Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,210
NARRATOR: And now DreamWorks,
the Penguins of Madagascar.
2
00:00:35,450 --> 00:00:36,430
-Hit it.
3
00:00:50,150 --> 00:00:51,280
-Cute and cuddly boys.
4
00:01:14,000 --> 00:01:15,520
-Hey you, Gladys.
5
00:01:15,520 --> 00:01:16,950
We've talked about this.
6
00:01:16,950 --> 00:01:19,310
Read the sign.
7
00:01:19,310 --> 00:01:20,340
-Feed the animals.
8
00:01:27,630 --> 00:01:29,700
-Do not feed the animals.
9
00:01:29,700 --> 00:01:31,550
-Oh, oh, oh, Alice.
10
00:01:31,550 --> 00:01:34,920
Dear me, I wouldn't dream
of doing such a thing.
11
00:01:39,500 --> 00:01:40,270
-Spread 'em.
12
00:01:44,590 --> 00:01:45,880
OK, you're clean.
13
00:01:45,880 --> 00:01:47,500
But no sneaky snacks.
14
00:01:47,500 --> 00:01:50,500
I mean it.
15
00:01:50,500 --> 00:01:51,890
-All clear.
16
00:01:51,890 --> 00:01:53,210
-What a jerk.
17
00:01:53,210 --> 00:01:54,940
-Tell me about it.
18
00:01:54,940 --> 00:01:58,410
-Now, Gladys sure appreciates
what you kids have done.
19
00:01:58,410 --> 00:02:01,750
And so will my little friends.
20
00:02:01,750 --> 00:02:07,720
Prince Edward Island, oysters
for my pretty little otter.
21
00:02:07,720 --> 00:02:09,630
-Mm, mm, mm.
22
00:02:09,630 --> 00:02:10,510
Thanks, Gladys.
23
00:02:10,510 --> 00:02:13,420
-Candied peanuts
for my pachyderm.
24
00:02:13,420 --> 00:02:15,400
-You're the best, Gladys.
25
00:02:15,400 --> 00:02:19,010
-And choco-nanos for my chimps.
26
00:02:19,010 --> 00:02:22,190
-There is an angel
who walks amongst us
27
00:02:22,190 --> 00:02:24,560
and her name is Gladys.
28
00:02:24,560 --> 00:02:27,600
-And don't think I've
forgotten about you,
29
00:02:27,600 --> 00:02:29,190
my sweet little kitties.
30
00:02:35,060 --> 00:02:37,670
-Ah, still thinks we're cats.
31
00:02:41,490 --> 00:02:44,000
-This food is not so foodie.
32
00:02:44,000 --> 00:02:46,590
-Oh, who is needing
this Gladys person
33
00:02:46,590 --> 00:02:48,950
when we have juice-ity mangoes.
34
00:02:48,950 --> 00:02:50,810
-I don't suppose I
could have a mango.
35
00:02:50,810 --> 00:02:52,260
Of course, I will
share, Maurice.
36
00:02:56,150 --> 00:02:56,980
There you go.
37
00:02:56,980 --> 00:02:58,300
-That's the pit.
38
00:02:58,300 --> 00:03:01,820
-Someday It will be
a might mango tree.
39
00:03:01,820 --> 00:03:06,480
And on that day, you will have
all the fruit you can eat.
40
00:03:06,480 --> 00:03:07,510
Other than what was the King's.
41
00:03:07,510 --> 00:03:09,890
-And I'll still get
the pits, right?
42
00:03:09,890 --> 00:03:14,830
-Oh, you are one very
sour cat today, Maurice.
43
00:03:14,830 --> 00:03:17,510
-Oh, salted sardines.
44
00:03:17,510 --> 00:03:19,490
-Boys, let's who
Gladys our gratitude
45
00:03:19,490 --> 00:03:22,950
with some of our
playful penguin antics.
46
00:03:22,950 --> 00:03:24,320
-Cannonball.
47
00:03:24,320 --> 00:03:26,070
-Too classic to be cliche.
