All language subtitles for Undercover.High.School.S01E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:06,280 (All places, organizations, characters, incidents, and backstories...) 2 00:00:06,280 --> 00:00:07,810 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,580 (Episode 5) 4 00:00:23,630 --> 00:00:24,730 Buddha. 5 00:00:25,230 --> 00:00:27,900 Our Hae Seong... 6 00:00:35,210 --> 00:00:36,210 My Lord. 7 00:00:36,710 --> 00:00:38,210 (Wishing for a full score!) 8 00:00:38,210 --> 00:00:39,580 (In the top 10) 9 00:00:39,580 --> 00:00:41,650 (Wishing for a full score) 10 00:00:55,460 --> 00:00:57,500 Please... 11 00:00:57,500 --> 00:00:58,830 (3rd day of midterms) 12 00:00:58,830 --> 00:01:00,300 (1st period: Korean literature, 2nd period: Society and culture,) 13 00:01:00,300 --> 00:01:01,700 (3rd period: Math 1) 14 00:01:03,740 --> 00:01:04,740 Begin. 15 00:01:19,320 --> 00:01:21,820 (Byeongmun High School) 16 00:01:42,770 --> 00:01:44,440 Someone needs... 17 00:01:45,280 --> 00:01:46,380 to explain. 18 00:01:51,020 --> 00:01:55,950 Surprise! 19 00:01:55,950 --> 00:01:59,060 Hae Seong! 20 00:02:01,060 --> 00:02:03,830 Gosh, guys. You startled me. 21 00:02:04,330 --> 00:02:05,630 Surprise. 22 00:02:06,500 --> 00:02:08,400 I guess this is our first time meeting. 23 00:02:08,570 --> 00:02:09,730 You see, 24 00:02:10,100 --> 00:02:13,400 I'm Hae Seong's boss at his part-time job. 25 00:02:13,500 --> 00:02:14,670 And I'm an employee there. 26 00:02:16,910 --> 00:02:18,440 I see. 27 00:02:19,710 --> 00:02:21,280 Hello. 28 00:02:21,680 --> 00:02:23,920 I'm Oh Su A, Hae Seong's homeroom teacher. 29 00:02:23,920 --> 00:02:25,580 I see. 30 00:02:27,790 --> 00:02:29,950 - And him? - He's also an employee, 31 00:02:29,950 --> 00:02:32,120 but don't mind him and his narcolepsy. 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,730 Bury him under the covers. 33 00:02:33,730 --> 00:02:35,360 There. 34 00:02:37,400 --> 00:02:40,670 Why are people from his part-time job even here? 35 00:02:42,200 --> 00:02:43,230 Sorry? 36 00:02:43,230 --> 00:02:46,900 This doesn't seem normal if you ask me. 37 00:02:47,170 --> 00:02:48,870 That you're here, 38 00:02:49,210 --> 00:02:50,580 that you were in the closet, 39 00:02:52,340 --> 00:02:53,750 and that you're wearing shoes. 40 00:02:57,650 --> 00:03:00,790 Sorry. I'm not trying to be suspicious. 41 00:03:01,220 --> 00:03:03,650 But you said this was a surprise... 42 00:03:03,990 --> 00:03:06,060 even though Hae Seong was home all day. 43 00:03:06,060 --> 00:03:07,860 Does she think she's Sherlock Holmes? 44 00:03:09,530 --> 00:03:12,230 Hae Seong, I think I'm going to need... 45 00:03:12,230 --> 00:03:13,870 answers to my questions. 46 00:03:17,140 --> 00:03:20,540 Well, you see... Actually... 47 00:03:25,010 --> 00:03:27,780 - Hae Seong! - Hae Seong! 48 00:03:27,780 --> 00:03:29,780 Ms. Oh, how could you? 49 00:03:29,780 --> 00:03:32,020 How could you be so cruel to someone sick? 50 00:03:32,020 --> 00:03:34,120 Hae Seong, stay with me. 51 00:03:34,120 --> 00:03:36,290 You can't die! 52 00:03:36,390 --> 00:03:38,620 Don't you die. 53 00:03:38,860 --> 00:03:40,430 Hae Seong! 54 00:03:47,370 --> 00:03:49,370 Hae Seong, don't die. 55 00:03:52,940 --> 00:03:54,110 Hold on. Hae Seong? 56 00:03:54,110 --> 00:03:55,340 Don't! 57 00:03:57,280 --> 00:03:58,440 You're one cruel lady. 58 00:03:59,910 --> 00:04:02,310 But I... Hold on. 59 00:04:07,850 --> 00:04:10,860 Are you all right? Excuse me. 60 00:04:18,530 --> 00:04:19,700 Time's up. Hands on head. 61 00:04:22,470 --> 00:04:24,140 Those in the back will collect the answer sheet. 62 00:04:40,690 --> 00:04:42,350 Good work on the exam. 63 00:04:42,350 --> 00:04:43,390 I'll see you at the end of school. 64 00:04:43,390 --> 00:04:45,020 - Sure. Bye. - Bye. 65 00:04:45,020 --> 00:04:46,060 How did you do? 66 00:04:46,060 --> 00:04:48,060 What was your answer to question number 17? 67 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Mi Jeong. 68 00:04:53,300 --> 00:04:56,370 I've been thinking about us for the past few days. 69 00:04:56,370 --> 00:04:57,670 Why are you out here? 70 00:04:59,240 --> 00:05:01,940 Mi Jeong, these past few days... 71 00:05:05,110 --> 00:05:07,780 Mi Jeong, these past few days, 72 00:05:08,410 --> 00:05:10,580 I thought deeply about... 73 00:05:10,580 --> 00:05:12,580 - my feelings for you. - What? 74 00:05:12,580 --> 00:05:14,250 That kiss in the closet. 75 00:05:14,820 --> 00:05:15,850 It was a first. 76 00:05:17,020 --> 00:05:19,660 It shocked me to the core like never before. 77 00:05:21,360 --> 00:05:22,560 Agent Park... Actually, no. 78 00:05:24,930 --> 00:05:27,370 As of this moment, I'll see you as a peer. 79 00:05:28,670 --> 00:05:31,400 You are a sinner who stole my lips. 80 00:05:32,300 --> 00:05:33,640 If love were a crime, 81 00:05:35,470 --> 00:05:37,610 you'd be sentenced to life in prison. 82 00:05:37,680 --> 00:05:40,650 I've been giving you leeway only because you're my junior, 83 00:05:40,650 --> 00:05:42,850 but this is how you repay me? What was that? 84 00:05:47,920 --> 00:05:48,950 Go Yeong Hun. 85 00:05:48,950 --> 00:05:52,320 Who do you think you are speaking to me... 86 00:05:52,320 --> 00:05:54,560 like I'm one of your classmates? 87 00:05:56,160 --> 00:05:58,830 Address me in that sense again, 88 00:05:58,830 --> 00:06:00,330 and I'll crack your skull open. Got it? 89 00:06:01,500 --> 00:06:02,530 Got it? 90 00:06:13,440 --> 00:06:15,250 I'll dismiss what you just said. 91 00:06:16,310 --> 00:06:17,380 Let's go eat. 92 00:06:18,950 --> 00:06:19,950 Move it! 93 00:06:25,120 --> 00:06:26,290 There are layers to her. 94 00:06:28,430 --> 00:06:29,660 She's even more mesmerizing. 95 00:06:31,530 --> 00:06:33,060 What's taking them so long? 96 00:06:33,200 --> 00:06:34,630 - Tell me about it. - Let's have a glass. 97 00:06:37,240 --> 00:06:38,270 You were already here. 98 00:06:39,640 --> 00:06:41,970 - Where's Yeong Hun? - Behind you. 99 00:06:43,010 --> 00:06:44,910 Right. Let's eat before the meat burns. 100 00:06:48,180 --> 00:06:49,580 Enjoy, Mi Jeong. 101 00:06:52,020 --> 00:06:53,050 I mean, Agent Park. 102 00:06:54,720 --> 00:06:56,790 Why did you address her casually but in an awkward manner? 103 00:06:57,760 --> 00:06:59,760 - Sorry? - Something happened, didn't it? 104 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 - No. - Yes. 105 00:07:04,260 --> 00:07:06,360 Nothing happened, sir. Let's move on. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,300 Did you do well on your midterms? 107 00:07:08,870 --> 00:07:10,030 Don't ask him that. 108 00:07:10,130 --> 00:07:11,900 I asked Yu Jeong today and got my ears chewed off. 109 00:07:13,700 --> 00:07:14,770 Anyway, it was rough. 110 00:07:14,770 --> 00:07:17,170 You also had it rough with the praying... 111 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 and such. 112 00:07:21,610 --> 00:07:22,680 Here. 113 00:07:28,950 --> 00:07:31,190 All right. This first glass is for us all. 114 00:07:31,190 --> 00:07:32,860 - Good job, guys. - Good job. 115 00:07:37,090 --> 00:07:38,400 Hae Seong. 116 00:07:38,400 --> 00:07:41,070 Did anything happen between you and Ms. Oh since that day? 117 00:07:42,470 --> 00:07:43,630 Not really. 118 00:07:45,140 --> 00:07:47,310 I thought about it and... 119 00:07:48,040 --> 00:07:50,940 she must find it suspicious. 120 00:07:50,940 --> 00:07:52,510 Isn't it obvious? 121 00:07:52,510 --> 00:07:54,950 You all fell out of my closet. That's more than chaotic. 122 00:07:54,950 --> 00:07:57,180 You actually sound like a teenager now. 123 00:07:57,380 --> 00:07:59,350 Stop it with that language. It's not you. 124 00:08:01,890 --> 00:08:04,160 Anyway, we need to be more careful. 