Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,279
You an only child?
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,309
- Yeah, I was.
- I am, too.
3
00:00:05,310 --> 00:00:07,979
Only children...
scientifically, more imaginative,
4
00:00:07,980 --> 00:00:10,079
especially those with
unreliable fathers.
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,209
Your dad... Is he the same Bill Hope
6
00:00:12,210 --> 00:00:14,550
that does the neighborhoods...
Willow Court and all that?
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,979
Yeah, that's him.
8
00:00:15,980 --> 00:00:18,079
After my dad took me to the circus,
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,909
I came up with Pretzel Jack.
10
00:00:19,910 --> 00:00:21,509
When my dad left,
11
00:00:21,510 --> 00:00:23,279
that's when he became real.
12
00:00:23,280 --> 00:00:25,979
It's him from back then.
13
00:00:25,980 --> 00:00:27,509
You weren't the only
kid who had to invent
14
00:00:27,510 --> 00:00:29,509
a sidekick/guardian.
15
00:00:29,510 --> 00:00:32,309
- What was his name?
- Tall Boy.
16
00:00:32,310 --> 00:00:33,579
Everybody has
17
00:00:33,580 --> 00:00:36,429
their own emotional stuff,
18
00:00:36,430 --> 00:00:39,940
but for you and I, that
stuff can become real.
19
00:00:39,950 --> 00:00:41,479
How do I kill him?
20
00:00:41,480 --> 00:00:43,509
It is possible, but here's the thing.
21
00:00:43,510 --> 00:00:45,979
You don't have to kill Pretzel Jack
22
00:00:45,980 --> 00:00:47,709
You just learn to control him.
23
00:00:47,710 --> 00:00:50,299
If you want to draw him
out, you have to get hurt.
24
00:00:50,300 --> 00:00:51,740
You have to get really hurt.
25
00:00:51,750 --> 00:00:55,709
You have to be willing
to go where it hurts.
26
00:00:55,710 --> 00:00:57,609
There he is.
27
00:00:57,610 --> 00:01:00,140
Jillian, stay calm.
28
00:01:00,150 --> 00:01:04,009
If you're calm, he's calm.
29
00:01:04,010 --> 00:01:06,009
Focus.
30
00:01:06,010 --> 00:01:08,479
Deep breaths.
31
00:01:46,510 --> 00:01:48,740
What are you still doing up?
32
00:01:48,750 --> 00:01:50,709
I don't feel good.
33
00:01:50,710 --> 00:01:52,340
What doesn't feel good?
34
00:01:52,350 --> 00:01:55,279
I miss Dad.
35
00:01:55,280 --> 00:01:57,150
Get in bed.
36
00:02:04,280 --> 00:02:06,750
It's not even dark.
37
00:06:12,350 --> 00:06:14,010
Let's go.
38
00:06:39,850 --> 00:06:42,540
You see what you did?
39
00:06:44,080 --> 00:06:46,509
- What?
- You tamed it.
40
00:06:46,510 --> 00:06:50,840
Your anger, your...
Your stuff, all of it.
41
00:06:50,850 --> 00:06:52,740
It's yours. It belongs to you.
42
00:06:52,750 --> 00:06:54,640
You can do whatever you want with it.
43
00:06:54,650 --> 00:06:56,709
There's nobody else like us who...
44
00:06:56,710 --> 00:06:59,840
Who has what we have.
45
00:06:59,850 --> 00:07:02,609
So what now?
46
00:07:02,610 --> 00:07:06,579
Well, now you just stay calm.
47
00:07:06,580 --> 00:07:08,740
But I can control him.
48
00:07:08,750 --> 00:07:10,679
I mean, if I wanted him to come sit
49
00:07:10,680 --> 00:07:12,579
at the table with us, I could do that?
50
00:07:12,580 --> 00:07:14,709
Well, that would take some training,
51
00:07:14,710 --> 00:07:16,079
but, yeah.
52
00:07:16,080 --> 00:07:17,540
Training?
53
00:07:17,550 --> 00:07:19,509
Train him like a dog?
54
00:07:19,510 --> 00:07:23,830
No, like I would have to
train you to develop...
55
00:07:23,840 --> 00:07:26,809
Like, how... How do I put this?
56
00:07:26,810 --> 00:07:28,660
Like fine motor skills...
