00:22:44,296 Mrs. Banks, we understand how you feel. 419 00:22:47,299 --> 00:22:49,218 Please, just find who did this to Michael. 420 00:22:51,303 --> 00:22:51,720 Trust me. 421 00:22:53,013 --> 00:22:54,098 We will. 422 00:22:56,600 --> 00:22:58,143 Come on, okay? You're gonna come home 423 00:22:58,143 --> 00:22:59,019 with me tonight, all right? 424 00:22:59,853 --> 00:23:00,604 Come on. 425 00:23:10,614 --> 00:23:19,373 [soft music] 426 00:23:23,335 --> 00:23:25,087 Thank you for letting me stay, sis. 427 00:23:26,338 --> 00:23:27,673 Come on, now. You know I got you. 428 00:23:29,591 --> 00:23:30,968 Let's get you in bed, okay? 429 00:23:35,597 --> 00:23:35,723 Yeah. 430 00:23:40,602 --> 00:23:44,606 [soft music] 431 00:24:10,632 --> 00:24:14,595 [soft music] 432 00:24:40,621 --> 00:24:43,582 [soft music] 433 00:25:10,609 --> 00:25:13,612 [soft music] 434 00:25:40,639 --> 00:25:51,483 [soft music] 435 00:25:52,609 --> 00:25:54,611 Hey, it's me. 436 00:25:56,947 --> 00:26:00,701 I've been thinking about having kids. 437 00:26:03,620 --> 00:26:04,997 I just want you to know 438 00:26:04,997 --> 00:26:07,583 that I think we should do it. 439 00:26:08,584 --> 00:26:12,963 But, I really need to get 440 00:26:12,963 --> 00:26:14,423 some things off my chest first. 441 00:26:15,924 --> 00:26:17,301 I'll make us some 442 00:26:17,301 --> 00:26:18,510 dinner and we can talk. 443 00:26:22,014 --> 00:26:22,890 I'll see you tonight. 444 00:26:24,600 --> 00:26:24,933 Love you. 445 00:26:26,435 --> 00:26:28,604 [soft music] 446 00:26:37,613 --> 00:26:40,616 [soft music] 447 00:27:07,601 --> 00:27:21,657 [soft music] 448 00:27:26,828 --> 00:27:27,955 What the hell, Ness? 449 00:27:28,038 --> 00:27:28,246 What? 450 00:27:33,293 --> 00:27:34,586 Ness! Ness! 451 00:27:35,337 --> 00:27:36,421 What is going on? 452 00:27:36,713 --> 00:27:40,342 I saw someone standing there watching me. 453 00:27:40,342 --> 00:27:40,884 Are you sure? 454 00:27:41,176 --> 00:27:42,469 I didn't imagine it. 455 00:27:43,095 --> 00:27:44,221 Ness, when was the last time you slept? 456 00:27:49,268 --> 00:27:50,727 When Michael was alive. 457 00:27:52,479 --> 00:27:53,063 Come here. 458 00:27:56,733 --> 00:27:57,567 [crying] 459 00:27:57,609 --> 00:27:59,194 I'm freaking out. 460 00:27:59,486 --> 00:27:59,736 I know. 461 00:28:01,613 --> 00:28:02,990 I know. I know. It's gonna be 462 00:28:02,990 --> 00:28:03,615 okay. I'm here for you, okay? 463 00:28:04,616 --> 00:28:05,367 I'm freaking out. 464 00:28:05,909 --> 00:28:09,162 I'm freaking out. I know. 465 00:28:26,054 --> 00:28:27,097 How about you come stay with me 466 00:28:27,097 --> 00:28:28,015 for a little while, Ness? 467 00:28:30,600 --> 00:28:31,727 What are you angling 468 00:28:31,727 --> 00:28:33,020 for, for your child care? 469 00:28:34,688 --> 00:28:34,980 No. 470 00:28:36,940 --> 00:28:38,066 I'm worried about you. 471 00:28:40,360 --> 00:28:41,236 I haven't even seen you 472 00:28:41,236 --> 00:28:42,154 since Michael's service. 473 00:28:43,196 --> 00:28:44,239 Have you even been outside? 474 00:28:48,410 --> 00:28:49,453 What do you want from me? 475 00:28:52,080 --> 00:28:55,417 Michael was murdered in my house. 476 00:28:57,544 --> 00:28:59,421 And whoever did it is still out there. 477 00:29:00,297 --> 00:29:01,214 Why are you mad at me? 478 00:29:01,423 --> 00:29:01,590 Because! 479 00:29:01,590 --> 00:29:05,218 Had I not been at the movies with Dre, 480 00:29:05,635 --> 00:29:07,179 I would have been here with Michael. 481 00:29:11,558 --> 00:29:12,934 Maybe I could have saved him. 482 00:29:14,811 --> 00:29:15,020 No. 483 00:29:17,439 --> 00:29:18,440 You'd be dead too. 484 00:29:20,942 --> 00:29:22,652 Life just gave you ass whooping, okay? 485 00:29:24,529 --> 00:29:26,573 And you're going down a deep, dark hole. 486 00:29:26,615 --> 00:29:32,954 I don't want to walk in here one day 487 00:29:32,954 --> 00:29:34,206 and see you hanging from the ceiling. 488 00:29:35,040 --> 00:29:35,540 Oh, come on. 489 00:29:35,999 --> 00:29:36,708 I'm serious. 490 00:29:43,048 --> 00:29:43,632 I hear you. 491 00:29:44,758 --> 00:29:45,550 How about you come and 492 00:29:45,550 --> 00:29:46,635 visit me and Dre this week? 493 00:29:48,220 --> 00:29:49,221 I don't know. 494 00:29:50,263 --> 00:29:51,598 Don't backslide on me now, okay? 495 00:29:51,598 --> 00:29:58,480 Dre's been asking about you. He's worried too. 496 00:29:59,564 --> 00:30:01,149 If you can't do it for me, do it for him. 497 00:30:04,861 --> 00:30:07,405 Damn, I forgot how annoying you are. 498 00:30:10,242 --> 00:30:10,826 Compromise. 499 00:30:11,827 --> 00:30:12,661 Compromise. 500 00:30:14,538 --> 00:30:16,748 How about you and Dre can come over here? 501 00:30:17,582 --> 00:30:23,505 How about you and me? I'm sorry. We can have some family time. 502 00:30:24,256 --> 00:30:25,340 Good. 503 00:30:26,675 --> 00:30:27,551 That'd give me a reason 504 00:30:27,551 --> 00:30:29,094 to clean this place up. 505 00:30:34,391 --> 00:30:35,058 What's so funny? 506 00:30:35,976 --> 00:30:36,351 Nothing. 507 00:30:37,394 --> 00:30:38,645 It's you being you. 508 00:30:40,647 --> 00:30:42,858 I'm not crazy. 509 00:30:44,568 --> 00:30:45,569 There was somebody watching. 510 00:30:46,736 --> 00:30:48,613 Too bad you don't have no cameras to prove it. 511 00:32:37,597 --> 00:32:38,515 Great. That a do. 512 00:32:46,606 --> 00:32:47,065 Hey, Elijah. 513 00:32:54,614 --> 00:32:57,117 Okay, yeah, sure. No problem. Come on by. 514 00:33:06,876 --> 00:33:07,419 That's everything. 515 00:33:08,211 --> 00:33:08,837 Great. Thanks. 516 00:33:18,388 --> 00:33:19,514 That's a good one. 517 00:33:21,141 --> 00:33:22,225 Michael's scrapbook. 518 00:33:24,936 --> 00:33:26,730 God, he loved all of Andre's drawings. 519 00:33:30,734 --> 00:33:32,277 You know, you and Michael 520 00:33:32,277 --> 00:33:34,112 spent so much time on this case. 521 00:33:35,030 --> 00:33:35,530 Yeah, we did. 522 00:33:36,740 --> 00:33:37,615 Took over our lives. 523 00:33:41,244 --> 00:33:41,870 What a waste. 