Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,287 --> 00:00:03,337
Hey, Jill, can you picture
the far wall down here?
2
00:00:03,340 --> 00:00:04,440
Is there a,
3
00:00:04,443 --> 00:00:06,443
maybe, like, a door?
4
00:00:06,446 --> 00:00:09,894
I don't get it. I don't
remember any door here.
5
00:00:12,833 --> 00:00:14,532
Did the trick.
6
00:00:14,534 --> 00:00:16,383
This whole deal with your basement is,
7
00:00:16,386 --> 00:00:17,802
is fascinating.
8
00:00:17,804 --> 00:00:21,840
Do you believe that some
things are just special?
9
00:00:24,131 --> 00:00:26,665
I just made up this
contortionist clown guy,
10
00:00:26,668 --> 00:00:28,645
Pretzel Jack.
11
00:00:28,648 --> 00:00:29,848
Who is that woman?
12
00:00:29,850 --> 00:00:31,091
Her name's Sarah Winters.
13
00:00:31,094 --> 00:00:33,046
We redid their master bedroom.
14
00:00:33,049 --> 00:00:34,652
Did you sleep with her or something?
15
00:00:34,654 --> 00:00:36,621
- I'm not your father.
- Hello?
16
00:00:37,357 --> 00:00:38,957
I called Sarah Winters.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,998
You were involved with this woman?
18
00:00:41,001 --> 00:00:42,527
I thought we were done with this.
19
00:00:42,529 --> 00:00:45,096
Why do I feel so fucking
sure something's going on?
20
00:00:45,099 --> 00:00:47,765
You came here with your
mind already made up.
21
00:01:47,761 --> 00:01:49,961
Yes, I'm sure.
22
00:01:49,963 --> 00:01:52,597
You don't know this man.
23
00:01:52,600 --> 00:01:55,067
I don't know him. No.
24
00:01:56,102 --> 00:01:58,536
You can't give us any specifics?
25
00:01:58,538 --> 00:02:01,306
How many times does she have
to answer the same question?
26
00:02:04,544 --> 00:02:06,544
She already said she was in shock.
27
00:02:10,417 --> 00:02:12,617
What were you doing at Jason's?
28
00:02:14,454 --> 00:02:17,055
I just dropped by to say hey.
29
00:02:19,491 --> 00:02:20,791
He's our friend.
30
00:02:20,794 --> 00:02:22,727
He's your friend I thought.
31
00:02:23,797 --> 00:02:25,496
I didn't know that you guys were close.
32
00:02:27,434 --> 00:02:29,334
Okay, you know, I'm sorry.
33
00:02:30,403 --> 00:02:32,537
Is she under suspicion here?
34
00:02:32,539 --> 00:02:34,439
I mean, do we need to get a lawyer?
35
00:02:34,441 --> 00:02:37,742
A neighbor saw a man covered in blood.
36
00:02:37,744 --> 00:02:41,579
Said he had some kind of
white mask or makeup on.
37
00:02:41,581 --> 00:02:43,781
I think you know who he is.
38
00:02:44,784 --> 00:02:47,752
And I'm really curious
39
00:02:47,754 --> 00:02:49,454
why he didn't hurt you.
40
00:02:50,723 --> 00:02:53,991
Um... think we're done.
41
00:03:50,550 --> 00:03:52,417
Hey.
42
00:03:53,553 --> 00:03:55,486
You okay?
43
00:03:57,057 --> 00:03:59,991
Yeah. Yeah, I'm...
44
00:04:04,464 --> 00:04:06,464
That was just our pug.
45
00:04:06,466 --> 00:04:07,832
Pug.
46
00:04:08,835 --> 00:04:10,835
Dogs are the emperors.
47
00:04:10,837 --> 00:04:12,336
What?
48
00:04:12,338 --> 00:04:13,724
The wrinkles on their forehead.
49
00:04:13,727 --> 00:04:16,110
It makes the Chinese
character for prince.
50
00:04:17,129 --> 00:04:19,162
And a group of them is called a grumble.
51
00:04:20,447 --> 00:04:22,979
I was thinking, you
know, maybe we should get
52
00:04:22,982 --> 00:04:24,782
some sort of, like, a neighborhood watch
53
00:04:24,785 --> 00:04:26,617
type situation going on.
54
00:04:26,619 --> 00:04:28,586
Yeah?
