Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,599 --> 00:00:10,732
[MUSIC]
2
00:00:59,618 --> 00:01:10,754
[MUSIC]
3
00:01:25,185 --> 00:01:25,644
Good morning.
4
00:01:27,604 --> 00:01:28,939
And thank you, members of
5
00:01:28,939 --> 00:01:30,649
the press, for coming out.
6
00:01:32,234 --> 00:01:34,778
My name is Michael Banks, acting district
7
00:01:34,778 --> 00:01:36,446
attorney for Wayne County.
8
00:01:37,781 --> 00:01:39,574
I am taking over for former district
9
00:01:39,574 --> 00:01:41,326
attorney Marcus Williams,
10
00:01:41,868 --> 00:01:43,954
who has recently vacated the office due
11
00:01:43,954 --> 00:01:45,038
to personal reasons.
12
00:01:47,499 --> 00:01:49,126
I'm here to enlighten the community and
13
00:01:49,126 --> 00:01:51,670
members of the press about the status of
14
00:01:51,670 --> 00:01:52,629
this office's
15
00:01:52,629 --> 00:01:55,090
investigation into the Vogel Syndicate.
16
00:01:56,758 --> 00:01:58,635
We will continue this investigation.
17
00:02:00,178 --> 00:02:02,681
The recent deaths of witnesses will not
18
00:02:02,681 --> 00:02:05,684
deter us, but rather spurn us forward.
19
00:02:07,060 --> 00:02:09,521
Rest assured, indictments will be made.
20
00:02:12,065 --> 00:02:12,941
Let me make this clear.
21
00:02:14,192 --> 00:02:16,611
We will not stop until the Vogel
22
00:02:16,611 --> 00:02:18,363
Syndicate is eradicated.
23
00:02:20,824 --> 00:02:21,408
Thank you.
24
00:02:52,606 --> 00:03:01,114
[MUSIC]
25
00:03:26,973 --> 00:03:28,308
[MUSIC] Congratulations.
26
00:03:28,308 --> 00:03:29,351
Cheers to that.
27
00:03:29,601 --> 00:03:30,310
Okay.
28
00:03:30,602 --> 00:03:32,270
I'm going to get some more drinks.
29
00:03:32,270 --> 00:03:33,396
Let me know if you guys need any.
30
00:03:33,396 --> 00:03:33,772
Okay?
31
00:03:33,772 --> 00:03:34,564
All right.
32
00:03:35,815 --> 00:03:38,818
[MUSIC]
33
00:03:39,611 --> 00:03:40,654
Hey, Dre.
34
00:03:40,737 --> 00:03:41,696
Hey, Auntie Ness.
35
00:03:41,988 --> 00:03:42,697
You having fun?
36
00:03:43,073 --> 00:03:44,324
Mr. Carter is sitting for a portrait.
37
00:03:45,158 --> 00:03:45,367
Oh.
38
00:03:45,534 --> 00:03:47,744
I may have commissioned a piece.
39
00:03:49,162 --> 00:03:50,038
What do you think?
40
00:03:50,789 --> 00:03:51,706
Oh, that's good.
41
00:03:51,706 --> 00:03:52,874
And look, you got his good side.
42
00:03:53,208 --> 00:03:54,000
I love it.
43
00:03:54,459 --> 00:03:55,085
Oh, my goodness.
44
00:03:55,627 --> 00:03:56,503
You know, your Uncle Mike
45
00:03:56,503 --> 00:03:57,587
told me how talented you are.
46
00:03:57,587 --> 00:03:59,923
But how old are you again?
47
00:03:59,923 --> 00:04:00,215
Eight.
48
00:04:01,383 --> 00:04:02,759
That's incredible, man.
49
00:04:02,759 --> 00:04:03,969
This is really good, man.
50
00:04:05,428 --> 00:04:06,179
Hey, Auntie Ness.
51
00:04:06,388 --> 00:04:07,472
Can I have some more soda?
52
00:04:09,015 --> 00:04:09,724
Are you supposed to be
53
00:04:09,724 --> 00:04:10,684
having sweets this late?
54
00:04:12,894 --> 00:04:13,770
What does Mommy say?
55
00:04:14,020 --> 00:04:15,647
She says it's a party.
56
00:04:18,316 --> 00:04:19,067
[MUSIC]
57
00:04:19,067 --> 00:04:19,568
Go on.
58
00:04:20,193 --> 00:04:20,485
Yes!
59
00:04:22,737 --> 00:04:23,321
[MUSIC]
60
00:04:23,321 --> 00:04:25,240
The kid's got a sweet
61
00:04:25,240 --> 00:04:26,032
tooth just like Michael.
62
00:04:26,616 --> 00:04:27,492
Ah, does he?
63
00:04:28,535 --> 00:04:29,327
So how are you, Elijah?
64
00:04:29,869 --> 00:04:30,912
You know, I'm doing good.
65
00:04:30,912 --> 00:04:32,038
This is a much needed
66
00:04:32,038 --> 00:04:33,164
break from the DA's office.
67
00:04:33,623 --> 00:04:34,082
I bet.
68
00:04:34,457 --> 00:04:35,125
I mean, you and Michael
69
00:04:35,125 --> 00:04:36,501
practically live there now.
70
00:04:37,252 --> 00:04:38,128
You know your husband.
71
00:04:38,587 --> 00:04:40,005
He thinks this is how the
72
00:04:40,005 --> 00:04:41,631
new DA is supposed to act.
73
00:04:41,631 --> 00:04:42,716
Don't I know it.
74
00:04:42,716 --> 00:04:44,342
How is Sophia taking out the long nights?
75
00:04:45,927 --> 00:04:47,387
That's how she's
76
00:04:47,387 --> 00:04:48,471
taking all the long nights.
77
00:04:50,473 --> 00:04:51,558
Well, can I get you a drink?
78
00:04:52,309 --> 00:04:53,184
No, I got to drive.
79
00:04:53,602 --> 00:04:54,728
Sophia's drinking
80
00:04:54,728 --> 00:04:55,562
enough for the both of us.
81
00:04:55,895 --> 00:04:57,981
Let her have some fun. She deserves it.
82
00:04:58,773 --> 00:04:59,107
You know what?
83
00:04:59,399 --> 00:05:01,985
Now that my Picasso is done, I'm going
84
00:05:01,985 --> 00:05:02,694
to have some fun too.
85
00:05:02,694 --> 00:05:03,069
All right.
86
00:05:04,279 --> 00:05:07,449
[MUSIC]
87
00:05:15,582 --> 00:05:16,124
Thanks.
88
00:05:16,916 --> 00:05:17,459
Good, good.
89
00:05:17,459 --> 00:05:18,585
Okay, be careful with that.
90
00:05:43,568 --> 00:05:44,486
[MUSIC] Hey, sis.
91
00:05:45,070 --> 00:05:45,695
Spyin on me?
92
00:05:46,613 --> 00:05:47,572
You caught me.
93
00:05:47,614 --> 00:05:50,950
[MUSIC]
94
00:05:50,950 --> 00:05:54,120
You know, you should see
95
00:05:54,120 --> 00:05:55,455
Dre's drawings of Elijah.
96
00:05:55,914 --> 00:05:56,456
Oh my God.
97
00:05:56,748 --> 00:05:58,208
You got a little artist on your hand.
98
00:05:58,541 --> 00:05:58,917
I know.
99
00:05:59,167 --> 00:06:00,168
Add it to the collection.
100
00:06:01,169 --> 00:06:06,800
[MUSIC]
101
00:06:16,601 --> 00:06:18,019
Hey, what was that about?
102
00:06:20,939 --> 00:06:23,233
I guess your man just don't like my drip.
103
00:06:24,901 --> 00:06:26,236
Uh-uh, I know you.
104
00:06:26,695 --> 00:06:27,404
What was that about?
105
00:06:30,281 --> 00:06:31,366
Okay, if I tell you, you
106
00:06:31,366 --> 00:06:32,575
got to promise not to get mad.
107
00:06:35,370 --> 00:06:35,578
Promise.
108
00:06:39,416 --> 00:06:42,168
[MUSIC]
109
00:06:45,630 --> 00:06:46,589
Put that away.
110
00:06:49,676 --> 00:06:50,969
You said you wasn't going to get mad.
111
00:06:51,386 --> 00:06:53,012
What the hell are you doing with that?
112
00:06:53,221 --> 00:06:54,472
I'm a bad bitch, okay?
113
00:06:54,472 --> 00:06:55,807
I got to protect myself on the job.
114
00:06:57,183 --> 00:06:59,227
Maya, you clean houses for a living.
115
00:06:59,227 --> 00:06:59,561
And?
116
00:07:00,353 --> 00:07:02,063
And what if Dre finds that?
117
00:07:02,522 --> 00:07:04,107
Dre is not going to find it, okay?
118
00:07:04,399 --> 00:07:05,650
I do not let him see it and
119
00:07:05,650 --> 00:07:06,651
I put it up when I get home.
120
00:07:07,026 --> 00:07:08,695
Uh-uh, no, not in my house.
121
00:07:08,695 --> 00:07:09,988
Matter of fact, take that shit outside.
122
00:07:09,988 --> 00:07:10,697
You trippin'.
123
00:07:11,322 --> 00:07:11,865
All right, girl.
124
00:07:12,240 --> 00:07:12,574
All right.
125
00:07:12,615 --> 00:07:16,494
[MUSIC]
126
00:07:22,584 --> 00:07:24,669
Oh, okay, bye, guys.
127
00:07:26,045 --> 00:07:27,464
Thank you so much for having me.
128
00:07:27,672 --> 00:07:28,298
Be safe, okay?
129
00:07:29,215 --> 00:07:29,799
You're alright.
130
00:07:30,091 --> 00:07:30,550
I know.
131
00:07:31,092 --> 00:07:32,594
That was so much fun, guys.
132
00:07:33,219 --> 00:07:35,180
Thank you for having me.
133
00:07:35,430 --> 00:07:36,598
I'm glad you enjoyed yourself.
134
00:07:36,890 --> 00:07:37,599
Be safe, all right?
135
00:07:37,932 --> 00:07:38,349
Okay.
136
00:07:38,600 --> 00:07:40,977
[LAUGHTER]
137
00:07:52,614 --> 00:07:52,989
Baby.
138
00:07:55,825 --> 00:08:04,542
Oh, look at the sleeping angel.
139
00:08:06,920 --> 00:08:08,087
Way past his bedtime.
140
00:08:08,588 --> 00:08:09,756
Mm-hmm.
141
00:08:18,765 --> 00:08:20,308
That man sure does love Dre.
142
00:08:22,227 --> 00:08:22,977
Yeah, he does.
143
00:08:27,106 --> 00:08:28,733
Well, thank you so much for coming, sis.
144
00:08:28,942 --> 00:08:29,400
Of course.
145
00:08:29,818 --> 00:08:31,152
We have to do this more often.
146
00:08:31,361 --> 00:08:32,028
You know I know.
147
00:08:32,612 --> 00:08:33,905
Okay. Love you.
148
00:08:34,197 --> 00:08:34,823
I love you more.
149
00:08:35,615 --> 00:08:36,074
Be safe.
150
00:08:54,592 --> 00:08:55,552
Well, hello, Mr. Banks.
151
00:08:56,177 --> 00:08:57,220
You were looking
152
00:08:57,220 --> 00:08:59,514
mighty, mighty fine tonight.
153
00:09:01,641 --> 00:09:02,016
Oh, yeah?
154
00:09:02,600 --> 00:09:02,684
Mm-hmm.
155
00:09:05,603 --> 00:09:07,730
Finally, I get you to myself.
156
00:09:13,862 --> 00:09:14,571
Oh, it's like that?
157
00:09:17,115 --> 00:09:18,366
Well, I'm sorry, babe.
158
00:09:18,366 --> 00:09:21,369
I just got a lot going on right now.
159
00:09:22,620 --> 00:09:22,829
Okay.
160
00:09:23,955 --> 00:09:25,081
Let's talk about it.
