All language subtitles for An.Elephant.Sitting.Still.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DD5.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,083 --> 00:00:36,622 He told me the other day. 2 00:00:41,958 --> 00:00:47,783 There is an elephant in Manzhouli. 3 00:00:53,167 --> 00:00:56,034 It sits there all day long. 4 00:01:04,125 --> 00:01:07,242 Perhaps some people keep stabbing it with forks. 5 00:01:13,833 --> 00:01:16,620 Or maybe it just enjoys sitting there. 6 00:01:23,458 --> 00:01:24,823 I don't know. 7 00:01:32,125 --> 00:01:35,367 People gather there, watching it sitting still. 8 00:01:41,583 --> 00:01:44,199 They feed the elephant food 9 00:01:45,708 --> 00:01:47,744 but it takes no notice. 10 00:01:59,875 --> 00:02:01,831 He told me that before. 11 00:02:05,292 --> 00:02:07,032 What did he say? 12 00:02:09,667 --> 00:02:12,704 You're stepping on my pants. 13 00:02:24,125 --> 00:02:26,787 What did he say? 14 00:02:28,583 --> 00:02:30,744 Same thing. 15 00:02:42,042 --> 00:02:43,953 Give me some water. 16 00:03:04,250 --> 00:03:05,285 What's the smell? 17 00:03:05,292 --> 00:03:07,408 Who opened the freaking window? 18 00:03:08,500 --> 00:03:09,956 I'm closing it now. 19 00:03:09,958 --> 00:03:12,745 It's too late! Now the apartment is stinky! 20 00:03:12,958 --> 00:03:15,074 A lousy day starts again! 21 00:03:53,000 --> 00:03:54,490 It's the kitchen window. 22 00:03:54,708 --> 00:03:55,743 What? 23 00:03:57,500 --> 00:03:58,990 The smell comes in throught the kitchen window. 24 00:03:59,000 --> 00:04:00,865 No one cleans the garbage down there. 25 00:04:01,458 --> 00:04:03,323 It's much better than your bedroom! 26 00:04:03,333 --> 00:04:06,405 The dumpster smells better than your nasty room! 27 00:04:12,000 --> 00:04:13,410 Where's my gift card? 28 00:04:13,417 --> 00:04:14,873 No idea. 29 00:04:17,167 --> 00:04:19,374 You used it the other day. Where is it now? 30 00:04:19,583 --> 00:04:20,789 Check the cupboard. 31 00:04:22,625 --> 00:04:23,785 It's not there. 32 00:04:24,042 --> 00:04:25,407 Well, I don't know. 33 00:04:26,208 --> 00:04:27,698 He stole it. 34 00:04:27,708 --> 00:04:28,868 I didn't. 35 00:04:29,708 --> 00:04:33,030 You gave a 20% off to customers at the supermarket. 36 00:04:33,042 --> 00:04:34,842 You then spent the kickback at internet cafes! 37 00:04:35,583 --> 00:04:36,789 I did not. 38 00:04:37,000 --> 00:04:40,197 What else can you do? You little piece of crap. 39 00:04:43,125 --> 00:04:45,081 No one wants the same lecture every morning. 40 00:04:45,292 --> 00:04:47,578 Am I wrong? 41 00:04:48,042 --> 00:04:51,330 Go to your grandma's. You're gross. 42 00:04:51,542 --> 00:04:53,643 I'd have gone there already if there's heat in her place. 43 00:04:53,667 --> 00:04:55,407 We don't have heat either! 44 00:04:55,417 --> 00:05:00,411 You are stinking this place out! 45 00:05:27,083 --> 00:05:28,289 Get out! 46 00:05:32,000 --> 00:05:33,536 Carry the bag. 47 00:05:45,417 --> 00:05:46,873 You're not allowed to burn it here. 48 00:05:48,125 --> 00:05:50,366 Then where? 49 00:05:50,667 --> 00:05:54,114 I don't care. Not in this neighborhood! 50 00:05:55,083 --> 00:05:56,573 But these are from the neighborhood. 51 00:05:56,583 --> 00:05:57,583 You deaf? 52 00:05:58,125 --> 00:05:59,365 You can't burn it here! 53 00:06:00,125 --> 00:06:02,116 Burn it right here! 54 00:06:04,125 --> 00:06:06,116 Who do you think you are? 55 00:06:09,042 --> 00:06:10,532 Burn it right here! 56 00:06:12,125 --> 00:06:14,116 Come down here you piece of crap! 57 00:06:18,250 --> 00:06:19,786 I'm your daddy. 58 00:06:20,000 --> 00:06:21,706 Get down here! 59 00:06:26,167 --> 00:06:28,579 Get lost. 60 00:06:40,167 --> 00:06:41,532 Till tonight. 61 00:06:42,083 --> 00:06:43,163 No way. 62 00:06:43,417 --> 00:06:44,657 Why? 63 00:06:44,667 --> 00:06:47,579 I'm leaving for work. 64 00:07:05,458 --> 00:07:07,039 Sometimes when you smoke 65 00:07:07,250 --> 00:07:10,208 your skin peels off 66 00:07:11,250 --> 00:07:14,208 and blood will remain on the cigarette. 67 00:07:15,375 --> 00:07:16,455 You see? 68 00:07:24,208 --> 00:07:25,789 So? 69 00:07:28,625 --> 00:07:30,661 You didn't give me the water I asked. 70 00:07:34,125 --> 00:07:35,331 I have to leave. 71 00:07:37,208 --> 00:07:38,823 Suit yourself. 72 00:07:57,417 --> 00:08:01,239 You used the gift card for cigarettes. 73 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 I didn't. 74 00:08:05,042 --> 00:08:06,327 What did you buy then? 75 00:08:08,042 --> 00:08:11,330 It's not even yours. You picked it up on the street. 76 00:09:09,292 --> 00:09:11,453 School district housing 77 00:09:15,167 --> 00:09:16,782 is triple the price of normal housing. 78 00:09:18,208 --> 00:09:21,325 Of course it's not necessary... 79 00:09:22,417 --> 00:09:26,535 But our daughter will go to a less qualified school. 80 00:09:27,333 --> 00:09:30,291 She might be bullied. 81 00:09:34,333 --> 00:09:38,326 I can't watch my kid going to the terrible high school where I'm working. 82 00:09:40,333 --> 00:09:44,326 So school district housing is the only option for a better education. 83 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Your feet. 84 00:09:47,333 --> 00:09:51,531 But our money can only afford a small school district apartment. 85 00:09:52,333 --> 00:09:53,038 Keep it tight. 86 00:09:53,042 --> 00:09:55,374 We can't all move in. 87 00:09:56,375 --> 00:09:58,582 There's not enough space. 88 00:10:03,333 --> 00:10:08,373 That's why we want to send you to a nursing home. 89 00:10:11,375 --> 00:10:13,331 You always think 90 00:10:14,083 --> 00:10:16,369 we want to abandon you that way. 91 00:10:17,125 --> 00:10:18,125 Your instep. 92 00:10:22,625 --> 00:10:25,583 Why do I have to stretch in the morning? 93 00:10:25,917 --> 00:10:28,989 Frequent training makes you a good dancer. 94 00:10:29,000 --> 00:10:32,322 They say I'm good enough. 95 00:10:32,333 --> 00:10:34,119 You can do better. 96 00:10:35,042 --> 00:10:37,124 What for? 97 00:10:38,417 --> 00:10:40,533 Straighten up your back. 98 00:10:44,417 --> 00:10:48,410 The school forbids us to tutor students outside. 99 00:10:48,417 --> 00:10:52,410 My own student told on me once. 100 00:10:55,417 --> 00:10:57,703 Private schools don't have these restrictions. 101 00:10:58,167 --> 00:11:00,203 But it offers no welfare guarantee either. 102 00:11:02,375 --> 00:11:05,287 It's not an iron bowl in the long run. 103 00:11:05,542 --> 00:11:06,577 Hold on. 104 00:11:09,000 --> 00:11:11,161 It's possible to transfer. 105 00:11:11,417 --> 00:11:13,328 To a branch school. 106 00:11:13,542 --> 00:11:15,203 But takes a lot of effort. 107 00:11:16,250 --> 00:11:18,457 Our school acquired a private school. 108 00:11:18,458 --> 00:11:21,245 And founded this so-called branch school. 109 00:11:24,625 --> 00:11:26,365 The pay is good. 110 00:11:27,000 --> 00:11:31,414 But it sounds less decent. 111 00:11:33,125 --> 00:11:35,081 I'm still thinking about it. 112 00:11:37,917 --> 00:11:38,917 Shoulder. 113 00:11:39,958 --> 00:11:41,448 Good. 114 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 Shoulder. 115 00:11:48,458 --> 00:11:50,619 Good, go on. 116 00:11:52,375 --> 00:11:55,447 I can't keep my dog at nursing homes. 117 00:11:56,083 --> 00:11:57,539 I can't go there. 118 00:11:58,083 --> 00:11:59,948 Ok, I understand. 119 00:12:00,167 --> 00:12:03,079 Let grandpa help me with the stretching. He's good at it. 120 00:12:03,292 --> 00:12:04,498 Concentrate. 121 00:12:07,500 --> 00:12:09,286 Dad, please be more considerate. 122 00:12:10,542 --> 00:12:15,491 She doesn't even have a place to do her homework. 123 00:12:16,333 --> 00:12:19,450 She can't always write on your sewing machine. 124 00:12:21,583 --> 00:12:23,494 This is my apartment. 125 00:12:48,875 --> 00:12:52,197 Dad, please stop. 126 00:12:52,542 --> 00:12:55,079 We didn't mean it that way. 127 00:12:55,292 --> 00:12:59,456 This is not the first time you brought it up. 128 00:13:00,292 --> 00:13:02,203 We are not forcing you. 129 00:15:35,958 --> 00:15:37,698 I saw your mother. 130 00:15:41,042 --> 00:15:42,077 What happened? 131 00:15:43,250 --> 00:15:44,706 He slashed my bicycle tires. 132 00:15:45,042 --> 00:15:46,532 Why bring it here? 133 00:15:47,125 --> 00:15:51,619 My dad will beat me up if he finds out. 134 00:16:00,292 --> 00:16:01,702 What's your plan? 135 00:16:04,292 --> 00:16:05,657 I don't know. 136 00:16:06,042 --> 00:16:08,203 Let's see what he's up to. 137 00:16:12,375 --> 00:16:14,457 Buy him a new phone? 138 00:16:15,500 --> 00:16:18,333 Why should I? I didn't take it. 139 00:16:22,167 --> 00:16:24,283 The whole mess will be over. 140 00:16:26,125 --> 00:16:28,741 I'm not afraid of him. 141 00:16:29,625 --> 00:16:31,741 I'm equipped. 142 00:16:33,875 --> 00:16:35,991 Good for you. 143 00:16:41,333 --> 00:16:43,574 I took my dad's gun. 144 00:16:44,375 --> 00:16:46,115 From his curio collection. 145 00:16:46,375 --> 00:16:47,990 He thought I didn't know. 146 00:16:48,208 --> 00:16:49,664 I found it a couple of years ago. 147 00:17:12,417 --> 00:17:14,078 What are you going to do with it? 148 00:17:17,250 --> 00:17:18,740 Wanna try? 149 00:17:28,167 --> 00:17:30,249 You got anything? 150 00:17:38,375 --> 00:17:41,788 What's that? Fried churrio? 151 00:17:49,083 --> 00:17:51,415 My dad used to interrogate people with this. 152 00:17:51,625 --> 00:17:53,832 It leaves no marks. 153 00:17:59,583 --> 00:18:00,618 Your bike. 154 00:18:24,750 --> 00:18:26,160 Who's that? 155 00:18:27,750 --> 00:18:29,206 It's me. 156 00:18:39,250 --> 00:18:40,706 I forgot my shoes 157 00:18:42,125 --> 00:18:43,490 they are in the cabinet. 158 00:19:02,750 --> 00:19:04,115 Somebody else is home? 159 00:19:04,625 --> 00:19:05,740 No. 160 00:19:05,750 --> 00:19:07,286 Why are you back? 161 00:19:08,375 --> 00:19:10,036 I'm picking up my stuff. 