524 00:33:43,413 --> 00:33:43,580 So... 525 00:33:45,582 --> 00:33:46,333 Are you sure these are all 526 00:33:46,333 --> 00:33:47,250 the Vogel files you have? 527 00:33:49,419 --> 00:33:51,921 Yeah, that's... that's everything. 528 00:33:52,839 --> 00:33:53,631 Why is something missing? 529 00:33:55,425 --> 00:33:57,427 No. Everything on my list 530 00:33:57,427 --> 00:33:58,345 is actually accounted for. 531 00:34:01,806 --> 00:34:07,562 Did these guys kill Michael? 532 00:34:13,985 --> 00:34:15,528 Vanessa, you know I can't... I can't talk 533 00:34:15,528 --> 00:34:16,905 to you about these kind of things, okay? 534 00:34:17,614 --> 00:34:17,781 Elijah. 535 00:34:21,159 --> 00:34:25,205 Look, Michael, he confided in me. 536 00:34:26,664 --> 00:34:27,957 He told me he was working on something 537 00:34:27,957 --> 00:34:29,834 that was so big it was gonna take down 538 00:34:29,834 --> 00:34:31,252 the entire syndicate. 539 00:34:33,922 --> 00:34:35,048 And now I'm confiding this to you. 540 00:34:38,134 --> 00:34:40,178 Michael didn't register those files 541 00:34:40,178 --> 00:34:41,137 before he was killed. 542 00:34:44,849 --> 00:34:46,851 So that's why they killed Michael. 543 00:34:49,270 --> 00:34:50,271 And that's why they 544 00:34:50,271 --> 00:34:51,856 came back the other night. 545 00:34:53,983 --> 00:34:55,068 I mean, but they left 546 00:34:55,068 --> 00:34:56,778 before Maya showed up. 547 00:34:58,530 --> 00:35:00,156 Which means they haven't been found yet. 548 00:35:01,449 --> 00:35:02,158 Well, that means we 549 00:35:02,158 --> 00:35:03,118 need to find them now. 550 00:35:04,369 --> 00:35:05,870 You know, Michael, where would your 551 00:35:05,870 --> 00:35:06,538 husband hide something 552 00:35:06,579 --> 00:35:08,039 if he didn't want it 553 00:35:08,039 --> 00:35:08,957 to be found by anybody? 554 00:35:09,541 --> 00:35:10,708 I don't know. I don't even 555 00:35:10,708 --> 00:35:11,710 know what we're looking for. 556 00:35:11,918 --> 00:35:13,837 I mean, it could be another case file. It 557 00:35:13,837 --> 00:35:15,088 could be a USB drive. 558 00:35:15,380 --> 00:35:16,172 You don't know. 559 00:35:16,172 --> 00:35:17,048 Michael didn't tell me. 560 00:35:18,967 --> 00:35:20,677 We should start looking for that now. 561 00:35:21,970 --> 00:35:24,347 Well, I have another client session soon, 562 00:35:24,347 --> 00:35:25,557 so we're gonna have 563 00:35:25,557 --> 00:35:26,433 to do it another time. 564 00:35:31,604 --> 00:35:32,439 All right. 565 00:35:33,648 --> 00:35:35,608 But I gotta get back in here soon, okay? 566 00:35:37,902 --> 00:35:39,946 And Vanessa, you gotta keep 567 00:35:39,946 --> 00:35:41,823 all of this between you and me. 568 00:35:43,992 --> 00:35:44,117 Okay. 569 00:35:45,160 --> 00:35:45,243 Okay? 570 00:35:46,494 --> 00:35:46,703 Sure. 571 00:35:49,956 --> 00:35:50,665 All right. 572 00:35:52,083 --> 00:35:52,959 I'll start taking 573 00:35:52,959 --> 00:35:53,585 this shit out of here. 574 00:36:14,189 --> 00:36:16,399 I took your advice. I went to one of 575 00:36:16,399 --> 00:36:18,610 those mom groups you talked about. 576 00:36:19,569 --> 00:36:22,780 I actually really liked it. 577 00:36:24,741 --> 00:36:26,659 It was really helpful. Some of the moms 578 00:36:26,659 --> 00:36:28,328 came over to watch the baby this morning, 579 00:36:28,328 --> 00:36:29,329 and I was able to take a 580 00:36:29,329 --> 00:36:30,580 shower for the first time. 581 00:36:31,915 --> 00:36:32,999 That felt so good. 582 00:36:33,500 --> 00:36:34,584 I feel like I'm a human. 583 00:36:38,755 --> 00:36:41,341 Rick's never happy, and I 584 00:36:41,341 --> 00:36:42,509 think I made him more mad, 585 00:36:43,551 --> 00:36:47,013 because now he came home and he was upset 586 00:36:47,013 --> 00:36:49,015 that all of these strange 587 00:36:49,015 --> 00:36:51,142 new moms were in his house. 588 00:36:52,352 --> 00:36:53,686 I know they're strangers to him, but 589 00:36:53,686 --> 00:36:54,521 they've been really helpful. 590 00:37:00,276 --> 00:37:02,111 Dr. Banks, are you there? 591 00:37:02,737 --> 00:37:03,571 Yes. Keep going. 592 00:37:04,155 --> 00:37:04,614 Keep going. 593 00:37:06,741 --> 00:37:06,824 Okay. 594 00:37:08,701 --> 00:37:09,702 I guess I was just 595 00:37:09,702 --> 00:37:13,248 thinking, before I got pregnant, 596 00:37:15,041 --> 00:37:15,875 I had a career that 597 00:37:15,875 --> 00:37:16,960 really mattered to me. 598 00:37:17,710 --> 00:37:20,797 I was ambitious. I knew who 599 00:37:20,797 --> 00:37:22,882 I was. I was a whole person. 600 00:37:24,133 --> 00:37:27,136 And I gave all that up for this family. 601 00:37:28,012 --> 00:37:30,598 And I know I love my daughter. 602 00:37:31,599 --> 00:37:37,272 But honestly, this is the loneliest I've 603 00:37:37,272 --> 00:37:39,190 ever felt in my whole life. 604 00:37:41,734 --> 00:37:42,694 Dr. Banks, are you there? 605 00:37:44,028 --> 00:37:45,280 I'm so sorry, Cora. 606 00:37:45,989 --> 00:37:49,242 So it seems to me that you're going 607 00:37:49,242 --> 00:37:50,785 through a bad bout of 608 00:37:50,785 --> 00:37:51,953 postpartum depression. 609 00:37:54,289 --> 00:37:57,417 No. Rick says that's not a thing. 610 00:37:57,584 --> 00:37:59,127 I'm just being 611 00:37:59,127 --> 00:38:02,297 hysterical sometimes. Right? 612 00:38:03,631 --> 00:38:05,091 No. Postpartum 613 00:38:05,091 --> 00:38:07,218 depression is very well a thing. 614 00:38:12,640 --> 00:38:14,851 Okay. So what do I do then? 615 00:38:15,518 --> 00:38:18,062 Well, I'll refer you to a psychiatrist 616 00:38:18,062 --> 00:38:19,897 that will prescribe you some 617 00:38:19,897 --> 00:38:21,441 antidepressants that are... 618 00:38:21,691 --> 00:38:21,899 Drugs? 619 00:38:24,611 --> 00:38:26,613 I can't get all drugged up. 620 00:38:27,614 --> 00:38:30,992 I have a baby to take care of. Rick would 621 00:38:30,992 --> 00:38:33,077 lose his mind if then I had to add drugs 622 00:38:33,077 --> 00:38:34,579 to the whole list of things that I need 623 00:38:34,579 --> 00:38:35,663 to work on. Oh my God. 624 00:38:38,041 --> 00:38:39,250 Is that going to help? I don't 625 00:38:39,250 --> 00:38:40,585 even think I can afford that. 626 00:38:41,586 --> 00:38:42,920 Insurance covers it. And 627 00:38:42,920 --> 00:38:44,130 you actually need this help. 628 00:38:46,716 --> 00:38:49,469 Even if it would help, there's no way 629 00:38:49,469 --> 00:38:50,428 Rick's going to say yes 630 00:38:50,428 --> 00:38:51,596 to letting me go on drugs. 