161
00:09:27,625 --> 00:09:29,127
There goes my therapist's wife.
162
00:09:32,046 --> 00:09:32,714
I don't know, babe.
163
00:09:32,797 --> 00:09:33,047
I just--
164
00:09:34,591 --> 00:09:36,092
With all this running around the office,
165
00:09:36,092 --> 00:09:36,885
I feel like a chicken
166
00:09:36,885 --> 00:09:37,927
with my head cut off.
167
00:09:39,095 --> 00:09:40,680
You're always thinking about work.
168
00:09:42,223 --> 00:09:43,725
Babe, we just had the best
169
00:09:43,725 --> 00:09:45,518
time with some good friends.
170
00:09:46,811 --> 00:09:48,229
Can you just relax for a minute?
171
00:09:50,648 --> 00:09:50,940
Yeah.
172
00:09:51,983 --> 00:09:53,026
I'll try. I'm sorry.
173
00:09:55,778 --> 00:09:56,529
Just not in the mood.
174
00:10:02,702 --> 00:10:03,745
I mean, Michael, you say you
175
00:10:03,745 --> 00:10:06,956
want kids, but do you really?
176
00:10:08,458 --> 00:10:09,918
Of course I do.
177
00:10:12,211 --> 00:10:14,797
Look Ness-- I love you, baby.
178
00:10:16,215 --> 00:10:17,216
But this is just not
179
00:10:17,216 --> 00:10:18,259
the right time, all right?
180
00:10:18,927 --> 00:10:20,678
With me being the new DA, it's
181
00:10:20,678 --> 00:10:22,931
a lot that comes with that.
182
00:10:23,306 --> 00:10:24,057
Well, baby, it'll
183
00:10:24,057 --> 00:10:25,600
never be the perfect time.
184
00:10:26,601 --> 00:10:35,401
But right now, allow me to
185
00:10:35,401 --> 00:10:36,819
take your mind off of things.
186
00:10:39,113 --> 00:10:39,405
Okay?
187
00:10:44,869 --> 00:10:45,453
I'm sorry, say what?
188
00:10:46,871 --> 00:10:47,997
Hmm. I said okay.
189
00:10:48,498 --> 00:10:50,208
Um, not quite feeling it there.
190
00:10:52,502 --> 00:10:52,919
Okay, baby.
191
00:10:52,919 --> 00:10:53,586
Okay.
192
00:10:55,630 --> 00:10:57,715
You know what? You
193
00:10:57,715 --> 00:10:59,342
lookin' like you miss me.
194
00:10:59,342 --> 00:11:01,928
I do. So much.
195
00:11:58,526 --> 00:11:59,777
Hey, morning, Mr. Banks.
196
00:12:00,278 --> 00:12:00,945
Sorry to disturb you.
197
00:12:01,529 --> 00:12:02,655
We're just canvassing the area.
198
00:12:03,156 --> 00:12:03,489
Morning.
199
00:12:03,781 --> 00:12:04,574
Detective Roads, right?
200
00:12:05,074 --> 00:12:07,076
Yeah, and this is Detective Jules.
201
00:12:08,369 --> 00:12:08,911
Nice to meet you.
202
00:12:09,454 --> 00:12:12,290
Mr. Banks, did you see or hear anything
203
00:12:12,290 --> 00:12:13,458
out of the ordinary last
204
00:12:13,458 --> 00:12:15,585
night onwards of 10 p.m.?
205
00:12:16,335 --> 00:12:19,338
No. Sorry, I didn't. What happened?
206
00:12:22,216 --> 00:12:22,717
Possible homicide.
207
00:12:25,219 --> 00:12:25,887
In this neighborhood?
208
00:12:28,639 --> 00:12:29,057
Mrs. Wilkes?
209
00:12:31,059 --> 00:12:31,476
Were you friends?
210
00:12:32,810 --> 00:12:33,978
No. Just neighbors.
211
00:12:34,812 --> 00:12:35,563
Mrs. Wilkes wasn't the
212
00:12:35,563 --> 00:12:36,355
friendliest of people.
213
00:12:38,274 --> 00:12:38,816
Any details?
214
00:12:40,276 --> 00:12:41,944
Mrs. Wilkes took a bad
215
00:12:41,944 --> 00:12:42,945
tumble down the stairs,
216
00:12:43,905 --> 00:12:45,364
but the fall didn't cover up the
217
00:12:45,364 --> 00:12:46,074
bludgeoning that her
218
00:12:46,074 --> 00:12:47,200
skull and her arm took.
219
00:12:47,909 --> 00:12:48,576
But we'll see what the
220
00:12:48,576 --> 00:12:49,577
medical examiner says.
221
00:12:50,620 --> 00:12:53,998
And why would someone kill Mrs. Wilkes?
222
00:12:57,210 --> 00:12:58,920
Unless it was an intimidation factor.
223
00:13:00,797 --> 00:13:01,130
Excuse me?
224
00:13:02,799 --> 00:13:03,549
It's gotta be the syndicate.
225
00:13:05,593 --> 00:13:06,094
The syndicate?
226
00:13:08,221 --> 00:13:09,972
Yeah, that's the rumor that that's why
227
00:13:09,972 --> 00:13:10,973
the last year retired.
228
00:13:11,557 --> 00:13:12,016
Yeah, but keep that
229
00:13:12,016 --> 00:13:12,767
to yourself, Detective.
230
00:13:14,894 --> 00:13:15,144
Understood.
231
00:13:16,187 --> 00:13:17,563
I guess their panties were in a bunch
232
00:13:17,563 --> 00:13:18,189
after the press
233
00:13:18,189 --> 00:13:19,148
conference the other day.
234
00:13:20,274 --> 00:13:21,275
Just let us know if you see
235
00:13:21,275 --> 00:13:22,443
anything out of the ordinary.
236
00:13:23,277 --> 00:13:23,736
Will do.
237
00:13:25,321 --> 00:13:26,114
Yeah, and make sure you
238
00:13:26,114 --> 00:13:27,740
keep your windows closed.
239
00:13:30,535 --> 00:13:30,618
Afternoon.
240
00:13:53,516 --> 00:13:54,142
Everything okay?
241
00:13:55,768 --> 00:13:55,977
Yeah.
242
00:13:56,727 --> 00:13:57,395
We'll be fine.
243
00:14:06,863 --> 00:14:09,740
I was working the late shift every night,
244
00:14:09,740 --> 00:14:11,742
and so I'm taking care of the
245
00:14:11,742 --> 00:14:13,953
baby all night, every night,
246
00:14:13,953 --> 00:14:16,164
and then days too, all I do is take care
247
00:14:16,164 --> 00:14:16,789
of the baby,
248
00:14:17,748 --> 00:14:18,833
I'm tired.
249
00:14:19,500 --> 00:14:21,169
I don't have anything else to give.
250
00:14:21,169 --> 00:14:22,336
I feel like such a burden.
251
00:14:23,254 --> 00:14:24,630
No, no, no, no, Cora.
252
00:14:24,630 --> 00:14:25,464
You're not a burden.
253
00:14:26,632 --> 00:14:27,675
You're doing great.
254
00:14:29,302 --> 00:14:30,303
You're just learning how to
255
00:14:30,303 --> 00:14:32,096
navigate life as a new mom.
256
00:14:32,680 --> 00:14:33,222
That's all.
257
00:14:34,348 --> 00:14:36,350
There's just so much I don't know. I
258
00:14:36,350 --> 00:14:37,476
don't know how to do this.
259
00:14:38,686 --> 00:14:40,188
I 'm letting everyone down.
260
00:14:40,897 --> 00:14:44,400
Do you have any people in your life that
261
00:14:44,400 --> 00:14:45,985
can be your support system?
262
00:14:47,153 --> 00:14:48,404
You mean like Rick?
263
00:14:50,198 --> 00:14:54,702
No, like friends or even family that can
264
00:14:54,702 --> 00:14:55,786
watch the baby while you
265
00:14:55,786 --> 00:14:57,038
take a moment for yourself.
266
00:14:59,207 --> 00:15:02,668
My sister and parents are, they live
267
00:15:02,668 --> 00:15:03,920
across the country, so...
268
00:15:04,921 --> 00:15:06,297
I have Rick when he's
269
00:15:06,297 --> 00:15:07,632
not working, it's helpful.
270
00:15:08,674 --> 00:15:11,761
And Rick's parents are in hospice, so...
271
00:15:13,679 --> 00:15:14,388
Friends?
272
00:15:16,140 --> 00:15:17,099
They're not really an option
273
00:15:17,099 --> 00:15:18,309
since I moved in with Rick.
274
00:15:20,770 --> 00:15:21,562
Even if it was, they
275
00:15:21,562 --> 00:15:22,897
live in the city still.
276
00:15:27,610 --> 00:15:28,986
How did you do this?
277
00:15:30,613 --> 00:15:33,699
Well, I don't have any children of my
278
00:15:33,699 --> 00:15:36,202
own, however, just like yourself,
279
00:15:37,119 --> 00:15:38,079
my sister had a very
280
00:15:38,079 --> 00:15:39,580
difficult time when she had her son.
281
00:15:40,581 --> 00:15:43,793
My husband and I, we've been her support
282
00:15:43,793 --> 00:15:45,628
system, we've been with
283
00:15:45,628 --> 00:15:46,921
her every step of the way.
284
00:15:48,673 --> 00:15:50,675
Can you look into any outside help?
285
00:15:52,843 --> 00:15:54,554
I can't ask Rick to do any more than he's
286
00:15:54,554 --> 00:15:56,222
already doing, he's already working so
287
00:15:56,222 --> 00:15:58,432
hard, I can't, how can I ask that of him?
288
00:15:58,975 --> 00:15:59,934
Okay, Cora, look.
289
00:16:01,310 --> 00:16:03,437
I'll give you a list of mom groups in
290
00:16:03,437 --> 00:16:05,690
your area, and that way you can meet
291
00:16:05,690 --> 00:16:06,816
other moms like yourself.
292
00:16:07,275 --> 00:16:07,942
How does that sound?
293
00:16:08,985 --> 00:16:10,945
How's that gonna help? We're just all gonna
294
00:16:10,945 --> 00:16:11,904
sit around and suffer
295
00:16:11,904 --> 00:16:13,239
together, that sounds awful.
296
00:16:14,073 --> 00:16:17,952
Not at all, not at all. I know it feels
297
00:16:17,952 --> 00:16:20,079
overwhelming, but
298
00:16:20,079 --> 00:16:21,122
Cora, you're gonna be okay.
299
00:16:22,832 --> 00:16:25,209
You took this big step in taking therapy,
300
00:16:26,961 --> 00:16:29,964
take the next step too, okay?
301
00:16:32,591 --> 00:16:32,967
Okay.
302
00:16:34,051 --> 00:16:37,722
Alright. Well, it looks like that is our
303
00:16:37,722 --> 00:16:40,099
time for today. I'll see
304
00:16:40,099 --> 00:16:41,058
you at our next appointment.
305
00:16:42,226 --> 00:16:45,354
Okay, I'll see you then.
306
00:16:47,315 --> 00:16:48,399
[cellphone buzzes]
307
00:16:49,233 --> 00:16:50,151
[cellphone buzzes]
308
00:16:54,196 --> 00:16:55,573
Maya, what's going on?
309
00:16:56,032 --> 00:16:58,617
Oh, thank God you answered the phone. Can
310
00:16:58,617 --> 00:17:00,369
you please, and I mean pretty please,
311
00:17:00,369 --> 00:17:01,662
watch Dre for me today?
312
00:17:04,874 --> 00:17:07,585
Hey, well hello there.
313
00:17:10,630 --> 00:17:11,547
What happened next door?
314
00:17:12,590 --> 00:17:14,050
The neighbor fell down some stairs.
315
00:17:14,467 --> 00:17:14,800
What?
316
00:17:17,762 --> 00:17:18,471
Somebody hit her in the
317
00:17:18,471 --> 00:17:19,597
head with a baseball bat.