57
00:07:28,670 --> 00:07:30,920
To learn to really control him,
58
00:07:30,940 --> 00:07:33,300
and then when you mastered
that, then, you know,
59
00:07:33,320 --> 00:07:37,479
it might be safe to
actually uncreate him.
60
00:07:37,480 --> 00:07:40,079
Uncreate as in...
61
00:07:40,080 --> 00:07:42,010
kill?
62
00:07:43,950 --> 00:07:45,550
Yeah.
63
00:07:46,780 --> 00:07:48,709
How does that work?
64
00:07:48,710 --> 00:07:52,940
Does he just keel over or disappear?
65
00:07:53,050 --> 00:07:55,140
Let's just say you don't
want to be too close to him
66
00:07:55,150 --> 00:07:57,179
when it happens.
67
00:07:57,180 --> 00:08:01,540
Why?
68
00:08:01,600 --> 00:08:04,059
- Would you just go?
- What the fuck?
69
00:08:04,060 --> 00:08:05,390
Who is that?
70
00:08:09,430 --> 00:08:11,950
Jillian.
71
00:08:12,030 --> 00:08:14,129
Jillian.
72
00:08:14,130 --> 00:08:17,829
Hey. Jill.
73
00:08:17,830 --> 00:08:18,990
Jill.
74
00:08:19,000 --> 00:08:20,990
Shit, he's awake.
75
00:08:21,000 --> 00:08:22,730
Shit!
76
00:08:22,750 --> 00:08:24,990
Shit!
77
00:08:29,130 --> 00:08:31,529
Just... just stay calm.
78
00:08:31,530 --> 00:08:32,629
Deep breaths.
79
00:08:32,630 --> 00:08:35,459
You need to focus. Breathe.
80
00:08:35,460 --> 00:08:38,230
Yeah. Yeah, that's good.
81
00:08:41,060 --> 00:08:44,759
Oh, shit.
82
00:08:44,760 --> 00:08:47,529
- Hello? 911?
- Sarah, we have to run!
83
00:08:47,530 --> 00:08:49,629
Ow!
84
00:08:52,100 --> 00:08:53,929
We got to go!
85
00:08:56,260 --> 00:08:59,890
911, what's your emergency? Hello?
86
00:09:02,900 --> 00:09:04,859
Tom!
87
00:09:10,160 --> 00:09:12,230
Tom!
88
00:09:47,160 --> 00:09:49,700
Oh, fuck. Fuck, fuck. He's
gonna fucking kill them.
89
00:09:49,710 --> 00:09:51,659
Not if we get there first.
90
00:09:51,660 --> 00:09:53,419
I tried to control him. It didn't work.
91
00:09:53,420 --> 00:09:55,090
You can learn how to do this, okay?
92
00:09:55,100 --> 00:09:56,479
I'm gonna help you.
93
00:09:56,480 --> 00:09:58,209
And remember, none
of this is your fault.
94
00:09:58,210 --> 00:10:00,329
- Yes, it fucking actually is.
- No, it's not.
95
00:10:00,330 --> 00:10:02,159
Remember, focus. Calm.
96
00:10:02,160 --> 00:10:04,029
- Deep breaths. You can do this.
- Yeah.
97
00:10:04,030 --> 00:10:05,790
Why the hell did she come to our house?
98
00:10:05,800 --> 00:10:07,059
The woman? Who is she?
99
00:10:07,060 --> 00:10:09,920
- Trust me, you don't...
- What?
100
00:10:18,900 --> 00:10:20,300
This way.
101
00:10:25,190 --> 00:10:27,000
Why did a clown come
out of your basement
102
00:10:27,010 --> 00:10:28,080
and stab me in the fucking leg?
103
00:10:28,090 --> 00:10:29,759
- I can't explain it.
- Okay, well, try.
104
00:10:29,760 --> 00:10:31,580
It's someone my wife knows.
105
00:10:35,330 --> 00:10:37,590
Hello? Hello?
106
00:10:37,600 --> 00:10:40,290
Downstairs.
107
00:10:45,200 --> 00:10:47,090
Okay.
108
00:10:47,100 --> 00:10:49,669
Someone your wife...
Someone your wife knows?
109
00:10:49,670 --> 00:10:51,250
That's not an explanation.
110
00:10:51,260 --> 00:10:52,619
I don't have a good explanation, okay?