55
00:04:28,588 --> 00:04:30,488
I just heard what happened.
56
00:04:31,357 --> 00:04:33,691
Sorry.
57
00:04:33,701 --> 00:04:36,535
I can't imagine seeing
something like that.
58
00:04:37,714 --> 00:04:39,514
I don't even like to watch it, you know,
59
00:04:39,517 --> 00:04:42,633
violence on TV or anything.
60
00:04:44,037 --> 00:04:45,803
What did he look like?
61
00:04:48,374 --> 00:04:50,074
Um...
62
00:04:51,090 --> 00:04:52,970
I couldn't really see.
63
00:04:52,973 --> 00:04:55,079
You ever try lucid dreaming?
64
00:04:55,082 --> 00:04:58,282
You can train your mind
65
00:04:58,284 --> 00:05:01,185
to control your subconscious.
66
00:05:01,187 --> 00:05:03,821
You can fast forward, rewind.
67
00:05:03,823 --> 00:05:05,790
Sometimes the answer's...
68
00:05:05,792 --> 00:05:07,725
already up in your head.
69
00:05:14,700 --> 00:05:16,566
I'm, uh...
70
00:05:16,569 --> 00:05:18,703
I'm gonna take off.
71
00:05:18,705 --> 00:05:20,171
You have a good night, yeah?
72
00:05:20,173 --> 00:05:22,073
Take care of yourself.
73
00:06:26,038 --> 00:06:30,207
Do you believe in
things we can't explain?
74
00:06:30,209 --> 00:06:32,042
What do you mean?
75
00:06:32,044 --> 00:06:34,078
Like ghosts?
76
00:06:34,080 --> 00:06:36,814
Life after death?
77
00:06:36,816 --> 00:06:38,482
Or just...
78
00:06:38,484 --> 00:06:40,618
things that can't be explained.
79
00:06:43,222 --> 00:06:45,523
No.
80
00:06:47,126 --> 00:06:50,127
No, I don't believe
in supernatural shit.
81
00:06:52,665 --> 00:06:55,349
Nothing sticks around
82
00:06:55,352 --> 00:06:57,384
after this.
83
00:07:00,807 --> 00:07:02,773
People exist.
84
00:07:04,710 --> 00:07:06,544
Then they don't.
85
00:08:52,251 --> 00:08:54,919
- Hi.
- Hello.
86
00:08:54,921 --> 00:08:56,306
Hi, I'm Jillian.
87
00:08:56,309 --> 00:08:57,755
Jillian Hodgson.
88
00:08:59,268 --> 00:09:01,268
I used to be Jillian Hope.
89
00:09:02,375 --> 00:09:04,142
My mother and I, we...
90
00:09:04,145 --> 00:09:06,462
Oh, my God.
91
00:09:07,433 --> 00:09:08,866
You lived here.
92
00:09:08,868 --> 00:09:11,936
I met you when you were this high.
93
00:09:11,938 --> 00:09:14,160
Was that 20 years ago?
94
00:09:14,163 --> 00:09:16,531
I raised my own daughters since then.
95
00:09:16,534 --> 00:09:19,368
I just moved back here not too long ago.
96
00:09:19,938 --> 00:09:21,609
I was just in the neighborhood
97
00:09:21,612 --> 00:09:23,245
and I was wondering if...
98
00:09:23,248 --> 00:09:25,148
Oh, come in.
99
00:09:25,150 --> 00:09:27,284
Thanks.
100
00:09:27,286 --> 00:09:29,353
All happy memories here.
101
00:09:30,522 --> 00:09:32,189
For the most part.
102
00:09:32,191 --> 00:09:34,925
Can't be perfect.
103
00:09:34,927 --> 00:09:37,327
Your dad, is he the same Bill Hope
104
00:09:37,329 --> 00:09:39,807
that does the neighborhoods?
Willow Courts and all that?
105
00:09:39,810 --> 00:09:41,398
You see the signs around.
106
00:09:41,400 --> 00:09:43,567
Yeah, that's... that's him.
107
00:09:44,937 --> 00:09:47,137
Not a lot of willows
in those photos though.
108
00:09:47,139 --> 00:09:49,373
Well...
109
00:09:49,375 --> 00:09:51,575
they stopped work on that one I think.
110
00:09:53,479 --> 00:09:55,278
Good.
111
00:09:59,952 --> 00:10:01,518
Do you like Matcha?