318
00:17:20,556 --> 00:17:21,265
That's crazy.
319
00:17:21,807 --> 00:17:22,767
I know, it happened
320
00:17:22,767 --> 00:17:24,018
right after you guys left.
321
00:17:25,436 --> 00:17:26,645
You all need to move.
322
00:17:27,021 --> 00:17:29,273
To where? This was the safest
323
00:17:29,273 --> 00:17:31,400
neighborhood. I guess
324
00:17:31,400 --> 00:17:32,777
we're just overpaying now.
325
00:17:34,153 --> 00:17:35,196
Okay, well listen, I
326
00:17:35,196 --> 00:17:36,364
brought you guys movie tickets.
327
00:17:36,655 --> 00:17:36,947
Okay.
328
00:17:37,239 --> 00:17:39,658
So check your email. Dre is pumped. He's
329
00:17:39,658 --> 00:17:40,701
waiting to see this movie for a long
330
00:17:40,701 --> 00:17:42,828
time, so you should have a lot of fun.
331
00:17:44,705 --> 00:17:45,998
Okay, mommy needs her phone back, okay
332
00:17:45,998 --> 00:17:47,333
baby? You gotta go to work.
333
00:17:49,251 --> 00:17:49,960
I love you.
334
00:17:52,588 --> 00:17:54,590
Mom, that's too many.
335
00:17:55,591 --> 00:17:56,133
That's not, that's
336
00:17:56,133 --> 00:17:57,259
just a lot of love, okay?
337
00:17:58,594 --> 00:18:00,679
I love you, my little man. Be good.
338
00:18:02,098 --> 00:18:02,640
I'll meet you at the
339
00:18:02,640 --> 00:18:03,474
theater to get dressed.
340
00:18:03,474 --> 00:18:03,724
Okay.
341
00:18:03,974 --> 00:18:05,601
Alright, thanks, Ness. I appreciate you.
342
00:18:05,601 --> 00:18:05,851
You're welcome.
343
00:18:25,621 --> 00:18:36,298
[giggling]
344
00:18:36,298 --> 00:18:39,802
I'm sorry. Try again.
345
00:18:41,846 --> 00:18:42,638
That's not like him.
346
00:18:46,809 --> 00:18:47,560
There's mama.
347
00:18:47,601 --> 00:18:51,188
[phone vibrating]
348
00:18:55,067 --> 00:18:55,443
Hey, baby.
349
00:18:56,819 --> 00:18:56,944
Hi.
350
00:18:58,988 --> 00:18:59,613
Hey, sis.
351
00:18:59,780 --> 00:19:01,240
Hey what's wrong?
352
00:19:02,241 --> 00:19:04,452
Just a real tough day at work.
353
00:19:05,369 --> 00:19:06,579
Seems like it.
354
00:19:07,830 --> 00:19:09,123
Alright, thanks for watching Dre from me.
355
00:19:09,665 --> 00:19:11,208
Of course. I know you do it for me.
356
00:19:11,667 --> 00:19:12,960
Of course. Love you.
357
00:19:12,960 --> 00:19:14,420
I love you too. Be safe, okay?
358
00:19:14,420 --> 00:19:14,753
Alright.
359
00:19:14,753 --> 00:19:14,962
Alright.
360
00:19:17,631 --> 00:19:21,385
[door opens]
361
00:19:23,345 --> 00:19:23,888
Michael?
362
00:19:24,680 --> 00:19:26,390
[door creaks]
363
00:19:27,057 --> 00:19:28,184
Babe, I'm home.
364
00:19:35,191 --> 00:19:35,608
Babe?
365
00:20:18,609 --> 00:20:23,489
No, no, no, no, no,
366
00:20:25,449 --> 00:20:32,122
no, no, no, no, no, no.
367
00:20:32,122 --> 00:20:33,082
No, please.
368
00:20:41,590 --> 00:20:42,508
Miss Banks.
369
00:20:46,762 --> 00:20:47,471
Miss Banks.
370
00:20:48,389 --> 00:20:49,265
What?
371
00:20:50,975 --> 00:20:51,267
What?
372
00:20:52,810 --> 00:20:53,936
Are you okay to continue?
373
00:20:58,566 --> 00:21:01,402
Um... I think so.
374
00:21:02,945 --> 00:21:03,862
Do you need a moment?
375
00:21:07,157 --> 00:21:08,200
[indistinct chatter] Don't touch me, damn, I
376
00:21:08,200 --> 00:21:09,368
already told you she's my sister.
377
00:21:10,494 --> 00:21:11,370
Hi, baby.
378
00:21:11,662 --> 00:21:12,580
I'm so sorry.
379
00:21:12,580 --> 00:21:13,455
I'm so sorry.
380
00:21:14,039 --> 00:21:15,249
Ness, I'm so sorry.
381
00:21:16,250 --> 00:21:19,336
[crying]
382
00:21:20,588 --> 00:21:22,172
These motherfuckers treating you okay?
383
00:21:26,051 --> 00:21:28,470
This is my sister, Maya Adams.
384
00:21:30,848 --> 00:21:31,015
Okay.
385
00:21:32,641 --> 00:21:34,518
Miss Adams, we're gonna leave your sister
386
00:21:34,518 --> 00:21:35,978
here with Detective Roads,
387
00:21:36,186 --> 00:21:37,479
and you and I are gonna step out.
388
00:21:37,855 --> 00:21:39,273
You crazy as hell if you think I'm
389
00:21:39,273 --> 00:21:39,982
leaving here with you.
390
00:21:40,441 --> 00:21:40,566
Please.
391
00:21:41,609 --> 00:21:42,651
She just...
392
00:21:43,986 --> 00:21:44,069
Okay.
393
00:21:46,030 --> 00:21:48,240
Miss Binks, did you get a chance to see
394
00:21:48,240 --> 00:21:49,033
who broke into the house?
395
00:21:51,327 --> 00:21:52,494
Clearly she didn't, okay?
396
00:21:53,579 --> 00:21:54,371
Excuse me, ma'am.
397
00:21:54,371 --> 00:21:56,332
You're interrupting the detective unless
398
00:21:56,332 --> 00:21:57,249
you have any pertinent
399
00:21:57,249 --> 00:21:58,167
information to share.
400
00:21:58,459 --> 00:21:59,585
Yeah, bitch, I got
401
00:21:59,585 --> 00:22:00,711
some information to share.
402
00:22:00,711 --> 00:22:02,546
Okay, she was at the movies with my son.
403
00:22:04,757 --> 00:22:05,257
All right.
404
00:22:06,383 --> 00:22:07,468
What else can you tell us?
405
00:22:08,594 --> 00:22:09,303
I can tell you that
406
00:22:09,303 --> 00:22:09,595
Michael had a lot of enemies.
407
00:22:11,597 --> 00:22:13,098
And with him being such a big shot,
408
00:22:14,725 --> 00:22:15,809
y'all didn't really protect him.
409
00:22:16,185 --> 00:22:16,810
Look, ma'am, stop calling me ma'am, okay?
410
00:22:16,977 --> 00:22:18,520
Stop calling me ma'am, okay?
411
00:22:19,938 --> 00:22:20,981
We about the same age.
412
00:22:21,607 --> 00:22:22,274
Okay, enough.
413
00:22:24,943 --> 00:22:25,944
This can't be happening.
414
00:22:29,239 --> 00:22:29,990
I was supposed to be
415
00:22:29,990 --> 00:22:31,784
having dinner with my husband,
416
00:22:32,868 --> 00:22:34,119
and instead he's lying
417
00:22:34,119 --> 00:22:35,579
dead in the next room.
418
00:22:41,043 --> 00:22:44,296
Mrs. Banks, we understand how you feel.
419
00:22:47,299 --> 00:22:49,218
Please, just find who did this to Michael.
420
00:22:51,303 --> 00:22:51,720
Trust me.
421
00:22:53,013 --> 00:22:54,098
We will.
422
00:22:56,600 --> 00:22:58,143
Come on, okay? You're gonna come home
423
00:22:58,143 --> 00:22:59,019
with me tonight, all right?
424
00:22:59,853 --> 00:23:00,604
Come on.
425
00:23:10,614 --> 00:23:19,373
[soft music]
426
00:23:23,335 --> 00:23:25,087
Thank you for letting me stay, sis.
427
00:23:26,338 --> 00:23:27,673
Come on, now. You know I got you.
428
00:23:29,591 --> 00:23:30,968
Let's get you in bed, okay?
429
00:23:35,597 --> 00:23:35,723
Yeah.
430
00:23:40,602 --> 00:23:44,606
[soft music]
431
00:24:10,632 --> 00:24:14,595
[soft music]
432
00:24:40,621 --> 00:24:43,582
[soft music]
433
00:25:10,609 --> 00:25:13,612
[soft music]
434
00:25:40,639 --> 00:25:51,483
[soft music]
435
00:25:52,609 --> 00:25:54,611
Hey, it's me.
436
00:25:56,947 --> 00:26:00,701
I've been thinking about having kids.
437
00:26:03,620 --> 00:26:04,997
I just want you to know
438
00:26:04,997 --> 00:26:07,583
that I think we should do it.
439
00:26:08,584 --> 00:26:12,963
But, I really need to get
440
00:26:12,963 --> 00:26:14,423
some things off my chest first.
441
00:26:15,924 --> 00:26:17,301
I'll make us some
442
00:26:17,301 --> 00:26:18,510
dinner and we can talk.
443
00:26:22,014 --> 00:26:22,890
I'll see you tonight.
444
00:26:24,600 --> 00:26:24,933
Love you.
445
00:26:26,435 --> 00:26:28,604
[soft music]
446
00:26:37,613 --> 00:26:40,616
[soft music]
447
00:27:07,601 --> 00:27:21,657
[soft music]
448
00:27:26,828 --> 00:27:27,955
What the hell, Ness?
449
00:27:28,038 --> 00:27:28,246
What?
450
00:27:33,293 --> 00:27:34,586
Ness! Ness!
451
00:27:35,337 --> 00:27:36,421
What is going on?
452
00:27:36,713 --> 00:27:40,342
I saw someone standing there watching me.
453
00:27:40,342 --> 00:27:40,884
Are you sure?
454
00:27:41,176 --> 00:27:42,469
I didn't imagine it.
455
00:27:43,095 --> 00:27:44,221
Ness, when was the last time you slept?
456
00:27:49,268 --> 00:27:50,727
When Michael was alive.
457
00:27:52,479 --> 00:27:53,063
Come here.
458
00:27:56,733 --> 00:27:57,567
[crying]
459
00:27:57,609 --> 00:27:59,194
I'm freaking out.
460
00:27:59,486 --> 00:27:59,736
I know.
461
00:28:01,613 --> 00:28:02,990
I know. I know. It's gonna be
462
00:28:02,990 --> 00:28:03,615
okay. I'm here for you, okay?
463
00:28:04,616 --> 00:28:05,367
I'm freaking out.
464
00:28:05,909 --> 00:28:09,162
I'm freaking out. I know.
465
00:28:26,054 --> 00:28:27,097
How about you come stay with me
466
00:28:27,097 --> 00:28:28,015
for a little while, Ness?
467
00:28:30,600 --> 00:28:31,727
What are you angling
468
00:28:31,727 --> 00:28:33,020
for, for your child care?
469
00:28:34,688 --> 00:28:34,980
No.
470
00:28:36,940 --> 00:28:38,066
I'm worried about you.
471
00:28:40,360 --> 00:28:41,236
I haven't even seen you
472
00:28:41,236 --> 00:28:42,154
since Michael's service.
473
00:28:43,196 --> 00:28:44,239
Have you even been outside?
474
00:28:48,410 --> 00:28:49,453
What do you want from me?
475
00:28:52,080 --> 00:28:55,417
Michael was murdered in my house.
476
00:28:57,544 --> 00:28:59,421
And whoever did it is still out there.
477
00:29:00,297 --> 00:29:01,214
Why are you mad at me?
