All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S03E06.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:08,134 You still here after all this time? 2 00:00:10,594 --> 00:00:14,181 My friend can make all the scary thoughts go away. 3 00:00:15,558 --> 00:00:17,685 - What's his name? - Aludran. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,562 He's holding you back. 5 00:00:19,645 --> 00:00:22,231 I want you to tell me what you know about Perrin Aybara. 6 00:00:22,314 --> 00:00:23,524 We haven't seen him. 7 00:00:24,525 --> 00:00:25,525 No! 8 00:00:25,568 --> 00:00:27,611 - One of you is a witch! - Wait! 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,381 Natti and the girls are in the camp. 10 00:00:29,405 --> 00:00:31,615 Bain, Chiad and I will sneak in. 11 00:00:31,699 --> 00:00:33,951 - Perrin. - Where's your mother? 12 00:00:34,452 --> 00:00:35,494 You did this? 13 00:00:37,621 --> 00:00:40,040 The time for watching him is through, Egwene Sedai. 14 00:00:40,124 --> 00:00:42,752 Every night, I see her in my dreams. 15 00:00:42,835 --> 00:00:45,045 Can you travel with me in the Dream? 16 00:00:45,129 --> 00:00:47,047 Is there something you saw in Rhuidean? 17 00:00:47,131 --> 00:00:49,175 And it's worth the risk? 18 00:00:49,258 --> 00:00:50,176 Yes. 19 00:00:50,259 --> 00:00:52,678 A queen in your bed already, Rahvin? 20 00:00:52,762 --> 00:00:54,614 You can sniff each other's asses later. 21 00:00:54,638 --> 00:00:55,638 Sammael. 22 00:00:56,766 --> 00:00:57,600 A bracelet. 23 00:00:57,683 --> 00:00:59,435 Liandrin's looking for the matching collar. 24 00:00:59,518 --> 00:01:02,730 We're going to collar the Dragon Reborn himself. 25 00:01:13,073 --> 00:01:15,367 He won't want you screaming like that. 26 00:01:19,038 --> 00:01:20,790 He doesn't like screaming. 27 00:01:20,873 --> 00:01:23,375 I said quiet, you little rat! 28 00:01:44,855 --> 00:01:46,190 Aludran. 29 00:01:47,817 --> 00:01:48,859 That's your name. 30 00:02:02,456 --> 00:02:04,708 It's got your whore's face. 31 00:02:08,128 --> 00:02:09,171 Give it here. 32 00:02:13,801 --> 00:02:14,844 Drown it. 33 00:02:18,430 --> 00:02:20,266 No! 34 00:02:58,637 --> 00:02:59,680 Please. 35 00:03:03,517 --> 00:03:04,852 Please, can you help me? 36 00:03:04,935 --> 00:03:08,022 - I need to get out of the city. Please. - Get out me way. 37 00:03:09,064 --> 00:03:10,566 Please. 38 00:03:10,649 --> 00:03:13,444 - Please. - Get what you deserve, hussy. 39 00:03:15,154 --> 00:03:16,238 Please help. 40 00:03:17,156 --> 00:03:18,824 Take your begging elsewhere. 41 00:03:22,453 --> 00:03:23,454 Someone. 42 00:03:25,164 --> 00:03:26,665 Anyone! 43 00:03:27,875 --> 00:03:29,835 Don't walk away from me! 44 00:04:10,417 --> 00:04:13,253 Hello. 45 00:04:18,884 --> 00:04:19,884 Liandrin. 46 00:04:20,886 --> 00:04:22,429 That's your name, right? 47 00:04:26,725 --> 00:04:27,977 Would you like some help? 48 00:05:20,446 --> 00:05:22,246 So here you are. 49 00:05:24,074 --> 00:05:26,702 You've been slippery since you left the Tower. 50 00:05:28,871 --> 00:05:30,205 Lady Lanfear. 51 00:05:31,832 --> 00:05:35,169 It's hard to feign obedience from the Amyrlin Seat. 52 00:05:35,252 --> 00:05:36,628 I did what you asked. 53 00:05:38,589 --> 00:05:40,507 I stayed in the Tower as long as I could. 54 00:05:42,634 --> 00:05:44,053 You miss it there, don't you? 55 00:05:45,387 --> 00:05:47,806 Miss feeling like you're important. 56 00:05:50,809 --> 00:05:52,561 You ask something else of me? 57 00:05:54,021 --> 00:05:55,606 What are you doing in Tanchico? 58 00:05:58,567 --> 00:05:59,943 It's my home, Mistress. 59 00:06:01,862 --> 00:06:03,072 Are you working for him? 60 00:06:03,864 --> 00:06:04,990 Who? 61 00:06:06,617 --> 00:06:07,618 Rahvin. 62 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 Ah. 63 00:06:11,497 --> 00:06:13,999 I didn't know he held sway in the Black Ajah. 64 00:06:16,085 --> 00:06:17,961 All of us were loyal to Ishamael. 65 00:06:18,837 --> 00:06:20,506 But he's dead now I hear. 66 00:06:23,383 --> 00:06:25,594 If you think to play us against one another, 67 00:06:25,677 --> 00:06:27,596 know it is a dangerous game, Liandrin. 68 00:06:27,679 --> 00:06:30,390 My cabal are loyal to me and I am loyal to you. 69 00:06:30,474 --> 00:06:32,851 Ask anything of me, Mistress. 70 00:06:37,773 --> 00:06:42,236 Five sisters sworn to the Shadow is too fine a prize for the others to overlook. 71 00:06:43,946 --> 00:06:45,864 Rahvin will have gotten to one of you. 72 00:06:46,365 --> 00:06:49,201 Someone who thinks she's cleverer than she actually is. 73 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 I would've assumed it was you. 74 00:06:57,376 --> 00:06:59,211 And what shall I do when I have her? 75 00:06:59,753 --> 00:07:00,754 Kill her. 76 00:07:01,421 --> 00:07:04,299 Or next time I visit your dreams, you'll wish you had. 77 00:07:04,383 --> 00:07:07,052 You have until tomorrow. 78 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 So, 79 00:07:30,242 --> 00:07:36,331 I'm going to show you something now the Chosen would prefer you didn't see. 80 00:07:45,674 --> 00:07:47,009 This is the Shackled Man. 81 00:07:47,885 --> 00:07:49,928 A statue older than Tanchico itself, 82 00:07:50,012 --> 00:07:52,431 but only part of it still stands at the docks. 83 00:07:53,223 --> 00:07:55,017 It's a man who can channel. 84 00:07:56,101 --> 00:07:58,103 Collared by two Aes Sedai. 85 00:07:59,396 --> 00:08:02,276 The sisters who found this bracelet confirm the second one and the collar 86 00:08:02,316 --> 00:08:04,443 are in the city but they never knew where. 87 00:08:06,695 --> 00:08:08,572 We have one part of three. 88 00:08:09,531 --> 00:08:11,617 So, dig harder. 89 00:08:11,700 --> 00:08:13,285 Search further. 90 00:08:13,368 --> 00:08:15,829 I need the collar and the second bracelet tomorrow. 91 00:08:16,413 --> 00:08:18,540 Or our master will be displeased. 92 00:08:26,632 --> 00:08:27,799 And the Blue sister? 93 00:08:28,967 --> 00:08:30,469 Ispan Shefar. 94 00:08:30,552 --> 00:08:32,930 Dark haired, with a white stripe. 95 00:08:33,013 --> 00:08:34,890 From Saldaea? 96 00:08:34,973 --> 00:08:37,851 No, that's Jeaine Caide. Of the Green. 97 00:08:37,935 --> 00:08:38,977 What does it matter? 98 00:08:39,478 --> 00:08:41,396 If we find Liandrin, we find them all. 99 00:08:41,897 --> 00:08:43,899 We're not here to find Liandrin, Nynaeve. 100 00:08:44,399 --> 00:08:45,817 We're here to find the Black Ajah. 101 00:08:46,735 --> 00:08:48,195 More importantly, the collar. 