162 00:19:12,958 --> 00:19:14,323 Are you leaving? 163 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 What? 164 00:19:17,000 --> 00:19:19,036 Or are you staying home? 165 00:20:29,250 --> 00:20:30,865 Those are your shoes? 166 00:20:40,333 --> 00:20:41,743 Yes. 167 00:23:39,417 --> 00:23:41,373 The water is leaking in the toilet! 168 00:23:51,083 --> 00:23:53,745 The toilet is leaking! 169 00:24:17,292 --> 00:24:19,829 What? 170 00:24:25,208 --> 00:24:28,575 The toilet is leaking again. It's all flooded. 171 00:24:30,417 --> 00:24:32,248 You did it? 172 00:24:36,250 --> 00:24:37,786 It's the third time. 173 00:24:39,250 --> 00:24:41,115 Call someone to fix it. 174 00:24:41,333 --> 00:24:44,780 Or use a basin, ok? 175 00:24:54,208 --> 00:24:56,244 Your cake is there. 176 00:25:26,458 --> 00:25:28,494 You stepped on it? 177 00:25:29,292 --> 00:25:30,452 No. 178 00:25:33,292 --> 00:25:36,284 I bought it for you and you crushed it? 179 00:25:37,292 --> 00:25:38,702 No, I didn't. 180 00:25:41,292 --> 00:25:43,658 I walked two freaking miles. 181 00:25:44,125 --> 00:25:49,290 There was no 24-hour bakery store around. 182 00:25:53,958 --> 00:25:57,621 I told you I didn't step on it! 183 00:27:25,375 --> 00:27:28,333 Where's my contract? 184 00:27:30,250 --> 00:27:32,662 Find it and read for me. 185 00:27:36,625 --> 00:27:39,287 You hear me? 186 00:29:17,500 --> 00:29:19,286 He wanted to beat up Yu Shuai. 187 00:29:19,500 --> 00:29:22,207 But ended up kneeling down by the river, singing a lullaby. 188 00:29:23,000 --> 00:29:25,116 How did you know? 189 00:29:25,125 --> 00:29:26,535 I was on the other side. 190 00:29:50,375 --> 00:29:51,535 Keep rolling. 191 00:29:58,542 --> 00:29:59,657 Do you have it on you? 192 00:30:00,000 --> 00:30:01,490 I didn't take it. 193 00:30:03,500 --> 00:30:05,365 No, 194 00:30:05,583 --> 00:30:07,369 you stole it. 195 00:30:08,250 --> 00:30:11,287 No, I did nothing. 196 00:30:15,583 --> 00:30:19,496 Everyone else's stuff was right over there. 197 00:30:19,958 --> 00:30:23,655 Why were you there? You don't play basketball. 198 00:30:26,583 --> 00:30:29,575 You thought you could fool me? 199 00:30:30,542 --> 00:30:33,579 I didn't steal it. I have my own phone. 200 00:30:43,583 --> 00:30:45,619 What did you see? 201 00:30:48,417 --> 00:30:50,624 Stay the hell out of it. 202 00:30:58,250 --> 00:31:00,582 He's useless. 203 00:31:02,250 --> 00:31:06,619 Why not call you grandpa. He practices tai-chi right? 204 00:31:06,625 --> 00:31:08,616 P... Piss off. 205 00:31:17,167 --> 00:31:19,533 I'll come back during the break. 206 00:31:21,375 --> 00:31:23,115 Meet me at the stairs. 207 00:31:23,625 --> 00:31:26,458 Don't let me come to you. 208 00:31:28,208 --> 00:31:29,323 Let's go. 209 00:31:41,042 --> 00:31:43,203 I will pay for the broken desk. 210 00:31:45,625 --> 00:31:49,664 You were right. I shouldn't have messed with him. 211 00:31:50,875 --> 00:31:53,082 I should've bought him a new one. 212 00:32:45,250 --> 00:32:47,411 Here's the money for the desk. 213 00:32:52,417 --> 00:32:54,203 Our school is going to be demolished. 214 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 What? 215 00:32:59,333 --> 00:33:02,496 This is the worst school in town. 216 00:33:03,375 --> 00:33:05,707 They are building up a new neighborhood. 217 00:33:05,708 --> 00:33:07,744 Our school is merging with another one. 218 00:33:08,458 --> 00:33:12,076 This stupid building will be gone. 219 00:33:14,875 --> 00:33:16,661 What about us? 220 00:33:16,875 --> 00:33:18,411 You? 221 00:33:19,250 --> 00:33:22,037 You go wherever you're supposed to go. 222 00:33:27,542 --> 00:33:28,748 And you? 223 00:33:28,958 --> 00:33:30,198 Me? 224 00:33:31,167 --> 00:33:33,078 I'll have a new office in the new school. 225 00:33:33,083 --> 00:33:35,449 Larger, more comfortable. 226 00:33:35,667 --> 00:33:38,989 You guys will go to the worst high school in the city. 227 00:33:39,208 --> 00:33:43,076 When you graduate, most of you will become street food vendors. 228 00:33:47,792 --> 00:33:51,580 Keep the money. 229 00:33:51,833 --> 00:33:54,165 Have some fun at the internet cafe. 230 00:33:57,500 --> 00:33:59,741 Why are you so positive about your future? 231 00:34:05,500 --> 00:34:09,493 Tell that mopping boy to come in. 232 00:34:24,875 --> 00:34:26,740 Vice dean asked for you. 233 00:34:31,208 --> 00:34:33,540 The world is a wasteland. 234 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 What? 235 00:34:37,875 --> 00:34:40,833 A quote from this book. I'm moved. 236 00:34:41,167 --> 00:34:42,953 You're moved? 237 00:35:57,750 --> 00:35:59,081 Did you pay for the desk? 238 00:36:03,375 --> 00:36:04,911 For history class? 239 00:36:05,500 --> 00:36:06,500 Yep. 240 00:36:14,167 --> 00:36:15,907 Why don't you go inside? 241 00:36:18,750 --> 00:36:20,490 Wanna stand for a while. 242 00:36:31,458 --> 00:36:33,699 Do you want to meet me later this afternoon? 243 00:36:34,667 --> 00:36:35,667 Where? 244 00:36:35,958 --> 00:36:37,073 Monkey park. 245 00:36:39,500 --> 00:36:41,866 I can't. I have other things. 246 00:36:46,958 --> 00:36:48,164 What things? 247 00:36:51,958 --> 00:36:54,950 You don't have anything to do? Why always go there? 248 00:36:59,000 --> 00:37:00,911 I've got my own business as well. 249 00:37:04,000 --> 00:37:05,581 Like what? 250 00:37:06,667 --> 00:37:08,658 Feeding monkeys? 251 00:37:11,458 --> 00:37:12,618 No. 252 00:37:18,500 --> 00:37:20,741 You shouldn't have messed with Yu Shuai. 253 00:37:21,125 --> 00:37:25,539 He has a brother. Everyone knows that. 254 00:37:26,000 --> 00:37:27,581 His brother can kill you. 255 00:37:35,500 --> 00:37:37,286 That'd be perfect. 256 00:37:40,417 --> 00:37:42,658 What do you want? 257 00:38:52,083 --> 00:38:55,701 I've seen worse. They didn't force you out of your home yet. 258 00:38:58,292 --> 00:39:00,078 I know the place. 259 00:39:00,083 --> 00:39:02,074 It's a retirement home. 260 00:39:02,083 --> 00:39:06,372 Tolerable food, TV sets... 261 00:39:07,500 --> 00:39:10,162 But you have to smoke secretly. 262 00:39:10,375 --> 00:39:14,448 My old badminton fellow is there. 263 00:39:16,125 --> 00:39:19,697 Why ask? You're bored at home? 264 00:39:20,125 --> 00:39:22,582 I thought your granddaughter is close to you. 265 00:39:29,583 --> 00:39:30,583 Mister. 266 00:39:30,667 --> 00:39:33,830 Have you seen a big white dog? 267 00:39:34,125 --> 00:39:36,332 It's white, huge, like this big, and long hair. 268 00:39:37,125 --> 00:39:39,116 I saw it. 269 00:39:39,125 --> 00:39:41,332 Running north. 270 00:39:41,333 --> 00:39:42,573 North where? 271 00:39:42,583 --> 00:39:45,120 Towards that bridge. 272 00:39:47,167 --> 00:39:49,783 Are you able to watch the kid? 273 00:39:51,417 --> 00:39:53,453 They won't allow me. 274 00:39:53,667 --> 00:39:57,364 My hands tremor sometimes. 275 00:39:59,042 --> 00:40:02,580 Then you are useless to them. 276 00:40:05,083 --> 00:40:08,155 I bet you have to leave anyways. 277 00:40:08,625 --> 00:40:12,789 They won't even pay for your residential fees if they're not happy. 278 00:41:11,375 --> 00:41:13,240 The police came. 279 00:41:20,250 --> 00:41:22,241 You know what? 280 00:41:25,250 --> 00:41:27,241 It wasn't because of me. 281 00:41:30,292 --> 00:41:32,499 He bought this apartment 282 00:41:33,375 --> 00:41:36,242 because you made him do it. 283 00:41:38,500 --> 00:41:41,242 Even though he barely made anything. 284 00:41:48,167 --> 00:41:52,786 What else could he do? So he jumped off the building. 285 00:41:57,167 --> 00:41:59,283 I don't care what you think. 286 00:42:06,333 --> 00:42:12,329 It was his own decision. I'm not guilty. 287 00:42:16,292 --> 00:42:21,241 He was paying for your vanity. 288 00:42:24,333 --> 00:42:27,746 You're the one who should've jumped off. 289 00:42:38,333 --> 00:42:41,325 Why am I even still talking to you? 290 00:42:52,250 --> 00:42:54,332 Did anyone ask about it? 291 00:42:54,333 --> 00:42:55,664 They'd better not ask 292 00:42:56,167 --> 00:42:59,204 or I'll tell them it was you that pushed him off. 293 00:43:14,333 --> 00:43:17,120 Why do you look so sad? 294 00:43:20,500 --> 00:43:22,741 Because he's dead? 295 00:43:24,625 --> 00:43:26,741 Because I'm heartless? 296 00:43:30,583 --> 00:43:33,450 Or all the problems coming up? 297 00:43:41,583 --> 00:43:44,620 They called his mom. 298 00:43:44,625 --> 00:43:46,411 She has booked a flight. 299 00:43:46,417 --> 00:43:48,373 She will come to you. 300 00:43:49,000 --> 00:43:50,740 You were his only friend. 301 00:43:52,542 --> 00:43:54,578 Understood? 302 00:44:16,417 --> 00:44:18,157 You gave him the money? 303 00:44:20,125 --> 00:44:22,537 He didn't take it. 304 00:44:23,417 --> 00:44:26,124 He said our school is closing. 305 00:44:26,917 --> 00:44:28,703 How come? 306 00:44:33,417 --> 00:44:36,614 He said we're going to be street food vendors. 307 00:44:39,042 --> 00:44:41,454 No. He lied to you. 308 00:44:46,167 --> 00:44:48,453 I know. 309 00:44:49,500 --> 00:44:52,458 But I think it makes sense. 310 00:44:55,208 --> 00:44:58,166 What were you doing with Huang Ling? 311 00:45:03,458 --> 00:45:08,748 She said Yu Shuai's brother could kill us. 312 00:45:29,583 --> 00:45:32,495 You have the balls to come with him? 313 00:45:37,167 --> 00:45:39,203 Tell me your thoughts. 314 00:45:40,250 --> 00:45:43,083 He didn't steal it. 315 00:45:46,958 --> 00:45:51,201 You were not there. 316 00:45:53,458 --> 00:45:56,495 But I know he's not a thief. 317 00:46:00,292 --> 00:46:03,534 But my phone is missing. 318 00:46:07,208 --> 00:46:09,540 Maybe someone else took it. 319 00:46:16,417 --> 00:46:19,124 Maybe your dad took it. 320 00:46:22,000 --> 00:46:28,530 What else did he take from my family that got him fired? 321 00:46:34,542 --> 00:46:38,455 Did he bribe you too? So you stand up for him? 322 00:46:42,500 --> 00:46:45,572 Be careful. The school might kick you out as well. 323 00:46:45,583 --> 00:46:48,245 Then you can stay home with daddy. 