48
00:03:26,070 --> 00:03:26,760
Perfect.
49
00:03:31,030 --> 00:03:33,160
Fancy and fancy.
50
00:03:33,160 --> 00:03:36,970
Gorsky, let's see what you-- Oh,
Kowalski, don't go messing up
51
00:03:36,970 --> 00:03:40,200
our tribute to Gladys with
one of your experiments doomed
52
00:03:40,200 --> 00:03:42,800
to go wrong, horribly wrong.
53
00:03:42,800 --> 00:03:45,780
-Now, Skipper, you
have no data, no proof,
54
00:03:45,780 --> 00:03:48,300
nothing at all to
support your hypothesis
55
00:03:48,300 --> 00:03:51,500
my turbo toes will perform
exactly as planned.
56
00:03:51,500 --> 00:03:53,240
-I have my gut tools.
57
00:03:53,240 --> 00:03:56,520
And my gut is always
sure and true.
58
00:03:56,520 --> 00:03:59,870
-Pardon me if I choose to
follow the careful calculations
59
00:03:59,870 --> 00:04:03,360
of science over your
lower digestive tract.
60
00:04:03,360 --> 00:04:07,740
Turbo toes field test 1.0.
61
00:04:07,740 --> 00:04:10,300
And here we go!
62
00:04:10,300 --> 00:04:11,290
Ah!
63
00:04:11,290 --> 00:04:11,990
Oh!
64
00:04:16,840 --> 00:04:21,970
-Now my gut says, I told you so.
65
00:04:21,970 --> 00:04:25,620
-Next something for the rhino.
66
00:04:25,620 --> 00:04:27,070
Oh my arm!
67
00:04:27,070 --> 00:04:29,920
[GASPS]
68
00:04:29,920 --> 00:04:31,360
-How could such a
horrible thing happen
69
00:04:31,360 --> 00:04:32,850
to such a wonderful woman?
70
00:04:38,250 --> 00:04:38,950
Hmm.
71
00:04:46,770 --> 00:04:48,570
I have a theory.
72
00:04:48,570 --> 00:04:51,390
-She slipped on
of your mango pit.
73
00:04:51,390 --> 00:04:54,590
-Look people, there's something
you're all for forgetting.
74
00:04:54,590 --> 00:04:57,220
I am King and therefore 100%--
75
00:04:57,220 --> 00:04:59,310
-Shall we skip the trial
or rush to judgement .
76
00:04:59,310 --> 00:05:00,240
Works for me.
77
00:05:00,240 --> 00:05:01,630
[MUTTERING]
78
00:05:06,020 --> 00:05:07,620
-Russell, should I squish him?
79
00:05:07,620 --> 00:05:08,560
-No, no, no.
80
00:05:08,560 --> 00:05:13,290
I have been preparing for
years for just this occasion.
81
00:05:13,290 --> 00:05:13,990
Make a hole.
82
00:05:13,990 --> 00:05:14,840
Make it work.
83
00:05:14,840 --> 00:05:17,610
Behold, the Rump Whomper.
84
00:05:20,360 --> 00:05:21,160
-Oh, Rump Whomper.
85
00:05:21,160 --> 00:05:22,170
-A spanking?
86
00:05:22,170 --> 00:05:24,760
No, my booty is
perfectly calibrated.
87
00:05:24,760 --> 00:05:27,300
This could throw it
out of workiness.
88
00:05:27,300 --> 00:05:29,930
I may never dance again.
89
00:05:29,930 --> 00:05:31,530
-Oh, you'll be perfectly safe.
90
00:05:36,160 --> 00:05:37,880
Um, I can adjust that.
91
00:05:37,880 --> 00:05:39,010
Give me a day.
92
00:05:39,010 --> 00:05:40,140
-OK, then.
93
00:05:40,140 --> 00:05:41,290
Tomorrow.
94
00:05:41,290 --> 00:05:42,950
Midnight sharp.
95
00:05:42,950 --> 00:05:48,740
Julian's rear will
face the Rump Whomper.