102 00:08:48,278 --> 00:08:50,322 If any of them get to it before we do, then Rand... 103 00:08:50,405 --> 00:08:52,574 No. We'll find it. 104 00:08:55,869 --> 00:08:57,029 Are you sure about this veil? 105 00:08:57,079 --> 00:08:59,081 Ladies. Ready? 106 00:09:04,461 --> 00:09:05,796 It's the custom. 107 00:09:05,879 --> 00:09:08,090 - Men too. - Yeah, you might want to take it easy 108 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 - on those beads. - What? 109 00:09:09,967 --> 00:09:11,843 The number of beads tell your price. 110 00:09:11,927 --> 00:09:13,470 I admire the confidence, 111 00:09:13,553 --> 00:09:15,931 but I think this might be a bit more apt. 112 00:09:16,014 --> 00:09:19,101 Whatever the Black Ajah are doing, they won't be doing it lawfully. 113 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 They'll need thieves, smugglers, criminals. 114 00:09:21,520 --> 00:09:23,200 So we'll go to the Night Market. 115 00:09:23,272 --> 00:09:26,900 Mat, you find a card game, start talking to people and see what you can find out. 116 00:09:26,984 --> 00:09:28,485 And, Min, you'll use your visions. 117 00:09:28,568 --> 00:09:32,406 Nynaeve and I will handle anything that requires a bit more subtlety. 118 00:09:32,489 --> 00:09:33,740 Is she always like this? 119 00:09:33,824 --> 00:09:35,534 Oh, yeah. Both of them. 120 00:10:03,520 --> 00:10:06,732 You promised not to enter Tel'aran'rhiod without us. 121 00:10:06,815 --> 00:10:08,317 An Aes Sedai cannot lie. 122 00:10:08,400 --> 00:10:09,818 Well, I'm not an Aes Sedai. 123 00:10:09,901 --> 00:10:11,111 I lied about that too. 124 00:10:11,194 --> 00:10:15,032 Look, I need to know how to stop her in Tel'aran'rhiod. 125 00:10:15,115 --> 00:10:18,243 You cannot hope to match the Shadowsouled in Tel'aran'rhiod. 126 00:10:21,788 --> 00:10:23,582 But in your own dreams… 127 00:10:23,665 --> 00:10:26,084 That is where your power is strongest. 128 00:10:27,169 --> 00:10:29,546 There, we have the spear's edge of a chance. 129 00:10:42,225 --> 00:10:44,353 You've been hiding from me. 130 00:10:47,105 --> 00:10:48,440 You're afraid of me now. 131 00:10:51,401 --> 00:10:53,236 What did you see in Rhuidean? 132 00:10:53,737 --> 00:10:54,738 What do you want? 133 00:10:54,821 --> 00:10:56,823 You're supposed to keep Egwene away from him. 134 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 I am. 135 00:10:58,950 --> 00:11:00,285 She won't budge if forced. 136 00:11:01,536 --> 00:11:06,958 I worry that you're trying to stay useful to me so that I don't dispose of you. 137 00:11:08,835 --> 00:11:10,504 I'm sending a little surprise. 138 00:11:10,587 --> 00:11:11,838 Let him handle it. 139 00:11:12,672 --> 00:11:14,299 I know that's difficult for you. 140 00:11:22,349 --> 00:11:23,642 Where are we going? 141 00:11:23,725 --> 00:11:25,352 I was looking for Egwene. 142 00:11:25,435 --> 00:11:28,772 She's studying with the Wise Ones, learning about our people, 143 00:11:28,855 --> 00:11:30,607 as you should. 144 00:11:37,364 --> 00:11:38,365 Oh. 145 00:11:38,865 --> 00:11:41,785 Hmm. So this is how you grow food in the desert. 146 00:11:41,868 --> 00:11:45,372 Mmm. This overhang keeps the rocks in shade all day, 147 00:11:45,455 --> 00:11:47,165 so the water doesn't dry out. 148 00:11:47,749 --> 00:11:50,627 We know more than just how to dance the spears. 149 00:11:55,507 --> 00:11:57,843 - Alsera? - Rand al'Thor! 150 00:11:58,343 --> 00:11:59,928 These are my squashes. 151 00:12:00,011 --> 00:12:02,013 - You see how fat they get? - Mmm. 152 00:12:03,432 --> 00:12:05,725 Wow. You're taking very good care of them. 153 00:12:05,809 --> 00:12:07,811 - I know. - I didn't realize Aiel 154 00:12:07,894 --> 00:12:09,062 were such good farmers. 155 00:12:09,146 --> 00:12:11,731 And good shepherds too, from the taste of that goat yesterday. 156 00:12:11,815 --> 00:12:15,026 My sister takes care of the goats. She's the goatherd. 157 00:12:15,110 --> 00:12:16,862 But what do shepherds take care of? 158 00:12:18,113 --> 00:12:20,282 Sheps? 159 00:12:20,991 --> 00:12:21,992 Something like that. 160 00:12:23,118 --> 00:12:24,703 We can do some work together. 161 00:12:25,287 --> 00:12:26,913 - What's this? Is this your shovel? - No! 162 00:12:26,997 --> 00:12:29,207 That's my spear. I'm training to become a Maiden. 163 00:12:29,291 --> 00:12:30,750 You cannot touch it. 164 00:12:30,834 --> 00:12:33,044 You dishonor me, Rand al'Thor. 165 00:12:38,425 --> 00:12:42,471 For dishonoring your ji, you have my toh. 166 00:12:45,849 --> 00:12:49,144 You will harvest my garden when they are ripe. 167 00:12:49,227 --> 00:12:51,938 Only then will your toh be repaid, Rand al'Thor. 168 00:12:54,608 --> 00:12:55,609 Mm-hmm. 169 00:13:09,414 --> 00:13:11,374 - I could have used your help there. - Mmm. 170 00:13:11,875 --> 00:13:14,336 You handled yourself well enough, wetlander. 171 00:13:15,837 --> 00:13:16,922 Well enough. 172 00:13:22,427 --> 00:13:24,221 Perrin's hurt! Help him down. 173 00:13:24,304 --> 00:13:25,972 Get him inside. Now. 174 00:13:41,780 --> 00:13:43,780 - What happened? - He's been stabbed. 175 00:13:45,450 --> 00:13:47,160 Get Alanna Sedai. 176 00:13:47,244 --> 00:13:49,329 Quickly. He requires healing. 177 00:13:49,412 --> 00:13:52,791 You'll be all right. You'll be fine. 178 00:13:55,627 --> 00:13:57,087 Hurry! We need her. 179 00:13:57,170 --> 00:13:59,464 I'm afraid she's in no shape to heal anyone. 180 00:14:30,453 --> 00:14:34,040 This poultice will help ease the pain and slow the infection. 181 00:14:34,124 --> 00:14:35,244 The girls are here? 182 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 But Natti… 183 00:14:38,169 --> 00:14:39,170 My father, 184 00:14:39,754 --> 00:14:42,048 he always said a leader can either take care of the living 185 00:14:42,549 --> 00:14:43,633 or weep for the dead. 186 00:14:44,509 --> 00:14:45,509 Not both. 187 00:15:04,738 --> 00:15:07,574 What's a man to do to get a peek behind that veil? 188 00:15:07,657 --> 00:15:09,284 The best secret to reveal 189 00:15:09,367 --> 00:15:11,745 - is the face behind a lady's veil… - I know it's deadly 190 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 as that of an Illuminator's spark. 191 00:15:13,538 --> 00:15:14,831 I bet the River Andahar 192 00:15:14,914 --> 00:15:18,335 that you don't know a thing about getting a woman to take off her veil. 193 00:15:18,418 --> 00:15:21,254 - You speak like a true Taraboner. - Why wouldn't I? 194 00:15:22,047 --> 00:15:24,007 Hailing from the Calpene as I do. 195 00:15:25,884 --> 00:15:29,554 Well, I'm just not sure that this is the right piece for me, 196 00:15:29,638 --> 00:15:31,014 but have you got any jewelry? 