631 00:38:51,638 --> 00:38:56,267 Cora, we can have these sessions where I 632 00:38:56,267 --> 00:38:59,020 bill you and your insurance and I go along 633 00:38:59,020 --> 00:39:00,104 with whatever you say. 634 00:39:00,730 --> 00:39:02,523 Or you can actually listen to the things 635 00:39:02,523 --> 00:39:03,566 that I have to say 636 00:39:03,566 --> 00:39:05,193 and start to get better. 637 00:39:07,945 --> 00:39:09,280 Why are you upset with me? 638 00:39:10,573 --> 00:39:13,326 No, I'm not upset. I just... I can't in 639 00:39:13,326 --> 00:39:15,119 good conscience sit back and listen to 640 00:39:15,119 --> 00:39:16,287 your husband gaslight you. 641 00:39:17,080 --> 00:39:17,580 That's not what's happening here. 642 00:39:18,581 --> 00:39:21,334 Yes it is. He's preventing you from 643 00:39:21,334 --> 00:39:23,336 getting the help that you actually need. 644 00:39:24,253 --> 00:39:25,880 No, no, Rick would never do that. And I 645 00:39:25,880 --> 00:39:28,383 don't know. I just... I know that you're 646 00:39:28,383 --> 00:39:29,967 going through a really hard time too. 647 00:39:30,968 --> 00:39:32,595 And I'm really sorry your husband died. 648 00:39:32,595 --> 00:39:34,305 I'm like really sorry about that. 649 00:39:35,181 --> 00:39:36,557 That does not mean that you get to take 650 00:39:36,557 --> 00:39:38,226 that out on me in my session. 651 00:39:39,519 --> 00:39:41,437 I'm just saying maybe you need to work on 652 00:39:41,437 --> 00:39:43,773 your own stuff first, Dr. Banks, before 653 00:39:43,773 --> 00:39:44,565 you try to help me with mine. 654 00:39:45,817 --> 00:39:46,567 It doesn't really seem like you care. 655 00:39:58,871 --> 00:40:00,206 (phone rings) 656 00:40:11,926 --> 00:40:13,344 Get the hell out of here. 657 00:40:14,011 --> 00:40:15,179 The cops are on the way. 658 00:40:28,776 --> 00:40:30,319 Okay, so we'll run the camera footage so 659 00:40:30,319 --> 00:40:31,529 we can get an ID on the suspect. 660 00:40:32,572 --> 00:40:33,364 Do you guys know anything 661 00:40:33,364 --> 00:40:34,282 about the Vogel Syndicate? 662 00:40:36,617 --> 00:40:37,660 The Vogel Syndicate? 663 00:40:38,035 --> 00:40:38,244 Yeah. 664 00:40:39,912 --> 00:40:40,580 Yeah, your husband was 665 00:40:40,580 --> 00:40:41,456 well acquainted with them. 666 00:40:41,706 --> 00:40:43,166 So you know that's what killed him. 667 00:40:44,500 --> 00:40:45,585 That's quite an accusation. 668 00:40:46,627 --> 00:40:48,421 And what does this have to do with 669 00:40:48,421 --> 00:40:49,672 tonight's attempt to break in? 670 00:40:50,965 --> 00:40:52,633 Well apparently they're after something. 671 00:40:53,092 --> 00:40:54,343 That's why they were in this house. 672 00:40:55,636 --> 00:40:57,221 Do you have any evidence to back that up? 673 00:40:57,513 --> 00:40:58,973 No, I don't. I don't. 674 00:41:00,099 --> 00:41:01,642 Where did you get this idea from? 675 00:41:03,394 --> 00:41:04,020 Doesn't matter. 676 00:41:06,189 --> 00:41:07,315 Only if he wants to do her jobs? 677 00:41:07,607 --> 00:41:10,610 (sighs) 678 00:41:10,610 --> 00:41:16,324 Talk to Elijah Carter at the DA's office. 679 00:41:18,910 --> 00:41:20,328 Just don't tell him I sent you. 680 00:41:22,121 --> 00:41:22,330 Sure. 681 00:41:23,539 --> 00:41:24,373 It's his office that has 682 00:41:24,373 --> 00:41:25,208 to deal with this anyways. 683 00:41:28,586 --> 00:41:29,003 Okay. 684 00:42:04,747 --> 00:42:06,249 (phone beeps) 685 00:42:14,173 --> 00:42:14,882 What are you doing? 686 00:42:17,885 --> 00:42:19,387 Okay, look at you with 687 00:42:19,387 --> 00:42:20,471 your fancy new camera. 688 00:42:21,264 --> 00:42:22,306 Well it was your idea. 689 00:42:24,058 --> 00:42:25,393 Uh uh, do not put your paranoia 690 00:42:25,393 --> 00:42:26,394 off on me okay? 691 00:42:27,854 --> 00:42:28,396 Hey Dre. 692 00:42:29,772 --> 00:42:30,606 Hi Auntie Ness. 693 00:42:31,440 --> 00:42:31,941 Cool camera. 694 00:42:33,150 --> 00:42:34,569 We brought your favorite Mexican. 695 00:42:35,611 --> 00:42:38,531 Ooh, okay hang on. I'll be right out. 696 00:42:45,580 --> 00:42:47,331 I'm just glad you're okay. 697 00:42:47,999 --> 00:42:49,000 You should have called me. 698 00:42:49,876 --> 00:42:50,877 I wasn't about to call 699 00:42:50,877 --> 00:42:51,878 and wake up you and Dre. 700 00:42:53,296 --> 00:42:57,800 If somebody's after you, wake my ass up. 701 00:42:58,593 --> 00:42:59,260 Next time. 702 00:43:05,600 --> 00:43:07,685 I found out who killed Michael. 703 00:43:12,732 --> 00:43:12,857 Really? 704 00:43:15,610 --> 00:43:15,860 Who? 705 00:43:18,613 --> 00:43:20,698 You cannot tell nobody, okay? 706 00:43:22,408 --> 00:43:22,867 Okay. 707 00:43:22,867 --> 00:43:23,576 No, I'm serious. 708 00:43:24,201 --> 00:43:25,119 Okay, Ness I won't 709 00:43:25,119 --> 00:43:25,953 tell anyone, I promise. 710 00:43:28,998 --> 00:43:29,916 The Vogel syndicate. 711 00:43:32,126 --> 00:43:32,460 Really? 712 00:43:34,378 --> 00:43:34,962 Those guys? 713 00:43:36,589 --> 00:43:37,423 You got any proof? 714 00:43:38,799 --> 00:43:40,468 I mean sort of. 715 00:43:40,927 --> 00:43:42,720 I mean Michael has some shit on them that 716 00:43:42,720 --> 00:43:44,180 was going to take their whole thing down. 717 00:43:47,600 --> 00:43:48,309 Okay, what was it? 718 00:43:48,809 --> 00:43:50,478 That's the thing. Nobody knows. 719 00:43:50,937 --> 00:43:52,229 Or nobody can find it. 720 00:43:52,688 --> 00:43:55,107 But one thing I do know is that's why 721 00:43:55,107 --> 00:43:55,816 somebody was creeping 722 00:43:55,816 --> 00:43:57,401 outside my window the other night. 723 00:43:58,736 --> 00:43:59,612 I don't know, Ness. 724 00:44:00,863 --> 00:44:01,614 I think that was your imagination. 725 00:44:02,615 --> 00:44:03,532 Maya, stop pacifying 726 00:44:03,532 --> 00:44:04,742 me. I know what I saw. 727 00:44:05,618 --> 00:44:06,827 You and your big words. 