96
00:05:48,740 --> 00:05:49,440
-No!
97
00:05:49,440 --> 00:05:50,160
No!
98
00:05:50,160 --> 00:05:50,860
No!
99
00:05:54,120 --> 00:05:54,820
[STOMACH RUMBLING]
100
00:05:54,820 --> 00:05:55,670
-What?
101
00:05:55,670 --> 00:05:57,020
Rump Whomper.
102
00:05:57,020 --> 00:05:57,780
Woo-hoo!
103
00:05:57,780 --> 00:05:59,930
-Skipper, you don't
seem to be filled
104
00:05:59,930 --> 00:06:01,820
with cruel glee
like everyone else.
105
00:06:01,820 --> 00:06:04,410
-I want to be excited,
but my stupid gut
106
00:06:04,410 --> 00:06:06,560
is telling me that
ringtail is innocent.
107
00:06:06,560 --> 00:06:07,650
-Say what?
108
00:06:07,650 --> 00:06:09,200
-That's just gas, Skipper.
109
00:06:09,200 --> 00:06:10,680
[STOMACH RUMBLING]
110
00:06:10,680 --> 00:06:11,850
-You hear it, don't you?
111
00:06:11,850 --> 00:06:12,860
Now watch this.
112
00:06:12,860 --> 00:06:13,880
Ringtail is guilty.
113
00:06:13,880 --> 00:06:15,670
[STOMACH RUMBLING]
114
00:06:15,670 --> 00:06:17,570
-Of course, he's guilty.
115
00:06:17,570 --> 00:06:18,510
He's always guilty.
116
00:06:18,510 --> 00:06:20,230
And even if he's not
guilty this time,
117
00:06:20,230 --> 00:06:22,460
he's guilty for a whole
bunch of other stuff.
118
00:06:22,460 --> 00:06:23,550
So that makes it right, right?
119
00:06:23,550 --> 00:06:24,250
[STOMACH RUMBLING]
120
00:06:24,250 --> 00:06:25,910
-Ow, ow, ow.
121
00:06:25,910 --> 00:06:26,610
-Wow.
122
00:06:26,610 --> 00:06:29,170
-Skipper, is that your gut?
it's never made noises like that
123
00:06:29,170 --> 00:06:29,870
before.
124
00:06:29,870 --> 00:06:32,150
-I've never disagreed
with it before.
125
00:06:32,150 --> 00:06:34,210
It's always told
me sensible things,
126
00:06:34,210 --> 00:06:36,460
like Kowalski's
inventions will blow up,
127
00:06:36,460 --> 00:06:39,060
or the government is
controlling the weak-minded
128
00:06:39,060 --> 00:06:40,620
through pop music ring tones.
129
00:06:40,620 --> 00:06:42,570
You know, sane stuff.
130
00:06:42,570 --> 00:06:44,530
Never said anything crazy.
131
00:06:44,530 --> 00:06:47,090
Like ringtail is innocent.
132
00:06:47,090 --> 00:06:48,980
-I still say it's gas.
133
00:06:48,980 --> 00:06:49,940
[STOMACH RUMBLING]
134
00:06:49,940 --> 00:06:52,010
OK, OK, down, boy.
135
00:06:52,010 --> 00:06:54,120
So uh, we're investigating?
136
00:06:54,120 --> 00:06:55,640
-We're investigating.
137
00:06:55,640 --> 00:06:56,940
-I saw him eating mangoes.
138
00:06:56,940 --> 00:06:58,480
I saw him toss a pit.
139
00:06:58,480 --> 00:07:00,750
I didn't see where it
landed, but come on.
140
00:07:00,750 --> 00:07:03,270
-I didn't see him
toss the pit, per se,
141
00:07:03,270 --> 00:07:05,530
but I've seen him do it before.
142
00:07:05,530 --> 00:07:08,260
It doesn't take a genius to
put two and two together.
143
00:07:08,260 --> 00:07:09,000
-All right.
144
00:07:09,000 --> 00:07:09,700
-Uh, huh.
