Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,134
You still here after all this time?
2
00:00:10,594 --> 00:00:14,181
My friend can make
all the scary thoughts go away.
3
00:00:15,558 --> 00:00:17,685
- What's his name?
- Aludran.
4
00:00:17,768 --> 00:00:19,562
He's holding you back.
5
00:00:19,645 --> 00:00:22,231
I want you to tell me
what you know about Perrin Aybara.
6
00:00:22,314 --> 00:00:23,524
We haven't seen him.
7
00:00:24,525 --> 00:00:25,525
No!
8
00:00:25,568 --> 00:00:27,611
- One of you is a witch!
- Wait!
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,381
Natti and the girls
are in the camp.
10
00:00:29,405 --> 00:00:31,615
Bain, Chiad and I will sneak in.
11
00:00:31,699 --> 00:00:33,951
- Perrin.
- Where's your mother?
12
00:00:34,452 --> 00:00:35,494
You did this?
13
00:00:37,621 --> 00:00:40,040
The time for watching him
is through, Egwene Sedai.
14
00:00:40,124 --> 00:00:42,752
Every night,
I see her in my dreams.
15
00:00:42,835 --> 00:00:45,045
Can you travel with me in the Dream?
16
00:00:45,129 --> 00:00:47,047
Is there something you saw in Rhuidean?
17
00:00:47,131 --> 00:00:49,175
And it's worth the risk?
18
00:00:49,258 --> 00:00:50,176
Yes.
19
00:00:50,259 --> 00:00:52,678
A queen
in your bed already, Rahvin?
20
00:00:52,762 --> 00:00:54,614
You can sniff each other's asses later.
21
00:00:54,638 --> 00:00:55,638
Sammael.
22
00:00:56,766 --> 00:00:57,600
A bracelet.
23
00:00:57,683 --> 00:00:59,435
Liandrin's looking for
the matching collar.
24
00:00:59,518 --> 00:01:02,730
We're going to collar
the Dragon Reborn himself.
25
00:01:13,073 --> 00:01:15,367
He won't want you screaming like that.
26
00:01:19,038 --> 00:01:20,790
He doesn't like screaming.
27
00:01:20,873 --> 00:01:23,375
I said quiet, you little rat!
28
00:01:44,855 --> 00:01:46,190
Aludran.
29
00:01:47,817 --> 00:01:48,859
That's your name.
30
00:02:02,456 --> 00:02:04,708
It's got your whore's face.
31
00:02:08,128 --> 00:02:09,171
Give it here.
32
00:02:13,801 --> 00:02:14,844
Drown it.
33
00:02:18,430 --> 00:02:20,266
No!
34
00:02:58,637 --> 00:02:59,680
Please.
35
00:03:03,517 --> 00:03:04,852
Please, can you help me?
36
00:03:04,935 --> 00:03:08,022
- I need to get out of the city. Please.
- Get out me way.
37
00:03:09,064 --> 00:03:10,566
Please.
38
00:03:10,649 --> 00:03:13,444
- Please.
- Get what you deserve, hussy.
39
00:03:15,154 --> 00:03:16,238
Please help.
40
00:03:17,156 --> 00:03:18,824
Take your begging elsewhere.
41
00:03:22,453 --> 00:03:23,454
Someone.
42
00:03:25,164 --> 00:03:26,665
Anyone!
43
00:03:27,875 --> 00:03:29,835
Don't walk away from me!
44
00:04:10,417 --> 00:04:13,253
Hello.
45
00:04:18,884 --> 00:04:19,884
Liandrin.
46
00:04:20,886 --> 00:04:22,429
That's your name, right?
47
00:04:26,725 --> 00:04:27,977
Would you like some help?
48
00:05:20,446 --> 00:05:22,246
So here you are.
49
00:05:24,074 --> 00:05:26,702
You've been slippery
since you left the Tower.
50
00:05:28,871 --> 00:05:30,205
Lady Lanfear.
51
00:05:31,832 --> 00:05:35,169
It's hard to feign obedience
from the Amyrlin Seat.
52
00:05:35,252 --> 00:05:36,628
I did what you asked.
53
00:05:38,589 --> 00:05:40,507
I stayed in the Tower as long as I could.
54
00:05:42,634 --> 00:05:44,053
You miss it there, don't you?
55
00:05:45,387 --> 00:05:47,806
Miss feeling like you're important.
56
00:05:50,809 --> 00:05:52,561
You ask something else of me?
57
00:05:54,021 --> 00:05:55,606
What are you doing in Tanchico?
58
00:05:58,567 --> 00:05:59,943
It's my home, Mistress.
59
00:06:01,862 --> 00:06:03,072
Are you working for him?
60
00:06:03,864 --> 00:06:04,990
Who?
61
00:06:06,617 --> 00:06:07,618
Rahvin.
62
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
Ah.
63
00:06:11,497 --> 00:06:13,999
I didn't know he held sway
in the Black Ajah.
64
00:06:16,085 --> 00:06:17,961
All of us were loyal to Ishamael.
65
00:06:18,837 --> 00:06:20,506
But he's dead now I hear.
66
00:06:23,383 --> 00:06:25,594
If you think to play us
against one another,
67
00:06:25,677 --> 00:06:27,596
know it is a dangerous game, Liandrin.
68
00:06:27,679 --> 00:06:30,390
My cabal are loyal to me
and I am loyal to you.
69
00:06:30,474 --> 00:06:32,851
Ask anything of me, Mistress.
70
00:06:37,773 --> 00:06:42,236
Five sisters sworn to the Shadow is too
fine a prize for the others to overlook.
71
00:06:43,946 --> 00:06:45,864
Rahvin will have gotten to one of you.
72
00:06:46,365 --> 00:06:49,201
Someone who thinks she's cleverer
than she actually is.
73
00:06:50,327 --> 00:06:51,995
I would've assumed it was you.
74
00:06:57,376 --> 00:06:59,211
And what shall I do when I have her?
75
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
Kill her.
76
00:07:01,421 --> 00:07:04,299
Or next time I visit your dreams,
you'll wish you had.
77
00:07:04,383 --> 00:07:07,052
You have until tomorrow.
78
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
So,
79
00:07:30,242 --> 00:07:36,331
I'm going to show you something now
the Chosen would prefer you didn't see.
80
00:07:45,674 --> 00:07:47,009
This is the Shackled Man.
81
00:07:47,885 --> 00:07:49,928
A statue older than Tanchico itself,
82
00:07:50,012 --> 00:07:52,431
but only part of it
still stands at the docks.
83
00:07:53,223 --> 00:07:55,017
It's a man who can channel.
84
00:07:56,101 --> 00:07:58,103
Collared by two Aes Sedai.
85
00:07:59,396 --> 00:08:02,276
The sisters who found this bracelet
confirm the second one and the collar
86
00:08:02,316 --> 00:08:04,443
are in the city but they never knew where.
87
00:08:06,695 --> 00:08:08,572
We have one part of three.
88
00:08:09,531 --> 00:08:11,617
So, dig harder.
89
00:08:11,700 --> 00:08:13,285
Search further.
90
00:08:13,368 --> 00:08:15,829
I need the collar and
the second bracelet tomorrow.
91
00:08:16,413 --> 00:08:18,540
Or our master will be displeased.
92
00:08:26,632 --> 00:08:27,799
And the Blue sister?
93
00:08:28,967 --> 00:08:30,469
Ispan Shefar.
94
00:08:30,552 --> 00:08:32,930
Dark haired, with a white stripe.
95
00:08:33,013 --> 00:08:34,890
From Saldaea?
96
00:08:34,973 --> 00:08:37,851
No, that's Jeaine Caide. Of the Green.
97
00:08:37,935 --> 00:08:38,977
What does it matter?
98
00:08:39,478 --> 00:08:41,396
If we find Liandrin, we find them all.
99
00:08:41,897 --> 00:08:43,899
We're not here to find Liandrin, Nynaeve.
100
00:08:44,399 --> 00:08:45,817
We're here to find the Black Ajah.
101
00:08:46,735 --> 00:08:48,195
More importantly, the collar.
102
00:08:48,278 --> 00:08:50,322
If any of them get to it before we do,
then Rand...
103
00:08:50,405 --> 00:08:52,574
No. We'll find it.
104
00:08:55,869 --> 00:08:57,029
Are you sure about this veil?
105
00:08:57,079 --> 00:08:59,081
Ladies. Ready?
106
00:09:04,461 --> 00:09:05,796
It's the custom.