324 00:46:49,458 --> 00:46:51,699 Fine. I'll buy you a new phone. 325 00:46:51,917 --> 00:46:53,578 Buy your ass! 326 00:46:56,250 --> 00:46:58,036 What about my old files? 327 00:46:58,042 --> 00:47:00,203 Let him buy one. Give him an out. 328 00:47:00,417 --> 00:47:05,582 Shut up. They asked for it. 329 00:47:06,083 --> 00:47:08,574 We did nothing. 330 00:47:13,917 --> 00:47:15,578 How do you want to end this? 331 00:47:24,583 --> 00:47:29,703 You two sing a lullaby on your knees. 332 00:47:30,917 --> 00:47:33,624 Buy me a new phone later. 333 00:47:36,208 --> 00:47:37,493 No way. 334 00:47:46,125 --> 00:47:47,911 You think you're the boss? 335 00:47:47,917 --> 00:47:49,123 No. 336 00:47:49,917 --> 00:47:52,454 Then stay out of his business. 337 00:47:57,333 --> 00:47:59,164 You are nothing. 338 00:48:05,583 --> 00:48:08,165 What are you? 339 00:48:09,417 --> 00:48:12,659 You stupid jackass. 340 00:48:13,667 --> 00:48:19,162 Your mother sells clothes in the mining area. Everybody knows that. 341 00:48:24,167 --> 00:48:27,489 Did I tell you to leave? 342 00:48:30,125 --> 00:48:32,662 You wanna fight with that damn stick? 343 00:48:32,667 --> 00:48:35,409 You wanna get yourself killed? 344 00:51:16,917 --> 00:51:18,202 Hey. 345 00:51:18,958 --> 00:51:20,118 Who's this? 346 00:51:21,667 --> 00:51:22,827 It's me. 347 00:51:24,458 --> 00:51:25,823 You changed your number? 348 00:51:28,958 --> 00:51:30,289 No. 349 00:51:32,583 --> 00:51:35,780 No. I'll be gone for a while. You know, some stuff. 350 00:51:36,875 --> 00:51:38,240 Really? 351 00:51:41,042 --> 00:51:42,782 What're you doing today? 352 00:51:43,750 --> 00:51:47,197 I have a busy schedule. 353 00:51:52,167 --> 00:51:54,874 Fine. We can just grab a bite. 354 00:51:56,958 --> 00:51:58,664 What's that? 355 00:52:03,042 --> 00:52:05,124 I have a call. 356 00:52:05,542 --> 00:52:06,748 I can't. 357 00:52:06,958 --> 00:52:09,665 I have a business dinner. 358 00:52:19,417 --> 00:52:21,874 Send me the address. I can wait. 359 00:52:26,958 --> 00:52:28,994 You're annoying. 360 00:52:30,542 --> 00:52:32,908 You're right. Life is annoying. 361 00:53:08,417 --> 00:53:09,657 What now? 362 00:53:10,167 --> 00:53:12,203 Someone beat up Yu Shuai at school. 363 00:53:13,958 --> 00:53:17,780 So? You want me to fight back? 364 00:53:18,417 --> 00:53:21,033 Why are you so shameless? 365 00:53:22,167 --> 00:53:24,829 Why? 366 00:53:25,417 --> 00:53:28,534 Have you no shame?! 367 00:53:54,458 --> 00:53:56,414 Don't go over there! Oj! Come! 368 00:54:02,458 --> 00:54:04,198 Go away! 369 00:54:07,375 --> 00:54:08,490 Go away! 370 00:56:02,417 --> 00:56:04,578 Have you seen a big white dog? 371 00:56:06,125 --> 00:56:07,740 Like this. 372 00:56:11,417 --> 00:56:13,123 Hey, I'm talking to you! 373 00:56:14,125 --> 00:56:17,117 Did you hear me? 374 00:56:19,125 --> 00:56:20,615 Watch your ass! 375 00:56:20,625 --> 00:56:22,331 You shitty punk! 376 00:56:37,000 --> 00:56:38,456 I forgot my homework. 377 00:57:01,167 --> 00:57:02,407 Where's my money? 378 00:57:03,250 --> 00:57:05,036 I put it under the mattress. 379 00:57:05,250 --> 00:57:06,285 I don't know. 380 00:57:06,500 --> 00:57:07,615 It was there this morning. 381 00:57:08,208 --> 00:57:09,789 That's not your money. 382 00:57:11,208 --> 00:57:12,414 It is my money. 383 00:57:13,250 --> 00:57:17,289 No, it's not. Have you earned a single penny? 384 00:57:18,167 --> 00:57:20,249 That's the lucky money from grandma. 385 00:58:34,375 --> 00:58:36,286 Where are you going? 386 00:59:40,083 --> 00:59:42,540 Where do they live? 387 01:00:06,042 --> 01:00:09,284 That's enough. Go back inside. 388 01:00:09,292 --> 01:00:11,749 Go back inside. 389 01:00:54,417 --> 01:00:56,703 Now tell me about it. 390 01:01:12,250 --> 01:01:14,411 It was scary. 391 01:01:15,417 --> 01:01:17,453 They didn't even wipe off the blood. 392 01:01:24,458 --> 01:01:27,621 They shared the picture in a group chat. 393 01:01:28,250 --> 01:01:29,786 What should we do? 394 01:01:32,917 --> 01:01:35,249 Why're you crying? 395 01:01:36,292 --> 01:01:38,453 I don't know what to do. 396 01:01:41,917 --> 01:01:47,332 It's none of your business. 397 01:01:59,458 --> 01:02:01,494 Time for class. 398 01:02:04,292 --> 01:02:06,157 Go back to your seats. 399 01:03:45,125 --> 01:03:47,537 You know what happened? 400 01:03:49,875 --> 01:03:52,366 Not the fighting part. 401 01:03:53,417 --> 01:03:55,453 You two are close? 402 01:03:57,583 --> 01:03:59,494 We're classmates. 403 01:04:03,250 --> 01:04:07,038 Why did Wei Bu beat up Yu Shuai? 404 01:04:09,458 --> 01:04:12,120 Yu Shuai thinks Li Kai stole his phone. 405 01:04:12,542 --> 01:04:14,624 Wei Bu tried to help him out, 406 01:04:15,625 --> 01:04:18,617 Can't be that simple. 407 01:04:21,625 --> 01:04:24,082 That's all. 408 01:04:25,917 --> 01:04:31,457 You're asking as if you care. 409 01:04:32,333 --> 01:04:37,498 Because it would get me involved. 410 01:04:38,375 --> 01:04:41,617 The boss would ask me about it. 411 01:04:42,292 --> 01:04:46,160 In the end it's always my business. 412 01:04:47,500 --> 01:04:52,665 Students' problems are my problems. 413 01:04:56,667 --> 01:05:02,412 If you stay out of it, nothing will change. 414 01:05:03,292 --> 01:05:04,657 I know. 415 01:05:05,375 --> 01:05:09,414 But I'll get into trouble. 416 01:05:14,167 --> 01:05:16,658 Things work like that. 417 01:05:17,250 --> 01:05:19,707 If anything happens, everyone gets into trouble. 418 01:05:20,667 --> 01:05:24,580 And we keep running into troubles. 419 01:05:30,292 --> 01:05:33,125 We have to close down the school early today. 420 01:05:36,583 --> 01:05:39,120 Last night my mom... 421 01:05:43,125 --> 01:05:44,535 Mr. Li. 422 01:05:45,042 --> 01:05:52,198 I want Wei Bu's address and phone number. 423 01:07:15,583 --> 01:07:17,039 Granny! 424 01:07:20,708 --> 01:07:22,073 Granny! 425 01:07:27,083 --> 01:07:28,744 Granny? 426 01:07:30,208 --> 01:07:31,573 Granny? 427 01:12:43,125 --> 01:12:45,116 I'm cooking. 428 01:12:45,958 --> 01:12:49,450 Where's your mom? 429 01:12:49,667 --> 01:12:51,498 Grandma passed away. 430 01:12:52,125 --> 01:12:55,788 Oh, I didn't know. 431 01:12:56,083 --> 01:12:58,324 Now you know. 432 01:12:59,375 --> 01:13:01,286 What do you mean? 433 01:13:03,000 --> 01:13:04,706 Nothing. 434 01:13:06,167 --> 01:13:08,374 You only visit her when you need money. 435 01:13:09,167 --> 01:13:14,412 It's your nephew. 436 01:13:15,208 --> 01:13:16,573 Go and check on your mom. 437 01:13:17,167 --> 01:13:20,284 You're not going anywhere. 438 01:13:21,167 --> 01:13:23,704 Call his father. 439 01:13:24,583 --> 01:13:26,539 Don't leave. 440 01:15:17,292 --> 01:15:20,284 Who's that? 441 01:15:20,292 --> 01:15:22,248 It's me. 442 01:15:28,458 --> 01:15:30,790 Who are you looking for? 443 01:15:31,000 --> 01:15:33,662 You have a big white dog? 444 01:15:34,292 --> 01:15:36,499 Where is it? 445 01:15:37,500 --> 01:15:39,286 It bit my dog. 446 01:15:40,042 --> 01:15:41,623 He saw Pipi? 447 01:15:41,625 --> 01:15:45,163 He said Pipi bit his dog. 448 01:15:45,375 --> 01:15:47,536 But where is Pipi? 449 01:15:48,292 --> 01:15:49,748 It killed my dog. 450 01:15:49,958 --> 01:15:52,370 I'm asking about Pipi. 451 01:15:53,500 --> 01:15:56,116 Is this your dog? 452 01:15:56,333 --> 01:15:59,325 Turn off the gas first. 453 01:15:59,333 --> 01:16:02,325 Ask him about Pipi! 454 01:16:04,167 --> 01:16:06,408 Do you have any proof that my dog killed yours? 455 01:16:06,417 --> 01:16:08,783 Pipi doesn't bite other dogs! 456 01:16:09,083 --> 01:16:10,619 Shut up. 457 01:16:13,917 --> 01:16:17,614 There was a huge white dog running in the streets. 458 01:16:20,208 --> 01:16:24,201 But it doesn't have to be my dog. 459 01:16:25,292 --> 01:16:27,328 I have a witness. 460 01:16:28,125 --> 01:16:28,784 Who? 461 01:16:29,042 --> 01:16:34,162 An old lady. She once saw your wife walking that dog. 462 01:16:37,958 --> 01:16:39,744 I have to find it first 463 01:16:40,083 --> 01:16:42,369 and confirm what you said. 464 01:16:45,125 --> 01:16:47,787 I went to the vet. 465 01:16:48,458 --> 01:16:51,200 My dog is dead. 466 01:16:57,625 --> 01:17:00,162 How much do you want? 467 01:17:01,167 --> 01:17:05,240 I'm not going to pay the vet's bills. 468 01:17:07,125 --> 01:17:12,700 I'm coming to tell you that your dog killed mine. 469 01:17:17,458 --> 01:17:20,165 What do you want? 470 01:17:22,000 --> 01:17:23,615 How much money do you want? 471 01:17:24,125 --> 01:17:27,117 How much is it worth? 472 01:17:27,125 --> 01:17:29,286 Your dog must have bitten mine, right? 473 01:17:29,500 --> 01:17:31,411 Did I ask you for any money? 474 01:17:33,333 --> 01:17:35,699 You wanna blackmail me, isn't it? 475 01:17:36,000 --> 01:17:37,160 What are you up to? 476 01:17:37,375 --> 01:17:38,740 Look. 477 01:17:39,000 --> 01:17:41,082 I crashed into a car a few days ago and got out. 478 01:17:41,083 --> 01:17:42,994 That driver didn't get a single penny from me. 479 01:17:43,208 --> 01:17:45,415 You think you can rip me off now? 480 01:18:20,250 --> 01:18:22,457 My cue is here. 481 01:18:27,167 --> 01:18:29,453 My cue is here. 482 01:18:35,042 --> 01:18:35,997 This one? 483 01:18:36,000 --> 01:18:38,457 No, the aomi one. 484 01:18:41,042 --> 01:18:42,623 Can't tell. 485 01:18:45,417 --> 01:18:46,998 This one? 486 01:18:47,000 --> 01:18:48,740 It's carved with words. 487 01:19:12,208 --> 01:19:14,494 Can I exchange it for some cash? 488 01:19:15,042 --> 01:19:17,499 You can ask the owner. This one is worth 800 yuan. 489 01:19:17,500 --> 01:19:19,491 I only want 500. 490 01:19:19,500 --> 01:19:21,491 I'll get it back as soon as I have money. 