478
00:29:01,423 --> 00:29:01,590
Because!
479
00:29:01,590 --> 00:29:05,218
Had I not been at the movies with Dre,
480
00:29:05,635 --> 00:29:07,179
I would have been here with Michael.
481
00:29:11,558 --> 00:29:12,934
Maybe I could have saved him.
482
00:29:14,811 --> 00:29:15,020
No.
483
00:29:17,439 --> 00:29:18,440
You'd be dead too.
484
00:29:20,942 --> 00:29:22,652
Life just gave you ass whooping, okay?
485
00:29:24,529 --> 00:29:26,573
And you're going down a deep, dark hole.
486
00:29:26,615 --> 00:29:32,954
I don't want to walk in here one day
487
00:29:32,954 --> 00:29:34,206
and see you hanging from the ceiling.
488
00:29:35,040 --> 00:29:35,540
Oh, come on.
489
00:29:35,999 --> 00:29:36,708
I'm serious.
490
00:29:43,048 --> 00:29:43,632
I hear you.
491
00:29:44,758 --> 00:29:45,550
How about you come and
492
00:29:45,550 --> 00:29:46,635
visit me and Dre this week?
493
00:29:48,220 --> 00:29:49,221
I don't know.
494
00:29:50,263 --> 00:29:51,598
Don't backslide on me now, okay?
495
00:29:51,598 --> 00:29:58,480
Dre's been asking about you. He's worried too.
496
00:29:59,564 --> 00:30:01,149
If you can't do it for me, do it for him.
497
00:30:04,861 --> 00:30:07,405
Damn, I forgot how annoying you are.
498
00:30:10,242 --> 00:30:10,826
Compromise.
499
00:30:11,827 --> 00:30:12,661
Compromise.
500
00:30:14,538 --> 00:30:16,748
How about you and Dre can come over here?
501
00:30:17,582 --> 00:30:23,505
How about you and me? I'm sorry. We can have some family time.
502
00:30:24,256 --> 00:30:25,340
Good.
503
00:30:26,675 --> 00:30:27,551
That'd give me a reason
504
00:30:27,551 --> 00:30:29,094
to clean this place up.
505
00:30:34,391 --> 00:30:35,058
What's so funny?
506
00:30:35,976 --> 00:30:36,351
Nothing.
507
00:30:37,394 --> 00:30:38,645
It's you being you.
508
00:30:40,647 --> 00:30:42,858
I'm not crazy.
509
00:30:44,568 --> 00:30:45,569
There was somebody watching.
510
00:30:46,736 --> 00:30:48,613
Too bad you don't have no cameras to prove it.
511
00:32:37,597 --> 00:32:38,515
Great. That a do.
512
00:32:46,606 --> 00:32:47,065
Hey, Elijah.
513
00:32:54,614 --> 00:32:57,117
Okay, yeah, sure. No problem. Come on by.
514
00:33:06,876 --> 00:33:07,419
That's everything.
515
00:33:08,211 --> 00:33:08,837
Great. Thanks.
516
00:33:18,388 --> 00:33:19,514
That's a good one.
517
00:33:21,141 --> 00:33:22,225
Michael's scrapbook.
518
00:33:24,936 --> 00:33:26,730
God, he loved all of Andre's drawings.
519
00:33:30,734 --> 00:33:32,277
You know, you and Michael
520
00:33:32,277 --> 00:33:34,112
spent so much time on this case.
521
00:33:35,030 --> 00:33:35,530
Yeah, we did.
522
00:33:36,740 --> 00:33:37,615
Took over our lives.
523
00:33:41,244 --> 00:33:41,870
What a waste.
524
00:33:43,413 --> 00:33:43,580
So...
525
00:33:45,582 --> 00:33:46,333
Are you sure these are all
526
00:33:46,333 --> 00:33:47,250
the Vogel files you have?
527
00:33:49,419 --> 00:33:51,921
Yeah, that's... that's everything.
528
00:33:52,839 --> 00:33:53,631
Why is something missing?
529
00:33:55,425 --> 00:33:57,427
No. Everything on my list
530
00:33:57,427 --> 00:33:58,345
is actually accounted for.
531
00:34:01,806 --> 00:34:07,562
Did these guys kill Michael?
532
00:34:13,985 --> 00:34:15,528
Vanessa, you know I can't... I can't talk
533
00:34:15,528 --> 00:34:16,905
to you about these kind of things, okay?
534
00:34:17,614 --> 00:34:17,781
Elijah.
535
00:34:21,159 --> 00:34:25,205
Look, Michael, he confided in me.
536
00:34:26,664 --> 00:34:27,957
He told me he was working on something
537
00:34:27,957 --> 00:34:29,834
that was so big it was gonna take down
538
00:34:29,834 --> 00:34:31,252
the entire syndicate.
539
00:34:33,922 --> 00:34:35,048
And now I'm confiding this to you.
540
00:34:38,134 --> 00:34:40,178
Michael didn't register those files
541
00:34:40,178 --> 00:34:41,137
before he was killed.
542
00:34:44,849 --> 00:34:46,851
So that's why they killed Michael.
543
00:34:49,270 --> 00:34:50,271
And that's why they
544
00:34:50,271 --> 00:34:51,856
came back the other night.
545
00:34:53,983 --> 00:34:55,068
I mean, but they left
546
00:34:55,068 --> 00:34:56,778
before Maya showed up.
547
00:34:58,530 --> 00:35:00,156
Which means they haven't been found yet.
548
00:35:01,449 --> 00:35:02,158
Well, that means we
549
00:35:02,158 --> 00:35:03,118
need to find them now.
550
00:35:04,369 --> 00:35:05,870
You know, Michael, where would your
551
00:35:05,870 --> 00:35:06,538
husband hide something
552
00:35:06,579 --> 00:35:08,039
if he didn't want it
553
00:35:08,039 --> 00:35:08,957
to be found by anybody?
554
00:35:09,541 --> 00:35:10,708
I don't know. I don't even
555
00:35:10,708 --> 00:35:11,710
know what we're looking for.
556
00:35:11,918 --> 00:35:13,837
I mean, it could be another case file. It
557
00:35:13,837 --> 00:35:15,088
could be a USB drive.
558
00:35:15,380 --> 00:35:16,172
You don't know.
559
00:35:16,172 --> 00:35:17,048
Michael didn't tell me.
560
00:35:18,967 --> 00:35:20,677
We should start looking for that now.
561
00:35:21,970 --> 00:35:24,347
Well, I have another client session soon,
562
00:35:24,347 --> 00:35:25,557
so we're gonna have
563
00:35:25,557 --> 00:35:26,433
to do it another time.
564
00:35:31,604 --> 00:35:32,439
All right.
565
00:35:33,648 --> 00:35:35,608
But I gotta get back in here soon, okay?
566
00:35:37,902 --> 00:35:39,946
And Vanessa, you gotta keep
567
00:35:39,946 --> 00:35:41,823
all of this between you and me.
568
00:35:43,992 --> 00:35:44,117
Okay.
569
00:35:45,160 --> 00:35:45,243
Okay?
570
00:35:46,494 --> 00:35:46,703
Sure.
571
00:35:49,956 --> 00:35:50,665
All right.
572
00:35:52,083 --> 00:35:52,959
I'll start taking
573
00:35:52,959 --> 00:35:53,585
this shit out of here.
574
00:36:14,189 --> 00:36:16,399
I took your advice. I went to one of
575
00:36:16,399 --> 00:36:18,610
those mom groups you talked about.
576
00:36:19,569 --> 00:36:22,780
I actually really liked it.
577
00:36:24,741 --> 00:36:26,659
It was really helpful. Some of the moms
578
00:36:26,659 --> 00:36:28,328
came over to watch the baby this morning,
579
00:36:28,328 --> 00:36:29,329
and I was able to take a
580
00:36:29,329 --> 00:36:30,580
shower for the first time.
581
00:36:31,915 --> 00:36:32,999
That felt so good.
582
00:36:33,500 --> 00:36:34,584
I feel like I'm a human.
583
00:36:38,755 --> 00:36:41,341
Rick's never happy, and I
584
00:36:41,341 --> 00:36:42,509
think I made him more mad,
585
00:36:43,551 --> 00:36:47,013
because now he came home and he was upset
586
00:36:47,013 --> 00:36:49,015
that all of these strange
587
00:36:49,015 --> 00:36:51,142
new moms were in his house.
588
00:36:52,352 --> 00:36:53,686
I know they're strangers to him, but
589
00:36:53,686 --> 00:36:54,521
they've been really helpful.
590
00:37:00,276 --> 00:37:02,111
Dr. Banks, are you there?
591
00:37:02,737 --> 00:37:03,571
Yes. Keep going.
592
00:37:04,155 --> 00:37:04,614
Keep going.
593
00:37:06,741 --> 00:37:06,824
Okay.
594
00:37:08,701 --> 00:37:09,702
I guess I was just
595
00:37:09,702 --> 00:37:13,248
thinking, before I got pregnant,
596
00:37:15,041 --> 00:37:15,875
I had a career that
597
00:37:15,875 --> 00:37:16,960
really mattered to me.
598
00:37:17,710 --> 00:37:20,797
I was ambitious. I knew who
599
00:37:20,797 --> 00:37:22,882
I was. I was a whole person.
600
00:37:24,133 --> 00:37:27,136
And I gave all that up for this family.
601
00:37:28,012 --> 00:37:30,598
And I know I love my daughter.
602
00:37:31,599 --> 00:37:37,272
But honestly, this is the loneliest I've
603
00:37:37,272 --> 00:37:39,190
ever felt in my whole life.
604
00:37:41,734 --> 00:37:42,694
Dr. Banks, are you there?
605
00:37:44,028 --> 00:37:45,280
I'm so sorry, Cora.
606
00:37:45,989 --> 00:37:49,242
So it seems to me that you're going
607
00:37:49,242 --> 00:37:50,785
through a bad bout of
608
00:37:50,785 --> 00:37:51,953
postpartum depression.
609
00:37:54,289 --> 00:37:57,417
No. Rick says that's not a thing.
610
00:37:57,584 --> 00:37:59,127
I'm just being
611
00:37:59,127 --> 00:38:02,297
hysterical sometimes. Right?
612
00:38:03,631 --> 00:38:05,091
No. Postpartum
613
00:38:05,091 --> 00:38:07,218
depression is very well a thing.
614
00:38:12,640 --> 00:38:14,851
Okay. So what do I do then?
615
00:38:15,518 --> 00:38:18,062
Well, I'll refer you to a psychiatrist
616
00:38:18,062 --> 00:38:19,897
that will prescribe you some
617
00:38:19,897 --> 00:38:21,441
antidepressants that are...
618
00:38:21,691 --> 00:38:21,899
Drugs?
619
00:38:24,611 --> 00:38:26,613
I can't get all drugged up.
620
00:38:27,614 --> 00:38:30,992
I have a baby to take care of. Rick would
621
00:38:30,992 --> 00:38:33,077
lose his mind if then I had to add drugs
622
00:38:33,077 --> 00:38:34,579
to the whole list of things that I need
623
00:38:34,579 --> 00:38:35,663
to work on. Oh my God.
624
00:38:38,041 --> 00:38:39,250
Is that going to help? I don't
625
00:38:39,250 --> 00:38:40,585
even think I can afford that.
626
00:38:41,586 --> 00:38:42,920
Insurance covers it. And
627
00:38:42,920 --> 00:38:44,130
you actually need this help.
628
00:38:46,716 --> 00:38:49,469
Even if it would help, there's no way
629
00:38:49,469 --> 00:38:50,428
Rick's going to say yes
630
00:38:50,428 --> 00:38:51,596
to letting me go on drugs.
631
00:38:51,638 --> 00:38:56,267
Cora, we can have these sessions where I
632
00:38:56,267 --> 00:38:59,020
bill you and your insurance and I go along
633
00:38:59,020 --> 00:39:00,104
with whatever you say.