111
00:10:52,620 --> 00:10:53,689
All you need to know is that something
112
00:10:53,690 --> 00:10:55,829
is stalking us and we need
to get out of this situation.
113
00:10:55,830 --> 00:10:57,059
- Yeah, no shit.
- Okay.
114
00:10:57,060 --> 00:10:58,900
If you would have picked up my calls,
115
00:10:58,910 --> 00:11:00,159
you would have known
not to just show up...
116
00:11:00,160 --> 00:11:02,189
If I had picked up your
crazy, unwanted phone calls,
117
00:11:02,190 --> 00:11:04,180
then, yeah, I would have
not been stabbed by a clown.
118
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
Thanks, Tom, I'll
remember that next time.
119
00:11:05,200 --> 00:11:06,369
So it's crazy I want to see my son?
120
00:11:06,370 --> 00:11:08,559
- He's not your son.
- Can we just stop?
121
00:11:08,560 --> 00:11:10,559
Appearances aren't gonna
save your marriage, okay?
122
00:11:10,560 --> 00:11:14,290
That may be true, but
he's still not your son.
123
00:11:14,300 --> 00:11:16,439
Yes, okay, I was unhappy in my marriage.
124
00:11:16,440 --> 00:11:18,439
I had an affair with you, and I realized
125
00:11:18,440 --> 00:11:20,459
that I didn't want to
lose my marriage, okay?
126
00:11:20,460 --> 00:11:22,029
I'm sorry if I made
you believe otherwise.
127
00:11:22,030 --> 00:11:23,829
Oh, no, this isn't about you.
128
00:11:23,830 --> 00:11:26,190
I'm not doing this because
I'm interested in you.
129
00:11:26,200 --> 00:11:29,720
I love my wife. I would
never cheat on her, all right?
130
00:11:29,740 --> 00:11:31,829
This is about me finding
out that you were pregnant
131
00:11:31,830 --> 00:11:34,029
and doing the math and then
you shutting me out, Sarah.
132
00:11:34,030 --> 00:11:35,529
Yes, okay, I was scared
that if I found out
133
00:11:35,530 --> 00:11:38,049
my son was yours that
I would lose my family.
134
00:11:38,050 --> 00:11:40,059
So I kept a secret to save my marriage.
135
00:11:40,060 --> 00:11:42,429
Does that sound familiar?
136
00:11:42,430 --> 00:11:43,990
But things are different now, Tom.
137
00:11:44,000 --> 00:11:46,159
I'm happy. I love my
husband. I love my kids.
138
00:11:46,160 --> 00:11:48,929
That's why we're having another baby.
139
00:11:48,930 --> 00:11:50,990
Congratulations.
140
00:11:51,000 --> 00:11:53,290
Listen, it's been
eating me alive as well,
141
00:11:53,300 --> 00:11:55,959
and that's why... I got the test done,
142
00:11:55,960 --> 00:11:56,979
and I got the results back,
143
00:11:56,980 --> 00:11:59,500
and that's why I came
to your house today.
144
00:12:01,830 --> 00:12:03,560
He's not my kid.
145
00:12:36,460 --> 00:12:38,929
Jill! Jill!
146
00:12:38,930 --> 00:12:42,490
Jill!
147
00:13:35,060 --> 00:13:37,029
Shit!
148
00:13:53,060 --> 00:13:55,759
Okay. Here. Okay.
149
00:14:00,400 --> 00:14:03,529
Okay. Look...
150
00:14:03,530 --> 00:14:05,229
- you're gonna wait here.
- No.
151
00:14:05,230 --> 00:14:06,959
I'll bring back help.
152
00:14:06,960 --> 00:14:08,360
I promise.
153
00:15:57,360 --> 00:16:00,629
Shit! Shit!
154
00:16:00,630 --> 00:16:02,700
Come on!
155
00:16:12,160 --> 00:16:14,690
Ah!
156
00:16:27,850 --> 00:16:28,980
Tom!
157
00:16:31,210 --> 00:16:32,980
Maybe he got out?
158
00:16:34,710 --> 00:16:36,580
This way.
159
00:16:57,530 --> 00:16:58,829
Oh, my God.
160
00:16:58,830 --> 00:17:00,660
No! Tom, no.