197 00:15:31,097 --> 00:15:32,849 Like, uh, a little collar? 198 00:15:33,350 --> 00:15:35,518 To match that bracelet I told you about. 199 00:15:36,645 --> 00:15:37,896 Something about here. 200 00:15:39,731 --> 00:15:42,025 For you? Or a lady friend? 201 00:15:42,108 --> 00:15:44,194 Oh, right. This would be for a man. 202 00:15:45,195 --> 00:15:47,405 Big strong man such as myself. 203 00:15:51,826 --> 00:15:52,911 A little silver number. 204 00:15:52,994 --> 00:15:53,995 I'll tell you what… 205 00:15:55,413 --> 00:16:00,377 I will give you a taste of this, if you can find me something like that. 206 00:16:00,460 --> 00:16:05,840 ♪ Our fair land Our heroes daily arrive ♪ 207 00:16:05,924 --> 00:16:09,928 ♪ To swear their oaths For the Horn of Valere ♪ 208 00:16:10,011 --> 00:16:12,013 ♪ Legend's most sacred… ♪ 209 00:16:12,097 --> 00:16:13,973 Uh. One... One... One… 210 00:16:14,057 --> 00:16:15,850 ♪ When the shadow falls ♪ 211 00:16:15,934 --> 00:16:21,606 ♪ The Horn shall be our salvation ♪ 212 00:16:24,067 --> 00:16:25,944 ♪ In the last lorn fight ♪ 213 00:16:26,027 --> 00:16:31,408 ♪ Against the fall of long night ♪ 214 00:16:31,908 --> 00:16:33,827 ♪ The mountains stand guard ♪ 215 00:16:33,910 --> 00:16:35,745 ♪ And the dead shall be ward ♪ 216 00:16:35,829 --> 00:16:39,624 ♪ For the grave is no bar to my call ♪ 217 00:16:39,708 --> 00:16:43,878 ♪ For the grave is no bar to my call ♪ 218 00:16:43,962 --> 00:16:50,635 ♪ For the grave is no bar to my call ♪ 219 00:16:50,719 --> 00:16:51,720 Oh, come on! 220 00:16:53,304 --> 00:16:55,432 Thom bloody Merrilin! 221 00:16:55,515 --> 00:16:56,683 - No. - No, Thom. Thom. 222 00:16:56,766 --> 00:16:58,226 Thom, wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:16:58,309 --> 00:16:59,894 It's me. Remember? I-I'm Mat Cauthon. 224 00:16:59,978 --> 00:17:02,021 - Come on, you remember. - How could I forget? 225 00:17:02,522 --> 00:17:04,774 You left me for dead fighting a bloody Fade. 226 00:17:04,858 --> 00:17:06,276 Yes. Yes, that was me. 227 00:17:06,359 --> 00:17:08,403 And you're not dead. 228 00:17:08,903 --> 00:17:11,448 God! Look at you, you look great! 229 00:17:11,531 --> 00:17:13,408 Oh, hey, hey, hey. Oh. 230 00:17:13,491 --> 00:17:17,620 Whatever you and your redheaded friend are wrapped up in, 231 00:17:18,204 --> 00:17:19,664 I want nothing to do with it. 232 00:17:20,707 --> 00:17:22,792 It already cost me too much, yeah? 233 00:17:25,420 --> 00:17:29,257 Thom, Thom. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 234 00:17:29,340 --> 00:17:32,469 God, what was it that you taught me? 235 00:17:34,471 --> 00:17:37,307 The best life lessons, they often cost the most. 236 00:17:39,309 --> 00:17:40,310 Come on. 237 00:17:40,810 --> 00:17:42,395 Come for a drink. On me. 238 00:17:42,937 --> 00:17:45,356 I'll tell you what. If you're lucky, 239 00:17:46,107 --> 00:17:49,444 I might tell you who blew the Horn of Valere. 240 00:17:54,824 --> 00:17:58,828 - So Mat, these memories in his head... - Are his business and mine. 241 00:17:59,829 --> 00:18:01,748 So glad we got this time together. 242 00:18:05,710 --> 00:18:07,587 - You're scowling. - I'm not. 243 00:18:07,670 --> 00:18:09,506 You are. It's suspicious. 244 00:18:09,589 --> 00:18:10,799 Well, that's just my face. 245 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 You really would make a great Aes Sedai. 246 00:18:14,928 --> 00:18:16,262 Opportunity missed. 247 00:18:18,348 --> 00:18:19,349 There you go. 248 00:18:19,849 --> 00:18:20,934 There you are. 249 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 - You're not drinking? - They're both for you. 250 00:18:27,857 --> 00:18:29,108 You need to loosen up. 251 00:18:29,192 --> 00:18:30,777 Let your braid down. 252 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 Thank you. 253 00:18:45,333 --> 00:18:46,376 - All right? - Mmm. 254 00:18:49,504 --> 00:18:50,755 - So… - Mm-hmm? 255 00:18:50,839 --> 00:18:52,039 How do your visions work then? 256 00:18:52,590 --> 00:18:55,718 Do you just see people's futures all around this bar right now? 257 00:18:56,469 --> 00:18:58,805 Some. Occasionally. 258 00:19:00,098 --> 00:19:01,808 Usually when I least want to. 259 00:19:03,142 --> 00:19:05,520 And times like these, when I actually need them… 260 00:19:06,479 --> 00:19:08,064 They're nowhere to be found. 261 00:19:09,649 --> 00:19:10,984 And you're okay with that? 262 00:19:12,485 --> 00:19:15,989 Took most of my life to realize I don't have much choice in the matter. 263 00:19:24,789 --> 00:19:25,790 Hey! 264 00:19:25,874 --> 00:19:27,333 - You! - What do you want? 265 00:19:27,417 --> 00:19:30,044 You met a beautiful woman, didn't you? 266 00:19:30,128 --> 00:19:32,589 That dark hair with white stripe running through it? 267 00:19:32,672 --> 00:19:34,340 Loves to wear a bit of green. 268 00:19:34,841 --> 00:19:36,843 - How did you know? - You're gonna marry her. 269 00:19:36,926 --> 00:19:38,344 I can see it in the Pattern. 270 00:19:39,304 --> 00:19:42,324 - Well, best run and tell her right away. - But I don't even know her. 271 00:19:42,348 --> 00:19:44,559 I just see her in the city center. 272 00:19:44,642 --> 00:19:47,228 Suppose she's doing some work on the old Lounalt estate. 273 00:19:47,312 --> 00:19:50,231 Mmm, right. So she's rich too. 274 00:19:50,315 --> 00:19:51,316 Good job, you. 275 00:19:52,233 --> 00:19:54,611 Right, so, that one was on me… 276 00:19:55,194 --> 00:19:58,823 But if you have any other friends who want to know what the future holds, 277 00:20:00,033 --> 00:20:01,034 you know where I am. 278 00:20:10,793 --> 00:20:12,629 Jeaine Caide marries that man? 279 00:20:12,712 --> 00:20:14,631 No. She kills him. 280 00:20:29,395 --> 00:20:32,523 - Yes? - I saw the child bride today. 281 00:20:33,816 --> 00:20:36,611 Whatever you did to her mind, it was thorough. 282 00:20:38,112 --> 00:20:39,113 She seems… 283 00:20:40,239 --> 00:20:41,240 Content. 284 00:20:42,909 --> 00:20:46,287 In my experience, the happiest people are those that know the least. 285 00:20:49,958 --> 00:20:53,920 Do you think you would be able to weave something more precise? 286 00:20:56,923 --> 00:20:59,092 Something you'd rather not remember, sister? 287 00:21:04,430 --> 00:21:06,391 In the Age of Legends perhaps. 288 00:21:06,891 --> 00:21:11,980 Now, only the Forsaken themselves could do it. 289 00:21:17,402 --> 00:21:18,861 Good evening, mistress. 