112
00:10:01,520 --> 00:10:03,153
I drink five cups a day.
113
00:10:04,423 --> 00:10:08,125
I'm afraid to Google and
see if that's healthy or not.
114
00:10:11,096 --> 00:10:14,097
Would you mind if I took
a look at my old room?
115
00:10:16,235 --> 00:10:17,634
That would be my daughter.
116
00:10:17,636 --> 00:10:20,003
- One sec.
- Sure.
117
00:10:24,009 --> 00:10:26,510
Oh, hi, Pam.
118
00:10:27,866 --> 00:10:30,168
How are you doing?
119
00:10:32,466 --> 00:10:34,317
Oh, that's great.
120
00:11:32,397 --> 00:11:34,378
Jillian, where are you?
121
00:11:34,381 --> 00:11:36,179
I was just going to the restroom.
122
00:11:53,847 --> 00:11:56,053
Okay, I'll see you guys on Saturday.
123
00:11:56,056 --> 00:11:58,783
Okay, bye. Hi.
124
00:11:58,785 --> 00:12:01,185
Hi, bubsy, yeah.
125
00:12:04,955 --> 00:12:06,454
What is that?
126
00:12:28,648 --> 00:12:31,149
You're a good baby.
127
00:14:36,209 --> 00:14:38,242
You doing okay?
128
00:14:48,788 --> 00:14:50,288
Hey...
129
00:14:52,360 --> 00:14:54,393
Hey, it's gonna be okay.
130
00:14:56,631 --> 00:14:58,664
It's gonna be okay.
131
00:15:04,847 --> 00:15:06,880
What are you thinking?
132
00:15:26,560 --> 00:15:28,093
Jill...
133
00:15:28,095 --> 00:15:29,595
talk to me.
134
00:15:35,202 --> 00:15:38,137
Why did you go to his house that night?
135
00:15:53,821 --> 00:15:55,854
Are you upset?
136
00:15:57,491 --> 00:15:59,558
No, it's...
137
00:15:59,560 --> 00:16:02,227
it's just the cops said it
seemed like you weren't...
138
00:16:02,229 --> 00:16:04,263
saying something.
139
00:16:06,200 --> 00:16:07,700
Um...
140
00:16:08,836 --> 00:16:11,804
You know, I'm... I'm not
really sure what to think.
141
00:17:33,885 --> 00:17:35,785
Tom. Tom, he's upstairs.
142
00:17:35,788 --> 00:17:37,221
It's in the bathroom! I don't know.
143
00:17:37,224 --> 00:17:38,790
He was staring at me.
144
00:17:40,877 --> 00:17:42,543
Who?
145
00:17:42,546 --> 00:17:44,579
He's looking right at me!
146
00:17:48,101 --> 00:17:50,135
Stay back.
147
00:18:58,741 --> 00:19:01,232
So what exactly do you mean by
148
00:19:01,235 --> 00:19:02,701
became real?
149
00:19:03,655 --> 00:19:05,688
I know how it sounds,
150
00:19:05,690 --> 00:19:06,923
but that's what I mean.
151
00:19:06,925 --> 00:19:08,925
He became real.
152
00:19:08,927 --> 00:19:10,627
Well, let's talk about that.
153
00:19:11,830 --> 00:19:13,696
So I made him up as a kid.
154
00:19:13,698 --> 00:19:16,766
I drew these little stories about him.
155
00:19:17,769 --> 00:19:20,503
And then when I was
eight, when my dad left,
156
00:19:21,506 --> 00:19:24,097
he came out of a door
in the back of my closet.
157
00:19:24,100 --> 00:19:26,276
Not in my imagination.
158
00:19:26,278 --> 00:19:27,910
In reality.
159
00:19:27,912 --> 00:19:30,513
So let's talk about what
160
00:19:30,515 --> 00:19:33,383
Pretzel Jack represents.
161
00:19:33,385 --> 00:19:37,134
When your father left
this figure became real.
162
00:19:37,137 --> 00:19:40,027
And losing Jason made
you think about him again.
163
00:19:40,030 --> 00:19:41,991
So do you think that this figure
164
00:19:41,993 --> 00:19:44,046
feels more real to you
165
00:19:44,049 --> 00:19:45,528
when you're in distress?
166
00:19:45,530 --> 00:19:46,963
You're not accepting my premise.