161
00:17:00,710 --> 00:17:03,009
Jill, Jill, look, there's
nothing you can do down there
162
00:17:03,010 --> 00:17:05,879
that you can't do up here,
and you got to do it right now.
163
00:17:13,460 --> 00:17:16,029
Jill, Jill, look at me.
Look at me. Look at me!
164
00:17:16,030 --> 00:17:17,980
I'm gonna help you, all right?
165
00:17:18,080 --> 00:17:19,480
I know how to help you, and I can do it,
166
00:17:19,500 --> 00:17:21,900
but you got to do everything
I tell you to... you understand?
167
00:17:21,950 --> 00:17:23,709
Do exactly as I say.
168
00:17:23,710 --> 00:17:25,540
Look at me, right in my eyes.
169
00:17:25,550 --> 00:17:27,109
Connect with me.
170
00:17:27,110 --> 00:17:30,140
Concentrate only on
what I'm saying to you...
171
00:17:30,150 --> 00:17:32,950
and do not look away.
172
00:17:46,460 --> 00:17:48,990
You created him, right?
173
00:17:49,000 --> 00:17:52,129
With your own pain and your own fear.
174
00:17:52,130 --> 00:17:54,090
Those feelings are in you,
175
00:17:54,100 --> 00:17:57,159
all through your body,
running through you like blood.
176
00:17:57,160 --> 00:18:00,159
Now imagine that you
can send those feelings
177
00:18:00,160 --> 00:18:01,959
anywhere you want to in your body.
178
00:18:01,960 --> 00:18:04,040
You can send them to
the top of your head
179
00:18:04,060 --> 00:18:05,729
or down to your belly
button, anywhere else.
180
00:18:05,730 --> 00:18:09,439
I want you to focus all your
energy on sending them down
181
00:18:09,440 --> 00:18:12,429
to the palms of your hands.
182
00:18:12,430 --> 00:18:14,690
Do that... now.
183
00:18:26,370 --> 00:18:28,210
Everything you used to create him,
184
00:18:28,240 --> 00:18:30,559
send it all to the palms of your hands.
185
00:18:30,560 --> 00:18:32,129
Are you doing it?
186
00:18:32,130 --> 00:18:33,559
Good. Good.
187
00:18:33,560 --> 00:18:34,990
What's happening?
188
00:18:35,000 --> 00:18:36,890
It's okay. Don't worry. Don't worry.
189
00:18:36,900 --> 00:18:39,229
I'm gonna help you,
okay? It's all right.
190
00:18:39,230 --> 00:18:41,550
Send it all to the palms of your hands.
191
00:18:41,560 --> 00:18:42,800
You're sending him there.
192
00:18:42,810 --> 00:18:45,170
You're sending him down
to the palms of your hands.
193
00:18:45,180 --> 00:18:48,829
So you're holding him
in your hands, yeah?
194
00:18:48,830 --> 00:18:50,729
Yeah, that's good. More, more.
195
00:18:50,730 --> 00:18:52,990
Closer, closer, closer.
196
00:18:53,000 --> 00:18:54,790
Almost, almost.
197
00:18:54,800 --> 00:18:57,829
Yeah, yeah, there. There.
198
00:19:00,500 --> 00:19:02,859
Now focus on letting go.
199
00:19:08,130 --> 00:19:09,690
Now let go.
200
00:19:30,100 --> 00:19:31,999
Good. You're almost there.
201
00:19:32,000 --> 00:19:33,930
I'm gonna help get you there, okay?
202
00:19:33,980 --> 00:19:37,260
Now listen to me... I'm gonna
say the word "crush," all right?
203
00:19:37,270 --> 00:19:39,829
And when I say "crush,"
you're gonna clench your hands.
204
00:19:39,830 --> 00:19:41,369
You're gonna crush what's in there,
205
00:19:41,370 --> 00:19:42,609
and you're gonna kill it, all right?
206
00:19:42,610 --> 00:19:43,879
But something's gonna happen to you.
207
00:19:43,880 --> 00:19:45,210
It's gonna hurt for a second.
208
00:19:45,220 --> 00:19:46,879
You're gonna feel like
you're the one being crushed,
209
00:19:46,880 --> 00:19:48,309
but you cannot stop... You understand?
210
00:19:48,310 --> 00:19:50,840
Do not stop, all right?
211
00:19:50,850 --> 00:19:52,240
You ready?