107
00:09:05,879 --> 00:09:08,090
- Men too.
- Yeah, you might want to take it easy
108
00:09:08,173 --> 00:09:09,883
- on those beads.
- What?
109
00:09:09,967 --> 00:09:11,843
The number of beads tell your price.
110
00:09:11,927 --> 00:09:13,470
I admire the confidence,
111
00:09:13,553 --> 00:09:15,931
but I think this might be a bit more apt.
112
00:09:16,014 --> 00:09:19,101
Whatever the Black Ajah are doing,
they won't be doing it lawfully.
113
00:09:19,184 --> 00:09:21,436
They'll need thieves,
smugglers, criminals.
114
00:09:21,520 --> 00:09:23,200
So we'll go to the Night Market.
115
00:09:23,272 --> 00:09:26,900
Mat, you find a card game, start talking
to people and see what you can find out.
116
00:09:26,984 --> 00:09:28,485
And, Min, you'll use your visions.
117
00:09:28,568 --> 00:09:32,406
Nynaeve and I will handle anything
that requires a bit more subtlety.
118
00:09:32,489 --> 00:09:33,740
Is she always like this?
119
00:09:33,824 --> 00:09:35,534
Oh, yeah. Both of them.
120
00:10:03,520 --> 00:10:06,732
You promised not to enter
Tel'aran'rhiod without us.
121
00:10:06,815 --> 00:10:08,317
An Aes Sedai cannot lie.
122
00:10:08,400 --> 00:10:09,818
Well, I'm not an Aes Sedai.
123
00:10:09,901 --> 00:10:11,111
I lied about that too.
124
00:10:11,194 --> 00:10:15,032
Look, I need to know
how to stop her in Tel'aran'rhiod.
125
00:10:15,115 --> 00:10:18,243
You cannot hope to match
the Shadowsouled in Tel'aran'rhiod.
126
00:10:21,788 --> 00:10:23,582
But in your own dreams…
127
00:10:23,665 --> 00:10:26,084
That is where your power is strongest.
128
00:10:27,169 --> 00:10:29,546
There, we have
the spear's edge of a chance.
129
00:10:42,225 --> 00:10:44,353
You've been hiding from me.
130
00:10:47,105 --> 00:10:48,440
You're afraid of me now.
131
00:10:51,401 --> 00:10:53,236
What did you see in Rhuidean?
132
00:10:53,737 --> 00:10:54,738
What do you want?
133
00:10:54,821 --> 00:10:56,823
You're supposed to keep
Egwene away from him.
134
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
I am.
135
00:10:58,950 --> 00:11:00,285
She won't budge if forced.
136
00:11:01,536 --> 00:11:06,958
I worry that you're trying to stay useful
to me so that I don't dispose of you.
137
00:11:08,835 --> 00:11:10,504
I'm sending a little surprise.
138
00:11:10,587 --> 00:11:11,838
Let him handle it.
139
00:11:12,672 --> 00:11:14,299
I know that's difficult for you.
140
00:11:22,349 --> 00:11:23,642
Where are we going?
141
00:11:23,725 --> 00:11:25,352
I was looking for Egwene.
142
00:11:25,435 --> 00:11:28,772
She's studying with
the Wise Ones, learning about our people,
143
00:11:28,855 --> 00:11:30,607
as you should.
144
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
Oh.
145
00:11:38,865 --> 00:11:41,785
Hmm. So this is
how you grow food in the desert.
146
00:11:41,868 --> 00:11:45,372
Mmm. This overhang
keeps the rocks in shade all day,
147
00:11:45,455 --> 00:11:47,165
so the water doesn't dry out.
148
00:11:47,749 --> 00:11:50,627
We know more than just
how to dance the spears.
149
00:11:55,507 --> 00:11:57,843
- Alsera?
- Rand al'Thor!
150
00:11:58,343 --> 00:11:59,928
These are my squashes.
151
00:12:00,011 --> 00:12:02,013
- You see how fat they get?
- Mmm.
152
00:12:03,432 --> 00:12:05,725
Wow. You're taking very good care of them.
153
00:12:05,809 --> 00:12:07,811
- I know.
- I didn't realize Aiel
154
00:12:07,894 --> 00:12:09,062
were such good farmers.
155
00:12:09,146 --> 00:12:11,731
And good shepherds too,
from the taste of that goat yesterday.
156
00:12:11,815 --> 00:12:15,026
My sister takes care of
the goats. She's the goatherd.
157
00:12:15,110 --> 00:12:16,862
But what do shepherds take care of?
158
00:12:18,113 --> 00:12:20,282
Sheps?
159
00:12:20,991 --> 00:12:21,992
Something like that.
160
00:12:23,118 --> 00:12:24,703
We can do some work together.
161
00:12:25,287 --> 00:12:26,913
- What's this? Is this your shovel?
- No!
162
00:12:26,997 --> 00:12:29,207
That's my spear.
I'm training to become a Maiden.
163
00:12:29,291 --> 00:12:30,750
You cannot touch it.
164
00:12:30,834 --> 00:12:33,044
You dishonor me, Rand al'Thor.
165
00:12:38,425 --> 00:12:42,471
For dishonoring your ji, you have my toh.
166
00:12:45,849 --> 00:12:49,144
You will harvest my garden
when they are ripe.
167
00:12:49,227 --> 00:12:51,938
Only then will your toh be repaid,
Rand al'Thor.
168
00:12:54,608 --> 00:12:55,609
Mm-hmm.
169
00:13:09,414 --> 00:13:11,374
- I could have used your help there.
- Mmm.
170
00:13:11,875 --> 00:13:14,336
You handled yourself
well enough, wetlander.
171
00:13:15,837 --> 00:13:16,922
Well enough.
172
00:13:22,427 --> 00:13:24,221
Perrin's hurt! Help him down.
173
00:13:24,304 --> 00:13:25,972
Get him inside. Now.
174
00:13:41,780 --> 00:13:43,780
- What happened?
- He's been stabbed.
175
00:13:45,450 --> 00:13:47,160
Get Alanna Sedai.
176
00:13:47,244 --> 00:13:49,329
Quickly. He requires healing.
177
00:13:49,412 --> 00:13:52,791
You'll be all right. You'll be fine.
178
00:13:55,627 --> 00:13:57,087
Hurry! We need her.
179
00:13:57,170 --> 00:13:59,464
I'm afraid she's in no shape
to heal anyone.
180
00:14:30,453 --> 00:14:34,040
This poultice will help
ease the pain and slow the infection.
181
00:14:34,124 --> 00:14:35,244
The girls are here?
182
00:14:36,668 --> 00:14:37,669
But Natti…
183
00:14:38,169 --> 00:14:39,170
My father,
184
00:14:39,754 --> 00:14:42,048
he always said a leader can either
take care of the living
185
00:14:42,549 --> 00:14:43,633
or weep for the dead.
186
00:14:44,509 --> 00:14:45,509
Not both.
187
00:15:04,738 --> 00:15:07,574
What's a man to do
to get a peek behind that veil?
188
00:15:07,657 --> 00:15:09,284
The best secret to reveal
189
00:15:09,367 --> 00:15:11,745
- is the face behind a lady's veil…
- I know it's deadly
190
00:15:11,828 --> 00:15:13,455
as that of an Illuminator's spark.
191
00:15:13,538 --> 00:15:14,831
I bet the River Andahar
192
00:15:14,914 --> 00:15:18,335
that you don't know a thing about
getting a woman to take off her veil.
193
00:15:18,418 --> 00:15:21,254
- You speak like a true Taraboner.
- Why wouldn't I?
194
00:15:22,047 --> 00:15:24,007
Hailing from the Calpene as I do.
195
00:15:25,884 --> 00:15:29,554
Well, I'm just not sure
that this is the right piece for me,
196
00:15:29,638 --> 00:15:31,014
but have you got any jewelry?
197
00:15:31,097 --> 00:15:32,849
Like, uh, a little collar?
198
00:15:33,350 --> 00:15:35,518
To match that bracelet I told you about.
199
00:15:36,645 --> 00:15:37,896
Something about here.
200
00:15:39,731 --> 00:15:42,025
For you? Or a lady friend?
201
00:15:42,108 --> 00:15:44,194
Oh, right. This would be for a man.
202
00:15:45,195 --> 00:15:47,405
Big strong man such as myself.
203
00:15:51,826 --> 00:15:52,911
A little silver number.