125 00:08:04,390 --> 00:08:06,960 She's hard to predict which is why I'm mindful of her. 126 00:08:06,960 --> 00:08:09,490 For the sake of this mission, I should keep my distance... 127 00:08:19,540 --> 00:08:21,210 Why did he suddenly stop talking? 128 00:08:22,010 --> 00:08:24,310 He has the face of a suspect... 129 00:08:24,310 --> 00:08:25,740 who's for real guilty about something. 130 00:08:25,740 --> 00:08:26,810 As if. 131 00:08:26,810 --> 00:08:28,180 Hurry and eat. The boss is buying. 132 00:08:29,010 --> 00:08:30,080 Go on. 133 00:08:48,930 --> 00:08:49,970 What about Hae Seong? 134 00:08:50,970 --> 00:08:53,440 It's more than just suspicious. 135 00:08:53,770 --> 00:08:56,710 There could be a chance he isn't a student. 136 00:08:57,070 --> 00:08:58,080 Oh, dear. 137 00:09:00,480 --> 00:09:02,150 The suspicious man I saw in the old building. 138 00:09:04,050 --> 00:09:05,080 He looked... 139 00:09:06,120 --> 00:09:07,720 so much like Jeong Hae Seong. 140 00:09:11,320 --> 00:09:12,860 That Mr. Gu he dragged... 141 00:09:12,860 --> 00:09:13,920 to the Anti-School Bullying Committee. 142 00:09:14,590 --> 00:09:16,190 How could a high school student... 143 00:09:17,260 --> 00:09:18,500 have subdued a thug? 144 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 And what the weirdest was... 145 00:09:29,570 --> 00:09:30,910 What a bunch of weirdos. 146 00:09:31,580 --> 00:09:32,640 Damn it. 147 00:09:43,350 --> 00:09:44,560 Is that 7665? 148 00:09:52,000 --> 00:09:53,100 (Jeong Hae Seong) 149 00:09:54,730 --> 00:09:55,770 That makes no sense. 150 00:09:56,100 --> 00:09:58,540 How can a high school student drive a car? 151 00:10:00,340 --> 00:10:02,140 And those three in that rooftop unit. 152 00:10:03,440 --> 00:10:05,580 They definitely smell of something. 153 00:10:05,740 --> 00:10:08,210 He must've repeated a few years... 154 00:10:08,210 --> 00:10:09,910 and has a fake driver's license. 155 00:10:11,020 --> 00:10:12,480 You said he openly had drinks. 156 00:10:14,320 --> 00:10:16,420 His student record says he's 17. 157 00:10:18,760 --> 00:10:20,760 Damn it, what's his deal? 158 00:10:21,130 --> 00:10:22,260 My head's throbbing. 159 00:10:23,290 --> 00:10:25,500 Having too many doubts is also a sickness. 160 00:10:25,500 --> 00:10:27,900 Enough with the nonsense and drink. 161 00:10:27,900 --> 00:10:28,900 Midterms are over. 162 00:10:30,370 --> 00:10:31,440 Cheers. 163 00:10:31,970 --> 00:10:33,440 He's not that guy, is he? 164 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 He is? 165 00:10:35,770 --> 00:10:36,840 Who is she talking about? 166 00:10:47,690 --> 00:10:50,620 Come on. Not again. 167 00:10:50,620 --> 00:10:52,320 Don't be like this. 168 00:10:53,760 --> 00:10:54,860 - What the... - Come on. 169 00:10:55,260 --> 00:10:56,390 What is this woman doing here? 170 00:10:56,660 --> 00:10:57,730 Hey. 171 00:10:58,160 --> 00:10:59,660 Get a grip on yourself. 172 00:11:02,430 --> 00:11:03,470 Excuse me. 173 00:11:04,030 --> 00:11:06,370 You're at the wrong house, so run along. 174 00:11:08,170 --> 00:11:10,510 You seem to be plastered. Are you all right? 175 00:11:10,880 --> 00:11:11,910 My gosh. 176 00:11:14,910 --> 00:11:16,680 Mom, did you catch a cold? 177 00:11:16,680 --> 00:11:17,680 Your mom? 178 00:11:19,080 --> 00:11:21,250 I'm not your mom. 179 00:11:21,450 --> 00:11:24,090 You have the wrong house... Are you kidding me? 180 00:11:24,190 --> 00:11:25,720 Mom, I love you. 181 00:11:26,320 --> 00:11:27,730 I love you. 182 00:11:27,930 --> 00:11:29,060 And thanks. 183 00:11:29,360 --> 00:11:31,560 Su A is drunk. 184 00:11:32,630 --> 00:11:34,270 Please let me in. 185 00:11:34,830 --> 00:11:37,500 For your cute daughter. 186 00:11:38,900 --> 00:11:41,410 - Mom, are you upset? - What on earth? 187 00:11:41,410 --> 00:11:44,170 - Please don't be upset. - Why is she here? 188 00:11:44,170 --> 00:11:45,780 What are you doing at someone else's house? 189 00:11:46,010 --> 00:11:47,480 Have you lost your mind? 190 00:11:47,480 --> 00:11:49,010 Get over here. 191 00:11:49,010 --> 00:11:50,080 What a huge inconvenience. 192 00:11:50,080 --> 00:11:51,320 - Oh, no. - Mom, someone's taking me. 193 00:11:51,320 --> 00:11:52,780 What? What was that? 194 00:11:53,020 --> 00:11:54,690 - Mom, it's bad. - What's wrong? 195 00:11:57,990 --> 00:11:59,690 My mom won't open the gate. 196 00:11:59,890 --> 00:12:00,990 Cut the crap and get over here. 197 00:12:01,330 --> 00:12:03,730 - Hold on. You can't do this. - Come here. 198 00:12:03,730 --> 00:12:06,430 Hold on. Goodness, I'm so sorry. 199 00:12:06,430 --> 00:12:08,270 I'm afraid she drank a bit too much. 200 00:12:08,270 --> 00:12:09,570 She's harmless though. 201 00:12:09,770 --> 00:12:11,770 - Mom... - I'm so sorry. 202 00:12:11,770 --> 00:12:13,600 - Open the gate. - Walk in a straight line. 203 00:12:13,600 --> 00:12:15,140 - Good night, then. - Walk. 204 00:12:15,140 --> 00:12:16,140 - Sure. - Go. 205 00:12:23,650 --> 00:12:25,250 Where's your head at? 206 00:12:25,250 --> 00:12:27,050 - But... - Unbelievable. 207 00:12:27,050 --> 00:12:28,290 - My gosh. - Goodness. 208 00:12:28,290 --> 00:12:30,090 Why are you pulling my arm? 209 00:12:30,090 --> 00:12:32,060 Are you kidding me? 210 00:12:32,620 --> 00:12:35,060 - You'll be the death of me. - Do better, okay? 211 00:12:35,060 --> 00:12:37,330 - Mom! - Quiet! 212 00:12:37,330 --> 00:12:38,960 Keep it down. 213 00:12:39,260 --> 00:12:40,760 Please! What is it? 214 00:12:41,330 --> 00:12:42,330 What now? 215 00:12:44,570 --> 00:12:46,500 What has gotten into you? 216 00:12:46,500 --> 00:12:47,540 You're killing me. 217 00:12:47,540 --> 00:12:49,770 - Unbelievable. - My goodness. 218 00:12:49,870 --> 00:12:51,710 You're making my life twice as hard. 219 00:12:51,710 --> 00:12:53,610 - I'm exhausted. - Will you just... 220 00:12:53,610 --> 00:12:55,410 - Does she live around here? - How many stairs are there? 221 00:12:56,180 --> 00:12:57,180 Get in. 222 00:12:57,180 --> 00:12:58,220 - Where? - Get in. 223 00:12:58,220 --> 00:12:59,550 - Here? - Yes. 224 00:12:59,550 --> 00:13:01,850 - Hello! - You've got to be kidding me. 225 00:13:04,490 --> 00:13:05,560 This is bad. 226 00:13:16,870 --> 00:13:18,700 Hey, don't our midterm scores come out today? 227 00:13:18,700 --> 00:13:21,140 Yes. I think I moved up a few ranks this time. 228 00:13:21,140 --> 00:13:22,170 How high do you think you ranked? 229 00:13:23,010 --> 00:13:24,380 Tenth. 230 00:13:24,380 --> 00:13:25,640 - Tenth? - Yes. 231 00:13:25,640 --> 00:13:27,880 - Lucky you. - What do I ask from my dad? 232 00:13:27,880 --> 00:13:29,650 - The purse that just came out. - A purse? 233 00:13:29,880 --> 00:13:31,250 - Maybe... - Quiet, class! 234 00:13:31,620 --> 00:13:33,420 The bell rang ages ago, you brats. 235 00:13:36,050 --> 00:13:37,760 Today, 236 00:13:37,960 --> 00:13:41,890 I have the results of your midterms which you were dying to get. 237 00:13:42,430 --> 00:13:44,730 Groaning won't change the reality. 238 00:13:44,730 --> 00:13:45,830 Come up as I call your names. 239 00:13:45,830 --> 00:13:47,460 - Kang Gi Yeong. - Here. 240 00:13:50,400 --> 00:13:51,470 An Yu Jeong. 241 00:13:54,770 --> 00:13:55,770 Lee Ye Na. 242 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 Jeong Hae Seong. 243 00:14:13,020 --> 00:14:14,020 Good job. 244 00:14:18,630 --> 00:14:19,630 Oh Se Yeon. 245 00:14:24,770 --> 00:14:25,770 How high did you rank? 246 00:14:31,610 --> 00:14:32,610 Lee Dong Min. 247 00:14:41,620 --> 00:14:42,690 (Class 1, Number 21, Jeong Hae Seong) 248 00:14:45,860 --> 00:14:47,420 (Class 1, Number 21, Jeong Hae Seong) 249 00:15:01,000 --> 00:15:02,010 Here we go. 250 00:15:04,010 --> 00:15:05,540 It's me. How did it go? 251 00:15:08,010 --> 00:15:09,550 (Jeong Hae Seong) 252 00:15:13,650 --> 00:15:15,450 - I think he failed. - You! 253 00:15:16,750 --> 00:15:19,520 Agent Jeong, report your grades. 