All language subtitles for channel.zero.s04e06.1080p.bluray.x264-pegasus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,532 This contortionist clown, I made him up 2 00:00:03,535 --> 00:00:07,153 when I was a kid, and then, this figure appeared. 3 00:00:07,156 --> 00:00:09,169 - You have a condition. - What? 4 00:00:09,172 --> 00:00:11,599 I know, because I have it, too. 5 00:00:14,633 --> 00:00:16,599 You're the woman my husband has a kid with. 6 00:00:16,600 --> 00:00:20,099 No, it's not Tom's. He just wanted it to be. 7 00:00:20,100 --> 00:00:23,732 Trust gets broken, but you can rebuild it. 8 00:00:23,733 --> 00:00:26,599 What if you can't? 9 00:00:26,600 --> 00:00:27,986 You and I can do it, 10 00:00:27,989 --> 00:00:29,795 but you got to do everything I tell you to. 11 00:00:32,667 --> 00:00:34,632 Picture it in your mind. 12 00:00:37,600 --> 00:00:38,999 You helped again. 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,357 My first creation, Tall Boy, 14 00:00:40,360 --> 00:00:42,497 he did some not-so-great things. 15 00:00:44,300 --> 00:00:47,032 I know who you are. He's my brother. 16 00:00:47,033 --> 00:00:48,299 Half-brother. 17 00:00:48,300 --> 00:00:50,832 I can literally make doors with my mind 18 00:00:50,833 --> 00:00:52,330 that monsters come out of. 19 00:00:52,333 --> 00:00:54,432 - Oh, God! - You really think they can 20 00:00:54,433 --> 00:00:56,582 just haul me away in the back of a cop car? 21 00:00:56,585 --> 00:00:59,147 Stay back, stay back, no! 22 00:02:11,467 --> 00:02:15,666 - What the fuck? - All's fair in love and war. 23 00:02:15,667 --> 00:02:16,823 Right, Tom? 24 00:02:18,300 --> 00:02:20,799 Did you just go to Stuckyburger? 25 00:02:20,800 --> 00:02:22,700 After you killed those cops? 26 00:02:24,767 --> 00:02:27,432 I need my strength. 27 00:02:27,433 --> 00:02:29,266 I guess I could've sent Tall Boy, 28 00:02:29,267 --> 00:02:31,604 but he has a hard time keeping a low profile. 29 00:02:35,533 --> 00:02:37,467 I didn't get you anything. 30 00:02:39,633 --> 00:02:41,840 Where are we? 31 00:02:41,843 --> 00:02:43,899 Your wife's house, believe it or not. 32 00:02:43,900 --> 00:02:48,499 My dad... our dad left everything to her. 33 00:02:48,500 --> 00:02:50,132 Yeah, along with a lot of other stuff. 34 00:02:50,133 --> 00:02:53,799 This whole development belongs to her now. 35 00:02:53,800 --> 00:02:55,932 I'd congratulate you on probably getting half of it 36 00:02:55,933 --> 00:02:59,566 in the divorce, but, uh, something tells me 37 00:02:59,567 --> 00:03:03,966 you're probably not going to live long enough... 38 00:03:06,067 --> 00:03:09,166 Everything okay? 39 00:03:09,167 --> 00:03:12,617 - I'm fine. - Pull a muscle or something? 40 00:03:16,133 --> 00:03:18,732 Thanks for asking. 41 00:03:20,300 --> 00:03:21,966 Look. 42 00:03:24,933 --> 00:03:29,466 I know that this might be hard for you 43 00:03:29,467 --> 00:03:33,166 to wrap your head around. 44 00:03:33,167 --> 00:03:36,900 But I love her. 45 00:03:38,667 --> 00:03:40,932 You love Jillian? 