491 01:19:23,458 --> 01:19:27,121 I can't do that. The owner is not here. 492 01:19:30,083 --> 01:19:31,539 400 yuan will also do. 493 01:19:33,042 --> 01:19:37,456 Come on. I don't have a say. 494 01:19:53,125 --> 01:19:56,322 I saw a boy at the counter... -Shut up. 495 01:20:04,583 --> 01:20:07,746 Hello, auntie. 496 01:20:09,583 --> 01:20:11,583 You should've told me to pick you up at the airport. 497 01:20:14,125 --> 01:20:17,322 You should've told me to pick you up at the airport. 498 01:20:20,208 --> 01:20:22,073 I'll meet you at the police station. 499 01:20:22,583 --> 01:20:24,619 I'm coming. 500 01:20:35,583 --> 01:20:37,915 There was a boy coming for his cue. 501 01:20:37,917 --> 01:20:41,409 He might be the one you're looking for. 502 01:21:03,458 --> 01:21:05,665 Where's the kid? 503 01:21:11,458 --> 01:21:13,619 Let's go to the monkey park. 504 01:21:28,000 --> 01:21:30,662 An ambulance was at the school today? 505 01:21:32,625 --> 01:21:34,240 Yes. 506 01:21:34,458 --> 01:21:36,289 What happened? 507 01:21:39,333 --> 01:21:41,164 No idea. 508 01:21:42,875 --> 01:21:44,706 No idea? 509 01:21:46,167 --> 01:21:48,453 A student called Wei Bu hit Yu Weipeng's son. 510 01:21:48,458 --> 01:21:50,039 The kid is in the hospital now. 511 01:21:51,458 --> 01:21:53,699 That Wei Bu got himself into huge trouble. 512 01:21:56,458 --> 01:21:58,665 What are you so happy about? 513 01:21:59,083 --> 01:22:01,324 I'm not. 514 01:22:03,667 --> 01:22:06,204 Don't use my foundation. 515 01:22:08,042 --> 01:22:09,703 I didn't. 516 01:22:11,875 --> 01:22:14,992 Makeup is for grown-ups, not for you kids. 517 01:22:16,333 --> 01:22:17,368 I did not. 518 01:22:17,375 --> 01:22:19,286 I know you have. 519 01:22:40,250 --> 01:22:41,706 Don't get yourself pregnant. 520 01:22:47,250 --> 01:22:48,615 I'm giving you a warning. 521 01:22:48,833 --> 01:22:49,618 I have a colleague 522 01:22:49,625 --> 01:22:51,365 who didn't warn her kid in advance 523 01:22:51,583 --> 01:22:53,744 then they were in big trouble. 524 01:22:58,458 --> 01:23:00,289 You make me sick. 525 01:23:00,500 --> 01:23:02,491 Stop pretending. 526 01:23:06,792 --> 01:23:10,580 Does shaming me make you happy? 527 01:24:10,292 --> 01:24:12,328 Stop right here. 528 01:24:41,125 --> 01:24:42,990 I saw that. 529 01:24:43,000 --> 01:24:44,706 What? 530 01:24:45,542 --> 01:24:47,498 How did it die? 531 01:24:47,750 --> 01:24:49,081 A dog bit it. 532 01:24:49,292 --> 01:24:51,032 Somebody else's dog? 533 01:24:51,417 --> 01:24:52,417 Yes. 534 01:24:53,000 --> 01:24:54,865 What happened? 535 01:24:56,875 --> 01:24:58,866 Why ask? 536 01:25:00,958 --> 01:25:02,448 I need some money. 537 01:25:03,875 --> 01:25:05,581 You want money from me? 538 01:25:05,958 --> 01:25:08,620 It's borrowing. I will return it. 539 01:25:09,625 --> 01:25:11,616 Why not ask your parents? 540 01:25:12,708 --> 01:25:16,280 I got into some trouble. I can't call them now. 541 01:25:17,333 --> 01:25:18,493 But I don't have any money. 542 01:25:18,500 --> 01:25:22,869 I sleep on the balcony. I can't offer you anything. 543 01:25:23,083 --> 01:25:26,041 I know. I just want to borrow some. 544 01:25:26,042 --> 01:25:27,657 Take a look at this cue. 545 01:25:27,875 --> 01:25:29,536 It cost me over 1,000. 546 01:25:29,542 --> 01:25:31,248 You can ask around in any pool room. 547 01:25:31,458 --> 01:25:33,494 You can keep it as a guaranty. 548 01:25:33,875 --> 01:25:35,866 What do I need this for? 549 01:25:37,125 --> 01:25:39,036 This is the best thing I have. 550 01:25:39,292 --> 01:25:40,873 I'll buy it back. 551 01:25:42,458 --> 01:25:45,700 I told you I don't have money. I don't have my pensions. 552 01:25:45,917 --> 01:25:47,782 You have the wrong person. 553 01:25:49,708 --> 01:25:51,118 I do understand. 554 01:25:51,125 --> 01:25:52,285 Try someone else. 555 01:25:52,500 --> 01:25:54,491 Take a look at this. 556 01:25:54,750 --> 01:25:56,536 Just leave. 557 01:25:57,917 --> 01:25:58,997 Hey! 558 01:25:59,208 --> 01:26:03,372 Where's my dog? Did you kill it? 559 01:26:03,917 --> 01:26:06,408 His dog did it? 560 01:26:08,000 --> 01:26:11,948 Let's go to the police! Or I'll come down to get you! 561 01:26:32,000 --> 01:26:34,161 What are you up to? 562 01:26:34,375 --> 01:26:36,206 What are you up to? 563 01:26:39,958 --> 01:26:43,405 I can scratch your car all over 564 01:26:43,958 --> 01:26:46,040 and not give you a damn penny for it. 565 01:26:46,042 --> 01:26:48,249 Come if you dare. 566 01:26:51,333 --> 01:26:53,790 Come on. 567 01:26:55,667 --> 01:26:56,747 I won't stop you! 568 01:27:01,583 --> 01:27:02,583 Do it! 569 01:27:05,000 --> 01:27:06,536 Come on. Do it! 570 01:27:14,417 --> 01:27:16,328 Do it! 571 01:27:21,083 --> 01:27:24,996 Stop. I didn't hurt your dog. 572 01:27:34,000 --> 01:27:37,037 A truck will kill you both! 573 01:28:03,042 --> 01:28:05,078 I have to go. 574 01:28:30,417 --> 01:28:32,078 I don't need it. 575 01:28:32,500 --> 01:28:33,990 Take it. 576 01:28:34,208 --> 01:28:36,244 You can sell it for some cash. 577 01:28:37,083 --> 01:28:39,790 I can't carry it with me. 578 01:28:47,542 --> 01:28:49,624 Do you know Manzhouli? 579 01:28:52,083 --> 01:28:53,083 Yes. 580 01:28:54,083 --> 01:28:56,074 I'm going there. 581 01:29:02,083 --> 01:29:04,324 There's an elephant sitting there. 582 01:29:09,458 --> 01:29:11,790 Why does it matter to you? 583 01:29:15,375 --> 01:29:17,286 It doesn't. 584 01:29:52,333 --> 01:29:53,698 I want to go and see for myself. 585 01:29:54,167 --> 01:29:55,156 I'll go with you. 586 01:29:55,167 --> 01:29:57,158 Don't bother. 587 01:30:16,583 --> 01:30:18,665 I didn't tell them you were here. 588 01:30:21,292 --> 01:30:23,374 You're clean. 589 01:30:29,083 --> 01:30:31,165 You don't have to worry. 590 01:30:32,125 --> 01:30:33,740 How's that? 591 01:32:00,292 --> 01:32:03,250 I heard about this two hours ago. 592 01:32:34,042 --> 01:32:37,455 I could've picked you up at the airport. 593 01:32:43,208 --> 01:32:45,324 I want a cigarette. 594 01:33:04,333 --> 01:33:06,415 Have a new one. 595 01:33:23,583 --> 01:33:25,619 It's so tall. 596 01:34:42,458 --> 01:34:44,323 Aren't you cold? 597 01:34:47,458 --> 01:34:50,120 Was it because Li Kai stole the phone? 598 01:34:51,208 --> 01:34:52,789 He didn't steal it. 599 01:35:02,250 --> 01:35:04,161 How do you know? 600 01:35:04,458 --> 01:35:06,449 I just know it. 601 01:35:21,625 --> 01:35:24,492 What's your plan? 602 01:35:26,042 --> 01:35:28,374 I'm going to buy a ticket. 603 01:35:30,583 --> 01:35:32,494 To where? 604 01:35:35,125 --> 01:35:36,490 Manzhouli. 605 01:35:48,500 --> 01:35:51,492 Go back. It's not that serious. 606 01:35:53,042 --> 01:35:54,407 You don't get it. 607 01:35:56,167 --> 01:35:58,203 What do you want me to do? 608 01:36:02,333 --> 01:36:04,198 You want to join me? 609 01:36:08,917 --> 01:36:11,533 Give me a break. 610 01:36:12,375 --> 01:36:14,661 My mom just asked me about you. 611 01:36:16,042 --> 01:36:19,205 I don't know where she got the news. 612 01:36:23,542 --> 01:36:26,329 What will you do in Manzhouli? 613 01:36:26,542 --> 01:36:28,078 There will be something. 614 01:36:28,375 --> 01:36:32,288 Look around. Everyone's alive. 615 01:36:35,375 --> 01:36:38,037 It's dangerous for me to come here. 616 01:36:38,250 --> 01:36:40,992 I'll be done if they know it. 617 01:36:41,542 --> 01:36:43,203 No one will know. 618 01:36:48,042 --> 01:36:50,579 Why did you hit him? 619 01:36:58,208 --> 01:36:59,698 I didn't know it until today. 620 01:37:00,333 --> 01:37:03,200 That my dad was fired because he took bribes. 621 01:37:06,524 --> 01:37:08,524 What has that have to do with anything? 622 01:37:16,917 --> 01:37:20,580 I hit him when I heard it. 623 01:37:20,917 --> 01:37:23,078 It's just natural. 624 01:37:24,583 --> 01:37:26,619 I didn't feel anything. 625 01:37:26,625 --> 01:37:29,617 I don't care whether Li Kai stole the phone or not. 626 01:37:31,625 --> 01:37:33,616 I'm his friend. 627 01:37:35,417 --> 01:37:37,328 I did what I have to do. 628 01:37:39,625 --> 01:37:42,037 I've no idea why it ended up like this. 629 01:37:43,500 --> 01:37:45,582 So? 630 01:37:51,000 --> 01:37:55,243 I didn't beat him. He fell down the staircase. 631 01:37:57,958 --> 01:38:00,620 Then why did you run? 632 01:38:06,583 --> 01:38:08,665 Are you going to Manzhouli with me? 633 01:38:09,208 --> 01:38:10,323 I can do part-time. 634 01:38:10,542 --> 01:38:13,249 I've worked every summer vacation. All kinds of work. 635 01:38:14,667 --> 01:38:16,658 You can come back if you want. 636 01:38:22,667 --> 01:38:25,534 Let's see what you're capable of. 637 01:38:28,625 --> 01:38:30,661 You can play shuttlecock. 638 01:38:31,208 --> 01:38:34,655 Yes, I can do that. 639 01:38:37,000 --> 01:38:39,662 So you'll perform shuttlecock-kicking in Manzhouli. 640 01:38:39,917 --> 01:38:42,454 I'm sure people will give you money for that. 641 01:38:42,667 --> 01:38:45,158 Then you can settle there. 642 01:38:50,917 --> 01:38:52,703 Are you making fun of me? 643 01:39:02,208 --> 01:39:06,121 No, just stating the fact. 644 01:39:07,250 --> 01:39:09,241 That was sarcasm. 645 01:39:10,708 --> 01:39:12,414 You were right though. 646 01:39:14,125 --> 01:39:15,706 I can only play shuttlecock. 647 01:39:23,500 --> 01:39:25,331 You've won prizes for that. 648 01:39:26,250 --> 01:39:27,250 Yes. 649 01:39:27,458 --> 01:39:28,994 Meaning you're really good. 650 01:39:29,708 --> 01:39:31,699 Not at all. 651 01:39:32,250 --> 01:39:36,198 Everyone can waste their time on any meaningless shit. 652 01:39:38,167 --> 01:39:40,408 It even makes you look like a freaking pro. 653 01:39:44,750 --> 01:39:47,241 So why shuttlecock? 654 01:39:52,750 --> 01:39:55,366 Because other things make me feel even worse. 655 01:40:06,375 --> 01:40:08,206 You're leaving? 656 01:40:09,250 --> 01:40:10,250 Yep. 657 01:40:11,333 --> 01:40:13,289 What happened? 658 01:40:14,417 --> 01:40:15,577 Nothing. 