290 00:21:46,139 --> 00:21:47,140 Mmm. 291 00:21:59,902 --> 00:22:01,904 Try again, Egwene. Push me out. 292 00:22:01,988 --> 00:22:03,364 - I can't. - Again. 293 00:22:03,448 --> 00:22:06,159 - Your dream is your domain, Egwene. - Nothing's working. 294 00:22:06,242 --> 00:22:09,037 See it clearly in your mind, and then make it so. 295 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 Will it so. 296 00:22:11,164 --> 00:22:12,832 Again. 297 00:22:41,986 --> 00:22:43,613 No, no, no, no, no. 298 00:23:06,427 --> 00:23:07,428 Egwene. 299 00:23:11,724 --> 00:23:14,310 Now, let's be honest. Woman to woman. 300 00:23:15,978 --> 00:23:17,688 Did you like what you saw last night, 301 00:23:17,772 --> 00:23:20,024 or did you prefer him when he was just a shepherd boy? 302 00:23:22,693 --> 00:23:24,112 Rand doesn't know what you are. 303 00:23:24,195 --> 00:23:25,446 Oh, he does. 304 00:23:26,197 --> 00:23:27,198 You know that. 305 00:23:36,624 --> 00:23:38,876 If Rand knew you'd laid your hands on... 306 00:23:41,045 --> 00:23:45,341 Oh, he knows everything. 307 00:23:48,302 --> 00:23:49,720 She threw us out. 308 00:23:49,804 --> 00:23:51,848 - We couldn't get back in. - Look at me, Egwene. 309 00:23:51,931 --> 00:23:53,724 Look at me. 310 00:23:54,392 --> 00:23:56,936 In the dream, the power's yours. 311 00:23:57,603 --> 00:23:59,647 What you believe, that's what is. 312 00:24:00,940 --> 00:24:04,318 If you believe you are more powerful than her, then you are. 313 00:24:05,403 --> 00:24:08,197 If you believe she can't hurt you, she can't. 314 00:24:09,282 --> 00:24:10,366 Do you understand me? 315 00:24:15,496 --> 00:24:16,497 Let's try again. 316 00:24:38,227 --> 00:24:40,521 You haven't spoken to me since Rhuidean. 317 00:24:40,605 --> 00:24:41,814 I've been listening. 318 00:24:47,737 --> 00:24:49,739 What did you see in the rings, Moiraine? 319 00:24:52,366 --> 00:24:53,367 Do I go mad? 320 00:24:56,954 --> 00:24:58,080 Sometimes. 321 00:25:01,417 --> 00:25:02,627 Do I kill Egwene? 322 00:25:05,087 --> 00:25:06,088 Sometimes. 323 00:25:11,928 --> 00:25:12,929 Do I kill you? 324 00:25:16,891 --> 00:25:17,892 Sometimes. 325 00:25:21,979 --> 00:25:24,416 I thought we were supposed to come out knowing more, not less. 326 00:25:24,440 --> 00:25:25,983 I do. I do know more. 327 00:25:28,778 --> 00:25:29,778 Do you? 328 00:25:31,697 --> 00:25:32,698 I do. 329 00:25:36,911 --> 00:25:38,204 I know what that is. 330 00:25:39,372 --> 00:25:40,373 The Sakarnen. 331 00:25:43,918 --> 00:25:47,755 How do you handle so much of the power, when you hold it? 332 00:25:49,632 --> 00:25:50,841 What do you mean? 333 00:25:53,386 --> 00:25:55,306 I feel as if it's drowning me. 334 00:25:55,388 --> 00:26:00,226 I feel as if, when I submit to it fully, 335 00:26:00,309 --> 00:26:04,105 I'm going to be washed away entirely and nothing's going to be left. 336 00:26:04,188 --> 00:26:05,189 Don't submit. 337 00:26:07,942 --> 00:26:09,652 Saidin and saidar are not the same. 338 00:26:10,236 --> 00:26:11,988 - The male hal... - It's the One Power. 339 00:26:13,072 --> 00:26:15,157 If the Aiel and the Forsaken have taught me anything, 340 00:26:15,241 --> 00:26:17,868 it's that the Aes Sedai don't know everything about it. 341 00:26:20,997 --> 00:26:24,083 See, if I stopped fighting it, even for a second, I'd be gone. 342 00:26:26,877 --> 00:26:28,212 It's just always there. 343 00:26:30,548 --> 00:26:31,549 Even now. 344 00:26:32,967 --> 00:26:34,176 It's… 345 00:26:36,095 --> 00:26:38,139 It's calling me. Pulling at me. 346 00:26:41,809 --> 00:26:43,144 Sometimes I… 347 00:26:44,812 --> 00:26:46,564 I can't stop myself from… 348 00:26:48,899 --> 00:26:50,860 …reaching out for it. 349 00:26:59,785 --> 00:27:00,786 Rand. 350 00:27:02,913 --> 00:27:03,914 Rand. 351 00:27:08,419 --> 00:27:09,503 Rand. 352 00:27:20,097 --> 00:27:21,098 Don't submit. 353 00:27:34,487 --> 00:27:35,607 You're looking well. 354 00:27:36,113 --> 00:27:37,865 Those mountain herbs are strong. 355 00:27:38,991 --> 00:27:40,743 It's a special place, your Two Rivers. 356 00:27:41,410 --> 00:27:43,245 Yes. It is. 357 00:27:46,665 --> 00:27:48,417 You never talk about where you're from. 358 00:27:49,001 --> 00:27:50,044 No. I don't. 359 00:27:55,925 --> 00:27:57,218 From Saldaea. 360 00:27:58,469 --> 00:27:59,470 Military family. 361 00:28:01,389 --> 00:28:04,725 Both my parents were generals, and my brother and I were soldiers. 362 00:28:07,770 --> 00:28:08,771 My brother… 363 00:28:10,439 --> 00:28:11,524 You'd have liked him. 364 00:28:14,652 --> 00:28:15,736 What happened to him? 365 00:28:19,156 --> 00:28:20,157 My mother… 366 00:28:21,742 --> 00:28:24,203 Still can't believe it, really. 367 00:28:25,746 --> 00:28:28,874 She sat me down last year and told me she was a Darkfriend. 368 00:28:31,794 --> 00:28:34,004 Told me she wanted me to swear the oaths too. 369 00:28:35,506 --> 00:28:39,593 I knew that if I stayed, and I didn't do it, I'd be dead. 370 00:28:41,679 --> 00:28:45,349 I'd always idolized her. 371 00:28:47,685 --> 00:28:50,229 I don't know. I guess I was worried that if I stayed, I might… 372 00:28:52,481 --> 00:28:53,482 But you left. 373 00:28:54,066 --> 00:28:55,067 That night… 374 00:28:55,943 --> 00:28:56,944 To join the Hunt… 375 00:28:59,655 --> 00:29:02,616 - But your brother he… - I never should've told him about her. 376 00:29:04,785 --> 00:29:07,288 He was brave and good. 377 00:29:09,540 --> 00:29:11,500 I should've known he'd try to stop her. 378 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 She killed him. 379 00:29:17,965 --> 00:29:18,966 Her own son. 380 00:29:21,093 --> 00:29:23,804 I ran off, and my brother paid the price. 381 00:29:26,515 --> 00:29:27,558 I know the feeling. 382 00:29:28,100 --> 00:29:29,643 You couldn't possibly. 383 00:29:40,821 --> 00:29:44,992 My wife, Laila, um… 384 00:29:47,453 --> 00:29:49,288 The first time the Trollocs came, 385 00:29:49,872 --> 00:29:53,125 we hadn't fought anything off before, let alone monsters. 386 00:29:59,590 --> 00:30:01,133 I was trying to protect her. 387 00:30:03,719 --> 00:30:05,679 It was an accident, but I… 388 00:30:11,143 --> 00:30:12,144 It was me. 389 00:30:16,941 --> 00:30:17,983 I killed her. 390 00:30:21,111 --> 00:30:22,112 She chose to fight. 391 00:30:23,864 --> 00:30:25,074 Did she fight well? 392 00:30:27,952 --> 00:30:28,953 She did. 393 00:30:30,454 --> 00:30:33,249 Don't take away her honor, still mourning her so long. 394 00:30:34,333 --> 00:30:36,752 Take care of the living, right? 