46 00:03:40,933 --> 00:03:43,832 I do. I really do. 47 00:03:43,833 --> 00:03:49,032 I love her in a pure, uncomplicated way. 48 00:03:49,033 --> 00:03:50,799 You don't even know her, man. 49 00:03:50,800 --> 00:03:54,531 Nevertheless, we have a fundamental connection. 50 00:03:54,534 --> 00:03:57,066 Yeah, she doesn't feel that way. 51 00:03:57,067 --> 00:03:59,399 You know, the whole thing really fucking baffles me, 52 00:03:59,400 --> 00:04:01,632 - if I'm being honest with you. - Yeah, you and me both, man. 53 00:04:01,633 --> 00:04:04,132 No, I... 54 00:04:04,133 --> 00:04:06,483 I mean I get that she didn't know she was special, right? 55 00:04:06,486 --> 00:04:08,566 I mean, sure. 56 00:04:08,567 --> 00:04:13,232 But deep down, she must have known. 57 00:04:13,233 --> 00:04:17,999 And yet, she ends up with you. 58 00:04:18,000 --> 00:04:20,796 But the more I think about it, the more sense it makes. 59 00:04:20,799 --> 00:04:23,066 You and her, you were friends when you were kids, right? 60 00:04:23,067 --> 00:04:26,466 So there's that... that bond. 61 00:04:26,467 --> 00:04:29,232 Dad left when she was what? She was eight? 62 00:04:29,233 --> 00:04:32,266 Any guy she meets after that, she's going to be thinking 63 00:04:32,267 --> 00:04:34,499 "Is he going to break my heart, too?" 64 00:04:34,500 --> 00:04:38,066 But not you. 65 00:04:38,067 --> 00:04:41,366 You're from before. You're from when she felt safe. 66 00:04:43,233 --> 00:04:45,832 That's all you are, man. 67 00:04:45,833 --> 00:04:48,832 You just... 68 00:04:48,833 --> 00:04:50,332 you're the safe choice. 69 00:05:00,300 --> 00:05:02,766 Go, go! 70 00:05:02,767 --> 00:05:04,599 Get him! 71 00:06:57,067 --> 00:06:59,299 What are you doing here? 72 00:06:59,300 --> 00:07:02,132 Did you see anybody tonight? 73 00:07:02,133 --> 00:07:04,532 I see you. 74 00:07:04,533 --> 00:07:08,013 Before me. 75 00:07:08,016 --> 00:07:10,915 Was anybody here? 76 00:07:21,000 --> 00:07:23,767 Look, I just got here. 77 00:07:26,033 --> 00:07:29,166 I'm looking for... 78 00:07:29,167 --> 00:07:30,727 What the hell? 79 00:07:30,730 --> 00:07:33,690 Hey, last time I checked, this ain't Halloween. 80 00:07:33,693 --> 00:07:35,399 Y'all got to go home. 81 00:07:35,400 --> 00:07:37,866 What, is this some sort of joke or something? 82 00:07:37,867 --> 00:07:39,999 - No, no, no. - Hey, hey, no, no... 83 00:07:44,100 --> 00:07:47,599 Shit! 84 00:09:17,333 --> 00:09:20,432 Oh, my God. Tom... 85 00:09:20,433 --> 00:09:21,999 Oh, my God. 86 00:09:24,067 --> 00:09:25,732 What did he do to you? 87 00:09:25,733 --> 00:09:30,466 I-I got away, but they... they hurt me. 88 00:09:37,000 --> 00:09:38,872 Tom... 89 00:09:42,967 --> 00:09:45,532 We got to figure out a plan. 90 00:09:45,533 --> 00:09:47,899 I love you. 91 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 Tom... 92 00:10:02,667 --> 00:10:06,399 I don't think we can get out of here on our own, okay? 93 00:10:06,400 --> 00:10:09,133 I need to bring back Pretzel Jack. 94 00:10:11,100 --> 00:10:14,066 - He's my protector, right? - Wait, wait, wait. 95 00:10:14,067 --> 00:10:18,566 - What? - Let's just be together. 