167
00:19:46,965 --> 00:19:49,299
I just want to steer you back
168
00:19:49,301 --> 00:19:50,767
to talking about this.
169
00:19:50,769 --> 00:19:52,778
Well, I want to talk about Pretzel Jack.
170
00:19:52,781 --> 00:19:53,836
It's related.
171
00:19:53,838 --> 00:19:56,003
All right, now our time really is up.
172
00:19:56,006 --> 00:19:57,607
If you want to make an
appointment to see me...
173
00:19:57,609 --> 00:19:58,820
You're not listening to me.
174
00:19:58,823 --> 00:20:01,393
...this week, we can maybe
do tomorrow or Friday.
175
00:20:01,396 --> 00:20:03,797
But I'm going to suggest...
176
00:20:03,800 --> 00:20:05,148
listen.
177
00:20:05,150 --> 00:20:06,684
Xanax...
178
00:20:06,687 --> 00:20:08,750
for the day and Ambien for sleep.
179
00:20:08,753 --> 00:20:11,147
You know, no. No. Fucking forget it. No.
180
00:20:11,150 --> 00:20:13,856
Listen, redirecting your
distress into anger...
181
00:20:13,858 --> 00:20:15,491
I'm not redirecting, okay?
182
00:20:15,493 --> 00:20:16,859
And I don't need prescriptions.
183
00:20:16,862 --> 00:20:18,350
I need someone to
listen to what I'm saying
184
00:20:18,352 --> 00:20:19,735
which is what I'm paying you for.
185
00:20:19,738 --> 00:20:20,663
I am listening...
186
00:20:20,666 --> 00:20:21,860
No, you know what? Fuck this.
187
00:20:21,863 --> 00:20:23,267
- I'm out. I'm done.
- Jillian, if you would just
188
00:20:23,269 --> 00:20:25,135
reconsider, I'm... I'm...
189
00:20:54,199 --> 00:20:56,032
Hey.
190
00:20:56,034 --> 00:20:57,600
Hey there.
191
00:21:03,441 --> 00:21:04,907
Sup?
192
00:21:06,513 --> 00:21:07,879
I wanted to maybe talk about
193
00:21:07,882 --> 00:21:10,746
this neighborhood watch situation.
194
00:21:10,748 --> 00:21:12,715
And say thanks.
195
00:21:12,717 --> 00:21:14,761
- For what?
- Just...
196
00:21:14,764 --> 00:21:17,431
being nice the other day and listening.
197
00:21:19,657 --> 00:21:21,524
You try lucid dreaming?
198
00:21:21,526 --> 00:21:23,493
Not yet.
199
00:21:25,663 --> 00:21:27,997
Hey, you... wanna...
200
00:21:27,999 --> 00:21:30,466
kombucha or something?
201
00:21:32,103 --> 00:21:33,736
Sure.
202
00:21:35,540 --> 00:21:37,106
You study this?
203
00:21:37,108 --> 00:21:39,642
Yeah, yeah, I learned
Portuguese last year.
204
00:21:39,645 --> 00:21:43,077
It's a warm culture, so they...
205
00:21:43,080 --> 00:21:45,715
they have more words about intimacy.
206
00:21:45,717 --> 00:21:47,884
Like there's a word
207
00:21:47,886 --> 00:21:49,585
for the tender scratching
208
00:21:49,587 --> 00:21:50,786
of a lover's head.
209
00:21:50,788 --> 00:21:53,022
- Really?
- Cafuné.
210
00:21:57,962 --> 00:22:01,063
I always wanted to learn more languages.
211
00:22:01,065 --> 00:22:02,965
I always felt like I had
212
00:22:02,967 --> 00:22:04,800
so much going on inside my head
213
00:22:04,802 --> 00:22:06,502
and I never...
214
00:22:06,504 --> 00:22:08,437
had enough words to explain it.
215
00:22:08,439 --> 00:22:10,139
Hmm.
216
00:22:10,141 --> 00:22:12,842
I guess that's kind of how
I'm feeling again these days.
217
00:22:17,582 --> 00:22:19,216
Forgive me if I'm being too forward,
218
00:22:19,219 --> 00:22:20,716
but...
219
00:22:20,718 --> 00:22:22,518
does that maybe have
220
00:22:22,520 --> 00:22:25,057
something to do with
your door situation?
221
00:22:26,991 --> 00:22:28,758
You can tell me.