212
00:19:52,250 --> 00:19:53,740
Okay, here we go.
213
00:19:53,750 --> 00:19:56,040
Three...
214
00:19:56,050 --> 00:19:58,340
two...
215
00:19:58,350 --> 00:20:00,679
one...
216
00:20:00,680 --> 00:20:02,809
crush.
217
00:21:17,660 --> 00:21:19,159
Oh, my God.
218
00:21:19,160 --> 00:21:21,200
Oh, my God. Are you okay?
219
00:21:23,300 --> 00:21:27,959
What just happened?
220
00:21:27,960 --> 00:21:29,959
You did it.
221
00:21:32,200 --> 00:21:34,359
No, I didn't.
222
00:21:34,360 --> 00:21:36,259
Yeah, you did.
223
00:21:36,260 --> 00:21:38,330
I reached through you...
224
00:21:40,360 --> 00:21:43,830
We did it... together.
225
00:21:46,330 --> 00:21:49,059
Doing it alone would have killed you.
226
00:22:11,130 --> 00:22:13,230
It's over.
227
00:22:27,710 --> 00:22:30,839
Thank you.
228
00:22:36,860 --> 00:22:40,259
Oh, this... gown is really annoying me.
229
00:22:40,260 --> 00:22:42,190
It's... it's like the
tie is all tangled.
230
00:22:42,200 --> 00:22:45,900
Can you just... do you
mind taking a look for me?
231
00:22:47,300 --> 00:22:48,569
I can just get the nurse.
232
00:22:48,570 --> 00:22:50,839
No, no, that'll take three
hours. Can you just...
233
00:22:50,840 --> 00:22:52,569
You guys, can you just give us a minute?
234
00:22:52,570 --> 00:22:53,770
Yeah, sure.
235
00:23:06,070 --> 00:23:07,770
Yeah. No, the gown's fine.
236
00:23:11,000 --> 00:23:12,950
Do you even know who I am?
237
00:23:15,840 --> 00:23:19,009
You're the woman my
husband has a kid with.
238
00:23:24,600 --> 00:23:26,629
No.
239
00:23:26,630 --> 00:23:29,109
What?
240
00:24:03,460 --> 00:24:05,390
It's not Tom's?
241
00:24:07,500 --> 00:24:10,430
No, he just wanted it to be.
242
00:24:14,030 --> 00:24:16,390
He still thought it was,
243
00:24:16,400 --> 00:24:18,760
and he didn't tell me.
244
00:24:20,900 --> 00:24:23,659
So...
245
00:24:23,660 --> 00:24:28,000
Tom knows now that it's not his?
246
00:24:33,300 --> 00:24:35,159
You know, I don't know
247
00:24:35,160 --> 00:24:37,259
if this makes a
difference or not, but...
248
00:24:37,260 --> 00:24:40,300
he doesn't love me, and he never did.
249
00:24:43,030 --> 00:24:46,229
That doesn't matter.
250
00:24:46,230 --> 00:24:48,930
What matters is that he lied.
251
00:24:51,160 --> 00:24:54,090
What matters is that he lied.
252
00:24:54,100 --> 00:24:55,280
We all lie sometimes.
253
00:24:55,290 --> 00:24:58,749
It doesn't mean you
don't love your partner.
254
00:24:58,750 --> 00:25:00,990
I know Tom loves me.
255
00:25:03,030 --> 00:25:05,259
I've been married for 15 years...
256
00:25:05,260 --> 00:25:07,990
College boyfriend.
257
00:25:08,000 --> 00:25:10,659
Trust gets broken...
258
00:25:10,660 --> 00:25:13,890
but you can rebuild it.
259
00:25:13,900 --> 00:25:15,659
It's a belief.
260
00:25:15,660 --> 00:25:18,930
You can decide to have it or... or not.
261
00:25:20,700 --> 00:25:23,190
What if you can't?
262
00:25:23,200 --> 00:25:27,959
But you can. You're in control of you.
263
00:25:27,960 --> 00:25:32,929
You can decide to trust or not to trust.
264
00:25:32,930 --> 00:25:36,000
What if you can't?
265
00:25:41,960 --> 00:25:43,530
Hey.
266
00:25:45,840 --> 00:25:47,870
Hey, you okay?
267
00:25:53,930 --> 00:25:56,529
Where's Tom?