96 00:10:26,333 --> 00:10:31,432 Tom, I need to do this now, okay? 97 00:10:31,433 --> 00:10:35,599 Just... just hold on. Hang in there, okay? 98 00:10:35,600 --> 00:10:39,299 Just be present for me. Can you do that? 99 00:10:39,300 --> 00:10:41,699 Oh, my God. 100 00:11:34,767 --> 00:11:37,599 It's okay. 101 00:11:37,600 --> 00:11:41,532 Babe... 102 00:11:41,533 --> 00:11:43,567 it's okay. 103 00:11:44,700 --> 00:11:47,266 It's okay. 104 00:11:50,267 --> 00:11:52,232 I love you. 105 00:11:55,033 --> 00:11:57,678 No, just... Tom, I don't know if we're... 106 00:11:57,681 --> 00:11:59,814 Shh. 107 00:12:02,367 --> 00:12:05,266 Let's just be together. 108 00:12:05,267 --> 00:12:10,499 Right here, right now. 109 00:12:10,500 --> 00:12:14,367 Oh, I just want to feel what it's like to be with you. 110 00:12:16,533 --> 00:12:17,866 What... 111 00:12:20,467 --> 00:12:22,966 What... 112 00:12:22,967 --> 00:12:25,400 Let's just be together. 113 00:12:35,900 --> 00:12:37,866 Holy shit! 114 00:12:39,600 --> 00:12:43,932 - Jill... - No, stay away from me. 115 00:12:43,933 --> 00:12:48,000 - Jill, no, it's... - Me, Tom. 116 00:12:52,067 --> 00:12:53,866 You're not my Tom. 117 00:14:33,833 --> 00:14:35,900 Did he make that or did you? 118 00:14:39,333 --> 00:14:43,932 I'm real, okay? It's me. 119 00:14:43,933 --> 00:14:46,999 For better, for worse. 120 00:14:47,000 --> 00:14:51,243 Tell me something only you know, from our past. 121 00:15:03,428 --> 00:15:06,228 I think we've dwelled enough on the past. 122 00:15:21,700 --> 00:15:24,132 Now that you know it's really me, 123 00:15:24,133 --> 00:15:26,932 does it make you any happier to see me? 124 00:15:29,111 --> 00:15:31,171 Oh, my God, Tom. 125 00:15:55,033 --> 00:15:57,100 Now let's go. 126 00:17:04,133 --> 00:17:06,600 You okay? 127 00:17:10,600 --> 00:17:15,533 I killed my husband. I'm a little shaken up. 128 00:17:17,633 --> 00:17:19,900 I killed him. 129 00:17:22,567 --> 00:17:25,332 I like to think there's some differences 130 00:17:25,333 --> 00:17:28,033 between me and that thing. 131 00:17:29,690 --> 00:17:33,766 I just lost control. 132 00:17:33,767 --> 00:17:36,367 Something took over. 133 00:17:38,800 --> 00:17:41,266 I was killing you, Tom. 134 00:17:41,267 --> 00:17:44,733 Look, let's just... Let's table this for now. 135 00:17:46,300 --> 00:17:48,766 Let's figure out how to get out of here. 136 00:17:54,867 --> 00:17:58,141 What if Pretzel Jack really had killed you? 137 00:17:58,144 --> 00:17:59,532 Which he almost did? 138 00:17:59,533 --> 00:18:01,766 Then you really would be dead because of me. 139 00:18:01,767 --> 00:18:06,967 The fact that he went after you means on some level... 140 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 You want to kill me? 141 00:18:14,533 --> 00:18:17,366 You lied to me. 142 00:18:17,367 --> 00:18:20,267 Maybe I wanted to kill that part of you. 143 00:18:25,445 --> 00:18:27,452 Look, those things are still out there, okay? 144 00:18:27,455 --> 00:18:28,966 We got to... 145 00:18:37,833 --> 00:18:41,132 Come on, come on. We got to hurry. 