659 01:40:21,542 --> 01:40:26,707 I just can't go with you. It's not good. 660 01:40:27,875 --> 01:40:29,081 That so. 661 01:40:36,792 --> 01:40:37,781 You don't have to run away. 662 01:40:37,792 --> 01:40:38,792 Just leave. 663 01:41:20,167 --> 01:41:21,657 You play pool? 664 01:41:22,750 --> 01:41:24,581 Entry level. 665 01:41:53,625 --> 01:41:58,164 That asshole. 666 01:43:16,542 --> 01:43:18,453 Cut the bullshit! 667 01:43:24,167 --> 01:43:25,247 Smash it! 668 01:44:30,625 --> 01:44:32,786 This is the cue. 669 01:44:33,208 --> 01:44:34,539 Aomi. 670 01:44:36,458 --> 01:44:38,790 He showed it off in the pool room. 671 01:44:39,542 --> 01:44:42,579 Who knows where he's stolen the money for this. 672 01:44:46,042 --> 01:44:47,282 This yours? 673 01:44:47,667 --> 01:44:49,123 Yes. 674 01:44:50,292 --> 01:44:52,248 Wanna play with me? 675 01:44:53,042 --> 01:44:55,124 Not today. 676 01:44:57,083 --> 01:44:59,039 When are you free? 677 01:45:03,375 --> 01:45:04,785 Dad, what's going on? 678 01:45:05,042 --> 01:45:06,498 Get out! 679 01:45:08,083 --> 01:45:09,198 You deaf? 680 01:45:09,208 --> 01:45:11,699 Is that you, grandpa? 681 01:45:16,583 --> 01:45:18,790 There's a name on it. 682 01:45:23,583 --> 01:45:26,074 Let's save some time. 683 01:45:26,375 --> 01:45:28,286 Where did you get this? 684 01:45:32,250 --> 01:45:36,448 What are you going to do when you find him? 685 01:45:42,375 --> 01:45:44,411 He beat up a piece of trash. 686 01:45:44,625 --> 01:45:46,581 And that piece of trash is my brother. 687 01:45:47,583 --> 01:45:49,369 What do you think I should do? 688 01:45:50,708 --> 01:45:52,619 A piece of trash brother? 689 01:45:53,667 --> 01:45:56,124 That's right. 690 01:45:58,708 --> 01:46:00,790 A piece of trash. 691 01:46:03,250 --> 01:46:04,660 Yes. 692 01:46:35,125 --> 01:46:36,615 I'm going to the train station. 693 01:46:37,000 --> 01:46:39,286 Keep an eye on him. Don't let him go. 694 01:47:18,958 --> 01:47:20,164 Watch this. 695 01:47:24,667 --> 01:47:25,667 Let him take a look. 696 01:47:27,458 --> 01:47:32,327 Hey old man, watch this. 697 01:47:40,333 --> 01:47:44,121 Grandpa are you there? 698 01:47:45,208 --> 01:47:46,197 Cut the crap! 699 01:47:46,208 --> 01:47:47,744 Don't mess with us. 700 01:47:47,958 --> 01:47:49,494 Piss off. 701 01:47:57,958 --> 01:48:00,791 Where's the puppy? 702 01:48:16,292 --> 01:48:20,114 Come back home grandpa! 703 01:48:30,542 --> 01:48:31,657 Come here. 704 01:48:33,208 --> 01:48:35,290 He wants a copy for himself. 705 01:48:42,125 --> 01:48:44,116 You two, come to the train station. 706 01:48:44,667 --> 01:48:46,498 I have something else to do. 707 01:51:17,125 --> 01:51:20,117 That's the dean from my brother's school. 708 01:51:23,958 --> 01:51:25,744 What's your brother's name? 709 01:51:27,167 --> 01:51:30,785 Yu Shuai. You know him? 710 01:51:32,542 --> 01:51:34,533 Heard of him. 711 01:51:36,917 --> 01:51:39,124 That your girlfriend inside? 712 01:51:40,125 --> 01:51:44,448 No. I don't have other things to do. 713 01:51:47,375 --> 01:51:49,491 You have to be careful. 714 01:51:52,292 --> 01:51:54,248 About what? 715 01:51:56,125 --> 01:51:59,083 Don't be good-for-nothing when you're at my age. 716 01:52:05,333 --> 01:52:08,575 What's the difference if you're of any use? 717 01:52:18,500 --> 01:52:21,697 You should go inside and punch that dean. 718 01:52:23,500 --> 01:52:25,365 He's the vice dean. 719 01:52:26,500 --> 01:52:28,491 You'd go inside if he were the dean? 720 01:52:32,250 --> 01:52:35,208 There's no difference. I wouldn't dare. 721 01:52:46,125 --> 01:52:53,531 You should let her know that you came by, and you saw it. 722 01:52:55,125 --> 01:52:57,081 Why's that? 723 01:53:06,958 --> 01:53:10,246 Or you will be just like this freaking trash can. 724 01:53:37,991 --> 01:53:39,991 "YOU'RE SCREWED" 725 01:56:13,083 --> 01:56:15,039 What's going on? 726 01:56:22,958 --> 01:56:27,657 Group chat. They have nothing better to do. 727 01:56:34,625 --> 01:56:37,367 The school didn't call the police. Why? 728 01:56:39,292 --> 01:56:41,749 The fight? 729 01:56:42,667 --> 01:56:45,079 Better settle it privately. 730 01:56:46,458 --> 01:56:49,905 Yu's family has a car dealership. 731 01:56:49,917 --> 01:56:55,787 Settling it privately is the best way out, for Wei Bu or for the school. 732 01:56:57,625 --> 01:57:00,367 His brother is looking for Wei Bu. 733 01:57:01,417 --> 01:57:03,703 That's fine. 734 01:57:04,792 --> 01:57:06,783 Wei Bu hit him. 735 01:57:07,167 --> 01:57:09,123 He has to pay for that. 736 01:57:11,042 --> 01:57:13,249 Nothing serious. 737 01:57:22,542 --> 01:57:25,659 What do people make of things happening to them? 738 01:57:26,583 --> 01:57:32,203 What do you mean? 739 01:57:34,667 --> 01:57:40,412 I don't think Wei Bu knew what he was doing. 740 01:57:43,000 --> 01:57:46,618 He surely didn't. 741 01:57:48,000 --> 01:57:53,324 When I was at school, there was a guy in class. 742 01:57:53,542 --> 01:57:57,615 One day, I saw him with a stray cat at the riverside. 743 01:57:57,875 --> 01:57:59,991 He found some stones. 744 01:58:00,458 --> 01:58:05,498 And he slowly smashed the cat to death. 745 01:58:08,000 --> 01:58:09,706 And then? 746 01:58:11,917 --> 01:58:14,283 He was often bullied back then. 747 01:58:14,500 --> 01:58:16,456 His grades sucked as well. 748 01:58:17,083 --> 01:58:22,328 Teachers said that he had no future. 749 01:58:23,500 --> 01:58:28,449 But these things had nothing to do with him killing the cat. 750 01:58:31,958 --> 01:58:39,239 He was just happy doing it. 751 01:58:46,208 --> 01:58:48,950 And you were watching as he did it? 752 01:58:49,875 --> 01:58:50,990 Yep. 753 01:58:53,542 --> 01:58:58,206 I wanted to stop him. That was the right thing to do. 754 01:58:58,583 --> 01:59:01,245 But if I did 755 01:59:01,542 --> 01:59:04,614 I would have something to do with it. 756 01:59:04,958 --> 01:59:09,201 So I just watched. 757 01:59:11,292 --> 01:59:18,323 I have to admit that I enjoyed watching the whole thing. 758 01:59:22,500 --> 01:59:25,412 Why are you telling me this? 759 01:59:32,208 --> 01:59:34,620 I want you to know. 760 01:59:34,625 --> 01:59:39,745 Daily routines have always been the same across different ages. 761 01:59:39,958 --> 01:59:42,791 You don't have to be confused. 762 01:59:44,250 --> 01:59:48,789 People will get it over time. 763 01:59:56,375 --> 01:59:58,957 Can I get myself? 764 02:00:07,958 --> 02:00:12,247 Life just won't get better. 765 02:00:12,250 --> 02:00:16,619 It's all about agony. 766 02:00:17,083 --> 02:00:21,406 That agony has begun since you were born. 767 02:00:22,625 --> 02:00:25,992 You think that a new place will change your fate? 768 02:00:26,000 --> 02:00:28,742 It's bullshit. 769 02:00:30,000 --> 02:00:33,288 New place, new sufferings. 770 02:00:37,125 --> 02:00:39,207 You understand? 771 02:00:41,542 --> 02:00:47,617 No one truly knows about existence. 772 02:01:02,042 --> 02:01:05,239 Where should I go if school is closed? 773 02:01:12,625 --> 02:01:16,163 Find another one. 774 02:01:30,292 --> 02:01:32,499 You're not divorced. 775 02:01:33,417 --> 02:01:36,329 I saw you pick up your kid. 776 02:01:47,083 --> 02:01:50,871 We're separated. 777 02:02:02,708 --> 02:02:07,828 Easy. I was kidding. 778 02:02:12,417 --> 02:02:15,079 What are you worried about? 779 02:02:18,333 --> 02:02:21,370 Nothing. 780 02:02:22,667 --> 02:02:25,500 I'm quite at ease at the moment. 781 02:04:09,208 --> 02:04:12,200 He's been there for a while. 782 02:04:25,208 --> 02:04:29,406 Where's the puppy, grandpa? 783 02:04:30,250 --> 02:04:32,241 It's dead, right? 784 02:04:34,167 --> 02:04:36,783 Is the puppy dead? 785 02:04:39,250 --> 02:04:41,161 It's an old dog. 786 02:04:42,208 --> 02:04:44,244 I can take her to school. 787 02:04:45,667 --> 02:04:53,667 Dad, don't be too sad. 788 02:04:54,250 --> 02:04:56,741 It's no easy thing keeping a pet. 789 02:04:57,250 --> 02:05:00,242 Even harder if it gets sick. 790 02:05:00,250 --> 02:05:02,741 The vets are really expensive. 791 02:05:06,417 --> 02:05:10,615 What have you got yourself into? 792 02:05:10,625 --> 02:05:14,288 It's ok. I can handle it. 793 02:05:16,542 --> 02:05:19,375 It's not that bad. 794 02:05:21,167 --> 02:05:23,283 You can go to the nursing home now. 795 02:05:24,042 --> 02:05:28,365 I just called them. 796 02:05:28,958 --> 02:05:31,620 An army commander lives there. 797 02:05:32,167 --> 02:05:35,284 You two will get along well. 798 02:05:41,208 --> 02:05:43,540 No rush. 799 02:05:43,542 --> 02:05:46,659 Just think about it. 800 02:05:48,333 --> 02:05:50,119 Let's have dinner. 801 02:05:51,542 --> 02:05:53,328 I ate already. 802 02:06:01,500 --> 02:06:05,322 It's a nice cue. Where did you get it? 803 02:06:06,292 --> 02:06:09,580 Come down here you old piece of crap! 804 02:06:15,292 --> 02:06:17,328 Get your ass down here! 805 02:06:21,167 --> 02:06:24,284 Shall we call the police? 806 02:06:29,458 --> 02:06:31,323 Fine. 807 02:08:10,292 --> 02:08:12,453 Thank you both. 808 02:08:12,458 --> 02:08:15,746 Thank you for taking care of this. 809 02:08:50,375 --> 02:08:51,740 What's wrong? 810 02:08:54,542 --> 02:08:56,498 Nothing. 811 02:09:00,167 --> 02:09:02,499 Why're you looking at me? 812 02:09:06,417 --> 02:09:08,624 Then where should I look? 813 02:09:10,042 --> 02:09:14,490 Who knows. I don't like people staring at me. 814 02:09:17,042 --> 02:09:18,657 Come on. 815 02:09:26,417 --> 02:09:28,658 I'll grab a bite. 816 02:09:51,250 --> 02:09:53,536 You just left a restaurant. 817 02:09:53,875 --> 02:09:56,366 I didn't eat much. 818 02:10:00,542 --> 02:10:03,033 What are you doing here? 819 02:10:04,208 --> 02:10:06,244 Hanging out with you. 820 02:10:10,583 --> 02:10:13,074 You just came? 821 02:10:16,583 --> 02:10:19,245 I feel relaxed with you. 822 02:10:30,208 --> 02:10:32,494 It's not going to work out between us. 823 02:10:33,333 --> 02:10:35,369 We're not the same kind of people. 