254 00:15:20,220 --> 00:15:21,230 It's done. 255 00:15:22,290 --> 00:15:23,330 I did it. 256 00:15:24,290 --> 00:15:25,430 I ranked tenth in school! 257 00:15:29,200 --> 00:15:32,000 - Yes! - Nice! 258 00:15:32,200 --> 00:15:33,370 He did it! 259 00:15:38,640 --> 00:15:39,710 What the... 260 00:15:40,110 --> 00:15:42,580 I'm proud of you, Hae Seong. 261 00:15:42,710 --> 00:15:45,150 I knew you'd do it. 262 00:15:46,420 --> 00:15:49,350 Good job. Excellent work. 263 00:15:50,790 --> 00:15:52,020 (Rank in school: 10th) 264 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 By the way, 265 00:15:55,630 --> 00:15:57,490 how high did Yu Jeong rank? 266 00:15:58,160 --> 00:16:00,060 What? Yu Jeong? 267 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 You have no idea how shocked I was. 268 00:16:04,840 --> 00:16:06,000 Do you know what her rank is? 269 00:16:06,070 --> 00:16:07,300 (Report Card) 270 00:16:09,770 --> 00:16:11,810 I bet this is the first time Ye Na got crushed. 271 00:16:12,010 --> 00:16:14,810 She sits in front of us. Read the room, will you? 272 00:16:15,350 --> 00:16:17,510 Yu Jeong, good job on ranking first in school. 273 00:16:19,380 --> 00:16:20,450 Unbelievable. 274 00:16:21,320 --> 00:16:22,490 (Rank in school: 2nd) 275 00:16:25,520 --> 00:16:27,990 Congratulations. You finally got to beat me. 276 00:16:28,030 --> 00:16:29,760 Well, I got lucky. 277 00:16:29,760 --> 00:16:31,430 A lot showed up from where I studied. 278 00:16:31,660 --> 00:16:33,060 Luck is a part of one's ability. 279 00:16:34,200 --> 00:16:36,630 You wait and see. I won't lose next time. 280 00:16:36,970 --> 00:16:37,970 Right. 281 00:16:45,580 --> 00:16:46,640 Did you see that? 282 00:16:50,610 --> 00:16:52,320 (The 24th Night for Byeongmunites, 2025) 283 00:17:21,140 --> 00:17:22,780 I heard Lee Ye Na lost to Yu Jeong. 284 00:17:23,610 --> 00:17:26,080 Dozens of private lessons can only get you so far. 285 00:17:26,080 --> 00:17:28,450 Have An Yu Jeong now take the reins! 286 00:17:28,650 --> 00:17:30,950 She's been acting like a queen for being the chairwoman's daughter. 287 00:17:37,230 --> 00:17:38,300 What the... No! 288 00:17:42,600 --> 00:17:44,370 Did you read them all? 289 00:17:50,270 --> 00:17:51,810 Have I been acting like a queen? 290 00:17:52,380 --> 00:17:53,410 I'll be careful. 291 00:17:55,880 --> 00:17:57,010 Ye Na, wait. 292 00:18:00,550 --> 00:18:01,990 Invite me into that chatroom. 293 00:18:02,690 --> 00:18:03,790 What a blast. 294 00:18:06,690 --> 00:18:09,330 Wait, what? The chatroom? 295 00:18:11,960 --> 00:18:13,260 Damn it. 296 00:18:13,760 --> 00:18:15,500 Shit. 297 00:18:15,700 --> 00:18:17,630 Damn it! 298 00:18:21,570 --> 00:18:23,470 When will she get off that high horse? 299 00:18:23,740 --> 00:18:26,640 (Jeong Hae Seong) 300 00:18:35,950 --> 00:18:37,620 (Attending high school but not actually a student) 301 00:18:37,620 --> 00:18:40,420 (No matches found) 302 00:18:45,630 --> 00:18:47,100 What could be troubling you? 303 00:18:47,930 --> 00:18:49,000 Goodness. 304 00:18:49,330 --> 00:18:52,140 One of my students has been a handful. 305 00:18:53,170 --> 00:18:54,740 - Your back... - What? 306 00:18:54,740 --> 00:18:56,640 Is it better now? 307 00:18:56,640 --> 00:18:59,610 A few pain relief patches did wonders. 308 00:19:00,740 --> 00:19:03,150 Your class starts soon. You should head inside. 309 00:19:03,150 --> 00:19:05,320 Right, of course. I'll get going, then. 310 00:19:08,850 --> 00:19:10,620 How long has he been behind me? 311 00:19:16,060 --> 00:19:19,160 I apologize. I should've come by sooner to greet you. 312 00:19:19,160 --> 00:19:21,260 It took me too long. 313 00:19:22,900 --> 00:19:26,140 I know better than anyone that you're a busy woman. 314 00:19:26,640 --> 00:19:28,270 You have a lot on your plate... 315 00:19:28,270 --> 00:19:29,840 with Education City and all. 316 00:19:31,640 --> 00:19:33,310 As you know, 317 00:19:33,680 --> 00:19:36,710 there's no hope left for public education in Korea. 318 00:19:36,950 --> 00:19:38,680 Low-grade equalized education... 319 00:19:38,680 --> 00:19:41,150 has become a nuisance to students... 320 00:19:41,650 --> 00:19:43,650 and their parents for far too long. 321 00:19:44,920 --> 00:19:46,520 All I want is to provide... 322 00:19:46,890 --> 00:19:49,260 an education that is perfect for our children. 323 00:19:49,260 --> 00:19:51,230 Chief Editor Yoon, 324 00:19:51,230 --> 00:19:53,660 it might seem absurd in your eyes, 325 00:19:54,360 --> 00:19:56,930 but establishing a prestigious global private school... 326 00:19:57,130 --> 00:19:58,840 and contributing to this nation's education... 327 00:19:58,840 --> 00:20:01,170 is truly a dream of mine. 328 00:20:01,370 --> 00:20:04,340 You must be telling me your grand plan... 329 00:20:04,910 --> 00:20:07,280 in the hopes of me writing about it. 330 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 To be honest, 331 00:20:11,280 --> 00:20:14,050 I have thoroughly read every piece of material... 332 00:20:14,050 --> 00:20:15,620 you have ever written. 333 00:20:16,350 --> 00:20:17,520 Lifting of the greenbelt... 334 00:20:17,520 --> 00:20:19,120 regarding the educational industry in Seongju, 335 00:20:19,460 --> 00:20:22,260 Byeongmun Foundation having first rights to negotiate, 336 00:20:22,260 --> 00:20:25,230 and many other suspicions surrounding Education City. 337 00:20:25,400 --> 00:20:29,000 I was most impressed with the piece you wrote on me. 338 00:20:30,130 --> 00:20:32,770 The truth is what I seek. 339 00:20:33,840 --> 00:20:35,210 I see. 340 00:20:36,070 --> 00:20:37,140 By any chance, 341 00:20:38,110 --> 00:20:40,480 if this was to persuade me in any way, 342 00:20:41,480 --> 00:20:42,910 please think again. 343 00:20:44,210 --> 00:20:45,850 But the truth... 344 00:20:47,420 --> 00:20:50,320 isn't found but made. 345 00:20:51,720 --> 00:20:55,460 I make what I want as the truth. 346 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 Join me. 347 00:21:06,840 --> 00:21:08,440 You will receive... 348 00:21:09,010 --> 00:21:10,670 whatever you desire and more. 349 00:21:14,480 --> 00:21:15,810 I'll pretend I didn't hear that. 350 00:21:18,780 --> 00:21:19,820 Chief Editor Yoon. 351 00:21:21,950 --> 00:21:23,120 Goodness, my wrist. 352 00:21:26,260 --> 00:21:28,390 If you don't take what I'm offering now, 353 00:21:29,430 --> 00:21:30,960 my next offer will be bitter. 354 00:21:32,200 --> 00:21:33,230 Sit. 355 00:21:50,980 --> 00:21:52,650 Such nuisances. 356 00:22:03,930 --> 00:22:06,300 Chief Editor Yoon of Seojin Daily. 357 00:22:07,400 --> 00:22:08,870 Do a deep dive on him. 358 00:22:08,870 --> 00:22:10,200 Yes, ma'am. 359 00:22:11,270 --> 00:22:13,770 Don't the midterm scores come out today? 360 00:22:14,170 --> 00:22:16,170 It seems as though Jeong Hae Seong... 361 00:22:16,410 --> 00:22:17,740 will easily join the student council. 362 00:22:17,740 --> 00:22:18,810 Really? 363 00:22:19,580 --> 00:22:20,640 No way. 364 00:22:21,510 --> 00:22:22,610 He's smart up top as well? 365 00:22:24,080 --> 00:22:25,580 Does that deserve a prize or something? 366 00:22:26,350 --> 00:22:29,720 - However, Ms. Seo... - Yes? 367 00:22:30,350 --> 00:22:32,390 Ye Na's grades... 368 00:22:32,960 --> 00:22:34,460 There's a change in her rank. 369 00:22:37,930 --> 00:22:38,930 Here. 370 00:22:40,260 --> 00:22:41,730 (Report Card) 371 00:22:46,940 --> 00:22:49,640 (Rank in class: 2nd, Rank in school: 2nd) 372 00:22:50,870 --> 00:22:52,010 Head to the school. 373 00:22:56,480 --> 00:22:57,980 I can't believe you ranked tenth in school. 