395 00:30:40,381 --> 00:30:41,882 I always think to myself that… 396 00:30:44,134 --> 00:30:47,096 That it still means something that I didn't swear the oaths. 397 00:30:55,020 --> 00:30:57,773 There's so much darkness in this world, Faile, 398 00:30:58,607 --> 00:31:01,402 but, when I look at you… 399 00:31:04,238 --> 00:31:05,531 All I see is light. 400 00:31:39,940 --> 00:31:41,942 Our reinforcements have arrived. 401 00:31:54,913 --> 00:31:56,290 What happened to you? 402 00:31:57,124 --> 00:31:58,124 Oh. 403 00:31:59,001 --> 00:32:01,128 Ran into some trouble with some Trollocs. 404 00:32:01,211 --> 00:32:03,130 Nothing we couldn't handle, of course. 405 00:32:04,048 --> 00:32:09,219 Now, I hear you're having some trouble with the kindly folk of the Two Rivers. 406 00:32:11,096 --> 00:32:13,974 Well, maybe I can help with that. 407 00:32:25,319 --> 00:32:26,820 So your wool-headed friend 408 00:32:26,904 --> 00:32:28,656 - is the bloody Dragon Reborn. - Mm-hmm. 409 00:32:28,739 --> 00:32:30,949 And you're the blasted Hornblower? 410 00:32:31,033 --> 00:32:34,787 Listen, I wouldn't believe it myself if I hadn't… 411 00:32:34,870 --> 00:32:37,581 - And you learned Old Tongue? - Oh, shit. Uh… 412 00:32:37,665 --> 00:32:41,335 - Yeah, yeah, I suppose I have. - You boys are pulling at the Pattern, 413 00:32:41,418 --> 00:32:43,253 or the Pattern's pulling on you. 414 00:32:43,337 --> 00:32:46,256 Either way, what I said before holds. 415 00:32:46,340 --> 00:32:47,591 I don't want any part of it. 416 00:32:47,675 --> 00:32:48,676 Any part of it. 417 00:32:49,426 --> 00:32:51,720 Thom, just wait. 418 00:32:51,804 --> 00:32:53,180 We could really use your help. 419 00:32:53,263 --> 00:32:55,103 - I'm not getting involved. - We're looking for 420 00:32:55,140 --> 00:32:57,020 - an Aes Sedai called Liandrin. - I do not care. 421 00:33:00,187 --> 00:33:02,272 - Liandrin Guirale? - Yes. 422 00:33:02,940 --> 00:33:04,817 You stay away from that one, boy. 423 00:33:10,489 --> 00:33:11,675 There's… 424 00:33:11,699 --> 00:33:13,826 What is the Daughter-Heir of Andor doing here? 425 00:33:13,909 --> 00:33:15,703 Thom, you know… Y-You know who she is? 426 00:33:15,786 --> 00:33:18,038 I was at her mother's court a long time ago. 427 00:33:18,622 --> 00:33:19,748 I'm gonna go. 428 00:33:21,333 --> 00:33:22,418 T-Thom. 429 00:33:22,501 --> 00:33:24,628 You shouldn't drink if you can't hold your liquor. 430 00:33:24,712 --> 00:33:28,590 I'm not so drunk I can't see the Daughter-Heir of bloody Andor before me. 431 00:33:29,133 --> 00:33:31,260 - Mate. - You're a goat-kissing fool 432 00:33:31,343 --> 00:33:33,387 if you think that the Daughter-Heir of bloody Andor 433 00:33:33,470 --> 00:33:36,157 - would be here with the likes of you. - Where in Light's name have been, 434 00:33:36,181 --> 00:33:37,391 you lazy chit? 435 00:33:37,975 --> 00:33:39,810 - Lazy… Who do you think? - Serves me right 436 00:33:39,893 --> 00:33:41,979 for hiring a drunk as an apprentice. 437 00:33:45,858 --> 00:33:49,153 Has she been doing her Daughter-Heir of Andor bit again? 438 00:33:49,236 --> 00:33:53,699 Last time two men tried to ransom her, she took the money for herself. 439 00:33:54,241 --> 00:33:58,078 Came back with enough coin to buy a boat, and then drank it all away. 440 00:33:58,954 --> 00:34:00,330 As she does. 441 00:34:00,414 --> 00:34:02,666 A gleeman's apprentice. 442 00:34:03,584 --> 00:34:05,627 Then, have us a song. 443 00:34:10,758 --> 00:34:13,635 Fine. Yes, well, 444 00:34:14,344 --> 00:34:20,893 the song everyone in our fine city knows would have to be "The Hills of Tanchico." 445 00:34:20,976 --> 00:34:23,395 "The Hills of…" Are you sure? 446 00:34:24,104 --> 00:34:28,025 Do you know it or don't you, old man? 447 00:34:28,108 --> 00:34:29,234 Old man? 448 00:34:29,318 --> 00:34:30,402 I do. 449 00:34:31,028 --> 00:34:32,279 Well, go on then. 450 00:34:43,957 --> 00:34:45,167 Hey. 451 00:34:54,510 --> 00:34:59,723 ♪ I'll tell you a tale of a lad of 20 ♪ 452 00:35:01,016 --> 00:35:05,270 ♪ A Tarabon boy with coin aplenty ♪ 453 00:35:05,354 --> 00:35:07,648 That's right, girl. 454 00:35:07,731 --> 00:35:09,334 Go on. Sing. 455 00:35:09,358 --> 00:35:14,530 ♪ Went looking for love And more's the pity ♪ 456 00:35:15,030 --> 00:35:20,536 ♪ Now he's lost in The hills of Tanchico city ♪ 457 00:35:21,245 --> 00:35:26,041 ♪ Where one's not enough And three's too many ♪ 458 00:35:26,124 --> 00:35:29,670 ♪ And two bring a man to his knees ♪ 459 00:35:29,753 --> 00:35:30,754 ♪ Hey! ♪ 460 00:35:30,838 --> 00:35:34,633 ♪ Hills of Tanchico ♪ 461 00:35:35,551 --> 00:35:39,555 ♪ The hills of Tanchico Hey! ♪ 462 00:35:42,599 --> 00:35:46,311 ♪ These hills will flatten A whole ship's crew ♪ 463 00:35:46,395 --> 00:35:50,065 ♪ These hills will make a man out of you ♪ 464 00:35:50,148 --> 00:35:54,319 - ♪ The hills of Tanchico ♪ - ♪ Hey! ♪ 465 00:35:54,987 --> 00:35:58,448 ♪ The hills of Tanchico Hey! ♪ 466 00:35:58,532 --> 00:36:00,158 How's that for 467 00:36:00,242 --> 00:36:01,785 the Daughter-Heir of Andor? 468 00:36:09,459 --> 00:36:13,255 - Th-That's my friend. That's my friend. - Sing it again. Sing it again. 469 00:36:14,506 --> 00:36:16,967 Get off. Stay away. 470 00:36:26,685 --> 00:36:28,353 You know I have to admit, I think… 471 00:36:28,854 --> 00:36:30,731 I think I might be having a good time. 472 00:36:31,273 --> 00:36:34,610 For the first time in a… I don't remember. 473 00:36:34,693 --> 00:36:37,446 Relaxation looks good on you. 474 00:36:40,073 --> 00:36:41,199 Better than this veil? 475 00:36:42,576 --> 00:36:44,995 Nynaeve al'Meara, was that a joke? 476 00:36:45,078 --> 00:36:47,080 I think it was. 477 00:36:55,130 --> 00:36:57,758 - Mmm. There it goes. - Sorry. It's just… 478 00:36:59,843 --> 00:37:00,844 It's just this city. 479 00:37:02,179 --> 00:37:04,056 Do you think it's what made her who she is? 480 00:37:04,556 --> 00:37:07,059 - Liandrin? - Did you say Liandrin? 481 00:37:08,894 --> 00:37:09,934 Do you know her? 482 00:37:09,978 --> 00:37:11,647 Well, anyone my age would. 483 00:37:12,564 --> 00:37:14,608 - Have you seen her? - Oh, well I haven't, 484 00:37:14,691 --> 00:37:17,861 but the whole Lounalt Clan was wiped out a few weeks back. 485 00:37:19,905 --> 00:37:23,116 And there's a rumor that Liandrin herself did it. 486 00:37:23,951 --> 00:37:24,952 Her ghost. 487 00:37:30,040 --> 00:37:32,459 Why don't I buy you a round, 488 00:37:32,542 --> 00:37:34,503 and you tell me all about her? 489 00:37:48,976 --> 00:37:51,478 Sorry. Did I wake you? 490 00:37:54,940 --> 00:37:55,941 You're shielded. 