824 02:10:35,583 --> 02:10:38,416 It'll get us nowhere no matter how many times you try. 825 02:10:44,000 --> 02:10:46,582 Then who is your kind? 826 02:10:49,333 --> 02:10:51,574 Not you at least. 827 02:10:54,625 --> 02:10:58,698 We don't understand each other. 828 02:11:02,417 --> 02:11:04,578 Awesome, that sounds really complicated. 829 02:11:09,083 --> 02:11:10,083 There it is, again. 830 02:11:11,958 --> 02:11:16,452 Your attitude is so annoying. 831 02:11:17,625 --> 02:11:20,037 You make me feel uncomfortable. 832 02:11:45,292 --> 02:11:47,999 I slept with my friend's wife this morning. 833 02:11:50,500 --> 02:11:55,574 He found out and jumped off the building. 834 02:11:57,917 --> 02:12:00,659 I have to stay away for a while. 835 02:12:09,000 --> 02:12:11,036 Why are you doing this? 836 02:12:14,667 --> 02:12:16,703 Because you refused to see me. 837 02:12:21,083 --> 02:12:26,032 I won't change my mind. 838 02:12:30,667 --> 02:12:34,285 I'm telling you because it's all your fault. 839 02:12:34,500 --> 02:12:36,707 It's because of you that he's dead. 840 02:12:43,792 --> 02:12:45,498 What's the matter with you? 841 02:12:45,708 --> 02:12:46,708 Ah! 842 02:12:51,750 --> 02:12:53,081 Get out! 843 02:12:53,500 --> 02:12:54,740 Out! 844 02:13:01,958 --> 02:13:03,539 Get the hell out! 845 02:13:06,750 --> 02:13:08,081 Don't move! 846 02:13:08,875 --> 02:13:10,456 Don't freaking move! 847 02:14:26,542 --> 02:14:28,157 A professor boards a fishing boat. 848 02:14:28,375 --> 02:14:30,707 He asks the fisherman if he understands poetry. 849 02:14:30,917 --> 02:14:31,952 The fisherman says no. 850 02:14:32,167 --> 02:14:34,829 The professor says "your life is reduced to half". 851 02:14:34,833 --> 02:14:37,950 Then he asks if the fisherman understands music. 852 02:14:38,292 --> 02:14:39,702 He says no again. 853 02:14:39,917 --> 02:14:42,829 The professor says "then the other half of your life is gone". 854 02:14:44,000 --> 02:14:46,832 The fisherman asks if the professor knows how to swim. 855 02:14:46,833 --> 02:14:47,868 The professor says he can't. 856 02:14:47,875 --> 02:14:50,082 "Then your whole life is gone". 857 02:14:50,333 --> 02:14:53,291 And the professor is thrown into the water. 858 02:16:05,917 --> 02:16:06,622 Hello? 859 02:16:06,625 --> 02:16:08,741 Have you checked our group chat? 860 02:16:09,083 --> 02:16:10,869 Hurry up! 861 02:16:12,917 --> 02:16:15,624 The message that just came in. 862 02:16:16,458 --> 02:16:19,074 It was already in other group chats yesterday. 863 02:17:04,333 --> 02:17:05,789 What happened? 864 02:17:43,167 --> 02:17:44,373 Who filmed this? 865 02:17:48,042 --> 02:17:49,657 I don't know. 866 02:17:53,708 --> 02:17:55,790 I'm ruined. 867 02:18:02,667 --> 02:18:04,077 Well. 868 02:18:14,208 --> 02:18:18,372 That guy at the restaurant with the note... 869 02:18:18,583 --> 02:18:21,575 was he stalking us? 870 02:18:24,083 --> 02:18:26,620 These clips began to spread yesterday. 871 02:18:27,000 --> 02:18:30,072 Why are people so fucking nosy? 872 02:18:30,333 --> 02:18:33,370 Why are people so evil? 873 02:18:33,375 --> 02:18:36,663 Why are they so young but so fucking evil? 874 02:18:36,667 --> 02:18:42,082 Somebody will come get you when you're minding your own business. 875 02:18:53,167 --> 02:18:55,249 Why are you cursing? 876 02:19:12,542 --> 02:19:14,123 Just go. 877 02:19:15,708 --> 02:19:20,532 You ruined me. I can't transfer to the new school now. 878 02:19:41,500 --> 02:19:44,788 Take your things. 879 02:20:46,125 --> 02:20:48,332 Why did you go back? 880 02:20:50,208 --> 02:20:55,783 How the hell should I know. 881 02:20:56,625 --> 02:20:59,412 Don't talk to me like that. 882 02:21:01,542 --> 02:21:08,072 Fine. I don't care about anyone, ok? 883 02:21:12,250 --> 02:21:15,287 I don't know if my brother is dead or not. 884 02:21:16,250 --> 02:21:19,492 Either I'm going to find that little brat. 885 02:21:20,500 --> 02:21:23,572 Or I'm going to see my brother at the hospital. 886 02:21:25,458 --> 02:21:28,291 Then why are you here? 887 02:21:30,250 --> 02:21:32,332 Didn't I tell you? I have to go away for a while. 888 02:21:33,625 --> 02:21:35,115 I'm leaving tonight. 889 02:21:45,625 --> 02:21:47,456 You'd better go now. 890 02:21:54,292 --> 02:21:56,157 Where were we? 891 02:21:57,292 --> 02:21:58,623 What? 892 02:21:59,417 --> 02:22:04,366 You said your friend died because of me. 893 02:22:05,125 --> 02:22:07,286 Yes. 894 02:22:08,417 --> 02:22:10,282 Tell me about it. 895 02:22:11,292 --> 02:22:13,123 About what? 896 02:22:14,292 --> 02:22:17,534 He killed himself because of me. 897 02:22:19,000 --> 02:22:21,161 I don't see any connection. 898 02:22:24,292 --> 02:22:26,328 You rejected me. 899 02:22:27,583 --> 02:22:30,416 So I went to his place and slept with his wife. 900 02:22:31,292 --> 02:22:33,328 Then he jumped off the building. 901 02:22:36,625 --> 02:22:38,707 So I can't say no to you? 902 02:22:39,500 --> 02:22:42,162 You believe you're somebody, don't you? 903 02:22:43,542 --> 02:22:46,329 You started all this mess. 904 02:22:50,500 --> 02:22:53,492 You're playing innocent or what? 905 02:23:30,625 --> 02:23:37,531 My life is like a dumpster. 906 02:23:38,417 --> 02:23:41,284 Garbage keeps piling up. 907 02:23:42,583 --> 02:23:47,373 They come one after another. You can never clean it up. 908 02:23:51,083 --> 02:23:56,749 Everybody is the same. 909 02:23:59,000 --> 02:24:01,742 You think you're the only one that can't take it? 910 02:24:06,417 --> 02:24:09,409 You're always very blunt when it comes to me. 911 02:24:10,917 --> 02:24:13,283 Because you won't let me go. 912 02:24:13,625 --> 02:24:15,411 It wasn't like this from the beginning. 913 02:24:15,417 --> 02:24:18,534 That's right. 914 02:24:20,125 --> 02:24:23,413 But it didn't last long. 915 02:24:28,417 --> 02:24:31,454 Yes, you told me that. 916 02:24:32,167 --> 02:24:33,953 That's right. 917 02:24:34,167 --> 02:24:36,624 No one ever feels comfortable. 918 02:24:39,458 --> 02:24:41,164 It's only you. 919 02:24:50,083 --> 02:24:51,744 Do you feel comfortable? 920 02:24:56,167 --> 02:24:57,452 Why do you ask? 921 02:24:59,542 --> 02:25:02,739 You are faking it. 922 02:25:04,458 --> 02:25:06,665 The way you are. 923 02:25:07,500 --> 02:25:09,616 You make that up. 924 02:25:10,917 --> 02:25:13,750 Actually you're no different than any other women. 925 02:25:16,292 --> 02:25:18,374 You're so dark. 926 02:25:19,458 --> 02:25:21,449 All the same. 927 02:25:24,208 --> 02:25:26,449 Who gives you the right to say that? 928 02:25:32,000 --> 02:25:36,744 I'm watching you, everyday. 929 02:25:37,500 --> 02:25:40,492 See how you present yourself. 930 02:25:41,958 --> 02:25:49,364 Skiing, scuba diving... all those middle-class stuff. 931 02:25:52,500 --> 02:25:54,661 Look around. 932 02:25:55,250 --> 02:25:57,662 What's the point of faking a middle-class life? 933 02:26:04,000 --> 02:26:06,761 You don't have to sound bitter because I don't want to sleep with you. 934 02:26:13,958 --> 02:26:16,165 Yeah, probably. 935 02:26:33,417 --> 02:26:35,032 I'm going to Manzhouli to check out something. 936 02:26:35,042 --> 02:26:36,282 Wanna come with me? 937 02:26:36,500 --> 02:26:37,535 Not interested. 938 02:26:39,542 --> 02:26:42,705 You don't wanna know what I want to see there? 939 02:26:46,583 --> 02:26:48,574 I'm going to tell you anyway. 940 02:26:49,583 --> 02:26:52,165 The funniest thing I've ever heard. 941 02:26:55,042 --> 02:26:58,614 There's this elephant in a zoo. 942 02:26:59,458 --> 02:27:02,416 It just sits there all day long. 943 02:27:02,958 --> 02:27:05,199 What's fun about that? 944 02:27:11,583 --> 02:27:14,290 The suicide guy told me one week ago. 945 02:27:18,875 --> 02:27:21,457 You're not interested? 946 02:27:24,417 --> 02:27:27,284 I'm not going anywhere with you. 947 02:27:35,167 --> 02:27:37,624 Why are you standing here? 948 02:27:41,167 --> 02:27:42,657 I can leave. 949 02:28:29,167 --> 02:28:33,661 Go ahead. I'm going to the hospital. 950 02:28:36,292 --> 02:28:42,663 To check out a dumb-ass, his crazy mother 951 02:28:44,167 --> 02:28:46,203 and an old fart. 952 02:28:48,375 --> 02:28:50,707 You're not leaving with me? 953 02:28:51,417 --> 02:28:53,499 Why? 954 02:28:55,542 --> 02:28:58,500 I don't want to leave you alone. 955 02:29:02,208 --> 02:29:05,200 Cut the crap. 956 02:29:25,223 --> 02:29:29,223 "HOSPITAL" 957 02:31:03,458 --> 02:31:05,540 You need to do me a favor. 958 02:31:09,917 --> 02:31:12,659 The shopping mall near the hospital. 959 02:31:17,042 --> 02:31:18,373 Did you see him? 960 02:31:22,333 --> 02:31:24,039 At the entrance. 961 02:31:28,000 --> 02:31:30,958 We're supposed to meet up here. But he didn't tell me when. 962 02:31:31,167 --> 02:31:34,034 Where's he now? 963 02:31:34,375 --> 02:31:36,787 I'll look over there. 964 02:31:50,583 --> 02:31:55,577 I can't find him. 965 02:31:56,292 --> 02:31:59,204 Let's go upstairs. 966 02:32:00,458 --> 02:32:02,289 Let's go upstairs. 967 02:32:29,250 --> 02:32:31,787 Let's check on different spots. 968 02:32:44,042 --> 02:32:46,328 Wei Bu! Where were you? 969 02:32:49,542 --> 02:32:53,660 Wei Bu! Take your hands off me! 970 02:32:59,208 --> 02:33:03,406 Let me go! Wei Bu! 971 02:33:08,750 --> 02:33:11,583 You fucking sold me out! 972 02:33:11,958 --> 02:33:16,702 I only told your parents. They can help you out. 973 02:33:16,958 --> 02:33:19,199 They're the only ones you can go to. 974 02:33:20,375 --> 02:33:22,331 Did I say not to tell anybody? 975 02:33:22,542 --> 02:33:24,328 Did I or didn't I? 976 02:33:25,625 --> 02:33:27,456 You piece of shit! 977 02:33:28,167 --> 02:33:33,958 Yes, that's right. 978 02:33:34,542 --> 02:33:35,998 What's right? 