268
00:25:56,530 --> 00:25:59,190
I have no idea. He just...
269
00:25:59,200 --> 00:26:01,360
I don't know.
270
00:26:04,930 --> 00:26:06,859
I need to get out of here.
271
00:26:06,860 --> 00:26:08,459
Can you, um...
272
00:26:08,460 --> 00:26:10,429
can you give me a ride?
273
00:26:12,900 --> 00:26:14,930
Yeah?
274
00:26:16,430 --> 00:26:18,290
Hey.
275
00:26:18,300 --> 00:26:22,029
I, uh, brought you coffee.
276
00:26:22,030 --> 00:26:25,059
Thanks.
277
00:26:25,060 --> 00:26:27,830
- Where's Jillian?
- She left.
278
00:26:32,030 --> 00:26:34,359
Tom...
279
00:26:34,360 --> 00:26:37,160
my husband's on his way.
280
00:26:39,800 --> 00:26:42,200
Right.
281
00:26:43,560 --> 00:26:46,060
Good luck.
282
00:26:48,430 --> 00:26:50,429
Thanks.
283
00:26:50,430 --> 00:26:52,529
Pull over.
284
00:27:16,330 --> 00:27:18,360
You okay?
285
00:27:24,430 --> 00:27:26,859
My inheritance.
286
00:27:26,860 --> 00:27:28,929
My father used to build
these neighborhoods
287
00:27:28,930 --> 00:27:30,959
all across the state.
288
00:27:30,960 --> 00:27:32,390
Homes...
289
00:27:32,400 --> 00:27:34,190
for families.
290
00:27:34,200 --> 00:27:38,490
There aren't any families there now.
291
00:27:38,500 --> 00:27:40,059
It's a...
292
00:27:40,060 --> 00:27:43,090
a ghost neighborhood.
293
00:27:43,100 --> 00:27:46,030
I want you to show me how to control it.
294
00:27:47,500 --> 00:27:49,260
You sure?
295
00:27:50,490 --> 00:27:53,490
It's not easy.
296
00:27:53,500 --> 00:27:56,290
I'll do what it takes.
297
00:27:59,860 --> 00:28:01,200
Yeah.
298
00:28:02,790 --> 00:28:04,330
Okay.
299
00:28:11,530 --> 00:28:14,590
I just, um...
300
00:28:14,600 --> 00:28:18,990
I can't go home right now.
301
00:28:19,000 --> 00:28:21,130
I know the perfect place.
302
00:28:37,100 --> 00:28:39,160
Where you going, Tom?
303
00:29:05,550 --> 00:29:08,709
- This is yours?
- It's my family's.
304
00:29:08,710 --> 00:29:11,479
I used to come here during the summer.
305
00:29:11,480 --> 00:29:13,089
Doesn't get much use now,
306
00:29:13,090 --> 00:29:16,679
but I never had the
heart to sell it, so...
307
00:29:16,680 --> 00:29:19,809
Are you okay?
308
00:29:19,810 --> 00:29:22,240
Just, uh...
309
00:29:22,250 --> 00:29:24,309
a bit dizzy.
310
00:29:24,310 --> 00:29:26,140
It's been a long day.
311
00:29:26,150 --> 00:29:28,079
It's catching up to you.
312
00:29:28,080 --> 00:29:31,310
Let's... let's go
inside and get some rest.
313
00:29:35,110 --> 00:29:37,840
Oh, hey, hey.
314
00:29:39,120 --> 00:29:41,079
Hey, you're okay. You're okay.
315
00:29:41,080 --> 00:29:42,980
It's all right.
316
00:29:42,990 --> 00:29:44,850
Hey, this is normal.
317
00:29:44,950 --> 00:29:47,620
You're gonna be fine.
318
00:29:47,670 --> 00:29:49,509
All right?
319
00:29:49,510 --> 00:29:52,209
Okay?
320
00:29:52,210 --> 00:29:55,429
- Yeah.
- Here we go.
321
00:29:55,430 --> 00:29:57,829
Let's go inside and
get some water, yeah?
322
00:29:57,830 --> 00:29:59,430
Yeah.
323
00:30:00,760 --> 00:30:04,039
I haven't been here in forever.
324
00:30:04,040 --> 00:30:06,740
This place seems so familiar.