374 00:22:57,980 --> 00:23:00,050 I thought you didn't care about your grades. Congrats. 375 00:23:00,050 --> 00:23:01,520 Thanks. You guys can do it too. 376 00:23:05,360 --> 00:23:06,420 Lee Ye Na. 377 00:23:07,220 --> 00:23:08,260 Ye Na? 378 00:23:08,360 --> 00:23:10,060 I heard you ranked second in school. Congrats. 379 00:23:10,990 --> 00:23:13,100 And here. I'm applying to join the student council. 380 00:23:14,260 --> 00:23:15,300 Put it on my desk. 381 00:23:16,670 --> 00:23:18,870 I was going to, but they said I should give it to you in person. 382 00:23:18,870 --> 00:23:20,900 Are you deaf? Put it on my desk! 383 00:23:22,340 --> 00:23:24,980 - What was that? - Did you hear that? 384 00:23:27,580 --> 00:23:28,650 You're done, right? 385 00:23:31,150 --> 00:23:33,420 Lee Ye Na, is something up? 386 00:23:36,750 --> 00:23:39,460 It's not my concern, but you don't look too good. 387 00:23:40,390 --> 00:23:41,990 Reading people must not be your strong suit. 388 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 I'm doing just fine. 389 00:23:44,430 --> 00:23:45,530 If you say so. 390 00:23:45,860 --> 00:23:47,930 I'll leave it in your desk drawer. 391 00:23:54,100 --> 00:23:55,240 (Mom) 392 00:23:56,110 --> 00:23:57,240 My office. 393 00:24:35,280 --> 00:24:36,380 Why didn't you come in? 394 00:24:49,160 --> 00:24:51,330 Did the student council president check your application? 395 00:24:51,760 --> 00:24:53,660 Yes, I saw her take it. 396 00:24:54,330 --> 00:24:57,200 But who knows? There were two other applicants. 397 00:24:58,500 --> 00:24:59,570 Two more? 398 00:24:59,570 --> 00:25:01,770 And a disadvantaged student has never joined before. 399 00:25:02,240 --> 00:25:05,280 They say they choose based on skill sets and personalities, 400 00:25:05,710 --> 00:25:07,210 but connections are what get you in. 401 00:25:07,580 --> 00:25:09,710 I can't say I'm surprised, but it sure is a bummer. 402 00:25:09,880 --> 00:25:11,720 They're too young to be discriminating like that. 403 00:25:12,320 --> 00:25:15,150 Well, let's focus on our task for now. 404 00:25:16,190 --> 00:25:17,620 How can we win over the student council president... 405 00:25:17,820 --> 00:25:19,290 so that Hae Seong will be picked? 406 00:25:19,620 --> 00:25:21,090 Lay out your ideas freely. 407 00:25:21,730 --> 00:25:23,190 I suggest a traditional approach... 408 00:25:23,490 --> 00:25:24,960 with 1,000 paper cranes. 409 00:25:25,560 --> 00:25:27,860 There are 4 of us, so we'll fold 250 each. 410 00:25:27,860 --> 00:25:29,500 We can do it by tomorrow. 411 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Right. 412 00:25:31,330 --> 00:25:33,140 I'm revoking your right to speak. 413 00:25:34,740 --> 00:25:38,040 They say that classics last forever. 414 00:25:38,440 --> 00:25:40,310 Not traditional but classic. 415 00:25:40,580 --> 00:25:42,350 You'll dress up as thugs... 416 00:25:42,350 --> 00:25:44,650 and harass the student council president. 417 00:25:44,910 --> 00:25:46,180 That's when... 418 00:25:46,180 --> 00:25:50,250 Agent Jeong will enter the picture and be her hero! 419 00:25:52,290 --> 00:25:53,320 I like it. 420 00:25:54,490 --> 00:25:55,730 I guess I have no choice... 421 00:25:56,030 --> 00:25:58,030 but to play the ace up my sleeve. 422 00:25:59,530 --> 00:26:00,630 The ace up your sleeve? 423 00:26:21,680 --> 00:26:24,090 You must be thirsty. Sip on it as you eat. 424 00:26:28,660 --> 00:26:29,960 What the heck is this? 425 00:26:32,960 --> 00:26:34,930 That's me being considerate. 426 00:26:54,020 --> 00:26:55,650 I appreciate the gesture, but no thanks. 427 00:26:56,390 --> 00:26:57,890 I have my own water. 428 00:26:58,620 --> 00:27:00,790 Really? I didn't know that. 429 00:27:00,790 --> 00:27:01,930 Have it instead, Yu Jeong. 430 00:27:04,290 --> 00:27:06,230 I'll have it myself. See you. 431 00:27:13,970 --> 00:27:15,100 What the heck was that? 432 00:27:17,410 --> 00:27:19,610 I need to get close to her, but I don't know how. 433 00:27:19,780 --> 00:27:21,110 What could be the issue? 434 00:27:21,380 --> 00:27:22,680 Wasn't the leaf a nice touch? 435 00:27:22,680 --> 00:27:25,320 Have you never had a girlfriend before? 436 00:27:27,480 --> 00:27:29,090 Give me that face if you're going to waste it. 437 00:27:31,620 --> 00:27:34,560 That leaf is something I'll never get. 438 00:27:35,630 --> 00:27:37,430 Was he filming a period drama? 439 00:27:39,060 --> 00:27:41,330 I found his dorky side to be adorable. 440 00:27:42,100 --> 00:27:43,130 What? 441 00:27:44,330 --> 00:27:46,540 I heard Hae Seong handed in his application. 442 00:27:46,900 --> 00:27:47,940 What will you do about it? 443 00:27:48,240 --> 00:27:49,540 I'll exercise my right as student council president. 444 00:27:56,550 --> 00:27:58,520 (Newest student council member: Grade 11, Class 1, Jeong Hae Seong) 445 00:27:59,780 --> 00:28:01,180 How was this even possible? 446 00:28:06,660 --> 00:28:09,730 - Go, Jeong Hae Seong. - Hey, Hae Seong. 447 00:28:10,490 --> 00:28:12,500 I just heard about your atrocious act. 448 00:28:12,760 --> 00:28:14,000 You embarrassed yourself in front of Ye Na. 449 00:28:14,230 --> 00:28:15,570 This is what I think. 450 00:28:15,570 --> 00:28:17,570 Anyone would agree that a leaf... 451 00:28:20,340 --> 00:28:22,610 It's a bit too stupid. 452 00:28:23,240 --> 00:28:26,240 You should've come to me for advice. 453 00:28:26,240 --> 00:28:27,610 I may not seem like it, 454 00:28:27,610 --> 00:28:30,080 but women find me irresistible... No way! 455 00:28:34,850 --> 00:28:36,920 How was this even possible? 456 00:28:36,920 --> 00:28:38,450 I knew it'd work. 457 00:28:39,220 --> 00:28:42,330 How sincere you are matters more than one's looks. 458 00:28:42,730 --> 00:28:43,760 For some reason, 459 00:28:44,560 --> 00:28:45,600 that doesn't sound right. 460 00:28:46,430 --> 00:28:47,460 The arrogance. 461 00:28:48,030 --> 00:28:51,070 I guess I'm flustered by this, but congratulations. 462 00:28:51,600 --> 00:28:52,700 That being said... 463 00:28:53,540 --> 00:28:54,600 - The snack bar? - The snack bar? 464 00:28:54,670 --> 00:28:56,070 - Hae Seong's treat! - Treat! 465 00:29:00,210 --> 00:29:01,410 (Detailed Student Record) 466 00:29:01,410 --> 00:29:02,550 (Name: Jeong Hae Seong) 467 00:29:02,550 --> 00:29:04,880 (Transferred from Gyeongsun High School in Haenam) 468 00:29:04,880 --> 00:29:06,220 High school... 469 00:29:12,090 --> 00:29:14,390 Hello, this is the teachers' office at Gyeongsun High School. 470 00:29:14,560 --> 00:29:15,830 Yes, hello. 471 00:29:15,890 --> 00:29:17,490 I'm Oh Su A, the homeroom teacher... 472 00:29:17,490 --> 00:29:19,960 for Class 1 of Grade 11 at Byeongmun High School. 473 00:29:20,130 --> 00:29:21,930 My gosh. Hello, Ms. Oh. 474 00:29:22,030 --> 00:29:23,300 I'm surprised to be getting a call from Byeongmun High. 475 00:29:23,300 --> 00:29:24,470 How may we help you? 476 00:29:25,300 --> 00:29:26,670 Oh, I called... 477 00:29:26,870 --> 00:29:28,100 to ask you about... 478 00:29:28,100 --> 00:29:30,670 Jeong Hae Seong, the student who transferred from your school. 479 00:29:31,910 --> 00:29:33,280 Hae Seong? 480 00:29:37,950 --> 00:29:39,450 He got good grades and was athletic too. 481 00:29:39,450 --> 00:29:41,850 He was very popular here. 482 00:29:41,850 --> 00:29:43,590 I wanted to know how he was doing. Thank you for calling. 483 00:29:43,590 --> 00:29:45,390 Hae Seong is doing well, right? 484 00:29:45,520 --> 00:29:46,920 Of course, he is. 485 00:29:47,760 --> 00:29:50,390 By the way, did Hae Seong ever... 486 00:29:50,390 --> 00:29:52,560 Oh, the bell is ringing. I've got a class to teach. 487 00:29:52,730 --> 00:29:54,860 Please look kindly upon Hae Seong. 