634
00:39:00,730 --> 00:39:02,523
Or you can actually listen to the things
635
00:39:02,523 --> 00:39:03,566
that I have to say
636
00:39:03,566 --> 00:39:05,193
and start to get better.
637
00:39:07,945 --> 00:39:09,280
Why are you upset with me?
638
00:39:10,573 --> 00:39:13,326
No, I'm not upset. I just... I can't in
639
00:39:13,326 --> 00:39:15,119
good conscience sit back and listen to
640
00:39:15,119 --> 00:39:16,287
your husband gaslight you.
641
00:39:17,080 --> 00:39:17,580
That's not what's happening here.
642
00:39:18,581 --> 00:39:21,334
Yes it is. He's preventing you from
643
00:39:21,334 --> 00:39:23,336
getting the help that you actually need.
644
00:39:24,253 --> 00:39:25,880
No, no, Rick would never do that. And I
645
00:39:25,880 --> 00:39:28,383
don't know. I just... I know that you're
646
00:39:28,383 --> 00:39:29,967
going through a really hard time too.
647
00:39:30,968 --> 00:39:32,595
And I'm really sorry your husband died.
648
00:39:32,595 --> 00:39:34,305
I'm like really sorry about that.
649
00:39:35,181 --> 00:39:36,557
That does not mean that you get to take
650
00:39:36,557 --> 00:39:38,226
that out on me in my session.
651
00:39:39,519 --> 00:39:41,437
I'm just saying maybe you need to work on
652
00:39:41,437 --> 00:39:43,773
your own stuff first, Dr. Banks, before
653
00:39:43,773 --> 00:39:44,565
you try to help me with mine.
654
00:39:45,817 --> 00:39:46,567
It doesn't really seem like you care.
655
00:39:58,871 --> 00:40:00,206
(phone rings)
656
00:40:11,926 --> 00:40:13,344
Get the hell out of here.
657
00:40:14,011 --> 00:40:15,179
The cops are on the way.
658
00:40:28,776 --> 00:40:30,319
Okay, so we'll run the camera footage so
659
00:40:30,319 --> 00:40:31,529
we can get an ID on the suspect.
660
00:40:32,572 --> 00:40:33,364
Do you guys know anything
661
00:40:33,364 --> 00:40:34,282
about the Vogel Syndicate?
662
00:40:36,617 --> 00:40:37,660
The Vogel Syndicate?
663
00:40:38,035 --> 00:40:38,244
Yeah.
664
00:40:39,912 --> 00:40:40,580
Yeah, your husband was
665
00:40:40,580 --> 00:40:41,456
well acquainted with them.
666
00:40:41,706 --> 00:40:43,166
So you know that's what killed him.
667
00:40:44,500 --> 00:40:45,585
That's quite an accusation.
668
00:40:46,627 --> 00:40:48,421
And what does this have to do with
669
00:40:48,421 --> 00:40:49,672
tonight's attempt to break in?
670
00:40:50,965 --> 00:40:52,633
Well apparently they're after something.
671
00:40:53,092 --> 00:40:54,343
That's why they were in this house.
672
00:40:55,636 --> 00:40:57,221
Do you have any evidence to back that up?
673
00:40:57,513 --> 00:40:58,973
No, I don't. I don't.
674
00:41:00,099 --> 00:41:01,642
Where did you get this idea from?
675
00:41:03,394 --> 00:41:04,020
Doesn't matter.
676
00:41:06,189 --> 00:41:07,315
Only if he wants to do her jobs?
677
00:41:07,607 --> 00:41:10,610
(sighs)
678
00:41:10,610 --> 00:41:16,324
Talk to Elijah Carter at the DA's office.
679
00:41:18,910 --> 00:41:20,328
Just don't tell him I sent you.
680
00:41:22,121 --> 00:41:22,330
Sure.
681
00:41:23,539 --> 00:41:24,373
It's his office that has
682
00:41:24,373 --> 00:41:25,208
to deal with this anyways.
683
00:41:28,586 --> 00:41:29,003
Okay.
684
00:42:04,747 --> 00:42:06,249
(phone beeps)
685
00:42:14,173 --> 00:42:14,882
What are you doing?
686
00:42:17,885 --> 00:42:19,387
Okay, look at you with
687
00:42:19,387 --> 00:42:20,471
your fancy new camera.
688
00:42:21,264 --> 00:42:22,306
Well it was your idea.
689
00:42:24,058 --> 00:42:25,393
Uh uh, do not put your paranoia
690
00:42:25,393 --> 00:42:26,394
off on me okay?
691
00:42:27,854 --> 00:42:28,396
Hey Dre.
692
00:42:29,772 --> 00:42:30,606
Hi Auntie Ness.
693
00:42:31,440 --> 00:42:31,941
Cool camera.
694
00:42:33,150 --> 00:42:34,569
We brought your favorite Mexican.
695
00:42:35,611 --> 00:42:38,531
Ooh, okay hang on. I'll be right out.
696
00:42:45,580 --> 00:42:47,331
I'm just glad you're okay.
697
00:42:47,999 --> 00:42:49,000
You should have called me.
698
00:42:49,876 --> 00:42:50,877
I wasn't about to call
699
00:42:50,877 --> 00:42:51,878
and wake up you and Dre.
700
00:42:53,296 --> 00:42:57,800
If somebody's after you, wake my ass up.
701
00:42:58,593 --> 00:42:59,260
Next time.
702
00:43:05,600 --> 00:43:07,685
I found out who killed Michael.
703
00:43:12,732 --> 00:43:12,857
Really?
704
00:43:15,610 --> 00:43:15,860
Who?
705
00:43:18,613 --> 00:43:20,698
You cannot tell nobody, okay?
706
00:43:22,408 --> 00:43:22,867
Okay.
707
00:43:22,867 --> 00:43:23,576
No, I'm serious.
708
00:43:24,201 --> 00:43:25,119
Okay, Ness I won't
709
00:43:25,119 --> 00:43:25,953
tell anyone, I promise.
710
00:43:28,998 --> 00:43:29,916
The Vogel syndicate.
711
00:43:32,126 --> 00:43:32,460
Really?
712
00:43:34,378 --> 00:43:34,962
Those guys?
713
00:43:36,589 --> 00:43:37,423
You got any proof?
714
00:43:38,799 --> 00:43:40,468
I mean sort of.
715
00:43:40,927 --> 00:43:42,720
I mean Michael has some shit on them that
716
00:43:42,720 --> 00:43:44,180
was going to take their whole thing down.
717
00:43:47,600 --> 00:43:48,309
Okay, what was it?
718
00:43:48,809 --> 00:43:50,478
That's the thing. Nobody knows.
719
00:43:50,937 --> 00:43:52,229
Or nobody can find it.
720
00:43:52,688 --> 00:43:55,107
But one thing I do know is that's why
721
00:43:55,107 --> 00:43:55,816
somebody was creeping
722
00:43:55,816 --> 00:43:57,401
outside my window the other night.
723
00:43:58,736 --> 00:43:59,612
I don't know, Ness.
724
00:44:00,863 --> 00:44:01,614
I think that was your imagination.
725
00:44:02,615 --> 00:44:03,532
Maya, stop pacifying
726
00:44:03,532 --> 00:44:04,742
me. I know what I saw.
727
00:44:05,618 --> 00:44:06,827
You and your big words.
728
00:44:08,496 --> 00:44:08,663
Look.
729
00:44:10,706 --> 00:44:12,416
If somebody killed Michael over some
730
00:44:12,416 --> 00:44:13,250
evidence they were looking
731
00:44:13,250 --> 00:44:15,503
for and they didn't find it,
732
00:44:16,253 --> 00:44:16,963
what makes you think
733
00:44:16,963 --> 00:44:17,922
you're safe in this house?
734
00:44:19,173 --> 00:44:19,924
You need to leave.
735
00:44:21,050 --> 00:44:22,051
This is my house.
736
00:44:22,885 --> 00:44:23,552
I ain't leaving.
737
00:44:25,930 --> 00:44:26,222
Ness.
738
00:44:26,681 --> 00:44:27,598
Auntie Ness.
739
00:44:32,603 --> 00:44:34,313
Want to draw with me?
740
00:44:34,730 --> 00:44:35,439
Of course.
741
00:44:43,406 --> 00:44:44,657
I miss Uncle Mike.
742
00:44:47,952 --> 00:44:48,786
So do I.
743
00:44:54,291 --> 00:44:57,211
So, what're you up there drawing?
744
00:44:58,587 --> 00:44:59,046
Nothing.
745
00:45:00,631 --> 00:45:00,965
Nothing?
746
00:45:02,967 --> 00:45:04,635
So what you just scribbling air?
747
00:45:05,594 --> 00:45:05,886
Uh-huh.
748
00:45:07,972 --> 00:45:08,180
Okay.
749
00:45:10,391 --> 00:45:11,517
Who's that with mommy?
750
00:45:12,601 --> 00:45:14,603
It's mommy's new "friend."
751
00:45:15,688 --> 00:45:16,272
Oh, really?
752
00:45:17,023 --> 00:45:18,399
Yep. She thinks I don't
753
00:45:18,399 --> 00:45:19,734
know about him, but I do.
754
00:45:20,693 --> 00:45:22,028
But she didn't tell me.
755
00:45:22,987 --> 00:45:23,988
Dishes are done.
756
00:45:26,782 --> 00:45:27,575
What you two up to?
757
00:45:28,617 --> 00:45:31,912
Please. Come spend some time with us.
758
00:45:33,956 --> 00:45:34,707
What did you put under there?
759
00:45:36,000 --> 00:45:36,208
Nothing.
760
00:45:37,501 --> 00:45:37,710
Nothing.
761
00:45:39,128 --> 00:45:39,754
What's this?
762
00:45:41,881 --> 00:45:43,340
Oh, that's just your new "friend."
763
00:45:47,094 --> 00:45:48,554
How about some screens, I don't know.
764
00:45:48,596 --> 00:45:49,055
Yes!
765
00:45:49,430 --> 00:45:50,306
You know what to watch.
766
00:45:50,806 --> 00:45:51,390
Thank you.
767
00:45:53,267 --> 00:45:54,602
Let me talk to you for a minute in here.
768
00:46:05,613 --> 00:46:07,406
All right. Spill.
769
00:46:10,034 --> 00:46:11,243
He's just some guy that I work with.
770
00:46:14,038 --> 00:46:14,497
And?
771
00:46:15,372 --> 00:46:17,917
And I didn't want to tell you because,
772
00:46:18,250 --> 00:46:21,337
well, you know, I...
773
00:46:25,800 --> 00:46:27,885
Hey, I'm happy for you. I am.
774
00:46:28,803 --> 00:46:29,011
Really?
775
00:46:29,887 --> 00:46:30,387
Of course.
776
00:46:32,181 --> 00:46:33,599
Look, at least you're getting some.
777
00:46:34,058 --> 00:46:35,684
Mm-hmm. Because you know about that.
778
00:46:35,684 --> 00:46:36,060
Okay.
779
00:46:37,603 --> 00:46:38,854
Get some for me, too.
780
00:46:38,979 --> 00:46:39,230
I will.
781
00:46:44,276 --> 00:46:44,902
That snitch.
782
00:46:53,828 --> 00:46:54,078
Hello.
783
00:46:55,329 --> 00:46:56,497
Cora, before you say
784
00:46:56,497 --> 00:47:00,709
anything, I owe you an apology.
785
00:47:05,798 --> 00:47:07,007
It's been really difficult
786
00:47:07,007 --> 00:47:09,343
since the death of Michael.
787
00:47:11,679 --> 00:47:14,348
And I took some of that out on you.
788
00:47:15,641 --> 00:47:17,643
And you did not deserve that at all.
789
00:47:19,186 --> 00:47:20,229
And so moving forward,
790
00:47:20,604 --> 00:47:24,900
I can recommend you to some of my peers.
791
00:47:25,693 --> 00:47:27,278
If you would like to end our sessions
792
00:47:27,278 --> 00:47:29,196
together, I completely understand.