204
00:15:52,994 --> 00:15:53,995
I'll tell you what…
205
00:15:55,413 --> 00:16:00,377
I will give you a taste of this,
if you can find me something like that.
206
00:16:00,460 --> 00:16:05,840
♪ Our fair landOur heroes daily arrive ♪
207
00:16:05,924 --> 00:16:09,928
♪ To swear their oathsFor the Horn of Valere ♪
208
00:16:10,011 --> 00:16:12,013
♪ Legend's most sacred… ♪
209
00:16:12,097 --> 00:16:13,973
Uh. One... One... One…
210
00:16:14,057 --> 00:16:15,850
♪ When the shadow falls ♪
211
00:16:15,934 --> 00:16:21,606
♪ The Horn shall be our salvation ♪
212
00:16:24,067 --> 00:16:25,944
♪ In the last lorn fight ♪
213
00:16:26,027 --> 00:16:31,408
♪ Against the fall of long night ♪
214
00:16:31,908 --> 00:16:33,827
♪ The mountains stand guard ♪
215
00:16:33,910 --> 00:16:35,745
♪ And the dead shall be ward ♪
216
00:16:35,829 --> 00:16:39,624
♪ For the grave is no bar to my call ♪
217
00:16:39,708 --> 00:16:43,878
♪ For the grave is no bar to my call ♪
218
00:16:43,962 --> 00:16:50,635
♪ For the grave is no bar to my call ♪
219
00:16:50,719 --> 00:16:51,720
Oh, come on!
220
00:16:53,304 --> 00:16:55,432
Thom bloody Merrilin!
221
00:16:55,515 --> 00:16:56,683
- No.
- No, Thom. Thom.
222
00:16:56,766 --> 00:16:58,226
Thom, wait, wait, wait, wait, wait.
223
00:16:58,309 --> 00:16:59,894
It's me. Remember? I-I'm Mat Cauthon.
224
00:16:59,978 --> 00:17:02,021
- Come on, you remember.
- How could I forget?
225
00:17:02,522 --> 00:17:04,774
You left me
for dead fighting a bloody Fade.
226
00:17:04,858 --> 00:17:06,276
Yes. Yes, that was me.
227
00:17:06,359 --> 00:17:08,403
And you're not dead.
228
00:17:08,903 --> 00:17:11,448
God! Look at you, you look great!
229
00:17:11,531 --> 00:17:13,408
Oh, hey, hey, hey. Oh.
230
00:17:13,491 --> 00:17:17,620
Whatever you and your redheaded friend
are wrapped up in,
231
00:17:18,204 --> 00:17:19,664
I want nothing to do with it.
232
00:17:20,707 --> 00:17:22,792
It already cost me too much, yeah?
233
00:17:25,420 --> 00:17:29,257
Thom, Thom. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait, wait.
234
00:17:29,340 --> 00:17:32,469
God, what was it that you taught me?
235
00:17:34,471 --> 00:17:37,307
The best life lessons,
they often cost the most.
236
00:17:39,309 --> 00:17:40,310
Come on.
237
00:17:40,810 --> 00:17:42,395
Come for a drink. On me.
238
00:17:42,937 --> 00:17:45,356
I'll tell you what. If you're lucky,
239
00:17:46,107 --> 00:17:49,444
I might tell you
who blew the Horn of Valere.
240
00:17:54,824 --> 00:17:58,828
- So Mat, these memories in his head...
- Are his business and mine.
241
00:17:59,829 --> 00:18:01,748
So glad we got this time together.
242
00:18:05,710 --> 00:18:07,587
- You're scowling.
- I'm not.
243
00:18:07,670 --> 00:18:09,506
You are. It's suspicious.
244
00:18:09,589 --> 00:18:10,799
Well, that's just my face.
245
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
You really would make a great Aes Sedai.
246
00:18:14,928 --> 00:18:16,262
Opportunity missed.
247
00:18:18,348 --> 00:18:19,349
There you go.
248
00:18:19,849 --> 00:18:20,934
There you are.
249
00:18:25,063 --> 00:18:27,232
- You're not drinking?
- They're both for you.
250
00:18:27,857 --> 00:18:29,108
You need to loosen up.
251
00:18:29,192 --> 00:18:30,777
Let your braid down.
252
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
Thank you.
253
00:18:45,333 --> 00:18:46,376
- All right?
- Mmm.
254
00:18:49,504 --> 00:18:50,755
- So…
- Mm-hmm?
255
00:18:50,839 --> 00:18:52,039
How do your visions work then?
256
00:18:52,590 --> 00:18:55,718
Do you just see people's futures
all around this bar right now?
257
00:18:56,469 --> 00:18:58,805
Some. Occasionally.
258
00:19:00,098 --> 00:19:01,808
Usually when I least want to.
259
00:19:03,142 --> 00:19:05,520
And times like these,
when I actually need them…
260
00:19:06,479 --> 00:19:08,064
They're nowhere to be found.
261
00:19:09,649 --> 00:19:10,984
And you're okay with that?
262
00:19:12,485 --> 00:19:15,989
Took most of my life to realize
I don't have much choice in the matter.
263
00:19:24,789 --> 00:19:25,790
Hey!
264
00:19:25,874 --> 00:19:27,333
- You!
- What do you want?
265
00:19:27,417 --> 00:19:30,044
You met a beautiful woman,
didn't you?
266
00:19:30,128 --> 00:19:32,589
That dark hair
with white stripe running through it?
267
00:19:32,672 --> 00:19:34,340
Loves to wear a bit of green.
268
00:19:34,841 --> 00:19:36,843
- How did you know?
- You're gonna marry her.
269
00:19:36,926 --> 00:19:38,344
I can see it in the Pattern.
270
00:19:39,304 --> 00:19:42,324
- Well, best run and tell her right away.
- But I don't even know her.
271
00:19:42,348 --> 00:19:44,559
I just see her in the city center.
272
00:19:44,642 --> 00:19:47,228
Suppose she's doing some work
on the old Lounalt estate.
273
00:19:47,312 --> 00:19:50,231
Mmm, right. So she's rich too.
274
00:19:50,315 --> 00:19:51,316
Good job, you.
275
00:19:52,233 --> 00:19:54,611
Right, so, that one was on me…
276
00:19:55,194 --> 00:19:58,823
But if you have any other friends
who want to know what the future holds,
277
00:20:00,033 --> 00:20:01,034
you know where I am.
278
00:20:10,793 --> 00:20:12,629
Jeaine Caide marries that man?
279
00:20:12,712 --> 00:20:14,631
No. She kills him.
280
00:20:29,395 --> 00:20:32,523
- Yes?
- I saw the child bride today.
281
00:20:33,816 --> 00:20:36,611
Whatever you did to her mind,
it was thorough.
282
00:20:38,112 --> 00:20:39,113
She seems…
283
00:20:40,239 --> 00:20:41,240
Content.
284
00:20:42,909 --> 00:20:46,287
In my experience, the happiest people
are those that know the least.
285
00:20:49,958 --> 00:20:53,920
Do you think you would be able
to weave something more precise?
286
00:20:56,923 --> 00:20:59,092
Something you'd rather
not remember, sister?
287
00:21:04,430 --> 00:21:06,391
In the Age of Legends perhaps.
288
00:21:06,891 --> 00:21:11,980
Now, only the Forsaken themselves
could do it.
289
00:21:17,402 --> 00:21:18,861
Good evening, mistress.
290
00:21:46,139 --> 00:21:47,140
Mmm.
291
00:21:59,902 --> 00:22:01,904
Try again, Egwene. Push me out.
292
00:22:01,988 --> 00:22:03,364
- I can't.
- Again.
293
00:22:03,448 --> 00:22:06,159
- Your dream is your domain, Egwene.
- Nothing's working.
294
00:22:06,242 --> 00:22:09,037
See it clearly in your mind,
and then make it so.
295
00:22:09,120 --> 00:22:10,121
Will it so.
296
00:22:11,164 --> 00:22:12,832
Again.
297
00:22:41,986 --> 00:22:43,613
No, no, no, no, no.
298
00:23:06,427 --> 00:23:07,428
Egwene.
299
00:23:11,724 --> 00:23:14,310
Now, let's be honest. Woman to woman.
300
00:23:15,978 --> 00:23:17,688
Did you like what you saw last night,
301
00:23:17,772 --> 00:23:20,024
or did you prefer him
when he was just a shepherd boy?
302
00:23:22,693 --> 00:23:24,112
Rand doesn't know what you are.