491 00:37:59,486 --> 00:38:00,487 What are you doing? 492 00:38:01,571 --> 00:38:03,073 Oh, I've been experimenting. 493 00:38:04,199 --> 00:38:05,492 With your weaves. 494 00:38:07,494 --> 00:38:09,814 Do you think I can get the information out of you that way? 495 00:38:10,998 --> 00:38:12,791 I know you found something. 496 00:38:12,874 --> 00:38:14,334 I-I was going to tell you. 497 00:38:15,419 --> 00:38:16,628 Go on. 498 00:38:17,587 --> 00:38:20,882 The collar is in the Panarch's palace. 499 00:38:22,884 --> 00:38:23,719 Where? 500 00:38:23,802 --> 00:38:25,220 I don't know exactly, 501 00:38:25,303 --> 00:38:27,389 but once we get in there we'll find it. 502 00:38:28,056 --> 00:38:29,683 I have powerful allies. 503 00:38:29,766 --> 00:38:31,184 I know you do. 504 00:38:33,270 --> 00:38:35,397 But I don't need any of the Chosen to help me. 505 00:38:37,441 --> 00:38:39,776 Because I'm going to become one of them. 506 00:38:39,860 --> 00:38:41,611 No. No! 507 00:38:51,413 --> 00:38:52,414 Ispan. 508 00:38:54,416 --> 00:38:55,917 Good. You're back. 509 00:38:56,001 --> 00:38:57,753 - Mmm. - Now, 510 00:38:59,129 --> 00:39:00,797 what did you find? 511 00:39:07,137 --> 00:39:10,015 Maksim… 512 00:39:13,769 --> 00:39:16,146 - It's time. - No. 513 00:39:19,357 --> 00:39:20,567 No, Alanna. 514 00:39:24,821 --> 00:39:26,156 I'm not letting you go. 515 00:39:28,825 --> 00:39:31,161 You're all I have left. 516 00:39:43,507 --> 00:39:46,093 We heard Alanna Sedai got hurt trying to save us. 517 00:39:47,010 --> 00:39:48,220 We wanted to thank her. 518 00:39:48,762 --> 00:39:50,430 She did. 519 00:39:50,514 --> 00:39:51,515 Um. 520 00:39:52,099 --> 00:39:53,099 Come here. 521 00:39:54,893 --> 00:39:56,103 Alanna, here. Look. 522 00:39:56,937 --> 00:39:58,271 You love getting thanked, huh? 523 00:40:01,274 --> 00:40:02,609 She's still hurt. 524 00:40:04,236 --> 00:40:05,779 I thought Aes Sedai could heal. 525 00:40:06,947 --> 00:40:07,948 Others, yes… 526 00:40:10,408 --> 00:40:11,701 But not themselves. 527 00:40:18,792 --> 00:40:19,960 Can you… 528 00:40:22,129 --> 00:40:23,547 Can you channel? 529 00:40:31,721 --> 00:40:32,722 Girls. 530 00:40:35,892 --> 00:40:37,686 C-Close your eyes. 531 00:40:43,316 --> 00:40:45,402 Picture a flower bud in your mind… 532 00:40:48,113 --> 00:40:50,657 Only that you can see it, 533 00:40:51,950 --> 00:40:53,326 feel it… 534 00:40:56,746 --> 00:41:00,667 Every vein of every leaf… 535 00:41:03,003 --> 00:41:06,798 You are the bud. 536 00:41:07,674 --> 00:41:08,842 Now… 537 00:41:11,386 --> 00:41:12,846 Open… 538 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 Good. 539 00:41:24,858 --> 00:41:26,693 Picture the wounds sealing… 540 00:41:28,862 --> 00:41:31,072 like knitting wool. 541 00:41:32,282 --> 00:41:35,619 Blood to blood, 542 00:41:36,912 --> 00:41:39,706 bone to bone, 543 00:41:40,707 --> 00:41:42,792 muscle to… 544 00:42:04,856 --> 00:42:05,857 I told you so. 545 00:42:10,654 --> 00:42:13,740 I told you there were channelers in these mountains. 546 00:42:16,952 --> 00:42:18,578 So… …I have to know. 547 00:42:19,788 --> 00:42:22,332 Your eyes, why are they so gold? 548 00:42:24,668 --> 00:42:26,628 I'm something called a wolf brother. 549 00:42:28,213 --> 00:42:30,632 I understand them, 550 00:42:31,299 --> 00:42:34,219 and they understand me. 551 00:42:37,472 --> 00:42:39,349 You don't find it strange? 552 00:42:39,432 --> 00:42:40,433 I do. 553 00:42:41,559 --> 00:42:42,644 But I don't mind strange. 554 00:42:47,315 --> 00:42:48,566 Your turn. 555 00:42:50,318 --> 00:42:51,403 The hunt for the Horn, 556 00:42:52,028 --> 00:42:54,531 just an excuse to get away from Saldaea, 557 00:42:55,323 --> 00:42:57,075 or are you actually serious about it? 558 00:42:57,158 --> 00:42:58,451 Course I'm serious about it. 559 00:42:58,535 --> 00:43:00,704 I'm going to find it too. 560 00:43:02,038 --> 00:43:03,832 - What's so funny? - Um. 561 00:43:03,915 --> 00:43:05,292 Sorry. 562 00:43:05,375 --> 00:43:06,960 I can't let this go on. 563 00:43:08,545 --> 00:43:09,713 Pass me that. 564 00:43:18,972 --> 00:43:22,350 I meant to give it to his sisters, but… 565 00:43:24,227 --> 00:43:26,563 You see, that is my friend Mat Cauthon, 566 00:43:27,272 --> 00:43:28,732 and that… 567 00:43:30,108 --> 00:43:31,484 Is the Horn of Valere? 568 00:43:32,110 --> 00:43:33,111 Yes. 569 00:43:33,653 --> 00:43:35,989 The actual Horn of Valere? 570 00:43:36,072 --> 00:43:37,073 Yes. 571 00:43:38,241 --> 00:43:39,534 And that's your friend? 572 00:43:40,618 --> 00:43:41,619 Mat. 573 00:43:42,620 --> 00:43:44,039 Blowing the Horn? 574 00:43:44,122 --> 00:43:45,123 Mm-hmm. 575 00:43:46,249 --> 00:43:49,085 Your friend found the Horn and blew it? 576 00:43:49,878 --> 00:43:51,046 Yeah. 577 00:43:51,129 --> 00:43:54,049 - And you're only telling me now? - There was never a good time. 578 00:43:54,132 --> 00:43:57,594 You let me go on and on about that Light-blasted Horn... 579 00:44:00,430 --> 00:44:01,806 Perrin Aybara. 580 00:44:03,183 --> 00:44:04,434 That's not fair. 581 00:44:25,163 --> 00:44:27,791 I'm sorry for interrupting. 582 00:44:27,874 --> 00:44:30,502 Heard you needed some healing. 583 00:44:35,673 --> 00:44:37,300 Oh. 584 00:44:37,384 --> 00:44:38,468 Whoa. 585 00:44:38,551 --> 00:44:39,761 Watch out. 586 00:44:41,721 --> 00:44:43,306 Oh. Look at that. 587 00:44:44,724 --> 00:44:47,394 That's really pretty. 588 00:44:47,477 --> 00:44:50,355 Come on. 589 00:44:51,147 --> 00:44:53,608 ♪ …two bring a man to his knees ♪ 590 00:44:53,691 --> 00:44:54,692 ♪ Hey ♪ 591 00:44:54,776 --> 00:44:59,614 ♪ The hills of Tanchico ♪ 592 00:44:59,697 --> 00:45:03,868 - ♪ The hills of Tanchico ♪ - ♪ Hey ♪ 593 00:45:03,952 --> 00:45:05,203 Nynaeve? 594 00:45:06,996 --> 00:45:08,540 ♪ These hills will flatten ♪ 595 00:45:08,623 --> 00:45:10,875 ♪ A whole ship's crew ♪ 596 00:45:10,959 --> 00:45:14,003 ♪ These hills will make a man out of you ♪ 597 00:45:14,087 --> 00:45:15,213 Come on. 598 00:45:15,296 --> 00:45:18,925 ♪ The hills of Tanchico ♪ 599 00:45:19,008 --> 00:45:23,555 - ♪ The hills of Tanchico ♪ - ♪ Hey ♪ 600 00:45:26,558 --> 00:45:28,560 - Hello. - Hello? 601 00:45:30,603 --> 00:45:31,604 Um… 602 00:45:32,397 --> 00:45:33,648 What happened to subtle? 603 00:45:33,731 --> 00:45:36,151 I-I assure you, I was blending in. 604 00:45:36,234 --> 00:45:37,068 Um… 605 00:45:37,152 --> 00:45:40,113 Oh… …I, um, and this is Thom Merrilin. 606 00:45:40,196 --> 00:45:42,031 - Old friend. - Friend? 