793
00:47:30,322 --> 00:47:32,783
That's really kind of you, Dr. Banks, and
794
00:47:32,783 --> 00:47:34,952
I really appreciate what you said.
795
00:47:36,203 --> 00:47:36,745
You were right.
796
00:47:38,122 --> 00:47:39,165
You're a doctor, and
797
00:47:39,165 --> 00:47:39,874
of course you're right.
798
00:47:40,624 --> 00:47:42,084
Everything you said, you were right. You
799
00:47:42,084 --> 00:47:43,169
were trying to help me.
800
00:47:44,420 --> 00:47:45,004
Rick left.
801
00:47:45,838 --> 00:47:46,589
He left me.
802
00:47:46,964 --> 00:47:51,510
And I guess it's good because it gave me
803
00:47:51,510 --> 00:47:52,803
some time to do some reading on
804
00:47:52,803 --> 00:47:54,013
postpartum depression.
805
00:47:54,889 --> 00:47:57,099
And lo and behold, every
806
00:47:57,099 --> 00:47:58,434
symptom fits me to a T.
807
00:48:00,019 --> 00:48:02,271
I know you're here to help me, and I'm
808
00:48:02,271 --> 00:48:03,355
here to listen this time.
809
00:48:04,815 --> 00:48:05,858
So will you please help me?
810
00:48:08,527 --> 00:48:09,195
Absolutely.
811
00:48:10,696 --> 00:48:11,447
That's why I'm here.
812
00:48:13,199 --> 00:48:13,741
Thank you.
813
00:49:17,846 --> 00:49:19,348
[sigh]
814
00:49:26,522 --> 00:49:30,693
[phone ringing]
815
00:49:33,612 --> 00:49:35,656
Why are there two detectives asking me
816
00:49:35,656 --> 00:49:37,324
about Michael's secret evidence?
817
00:49:38,867 --> 00:49:40,119
Um, well hello, Elijah.
818
00:49:40,953 --> 00:49:42,746
No, the guy that the syndicate
819
00:49:42,746 --> 00:49:44,498
sent over to harm me did not.
820
00:49:44,873 --> 00:49:45,582
Thank you for asking.
821
00:49:47,042 --> 00:49:49,003
You're lucky you didn't.
822
00:49:50,045 --> 00:49:50,921
I mean, well, I got
823
00:49:50,921 --> 00:49:51,964
the intruder on camera.
824
00:49:53,215 --> 00:49:54,717
Yeah, yeah, you got him on camera. And
825
00:49:54,717 --> 00:49:55,551
fortunately for you, we
826
00:49:55,551 --> 00:49:56,760
can't see the guy's face.
827
00:49:57,303 --> 00:49:59,555
Because if we could, the syndicate will
828
00:49:59,555 --> 00:50:00,723
be paying you another visit.
829
00:50:01,056 --> 00:50:01,724
Damn it.
830
00:50:02,016 --> 00:50:04,351
Listen, I'm gonna come over and we're
831
00:50:04,351 --> 00:50:05,019
gonna comb through the
832
00:50:05,019 --> 00:50:06,395
house and find that evidence.
833
00:50:06,812 --> 00:50:07,771
I'm getting tired of people
834
00:50:07,771 --> 00:50:08,939
trying to get into my house.
835
00:50:09,398 --> 00:50:09,565
Vanessa.
836
00:50:10,024 --> 00:50:12,985
No, Elijah. I'll look for it myself, and
837
00:50:12,985 --> 00:50:14,611
if I find something, I'll call you.
838
00:50:24,121 --> 00:50:25,539
[door opens]
839
00:50:26,081 --> 00:50:27,583
Thank you so much for coming.
840
00:50:28,000 --> 00:50:29,585
Hey, and who's this?
841
00:50:30,502 --> 00:50:33,047
This is Otto, my "special friend."
842
00:50:34,131 --> 00:50:35,883
Pleasure. Odilon Durant,
843
00:50:35,883 --> 00:50:36,884
but you can call me "Otto."
844
00:50:38,344 --> 00:50:38,594
Otto.
845
00:50:40,304 --> 00:50:42,139
Yes, it's what the Brits call him.
846
00:50:43,140 --> 00:50:44,266
But isn't it German?
847
00:50:45,809 --> 00:50:46,810
I travel a lot.
848
00:50:48,479 --> 00:50:49,855
Okay. Come here.
849
00:50:56,320 --> 00:50:57,196
Otto, can I get you
850
00:50:57,196 --> 00:50:58,280
something to drink before we start?
851
00:50:58,655 --> 00:50:59,907
One espresso? Of course.
852
00:51:00,908 --> 00:51:01,241
Okay.
853
00:51:11,085 --> 00:51:12,503
You hate him.
854
00:51:12,503 --> 00:51:15,422
No, no, it's just...
855
00:51:17,299 --> 00:51:18,258
He has a lot of presence.
856
00:51:19,676 --> 00:51:20,219
You hate him.
857
00:51:21,095 --> 00:51:23,138
Look, if you're happy, then I'm happy.
858
00:51:24,848 --> 00:51:26,183
Otherwise, I'll beat his ass.
859
00:51:27,726 --> 00:51:29,019
And I'm supposed to be the tough one.
860
00:51:31,271 --> 00:51:32,147
So what did you tell him?
861
00:51:33,941 --> 00:51:35,526
I told him that we was coming to look for
862
00:51:35,526 --> 00:51:36,985
evidence of the syndicate.
863
00:51:38,028 --> 00:51:39,363
Maya, why would you tell him that?
864
00:51:40,489 --> 00:51:41,281
I'm kidding.
865
00:51:43,867 --> 00:51:46,245
Look, he's gonna help us find it, and
866
00:51:46,245 --> 00:51:47,413
he's gonna be on his way, okay?
867
00:51:50,290 --> 00:51:51,208
You think he'll be okay
868
00:51:51,208 --> 00:51:52,251
with instant espresso?
869
00:51:53,043 --> 00:51:54,044
He don't have a choice.
870
00:52:01,802 --> 00:52:02,803
Exactly what I needed.
871
00:52:03,554 --> 00:52:04,054
Thank you.
872
00:52:07,474 --> 00:52:09,518
Mm-hmm.
873
00:52:09,518 --> 00:52:10,394
Better than Cafe Richard.
874
00:52:15,190 --> 00:52:16,900
Condolences, by the way.
875
00:52:17,151 --> 00:52:18,026
for your better half.
876
00:52:19,111 --> 00:52:19,778
Otto.
877
00:52:20,737 --> 00:52:22,698
That's okay. Thank you.
878
00:52:25,701 --> 00:52:27,619
Is it hard, staying in the same house
879
00:52:27,619 --> 00:52:28,579
without your husband?
880
00:52:39,381 --> 00:52:40,299
[sighs]
881
00:52:40,883 --> 00:52:44,595
Some days, it's not easy.
882
00:52:47,931 --> 00:52:49,308
To be surrounded by the
883
00:52:49,308 --> 00:52:53,020
memories and the things we shared,
884
00:52:55,856 --> 00:52:57,232
it's kind of like he's still here.
885
00:53:02,279 --> 00:53:03,822
You can be happy
886
00:53:04,323 --> 00:53:06,533
by the time you got to spend with him.
887
00:53:07,618 --> 00:53:10,662
The hardest part is the... letting go.
888
00:53:13,790 --> 00:53:16,251
Yeah, there were so many happy memories.
889
00:53:20,005 --> 00:53:20,923
Pardon me, I'm too blunt.
890
00:53:22,799 --> 00:53:25,677
So, what exactly are we looking for?
891
00:53:26,970 --> 00:53:29,598
Um, to be honest, I don't even know.
892
00:53:31,767 --> 00:53:33,060
Well, Ness, that doesn't
893
00:53:33,060 --> 00:53:34,269
leave us many options.
894
00:53:35,062 --> 00:53:36,647
I mean, it can be anything from case
895
00:53:36,647 --> 00:53:38,941
files to a hard drive, so...
896
00:53:40,108 --> 00:53:40,651
I have no idea.
897
00:53:42,694 --> 00:53:43,195
Are you listening?
898
00:53:44,446 --> 00:53:44,863
Yes, sure.
899
00:53:45,405 --> 00:53:47,157
We are looking for something that we
900
00:53:47,157 --> 00:53:48,492
don't know what it looks like,
901
00:53:48,784 --> 00:53:50,410
or even where to start.
902
00:53:52,829 --> 00:53:54,206
Observant kid, that Andre.
903
00:53:55,582 --> 00:53:56,500
He got my good side.
904
00:53:57,876 --> 00:53:58,252
Yeah.
905
00:53:59,795 --> 00:54:00,587
He's a bright one.
906
00:54:02,589 --> 00:54:03,382
Just like his mother.
907
00:54:06,176 --> 00:54:07,844
Should we begin our hunt of mystère?
908
00:54:12,182 --> 00:54:13,141
Yeah, he's a lot.
909
00:54:13,141 --> 00:54:13,934
He's French.
910
00:54:34,162 --> 00:54:35,038
Oh, I forgot to mention,
911
00:54:35,622 --> 00:54:36,999
we already looked in here.
912
00:54:37,207 --> 00:54:39,084
Ah. Merci.
913
00:54:40,043 --> 00:54:41,503
Well, we might as well take a break.
914
00:54:43,005 --> 00:54:44,673
Looked through half of the house with
915
00:54:44,673 --> 00:54:45,841
nothing to show for it.
916
00:54:46,341 --> 00:54:46,967
Oh, not true.
917
00:54:47,634 --> 00:54:49,428
You're being faced with going through all
918
00:54:49,428 --> 00:54:50,596
of your earthly possessions.
919
00:54:51,555 --> 00:54:53,140
Bravo! It's a big step
920
00:54:53,140 --> 00:54:54,224
to make in your situation.
921
00:54:56,602 --> 00:54:58,604
Ah, did I step too far again?
922
00:55:01,857 --> 00:55:03,066
So, Otto...
923
00:55:03,066 --> 00:55:05,027
What brings you across the pond?
924
00:55:06,236 --> 00:55:07,362
Oh, it is work, of course.
925
00:55:08,405 --> 00:55:09,364
So you clean houses?
926
00:55:10,073 --> 00:55:11,825
No. I met Maya while
927
00:55:11,825 --> 00:55:12,909
she was cleaning houses.
928
00:55:13,577 --> 00:55:14,202
That was more of the
929
00:55:14,202 --> 00:55:15,871
work, uh, intersection.
930
00:55:16,955 --> 00:55:17,998
So what do you do?
931
00:55:19,249 --> 00:55:19,916
A lot of things.
932
00:55:23,128 --> 00:55:23,670
I'm actually really
933
00:55:23,670 --> 00:55:24,588
good at finding things.
934
00:55:36,266 --> 00:55:37,351
And I'm really good at
935
00:55:38,393 --> 00:55:40,520
At making things go away.
936
00:55:44,733 --> 00:55:46,026
Such a bad photo.
937
00:55:47,986 --> 00:55:49,404
Makes me look mean, no?
938
00:55:51,782 --> 00:55:53,825
Like I said, I'm really
939
00:55:53,825 --> 00:55:54,993
good at finding things.
940
00:55:56,244 --> 00:55:57,245
What a hiding spot.
941
00:56:01,166 --> 00:56:02,668
Did you kill my husband?
942
00:56:05,462 --> 00:56:06,296
Would an answer to that
943
00:56:06,296 --> 00:56:07,881
question give you any peace?
944
00:56:10,550 --> 00:56:11,218
Yes.
945
00:56:12,636 --> 00:56:13,512
It won't.
946
00:56:18,266 --> 00:56:19,267
Usually people run at
947
00:56:19,267 --> 00:56:20,185
first sight of danger.
948
00:56:23,689 --> 00:56:24,523
Michael.
949
00:57:09,151 --> 00:57:09,985
Hello, mon ami.
950
00:57:10,527 --> 00:57:11,820
I think you have something for me.