303
00:23:24,195 --> 00:23:25,446
Oh, he does.
304
00:23:26,197 --> 00:23:27,198
You know that.
305
00:23:36,624 --> 00:23:38,876
If Rand knew you'd laid your hands on...
306
00:23:41,045 --> 00:23:45,341
Oh, he knows everything.
307
00:23:48,302 --> 00:23:49,720
She threw us out.
308
00:23:49,804 --> 00:23:51,848
- We couldn't get back in.
- Look at me, Egwene.
309
00:23:51,931 --> 00:23:53,724
Look at me.
310
00:23:54,392 --> 00:23:56,936
In the dream, the power's yours.
311
00:23:57,603 --> 00:23:59,647
What you believe, that's what is.
312
00:24:00,940 --> 00:24:04,318
If you believe you are more
powerful than her, then you are.
313
00:24:05,403 --> 00:24:08,197
If you believe she can't hurt you,
she can't.
314
00:24:09,282 --> 00:24:10,366
Do you understand me?
315
00:24:15,496 --> 00:24:16,497
Let's try again.
316
00:24:38,227 --> 00:24:40,521
You haven't spoken to me since Rhuidean.
317
00:24:40,605 --> 00:24:41,814
I've been listening.
318
00:24:47,737 --> 00:24:49,739
What did you see in the rings, Moiraine?
319
00:24:52,366 --> 00:24:53,367
Do I go mad?
320
00:24:56,954 --> 00:24:58,080
Sometimes.
321
00:25:01,417 --> 00:25:02,627
Do I kill Egwene?
322
00:25:05,087 --> 00:25:06,088
Sometimes.
323
00:25:11,928 --> 00:25:12,929
Do I kill you?
324
00:25:16,891 --> 00:25:17,892
Sometimes.
325
00:25:21,979 --> 00:25:24,416
I thought we were supposed
to come out knowing more, not less.
326
00:25:24,440 --> 00:25:25,983
I do. I do know more.
327
00:25:28,778 --> 00:25:29,778
Do you?
328
00:25:31,697 --> 00:25:32,698
I do.
329
00:25:36,911 --> 00:25:38,204
I know what that is.
330
00:25:39,372 --> 00:25:40,373
The Sakarnen.
331
00:25:43,918 --> 00:25:47,755
How do you handle so much of the power,
when you hold it?
332
00:25:49,632 --> 00:25:50,841
What do you mean?
333
00:25:53,386 --> 00:25:55,306
I feel as if it's drowning me.
334
00:25:55,388 --> 00:26:00,226
I feel as if, when I submit to it fully,
335
00:26:00,309 --> 00:26:04,105
I'm going to be washed away entirely
and nothing's going to be left.
336
00:26:04,188 --> 00:26:05,189
Don't submit.
337
00:26:07,942 --> 00:26:09,652
Saidin and saidar are not the same.
338
00:26:10,236 --> 00:26:11,988
- The male hal...
- It's the One Power.
339
00:26:13,072 --> 00:26:15,157
If the Aiel and the Forsaken
have taught me anything,
340
00:26:15,241 --> 00:26:17,868
it's that the Aes Sedai
don't know everything about it.
341
00:26:20,997 --> 00:26:24,083
See, if I stopped fighting it,
even for a second, I'd be gone.
342
00:26:26,877 --> 00:26:28,212
It's just always there.
343
00:26:30,548 --> 00:26:31,549
Even now.
344
00:26:32,967 --> 00:26:34,176
It's…
345
00:26:36,095 --> 00:26:38,139
It's calling me. Pulling at me.
346
00:26:41,809 --> 00:26:43,144
Sometimes I…
347
00:26:44,812 --> 00:26:46,564
I can't stop myself from…
348
00:26:48,899 --> 00:26:50,860
…reaching out for it.
349
00:26:59,785 --> 00:27:00,786
Rand.
350
00:27:02,913 --> 00:27:03,914
Rand.
351
00:27:08,419 --> 00:27:09,503
Rand.
352
00:27:20,097 --> 00:27:21,098
Don't submit.
353
00:27:34,487 --> 00:27:35,607
You're looking well.
354
00:27:36,113 --> 00:27:37,865
Those mountain herbs are strong.
355
00:27:38,991 --> 00:27:40,743
It's a special place, your Two Rivers.
356
00:27:41,410 --> 00:27:43,245
Yes. It is.
357
00:27:46,665 --> 00:27:48,417
You never talk about where you're from.
358
00:27:49,001 --> 00:27:50,044
No. I don't.
359
00:27:55,925 --> 00:27:57,218
From Saldaea.
360
00:27:58,469 --> 00:27:59,470
Military family.
361
00:28:01,389 --> 00:28:04,725
Both my parents were generals,
and my brother and I were soldiers.
362
00:28:07,770 --> 00:28:08,771
My brother…
363
00:28:10,439 --> 00:28:11,524
You'd have liked him.
364
00:28:14,652 --> 00:28:15,736
What happened to him?
365
00:28:19,156 --> 00:28:20,157
My mother…
366
00:28:21,742 --> 00:28:24,203
Still can't believe it, really.
367
00:28:25,746 --> 00:28:28,874
She sat me down last year
and told me she was a Darkfriend.
368
00:28:31,794 --> 00:28:34,004
Told me she wanted me
to swear the oaths too.
369
00:28:35,506 --> 00:28:39,593
I knew that if I stayed,
and I didn't do it, I'd be dead.
370
00:28:41,679 --> 00:28:45,349
I'd always idolized her.
371
00:28:47,685 --> 00:28:50,229
I don't know. I guess I was worried
that if I stayed, I might…
372
00:28:52,481 --> 00:28:53,482
But you left.
373
00:28:54,066 --> 00:28:55,067
That night…
374
00:28:55,943 --> 00:28:56,944
To join the Hunt…
375
00:28:59,655 --> 00:29:02,616
- But your brother he…
- I never should've told him about her.
376
00:29:04,785 --> 00:29:07,288
He was brave and good.
377
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
I should've known he'd try to stop her.
378
00:29:14,753 --> 00:29:15,754
She killed him.
379
00:29:17,965 --> 00:29:18,966
Her own son.
380
00:29:21,093 --> 00:29:23,804
I ran off, and my brother paid the price.
381
00:29:26,515 --> 00:29:27,558
I know the feeling.
382
00:29:28,100 --> 00:29:29,643
You couldn't possibly.
383
00:29:40,821 --> 00:29:44,992
My wife, Laila, um…
384
00:29:47,453 --> 00:29:49,288
The first time the Trollocs came,
385
00:29:49,872 --> 00:29:53,125
we hadn't fought anything off before,
let alone monsters.
386
00:29:59,590 --> 00:30:01,133
I was trying to protect her.
387
00:30:03,719 --> 00:30:05,679
It was an accident, but I…
388
00:30:11,143 --> 00:30:12,144
It was me.
389
00:30:16,941 --> 00:30:17,983
I killed her.
390
00:30:21,111 --> 00:30:22,112
She chose to fight.
391
00:30:23,864 --> 00:30:25,074
Did she fight well?
392
00:30:27,952 --> 00:30:28,953
She did.
393
00:30:30,454 --> 00:30:33,249
Don't take away her honor,
still mourning her so long.
394
00:30:34,333 --> 00:30:36,752
Take care of the living, right?
395
00:30:40,381 --> 00:30:41,882
I always think to myself that…
396
00:30:44,134 --> 00:30:47,096
That it still means something
that I didn't swear the oaths.
397
00:30:55,020 --> 00:30:57,773
There's so much darkness
in this world, Faile,
398
00:30:58,607 --> 00:31:01,402
but, when I look at you…
399
00:31:04,238 --> 00:31:05,531
All I see is light.
400
00:31:39,940 --> 00:31:41,942
Our reinforcements have arrived.
401
00:31:54,913 --> 00:31:56,290
What happened to you?
402
00:31:57,124 --> 00:31:58,124
Oh.
403
00:31:59,001 --> 00:32:01,128
Ran into some trouble with some Trollocs.
404
00:32:01,211 --> 00:32:03,130
Nothing we couldn't handle, of course.
405
00:32:04,048 --> 00:32:09,219
Now, I hear you're having some trouble
with the kindly folk of the Two Rivers.
406
00:32:11,096 --> 00:32:13,974
Well, maybe I can help with that.
407
00:32:25,319 --> 00:32:26,820
So your wool-headed friend
408
00:32:26,904 --> 00:32:28,656
- is the bloody Dragon Reborn.