222
00:22:29,193 --> 00:22:31,060
Um...
223
00:22:31,062 --> 00:22:33,129
I don't know if I can.
224
00:22:33,131 --> 00:22:35,164
It sounds crazy.
225
00:22:35,166 --> 00:22:38,134
Well, I promise I won't
call the men in white coats.
226
00:22:40,505 --> 00:22:41,671
Here.
227
00:22:41,673 --> 00:22:43,539
Try me.
228
00:22:51,683 --> 00:22:53,556
Um...
229
00:22:53,559 --> 00:22:56,084
This person
230
00:22:56,087 --> 00:22:57,954
or...
231
00:22:57,956 --> 00:23:01,958
thing that came out of our basement.
232
00:23:01,960 --> 00:23:05,161
That's what killed our friend, Jason.
233
00:23:05,163 --> 00:23:06,629
I saw it.
234
00:23:08,533 --> 00:23:10,900
Somehow I...
235
00:23:10,902 --> 00:23:13,127
I think I created him
236
00:23:13,130 --> 00:23:15,330
or invited him
237
00:23:15,333 --> 00:23:17,673
maybe.
238
00:23:17,675 --> 00:23:18,975
I made him up when I was a kid,
239
00:23:18,977 --> 00:23:21,110
and then...
240
00:23:21,113 --> 00:23:24,061
when my family was going
through a really bad time
241
00:23:24,064 --> 00:23:26,916
this figure appeared.
242
00:23:29,854 --> 00:23:33,088
You're sure it was the same figure?
243
00:23:34,358 --> 00:23:35,767
He's...
244
00:23:35,770 --> 00:23:37,637
pretty distinctive.
245
00:23:38,449 --> 00:23:40,482
He's a contortionist clown.
246
00:23:41,933 --> 00:23:43,866
Contortionist clown.
247
00:23:43,868 --> 00:23:45,734
Yeah.
248
00:23:45,736 --> 00:23:48,637
The laughing shadow.
249
00:23:48,639 --> 00:23:50,105
- What?
- The clown.
250
00:23:50,107 --> 00:23:52,141
The clown. Lives only in the present.
251
00:23:52,143 --> 00:23:54,076
He doesn't understand past or future.
252
00:23:54,078 --> 00:23:55,797
He's a...
253
00:23:55,800 --> 00:23:58,601
He's a healer, a guardian.
254
00:23:58,604 --> 00:24:00,816
Wait, so... so if...
255
00:24:00,818 --> 00:24:03,495
Pretzel Jack attacked your friend,
256
00:24:03,498 --> 00:24:04,887
I mean, why would he do that?
257
00:24:04,889 --> 00:24:06,088
Was he...
258
00:24:06,090 --> 00:24:08,540
trying to protect you from him, or?
259
00:24:08,543 --> 00:24:11,637
We had gotten into this
huge fight about Tom and...
260
00:24:13,097 --> 00:24:16,065
Well, the details don't matter, but...
261
00:24:16,067 --> 00:24:18,100
it just...
262
00:24:18,102 --> 00:24:20,269
Sometimes I feel like
no one is listening.
263
00:24:20,271 --> 00:24:21,618
And...
264
00:24:21,621 --> 00:24:23,121
I feel like I'm trapped
265
00:24:23,124 --> 00:24:25,952
and there's this
frustration and anger and...
266
00:24:25,955 --> 00:24:28,644
So you were angry at your friend.
267
00:24:29,910 --> 00:24:33,645
And then he got killed by Pretzel Jack.
268
00:24:35,319 --> 00:24:37,152
Yeah.
269
00:24:38,721 --> 00:24:41,222
Is there anyone else
that you might've...
270
00:24:41,225 --> 00:24:43,830
gotten angry with recently?
271
00:24:47,698 --> 00:24:49,226
Oh, shit.
272
00:24:49,229 --> 00:24:50,900
What?
273
00:24:50,902 --> 00:24:53,168
I need to go see my therapist.
274
00:25:01,612 --> 00:25:03,279
Are you okay?
275
00:25:05,883 --> 00:25:07,349
Are you?
276
00:25:07,351 --> 00:25:09,051
What's going on?
277
00:25:09,053 --> 00:25:11,587
Sorry, she... She thought
she left something.
278
00:25:11,590 --> 00:25:13,022
Are... are you Tom?