728 00:44:08,496 --> 00:44:08,663 Look. 729 00:44:10,706 --> 00:44:12,416 If somebody killed Michael over some 730 00:44:12,416 --> 00:44:13,250 evidence they were looking 731 00:44:13,250 --> 00:44:15,503 for and they didn't find it, 732 00:44:16,253 --> 00:44:16,963 what makes you think 733 00:44:16,963 --> 00:44:17,922 you're safe in this house? 734 00:44:19,173 --> 00:44:19,924 You need to leave. 735 00:44:21,050 --> 00:44:22,051 This is my house. 736 00:44:22,885 --> 00:44:23,552 I ain't leaving. 737 00:44:25,930 --> 00:44:26,222 Ness. 738 00:44:26,681 --> 00:44:27,598 Auntie Ness. 739 00:44:32,603 --> 00:44:34,313 Want to draw with me? 740 00:44:34,730 --> 00:44:35,439 Of course. 741 00:44:43,406 --> 00:44:44,657 I miss Uncle Mike. 742 00:44:47,952 --> 00:44:48,786 So do I. 743 00:44:54,291 --> 00:44:57,211 So, what're you up there drawing? 744 00:44:58,587 --> 00:44:59,046 Nothing. 745 00:45:00,631 --> 00:45:00,965 Nothing? 746 00:45:02,967 --> 00:45:04,635 So what you just scribbling air? 747 00:45:05,594 --> 00:45:05,886 Uh-huh. 748 00:45:07,972 --> 00:45:08,180 Okay. 749 00:45:10,391 --> 00:45:11,517 Who's that with mommy? 750 00:45:12,601 --> 00:45:14,603 It's mommy's new "friend." 751 00:45:15,688 --> 00:45:16,272 Oh, really? 752 00:45:17,023 --> 00:45:18,399 Yep. She thinks I don't 753 00:45:18,399 --> 00:45:19,734 know about him, but I do. 754 00:45:20,693 --> 00:45:22,028 But she didn't tell me. 755 00:45:22,987 --> 00:45:23,988 Dishes are done. 756 00:45:26,782 --> 00:45:27,575 What you two up to? 757 00:45:28,617 --> 00:45:31,912 Please. Come spend some time with us. 758 00:45:33,956 --> 00:45:34,707 What did you put under there? 759 00:45:36,000 --> 00:45:36,208 Nothing. 760 00:45:37,501 --> 00:45:37,710 Nothing. 761 00:45:39,128 --> 00:45:39,754 What's this? 762 00:45:41,881 --> 00:45:43,340 Oh, that's just your new "friend." 763 00:45:47,094 --> 00:45:48,554 How about some screens, I don't know. 764 00:45:48,596 --> 00:45:49,055 Yes! 765 00:45:49,430 --> 00:45:50,306 You know what to watch. 766 00:45:50,806 --> 00:45:51,390 Thank you. 767 00:45:53,267 --> 00:45:54,602 Let me talk to you for a minute in here. 768 00:46:05,613 --> 00:46:07,406 All right. Spill. 769 00:46:10,034 --> 00:46:11,243 He's just some guy that I work with. 770 00:46:14,038 --> 00:46:14,497 And? 771 00:46:15,372 --> 00:46:17,917 And I didn't want to tell you because, 772 00:46:18,250 --> 00:46:21,337 well, you know, I... 773 00:46:25,800 --> 00:46:27,885 Hey, I'm happy for you. I am. 774 00:46:28,803 --> 00:46:29,011 Really? 775 00:46:29,887 --> 00:46:30,387 Of course. 776 00:46:32,181 --> 00:46:33,599 Look, at least you're getting some. 777 00:46:34,058 --> 00:46:35,684 Mm-hmm. Because you know about that. 778 00:46:35,684 --> 00:46:36,060 Okay. 779 00:46:37,603 --> 00:46:38,854 Get some for me, too. 780 00:46:38,979 --> 00:46:39,230 I will. 781 00:46:44,276 --> 00:46:44,902 That snitch. 782 00:46:53,828 --> 00:46:54,078 Hello. 783 00:46:55,329 --> 00:46:56,497 Cora, before you say 784 00:46:56,497 --> 00:47:00,709 anything, I owe you an apology. 785 00:47:05,798 --> 00:47:07,007 It's been really difficult 786 00:47:07,007 --> 00:47:09,343 since the death of Michael. 787 00:47:11,679 --> 00:47:14,348 And I took some of that out on you. 788 00:47:15,641 --> 00:47:17,643 And you did not deserve that at all. 789 00:47:19,186 --> 00:47:20,229 And so moving forward, 790 00:47:20,604 --> 00:47:24,900 I can recommend you to some of my peers. 791 00:47:25,693 --> 00:47:27,278 If you would like to end our sessions 792 00:47:27,278 --> 00:47:29,196 together, I completely understand. 793 00:47:30,322 --> 00:47:32,783 That's really kind of you, Dr. Banks, and 794 00:47:32,783 --> 00:47:34,952 I really appreciate what you said. 795 00:47:36,203 --> 00:47:36,745 You were right. 796 00:47:38,122 --> 00:47:39,165 You're a doctor, and 797 00:47:39,165 --> 00:47:39,874 of course you're right. 798 00:47:40,624 --> 00:47:42,084 Everything you said, you were right. You 799 00:47:42,084 --> 00:47:43,169 were trying to help me. 800 00:47:44,420 --> 00:47:45,004 Rick left. 801 00:47:45,838 --> 00:47:46,589 He left me. 802 00:47:46,964 --> 00:47:51,510 And I guess it's good because it gave me 803 00:47:51,510 --> 00:47:52,803 some time to do some reading on 804 00:47:52,803 --> 00:47:54,013 postpartum depression. 805 00:47:54,889 --> 00:47:57,099 And lo and behold, every 806 00:47:57,099 --> 00:47:58,434 symptom fits me to a T. 807 00:48:00,019 --> 00:48:02,271 I know you're here to help me, and I'm 808 00:48:02,271 --> 00:48:03,355 here to listen this time. 809 00:48:04,815 --> 00:48:05,858 So will you please help me? 810 00:48:08,527 --> 00:48:09,195 Absolutely. 811 00:48:10,696 --> 00:48:11,447 That's why I'm here. 812 00:48:13,199 --> 00:48:13,741 Thank you. 813 00:49:17,846 --> 00:49:19,348 [sigh] 814 00:49:26,522 --> 00:49:30,693 [phone ringing] 815 00:49:33,612 --> 00:49:35,656 Why are there two detectives asking me 816 00:49:35,656 --> 00:49:37,324 about Michael's secret evidence? 817 00:49:38,867 --> 00:49:40,119 Um, well hello, Elijah. 818 00:49:40,953 --> 00:49:42,746 No, the guy that the syndicate 819 00:49:42,746 --> 00:49:44,498 sent over to harm me did not. 820 00:49:44,873 --> 00:49:45,582 Thank you for asking. 821 00:49:47,042 --> 00:49:49,003 You're lucky you didn't. 822 00:49:50,045 --> 00:49:50,921 I mean, well, I got 823 00:49:50,921 --> 00:49:51,964 the intruder on camera. 824 00:49:53,215 --> 00:49:54,717 Yeah, yeah, you got him on camera. And 825 00:49:54,717 --> 00:49:55,551 fortunately for you, we 826 00:49:55,551 --> 00:49:56,760 can't see the guy's face. 827 00:49:57,303 --> 00:49:59,555 Because if we could, the syndicate will 828 00:49:59,555 --> 00:50:00,723 be paying you another visit. 829 00:50:01,056 --> 00:50:01,724 Damn it. 830 00:50:02,016 --> 00:50:04,351 Listen, I'm gonna come over and we're 831 00:50:04,351 --> 00:50:05,019 gonna comb through the 832 00:50:05,019 --> 00:50:06,395 house and find that evidence. 833 00:50:06,812 --> 00:50:07,771 I'm getting tired of people 834 00:50:07,771 --> 00:50:08,939 trying to get into my house. 