979 02:33:36,958 --> 02:33:38,789 The way you are. 980 02:33:39,000 --> 02:33:42,743 I tried to help you out, but you don't give a damn. 981 02:33:43,042 --> 02:33:45,999 No one gives a damn about me. 982 02:33:46,000 --> 02:33:46,989 What do you mean? 983 02:33:47,000 --> 02:33:49,082 I am nothing! 984 02:33:56,208 --> 02:33:58,620 What was your plan then? 985 02:34:00,208 --> 02:34:02,039 Send my dad to take me away? 986 02:34:02,583 --> 02:34:04,995 Keep me safe in prison? 987 02:34:07,375 --> 02:34:09,787 Yu Cheng went to your place and smashed a lot of stuff. 988 02:34:10,333 --> 02:34:12,790 They're worried. 989 02:34:21,333 --> 02:34:24,040 They can't help. 990 02:34:30,708 --> 02:34:33,040 You were wrong the whole time. 991 02:34:35,042 --> 02:34:37,203 I stole that cellphone. 992 02:34:42,458 --> 02:34:44,619 He shot a lot of videos on his phone. 993 02:34:45,125 --> 02:34:50,574 He recorded me taking a piss. 994 02:35:00,333 --> 02:35:02,039 You said you hadn't stolen the phone. 995 02:35:02,042 --> 02:35:04,078 Because I lied to you. 996 02:35:04,083 --> 02:35:08,452 I'd rather buy him a new one than let him keep the video. 997 02:35:21,083 --> 02:35:23,290 You worthless punk. 998 02:35:24,542 --> 02:35:30,082 I'm probably the last person to see who you are. 999 02:35:34,958 --> 02:35:37,074 There're other videos on his phone. 1000 02:35:38,625 --> 02:35:41,116 Like Huang Ling with the vice dean at a karaoke bar. 1001 02:35:45,667 --> 02:35:47,532 You shouldn't have beaten him up. 1002 02:35:48,125 --> 02:35:52,323 He's a coward. A little scare would do. 1003 02:35:53,167 --> 02:35:58,867 Now it's all screwed up. 1004 02:36:12,500 --> 02:36:15,116 You're saying I screwed this up? 1005 02:36:16,125 --> 02:36:17,490 Yes you did. 1006 02:36:19,167 --> 02:36:24,287 I've told you this. 1007 02:36:25,500 --> 02:36:27,707 I'm not scared of anything. 1008 02:36:29,167 --> 02:36:31,158 I can do anything. 1009 02:36:32,542 --> 02:36:34,783 I'll do fine without you. 1010 02:36:47,542 --> 02:36:50,409 Where the hell can you go? 1011 02:36:55,167 --> 02:36:57,374 You will fucking rot in here. 1012 02:37:19,131 --> 02:37:21,631 "NURSING HOME" 1013 02:38:20,333 --> 02:38:22,574 I want to take a look. 1014 02:44:04,802 --> 02:44:06,802 "THE GREAT CIRCUS OF MANZHOULI" 1015 02:44:22,875 --> 02:44:25,036 There's a Yu Shuai here... 1016 02:44:25,250 --> 02:44:27,582 How's he doing? 1017 02:44:32,208 --> 02:44:34,620 There's a Yu... 1018 02:45:51,417 --> 02:45:53,703 Shut up. 1019 02:45:55,375 --> 02:45:57,036 What have you done? 1020 02:45:57,542 --> 02:45:59,703 Don't yell at me. 1021 02:46:00,833 --> 02:46:05,406 Look at him! He's lying there! 1022 02:46:10,625 --> 02:46:15,073 Why not call the police? 1023 02:46:15,083 --> 02:46:18,746 Arrest that asshole! 1024 02:46:23,000 --> 02:46:26,743 I've looked for him all day. I'm not stupid. 1025 02:46:31,500 --> 02:46:34,742 Once you beat him almost deaf! 1026 02:46:35,250 --> 02:46:39,198 You and your gang abused him! 1027 02:46:40,042 --> 02:46:42,624 Oh crap, not again! 1028 02:46:44,458 --> 02:46:46,744 Get out! 1029 02:48:24,583 --> 02:48:27,120 Hey kiddo. Throw that shuttlecock over! 1030 02:48:27,333 --> 02:48:29,244 Come on! 1031 02:48:29,875 --> 02:48:31,661 Hey! You prick! 1032 02:48:31,667 --> 02:48:33,123 Screw you. 1033 02:48:33,125 --> 02:48:34,205 What did you say? Say it again? 1034 02:48:34,208 --> 02:48:35,869 I said screw you! You hear that? 1035 02:48:35,875 --> 02:48:37,331 Come over here! 1036 02:48:37,333 --> 02:48:39,870 You'll be dead! I'll kill you! 1037 02:48:39,875 --> 02:48:41,411 Wait right there, you little brat! 1038 02:48:41,625 --> 02:48:43,866 Come over and I'll kill you! 1039 02:48:44,083 --> 02:48:49,248 Stop. That's enough. 1040 02:48:51,500 --> 02:48:52,956 Let go! 1041 02:48:54,375 --> 02:48:56,457 I'll kill you! 1042 02:48:56,458 --> 02:48:57,618 Stay right there! 1043 02:48:57,625 --> 02:48:58,660 Try me! 1044 02:48:58,917 --> 02:49:01,989 Damn you! You piece of trash! 1045 02:49:02,000 --> 02:49:04,241 Stay right there if you dare. 1046 02:49:04,250 --> 02:49:07,788 Stay right there! 1047 02:49:08,000 --> 02:49:10,616 Come back! 1048 02:49:10,625 --> 02:49:13,037 It's not worth it. 1049 02:50:45,542 --> 02:50:47,541 You're a piece of shit! 1050 02:50:47,542 --> 02:50:49,172 You're human garbage! 1051 02:50:49,173 --> 02:50:51,072 You're the most disgusting thing I've ever seen! 1052 02:50:53,000 --> 02:50:54,300 Fuck you! 1053 02:50:54,501 --> 02:50:57,050 Go to hell! 1054 02:50:57,474 --> 02:50:59,974 Go to hell! 1055 02:52:44,125 --> 02:52:45,331 Where to? 1056 02:52:46,042 --> 02:52:47,452 Manzhouli. 1057 02:52:47,667 --> 02:52:49,407 I have tickets to Manzhouli. 1058 02:52:50,333 --> 02:52:52,369 I can line up here. 1059 02:52:53,125 --> 02:52:55,116 A couple of tour groups were here earlier. 1060 02:52:55,125 --> 02:52:57,491 You won't get a ticket in two hours. 1061 02:53:01,667 --> 02:53:03,453 You're home. 1062 02:53:08,500 --> 02:53:12,789 That deputy chief tried to touch me over dinner. 1063 02:53:14,375 --> 02:53:15,410 He ain't nothing. 1064 02:53:15,417 --> 02:53:18,375 He pretended to be drunk. 1065 02:53:20,500 --> 02:53:22,661 What good could he do for me? 1066 02:53:24,167 --> 02:53:26,078 That bald good-for-nothing. 1067 02:53:26,292 --> 02:53:28,328 I want to tell you something. 1068 02:53:29,167 --> 02:53:31,499 He was talking big. 1069 02:53:32,167 --> 02:53:34,533 Says he wanted to buy all the medicine I'm selling. 1070 02:53:37,125 --> 02:53:39,491 What for? 1071 02:53:40,250 --> 02:53:43,162 I can sell it to anybody. 1072 02:53:46,167 --> 02:53:48,203 I want to tell you something. 1073 02:53:49,042 --> 02:53:51,203 Where did you come back from? 1074 02:53:59,208 --> 02:54:02,245 The vice dean at the school has been very nice to me. 1075 02:54:03,208 --> 02:54:04,573 Really nice. 1076 02:54:06,958 --> 02:54:09,574 I feel much more comfortable with him than at home. 1077 02:54:18,208 --> 02:54:20,290 Did he sleep with you? 1078 02:54:27,208 --> 02:54:28,539 Why? 1079 02:54:29,042 --> 02:54:31,249 Why what? 1080 02:54:43,667 --> 02:54:46,409 You've messed up my life. 1081 02:54:46,625 --> 02:54:49,662 Every morning I have to pick up your clothes from the floor. 1082 02:54:50,167 --> 02:54:53,159 If they're stained, I'm the one that does the laundry. 1083 02:54:53,375 --> 02:54:57,493 I always smell of delivered food. It takes time to clean the smell. 1084 02:54:59,042 --> 02:55:02,705 Did he screw you? 1085 02:55:12,250 --> 02:55:14,707 I enjoy hanging out at his place. 1086 02:55:15,292 --> 02:55:19,285 It's clean and tidy. I don't need to clean it up. 1087 02:55:21,583 --> 02:55:24,495 Can you let me finish? 1088 02:55:36,375 --> 02:55:38,286 Go ahead. 1089 02:55:52,542 --> 02:55:55,329 Somebody leaked a video of us. 1090 02:55:58,333 --> 02:56:00,745 But we haven't done anything out of line. 1091 02:56:03,333 --> 02:56:05,665 Everybody from school saw it. 1092 02:56:09,542 --> 02:56:12,158 You're going to be famous. 1093 02:56:34,583 --> 02:56:37,370 What should I do? 1094 02:56:39,917 --> 02:56:41,782 What do you want me to do? 1095 02:56:43,375 --> 02:56:46,367 To sleep with that baldy and sign the sales contract? 1096 02:56:52,625 --> 02:56:56,698 You're the most selfish and disgusting person I know. 1097 02:57:01,375 --> 02:57:06,119 No, that person is thousands of miles away. 1098 02:57:08,125 --> 02:57:12,164 Go and find him! 1099 02:57:12,375 --> 02:57:15,663 You find this apartment dirty? Send for a cleaner. 1100 02:57:16,000 --> 02:57:17,410 Find a cleaner. 1101 02:57:17,917 --> 02:57:20,408 I have my own work to do! 1102 02:57:21,000 --> 02:57:22,536 You just do some shitty homework? 1103 02:57:22,542 --> 02:57:25,409 No time to find a cleaner? 1104 02:57:49,292 --> 02:57:51,292 I'll go and sleep with that baldy. Happy? 1105 02:57:52,180 --> 02:57:53,680 Yes! I'm calling him right away! 1106 02:57:54,381 --> 02:57:55,924 I'll tell him myself, 1107 02:57:57,000 --> 02:58:00,447 my daughter is much younger. 1108 02:58:08,083 --> 02:58:11,120 You make me sick. 1109 02:58:17,083 --> 02:58:19,290 Same here. 1110 02:58:22,458 --> 02:58:26,121 You know nothing about life. 1111 02:58:28,500 --> 02:58:32,618 I don't have time to give you what you like. 1112 02:58:32,917 --> 02:58:36,455 I'm living this messy life myself. 1113 02:58:44,500 --> 02:58:46,661 My life's miserable. 1114 02:58:51,375 --> 02:58:53,536 But it's not because of me. 1115 02:58:57,208 --> 02:58:59,119 It's always been like this. 1116 02:59:03,250 --> 02:59:08,495 I'm like this, you're like this. 1117 02:59:13,417 --> 02:59:15,373 It's always been like this. 1118 02:59:53,542 --> 02:59:55,032 Where're you going? 1119 03:00:24,292 --> 03:00:26,123 Who is it? 1120 03:00:31,083 --> 03:00:32,698 Where's your daughter? 1121 03:00:34,250 --> 03:00:36,662 She's not home. You can talk to me. 1122 03:00:36,958 --> 03:00:38,414 You know what's going on? 1123 03:00:38,417 --> 03:00:39,702 I just learned. 1124 03:00:42,250 --> 03:00:48,371 Well, a good mother you are. 1125 03:00:49,500 --> 03:00:51,912 My daughter is a victim. 1126 03:00:52,125 --> 03:00:54,161 Victim? 1127 03:00:56,625 --> 03:00:58,616 Victim? 1128 03:01:00,167 --> 03:01:02,453 Your husband is her teacher. 1129 03:01:03,000 --> 03:01:09,200 Yes, Mr. Teacher. It's your turn. 1130 03:01:10,125 --> 03:01:14,619 Calm down. We can talk it through. 1131 03:01:14,958 --> 03:01:18,405 Talk? Talk about what? 1132 03:01:18,625 --> 03:01:23,324 Like how this 17-year-old little slut hooked up with my man? 1133 03:01:24,500 --> 03:01:27,082 I'm gonna take a look at her. 1134 03:01:31,542 --> 03:01:34,409 Only two rooms in this shithole, right? 1135 03:01:36,667 --> 03:01:38,032 Open the door! 1136 03:01:38,250 --> 03:01:40,457 You can talk to me. 1137 03:01:40,667 --> 03:01:44,455 Don't stand in my way! Get out, you dirty brat! 1138 03:01:44,458 --> 03:01:46,665 Who do you think you are? 1139 03:01:47,042 --> 03:01:50,284 Coming here for shit like this! 1140 03:01:52,125 --> 03:01:54,707 Stop making a scene. 