488 00:29:55,030 --> 00:29:57,470 Yes, thank you. Have a good day. 489 00:29:57,570 --> 00:29:59,770 You too. Take care. 490 00:30:09,250 --> 00:30:11,410 (Detailed Student Record, Jeong Hae Seong) 491 00:30:11,410 --> 00:30:12,550 That was weird. 492 00:30:13,320 --> 00:30:14,380 Ms. Oh? 493 00:30:16,550 --> 00:30:17,550 (Notice) 494 00:30:18,390 --> 00:30:20,390 - Hey, when did you get here? - Just now. 495 00:30:20,860 --> 00:30:22,660 To register my ability to enter the student council room. 496 00:30:23,530 --> 00:30:25,600 I see, but it can't be processed now. 497 00:30:25,600 --> 00:30:26,930 Everyone in the admin office has left. 498 00:30:27,260 --> 00:30:28,770 Ms. Oh, I need you over here. 499 00:30:29,030 --> 00:30:30,070 Yes, I'm coming! 500 00:30:30,700 --> 00:30:32,040 We'll do it together tomorrow. 501 00:30:32,170 --> 00:30:34,000 The first student council meeting is tomorrow anyway. 502 00:30:34,540 --> 00:30:35,540 Sure. 503 00:30:36,310 --> 00:30:39,310 (Byeongmun High School) 504 00:30:48,820 --> 00:30:49,820 (Detailed Student Record) 505 00:30:49,820 --> 00:30:50,990 (Notice) 506 00:30:56,590 --> 00:30:57,590 Thank you. 507 00:31:25,760 --> 00:31:27,320 Are you going to keep avoiding me like this? 508 00:31:38,470 --> 00:31:40,370 I won't tell Auntie and Uncle. 509 00:31:41,370 --> 00:31:43,770 But can't you please tell me why you're being like this? 510 00:31:44,270 --> 00:31:47,480 To you, your mission is more important than me. 511 00:31:50,610 --> 00:31:52,080 I told you not to join the student council. 512 00:31:52,620 --> 00:31:53,920 I even threatened you... 513 00:31:54,050 --> 00:31:56,150 and said I'd tell everyone the truth. 514 00:31:58,290 --> 00:31:59,320 So why... 515 00:32:01,360 --> 00:32:02,590 Why would you ignore me like that? 516 00:32:03,460 --> 00:32:05,190 I am not ignoring you. 517 00:32:06,530 --> 00:32:07,960 You already know this. Because of my mission... 518 00:32:07,960 --> 00:32:09,000 Right. 519 00:32:10,300 --> 00:32:12,400 It's already been decided, so I won't bring it up again. 520 00:32:13,340 --> 00:32:15,140 But please pretend not to know me from now on. 521 00:32:18,470 --> 00:32:19,480 Yu Jeong. 522 00:32:24,450 --> 00:32:25,820 Congratulations on ranking first. 523 00:32:47,270 --> 00:32:48,370 What are you looking at? 524 00:32:50,170 --> 00:32:52,440 Just something that's been bothering me. 525 00:32:57,210 --> 00:32:58,410 What did you want to talk to me about? 526 00:32:59,350 --> 00:33:00,480 Why Jeong Hae Seong? 527 00:33:01,220 --> 00:33:02,350 There were other candidates... 528 00:33:02,850 --> 00:33:04,250 who were more qualified than him. 529 00:33:05,350 --> 00:33:07,190 I have the right to nominate new members. 530 00:33:07,790 --> 00:33:08,990 I know you're the vice president, 531 00:33:08,990 --> 00:33:10,860 but I don't think I'm obligated to tell you these things. 532 00:33:15,160 --> 00:33:16,330 Are the rumors true? 533 00:33:18,770 --> 00:33:20,500 That you're interested in Jeong Hae Seong. 534 00:33:24,040 --> 00:33:25,340 Do you want my honest answer? 535 00:33:41,760 --> 00:33:42,890 Yes, sir. 536 00:33:43,390 --> 00:33:44,530 Did you get home safely? 537 00:33:45,360 --> 00:33:46,460 Yes, I just got home. 538 00:33:47,430 --> 00:33:50,030 Hey, it looks like Ms. Oh is suspicious of you. 539 00:33:50,630 --> 00:33:51,630 Really? 540 00:33:51,630 --> 00:33:54,300 She called Haenam to check with the school... 541 00:33:54,300 --> 00:33:56,010 where you transferred from. 542 00:33:57,110 --> 00:33:58,740 We managed to redirect the call and handled it. 543 00:33:59,240 --> 00:34:01,610 But it really is dangerous, seeing how she actually called. 544 00:34:02,610 --> 00:34:05,850 Don't even run into Oh Su A at school from now on. 545 00:34:06,220 --> 00:34:07,780 - Do you understand? - I'll be careful. 546 00:34:08,620 --> 00:34:11,250 (Student Council) 547 00:34:12,720 --> 00:34:14,190 Now that you're a student council member, 548 00:34:14,590 --> 00:34:16,360 we should move things along as quickly as possible. 549 00:34:16,760 --> 00:34:18,360 (Jeong Hae Seong) 550 00:34:30,570 --> 00:34:32,010 Be really careful around Oh Su A. 551 00:34:32,710 --> 00:34:33,880 Avoid her as much as possible. 552 00:34:35,950 --> 00:34:38,110 She's my homeroom teacher and the council's advising teacher. 553 00:34:38,450 --> 00:34:39,650 How am I supposed to avoid her? 554 00:34:39,780 --> 00:34:41,380 Why are you standing there? Take a seat. 555 00:34:42,790 --> 00:34:43,790 Okay. 556 00:34:53,160 --> 00:34:54,700 All right. Everyone's here, so let's get started. 557 00:34:54,860 --> 00:34:55,870 It's nice to meet all of you. 558 00:34:55,870 --> 00:34:59,200 I'm Oh Su A, the advising teacher for the council starting today. 559 00:34:59,300 --> 00:35:01,770 I'll do my best to help you guys and work with you... 560 00:35:01,770 --> 00:35:03,010 to further improve our student council. 561 00:35:03,670 --> 00:35:05,680 And this is... You all know him already. 562 00:35:05,680 --> 00:35:07,910 Meet Jeong Hae Seong, a new student council member. 563 00:35:10,010 --> 00:35:11,710 I'm Jeong Hae Seong. Nice to meet you all. 564 00:35:11,710 --> 00:35:12,720 Applause! 565 00:35:26,330 --> 00:35:28,600 All right. That's it for this week's meeting. 566 00:35:28,600 --> 00:35:30,230 - Good work, all of you. - Thank you. 567 00:35:41,480 --> 00:35:44,010 (Byeongmun High School) 568 00:35:44,950 --> 00:35:46,080 Why are you still here? 569 00:35:47,120 --> 00:35:48,550 It's my first day. I want to take a look around. 570 00:35:49,150 --> 00:35:50,220 You can get going. 571 00:35:50,950 --> 00:35:52,220 Lock the door when you leave. 572 00:35:52,490 --> 00:35:53,520 Of course. 573 00:36:19,980 --> 00:36:21,120 What are you doing there? 574 00:36:23,390 --> 00:36:25,290 I was just checking out the room. And you two? 575 00:36:25,890 --> 00:36:26,990 We wanted to talk to you. 576 00:36:27,060 --> 00:36:28,490 We waited outside, but you didn't come out. 577 00:36:29,830 --> 00:36:30,860 Me? 578 00:36:31,460 --> 00:36:33,760 Are you busy today? Let's have dinner together. 579 00:36:35,660 --> 00:36:36,700 Dinner? 580 00:36:36,900 --> 00:36:38,270 Let's celebrate you joining the council. 581 00:36:39,700 --> 00:36:40,970 - Yu Jeong is coming too. - What? 582 00:36:43,470 --> 00:36:44,740 You'll come with us, right? 583 00:36:49,450 --> 00:36:50,850 Yes, let's go together. 584 00:36:52,180 --> 00:36:53,580 All right, we'll do that. 585 00:36:55,850 --> 00:36:56,950 Aren't you leaving too? 586 00:36:57,990 --> 00:36:59,060 Yes, let's go. 587 00:37:13,200 --> 00:37:15,470 You know, about having dinner with Hae Seong later. 588 00:37:15,470 --> 00:37:17,110 Can I pass on that? 589 00:37:17,640 --> 00:37:18,740 Why, all of a sudden? 590 00:37:20,010 --> 00:37:23,080 I realized it'd be better for you guys to go without me. 591 00:37:23,780 --> 00:37:26,280 Also, I have plans for the evening. 592 00:37:28,050 --> 00:37:29,620 Didn't we already say we'd all go together? 593 00:37:30,120 --> 00:37:31,590 You should've told us earlier. 594 00:37:32,720 --> 00:37:34,420 It was sudden, so I was too flustered. 595 00:37:34,760 --> 00:37:36,290 I'm sorry for not telling you earlier. 596 00:37:44,470 --> 00:37:46,370 I don't like people who change their minds easily. 597 00:37:47,270 --> 00:37:48,570 It's hard to take them seriously. 598 00:37:50,770 --> 00:37:52,110 Wear something nice later. 599 00:38:09,560 --> 00:38:12,760 I sternly warned Hae Seong to be careful around Oh Su A, 600 00:38:13,230 --> 00:38:14,630 so let's try to be more careful too. 601 00:38:15,760 --> 00:38:18,100 My gut tells me that she'll keep on suspecting him. 602 00:38:18,270 --> 00:38:19,400 - Why, you... - We should... 