- Mm-hmm.
409
00:32:28,739 --> 00:32:30,949
And you're the blasted Hornblower?
410
00:32:31,033 --> 00:32:34,787
Listen,
I wouldn't believe it myself if I hadn't…
411
00:32:34,870 --> 00:32:37,581
- And you learned Old Tongue?
- Oh, shit. Uh…
412
00:32:37,665 --> 00:32:41,335
- Yeah, yeah, I suppose I have.
- You boys are pulling at the Pattern,
413
00:32:41,418 --> 00:32:43,253
or the Pattern's pulling on you.
414
00:32:43,337 --> 00:32:46,256
Either way, what I said before holds.
415
00:32:46,340 --> 00:32:47,591
I don't want any part of it.
416
00:32:47,675 --> 00:32:48,676
Any part of it.
417
00:32:49,426 --> 00:32:51,720
Thom, just wait.
418
00:32:51,804 --> 00:32:53,180
We could really use your help.
419
00:32:53,263 --> 00:32:55,103
- I'm not getting involved.
- We're looking for
420
00:32:55,140 --> 00:32:57,020
- an Aes Sedai called Liandrin.
- I do not care.
421
00:33:00,187 --> 00:33:02,272
- Liandrin Guirale?
- Yes.
422
00:33:02,940 --> 00:33:04,817
You stay away from that one, boy.
423
00:33:10,489 --> 00:33:11,675
There's…
424
00:33:11,699 --> 00:33:13,826
What is the Daughter-Heir of Andor
doing here?
425
00:33:13,909 --> 00:33:15,703
Thom, you know… Y-You know who she is?
426
00:33:15,786 --> 00:33:18,038
I was at her mother's court
a long time ago.
427
00:33:18,622 --> 00:33:19,748
I'm gonna go.
428
00:33:21,333 --> 00:33:22,418
T-Thom.
429
00:33:22,501 --> 00:33:24,628
You shouldn't drink
if you can't hold your liquor.
430
00:33:24,712 --> 00:33:28,590
I'm not so drunk I can't see the
Daughter-Heir of bloody Andor before me.
431
00:33:29,133 --> 00:33:31,260
- Mate.
- You're a goat-kissing fool
432
00:33:31,343 --> 00:33:33,387
if you think that
the Daughter-Heir of bloody Andor
433
00:33:33,470 --> 00:33:36,157
- would be here with the likes of you.
- Where in Light's name have been,
434
00:33:36,181 --> 00:33:37,391
you lazy chit?
435
00:33:37,975 --> 00:33:39,810
- Lazy… Who do you think?
- Serves me right
436
00:33:39,893 --> 00:33:41,979
for hiring a drunk as an apprentice.
437
00:33:45,858 --> 00:33:49,153
Has she been doing her
Daughter-Heir of Andor bit again?
438
00:33:49,236 --> 00:33:53,699
Last time two men tried to ransom her,
she took the money for herself.
439
00:33:54,241 --> 00:33:58,078
Came back with enough coin to buy a boat,
and then drank it all away.
440
00:33:58,954 --> 00:34:00,330
As she does.
441
00:34:00,414 --> 00:34:02,666
A gleeman's apprentice.
442
00:34:03,584 --> 00:34:05,627
Then, have us a song.
443
00:34:10,758 --> 00:34:13,635
Fine. Yes, well,
444
00:34:14,344 --> 00:34:20,893
the song everyone in our fine city knows
would have to be "The Hills of Tanchico."
445
00:34:20,976 --> 00:34:23,395
"The Hills of…" Are you sure?
446
00:34:24,104 --> 00:34:28,025
Do you know it or don't you, old man?
447
00:34:28,108 --> 00:34:29,234
Old man?
448
00:34:29,318 --> 00:34:30,402
I do.
449
00:34:31,028 --> 00:34:32,279
Well, go on then.
450
00:34:43,957 --> 00:34:45,167
Hey.
451
00:34:54,510 --> 00:34:59,723
♪ I'll tell you a tale of a lad of 20 ♪
452
00:35:01,016 --> 00:35:05,270
♪ A Tarabon boy with coin aplenty ♪
453
00:35:05,354 --> 00:35:07,648
That's right, girl.
454
00:35:07,731 --> 00:35:09,334
Go on. Sing.
455
00:35:09,358 --> 00:35:14,530
♪ Went looking for loveAnd more's the pity ♪
456
00:35:15,030 --> 00:35:20,536
♪ Now he's lost inThe hills of Tanchico city ♪
457
00:35:21,245 --> 00:35:26,041
♪ Where one's not enoughAnd three's too many ♪
458
00:35:26,124 --> 00:35:29,670
♪ And two bring a man to his knees ♪
459
00:35:29,753 --> 00:35:30,754
♪ Hey! ♪
460
00:35:30,838 --> 00:35:34,633
♪ Hills of Tanchico ♪
461
00:35:35,551 --> 00:35:39,555
♪ The hills of TanchicoHey! ♪
462
00:35:42,599 --> 00:35:46,311
♪ These hills will flattenA whole ship's crew ♪
463
00:35:46,395 --> 00:35:50,065
♪ These hills will make a man out of you ♪
464
00:35:50,148 --> 00:35:54,319
- ♪ The hills of Tanchico ♪
- ♪ Hey! ♪
465
00:35:54,987 --> 00:35:58,448
♪ The hills of TanchicoHey! ♪
466
00:35:58,532 --> 00:36:00,158
How's that for
467
00:36:00,242 --> 00:36:01,785
the Daughter-Heir of Andor?
468
00:36:09,459 --> 00:36:13,255
- Th-That's my friend. That's my friend.
- Sing it again. Sing it again.
469
00:36:14,506 --> 00:36:16,967
Get off. Stay away.
470
00:36:26,685 --> 00:36:28,353
You know I have to admit, I think…
471
00:36:28,854 --> 00:36:30,731
I think I might be having a good time.
472
00:36:31,273 --> 00:36:34,610
For the first time in a… I don't remember.
473
00:36:34,693 --> 00:36:37,446
Relaxation looks good on you.
474
00:36:40,073 --> 00:36:41,199
Better than this veil?
475
00:36:42,576 --> 00:36:44,995
Nynaeve al'Meara, was that a joke?
476
00:36:45,078 --> 00:36:47,080
I think it was.
477
00:36:55,130 --> 00:36:57,758
- Mmm. There it goes.
- Sorry. It's just…
478
00:36:59,843 --> 00:37:00,844
It's just this city.
479
00:37:02,179 --> 00:37:04,056
Do you think
it's what made her who she is?
480
00:37:04,556 --> 00:37:07,059
- Liandrin?
- Did you say Liandrin?
481
00:37:08,894 --> 00:37:09,934
Do you know her?
482
00:37:09,978 --> 00:37:11,647
Well, anyone my age would.
483
00:37:12,564 --> 00:37:14,608
- Have you seen her?
- Oh, well I haven't,
484
00:37:14,691 --> 00:37:17,861
but the whole Lounalt Clan
was wiped out a few weeks back.
485
00:37:19,905 --> 00:37:23,116
And there's a rumor
that Liandrin herself did it.
486
00:37:23,951 --> 00:37:24,952
Her ghost.
487
00:37:30,040 --> 00:37:32,459
Why don't I buy you a round,
488
00:37:32,542 --> 00:37:34,503
and you tell me all about her?
489
00:37:48,976 --> 00:37:51,478
Sorry. Did I wake you?
490
00:37:54,940 --> 00:37:55,941
You're shielded.
491
00:37:59,486 --> 00:38:00,487
What are you doing?
492
00:38:01,571 --> 00:38:03,073
Oh, I've been experimenting.
493
00:38:04,199 --> 00:38:05,492
With your weaves.
494
00:38:07,494 --> 00:38:09,814
Do you think I can get the information
out of you that way?
495
00:38:10,998 --> 00:38:12,791
I know you found something.
496
00:38:12,874 --> 00:38:14,334
I-I was going to tell you.
497
00:38:15,419 --> 00:38:16,628
Go on.
498
00:38:17,587 --> 00:38:20,882
The collar is in the Panarch's palace.
499
00:38:22,884 --> 00:38:23,719
Where?
500
00:38:23,802 --> 00:38:25,220
I don't know exactly,
501
00:38:25,303 --> 00:38:27,389
but once we get in there we'll find it.
502
00:38:28,056 --> 00:38:29,683
I have powerful allies.
503
00:38:29,766 --> 00:38:31,184
I know you do.