835 00:50:09,398 --> 00:50:09,565 Vanessa. 836 00:50:10,024 --> 00:50:12,985 No, Elijah. I'll look for it myself, and 837 00:50:12,985 --> 00:50:14,611 if I find something, I'll call you. 838 00:50:24,121 --> 00:50:25,539 [door opens] 839 00:50:26,081 --> 00:50:27,583 Thank you so much for coming. 840 00:50:28,000 --> 00:50:29,585 Hey, and who's this? 841 00:50:30,502 --> 00:50:33,047 This is Otto, my "special friend." 842 00:50:34,131 --> 00:50:35,883 Pleasure. Odilon Durant, 843 00:50:35,883 --> 00:50:36,884 but you can call me "Otto." 844 00:50:38,344 --> 00:50:38,594 Otto. 845 00:50:40,304 --> 00:50:42,139 Yes, it's what the Brits call him. 846 00:50:43,140 --> 00:50:44,266 But isn't it German? 847 00:50:45,809 --> 00:50:46,810 I travel a lot. 848 00:50:48,479 --> 00:50:49,855 Okay. Come here. 849 00:50:56,320 --> 00:50:57,196 Otto, can I get you 850 00:50:57,196 --> 00:50:58,280 something to drink before we start? 851 00:50:58,655 --> 00:50:59,907 One espresso? Of course. 852 00:51:00,908 --> 00:51:01,241 Okay. 853 00:51:11,085 --> 00:51:12,503 You hate him. 854 00:51:12,503 --> 00:51:15,422 No, no, it's just... 855 00:51:17,299 --> 00:51:18,258 He has a lot of presence. 856 00:51:19,676 --> 00:51:20,219 You hate him. 857 00:51:21,095 --> 00:51:23,138 Look, if you're happy, then I'm happy. 858 00:51:24,848 --> 00:51:26,183 Otherwise, I'll beat his ass. 859 00:51:27,726 --> 00:51:29,019 And I'm supposed to be the tough one. 860 00:51:31,271 --> 00:51:32,147 So what did you tell him? 861 00:51:33,941 --> 00:51:35,526 I told him that we was coming to look for 862 00:51:35,526 --> 00:51:36,985 evidence of the syndicate. 863 00:51:38,028 --> 00:51:39,363 Maya, why would you tell him that? 864 00:51:40,489 --> 00:51:41,281 I'm kidding. 865 00:51:43,867 --> 00:51:46,245 Look, he's gonna help us find it, and 866 00:51:46,245 --> 00:51:47,413 he's gonna be on his way, okay? 867 00:51:50,290 --> 00:51:51,208 You think he'll be okay 868 00:51:51,208 --> 00:51:52,251 with instant espresso? 869 00:51:53,043 --> 00:51:54,044 He don't have a choice. 870 00:52:01,802 --> 00:52:02,803 Exactly what I needed. 871 00:52:03,554 --> 00:52:04,054 Thank you. 872 00:52:07,474 --> 00:52:09,518 Mm-hmm. 873 00:52:09,518 --> 00:52:10,394 Better than Cafe Richard. 874 00:52:15,190 --> 00:52:16,900 Condolences, by the way. 875 00:52:17,151 --> 00:52:18,026 for your better half. 876 00:52:19,111 --> 00:52:19,778 Otto. 877 00:52:20,737 --> 00:52:22,698 That's okay. Thank you. 878 00:52:25,701 --> 00:52:27,619 Is it hard, staying in the same house 879 00:52:27,619 --> 00:52:28,579 without your husband? 880 00:52:39,381 --> 00:52:40,299 [sighs] 881 00:52:40,883 --> 00:52:44,595 Some days, it's not easy. 882 00:52:47,931 --> 00:52:49,308 To be surrounded by the 883 00:52:49,308 --> 00:52:53,020 memories and the things we shared, 884 00:52:55,856 --> 00:52:57,232 it's kind of like he's still here. 885 00:53:02,279 --> 00:53:03,822 You can be happy 886 00:53:04,323 --> 00:53:06,533 by the time you got to spend with him. 887 00:53:07,618 --> 00:53:10,662 The hardest part is the... letting go. 888 00:53:13,790 --> 00:53:16,251 Yeah, there were so many happy memories. 889 00:53:20,005 --> 00:53:20,923 Pardon me, I'm too blunt. 890 00:53:22,799 --> 00:53:25,677 So, what exactly are we looking for? 891 00:53:26,970 --> 00:53:29,598 Um, to be honest, I don't even know. 892 00:53:31,767 --> 00:53:33,060 Well, Ness, that doesn't 893 00:53:33,060 --> 00:53:34,269 leave us many options. 894 00:53:35,062 --> 00:53:36,647 I mean, it can be anything from case 895 00:53:36,647 --> 00:53:38,941 files to a hard drive, so... 896 00:53:40,108 --> 00:53:40,651 I have no idea. 897 00:53:42,694 --> 00:53:43,195 Are you listening? 898 00:53:44,446 --> 00:53:44,863 Yes, sure. 899 00:53:45,405 --> 00:53:47,157 We are looking for something that we 900 00:53:47,157 --> 00:53:48,492 don't know what it looks like, 901 00:53:48,784 --> 00:53:50,410 or even where to start. 902 00:53:52,829 --> 00:53:54,206 Observant kid, that Andre. 903 00:53:55,582 --> 00:53:56,500 He got my good side. 904 00:53:57,876 --> 00:53:58,252 Yeah. 905 00:53:59,795 --> 00:54:00,587 He's a bright one. 906 00:54:02,589 --> 00:54:03,382 Just like his mother. 907 00:54:06,176 --> 00:54:07,844 Should we begin our hunt of mystère? 908 00:54:12,182 --> 00:54:13,141 Yeah, he's a lot. 909 00:54:13,141 --> 00:54:13,934 He's French. 910 00:54:34,162 --> 00:54:35,038 Oh, I forgot to mention, 911 00:54:35,622 --> 00:54:36,999 we already looked in here. 912 00:54:37,207 --> 00:54:39,084 Ah. Merci. 913 00:54:40,043 --> 00:54:41,503 Well, we might as well take a break. 914 00:54:43,005 --> 00:54:44,673 Looked through half of the house with 915 00:54:44,673 --> 00:54:45,841 nothing to show for it. 916 00:54:46,341 --> 00:54:46,967 Oh, not true. 917 00:54:47,634 --> 00:54:49,428 You're being faced with going through all 918 00:54:49,428 --> 00:54:50,596 of your earthly possessions. 919 00:54:51,555 --> 00:54:53,140 Bravo! It's a big step 920 00:54:53,140 --> 00:54:54,224 to make in your situation. 921 00:54:56,602 --> 00:54:58,604 Ah, did I step too far again? 922 00:55:01,857 --> 00:55:03,066 So, Otto... 923 00:55:03,066 --> 00:55:05,027 What brings you across the pond? 924 00:55:06,236 --> 00:55:07,362 Oh, it is work, of course. 925 00:55:08,405 --> 00:55:09,364 So you clean houses? 926 00:55:10,073 --> 00:55:11,825 No. I met Maya while 927 00:55:11,825 --> 00:55:12,909 she was cleaning houses. 928 00:55:13,577 --> 00:55:14,202 That was more of the 929 00:55:14,202 --> 00:55:15,871 work, uh, intersection. 930 00:55:16,955 --> 00:55:17,998 So what do you do? 931 00:55:19,249 --> 00:55:19,916 A lot of things. 932 00:55:23,128 --> 00:55:23,670 I'm actually really 933 00:55:23,670 --> 00:55:24,588 good at finding things. 934 00:55:36,266 --> 00:55:37,351 And I'm really good at 935 00:55:38,393 --> 00:55:40,520 At making things go away. 936 00:55:44,733 --> 00:55:46,026 Such a bad photo. 937 00:55:47,986 --> 00:55:49,404 Makes me look mean, no? 938 00:55:51,782 --> 00:55:53,825 Like I said, I'm really 939 00:55:53,825 --> 00:55:54,993 good at finding things. 