603 00:38:19,400 --> 00:38:21,500 just be really careful. That's the only thing we can do. 604 00:38:22,340 --> 00:38:23,370 Or... 605 00:38:24,240 --> 00:38:26,340 we could get rid of Oh Su A. 606 00:38:28,010 --> 00:38:30,410 Don't say stuff like that while looking so serious. 607 00:38:31,010 --> 00:38:32,050 You look scary. 608 00:38:34,880 --> 00:38:36,750 - Hello. - Hello, come on in. 609 00:38:40,920 --> 00:38:43,430 I'll take three large sandwiches... 610 00:38:44,430 --> 00:38:46,360 and two whole pizzas. 611 00:38:46,600 --> 00:38:47,960 The lemon-lime flavored soda too. 612 00:38:49,030 --> 00:38:50,070 All to go, please. 613 00:38:50,300 --> 00:38:52,430 Oh, you must have a big family. 614 00:38:54,170 --> 00:38:56,510 - They're all for me. - I see. It must be your cheat day. 615 00:38:57,410 --> 00:38:59,180 - Let's get it ready. - Okay. 616 00:39:20,400 --> 00:39:22,030 Show me the kitchen. 617 00:39:22,930 --> 00:39:25,470 Hey, I feel like we're NIS agents. 618 00:39:26,340 --> 00:39:28,470 Focus, Agent Kim Ri An. 619 00:39:28,470 --> 00:39:29,510 Yes, ma'am. 620 00:39:35,910 --> 00:39:37,110 That's a camera, right? 621 00:39:37,450 --> 00:39:39,080 She works with Oh Su A. 622 00:39:40,120 --> 00:39:41,920 I told you. We should just get rid of her. 623 00:39:45,220 --> 00:39:46,290 Just kidding. 624 00:39:57,930 --> 00:39:59,030 Happy now? 625 00:39:59,300 --> 00:40:00,940 I didn't see anything suspicious. 626 00:40:02,400 --> 00:40:04,540 Don't waste your energy on useless things. 627 00:40:04,540 --> 00:40:06,680 Just focus on your job. 628 00:40:06,980 --> 00:40:09,580 Thinking that he might not be a student was plain absurd. 629 00:40:10,680 --> 00:40:11,710 No. 630 00:40:12,580 --> 00:40:14,080 There's definitely something. 631 00:40:14,080 --> 00:40:16,490 Hey! Stop acting like you're an NIS agent. 632 00:40:16,890 --> 00:40:18,950 I'm going home. You should call it a day too. 633 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Ms. Oh. 634 00:40:34,140 --> 00:40:35,440 - Come here for a moment. - Sure. 635 00:40:36,570 --> 00:40:38,010 How are things in the student council? 636 00:40:38,470 --> 00:40:39,780 Not bad. 637 00:40:41,510 --> 00:40:42,910 They weren't exactly welcoming, though. 638 00:40:43,050 --> 00:40:45,510 They'll demand special attention from you. 639 00:40:45,710 --> 00:40:47,050 You know that, right? 640 00:40:47,950 --> 00:40:49,650 The position was left vacant for a while, 641 00:40:49,650 --> 00:40:50,720 so it won't be easy. 642 00:40:51,050 --> 00:40:52,290 But please do a good job. 643 00:40:52,290 --> 00:40:53,320 It was left vacant? 644 00:40:53,320 --> 00:40:55,120 Then was there another advising teacher... 645 00:40:55,360 --> 00:40:57,490 That's what I heard, but I don't know the details. 646 00:40:57,960 --> 00:41:01,260 But I must tell you, I have high hopes for you, Ms. Oh. 647 00:41:01,500 --> 00:41:04,270 I hope to keep you at our school for many more years to come, 648 00:41:04,770 --> 00:41:06,770 not bound by contract. 649 00:41:07,740 --> 00:41:09,710 Can I trust you and count on you? 650 00:41:09,710 --> 00:41:10,770 Yes, of course. 651 00:41:11,210 --> 00:41:13,480 - If you need anything, let me know. - All right, then. 652 00:41:16,780 --> 00:41:17,850 Here. 653 00:41:20,120 --> 00:41:21,120 These too. 654 00:41:22,890 --> 00:41:23,950 Take care of these first. 655 00:41:24,220 --> 00:41:26,990 They're our attendance and budget approval records. 656 00:41:26,990 --> 00:41:29,020 It's not a lot. Just from the past year or so? 657 00:41:32,390 --> 00:41:34,430 But I have to clock out soon. 658 00:41:35,300 --> 00:41:37,230 Right, of course. You should clock out. 659 00:41:37,670 --> 00:41:38,900 You can do it at home. 660 00:41:41,270 --> 00:41:42,370 I love you. 661 00:41:44,870 --> 00:41:45,910 I love you too. 662 00:41:47,110 --> 00:41:49,140 - Bye! - Bye, get home safely. 663 00:41:49,140 --> 00:41:50,180 What's the plan? 664 00:41:50,180 --> 00:41:51,510 Wait, I think... 665 00:41:52,480 --> 00:41:53,650 Bye. 666 00:41:53,650 --> 00:41:55,550 - Bye. - Bye. 667 00:41:55,920 --> 00:41:57,550 Bye, guys. 668 00:42:06,230 --> 00:42:07,260 It's quite tricky. 669 00:42:07,260 --> 00:42:09,230 - I see. - That's how it's done. 670 00:42:12,100 --> 00:42:13,270 I'm going out. 671 00:42:13,270 --> 00:42:14,600 Where? Are you not having dinner? 672 00:42:14,600 --> 00:42:17,040 - I'll have dinner with my friend. - Stop! 673 00:42:17,240 --> 00:42:20,310 Hey, is Hae Seong doing well at school these days? 674 00:42:20,740 --> 00:42:22,440 I haven't heard from him for a while. 675 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Whenever I ask your dad, 676 00:42:24,210 --> 00:42:26,820 he just says it's top secret. 677 00:42:27,420 --> 00:42:28,680 He must've finished the side dishes by now. 678 00:42:28,680 --> 00:42:30,290 Tell him to give me a call. 679 00:42:31,050 --> 00:42:32,390 And you don't care to know how I'm doing? 680 00:42:33,920 --> 00:42:35,390 How I'm doing at school, 681 00:42:35,390 --> 00:42:37,430 if everything's okay, or if anything's stressing me out... 682 00:42:38,760 --> 00:42:39,830 You don't even want to know, right? 683 00:42:40,930 --> 00:42:42,600 Well, you're... 684 00:42:43,230 --> 00:42:46,000 You always do well, so... 685 00:42:46,770 --> 00:42:48,040 Are you going through something? 686 00:42:48,540 --> 00:42:50,410 Forget it. What do I even expect? 687 00:42:50,670 --> 00:42:51,670 See you later. 688 00:42:52,070 --> 00:42:53,440 Wait, Yu Jeong. 689 00:42:53,580 --> 00:42:54,980 An Yu Jeong! 690 00:42:56,880 --> 00:42:57,980 Goodness. 691 00:42:59,110 --> 00:43:00,180 Oh, my. 692 00:43:00,780 --> 00:43:02,950 This place looks really expensive. 693 00:43:03,690 --> 00:43:05,990 How much does it cost to eat here? 694 00:43:06,290 --> 00:43:07,290 It's on me. 695 00:43:08,560 --> 00:43:10,630 Of course, I won't ask you to pay for this. 696 00:43:12,860 --> 00:43:16,030 The chef said to take great care of you. 697 00:43:16,500 --> 00:43:17,970 I'll take your order. 698 00:43:17,970 --> 00:43:19,640 We're waiting for one more person. Give us a minute. 699 00:43:19,670 --> 00:43:20,940 Yes, sure thing. 700 00:43:23,710 --> 00:43:25,040 How come Hae Seong isn't here yet? 701 00:43:35,580 --> 00:43:36,990 It was a good idea to meet outside of school. 702 00:43:41,390 --> 00:43:42,420 Sorry, I'm late. 703 00:43:43,260 --> 00:43:45,430 - We haven't ordered yet. - I see. 704 00:43:47,430 --> 00:43:48,460 Have you been waiting long? 705 00:43:48,760 --> 00:43:50,130 Not really. 706 00:43:53,500 --> 00:43:54,900 Everyone's here, so let's order now. 707 00:43:55,040 --> 00:43:56,100 Yu Jeong, ask for the menu. 708 00:43:56,540 --> 00:43:59,210 Okay. Excuse me. 709 00:44:03,450 --> 00:44:05,050 How does it feel to become a student council member? 710 00:44:07,750 --> 00:44:08,950 I'm not sure yet. 711 00:44:09,280 --> 00:44:10,450 I'm still trying to figure out how things work. 712 00:44:12,450 --> 00:44:14,690 Why did you want to join the student council so much? 713 00:44:23,570 --> 00:44:26,370 Knock, knock. Mr. Jeong Hae Seong, are you there? 714 00:44:27,500 --> 00:44:28,500 Yes. 715 00:44:29,270 --> 00:44:31,840 Just because. I thought it was cool. 716 00:44:37,210 --> 00:44:38,750 Anyway, how did you two become friends? 717 00:44:41,050 --> 00:44:42,720 Do we need a reason to become friends? 718 00:44:45,690 --> 00:44:47,720 I'll be honest. Back then, Yu Jeong was... 719 00:44:49,290 --> 00:44:51,060 Oh, I'm sorry. 720 00:44:54,400 --> 00:44:56,470 We were classmates in tenth grade, so we became close. 