146 00:18:41,133 --> 00:18:44,232 Go. Get help. 147 00:18:44,233 --> 00:18:45,799 I'm the one he wants. 148 00:18:48,400 --> 00:18:50,566 Well, he can't have you. 149 00:18:59,267 --> 00:19:02,532 - Wait. - What? 150 00:19:02,533 --> 00:19:04,599 - This... this is wrong. - No, no, no, no. 151 00:19:04,600 --> 00:19:07,232 - Look, that's the way out. - No, something feels wrong. 152 00:19:07,233 --> 00:19:09,300 Just trust me. 153 00:19:12,400 --> 00:19:14,666 I knew it. 154 00:19:14,667 --> 00:19:18,832 You knew where I was. You can sense me. 155 00:19:18,833 --> 00:19:21,132 You never would have made it. 156 00:19:21,133 --> 00:19:24,532 I got my... my little guys all over the place. 157 00:19:24,533 --> 00:19:27,200 They're very good at hiding. 158 00:19:37,233 --> 00:19:39,567 Just let us go, Ian. 159 00:19:43,133 --> 00:19:45,466 That took a lot out of you, didn't it? 160 00:19:45,467 --> 00:19:47,432 Creating that other Tom. 161 00:19:47,433 --> 00:19:50,366 No, no, I'll be fine. 162 00:19:50,367 --> 00:19:52,632 Just need to recharge a little. 163 00:19:52,633 --> 00:19:54,399 Like sex, you know? 164 00:19:54,400 --> 00:19:57,432 If you want to try something very ambitious, 165 00:19:57,433 --> 00:20:00,499 you might need a sec to recover. 166 00:20:00,500 --> 00:20:03,499 Why did you do it? 167 00:20:03,500 --> 00:20:06,832 Why did you make Tom? 168 00:20:06,833 --> 00:20:09,999 To be with you. 169 00:20:10,000 --> 00:20:13,566 And you know what? It felt good. 170 00:20:13,567 --> 00:20:15,048 It felt really good. 171 00:20:15,051 --> 00:20:16,566 I... we're supposed to be together. 172 00:20:16,567 --> 00:20:19,232 I know you can feel it. 173 00:20:19,233 --> 00:20:23,232 I mean, don't you want to learn to use this thing we have? 174 00:20:23,233 --> 00:20:25,833 It's what makes us special. 175 00:20:27,167 --> 00:20:29,866 I tried to bring back Pretzel Jack. 176 00:20:29,867 --> 00:20:31,699 I couldn't do it. 177 00:20:31,700 --> 00:20:33,999 Would you forget about Pretzel Jack? 178 00:20:34,000 --> 00:20:38,032 Let's make something new. Something that's ours. 179 00:20:38,033 --> 00:20:40,432 Right now? 180 00:20:40,433 --> 00:20:42,932 Well... 181 00:20:42,933 --> 00:20:44,399 not while he's watching. 182 00:20:46,100 --> 00:20:47,699 That'd just be weird. 183 00:20:53,167 --> 00:20:56,566 Tom, run, run! 184 00:21:00,533 --> 00:21:02,333 Go! 185 00:21:08,500 --> 00:21:10,366 In there, in there. 186 00:21:25,997 --> 00:21:28,497 Oh, shit. 187 00:21:39,203 --> 00:21:40,936 Do you see anything? 188 00:21:43,567 --> 00:21:46,067 So what do we do? 189 00:21:46,070 --> 00:21:48,403 We just... we make another run for it? 190 00:21:54,898 --> 00:21:59,803 I need to do something, and you won't like it. 191 00:21:59,806 --> 00:22:01,305 I'm sorry for letting you believe 192 00:22:01,308 --> 00:22:03,340 that this is all your fault. 