607 00:45:42,115 --> 00:45:43,158 Oh, well, yeah. 608 00:45:43,241 --> 00:45:45,785 You just saved Elayne from the pointy side of a blade. 609 00:45:48,288 --> 00:45:49,372 I was blending in. 610 00:45:50,874 --> 00:45:52,500 Anyway, did you find anything? 611 00:45:52,584 --> 00:45:53,710 Yeah. 612 00:45:53,793 --> 00:45:55,336 We know where Liandrin's staying. 613 00:45:55,420 --> 00:45:57,088 The old Lounalt manor. 614 00:45:57,172 --> 00:45:59,841 Apparently she painted the place red a few weeks back. 615 00:46:06,306 --> 00:46:07,515 Coming? 616 00:46:09,517 --> 00:46:12,187 Oh. Nothi… S-sorry. You... 617 00:46:12,270 --> 00:46:13,855 I didn't find your collar, 618 00:46:13,938 --> 00:46:16,191 but I found the bracelet like the picture you showed me. 619 00:46:16,858 --> 00:46:19,194 Wha… What… Where did you get that? 620 00:46:19,277 --> 00:46:21,196 - You're working at the Lounalt's? - No. 621 00:46:21,279 --> 00:46:23,323 My dad runs a shop down the old docks. 622 00:46:23,406 --> 00:46:24,532 He's always piling stuff up. 623 00:46:24,616 --> 00:46:26,576 Said one day some of it would be worth something. 624 00:46:26,659 --> 00:46:28,995 Yeah. Well, today is your lucky day. 625 00:46:29,078 --> 00:46:30,371 Here. Take this. 626 00:46:30,455 --> 00:46:31,748 Thank you. 627 00:46:34,501 --> 00:46:36,878 I'm sorry. Um… Here. 628 00:46:36,961 --> 00:46:38,463 Is that the second bracelet? 629 00:46:38,546 --> 00:46:39,881 Are there two collars as well? 630 00:46:39,964 --> 00:46:41,966 For being such an expert in Tarabon history, 631 00:46:42,050 --> 00:46:44,802 I'm surprised you don't know about the Shackled Man of Tanchico. 632 00:46:44,886 --> 00:46:46,471 A statue down at the docks. 633 00:46:46,554 --> 00:46:50,934 Only the man remains, but it used to show two women wearing those bracelets, 634 00:46:51,017 --> 00:46:54,103 him on his knees, and a collar round his neck. 635 00:47:03,988 --> 00:47:06,032 Who are you waiting for? 636 00:47:07,867 --> 00:47:09,077 Sammael? 637 00:47:09,994 --> 00:47:11,371 He'll do something soon. 638 00:47:11,454 --> 00:47:12,580 I know it. 639 00:47:13,665 --> 00:47:14,749 So impatient. 640 00:47:15,458 --> 00:47:17,126 Or is it Rahvin? 641 00:47:18,378 --> 00:47:21,756 Didn't he tell you it was dangerous, here in the world of dreams? 642 00:47:22,382 --> 00:47:23,383 Wait. 643 00:47:24,217 --> 00:47:25,468 You're… 644 00:47:27,011 --> 00:47:28,304 Who are you? 645 00:47:28,388 --> 00:47:29,847 I'm nothing. 646 00:47:29,931 --> 00:47:35,895 Just a spider you wipe off your skirt and never think about again. 647 00:47:35,979 --> 00:47:38,064 So, go on. 648 00:47:38,147 --> 00:47:39,691 Tell me what you came to tell Rahvin, 649 00:47:39,774 --> 00:47:42,318 and I'll report straightaway. 650 00:47:50,702 --> 00:47:51,703 It's Liandrin. 651 00:47:51,786 --> 00:47:53,746 Sh-She found out about Nyomi. 652 00:47:53,830 --> 00:47:54,998 S-She killed her. 653 00:47:55,582 --> 00:47:57,792 Sh-Sh-She wants to become a Forsaken. 654 00:47:58,543 --> 00:48:01,588 And two of the five the Dark One's hunting are in Tanchico. 655 00:48:21,232 --> 00:48:24,152 So, tomorrow we wait outside the Lounalt estate. 656 00:48:24,235 --> 00:48:26,362 And watch where Liandrin goes next. 657 00:48:33,328 --> 00:48:35,955 Oh, sorry. Um, we don't need anything. 658 00:48:36,039 --> 00:48:37,332 Thank you. 659 00:48:44,297 --> 00:48:45,506 But I do. 660 00:49:00,855 --> 00:49:02,357 Come here by the light, 661 00:49:03,024 --> 00:49:04,525 where I can see you both clearly. 662 00:49:15,119 --> 00:49:16,954 No more than girls, 663 00:49:18,331 --> 00:49:19,957 and barely trained. 664 00:49:20,833 --> 00:49:22,502 Strong through, both of you. 665 00:49:23,878 --> 00:49:25,046 You especially. 666 00:49:29,258 --> 00:49:30,885 You've blocked yourself. 667 00:49:33,096 --> 00:49:34,263 Why? 668 00:49:35,848 --> 00:49:37,517 I'm afraid of it. 669 00:49:38,017 --> 00:49:39,060 My power. 670 00:49:39,894 --> 00:49:41,145 All that power, I… 671 00:49:41,229 --> 00:49:42,730 I hate it, I think. 672 00:49:42,814 --> 00:49:44,148 Oh. 673 00:49:55,952 --> 00:49:57,120 In my time, 674 00:49:57,203 --> 00:49:59,914 we would've beaten that out of you. 675 00:50:04,001 --> 00:50:05,294 No matter. 676 00:50:06,546 --> 00:50:09,590 It serves me for the time being. 677 00:50:13,678 --> 00:50:14,929 Come, sit. 678 00:50:25,398 --> 00:50:27,734 Are there any other Aes Sedai with you? 679 00:50:29,277 --> 00:50:30,528 It's just us. 680 00:50:31,237 --> 00:50:32,822 And we're not Aes Sedai. 681 00:50:33,322 --> 00:50:34,449 We're Accepted. 682 00:50:34,532 --> 00:50:35,825 Ah. 683 00:50:35,908 --> 00:50:39,579 There was no one else that Amyrlin could trust to find Liandrin and the Black Ajah. 684 00:50:39,662 --> 00:50:41,122 Oh. 685 00:50:41,748 --> 00:50:43,583 And what have you found out so far? 686 00:50:43,666 --> 00:50:44,751 Their names. 687 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Their names? 688 00:50:46,043 --> 00:50:47,503 - Ispan Shefar… - Ah. 689 00:50:47,587 --> 00:50:48,796 …Jeaine Caide, Nyomi... 690 00:50:48,880 --> 00:50:53,050 I know their names. Do you know what they're looking for? 691 00:50:57,472 --> 00:50:58,973 A Seanchan collar. 692 00:51:00,141 --> 00:51:02,351 But this one is for a man. 693 00:51:02,935 --> 00:51:04,270 The Dragon Reborn, we think. 694 00:51:04,353 --> 00:51:06,272 We can't let her collar Rand. 695 00:51:06,355 --> 00:51:08,065 - No. - Mmm. 696 00:51:08,149 --> 00:51:09,525 Do you know where he is? 697 00:51:10,401 --> 00:51:11,778 The Dragon? 698 00:51:11,861 --> 00:51:13,112 No… 699 00:51:13,196 --> 00:51:14,405 …but we'd tell you if we did. 700 00:51:14,489 --> 00:51:15,531 Yes. 701 00:51:15,615 --> 00:51:16,657 Yeah. 702 00:51:17,325 --> 00:51:20,453 Have you found out anything else about this bracelet or collar? 703 00:51:21,829 --> 00:51:23,581 Huh? 704 00:51:24,749 --> 00:51:26,918 We found the second bracelet today. 705 00:51:27,585 --> 00:51:30,338 Did you? 706 00:51:30,838 --> 00:51:32,256 Clever girls. 707 00:51:35,885 --> 00:51:38,012 Go on. Fetch it for me. 708 00:52:05,164 --> 00:52:06,415 You're fighting me. 709 00:52:07,750 --> 00:52:11,337 Mmm. 710 00:52:23,558 --> 00:52:25,268 You should be proud. 711 00:52:27,186 --> 00:52:29,355 You did what the Black Ajah could not. 712 00:52:32,024 --> 00:52:33,025 Now, 713 00:52:34,402 --> 00:52:36,028 Rahvin wants you dead. 714 00:52:37,196 --> 00:52:39,740 My Gray Men have tried twice and missed, 715 00:52:39,824 --> 00:52:41,742 but I like it when he doesn't get what he wants. 