325
00:30:09,480 --> 00:30:12,709
- What happened at the pool?
- I told you... I don't know.
326
00:30:12,710 --> 00:30:14,240
So you don't know who this guy is
327
00:30:14,250 --> 00:30:16,179
that attacked you and Sarah Winters?
328
00:30:16,180 --> 00:30:18,040
No. No more than what I said.
329
00:30:18,050 --> 00:30:20,409
- Where's your wife?
- I don't know.
330
00:30:20,410 --> 00:30:22,379
Are you protecting Jillian, Tom?
331
00:30:22,380 --> 00:30:24,530
- What are you talking about?
- Hey, Tom...
332
00:30:24,780 --> 00:30:26,619
do you think that your wife is capable
333
00:30:26,620 --> 00:30:28,619
of hiring someone to kill for her?
334
00:30:28,620 --> 00:30:31,300
Is there any reason that
your wife might want you dead?
335
00:31:07,660 --> 00:31:11,390
I can't remember the
last time I threw up.
336
00:31:11,400 --> 00:31:13,729
What you did today...
337
00:31:13,730 --> 00:31:15,760
it depletes you.
338
00:31:17,060 --> 00:31:18,390
You need to recover.
339
00:31:18,400 --> 00:31:21,129
It's not just that.
340
00:31:21,130 --> 00:31:23,059
What is it, then?
341
00:31:23,060 --> 00:31:26,059
I don't know... it's like
a part of me is just gone,
342
00:31:26,060 --> 00:31:29,160
and there's nothing left
to keep me up straight.
343
00:31:31,400 --> 00:31:33,390
Is that crazy?
344
00:31:33,400 --> 00:31:35,130
Of course not.
345
00:31:36,160 --> 00:31:39,490
You killed a part of yourself today.
346
00:31:39,500 --> 00:31:42,090
Once you learn to control these things,
347
00:31:42,100 --> 00:31:44,500
it'll be easier to let them come and go.
348
00:31:49,300 --> 00:31:51,460
But now you need to sleep.
349
00:31:54,450 --> 00:31:57,980
Let's try and get as much
rest tonight as we can.
350
00:31:57,990 --> 00:32:00,320
You're gonna need it for tomorrow.
351
00:32:07,630 --> 00:32:09,660
Mm.
352
00:32:11,430 --> 00:32:14,590
- Thanks.
- Of course.
353
00:32:14,600 --> 00:32:16,290
Here, uh...
354
00:32:16,300 --> 00:32:18,330
here you go.
355
00:32:20,630 --> 00:32:22,059
That should be fine.
356
00:32:22,060 --> 00:32:24,459
That's great. Thank you.
357
00:32:24,460 --> 00:32:26,290
Um...
358
00:32:26,300 --> 00:32:27,790
have a good night.
359
00:32:27,800 --> 00:32:29,830
Thanks. You too.
360
00:33:03,350 --> 00:33:08,820
_
361
00:33:18,360 --> 00:33:20,400
Jill?
362
00:33:30,750 --> 00:33:33,870
Tom, this is Bill
Hope, Jillian's father.
363
00:33:33,900 --> 00:33:35,219
I've been trying to get a hold of her,
364
00:33:35,220 --> 00:33:36,900
but she won't talk to me.
365
00:33:36,920 --> 00:33:39,240
I promise you I'm not
trying to pull anything here.
366
00:33:39,280 --> 00:33:42,479
I just have something
very important to tell her
367
00:33:42,480 --> 00:33:44,910
about... about her family.
368
00:33:45,010 --> 00:33:46,319
Can you please let her know
369
00:33:46,320 --> 00:33:47,720
that her dad needs to talk to her?
370
00:33:47,740 --> 00:33:50,419
I'd like to tell her
in person if possible.
371
00:33:50,420 --> 00:33:53,539
I'm staying at the
Mill Road Inn, room 105.
372
00:33:53,540 --> 00:33:55,909
I can... I can come
by tonight or tomorrow,
373
00:33:55,910 --> 00:33:58,020
or she can come by
here if that's better.
374
00:33:58,040 --> 00:34:01,840
Please, I need to talk to my daughter.
375
00:34:29,460 --> 00:34:31,759
Not the kid you were expecting...
376
00:34:31,760 --> 00:34:34,009
Dad?
377
00:34:39,530 --> 00:34:41,959
Jill, pick up. Come on.