279
00:25:58,960 --> 00:26:01,529
You shouldn't have gone
to see the baby like that.
280
00:26:01,531 --> 00:26:02,787
You crossed a boundary.
281
00:26:04,601 --> 00:26:07,102
So can you talk to her?
282
00:26:14,285 --> 00:26:17,019
I don't think what Sarah
is doing to you is right.
283
00:26:18,514 --> 00:26:20,214
But...
284
00:26:20,217 --> 00:26:23,051
if she's trying to protect her family...
285
00:26:23,850 --> 00:26:26,369
It's not really my
place to disrupt that.
286
00:26:28,054 --> 00:26:29,353
Tom.
287
00:26:40,878 --> 00:26:43,245
This is a safe place.
288
00:26:43,248 --> 00:26:45,081
You know that, right?
289
00:26:47,311 --> 00:26:49,678
There is...
290
00:26:49,680 --> 00:26:52,447
an ocean inside of you.
291
00:26:55,118 --> 00:26:57,619
And you can rest at the bottom.
292
00:27:00,656 --> 00:27:03,223
Find the silence there.
293
00:27:03,226 --> 00:27:05,260
Use the silence.
294
00:27:07,164 --> 00:27:10,165
You and only you are the author
295
00:27:10,167 --> 00:27:12,000
of your own reality.
296
00:27:16,940 --> 00:27:18,974
He looks just like me.
297
00:27:22,512 --> 00:27:24,179
I know.
298
00:27:29,019 --> 00:27:30,652
Come on.
299
00:27:30,654 --> 00:27:31,953
Yeah.
300
00:28:47,464 --> 00:28:49,472
Find your silence.
301
00:28:54,271 --> 00:28:56,237
I'm going to feed my fish.
302
00:30:28,413 --> 00:30:30,258
Guess Tom's not home.
303
00:30:31,216 --> 00:30:32,809
Maybe that's good.
304
00:30:32,812 --> 00:30:34,518
You know, after that little excursion
305
00:30:34,520 --> 00:30:37,420
I wouldn't mind
finishing our conversation
306
00:30:37,422 --> 00:30:39,089
if you want.
307
00:30:39,091 --> 00:30:40,791
Yeah.
308
00:30:40,793 --> 00:30:43,460
You know, I was thinking. It's funny.
309
00:30:43,462 --> 00:30:45,595
It didn't occur to me at first, but...
310
00:30:45,597 --> 00:30:47,297
you weren't the only
kid who had to invent
311
00:30:47,299 --> 00:30:49,232
a sidekick slash guardian.
312
00:30:49,234 --> 00:30:50,367
Oh yeah?
313
00:30:50,369 --> 00:30:52,569
Yeah, when I was a kid I was...
314
00:30:52,571 --> 00:30:54,998
kind of a weird little runt, I guess.
315
00:30:55,001 --> 00:30:58,008
And I was an only child. I hated my mom.
316
00:30:58,010 --> 00:31:01,244
Spent all my time alone drawing and...
317
00:31:01,246 --> 00:31:04,514
I drew myself a friend, right?
318
00:31:04,516 --> 00:31:07,017
He was this... he was like a kid.
319
00:31:07,019 --> 00:31:08,218
He was super tall.
320
00:31:08,220 --> 00:31:09,535
He was, like, taller than any adult.
321
00:31:09,537 --> 00:31:11,288
He had this big, scary face
322
00:31:11,290 --> 00:31:13,123
so nobody would mess with him.
323
00:31:13,125 --> 00:31:14,920
He was my best friend,
like, in the world.
324
00:31:14,923 --> 00:31:17,027
Just like your pretzel guy.
325
00:31:17,029 --> 00:31:18,261
What was his name?
326
00:31:18,263 --> 00:31:21,164
Yeah, I called him Tall Boy.
327
00:31:21,166 --> 00:31:23,025
- Tall Boy?
- 'Cause he was tall.
328
00:31:23,912 --> 00:31:25,758
My crayons were also my friends, though.
329
00:31:25,761 --> 00:31:27,370
- Your crayons?
- Oh yeah.
330
00:31:27,372 --> 00:31:29,921
My crayons were like my crew.
331
00:31:31,218 --> 00:31:34,311
Crayons, like Crayola Crayons?
332
00:31:34,313 --> 00:31:36,646
I mean, I was like four, so.