951
00:57:13,029 --> 00:57:14,322
I don't know what you're talking about.
952
00:57:15,073 --> 00:57:16,491
Ah, please.
953
00:57:16,742 --> 00:57:18,410
The evidence against the syndicate.
954
00:57:19,286 --> 00:57:19,870
Don't play dumb,
955
00:57:19,870 --> 00:57:20,829
you're too smart for that.
956
00:57:22,289 --> 00:57:26,668
Maya told me you have it.
957
00:57:27,878 --> 00:57:28,211
What?
958
00:57:31,173 --> 00:57:32,132
You look so surprised.
959
00:57:33,175 --> 00:57:34,968
Is that why you didn't hand in the info?
960
00:57:37,262 --> 00:57:39,556
You wanted to protect her.
961
00:57:39,848 --> 00:57:44,144
Oh, Maya, she's so delicious, huh?
962
00:57:45,645 --> 00:57:46,271
So where is it?
963
00:57:47,355 --> 00:57:48,440
You gonna kill me anyway.
964
00:57:49,816 --> 00:57:50,233
Yes!
965
00:57:50,609 --> 00:57:52,235
But I'm also going to
966
00:57:52,235 --> 00:57:53,904
clip your wife's wings.
967
00:57:54,696 --> 00:57:55,989
No, you son of a bitch!
968
00:57:56,406 --> 00:57:57,532
Ah, that's the spirit.
969
00:57:58,825 --> 00:58:00,744
So get up and tell me where it is.
970
00:58:20,597 --> 00:58:29,147
[dramatic music]
971
00:58:33,610 --> 00:58:34,528
[gunshot]
972
00:58:38,615 --> 00:58:40,492
Your husband was brave to the end.
973
00:58:45,580 --> 00:58:45,914
See?
974
00:58:47,582 --> 00:58:48,333
No peace.
975
00:58:52,629 --> 00:58:53,380
I don't take Joy...
976
00:58:54,339 --> 00:58:56,049
in taking someone else's life.
977
00:58:57,008 --> 00:58:57,676
Michael.
978
00:59:00,178 --> 00:59:01,179
Your neighbor next door.
979
00:59:27,539 --> 00:59:28,123
[bashing sound]
980
00:59:35,589 --> 00:59:36,715
These were just jobs.
981
00:59:41,261 --> 00:59:41,803
But for you, I can't
982
00:59:42,846 --> 00:59:44,222
I can free you from your pain.
983
00:59:51,605 --> 00:59:54,149
I told you not to hurt her.
984
00:59:54,733 --> 00:59:54,941
Maya.
985
00:59:56,651 --> 00:59:58,320
[crying]
986
01:00:04,993 --> 01:00:05,619
[groaning]
987
01:00:05,619 --> 01:00:06,536
Maya.
988
01:00:20,300 --> 01:00:20,550
Ness.
989
01:00:21,593 --> 01:00:21,968
Ness.
990
01:00:22,844 --> 01:00:23,511
Come on, Ness.
991
01:00:24,346 --> 01:00:24,763
Hey.
992
01:00:25,847 --> 01:00:26,389
You okay?
993
01:00:29,142 --> 01:00:30,727
You work for the syndicate?
994
01:00:33,480 --> 01:00:34,064
What?
995
01:00:34,940 --> 01:00:36,274
The Vogel syndicate.
996
01:00:37,484 --> 01:00:39,069
I don't know what you're talking about.
997
01:00:39,611 --> 01:00:40,320
Quit playing.
998
01:00:41,446 --> 01:00:42,822
I heard it straight from Otto.
999
01:00:46,743 --> 01:00:47,619
Son of a bitch.
1000
01:00:49,996 --> 01:00:51,539
Why would you work for them?
1001
01:00:57,087 --> 01:00:58,129
They pay well.
1002
01:01:00,382 --> 01:01:01,716
That is so selfish.
1003
01:01:04,219 --> 01:01:04,761
No, it's not.
1004
01:01:05,804 --> 01:01:06,721
Look, I needed that
1005
01:01:06,721 --> 01:01:07,889
money to take care of Dre.
1006
01:01:09,265 --> 01:01:10,016
And I was trying to
1007
01:01:10,016 --> 01:01:11,267
protect your ignorant ass.
1008
01:01:12,894 --> 01:01:14,187
The Syndicate wants that evidence.
1009
01:01:16,439 --> 01:01:18,149
They told me that if I get it for them,
1010
01:01:18,149 --> 01:01:18,984
they won't hurt you.
1011
01:01:20,026 --> 01:01:21,486
So you got Michael killed?
1012
01:01:26,032 --> 01:01:27,283
I didn't want Michael to die.
1013
01:01:29,953 --> 01:01:30,829
He left me no choice.
1014
01:01:31,663 --> 01:01:32,455
What do you mean?
1015
01:01:34,082 --> 01:01:34,290
Ness.
1016
01:01:34,499 --> 01:01:35,375
What do you mean?
1017
01:01:35,750 --> 01:01:37,377
He left me no choice.
1018
01:01:43,717 --> 01:01:44,884
Look, I need an answer from you, Maya.
1019
01:01:46,136 --> 01:01:46,720
This some BS.
1020
01:01:47,387 --> 01:01:48,596
Look, you had a week to think about it.
1021
01:01:49,639 --> 01:01:50,932
I didn't kill nobody, Michael.
1022
01:01:51,599 --> 01:01:52,142
Because of you, my
1023
01:01:52,142 --> 01:01:53,435
witnesses turned up dead.
1024
01:01:54,227 --> 01:01:55,395
Because of your little house cleaning
1025
01:01:55,395 --> 01:01:56,438
business and the stuff
1026
01:01:56,438 --> 01:01:57,480
that you shared about them.
1027
01:01:58,565 --> 01:01:59,691
Do you know what it means to be an
1028
01:01:59,691 --> 01:02:00,400
accomplice to murder?
1029
01:02:01,359 --> 01:02:02,318
Screw that noise, okay?
1030
01:02:04,195 --> 01:02:05,864
You know what happened if I told.
1031
01:02:06,573 --> 01:02:07,115
I'll be killed.
1032
01:02:09,409 --> 01:02:11,411
Look, I know it's dangerous, okay?
1033
01:02:12,328 --> 01:02:13,830
But remember, this is your only shot at
1034
01:02:13,830 --> 01:02:14,706
having a clean record.
1035
01:02:17,542 --> 01:02:18,168
I need a drink.
1036
01:02:30,055 --> 01:02:32,057
Look at this sleeping angel.
1037
01:02:33,683 --> 01:02:35,060
Way past his bedtime.
1038
01:02:35,060 --> 01:02:36,227
Mmmhmmm.
1039
01:02:49,616 --> 01:02:50,575
What do you want, Michael?
1040
01:02:51,951 --> 01:02:52,827
If you don't do this for
1041
01:02:52,827 --> 01:02:53,828
me, at least do it for Andre.
1042
01:02:54,662 --> 01:02:55,955
Screw you, okay?
1043
01:02:56,539 --> 01:02:57,665
I do everything for Dre.
1044
01:02:58,625 --> 01:02:59,334
I'm not letting nothing
1045
01:02:59,334 --> 01:03:00,460
happen to him because of you.
1046
01:03:00,668 --> 01:03:02,087
You know I can protect the both of you.
1047
01:03:02,420 --> 01:03:03,046
Protect us?
1048
01:03:03,338 --> 01:03:04,422
Like you did your last witnesses?
1049
01:03:04,923 --> 01:03:05,256
Okay.
1050
01:03:07,383 --> 01:03:08,301
Maya, this your last chance.
1051
01:03:09,344 --> 01:03:10,053
I told you.
1052
01:03:10,678 --> 01:03:11,971
I'm not doing none of that.
1053
01:03:13,556 --> 01:03:14,015
Okay.
1054
01:03:15,600 --> 01:03:17,727
If you don't do this, I'm gonna file for
1055
01:03:17,727 --> 01:03:18,603
sole custody, Andre.
1056
01:03:21,815 --> 01:03:22,524
You wouldn't dare.
1057
01:03:36,704 --> 01:03:38,039
Sole custody of Dre.
1058
01:03:41,251 --> 01:03:42,794
Nest, look, I need that evidence, okay?
1059
01:03:43,169 --> 01:03:45,588
How would Michael take his...
1060
01:03:49,634 --> 01:03:50,260
Wait a minute.
1061
01:03:57,600 --> 01:03:59,477
Michael is Andre's father?
1062
01:04:01,938 --> 01:04:02,188
Yes.
1063
01:04:04,440 --> 01:04:04,858
I'm sorry.
1064
01:04:06,609 --> 01:04:07,026
Sorry?
1065
01:04:08,903 --> 01:04:09,571
Sorry for what?
1066
01:04:11,239 --> 01:04:12,740
For sleeping with my husband?
1067
01:04:13,366 --> 01:04:15,201
Or you getting him killed? Which one?
1068
01:04:15,577 --> 01:04:17,203
You think I wanted Michael to die?
1069
01:04:19,038 --> 01:04:20,248
I fucking love you,
1070
01:04:20,248 --> 01:04:21,374
okay? You're my sister.
1071
01:04:22,292 --> 01:04:24,335
But nobody's taking Dre for me. Nobody.
1072
01:04:24,335 --> 01:04:26,087
So you took Michael from me?
1073
01:04:26,087 --> 01:04:27,297
Yeah, but I saved you.
1074
01:04:27,755 --> 01:04:28,840
Oh, that's rich.
1075
01:04:30,133 --> 01:04:30,633
They would've killed
1076
01:04:30,633 --> 01:04:31,968
everybody on this street.
1077
01:04:32,427 --> 01:04:34,304
I made sure they didn't hurt you, Ness.
1078
01:04:40,310 --> 01:04:41,102
Michael was right.
1079
01:04:42,520 --> 01:04:43,021
What do you mean?
1080
01:04:43,897 --> 01:04:45,190
You don't deserve Dre.
1081
01:04:45,648 --> 01:04:46,566
Nest, don't start.
1082
01:04:48,193 --> 01:04:50,111
Ness, look, you don't wanna do this...
1083
01:04:51,654 --> 01:04:52,655
Chill out, all right?
1084
01:04:55,283 --> 01:04:57,535
Nest, cut it out, okay? Nest, cut it out.
1085
01:04:58,536 --> 01:04:59,120
Stop!
1086
01:04:59,287 --> 01:05:00,622
Don't tell me what you do!
1087
01:05:04,584 --> 01:05:04,834
Stop!
1088
01:05:14,177 --> 01:05:14,719
Ness, stop!
1089
01:05:23,228 --> 01:05:23,853
Ah!
1090
01:05:29,359 --> 01:05:29,859
Calm down.
1091
01:05:41,120 --> 01:05:41,913
Did you love him?
1092
01:05:43,831 --> 01:05:44,249
No.
1093
01:05:52,215 --> 01:05:53,258
It only happened one time.
1094
01:05:55,301 --> 01:05:56,469
You guys had a big fight
1095
01:05:56,469 --> 01:05:57,512
the night before the wedding.
1096
01:05:58,388 --> 01:05:59,305
Michael was really drunk.
1097
01:06:01,641 --> 01:06:04,435
And I was so high. Ness, I was very high.
1098
01:06:06,646 --> 01:06:08,439
And he still married me.
1099
01:06:10,441 --> 01:06:11,651
He really loved you.
1100
01:06:13,361 --> 01:06:14,696
He only had eyes for you
1101
01:06:14,696 --> 01:06:16,072
after that night, I swear.
1102
01:06:18,199 --> 01:06:19,325
That's such bullshit.
1103
01:06:22,161 --> 01:06:23,663
You might not understand, but...
1104
01:06:25,123 --> 01:06:26,374
it was the best bad
1105
01:06:26,374 --> 01:06:27,750
thing that I've ever done.
1106
01:06:30,503 --> 01:06:32,213
I got Dre because of it.
1107
01:06:33,673 --> 01:06:35,717
No, Maya, I do understand.