721 00:44:57,000 --> 00:44:59,300 I had a hard time adjusting to school, 722 00:44:59,970 --> 00:45:01,740 and Ye Na helped me out a lot back then. 723 00:45:04,640 --> 00:45:05,670 I did. 724 00:45:07,680 --> 00:45:09,550 I saw the two of you talking in private the other day. 725 00:45:10,210 --> 00:45:11,850 I thought you two seemed very close. 726 00:45:11,850 --> 00:45:13,550 No, we're not close. 727 00:45:13,550 --> 00:45:15,280 Your reaction is making you look even more suspicious. 728 00:45:15,520 --> 00:45:16,720 What's wrong with being close? 729 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 Well... 730 00:45:18,120 --> 00:45:21,120 Anyway, you two aren't dating then, right? 731 00:45:21,220 --> 00:45:22,220 - What? - What? 732 00:45:23,330 --> 00:45:24,330 It's all good, then. 733 00:45:27,960 --> 00:45:28,960 Yu Jeong. 734 00:45:29,870 --> 00:45:31,000 Pick up a new pair of stockings for me. 735 00:45:31,270 --> 00:45:32,670 I've got a run because of my high heels. 736 00:45:42,780 --> 00:45:43,780 What are you waiting for? 737 00:45:44,410 --> 00:45:45,480 Nothing. 738 00:45:46,010 --> 00:45:47,050 Sit down. 739 00:45:56,020 --> 00:45:57,130 What's with that sigh? 740 00:46:00,200 --> 00:46:01,360 I'll let this go, 741 00:46:03,230 --> 00:46:04,300 but don't do this again. 742 00:46:05,500 --> 00:46:06,870 What's your relationship with Yu Jeong? 743 00:46:22,720 --> 00:46:23,720 Let's call it a night. 744 00:46:44,570 --> 00:46:45,810 I had fun today. 745 00:46:45,810 --> 00:46:47,210 Let's hang out together again. 746 00:46:50,280 --> 00:46:51,880 Congratulations on becoming a student council member. 747 00:46:54,320 --> 00:46:55,350 Thanks. 748 00:46:56,950 --> 00:46:58,750 I'm off. See you at school. 749 00:47:19,310 --> 00:47:21,980 Was Ye Na the reason you told me not to join the student council? 750 00:47:23,910 --> 00:47:24,950 Yu Jeong. 751 00:47:27,550 --> 00:47:29,520 - In my opinion, you two... - That's right. 752 00:47:30,320 --> 00:47:31,450 I'm like Ye Na's servant. 753 00:47:33,060 --> 00:47:35,190 When she has a run in her stocking, I go and pick up a new pair. 754 00:47:35,190 --> 00:47:37,490 When she wants a coffee, I go and get that for her too. 755 00:47:41,460 --> 00:47:44,230 Ye Na got me into the council when I wasn't even qualified. 756 00:47:44,870 --> 00:47:48,500 In return, I have to do everything she orders me to do. 757 00:47:50,970 --> 00:47:51,970 But so what? 758 00:47:53,010 --> 00:47:54,310 I like this. 759 00:47:55,040 --> 00:47:57,210 I like this setup, so what will you do about it? 760 00:48:06,220 --> 00:48:07,290 Good for you. 761 00:48:08,190 --> 00:48:09,520 Your curiosity has been satisfied. 762 00:48:11,960 --> 00:48:13,760 Don't butt in like that ever again. 763 00:48:14,760 --> 00:48:16,770 And don't you dare try to lecture me. 764 00:48:17,270 --> 00:48:18,300 Please... 765 00:48:19,400 --> 00:48:21,470 Please mind your own business. 766 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 I'm home. 767 00:49:20,060 --> 00:49:21,400 Did you enjoy your meal? 768 00:49:22,460 --> 00:49:23,500 It was okay. 769 00:49:24,030 --> 00:49:25,200 The student council kids. 770 00:49:25,570 --> 00:49:28,270 Did anyone object to Hae Seong joining? 771 00:49:28,970 --> 00:49:30,070 Not especially. 772 00:49:30,970 --> 00:49:32,040 But Mom. 773 00:49:32,470 --> 00:49:33,980 Why did you want Hae Seong on... 774 00:49:33,980 --> 00:49:34,980 Why... 775 00:49:35,480 --> 00:49:37,610 did I tell you to let him join the student council? 776 00:49:40,780 --> 00:49:43,150 The reason I didn't tell you why, Ye Na... 777 00:49:45,720 --> 00:49:47,560 is because you don't need to know why. 778 00:49:49,120 --> 00:49:50,260 I'm sorry, Mom. 779 00:49:51,630 --> 00:49:53,360 Why did you take Yu Jeong with you? 780 00:49:56,900 --> 00:49:58,400 Did you think I wouldn't know? 781 00:49:58,900 --> 00:49:59,970 Ye Na. 782 00:50:00,540 --> 00:50:03,140 There's nothing I don't know about you. 783 00:50:05,770 --> 00:50:07,340 I thought it would be awkward without her. 784 00:50:08,280 --> 00:50:09,640 And the others could talk. 785 00:50:09,640 --> 00:50:11,350 Weren't you trying to put her in her place? 786 00:50:12,650 --> 00:50:14,050 There's a new council member, 787 00:50:14,280 --> 00:50:15,920 and she took your number one spot. 788 00:50:16,650 --> 00:50:18,420 You wanted to show her who was boss. 789 00:50:22,260 --> 00:50:23,260 Ye Na. 790 00:50:25,560 --> 00:50:27,400 I am so... 791 00:50:28,500 --> 00:50:29,700 disappointed. 792 00:50:30,200 --> 00:50:33,400 That is so incredibly childish. 793 00:50:33,970 --> 00:50:35,000 I'm sorry. 794 00:50:36,340 --> 00:50:37,370 I won't do it again. 795 00:50:37,370 --> 00:50:39,770 Or maybe have her kicked out of school. 796 00:50:44,550 --> 00:50:48,080 When your dog forgets its training and acts out... 797 00:50:51,690 --> 00:50:53,820 It's best to just get rid of it. 798 00:50:55,420 --> 00:50:56,590 Because one day... 799 00:50:58,290 --> 00:50:59,900 it starts thinking it's human. 800 00:51:02,260 --> 00:51:03,300 Ye Na. 801 00:51:05,700 --> 00:51:06,740 Ye Na. 802 00:51:08,040 --> 00:51:09,670 My sweet Ye Na. 803 00:51:12,570 --> 00:51:14,340 Promise me something. 804 00:51:15,780 --> 00:51:19,150 Promise from now on, you will never let anyone... 805 00:51:20,650 --> 00:51:22,580 take your spot. 806 00:51:25,490 --> 00:51:26,550 Promise. 807 00:51:39,700 --> 00:51:45,310 (Hello, Agent Jeong Hae Seong.) 808 00:51:45,710 --> 00:51:47,740 (Student Council Notice Board) 809 00:54:07,120 --> 00:54:08,880 (Hello, Agent Jeong Hae Seong.) 810 00:54:21,860 --> 00:54:25,270 (Hello, Agent Jeong Hae Seong.) 811 00:54:27,470 --> 00:54:28,870 Someone knows me. 812 00:54:29,570 --> 00:54:30,940 This letter was left... 813 00:54:31,410 --> 00:54:34,480 exactly when and where they knew I'd be. 814 00:54:34,780 --> 00:54:36,680 So someone has their eyes on you? 815 00:54:37,380 --> 00:54:40,750 Could the operation have been leaked? 816 00:54:42,120 --> 00:54:45,090 It's a secret operation not even my superiors know about. 817 00:54:45,720 --> 00:54:47,020 If there's a leak, 818 00:54:47,560 --> 00:54:49,290 it'll be someone beneath you. 819 00:54:53,130 --> 00:54:54,930 Haven't you been acting properly? 820 00:54:56,160 --> 00:54:57,200 I'm sorry, sir. 821 00:54:57,330 --> 00:55:00,500 Take this and find out why you were approached. 822 00:55:00,600 --> 00:55:02,340 (Serving in the shadows to light the way forward) 823 00:55:02,340 --> 00:55:03,970 (Director Kim Hyung Bae) 824 00:55:03,970 --> 00:55:04,970 Leave. 825 00:55:13,780 --> 00:55:16,780 (Director Kim Hyung Bae) 826 00:55:26,330 --> 00:55:27,430 Yes, sir. 827 00:55:27,660 --> 00:55:29,760 I want detailed reports on the staff and teachers... 828 00:55:29,760 --> 00:55:30,770 at Byeongmun High. 829 00:55:43,780 --> 00:55:44,780 Here. 830 00:55:45,750 --> 00:55:47,350 You need something after a tough day. 831 00:55:51,550 --> 00:55:52,750 Do you have any idea... 832 00:55:54,120 --> 00:55:55,220 who sent that note? 833 00:55:58,360 --> 00:55:59,860 You must find them soon. 834 00:56:00,660 --> 00:56:02,900 Or this mission might be in jeopardy. 835 00:56:03,430 --> 00:56:05,500 I'll check the school's CCTV tomorrow. 836 00:56:05,970 --> 00:56:07,500 Send this to forensics for me. 837 00:56:10,510 --> 00:56:12,510 Just wait until we find the punk. 838 00:56:15,140 --> 00:56:17,450 Hey. It's better to smile when things are rough. 839 00:56:18,610 --> 00:56:20,150 That's what the first class does. 840 00:56:23,420 --> 00:56:24,550 You fool. 841 00:56:26,990 --> 00:56:28,190 Here's a warning. 842 00:56:30,930 --> 00:56:33,290 Find the sender, but look after yourself too. 843 00:56:34,860 --> 00:56:36,000 If you get hurt... 844 00:56:36,660 --> 00:56:38,500 and we find your dad, 845 00:56:39,530 --> 00:56:41,340 I'd be too ashamed to face him. 846 00:56:46,240 --> 00:56:47,280 I'll be careful. 