333
00:31:43,455 --> 00:31:45,555
You mind if I ask you a question?
334
00:31:45,557 --> 00:31:46,818
Yeah, go ahead.
335
00:31:46,821 --> 00:31:48,220
Do...
336
00:31:48,223 --> 00:31:51,460
you and your husband. Do
you fight with him a lot?
337
00:31:51,463 --> 00:31:53,363
No.
338
00:31:55,067 --> 00:31:57,875
I mean, all couples fight.
339
00:31:57,878 --> 00:31:59,992
We have some things
we have to figure out,
340
00:31:59,995 --> 00:32:01,820
but it's just part of being married.
341
00:32:02,607 --> 00:32:04,173
Yeah.
342
00:32:04,176 --> 00:32:06,376
Is it?
343
00:32:06,378 --> 00:32:09,512
I mean, at a certain point you
344
00:32:09,514 --> 00:32:12,402
realize you can't solve
all your problems with sex.
345
00:32:12,405 --> 00:32:14,205
Yeah.
346
00:32:14,208 --> 00:32:15,418
I don't know
347
00:32:15,420 --> 00:32:17,004
shit about marriage, I guess.
348
00:32:18,790 --> 00:32:20,657
Are you an only child?
349
00:32:20,659 --> 00:32:22,425
Yeah, I was.
350
00:32:22,427 --> 00:32:24,628
You know, I am too.
351
00:32:24,630 --> 00:32:26,196
Only children,
352
00:32:26,198 --> 00:32:28,131
scientifically more imaginative.
353
00:32:29,418 --> 00:32:31,518
Especially those with
unreliable fathers.
354
00:32:36,747 --> 00:32:38,681
Someone told you about my dad.
355
00:32:40,344 --> 00:32:42,177
Oh, I mean,
356
00:32:42,180 --> 00:32:43,641
he's got signs all over the place.
357
00:32:43,644 --> 00:32:45,907
He's still around here building
358
00:32:45,910 --> 00:32:47,684
subdivisions and stuff, right?
359
00:32:48,871 --> 00:32:51,238
Yeah, so I've heard.
360
00:32:52,190 --> 00:32:53,790
You don't talk to him?
361
00:32:55,301 --> 00:32:56,767
No.
362
00:32:57,629 --> 00:33:01,364
- He made his choice.
- What choice?
363
00:33:01,366 --> 00:33:03,166
To leave?
364
00:33:04,643 --> 00:33:09,067
Well, imagine my father's situation.
365
00:33:09,070 --> 00:33:12,342
On one hand you have your family.
366
00:33:12,344 --> 00:33:15,044
The woman you married,
the daughter you took
367
00:33:15,047 --> 00:33:17,214
to soccer practice every weekend.
368
00:33:20,952 --> 00:33:23,453
And then on the other hand you have
369
00:33:23,455 --> 00:33:25,388
your other family.
370
00:33:26,728 --> 00:33:28,292
The one that you've been hiding
371
00:33:28,295 --> 00:33:30,503
from the first family
for the last ten years.
372
00:33:35,767 --> 00:33:37,700
I'm sorry. I-I-
373
00:33:39,971 --> 00:33:41,938
I didn't, um...
374
00:33:41,940 --> 00:33:43,873
I should go home.
375
00:33:45,610 --> 00:33:47,377
- Yeah.
- Thanks for this.
376
00:33:47,379 --> 00:33:50,713
Okay. Yeah. Anytime. Anytime.
377
00:33:50,715 --> 00:33:52,782
I'll see you around, yeah.
378
00:33:52,784 --> 00:33:55,719
Yeah, yeah, hey, have a good night.
379
00:33:55,722 --> 00:33:57,687
You too.
380
00:35:57,823 --> 00:35:59,590
Hey, Tom!
381
00:36:00,559 --> 00:36:02,726
Tom!
382
00:36:02,728 --> 00:36:05,729
Tom, I know you're there
I can hear you breathing.
383
00:36:05,731 --> 00:36:08,398
I know that was you at
the playground yesterday.
384
00:36:08,400 --> 00:36:10,868
If you ever come near
me and my family again
385
00:36:10,870 --> 00:36:12,536
I'll call the police!
386
00:36:12,538 --> 00:36:14,583
Stay away from me and my family!
387
00:36:14,673 --> 00:36:18,342
Stay away from me and my family!
25159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.