193 00:22:03,343 --> 00:22:07,364 It's not just my fault, Tom. 194 00:22:07,367 --> 00:22:10,599 It's part of who I am. 195 00:22:10,600 --> 00:22:15,132 You have a whole bunch of intense shit in your head. 196 00:22:15,133 --> 00:22:18,032 We both do. 197 00:22:18,033 --> 00:22:22,032 And in your case, sometimes, it just 198 00:22:22,033 --> 00:22:27,099 gets out, runs around, kills people. 199 00:22:27,100 --> 00:22:30,666 But I accept that. 200 00:22:30,667 --> 00:22:33,732 And I love you. 201 00:22:37,833 --> 00:22:42,966 This is me. Good and bad. 202 00:22:42,967 --> 00:22:46,632 I was ashamed of myself. 203 00:22:46,633 --> 00:22:48,500 And I hid that from you. 204 00:22:50,795 --> 00:22:53,595 And then, when you tried to tell me your own secrets... 205 00:22:56,667 --> 00:22:59,466 I didn't want to hear it. 206 00:22:59,467 --> 00:23:02,067 And I'm sorry. 207 00:23:03,365 --> 00:23:06,030 So, yeah. 208 00:23:06,033 --> 00:23:10,100 Maybe Pretzel Jack is part of you. 209 00:23:12,667 --> 00:23:16,399 But I'm the one who brought him back out. 210 00:23:16,400 --> 00:23:18,332 It comes from both of us. 211 00:23:23,533 --> 00:23:27,467 - I love you so much. - I love you, too. 212 00:23:47,200 --> 00:23:51,300 - He's coming here next. - Come on, come on. 213 00:23:55,900 --> 00:23:59,699 Wait, what... What are you doing? 214 00:23:59,700 --> 00:24:02,333 I'm buying you more time. 215 00:24:04,700 --> 00:24:07,767 - Come back to me. - Always. 216 00:28:34,700 --> 00:28:37,399 Wait, look. 217 00:28:37,400 --> 00:28:39,435 We can't kill all of his creatures. 218 00:28:39,438 --> 00:28:43,100 And even if we could, he could just keep making more. 219 00:28:56,167 --> 00:28:58,500 What we need to do is kill him. 220 00:29:04,967 --> 00:29:08,227 Hey, remember, we're on the same team this time, okay? 221 00:29:10,100 --> 00:29:12,866 - Does that mean yes? - Yes. 222 00:31:52,467 --> 00:31:54,899 Jill, what? 223 00:31:54,900 --> 00:31:57,966 What is it? 224 00:34:18,600 --> 00:34:21,666 This one. 225 00:34:21,667 --> 00:34:24,666 I like it. 226 00:34:24,667 --> 00:34:27,233 It's clean, simple. 227 00:34:30,167 --> 00:34:33,532 That's why I gave it to you. 228 00:34:33,533 --> 00:34:37,632 - My door. - Right? 229 00:34:37,633 --> 00:34:41,832 - That was you. - No, it was you. 230 00:34:41,833 --> 00:34:43,999 I just... 231 00:34:46,967 --> 00:34:49,599 I just, uh... 232 00:34:49,600 --> 00:34:53,332 gave you a little push from next door. 233 00:34:57,833 --> 00:35:00,999 I need you to give me something. 234 00:35:01,000 --> 00:35:05,032 You got to tell me, this... this connection. 235 00:35:06,867 --> 00:35:08,277 You feel it too, right? 236 00:35:08,280 --> 00:35:10,647 I-I mean, I'm not... I'm not crazy, right? 237 00:35:16,667 --> 00:35:18,499 I feel it. 238 00:35:18,500 --> 00:35:19,899 But, Ian... 239 00:35:19,900 --> 00:35:22,133 You're still fucking crazy. 240 00:35:27,367 --> 00:35:29,666 Okay, well... 241 00:35:29,667 --> 00:35:32,532 let me ask you. 242 00:35:32,533 --> 00:35:35,166 Where were you, Jill? 243 00:35:35,167 --> 00:35:38,533 Why didn't you come looking for me? 244 00:35:44,333 --> 00:35:47,599 I thought you must be perfect. 