716 00:52:43,494 --> 00:52:44,829 And you… 717 00:52:49,876 --> 00:52:53,546 You've both proven yourself to be very useful to me tonight. 718 00:52:56,549 --> 00:52:58,259 - Maybe I'll come back… - Mm-hmm. 719 00:52:58,342 --> 00:53:00,052 …see you again. 720 00:53:00,136 --> 00:53:01,929 That would make us very happy. 721 00:53:02,013 --> 00:53:03,222 - Yeah. - Yeah. 722 00:53:04,223 --> 00:53:06,309 And you'll let me do whatever I want to you? 723 00:53:07,226 --> 00:53:09,186 Obey my every command? 724 00:53:10,897 --> 00:53:12,106 Good girl. 725 00:53:30,041 --> 00:53:33,044 You will remember nothing that happened here… 726 00:53:36,130 --> 00:53:39,008 Except that I came knocking on the wrong door, 727 00:53:40,259 --> 00:53:42,053 then went on my way. 728 00:53:42,136 --> 00:53:43,846 The wrong door, of course. 729 00:53:53,856 --> 00:53:54,941 Mmm. 730 00:53:57,526 --> 00:53:59,153 What were we talking about again? 731 00:54:01,113 --> 00:54:02,406 Um… 732 00:54:04,825 --> 00:54:05,993 I don't remember. 733 00:54:06,494 --> 00:54:07,745 We were on… 734 00:54:07,828 --> 00:54:10,206 The bed, I think, and then we… 735 00:54:13,084 --> 00:54:14,377 Um… 736 00:54:14,919 --> 00:54:16,003 Wait. 737 00:54:18,005 --> 00:54:20,091 - There was a woman. - Mmm. 738 00:54:20,174 --> 00:54:21,968 She had the wrong room and… 739 00:54:22,051 --> 00:54:23,469 She left. 740 00:54:24,220 --> 00:54:25,262 I think. 741 00:54:26,722 --> 00:54:30,643 Oh, my head is throbbing. 742 00:54:30,726 --> 00:54:32,395 Maybe we had too much to drink? 743 00:54:33,145 --> 00:54:34,271 Mmm. 744 00:54:35,231 --> 00:54:37,358 We should put the bracelet in a safe place. 745 00:54:46,784 --> 00:54:47,868 Elayne? 746 00:54:49,620 --> 00:54:50,538 The bracelet. 747 00:54:50,621 --> 00:54:51,622 Where is it? 748 00:54:53,040 --> 00:54:55,835 Nynaeve… …your face. 749 00:55:22,236 --> 00:55:23,404 Egwene? 750 00:55:29,118 --> 00:55:30,202 She's a… 751 00:55:36,584 --> 00:55:39,462 She's a Forsaken, Rand. 752 00:55:47,261 --> 00:55:48,971 I should've told you. 753 00:55:53,642 --> 00:55:54,894 I'm sorry. 754 00:55:54,977 --> 00:55:56,604 Sorry for what, exactly? 755 00:56:01,400 --> 00:56:02,818 For lying to me? 756 00:56:05,362 --> 00:56:09,241 For betraying my trust? 757 00:56:12,161 --> 00:56:14,080 Or for sleeping with a Forsaken? 758 00:56:15,539 --> 00:56:17,833 How could you be such a fool? 759 00:56:21,170 --> 00:56:23,839 There's so much that you don't understand. 760 00:56:23,923 --> 00:56:25,883 - Oh. - About me. 761 00:56:25,966 --> 00:56:27,593 About all of this. 762 00:56:29,428 --> 00:56:30,763 I wish you could. 763 00:56:33,974 --> 00:56:35,434 Understand? 764 00:56:37,603 --> 00:56:40,773 We came to the Waste to escape them. 765 00:56:42,108 --> 00:56:44,276 And this whole time, 766 00:56:44,360 --> 00:56:45,653 every night, 767 00:56:46,654 --> 00:56:47,947 you're with her. 768 00:56:49,782 --> 00:56:52,201 I came here for you. 769 00:56:52,284 --> 00:56:56,539 You met the Wise Ones, and you haven't given me a second thought. 770 00:56:58,457 --> 00:56:59,625 That's what you do, 771 00:57:00,209 --> 00:57:02,211 and that's what you've always done. 772 00:57:09,844 --> 00:57:11,679 Do you love her? 773 00:57:29,113 --> 00:57:30,406 It's already happened then? 774 00:57:35,077 --> 00:57:36,370 The madness. 775 00:57:41,584 --> 00:57:44,503 If that's easier for you to swallow, then believe that. 776 00:57:55,973 --> 00:57:57,808 We both know the truth, Egwene. 777 00:58:01,812 --> 00:58:03,105 You don't want me. 778 00:58:05,816 --> 00:58:07,526 Even back in the Two Rivers. 779 00:58:09,778 --> 00:58:11,780 There was always something that you wanted more. 780 00:58:16,327 --> 00:58:17,578 And even now. 781 00:58:19,580 --> 00:58:20,831 I am… 782 00:58:22,208 --> 00:58:23,876 The Dragon Reborn. 783 00:58:28,672 --> 00:58:29,840 I'm not enough. 784 00:58:42,478 --> 00:58:44,605 I'll always respect that about you. 785 00:59:00,537 --> 00:59:01,705 Did you know… 786 00:59:05,334 --> 00:59:08,087 What she was doing to me this whole time? 787 00:59:13,092 --> 00:59:14,093 Wha… 788 00:59:14,760 --> 00:59:17,054 - What are you talking about? - Don't lie to me, Rand. 789 00:59:18,305 --> 00:59:19,431 Don't lie to me. 790 00:59:20,349 --> 00:59:21,350 Egwene, 791 00:59:23,102 --> 00:59:25,354 I don't know what you're talking about. 792 00:59:25,437 --> 00:59:26,939 My dreams… 793 00:59:28,899 --> 00:59:31,819 Where the sul'dam tortured me… 794 00:59:34,738 --> 00:59:36,282 It was your Lanfear… 795 00:59:39,493 --> 00:59:41,245 It's been her this whole time. 796 00:59:58,470 --> 00:59:59,972 I didn't know. 797 01:00:11,025 --> 01:00:13,569 You've gotten soft, Lews Therin. 798 01:00:35,883 --> 01:00:38,385 Get out. Get out. Get out! 799 01:01:45,536 --> 01:01:46,537 Alsera. 800 01:01:47,287 --> 01:01:49,081 She was upstairs. 801 01:02:03,429 --> 01:02:04,430 Alsera? 802 01:02:09,435 --> 01:02:11,103 Alsera. 803 01:02:12,229 --> 01:02:14,148 Hey, Alsera. 804 01:02:20,779 --> 01:02:22,781 Alsera. 805 01:02:25,409 --> 01:02:26,618 Alsera? 806 01:02:27,369 --> 01:02:29,872 Life is a dream from which we all must wake. 807 01:02:29,955 --> 01:02:30,998 No. 808 01:02:31,623 --> 01:02:33,709 No. 809 01:02:33,792 --> 01:02:35,210 Breathe. 810 01:02:36,295 --> 01:02:37,296 Breathe. 811 01:02:53,729 --> 01:02:54,813 Breathe. 812 01:02:55,439 --> 01:02:56,982 Breathe! 813 01:02:57,065 --> 01:02:59,985 Rand… Rand, you can't. She-she's dead. Death can't be healed. 814 01:03:00,068 --> 01:03:02,696 I can do anything! 815 01:03:09,328 --> 01:03:11,121 What does the prophecy say? 816 01:03:13,290 --> 01:03:15,459 What does the prophecy… 817 01:03:19,922 --> 01:03:21,507 I bring destruction. 818 01:03:27,012 --> 01:03:28,597 But also creation. 819 01:03:29,473 --> 01:03:31,558 Breathe now, Alsera. 820 01:03:33,101 --> 01:03:34,102 Breathe. 821 01:03:35,437 --> 01:03:36,438 Breathe. 822 01:03:36,522 --> 01:03:38,315 - Alsera, breathe. - Rand. 823 01:03:43,320 --> 01:03:44,154 Breathe. 824 01:03:44,238 --> 01:03:45,739 Rand, you cannot do this. 825 01:03:51,703 --> 01:03:52,913 Rand. 826 01:05:14,661 --> 01:05:16,038 There must be hundreds. 827 01:05:16,538 --> 01:05:18,081 This isn't a raiding party. 828 01:05:18,790 --> 01:05:20,334 This is an army. 829 01:05:21,918 --> 01:05:24,421 Soon, Goldeneyes will have to lead his people to war. 830 01:05:25,714 --> 01:05:27,633 Whether he wants to or not.57033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.