940 00:55:56,244 --> 00:55:57,245 What a hiding spot. 941 00:56:01,166 --> 00:56:02,668 Did you kill my husband? 942 00:56:05,462 --> 00:56:06,296 Would an answer to that 943 00:56:06,296 --> 00:56:07,881 question give you any peace? 944 00:56:10,550 --> 00:56:11,218 Yes. 945 00:56:12,636 --> 00:56:13,512 It won't. 946 00:56:18,266 --> 00:56:19,267 Usually people run at 947 00:56:19,267 --> 00:56:20,185 first sight of danger. 948 00:56:23,689 --> 00:56:24,523 Michael. 949 00:57:09,151 --> 00:57:09,985 Hello, mon ami. 950 00:57:10,527 --> 00:57:11,820 I think you have something for me. 951 00:57:13,029 --> 00:57:14,322 I don't know what you're talking about. 952 00:57:15,073 --> 00:57:16,491 Ah, please. 953 00:57:16,742 --> 00:57:18,410 The evidence against the syndicate. 954 00:57:19,286 --> 00:57:19,870 Don't play dumb, 955 00:57:19,870 --> 00:57:20,829 you're too smart for that. 956 00:57:22,289 --> 00:57:26,668 Maya told me you have it. 957 00:57:27,878 --> 00:57:28,211 What? 958 00:57:31,173 --> 00:57:32,132 You look so surprised. 959 00:57:33,175 --> 00:57:34,968 Is that why you didn't hand in the info? 960 00:57:37,262 --> 00:57:39,556 You wanted to protect her. 961 00:57:39,848 --> 00:57:44,144 Oh, Maya, she's so delicious, huh? 962 00:57:45,645 --> 00:57:46,271 So where is it? 963 00:57:47,355 --> 00:57:48,440 You gonna kill me anyway. 964 00:57:49,816 --> 00:57:50,233 Yes! 965 00:57:50,609 --> 00:57:52,235 But I'm also going to 966 00:57:52,235 --> 00:57:53,904 clip your wife's wings. 967 00:57:54,696 --> 00:57:55,989 No, you son of a bitch! 968 00:57:56,406 --> 00:57:57,532 Ah, that's the spirit. 969 00:57:58,825 --> 00:58:00,744 So get up and tell me where it is. 970 00:58:20,597 --> 00:58:29,147 [dramatic music] 971 00:58:33,610 --> 00:58:34,528 [gunshot] 972 00:58:38,615 --> 00:58:40,492 Your husband was brave to the end. 973 00:58:45,580 --> 00:58:45,914 See? 974 00:58:47,582 --> 00:58:48,333 No peace. 975 00:58:52,629 --> 00:58:53,380 I don't take Joy... 976 00:58:54,339 --> 00:58:56,049 in taking someone else's life. 977 00:58:57,008 --> 00:58:57,676 Michael. 978 00:59:00,178 --> 00:59:01,179 Your neighbor next door. 979 00:59:27,539 --> 00:59:28,123 [bashing sound] 980 00:59:35,589 --> 00:59:36,715 These were just jobs. 981 00:59:41,261 --> 00:59:41,803 But for you, I can't 982 00:59:42,846 --> 00:59:44,222 I can free you from your pain. 983 00:59:51,605 --> 00:59:54,149 I told you not to hurt her. 984 00:59:54,733 --> 00:59:54,941 Maya. 985 00:59:56,651 --> 00:59:58,320 [crying] 986 01:00:04,993 --> 01:00:05,619 [groaning] 987 01:00:05,619 --> 01:00:06,536 Maya. 988 01:00:20,300 --> 01:00:20,550 Ness. 989 01:00:21,593 --> 01:00:21,968 Ness. 990 01:00:22,844 --> 01:00:23,511 Come on, Ness. 991 01:00:24,346 --> 01:00:24,763 Hey. 992 01:00:25,847 --> 01:00:26,389 You okay? 993 01:00:29,142 --> 01:00:30,727 You work for the syndicate? 994 01:00:33,480 --> 01:00:34,064 What? 995 01:00:34,940 --> 01:00:36,274 The Vogel syndicate. 996 01:00:37,484 --> 01:00:39,069 I don't know what you're talking about. 997 01:00:39,611 --> 01:00:40,320 Quit playing. 998 01:00:41,446 --> 01:00:42,822 I heard it straight from Otto. 999 01:00:46,743 --> 01:00:47,619 Son of a bitch. 1000 01:00:49,996 --> 01:00:51,539 Why would you work for them? 1001 01:00:57,087 --> 01:00:58,129 They pay well. 1002 01:01:00,382 --> 01:01:01,716 That is so selfish. 1003 01:01:04,219 --> 01:01:04,761 No, it's not. 1004 01:01:05,804 --> 01:01:06,721 Look, I needed that 1005 01:01:06,721 --> 01:01:07,889 money to take care of Dre. 1006 01:01:09,265 --> 01:01:10,016 And I was trying to 1007 01:01:10,016 --> 01:01:11,267 protect your ignorant ass. 1008 01:01:12,894 --> 01:01:14,187 The Syndicate wants that evidence. 1009 01:01:16,439 --> 01:01:18,149 They told me that if I get it for them, 1010 01:01:18,149 --> 01:01:18,984 they won't hurt you. 1011 01:01:20,026 --> 01:01:21,486 So you got Michael killed? 1012 01:01:26,032 --> 01:01:27,283 I didn't want Michael to die. 1013 01:01:29,953 --> 01:01:30,829 He left me no choice. 1014 01:01:31,663 --> 01:01:32,455 What do you mean? 1015 01:01:34,082 --> 01:01:34,290 Ness. 1016 01:01:34,499 --> 01:01:35,375 What do you mean? 1017 01:01:35,750 --> 01:01:37,377 He left me no choice. 1018 01:01:43,717 --> 01:01:44,884 Look, I need an answer from you, Maya. 1019 01:01:46,136 --> 01:01:46,720 This some BS. 1020 01:01:47,387 --> 01:01:48,596 Look, you had a week to think about it. 1021 01:01:49,639 --> 01:01:50,932 I didn't kill nobody, Michael. 1022 01:01:51,599 --> 01:01:52,142 Because of you, my 1023 01:01:52,142 --> 01:01:53,435 witnesses turned up dead. 1024 01:01:54,227 --> 01:01:55,395 Because of your little house cleaning 1025 01:01:55,395 --> 01:01:56,438 business and the stuff 1026 01:01:56,438 --> 01:01:57,480 that you shared about them. 1027 01:01:58,565 --> 01:01:59,691 Do you know what it means to be an 1028 01:01:59,691 --> 01:02:00,400 accomplice to murder? 1029 01:02:01,359 --> 01:02:02,318 Screw that noise, okay? 1030 01:02:04,195 --> 01:02:05,864 You know what happened if I told. 1031 01:02:06,573 --> 01:02:07,115 I'll be killed. 1032 01:02:09,409 --> 01:02:11,411 Look, I know it's dangerous, okay? 1033 01:02:12,328 --> 01:02:13,830 But remember, this is your only shot at 1034 01:02:13,830 --> 01:02:14,706 having a clean record. 1035 01:02:17,542 --> 01:02:18,168 I need a drink. 1036 01:02:30,055 --> 01:02:32,057 Look at this sleeping angel. 1037 01:02:33,683 --> 01:02:35,060 Way past his bedtime. 1038 01:02:35,060 --> 01:02:36,227 Mmmhmmm. 1039 01:02:49,616 --> 01:02:50,575 What do you want, Michael? 1040 01:02:51,951 --> 01:02:52,827 If you don't do this for 1041 01:02:52,827 --> 01:02:53,828 me, at least do it for Andre. 1042 01:02:54,662 --> 01:02:55,955 Screw you, okay? 1043 01:02:56,539 --> 01:02:57,665 I do everything for Dre. 1044 01:02:58,625 --> 01:02:59,334 I'm not letting nothing 1045 01:02:59,334 --> 01:03:00,460 happen to him because of you. 1046 01:03:00,668 --> 01:03:02,087 You know I can protect the both of you. 1047 01:03:02,420 --> 01:03:03,046 Protect us? 1048 01:03:03,338 --> 01:03:04,422 Like you did your last witnesses? 