504
00:38:33,270 --> 00:38:35,397
But I don't need any of
the Chosen to help me.
505
00:38:37,441 --> 00:38:39,776
Because I'm going to become one of them.
506
00:38:39,860 --> 00:38:41,611
No. No!
507
00:38:51,413 --> 00:38:52,414
Ispan.
508
00:38:54,416 --> 00:38:55,917
Good. You're back.
509
00:38:56,001 --> 00:38:57,753
- Mmm.
- Now,
510
00:38:59,129 --> 00:39:00,797
what did you find?
511
00:39:07,137 --> 00:39:10,015
Maksim…
512
00:39:13,769 --> 00:39:16,146
- It's time.
- No.
513
00:39:19,357 --> 00:39:20,567
No, Alanna.
514
00:39:24,821 --> 00:39:26,156
I'm not letting you go.
515
00:39:28,825 --> 00:39:31,161
You're all I have left.
516
00:39:43,507 --> 00:39:46,093
We heard Alanna Sedai got hurt trying
to save us.
517
00:39:47,010 --> 00:39:48,220
We wanted to thank her.
518
00:39:48,762 --> 00:39:50,430
She did.
519
00:39:50,514 --> 00:39:51,515
Um.
520
00:39:52,099 --> 00:39:53,099
Come here.
521
00:39:54,893 --> 00:39:56,103
Alanna, here. Look.
522
00:39:56,937 --> 00:39:58,271
You love getting thanked, huh?
523
00:40:01,274 --> 00:40:02,609
She's still hurt.
524
00:40:04,236 --> 00:40:05,779
I thought Aes Sedai could heal.
525
00:40:06,947 --> 00:40:07,948
Others, yes…
526
00:40:10,408 --> 00:40:11,701
But not themselves.
527
00:40:18,792 --> 00:40:19,960
Can you…
528
00:40:22,129 --> 00:40:23,547
Can you channel?
529
00:40:31,721 --> 00:40:32,722
Girls.
530
00:40:35,892 --> 00:40:37,686
C-Close your eyes.
531
00:40:43,316 --> 00:40:45,402
Picture a flower bud in your mind…
532
00:40:48,113 --> 00:40:50,657
Only that you can see it,
533
00:40:51,950 --> 00:40:53,326
feel it…
534
00:40:56,746 --> 00:41:00,667
Every vein of every leaf…
535
00:41:03,003 --> 00:41:06,798
You are the bud.
536
00:41:07,674 --> 00:41:08,842
Now…
537
00:41:11,386 --> 00:41:12,846
Open…
538
00:41:22,731 --> 00:41:23,732
Good.
539
00:41:24,858 --> 00:41:26,693
Picture the wounds sealing…
540
00:41:28,862 --> 00:41:31,072
like knitting wool.
541
00:41:32,282 --> 00:41:35,619
Blood to blood,
542
00:41:36,912 --> 00:41:39,706
bone to bone,
543
00:41:40,707 --> 00:41:42,792
muscle to…
544
00:42:04,856 --> 00:42:05,857
I told you so.
545
00:42:10,654 --> 00:42:13,740
I told you there were channelers
in these mountains.
546
00:42:16,952 --> 00:42:18,578
So… …I have to know.
547
00:42:19,788 --> 00:42:22,332
Your eyes, why are they so gold?
548
00:42:24,668 --> 00:42:26,628
I'm something called a wolf brother.
549
00:42:28,213 --> 00:42:30,632
I understand them,
550
00:42:31,299 --> 00:42:34,219
and they understand me.
551
00:42:37,472 --> 00:42:39,349
You don't find it strange?
552
00:42:39,432 --> 00:42:40,433
I do.
553
00:42:41,559 --> 00:42:42,644
But I don't mind strange.
554
00:42:47,315 --> 00:42:48,566
Your turn.
555
00:42:50,318 --> 00:42:51,403
The hunt for the Horn,
556
00:42:52,028 --> 00:42:54,531
just an excuse to get away from Saldaea,
557
00:42:55,323 --> 00:42:57,075
or are you actually serious about it?
558
00:42:57,158 --> 00:42:58,451
Course I'm serious about it.
559
00:42:58,535 --> 00:43:00,704
I'm going to find it too.
560
00:43:02,038 --> 00:43:03,832
- What's so funny?
- Um.
561
00:43:03,915 --> 00:43:05,292
Sorry.
562
00:43:05,375 --> 00:43:06,960
I can't let this go on.
563
00:43:08,545 --> 00:43:09,713
Pass me that.
564
00:43:18,972 --> 00:43:22,350
I meant to give it to his sisters, but…
565
00:43:24,227 --> 00:43:26,563
You see, that is my friend Mat Cauthon,
566
00:43:27,272 --> 00:43:28,732
and that…
567
00:43:30,108 --> 00:43:31,484
Is the Horn of Valere?
568
00:43:32,110 --> 00:43:33,111
Yes.
569
00:43:33,653 --> 00:43:35,989
The actual Horn of Valere?
570
00:43:36,072 --> 00:43:37,073
Yes.
571
00:43:38,241 --> 00:43:39,534
And that's your friend?
572
00:43:40,618 --> 00:43:41,619
Mat.
573
00:43:42,620 --> 00:43:44,039
Blowing the Horn?
574
00:43:44,122 --> 00:43:45,123
Mm-hmm.
575
00:43:46,249 --> 00:43:49,085
Your friend found the Horn and blew it?
576
00:43:49,878 --> 00:43:51,046
Yeah.
577
00:43:51,129 --> 00:43:54,049
- And you're only telling me now?
- There was never a good time.
578
00:43:54,132 --> 00:43:57,594
You let me go on and on
about that Light-blasted Horn...
579
00:44:00,430 --> 00:44:01,806
Perrin Aybara.
580
00:44:03,183 --> 00:44:04,434
That's not fair.
581
00:44:25,163 --> 00:44:27,791
I'm sorry for interrupting.
582
00:44:27,874 --> 00:44:30,502
Heard you needed some healing.
583
00:44:35,673 --> 00:44:37,300
Oh.
584
00:44:37,384 --> 00:44:38,468
Whoa.
585
00:44:38,551 --> 00:44:39,761
Watch out.
586
00:44:41,721 --> 00:44:43,306
Oh. Look at that.
587
00:44:44,724 --> 00:44:47,394
That's really pretty.
588
00:44:47,477 --> 00:44:50,355
Come on.
589
00:44:51,147 --> 00:44:53,608
♪ …two bring a man to his knees ♪
590
00:44:53,691 --> 00:44:54,692
♪ Hey ♪
591
00:44:54,776 --> 00:44:59,614
♪ The hills of Tanchico ♪
592
00:44:59,697 --> 00:45:03,868
- ♪ The hills of Tanchico ♪
- ♪ Hey ♪
593
00:45:03,952 --> 00:45:05,203
Nynaeve?
594
00:45:06,996 --> 00:45:08,540
♪ These hills will flatten ♪
595
00:45:08,623 --> 00:45:10,875
♪ A whole ship's crew ♪
596
00:45:10,959 --> 00:45:14,003
♪ These hills will make a man out of you ♪
597
00:45:14,087 --> 00:45:15,213
Come on.
598
00:45:15,296 --> 00:45:18,925
♪ The hills of Tanchico ♪
599
00:45:19,008 --> 00:45:23,555
- ♪ The hills of Tanchico ♪
- ♪ Hey ♪
600
00:45:26,558 --> 00:45:28,560
- Hello.
- Hello?
601
00:45:30,603 --> 00:45:31,604
Um…
602
00:45:32,397 --> 00:45:33,648
What happened to subtle?
603
00:45:33,731 --> 00:45:36,151
I-I assure you, I was blending in.
604
00:45:36,234 --> 00:45:37,068
Um…
605
00:45:37,152 --> 00:45:40,113
Oh… …I, um,
and this is Thom Merrilin.
606
00:45:40,196 --> 00:45:42,031
- Old friend.
- Friend?
607
00:45:42,115 --> 00:45:43,158
Oh, well, yeah.
608
00:45:43,241 --> 00:45:45,785
You just saved Elayne
from the pointy side of a blade.
609
00:45:48,288 --> 00:45:49,372
I was blending in.
610
00:45:50,874 --> 00:45:52,500
Anyway, did you find anything?
611
00:45:52,584 --> 00:45:53,710
Yeah.
612
00:45:53,793 --> 00:45:55,336
We know where Liandrin's staying.