378
00:34:48,530 --> 00:34:50,590
You left her alone.
379
00:34:50,600 --> 00:34:53,090
Doesn't mean I have to.
380
00:34:53,100 --> 00:34:55,829
I'm not gonna fail her
like you failed her.
381
00:34:55,830 --> 00:34:58,529
Ian...
382
00:34:58,530 --> 00:35:02,459
for once in your life, do what's right.
383
00:35:02,460 --> 00:35:05,029
You know, when I first
moved in with you,
384
00:35:05,030 --> 00:35:07,629
I really looked up to you.
385
00:35:07,630 --> 00:35:10,280
It took me way too long to realize
386
00:35:10,300 --> 00:35:12,930
how you were always trying
to cut me off at the knees.
387
00:35:12,940 --> 00:35:14,690
Cut you off?
388
00:35:14,700 --> 00:35:16,490
I protected you.
389
00:35:16,500 --> 00:35:18,630
Did I say anything
390
00:35:18,640 --> 00:35:21,900
when the dog disappeared...
391
00:35:21,910 --> 00:35:26,729
or when that... that bully
from school went missing?
392
00:35:26,730 --> 00:35:30,190
Well, you're nothing if not a good liar.
393
00:35:30,200 --> 00:35:34,190
Leave your sister alone.
394
00:35:34,200 --> 00:35:36,059
Half-sister.
395
00:35:36,060 --> 00:35:38,900
Made you happy to keep
her from me, didn't it?
396
00:35:38,910 --> 00:35:40,660
I am glad I did.
397
00:35:43,230 --> 00:35:44,990
You...
398
00:35:45,000 --> 00:35:47,729
have always been...
399
00:35:47,730 --> 00:35:50,190
a bad seed.
400
00:36:02,530 --> 00:36:04,590
Hey! Open your eyes!
401
00:36:25,660 --> 00:36:27,790
Ian!
402
00:36:27,800 --> 00:36:29,890
Open your eyes!
403
00:36:29,900 --> 00:36:31,760
Ian!
404
00:36:37,100 --> 00:36:39,729
As much as I hate to admit it,
405
00:36:39,730 --> 00:36:42,529
it's got to come from you, right?
406
00:36:42,530 --> 00:36:45,159
If she has it, too.
407
00:36:45,160 --> 00:36:47,200
Ah, what?
408
00:36:50,260 --> 00:36:53,559
It's your seed, asshole.
409
00:37:16,200 --> 00:37:19,230
We have some cleaning up to do.
410
00:38:28,260 --> 00:38:30,700
Bill, it's Tom. You there?
411
00:38:32,600 --> 00:38:34,159
Bill!
412
00:38:44,780 --> 00:38:46,690
Bill?
413
00:40:59,430 --> 00:41:01,129
- Hey.
- Hey.
414
00:41:01,130 --> 00:41:02,790
- Morning.
- Morning.
415
00:41:02,800 --> 00:41:05,429
You, uh... You feeling any better?
416
00:41:05,430 --> 00:41:07,029
Yeah.
417
00:41:07,030 --> 00:41:09,029
Here.
418
00:41:09,030 --> 00:41:10,390
Thanks. What's this?
419
00:41:10,400 --> 00:41:12,829
This is herbal tea.
420
00:41:12,830 --> 00:41:15,959
It has turmeric and cinnamon
421
00:41:15,960 --> 00:41:20,359
and lemon balm and
red raspberry leaves...
422
00:41:20,360 --> 00:41:22,190
and ginger.
423
00:41:24,800 --> 00:41:27,030
That's... that's a lot of ingredients.
424
00:41:27,130 --> 00:41:28,919
Yeah, well, it's real good for you.
425
00:41:28,920 --> 00:41:31,020
You're gonna need every
little bit of strength
426
00:41:31,030 --> 00:41:32,430
for your training.
427
00:41:36,290 --> 00:41:38,129
Thank you.
428
00:41:38,130 --> 00:41:40,259
I really appreciate it.
429
00:41:40,260 --> 00:41:42,160
Yeah, of course.
430
00:41:58,190 --> 00:42:00,159
How is it?
431
00:42:00,160 --> 00:42:03,460
- It's good.
- Good.
432
00:42:04,530 --> 00:42:06,960
I made it just for you.
28557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.