1049 01:03:04,923 --> 01:03:05,256 Okay. 1050 01:03:07,383 --> 01:03:08,301 Maya, this your last chance. 1051 01:03:09,344 --> 01:03:10,053 I told you. 1052 01:03:10,678 --> 01:03:11,971 I'm not doing none of that. 1053 01:03:13,556 --> 01:03:14,015 Okay. 1054 01:03:15,600 --> 01:03:17,727 If you don't do this, I'm gonna file for 1055 01:03:17,727 --> 01:03:18,603 sole custody, Andre. 1056 01:03:21,815 --> 01:03:22,524 You wouldn't dare. 1057 01:03:36,704 --> 01:03:38,039 Sole custody of Dre. 1058 01:03:41,251 --> 01:03:42,794 Nest, look, I need that evidence, okay? 1059 01:03:43,169 --> 01:03:45,588 How would Michael take his... 1060 01:03:49,634 --> 01:03:50,260 Wait a minute. 1061 01:03:57,600 --> 01:03:59,477 Michael is Andre's father? 1062 01:04:01,938 --> 01:04:02,188 Yes. 1063 01:04:04,440 --> 01:04:04,858 I'm sorry. 1064 01:04:06,609 --> 01:04:07,026 Sorry? 1065 01:04:08,903 --> 01:04:09,571 Sorry for what? 1066 01:04:11,239 --> 01:04:12,740 For sleeping with my husband? 1067 01:04:13,366 --> 01:04:15,201 Or you getting him killed? Which one? 1068 01:04:15,577 --> 01:04:17,203 You think I wanted Michael to die? 1069 01:04:19,038 --> 01:04:20,248 I fucking love you, 1070 01:04:20,248 --> 01:04:21,374 okay? You're my sister. 1071 01:04:22,292 --> 01:04:24,335 But nobody's taking Dre for me. Nobody. 1072 01:04:24,335 --> 01:04:26,087 So you took Michael from me? 1073 01:04:26,087 --> 01:04:27,297 Yeah, but I saved you. 1074 01:04:27,755 --> 01:04:28,840 Oh, that's rich. 1075 01:04:30,133 --> 01:04:30,633 They would've killed 1076 01:04:30,633 --> 01:04:31,968 everybody on this street. 1077 01:04:32,427 --> 01:04:34,304 I made sure they didn't hurt you, Ness. 1078 01:04:40,310 --> 01:04:41,102 Michael was right. 1079 01:04:42,520 --> 01:04:43,021 What do you mean? 1080 01:04:43,897 --> 01:04:45,190 You don't deserve Dre. 1081 01:04:45,648 --> 01:04:46,566 Nest, don't start. 1082 01:04:48,193 --> 01:04:50,111 Ness, look, you don't wanna do this... 1083 01:04:51,654 --> 01:04:52,655 Chill out, all right? 1084 01:04:55,283 --> 01:04:57,535 Nest, cut it out, okay? Nest, cut it out. 1085 01:04:58,536 --> 01:04:59,120 Stop! 1086 01:04:59,287 --> 01:05:00,622 Don't tell me what you do! 1087 01:05:04,584 --> 01:05:04,834 Stop! 1088 01:05:14,177 --> 01:05:14,719 Ness, stop! 1089 01:05:23,228 --> 01:05:23,853 Ah! 1090 01:05:29,359 --> 01:05:29,859 Calm down. 1091 01:05:41,120 --> 01:05:41,913 Did you love him? 1092 01:05:43,831 --> 01:05:44,249 No. 1093 01:05:52,215 --> 01:05:53,258 It only happened one time. 1094 01:05:55,301 --> 01:05:56,469 You guys had a big fight 1095 01:05:56,469 --> 01:05:57,512 the night before the wedding. 1096 01:05:58,388 --> 01:05:59,305 Michael was really drunk. 1097 01:06:01,641 --> 01:06:04,435 And I was so high. Ness, I was very high. 1098 01:06:06,646 --> 01:06:08,439 And he still married me. 1099 01:06:10,441 --> 01:06:11,651 He really loved you. 1100 01:06:13,361 --> 01:06:14,696 He only had eyes for you 1101 01:06:14,696 --> 01:06:16,072 after that night, I swear. 1102 01:06:18,199 --> 01:06:19,325 That's such bullshit. 1103 01:06:22,161 --> 01:06:23,663 You might not understand, but... 1104 01:06:25,123 --> 01:06:26,374 it was the best bad 1105 01:06:26,374 --> 01:06:27,750 thing that I've ever done. 1106 01:06:30,503 --> 01:06:32,213 I got Dre because of it. 1107 01:06:33,673 --> 01:06:35,717 No, Maya, I do understand. 1108 01:06:36,926 --> 01:06:38,761 Because I wanted kids too. 1109 01:06:39,554 --> 01:06:40,346 I'm sorry. 1110 01:06:46,644 --> 01:06:48,438 They're gonna come for those files. 1111 01:07:29,604 --> 01:07:33,816 [somber music] 1112 01:07:34,150 --> 01:07:35,276 It's time to wake up. 1113 01:07:49,874 --> 01:07:53,336 [phone buzzes] 1114 01:07:53,961 --> 01:07:55,421 [phone buzzes] 1115 01:08:00,635 --> 01:08:01,719 How could I help you? 1116 01:08:02,720 --> 01:08:04,472 I'm uh... I'm just checking in. 1117 01:08:06,015 --> 01:08:07,642 So, did you find it? 1118 01:08:09,769 --> 01:08:10,937 As a matter of fact, I did. 1119 01:08:31,457 --> 01:08:32,875 What happened? 1120 01:08:33,418 --> 01:08:34,210 Long story. 1121 01:08:45,054 --> 01:08:45,263 See? 1122 01:08:47,140 --> 01:08:47,807 You sure that's it? 1123 01:08:49,392 --> 01:08:51,185 There's only one way to find out. 1124 01:09:04,365 --> 01:09:05,491 Oh, shoot, I forgot I 1125 01:09:05,491 --> 01:09:07,034 got a client session, soon... 1126 01:09:27,180 --> 01:09:27,805 That's it. 1127 01:09:31,517 --> 01:09:32,393 All right, give it to me. 1128 01:09:32,727 --> 01:09:35,062 Wait, wait. Before I hand it to you, 1129 01:09:36,147 --> 01:09:37,523 Elijah, please promise me you 1130 01:09:37,523 --> 01:09:38,774 will not go after my sister. 1131 01:09:39,901 --> 01:09:40,234 Maya? 1132 01:09:41,611 --> 01:09:43,863 Yeah, it turns out she 1133 01:09:43,863 --> 01:09:45,239 worked for the Syndicate too. 1134 01:09:49,702 --> 01:09:51,787 Vanessa, I promise you 1135 01:09:51,787 --> 01:09:53,164 nothing's gonna happen to Maya. 1136 01:09:53,164 --> 01:09:54,499 You have my word, okay? 1137 01:10:04,425 --> 01:10:05,051 All that trouble for 1138 01:10:05,051 --> 01:10:05,968 this little old thing, huh? 1139 01:10:09,138 --> 01:10:10,348 So what are you gonna do now? 1140 01:10:13,434 --> 01:10:14,310 Clean up this mess. 1141 01:10:18,105 --> 01:10:19,315 Okay, well, I'll call the police. 1142 01:10:23,653 --> 01:10:25,488 What are you doing? 1143 01:10:26,822 --> 01:10:27,615 Police didn't make it in time. 1144 01:10:28,199 --> 01:10:29,867 Elijah, what in the hell are you doing? 1145 01:10:30,201 --> 01:10:32,995 So, Otto here, he broke in 1146 01:10:32,995 --> 01:10:34,288 to try to finish what 1147 01:10:34,288 --> 01:10:35,081 he started with Michael. 1148 01:10:37,583 --> 01:10:38,417 Motherfucker. 1149 01:10:41,212 --> 01:10:42,922 You's a dirty son of a bitch. 1150 01:10:43,965 --> 01:10:45,675 You were right there 1151 01:10:45,675 --> 01:10:47,927 completely defenseless, right? 