145
00:07:09,700 --> 00:07:11,820
-Of course, he did it, baby.
146
00:07:11,820 --> 00:07:14,200
What kind of fool
thinks he's not guilty.
147
00:07:14,200 --> 00:07:15,650
[STOMACH RUMBLING]
148
00:07:15,650 --> 00:07:17,090
[SIGH]
149
00:07:17,090 --> 00:07:18,640
-We're here to see the prisoner.
150
00:07:18,640 --> 00:07:20,690
-All right, but
no funny business.
151
00:07:23,550 --> 00:07:25,450
-Yes, you believe me.
152
00:07:25,450 --> 00:07:26,300
Oh.
153
00:07:26,300 --> 00:07:30,450
So the question is,
who did the crime?
154
00:07:30,450 --> 00:07:31,150
Hmm.
155
00:07:31,150 --> 00:07:34,930
Oh, look, here is Maurice
with a tearful confession
156
00:07:34,930 --> 00:07:37,130
that is totally unrehearsed.
157
00:07:37,130 --> 00:07:39,210
(WHISPERING) Just like
we rehearsed, buddy.
158
00:07:39,210 --> 00:07:41,620
-I did it and I'd do it again.
159
00:07:41,620 --> 00:07:43,600
-Wow, hardened criminal.
160
00:07:43,600 --> 00:07:45,630
Total lack of remorse.
161
00:07:45,630 --> 00:07:46,750
Anyway, case closed.
162
00:07:46,750 --> 00:07:47,450
Book him.
163
00:07:47,450 --> 00:07:50,240
-Interesting
confession, Maurice.
164
00:07:50,240 --> 00:07:52,840
Because forensics
shows there is no way
165
00:07:52,840 --> 00:07:56,070
you could have tossed the
mango pit from your position.
166
00:07:56,070 --> 00:07:58,370
-Can't argue with science.
167
00:07:58,370 --> 00:08:00,540
Not Maurice, Mort.
168
00:08:00,540 --> 00:08:04,830
It was Mort, AKA
Pit-tosser Mort.
169
00:08:04,830 --> 00:08:09,300
-Oh, yes, I did the bad thing.
170
00:08:09,300 --> 00:08:11,310
-It's always the quiet ones.
171
00:08:11,310 --> 00:08:12,390
Anyway, case closed.
172
00:08:12,390 --> 00:08:13,760
-Not so fast.
173
00:08:13,760 --> 00:08:17,680
I would like to see Mort toss
this mango pit over that wall.
174
00:08:36,180 --> 00:08:40,730
-You got-- OK,
OK, I'll get this.
175
00:08:40,730 --> 00:08:41,430
I get it.
176
00:08:41,430 --> 00:08:43,030
Give me, give me a second.
177
00:08:43,030 --> 00:08:47,410
Um, uh, I'm being
framed by you guys?
178
00:08:47,410 --> 00:08:50,980
I mean you gotta admit
you've got the motives.
179
00:08:50,980 --> 00:08:53,180
Right?
180
00:08:53,180 --> 00:08:54,910
-Skipper, I'm sorry but--
181
00:08:54,910 --> 00:08:56,190
-Yeah, yeah, I get it.
182
00:08:56,190 --> 00:08:58,030
My gut is wrong.
183
00:08:58,030 --> 00:08:59,710
[STOMACH RUMBLING]
184
00:08:59,710 --> 00:09:00,510
No.
185
00:09:00,510 --> 00:09:01,700
Ringtail's guilty.
186
00:09:01,700 --> 00:09:02,560
Accept it.
187
00:09:02,560 --> 00:09:03,260
Ooh.
188
00:09:03,260 --> 00:09:04,740
Accept it.
189
00:09:04,740 --> 00:09:06,400
-Come on, let's hurry.
190
00:09:06,400 --> 00:09:07,860
Ringtail's guilty.
191
00:09:07,860 --> 00:09:09,020
Woo-hoo!
192
00:09:09,020 --> 00:09:11,680
-It's like Christmas
morning for Rico.