613
00:45:55,420 --> 00:45:57,088
The old Lounalt manor.
614
00:45:57,172 --> 00:45:59,841
Apparently she painted
the place red a few weeks back.
615
00:46:06,306 --> 00:46:07,515
Coming?
616
00:46:09,517 --> 00:46:12,187
Oh. Nothi… S-sorry. You...
617
00:46:12,270 --> 00:46:13,855
I didn't find your collar,
618
00:46:13,938 --> 00:46:16,191
but I found the bracelet
like the picture you showed me.
619
00:46:16,858 --> 00:46:19,194
Wha… What… Where did you get that?
620
00:46:19,277 --> 00:46:21,196
- You're working at the Lounalt's?
- No.
621
00:46:21,279 --> 00:46:23,323
My dad runs a shop down the old docks.
622
00:46:23,406 --> 00:46:24,532
He's always piling stuff up.
623
00:46:24,616 --> 00:46:26,576
Said one day some of it
would be worth something.
624
00:46:26,659 --> 00:46:28,995
Yeah. Well, today is your lucky day.
625
00:46:29,078 --> 00:46:30,371
Here. Take this.
626
00:46:30,455 --> 00:46:31,748
Thank you.
627
00:46:34,501 --> 00:46:36,878
I'm sorry. Um… Here.
628
00:46:36,961 --> 00:46:38,463
Is that the second bracelet?
629
00:46:38,546 --> 00:46:39,881
Are there two collars as well?
630
00:46:39,964 --> 00:46:41,966
For being such an
expert in Tarabon history,
631
00:46:42,050 --> 00:46:44,802
I'm surprised you don't know
about the Shackled Man of Tanchico.
632
00:46:44,886 --> 00:46:46,471
A statue down at the docks.
633
00:46:46,554 --> 00:46:50,934
Only the man remains, but it used to
show two women wearing those bracelets,
634
00:46:51,017 --> 00:46:54,103
him on his knees,
and a collar round his neck.
635
00:47:03,988 --> 00:47:06,032
Who are you waiting for?
636
00:47:07,867 --> 00:47:09,077
Sammael?
637
00:47:09,994 --> 00:47:11,371
He'll do something soon.
638
00:47:11,454 --> 00:47:12,580
I know it.
639
00:47:13,665 --> 00:47:14,749
So impatient.
640
00:47:15,458 --> 00:47:17,126
Or is it Rahvin?
641
00:47:18,378 --> 00:47:21,756
Didn't he tell you it was dangerous,
here in the world of dreams?
642
00:47:22,382 --> 00:47:23,383
Wait.
643
00:47:24,217 --> 00:47:25,468
You're…
644
00:47:27,011 --> 00:47:28,304
Who are you?
645
00:47:28,388 --> 00:47:29,847
I'm nothing.
646
00:47:29,931 --> 00:47:35,895
Just a spider you wipe off your skirt
and never think about again.
647
00:47:35,979 --> 00:47:38,064
So, go on.
648
00:47:38,147 --> 00:47:39,691
Tell me what you came to tell Rahvin,
649
00:47:39,774 --> 00:47:42,318
and I'll report straightaway.
650
00:47:50,702 --> 00:47:51,703
It's Liandrin.
651
00:47:51,786 --> 00:47:53,746
Sh-She found out about Nyomi.
652
00:47:53,830 --> 00:47:54,998
S-She killed her.
653
00:47:55,582 --> 00:47:57,792
Sh-Sh-She wants to become a Forsaken.
654
00:47:58,543 --> 00:48:01,588
And two of the five
the Dark One's hunting are in Tanchico.
655
00:48:21,232 --> 00:48:24,152
So, tomorrow we wait
outside the Lounalt estate.
656
00:48:24,235 --> 00:48:26,362
And watch where Liandrin goes next.
657
00:48:33,328 --> 00:48:35,955
Oh, sorry. Um, we don't need anything.
658
00:48:36,039 --> 00:48:37,332
Thank you.
659
00:48:44,297 --> 00:48:45,506
But I do.
660
00:49:00,855 --> 00:49:02,357
Come here by the light,
661
00:49:03,024 --> 00:49:04,525
where I can see you both clearly.
662
00:49:15,119 --> 00:49:16,954
No more than girls,
663
00:49:18,331 --> 00:49:19,957
and barely trained.
664
00:49:20,833 --> 00:49:22,502
Strong through, both of you.
665
00:49:23,878 --> 00:49:25,046
You especially.
666
00:49:29,258 --> 00:49:30,885
You've blocked yourself.
667
00:49:33,096 --> 00:49:34,263
Why?
668
00:49:35,848 --> 00:49:37,517
I'm afraid of it.
669
00:49:38,017 --> 00:49:39,060
My power.
670
00:49:39,894 --> 00:49:41,145
All that power, I…
671
00:49:41,229 --> 00:49:42,730
I hate it, I think.
672
00:49:42,814 --> 00:49:44,148
Oh.
673
00:49:55,952 --> 00:49:57,120
In my time,
674
00:49:57,203 --> 00:49:59,914
we would've beaten that out of you.
675
00:50:04,001 --> 00:50:05,294
No matter.
676
00:50:06,546 --> 00:50:09,590
It serves me for the time being.
677
00:50:13,678 --> 00:50:14,929
Come, sit.
678
00:50:25,398 --> 00:50:27,734
Are there any other Aes Sedai with you?
679
00:50:29,277 --> 00:50:30,528
It's just us.
680
00:50:31,237 --> 00:50:32,822
And we're not Aes Sedai.
681
00:50:33,322 --> 00:50:34,449
We're Accepted.
682
00:50:34,532 --> 00:50:35,825
Ah.
683
00:50:35,908 --> 00:50:39,579
There was no one else that Amyrlin could
trust to find Liandrin and the Black Ajah.
684
00:50:39,662 --> 00:50:41,122
Oh.
685
00:50:41,748 --> 00:50:43,583
And what have you found out so far?
686
00:50:43,666 --> 00:50:44,751
Their names.
687
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Their names?
688
00:50:46,043 --> 00:50:47,503
- Ispan Shefar…
- Ah.
689
00:50:47,587 --> 00:50:48,796
…Jeaine Caide, Nyomi...
690
00:50:48,880 --> 00:50:53,050
I know their names.
Do you know what they're looking for?
691
00:50:57,472 --> 00:50:58,973
A Seanchan collar.
692
00:51:00,141 --> 00:51:02,351
But this one is for a man.
693
00:51:02,935 --> 00:51:04,270
The Dragon Reborn, we think.
694
00:51:04,353 --> 00:51:06,272
We can't let her collar Rand.
695
00:51:06,355 --> 00:51:08,065
- No.
- Mmm.
696
00:51:08,149 --> 00:51:09,525
Do you know where he is?
697
00:51:10,401 --> 00:51:11,778
The Dragon?
698
00:51:11,861 --> 00:51:13,112
No…
699
00:51:13,196 --> 00:51:14,405
…but we'd tell you if we did.
700
00:51:14,489 --> 00:51:15,531
Yes.
701
00:51:15,615 --> 00:51:16,657
Yeah.
702
00:51:17,325 --> 00:51:20,453
Have you found out anything
else about this bracelet or collar?
703
00:51:21,829 --> 00:51:23,581
Huh?
704
00:51:24,749 --> 00:51:26,918
We found the second bracelet today.
705
00:51:27,585 --> 00:51:30,338
Did you?
706
00:51:30,838 --> 00:51:32,256
Clever girls.
707
00:51:35,885 --> 00:51:38,012
Go on. Fetch it for me.
708
00:52:05,164 --> 00:52:06,415
You're fighting me.
709
00:52:07,750 --> 00:52:11,337
Mmm.
710
00:52:23,558 --> 00:52:25,268
You should be proud.
711
00:52:27,186 --> 00:52:29,355
You did what the Black Ajah could not.
712
00:52:32,024 --> 00:52:33,025
Now,
713
00:52:34,402 --> 00:52:36,028
Rahvin wants you dead.
714
00:52:37,196 --> 00:52:39,740
My Gray Men have tried twice and missed,
715
00:52:39,824 --> 00:52:41,742
but I like it when he
doesn't get what he wants.
716
00:52:43,494 --> 00:52:44,829
And you…
717
00:52:49,876 --> 00:52:53,546
You've both proven yourself to be
very useful to me tonight.
718
00:52:56,549 --> 00:52:58,259
- Maybe I'll come back…
- Mm-hmm.