1152 01:10:49,136 --> 01:10:49,720 And then... 1153 01:10:50,972 --> 01:10:52,598 No, no, no, no, turn around and face me. 1154 01:10:56,811 --> 01:10:58,271 Starting to get real tired of people 1155 01:10:58,271 --> 01:10:59,522 pointing that gun at me. 1156 01:11:01,190 --> 01:11:02,275 Well, Otto here, he came 1157 01:11:02,275 --> 01:11:03,526 in, he pointed the gun at you, 1158 01:11:03,526 --> 01:11:04,569 and he shot you in the head. 1159 01:11:04,944 --> 01:11:05,570 He saw you there 1160 01:11:05,570 --> 01:11:06,487 working on your computer, 1161 01:11:06,821 --> 01:11:09,574 and then I came in, I ran up here, 1162 01:11:09,574 --> 01:11:11,367 and I killed him, right here. 1163 01:11:12,326 --> 01:11:12,785 That's it. 1164 01:11:14,745 --> 01:11:15,955 Why are you doing this? 1165 01:11:17,873 --> 01:11:18,874 Michael was your friend. 1166 01:11:19,333 --> 01:11:19,709 Was he? 1167 01:11:20,585 --> 01:11:21,919 Yes, we all were. 1168 01:11:21,919 --> 01:11:22,420 Well, he was a 1169 01:11:22,420 --> 01:11:23,754 terrible fucking friend, okay? 1170 01:11:24,839 --> 01:11:26,215 You really think Michael cared about me? 1171 01:11:27,800 --> 01:11:28,342 Or about you? 1172 01:11:29,885 --> 01:11:31,220 All Michael cared about 1173 01:11:31,220 --> 01:11:32,638 was being the next DA. 1174 01:11:33,889 --> 01:11:36,058 You think he shed a single tear when the 1175 01:11:36,058 --> 01:11:37,226 last DA had to step down? 1176 01:11:37,602 --> 01:11:37,935 No. 1177 01:11:39,186 --> 01:11:39,687 And who do you think 1178 01:11:39,687 --> 01:11:40,730 orchestrated all of that? 1179 01:11:41,355 --> 01:11:41,897 It was me. 1180 01:11:43,149 --> 01:11:45,401 We were running around. You saw it. 1181 01:11:45,401 --> 01:11:46,736 We were chasing the Vogel Syndicate 1182 01:11:46,736 --> 01:11:48,613 and wasting our lives doing it. 1183 01:11:49,614 --> 01:11:50,448 So when they offered me 1184 01:11:50,448 --> 01:11:51,699 a lifeline and a way out, 1185 01:11:52,617 --> 01:11:53,784 I took it. 1186 01:11:55,036 --> 01:11:55,745 And you know what, Vanessa? 1187 01:11:56,162 --> 01:11:57,997 It was the best decision I 1188 01:11:57,997 --> 01:11:59,332 ever made in my whole life. 1189 01:12:00,041 --> 01:12:01,208 That's why I'm doing it. 1190 01:12:03,127 --> 01:12:03,753 So dis-- 1191 01:12:03,753 --> 01:12:04,837 Shut the fuck up! 1192 01:12:09,008 --> 01:12:09,258 That's it. 1193 01:12:11,052 --> 01:12:12,053 You smiling about, huh? 1194 01:12:15,848 --> 01:12:16,432 Hey, Cora. 1195 01:12:19,101 --> 01:12:21,520 Please tell me you got all of that. 1196 01:12:22,313 --> 01:12:24,732 No. Cops are on their way. 1197 01:12:27,735 --> 01:12:28,819 What the fuck is that? 1198 01:12:29,403 --> 01:12:29,612 Oh! 1199 01:12:30,738 --> 01:12:31,781 Fucking bitch. 1200 01:12:34,116 --> 01:12:35,701 [heavy breathing] 1201 01:12:37,119 --> 01:12:37,578 [crashing sound] 1202 01:12:38,371 --> 01:12:39,288 [sounds of struggle] 1203 01:12:40,414 --> 01:12:41,123 [gasping] 1204 01:12:48,839 --> 01:12:49,965 Die bitch, die! 1205 01:12:50,841 --> 01:12:51,342 [screaming] 1206 01:12:51,342 --> 01:12:52,134 [crashing sound] 1207 01:12:55,638 --> 01:12:58,265 [coughing] 1208 01:13:01,352 --> 01:13:01,852 Are you okay? 1209 01:13:03,312 --> 01:13:03,813 It's okay. 1210 01:13:12,279 --> 01:13:13,739 So the cops are on the way. 1211 01:13:15,366 --> 01:13:16,992 You might want to make yourself scarce. 1212 01:13:17,618 --> 01:13:19,036 Mm-mm. I'm done running. 1213 01:13:20,579 --> 01:13:21,288 That's what got me in this 1214 01:13:21,288 --> 01:13:22,248 mess in the first place. 1215 01:13:25,042 --> 01:13:25,960 So what are you gonna do? 1216 01:13:27,586 --> 01:13:28,921 Figure out I'd turn State's witness. 1217 01:13:30,548 --> 01:13:31,048 Take this whole 1218 01:13:31,048 --> 01:13:32,633 operation down single-handedly. 1219 01:13:35,094 --> 01:13:36,262 No, really, you gonna do that? 1220 01:13:38,848 --> 01:13:39,223 Yeah. 1221 01:13:42,601 --> 01:13:43,936 I gotta do right by Dre. 1222 01:13:48,274 --> 01:13:49,775 Will you take care of him while I'm gone. 1223 01:13:54,071 --> 01:13:56,615 Of course. Of course. 1224 01:13:57,199 --> 01:13:57,867 Thank you. 1225 01:13:58,617 --> 01:14:02,413 [dramatic music] 1226 01:14:04,582 --> 01:14:05,082 [gunshots] 1227 01:14:08,002 --> 01:14:08,627 [gunshots] 1228 01:14:22,516 --> 01:14:23,976 Oh, no. No. 1229 01:14:25,060 --> 01:14:25,811 Tell Dre... 1230 01:14:30,941 --> 01:14:33,402 No. No, no, no, no, no, no. 1231 01:14:34,862 --> 01:14:35,321 Wake up. 1232 01:14:36,530 --> 01:14:37,448 No, no, no. 1233 01:14:38,449 --> 01:14:39,241 Wake up. 1234 01:14:41,535 --> 01:14:43,871 [sirens] 1235 01:14:43,871 --> 01:14:50,669 [indistinct radio chatter] 1236 01:14:55,758 --> 01:14:57,051 Elijah Carter. 1237 01:14:57,802 --> 01:14:59,428 Working for the Vogel Syndicate. 1238 01:15:00,721 --> 01:15:01,305 Unbelievable. 1239 01:15:02,932 --> 01:15:04,099 He killed my sister. 1240 01:15:06,727 --> 01:15:08,479 I'm so, so sorry. 1241 01:15:10,773 --> 01:15:11,106 Miss Banks. 1242 01:15:13,901 --> 01:15:14,985 Great job getting that confession. 1243 01:15:16,529 --> 01:15:18,489 With that and your husband's evidence, 1244 01:15:20,491 --> 01:15:21,116 you might have taken 1245 01:15:21,116 --> 01:15:21,951 down the Vogel Syndicate. 1246 01:15:23,994 --> 01:15:24,620 And Maya. 1247 01:15:27,832 --> 01:15:28,791 It's all because of her. 1248 01:15:31,168 --> 01:15:32,503 She did the right thing. 1249 01:15:36,382 --> 01:15:38,217 [indistinct radio chatter] 1250 01:15:38,217 --> 01:15:47,601 [somber music] 1251 01:15:56,610 --> 01:16:17,298 [peaceful music] 1252 01:16:18,674 --> 01:16:19,383 Same time tomorrow? 1253 01:16:20,050 --> 01:16:20,551 Absolutely. 1254 01:16:22,970 --> 01:16:23,971 [laughs] 1255 01:16:32,146 --> 01:16:32,771 Hey, Dre. 1256 01:16:36,442 --> 01:16:37,151 You ready to go? 1257 01:16:37,151 --> 01:16:37,526 Yeah. 1258 01:16:37,860 --> 01:16:38,569 Yeah? 1259 01:16:39,320 --> 01:16:39,862 You hungry? 1260 01:16:39,987 --> 01:16:40,446 Yes. 1261 01:16:40,696 --> 01:16:42,156 All right. What do you want to eat? 1262 01:16:43,616 --> 01:16:46,076 Pizza. Pizza it is. 1263 01:17:30,617 --> 01:17:32,619 [somber music]74439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.