847 00:57:02,290 --> 00:57:04,730 (Serving in the shadows to light the way forward) 848 00:57:12,530 --> 00:57:13,530 (Byeongmun High Faculty Member Files) 849 00:57:13,530 --> 00:57:15,900 (Faculty Member Personnel File) 850 00:57:15,900 --> 00:57:18,910 (Director Kim Hyung Bae) 851 00:57:25,050 --> 00:57:26,150 What's the matter? 852 00:57:34,420 --> 00:57:35,790 I'm not allowed to, 853 00:57:35,990 --> 00:57:38,730 but I'll show it to you since you're on the student council. 854 00:57:38,730 --> 00:57:39,760 Thank you. 855 00:57:41,330 --> 00:57:42,600 (Cam 11-15, Main building lobby, Student Council Room) 856 00:57:42,600 --> 00:57:43,600 (The folder is empty.) 857 00:57:43,830 --> 00:57:45,730 What's wrong? Why is it empty? 858 00:57:47,070 --> 00:57:48,770 Mr. Kim, what's up with the video files? 859 00:57:50,000 --> 00:57:51,140 Where did they all go? 860 00:57:51,610 --> 00:57:52,670 I don't know. 861 00:57:53,540 --> 00:57:55,040 Is it because they checked the server yesterday? 862 00:57:56,580 --> 00:57:57,780 But even so... 863 00:58:14,030 --> 00:58:16,460 The videos were taken care of. 864 00:58:17,530 --> 00:58:18,630 Good job. 865 00:58:21,170 --> 00:58:22,740 What do you think, Principal Park? 866 00:58:23,940 --> 00:58:25,670 Why do you think they did that? 867 00:58:26,040 --> 00:58:28,540 They want something from Jeong Hae Seong... 868 00:58:29,480 --> 00:58:31,350 or want his help, maybe? 869 00:58:32,710 --> 00:58:33,980 It could be both. 870 00:58:37,450 --> 00:58:38,590 Either way, 871 00:58:39,990 --> 00:58:41,060 it's not good. 872 00:58:43,730 --> 00:58:44,960 I'm beginning to wonder... 873 00:58:46,730 --> 00:58:47,760 how much... 874 00:58:49,730 --> 00:58:51,830 the person knows. 875 00:59:04,750 --> 00:59:07,010 They checked the school server yesterday. 876 00:59:07,680 --> 00:59:09,250 That's a suspicious coincidence. 877 00:59:12,920 --> 00:59:14,520 I got nothing either. 878 00:59:15,390 --> 00:59:17,490 There were no prints or DNA on the note. 879 00:59:17,890 --> 00:59:19,130 Who could it be? 880 00:59:21,000 --> 00:59:22,930 It smells strongly that someone deleted... 881 00:59:22,930 --> 00:59:24,870 the CCTV footage on purpose. 882 00:59:25,070 --> 00:59:27,000 It's the person who sent you the note... 883 00:59:27,600 --> 00:59:28,840 or their accomplice. 884 00:59:29,200 --> 00:59:30,610 A school employee... 885 00:59:30,610 --> 00:59:32,070 who can enter the admin office... 886 00:59:33,370 --> 00:59:35,710 or someone who doesn't want that person to be known. 887 00:59:35,980 --> 00:59:38,350 Let's not jump to conclusions until we're sure. 888 00:59:38,610 --> 00:59:40,880 The server reboot could be a pure coincidence. 889 00:59:41,520 --> 00:59:43,280 If it's someone at the school, 890 00:59:43,720 --> 00:59:45,390 they'll know by now that you checked the footage. 891 00:59:46,790 --> 00:59:47,920 Go home early today. 892 00:59:48,690 --> 00:59:49,690 Okay. 893 00:59:52,460 --> 00:59:55,360 Why are there so many budget approval papers? 894 00:59:56,330 --> 00:59:57,770 Thanks for your help. 895 00:59:58,200 --> 01:00:00,030 Not at all. I liked it. 896 01:00:01,000 --> 01:00:02,440 - You liked it? - What? 897 01:00:04,170 --> 01:00:07,140 Numbers. I like to crunch numbers. 898 01:00:07,440 --> 01:00:08,440 (Filed Records) 899 01:00:08,440 --> 01:00:10,210 You teach math for a reason. 900 01:00:10,410 --> 01:00:11,950 I'm not that special. 901 01:00:13,920 --> 01:00:15,720 The room reeks of mold. 902 01:00:17,050 --> 01:00:18,650 This room isn't maintained. 903 01:00:20,320 --> 01:00:21,520 How is Hae Seong doing? 904 01:00:22,920 --> 01:00:24,230 - Hae Seong? - Yes. 905 01:00:24,230 --> 01:00:25,690 Ms. Kim said you said... 906 01:00:26,130 --> 01:00:27,900 you thought he wasn't a student. 907 01:00:30,430 --> 01:00:32,500 Did she tell you all that? 908 01:00:36,200 --> 01:00:37,310 It's a secret. 909 01:00:40,780 --> 01:00:41,840 Yes. 910 01:00:42,210 --> 01:00:43,210 That's it. 911 01:00:49,050 --> 01:00:51,490 I think that's it. Shall we go? 912 01:00:51,490 --> 01:00:52,520 Yes. 913 01:00:55,090 --> 01:00:56,120 - Thanks. - Sure. 914 01:01:03,100 --> 01:01:05,070 (2003 Student Council Anthology) 915 01:01:20,780 --> 01:01:24,020 (Hello, Agent Jeong Hae Seong.) 916 01:01:34,860 --> 01:01:37,030 - Hello? - Agent Jeong. 917 01:01:41,870 --> 01:01:42,970 It's been a while. 918 01:01:46,670 --> 01:01:48,510 Do you remember my voice? 919 01:01:49,440 --> 01:01:50,810 You won't tell the school, will you? 920 01:01:51,280 --> 01:01:52,350 You have to keep it between us. 921 01:01:53,780 --> 01:01:56,250 No. Don't press "record." 922 01:01:59,450 --> 01:02:01,220 Are you the one who sent the letter? 923 01:02:01,620 --> 01:02:04,460 We both have a lot to say. Let's meet. 924 01:02:05,060 --> 01:02:06,460 Come to the school rooftop. 925 01:02:06,860 --> 01:02:08,860 I want to speak with you only. 926 01:02:10,100 --> 01:02:11,270 Come alone. 927 01:02:37,260 --> 01:02:39,160 (Byeongmun High School) 928 01:03:47,030 --> 01:03:49,700 The schoolgirl who killed her friend was found dead, 929 01:03:51,370 --> 01:03:53,270 and that's when the rumor started. 930 01:03:56,000 --> 01:03:57,170 "You must not be at school..." 931 01:03:58,510 --> 01:03:59,870 "when the clock chimes." 932 01:04:06,480 --> 01:04:07,650 "Crimson eyes..." 933 01:04:08,950 --> 01:04:11,620 "will come for you." 934 01:05:27,030 --> 01:05:28,030 Dad! 935 01:05:28,860 --> 01:05:30,130 You forgot this. 936 01:05:31,770 --> 01:05:32,830 Thanks, Son. 937 01:05:51,550 --> 01:05:56,220 (Undercover High School) 938 01:06:02,500 --> 01:06:03,530 Watch out! 939 01:06:09,670 --> 01:06:10,740 Are you all right? 940 01:06:13,610 --> 01:06:14,640 Dad! 941 01:06:15,780 --> 01:06:17,010 Bong Ja, are you okay? 942 01:06:18,780 --> 01:06:20,080 You're Bong Ja? 943 01:06:20,510 --> 01:06:22,050 Si Hyun told me a lot about you. 944 01:06:22,620 --> 01:06:24,050 I didn't tell you a lot about her. 945 01:06:24,220 --> 01:06:25,520 How are you? 946 01:06:26,120 --> 01:06:28,520 I'm taking Si Hyun out for a snack. Do you want to join us? 947 01:06:29,890 --> 01:06:30,930 Come with us. 948 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 (Recreation Forest Field Trip) 949 01:06:38,000 --> 01:06:39,630 (September 13, 2003) 950 01:06:42,140 --> 01:06:43,170 Ms. Oh? 951 01:06:50,010 --> 01:06:51,150 Do you know him? 952 01:07:18,240 --> 01:07:21,110 (Hello, Agent Jeong Hae Seong.) 953 01:07:24,350 --> 01:07:27,310 Why was this notebook at Byeongmun High School? 954 01:07:27,850 --> 01:07:31,650 I had no choice. The man was too arrogant. 955 01:07:31,890 --> 01:07:33,420 Agent Jeong Jae Hyeon's notebook. 956 01:07:33,620 --> 01:07:35,590 It'll be a huge benefit to Jeong Hae Seong. 957 01:07:35,590 --> 01:07:37,560 Is everything fine with Oh Su A? 958 01:07:37,690 --> 01:07:39,330 You said you'd help and... 959 01:07:39,330 --> 01:07:40,330 Hey! 960 01:07:40,330 --> 01:07:41,500 What was that? 961 01:07:41,560 --> 01:07:43,160 You could end up in danger too. 962 01:07:43,730 --> 01:07:45,630 I can't tell at all... 963 01:07:45,630 --> 01:07:47,130 what he's thinking or what he knows. 964 01:07:47,370 --> 01:07:48,840 Tell me the honest truth. 965 01:07:49,340 --> 01:07:51,340 Did you know about this, sir? 966 01:07:51,540 --> 01:07:53,410 - Hae Seong. - I can't do this anymore. 967 01:07:53,870 --> 01:07:55,040 I need to take a short break. 968 01:07:57,850 --> 01:07:59,850 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 66556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.