719
00:52:58,342 --> 00:53:00,052
…see you again.
720
00:53:00,136 --> 00:53:01,929
That would make us very happy.
721
00:53:02,013 --> 00:53:03,222
- Yeah.
- Yeah.
722
00:53:04,223 --> 00:53:06,309
And you'll let me do
whatever I want to you?
723
00:53:07,226 --> 00:53:09,186
Obey my every command?
724
00:53:10,897 --> 00:53:12,106
Good girl.
725
00:53:30,041 --> 00:53:33,044
You will remember
nothing that happened here…
726
00:53:36,130 --> 00:53:39,008
Except that I came knocking
on the wrong door,
727
00:53:40,259 --> 00:53:42,053
then went on my way.
728
00:53:42,136 --> 00:53:43,846
The wrong door, of course.
729
00:53:53,856 --> 00:53:54,941
Mmm.
730
00:53:57,526 --> 00:53:59,153
What were we talking about again?
731
00:54:01,113 --> 00:54:02,406
Um…
732
00:54:04,825 --> 00:54:05,993
I don't remember.
733
00:54:06,494 --> 00:54:07,745
We were on…
734
00:54:07,828 --> 00:54:10,206
The bed, I think, and then we…
735
00:54:13,084 --> 00:54:14,377
Um…
736
00:54:14,919 --> 00:54:16,003
Wait.
737
00:54:18,005 --> 00:54:20,091
- There was a woman.
- Mmm.
738
00:54:20,174 --> 00:54:21,968
She had the wrong room and…
739
00:54:22,051 --> 00:54:23,469
She left.
740
00:54:24,220 --> 00:54:25,262
I think.
741
00:54:26,722 --> 00:54:30,643
Oh, my head is throbbing.
742
00:54:30,726 --> 00:54:32,395
Maybe we had too much to drink?
743
00:54:33,145 --> 00:54:34,271
Mmm.
744
00:54:35,231 --> 00:54:37,358
We should put the bracelet
in a safe place.
745
00:54:46,784 --> 00:54:47,868
Elayne?
746
00:54:49,620 --> 00:54:50,538
The bracelet.
747
00:54:50,621 --> 00:54:51,622
Where is it?
748
00:54:53,040 --> 00:54:55,835
Nynaeve… …your face.
749
00:55:22,236 --> 00:55:23,404
Egwene?
750
00:55:29,118 --> 00:55:30,202
She's a…
751
00:55:36,584 --> 00:55:39,462
She's a Forsaken, Rand.
752
00:55:47,261 --> 00:55:48,971
I should've told you.
753
00:55:53,642 --> 00:55:54,894
I'm sorry.
754
00:55:54,977 --> 00:55:56,604
Sorry for what, exactly?
755
00:56:01,400 --> 00:56:02,818
For lying to me?
756
00:56:05,362 --> 00:56:09,241
For betraying my trust?
757
00:56:12,161 --> 00:56:14,080
Or for sleeping with a Forsaken?
758
00:56:15,539 --> 00:56:17,833
How could you be such a fool?
759
00:56:21,170 --> 00:56:23,839
There's so much that you don't understand.
760
00:56:23,923 --> 00:56:25,883
- Oh.
- About me.
761
00:56:25,966 --> 00:56:27,593
About all of this.
762
00:56:29,428 --> 00:56:30,763
I wish you could.
763
00:56:33,974 --> 00:56:35,434
Understand?
764
00:56:37,603 --> 00:56:40,773
We came to the Waste to escape them.
765
00:56:42,108 --> 00:56:44,276
And this whole time,
766
00:56:44,360 --> 00:56:45,653
every night,
767
00:56:46,654 --> 00:56:47,947
you're with her.
768
00:56:49,782 --> 00:56:52,201
I came here for you.
769
00:56:52,284 --> 00:56:56,539
You met the Wise Ones,
and you haven't given me a second thought.
770
00:56:58,457 --> 00:56:59,625
That's what you do,
771
00:57:00,209 --> 00:57:02,211
and that's what you've always done.
772
00:57:09,844 --> 00:57:11,679
Do you love her?
773
00:57:29,113 --> 00:57:30,406
It's already happened then?
774
00:57:35,077 --> 00:57:36,370
The madness.
775
00:57:41,584 --> 00:57:44,503
If that's easier for you to swallow,
then believe that.
776
00:57:55,973 --> 00:57:57,808
We both know the truth, Egwene.
777
00:58:01,812 --> 00:58:03,105
You don't want me.
778
00:58:05,816 --> 00:58:07,526
Even back in the Two Rivers.
779
00:58:09,778 --> 00:58:11,780
There was always
something that you wanted more.
780
00:58:16,327 --> 00:58:17,578
And even now.
781
00:58:19,580 --> 00:58:20,831
I am…
782
00:58:22,208 --> 00:58:23,876
The Dragon Reborn.
783
00:58:28,672 --> 00:58:29,840
I'm not enough.
784
00:58:42,478 --> 00:58:44,605
I'll always respect that about you.
785
00:59:00,537 --> 00:59:01,705
Did you know…
786
00:59:05,334 --> 00:59:08,087
What she was doing to me this whole time?
787
00:59:13,092 --> 00:59:14,093
Wha…
788
00:59:14,760 --> 00:59:17,054
- What are you talking about?
- Don't lie to me, Rand.
789
00:59:18,305 --> 00:59:19,431
Don't lie to me.
790
00:59:20,349 --> 00:59:21,350
Egwene,
791
00:59:23,102 --> 00:59:25,354
I don't know what you're talking about.
792
00:59:25,437 --> 00:59:26,939
My dreams…
793
00:59:28,899 --> 00:59:31,819
Where the sul'dam tortured me…
794
00:59:34,738 --> 00:59:36,282
It was your Lanfear…
795
00:59:39,493 --> 00:59:41,245
It's been her this whole time.
796
00:59:58,470 --> 00:59:59,972
I didn't know.
797
01:00:11,025 --> 01:00:13,569
You've gotten soft, Lews Therin.
798
01:00:35,883 --> 01:00:38,385
Get out. Get out. Get out!
799
01:01:45,536 --> 01:01:46,537
Alsera.
800
01:01:47,287 --> 01:01:49,081
She was upstairs.
801
01:02:03,429 --> 01:02:04,430
Alsera?
802
01:02:09,435 --> 01:02:11,103
Alsera.
803
01:02:12,229 --> 01:02:14,148
Hey, Alsera.
804
01:02:20,779 --> 01:02:22,781
Alsera.
805
01:02:25,409 --> 01:02:26,618
Alsera?
806
01:02:27,369 --> 01:02:29,872
Life is a dream from
which we all must wake.
807
01:02:29,955 --> 01:02:30,998
No.
808
01:02:31,623 --> 01:02:33,709
No.
809
01:02:33,792 --> 01:02:35,210
Breathe.
810
01:02:36,295 --> 01:02:37,296
Breathe.
811
01:02:53,729 --> 01:02:54,813
Breathe.
812
01:02:55,439 --> 01:02:56,982
Breathe!
813
01:02:57,065 --> 01:02:59,985
Rand… Rand, you can't. She-she's dead.
Death can't be healed.
814
01:03:00,068 --> 01:03:02,696
I can do anything!
815
01:03:09,328 --> 01:03:11,121
What does the prophecy say?
816
01:03:13,290 --> 01:03:15,459
What does the prophecy…
817
01:03:19,922 --> 01:03:21,507
I bring destruction.
818
01:03:27,012 --> 01:03:28,597
But also creation.
819
01:03:29,473 --> 01:03:31,558
Breathe now, Alsera.
820
01:03:33,101 --> 01:03:34,102
Breathe.
821
01:03:35,437 --> 01:03:36,438
Breathe.
822
01:03:36,522 --> 01:03:38,315
- Alsera, breathe.
- Rand.
823
01:03:43,320 --> 01:03:44,154
Breathe.
824
01:03:44,238 --> 01:03:45,739
Rand, you cannot do this.
825
01:03:51,703 --> 01:03:52,913
Rand.
826
01:05:14,661 --> 01:05:16,038
There must be hundreds.
827
01:05:16,538 --> 01:05:18,081
This isn't a raiding party.
828
01:05:18,790 --> 01:05:20,334
This is an army.
829
01:05:21,918 --> 01:05:24,421
Soon, Goldeneyes will have to lead his
people to war.
830
01:05:25,714 --> 01:05:27,633
Whether he wants to or not.57033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.