1141 03:01:56,167 --> 03:01:59,409 Come out Ling. You'll be fine. 1142 03:01:59,625 --> 03:02:01,206 Shut the hell up! 1143 03:02:01,417 --> 03:02:05,239 I should bring our son and let him see who you are. 1144 03:02:06,333 --> 03:02:12,533 Now you know shame? I'll kick the door in if you don't open it! 1145 03:02:35,917 --> 03:02:40,707 Why do you have to embarrass everybody? 1146 03:02:42,000 --> 03:02:43,706 Embarrass? 1147 03:02:49,375 --> 03:02:51,286 I'm the most embarassed one! 1148 03:02:54,625 --> 03:03:01,497 I'm the most embarassed one out of all of you! 1149 03:05:15,625 --> 03:05:17,741 Manzhouli? 1150 03:05:19,750 --> 03:05:21,536 Any rides going there? 1151 03:05:21,750 --> 03:05:23,115 Any? 1152 03:05:38,042 --> 03:05:40,408 One adult ticket. 1153 03:05:42,458 --> 03:05:45,165 One child. 1154 03:06:34,292 --> 03:06:36,624 You sold me a fake ticket. 1155 03:06:39,708 --> 03:06:41,790 We've never met. 1156 03:06:42,625 --> 03:06:45,947 It's a fake ticket. Give me my money. 1157 03:06:55,958 --> 03:06:57,414 Where's the ticket? 1158 03:06:57,708 --> 03:06:59,369 Confiscated. 1159 03:07:01,458 --> 03:07:05,406 Well then, how do I know this is not blackmail? 1160 03:07:06,708 --> 03:07:11,498 You're lying. I bought your ticket a couple hours ago. 1161 03:07:15,167 --> 03:07:19,991 There're a million passengers at the station. You got the wrong guy. 1162 03:07:23,000 --> 03:07:26,618 I know the place where you get your tickets. Not here. 1163 03:07:46,708 --> 03:07:48,414 What do you want? 1164 03:07:48,708 --> 03:07:52,451 Give me back my money or I'll call the cops. 1165 03:07:53,708 --> 03:07:58,031 Cops? Well... 1166 03:07:58,500 --> 03:08:03,540 I'm not the person taking your money. 1167 03:08:04,292 --> 03:08:06,874 I'm also the victim. 1168 03:08:08,042 --> 03:08:11,739 Follow me and let's get your money back. 1169 03:08:33,417 --> 03:08:35,954 Why did you sell fake tickets? 1170 03:08:36,167 --> 03:08:38,658 Bring the money with you. 1171 03:11:33,250 --> 03:11:35,286 Give me your ID. 1172 03:11:35,500 --> 03:11:38,082 Why? 1173 03:11:41,458 --> 03:11:43,244 Are you stupid? 1174 03:11:43,250 --> 03:11:47,664 You don't need an ID to buy a ticket? 1175 03:12:13,042 --> 03:12:17,160 Now give me half the ticket fare and I'll get you a new ticket. 1176 03:12:20,000 --> 03:12:25,495 I know it's a fake one. I want my money back. 1177 03:12:30,292 --> 03:12:34,114 You little shit. Never gotten on a train before, huh? 1178 03:12:34,333 --> 03:12:39,623 Running away from home is fun, huh? 1179 03:12:58,083 --> 03:13:02,281 You know what? I can kill you. 1180 03:13:03,333 --> 03:13:05,665 Stop there, 1181 03:13:07,000 --> 03:13:09,036 You're Wei Bu? 1182 03:13:09,042 --> 03:13:10,327 No. 1183 03:13:12,417 --> 03:13:14,328 That's a fake name. 1184 03:13:16,583 --> 03:13:20,701 Watch him and call Yu Cheng now. 1185 03:13:21,000 --> 03:13:23,537 He's been looking for him. 1186 03:15:29,375 --> 03:15:30,740 Grandpa. 1187 03:15:34,000 --> 03:15:36,662 I'm taking you to where I served as a soldier. 1188 03:15:38,208 --> 03:15:40,164 Okay. 1189 03:15:45,500 --> 03:15:48,697 Should we tell mom? 1190 03:15:52,208 --> 03:15:54,620 Do you want to? 1191 03:15:55,417 --> 03:15:57,157 No. 1192 03:17:23,917 --> 03:17:26,374 My brother is dead. 1193 03:17:31,458 --> 03:17:33,414 What are you thinking? 1194 03:17:37,958 --> 03:17:39,619 What? 1195 03:17:42,542 --> 03:17:45,124 If you're standing on a tall building's balcony. 1196 03:17:45,333 --> 03:17:47,244 What would come up to your mind? 1197 03:17:59,500 --> 03:18:01,206 I would think... 1198 03:18:03,625 --> 03:18:06,037 what else I can do? 1199 03:18:15,500 --> 03:18:17,536 What? 1200 03:18:21,542 --> 03:18:24,079 What else I can do? 1201 03:20:52,542 --> 03:20:54,407 Hello. 1202 03:20:55,208 --> 03:20:57,540 Auntie. 1203 03:21:01,333 --> 03:21:03,540 I was there this morning. 1204 03:21:07,292 --> 03:21:09,783 I was at his apartment. 1205 03:21:12,792 --> 03:21:14,623 Right. 1206 03:21:16,667 --> 03:21:18,532 Right. 1207 03:21:19,083 --> 03:21:21,244 I watched him jump off. 1208 03:22:21,708 --> 03:22:23,790 Where are you running off to? 1209 03:22:25,375 --> 03:22:26,911 Manzhouli. 1210 03:22:33,917 --> 03:22:35,748 What for? 1211 03:22:39,583 --> 03:22:41,119 To see an elephant. 1212 03:23:33,625 --> 03:23:35,616 You don't have any money. 1213 03:23:36,083 --> 03:23:37,948 I spent it on a fake ticket. 1214 03:23:41,250 --> 03:23:43,115 You have his ID card? 1215 03:23:43,125 --> 03:23:45,241 Yes. 1216 03:23:46,500 --> 03:23:48,991 Go and buy him a ticket. 1217 03:24:52,125 --> 03:24:54,411 Now you've killed someone. 1218 03:24:55,500 --> 03:24:59,664 Somebody will get you anyway. I don't have to do it. 1219 03:25:20,458 --> 03:25:22,414 Right. 1220 03:25:41,250 --> 03:25:46,870 I don't like my brother. 1221 03:25:49,708 --> 03:25:52,120 But my parents do. 1222 03:25:53,250 --> 03:25:55,866 Because he's like a little pussy. 1223 03:25:57,125 --> 03:26:01,164 It was an accident. I didn't intend to hurt him. 1224 03:26:07,125 --> 03:26:11,243 Accident or not, does it matter? 1225 03:26:33,208 --> 03:26:35,699 I don't like him. But he's still my brother. 1226 03:26:38,125 --> 03:26:40,787 I have to deal with this. 1227 03:26:48,083 --> 03:26:53,373 If my dad had caught you, you'd be half dead by now. 1228 03:26:54,250 --> 03:26:56,741 And then sent to a juvy. 1229 03:26:59,292 --> 03:27:01,704 That'll be a lot of fun. 1230 03:27:05,333 --> 03:27:07,164 Why do you help me? 1231 03:27:19,000 --> 03:27:22,538 I told you I don't like anybody. 1232 03:27:23,417 --> 03:27:25,533 They all suck. 1233 03:27:25,958 --> 03:27:27,744 Why let me go? 1234 03:27:38,667 --> 03:27:41,204 None of you business. 1235 03:27:43,208 --> 03:27:45,415 You'll get the ticket soon. Just leave. 1236 03:27:49,208 --> 03:27:51,494 I called the police! 1237 03:27:59,125 --> 03:28:03,198 Yu Cheng, let go of him! 1238 03:28:07,250 --> 03:28:10,788 Oh, you are that peeing boy! 1239 03:28:12,583 --> 03:28:18,328 Yu Cheng. Let him go! 1240 03:28:27,417 --> 03:28:30,250 I'm not scared of you! 1241 03:28:35,000 --> 03:28:37,161 Stay out of this. 1242 03:28:41,958 --> 03:28:46,281 I didn't tell anyone. Just the police. 1243 03:28:50,292 --> 03:28:52,408 You sent him the location? 1244 03:29:03,958 --> 03:29:06,290 What the hell is that? 1245 03:29:15,333 --> 03:29:20,327 Go! Yu Shuai is dead. I'm not going! 1246 03:29:23,417 --> 03:29:26,250 I'll cover you! 1247 03:29:30,292 --> 03:29:32,658 Oh, he wants to cover you. 1248 03:29:51,042 --> 03:29:55,365 What's that in your hand? You little snitch. 1249 03:30:01,458 --> 03:30:04,370 Go back to your mom. You shouldn't be here. 1250 03:30:05,375 --> 03:30:10,369 Come on! Run! 1251 03:30:14,375 --> 03:30:16,536 Come on! 1252 03:31:19,375 --> 03:31:21,411 He asked for it. 1253 03:31:30,250 --> 03:31:32,741 I didn't upload the video. 1254 03:31:37,375 --> 03:31:39,206 What video? 1255 03:31:40,167 --> 03:31:46,572 The one with Huang Ling and the vice dean. 1256 03:32:01,250 --> 03:32:03,491 You didn't have to end up the same way I did. 1257 03:32:08,500 --> 03:32:10,365 You don't get it. 1258 03:32:16,500 --> 03:32:18,491 Get what? 1259 03:32:23,083 --> 03:32:25,199 They are afraid of me. 1260 03:32:27,500 --> 03:32:30,572 Most people won't feel this proud throughout their lives. 1261 03:32:36,500 --> 03:32:41,324 You made it. They're all afraid of you. 1262 03:32:42,542 --> 03:32:44,533 You're a hero. 1263 03:32:50,375 --> 03:32:53,538 You're all going to hell. 1264 03:32:54,417 --> 03:32:56,578 All of you! 1265 03:32:59,417 --> 03:33:00,417 Go. 1266 03:33:46,958 --> 03:33:48,698 Come on. 1267 03:33:51,583 --> 03:33:55,576 Do your homework before you use it! 1268 03:34:18,083 --> 03:34:19,619 The world is just disgusting. 1269 03:37:15,542 --> 03:37:17,783 The train is cancelled. 1270 03:38:09,625 --> 03:38:14,369 The bus can only make a transfer in Shenyang. 1271 03:38:17,250 --> 03:38:19,662 Then we'll find other ways. 1272 03:38:25,292 --> 03:38:27,123 Shenyang it is. 1273 03:38:31,250 --> 03:38:33,161 Two tickets would do. 1274 03:38:35,292 --> 03:38:36,702 I'm going back. 1275 03:38:36,958 --> 03:38:40,780 You lied to me, grandpa. 1276 03:38:46,417 --> 03:38:48,123 Where are you going? 1277 03:38:52,958 --> 03:38:59,363 My dog is dead. No more defense against the nursing home. 1278 03:39:09,167 --> 03:39:10,452 Don't cry. 1279 03:39:10,667 --> 03:39:13,249 Why not? 1280 03:39:17,583 --> 03:39:19,665 Because... 1281 03:39:21,708 --> 03:39:24,415 no reason. 1282 03:39:30,333 --> 03:39:33,040 You can go wherever you want. 1283 03:39:34,333 --> 03:39:35,823 Yes, you can. 1284 03:39:38,625 --> 03:39:44,666 However, you'll find nothing different. 1285 03:39:51,125 --> 03:39:54,242 I learned this when I've wasted most of my life away. 1286 03:39:55,542 --> 03:40:01,947 So I have to sugar-coat it. 1287 03:40:06,250 --> 03:40:09,242 "There must be a difference." 1288 03:40:10,542 --> 03:40:12,578 Do you understand? 1289 03:40:14,417 --> 03:40:15,532 I do. 1290 03:40:18,083 --> 03:40:19,914 No, you don't. 1291 03:40:22,458 --> 03:40:24,494 You're looking for something else. 1292 03:40:28,000 --> 03:40:30,742 Well, the best solution is... 1293 03:40:32,417 --> 03:40:34,783 You're right here. 1294 03:40:37,500 --> 03:40:40,867 And you look over to the other side. 1295 03:40:43,500 --> 03:40:46,788 You believe that it must be better than this. 1296 03:40:49,708 --> 03:40:51,790 But you can't go. 1297 03:40:55,375 --> 03:40:57,036 By not going 1298 03:40:58,083 --> 03:41:01,041 you learn to live with it here. 1299 03:41:36,167 --> 03:41:38,203 Let's go and take a look. 85321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.