245 00:35:47,600 --> 00:35:50,000 And I hated you. 246 00:35:53,033 --> 00:35:57,299 Think of all the... All the years wasted. 247 00:35:57,300 --> 00:36:00,232 There's so much we could have shared. 248 00:36:04,069 --> 00:36:06,466 You could have learned to control the shit in your head 249 00:36:06,467 --> 00:36:08,201 instead of letting it control you. 250 00:36:08,204 --> 00:36:09,932 I want to control the shit in my head 251 00:36:09,933 --> 00:36:11,699 because I want to protect people from it 252 00:36:11,700 --> 00:36:13,099 and protect myself. 253 00:36:13,100 --> 00:36:15,366 I don't want to hurt people with it. 254 00:36:15,367 --> 00:36:19,266 And you don't have to either, Ian. 255 00:36:19,267 --> 00:36:23,266 We control this. It doesn't control us. 256 00:36:23,267 --> 00:36:25,166 Would you just stop 257 00:36:25,167 --> 00:36:28,266 fucking pretending you're something Tom wants you to be? 258 00:36:30,433 --> 00:36:32,366 It's just me. 259 00:36:34,000 --> 00:36:36,099 Please. 260 00:36:36,100 --> 00:36:39,299 You know he just reminds you of Dad, right? 261 00:36:39,300 --> 00:36:44,766 Tom reminds you of the father who abandoned you. 262 00:36:44,767 --> 00:36:47,566 Who I killed for you. 263 00:36:47,567 --> 00:36:50,286 You took away the only chance I had of forgiving him. 264 00:36:50,289 --> 00:36:53,966 Forgiving. Are you fucking kidding me? 265 00:36:58,167 --> 00:37:02,099 You know, I think I knew, deep down... 266 00:37:02,100 --> 00:37:06,432 when I found out that you existed... 267 00:37:06,433 --> 00:37:09,732 there was only one way this was going to end. 268 00:37:09,733 --> 00:37:12,532 Ian. 269 00:37:12,533 --> 00:37:13,966 Stop, let go! 270 00:37:28,367 --> 00:37:30,433 No, no. 271 00:38:18,767 --> 00:38:22,000 - Stop him! - I don't think I will. 272 00:39:33,533 --> 00:39:36,667 No, no. 273 00:40:23,267 --> 00:40:25,566 That's... No, that's you. 274 00:40:27,333 --> 00:40:29,298 Boom. 275 00:40:29,301 --> 00:40:32,033 - Rock destroys those scissors. - Ugh, every time. 276 00:40:32,036 --> 00:40:33,766 - Really? - Your turn. 277 00:40:33,767 --> 00:40:36,532 - Come on. - Those are the rules. 278 00:40:45,167 --> 00:40:49,932 Hey, what's going on, bear? Huh, what's going on, bear? 279 00:40:49,933 --> 00:40:52,466 Yeah, yeah. All right. 280 00:40:52,467 --> 00:40:55,832 What's going on? You want to talk to Mama? 281 00:41:17,567 --> 00:41:22,766 - Is everything okay? - Yeah, she's settled down. 282 00:41:22,767 --> 00:41:24,466 Good job. 283 00:41:28,433 --> 00:41:30,467 I love you. 284 00:41:39,100 --> 00:41:42,245 What's so funny? 285 00:41:42,248 --> 00:41:45,332 You're just lying here snoring. 286 00:41:45,333 --> 00:41:47,766 Oh, sorry. 287 00:41:47,767 --> 00:41:51,666 - I'm tired. - Me, too. 288 00:41:51,667 --> 00:41:53,832 Who's going to turn out the light? 19583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.