1108
01:06:36,926 --> 01:06:38,761
Because I wanted kids too.
1109
01:06:39,554 --> 01:06:40,346
I'm sorry.
1110
01:06:46,644 --> 01:06:48,438
They're gonna come for those files.
1111
01:07:29,604 --> 01:07:33,816
[somber music]
1112
01:07:34,150 --> 01:07:35,276
It's time to wake up.
1113
01:07:49,874 --> 01:07:53,336
[phone buzzes]
1114
01:07:53,961 --> 01:07:55,421
[phone buzzes]
1115
01:08:00,635 --> 01:08:01,719
How could I help you?
1116
01:08:02,720 --> 01:08:04,472
I'm uh... I'm just checking in.
1117
01:08:06,015 --> 01:08:07,642
So, did you find it?
1118
01:08:09,769 --> 01:08:10,937
As a matter of fact, I did.
1119
01:08:31,457 --> 01:08:32,875
What happened?
1120
01:08:33,418 --> 01:08:34,210
Long story.
1121
01:08:45,054 --> 01:08:45,263
See?
1122
01:08:47,140 --> 01:08:47,807
You sure that's it?
1123
01:08:49,392 --> 01:08:51,185
There's only one way to find out.
1124
01:09:04,365 --> 01:09:05,491
Oh, shoot, I forgot I
1125
01:09:05,491 --> 01:09:07,034
got a client session, soon...
1126
01:09:27,180 --> 01:09:27,805
That's it.
1127
01:09:31,517 --> 01:09:32,393
All right, give it to me.
1128
01:09:32,727 --> 01:09:35,062
Wait, wait. Before I hand it to you,
1129
01:09:36,147 --> 01:09:37,523
Elijah, please promise me you
1130
01:09:37,523 --> 01:09:38,774
will not go after my sister.
1131
01:09:39,901 --> 01:09:40,234
Maya?
1132
01:09:41,611 --> 01:09:43,863
Yeah, it turns out she
1133
01:09:43,863 --> 01:09:45,239
worked for the Syndicate too.
1134
01:09:49,702 --> 01:09:51,787
Vanessa, I promise you
1135
01:09:51,787 --> 01:09:53,164
nothing's gonna happen to Maya.
1136
01:09:53,164 --> 01:09:54,499
You have my word, okay?
1137
01:10:04,425 --> 01:10:05,051
All that trouble for
1138
01:10:05,051 --> 01:10:05,968
this little old thing, huh?
1139
01:10:09,138 --> 01:10:10,348
So what are you gonna do now?
1140
01:10:13,434 --> 01:10:14,310
Clean up this mess.
1141
01:10:18,105 --> 01:10:19,315
Okay, well, I'll call the police.
1142
01:10:23,653 --> 01:10:25,488
What are you doing?
1143
01:10:26,822 --> 01:10:27,615
Police didn't make it in time.
1144
01:10:28,199 --> 01:10:29,867
Elijah, what in the hell are you doing?
1145
01:10:30,201 --> 01:10:32,995
So, Otto here, he broke in
1146
01:10:32,995 --> 01:10:34,288
to try to finish what
1147
01:10:34,288 --> 01:10:35,081
he started with Michael.
1148
01:10:37,583 --> 01:10:38,417
Motherfucker.
1149
01:10:41,212 --> 01:10:42,922
You's a dirty son of a bitch.
1150
01:10:43,965 --> 01:10:45,675
You were right there
1151
01:10:45,675 --> 01:10:47,927
completely defenseless, right?
1152
01:10:49,136 --> 01:10:49,720
And then...
1153
01:10:50,972 --> 01:10:52,598
No, no, no, no, turn around and face me.
1154
01:10:56,811 --> 01:10:58,271
Starting to get real tired of people
1155
01:10:58,271 --> 01:10:59,522
pointing that gun at me.
1156
01:11:01,190 --> 01:11:02,275
Well, Otto here, he came
1157
01:11:02,275 --> 01:11:03,526
in, he pointed the gun at you,
1158
01:11:03,526 --> 01:11:04,569
and he shot you in the head.
1159
01:11:04,944 --> 01:11:05,570
He saw you there
1160
01:11:05,570 --> 01:11:06,487
working on your computer,
1161
01:11:06,821 --> 01:11:09,574
and then I came in, I ran up here,
1162
01:11:09,574 --> 01:11:11,367
and I killed him, right here.
1163
01:11:12,326 --> 01:11:12,785
That's it.
1164
01:11:14,745 --> 01:11:15,955
Why are you doing this?
1165
01:11:17,873 --> 01:11:18,874
Michael was your friend.
1166
01:11:19,333 --> 01:11:19,709
Was he?
1167
01:11:20,585 --> 01:11:21,919
Yes, we all were.
1168
01:11:21,919 --> 01:11:22,420
Well, he was a
1169
01:11:22,420 --> 01:11:23,754
terrible fucking friend, okay?
1170
01:11:24,839 --> 01:11:26,215
You really think Michael cared about me?
1171
01:11:27,800 --> 01:11:28,342
Or about you?
1172
01:11:29,885 --> 01:11:31,220
All Michael cared about
1173
01:11:31,220 --> 01:11:32,638
was being the next DA.
1174
01:11:33,889 --> 01:11:36,058
You think he shed a single tear when the
1175
01:11:36,058 --> 01:11:37,226
last DA had to step down?
1176
01:11:37,602 --> 01:11:37,935
No.
1177
01:11:39,186 --> 01:11:39,687
And who do you think
1178
01:11:39,687 --> 01:11:40,730
orchestrated all of that?
1179
01:11:41,355 --> 01:11:41,897
It was me.
1180
01:11:43,149 --> 01:11:45,401
We were running around. You saw it.
1181
01:11:45,401 --> 01:11:46,736
We were chasing the Vogel Syndicate
1182
01:11:46,736 --> 01:11:48,613
and wasting our lives doing it.
1183
01:11:49,614 --> 01:11:50,448
So when they offered me
1184
01:11:50,448 --> 01:11:51,699
a lifeline and a way out,
1185
01:11:52,617 --> 01:11:53,784
I took it.
1186
01:11:55,036 --> 01:11:55,745
And you know what, Vanessa?
1187
01:11:56,162 --> 01:11:57,997
It was the best decision I
1188
01:11:57,997 --> 01:11:59,332
ever made in my whole life.
1189
01:12:00,041 --> 01:12:01,208
That's why I'm doing it.
1190
01:12:03,127 --> 01:12:03,753
So dis--
1191
01:12:03,753 --> 01:12:04,837
Shut the fuck up!
1192
01:12:09,008 --> 01:12:09,258
That's it.
1193
01:12:11,052 --> 01:12:12,053
You smiling about, huh?
1194
01:12:15,848 --> 01:12:16,432
Hey, Cora.
1195
01:12:19,101 --> 01:12:21,520
Please tell me you got all of that.
1196
01:12:22,313 --> 01:12:24,732
No. Cops are on their way.
1197
01:12:27,735 --> 01:12:28,819
What the fuck is that?
1198
01:12:29,403 --> 01:12:29,612
Oh!
1199
01:12:30,738 --> 01:12:31,781
Fucking bitch.
1200
01:12:34,116 --> 01:12:35,701
[heavy breathing]
1201
01:12:37,119 --> 01:12:37,578
[crashing sound]
1202
01:12:38,371 --> 01:12:39,288
[sounds of struggle]
1203
01:12:40,414 --> 01:12:41,123
[gasping]
1204
01:12:48,839 --> 01:12:49,965
Die bitch, die!
1205
01:12:50,841 --> 01:12:51,342
[screaming]
1206
01:12:51,342 --> 01:12:52,134
[crashing sound]
1207
01:12:55,638 --> 01:12:58,265
[coughing]
1208
01:13:01,352 --> 01:13:01,852
Are you okay?
1209
01:13:03,312 --> 01:13:03,813
It's okay.
1210
01:13:12,279 --> 01:13:13,739
So the cops are on the way.
1211
01:13:15,366 --> 01:13:16,992
You might want to make yourself scarce.
1212
01:13:17,618 --> 01:13:19,036
Mm-mm. I'm done running.
1213
01:13:20,579 --> 01:13:21,288
That's what got me in this
1214
01:13:21,288 --> 01:13:22,248
mess in the first place.
1215
01:13:25,042 --> 01:13:25,960
So what are you gonna do?
1216
01:13:27,586 --> 01:13:28,921
Figure out I'd turn State's witness.
1217
01:13:30,548 --> 01:13:31,048
Take this whole
1218
01:13:31,048 --> 01:13:32,633
operation down single-handedly.
1219
01:13:35,094 --> 01:13:36,262
No, really, you gonna do that?
1220
01:13:38,848 --> 01:13:39,223
Yeah.
1221
01:13:42,601 --> 01:13:43,936
I gotta do right by Dre.
1222
01:13:48,274 --> 01:13:49,775
Will you take care of him while I'm gone.
1223
01:13:54,071 --> 01:13:56,615
Of course. Of course.
1224
01:13:57,199 --> 01:13:57,867
Thank you.
1225
01:13:58,617 --> 01:14:02,413
[dramatic music]
1226
01:14:04,582 --> 01:14:05,082
[gunshots]
1227
01:14:08,002 --> 01:14:08,627
[gunshots]
1228
01:14:22,516 --> 01:14:23,976
Oh, no. No.
1229
01:14:25,060 --> 01:14:25,811
Tell Dre...
1230
01:14:30,941 --> 01:14:33,402
No. No, no, no, no, no, no.
1231
01:14:34,862 --> 01:14:35,321
Wake up.
1232
01:14:36,530 --> 01:14:37,448
No, no, no.
1233
01:14:38,449 --> 01:14:39,241
Wake up.
1234
01:14:41,535 --> 01:14:43,871
[sirens]
1235
01:14:43,871 --> 01:14:50,669
[indistinct radio chatter]
1236
01:14:55,758 --> 01:14:57,051
Elijah Carter.
1237
01:14:57,802 --> 01:14:59,428
Working for the Vogel Syndicate.
1238
01:15:00,721 --> 01:15:01,305
Unbelievable.
1239
01:15:02,932 --> 01:15:04,099
He killed my sister.
1240
01:15:06,727 --> 01:15:08,479
I'm so, so sorry.
1241
01:15:10,773 --> 01:15:11,106
Miss Banks.
1242
01:15:13,901 --> 01:15:14,985
Great job getting that confession.
1243
01:15:16,529 --> 01:15:18,489
With that and your husband's evidence,
1244
01:15:20,491 --> 01:15:21,116
you might have taken
1245
01:15:21,116 --> 01:15:21,951
down the Vogel Syndicate.
1246
01:15:23,994 --> 01:15:24,620
And Maya.
1247
01:15:27,832 --> 01:15:28,791
It's all because of her.
1248
01:15:31,168 --> 01:15:32,503
She did the right thing.
1249
01:15:36,382 --> 01:15:38,217
[indistinct radio chatter]
1250
01:15:38,217 --> 01:15:47,601
[somber music]
1251
01:15:56,610 --> 01:16:17,298
[peaceful music]
1252
01:16:18,674 --> 01:16:19,383
Same time tomorrow?
1253
01:16:20,050 --> 01:16:20,551
Absolutely.
1254
01:16:22,970 --> 01:16:23,971
[laughs]
1255
01:16:32,146 --> 01:16:32,771
Hey, Dre.
1256
01:16:36,442 --> 01:16:37,151
You ready to go?
1257
01:16:37,151 --> 01:16:37,526
Yeah.
1258
01:16:37,860 --> 01:16:38,569
Yeah?
1259
01:16:39,320 --> 01:16:39,862
You hungry?
1260
01:16:39,987 --> 01:16:40,446
Yes.
1261
01:16:40,696 --> 01:16:42,156
All right. What do you want to eat?
1262
01:16:43,616 --> 01:16:46,076
Pizza. Pizza it is.
1263
01:17:30,617 --> 01:17:32,619
[somber music]74439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.