193
00:09:11,680 --> 00:09:13,730
-Yes, I just hope
Santa shows up.
194
00:09:13,730 --> 00:09:14,610
-What do you mean by that?
195
00:09:14,610 --> 00:09:16,470
-I mean your Rump Whomper works.
196
00:09:16,470 --> 00:09:18,030
-It will, flawlessly.
197
00:09:18,030 --> 00:09:19,840
-Well, that's what you
said about your turbo toes.
198
00:09:19,840 --> 00:09:20,540
-What?
199
00:09:20,540 --> 00:09:24,470
Oh, yes, there were flaws
with the toes, I admit.
200
00:09:24,470 --> 00:09:27,310
I've pinpointed 86, so far.
201
00:09:27,310 --> 00:09:31,270
First off, my swagger,
17.4% too cocky.
202
00:09:31,270 --> 00:09:32,620
Next, barometric pressure--
203
00:09:32,620 --> 00:09:34,740
-Yeah, yeah, yeah.
204
00:09:34,740 --> 00:09:35,960
-Coming, Skipper.
205
00:09:35,960 --> 00:09:36,910
No, Private.
206
00:09:36,910 --> 00:09:39,420
I don't have the stomach
for this, literally.
207
00:09:39,420 --> 00:09:40,600
[STOMACH RUMBLING]
208
00:09:40,600 --> 00:09:42,270
Yeah, same to you, pal.
209
00:09:42,270 --> 00:09:43,440
-Poor Skipper.
210
00:09:43,440 --> 00:09:45,320
-Belly time, lift off.
211
00:09:45,320 --> 00:09:47,540
Rump Whomper, woo!
212
00:09:47,540 --> 00:09:50,940
-Now my gut says, I told you so.
213
00:09:50,940 --> 00:09:51,840
Skirt steak.
214
00:09:51,840 --> 00:09:55,140
Did I just see what
I thought I saw?
215
00:09:55,140 --> 00:09:58,370
Now my gut says, I told you so.
216
00:09:58,370 --> 00:09:59,420
I don't believe it.
217
00:09:59,420 --> 00:10:01,540
Ringtail is, is innocent.
218
00:10:01,540 --> 00:10:02,840
[STOMACH RUMBLING]
219
00:10:02,840 --> 00:10:03,740
OK, OK.
220
00:10:03,740 --> 00:10:04,570
You were right.
221
00:10:04,570 --> 00:10:06,920
Don't get all gloaty about it.
222
00:10:06,920 --> 00:10:08,350
One minute to midnight.
223
00:10:08,350 --> 00:10:09,170
There's still time.
224
00:10:12,490 --> 00:10:13,940
[CLOCK CHIMES]
225
00:10:13,940 --> 00:10:15,320
-Midnight.
226
00:10:15,320 --> 00:10:18,580
Let's do this thing.
227
00:10:18,580 --> 00:10:20,620
-Please, save the booty.
228
00:10:24,110 --> 00:10:26,610
No!
229
00:10:26,610 --> 00:10:28,600
[SMACKING SOUNDS]
230
00:10:30,610 --> 00:10:31,940
-Told you it would work.
231
00:10:34,170 --> 00:10:34,880
-Hah, hah.
232
00:10:34,880 --> 00:10:41,050
You shoved my booty to safety,
in a kind of rough way.
233
00:10:41,050 --> 00:10:42,840
I did not care for it.
234
00:10:42,840 --> 00:10:43,940
-But why, Skipper?
235
00:10:43,940 --> 00:10:46,220
Why did you take the
punishment for King Julian?
236
00:10:46,220 --> 00:10:47,720
-Because he didn't deserve it.
237
00:10:47,720 --> 00:10:48,580
I did.
238
00:10:48,580 --> 00:10:50,230
-Skipper, what are
you talking about?
239
00:10:50,230 --> 00:10:54,830
-Private, all answers are here
on Kowalski's video camera.
240
00:10:54,830 --> 00:10:57,710
-I told you so.
241
00:10:57,710 --> 00:10:58,410
-Whoa!
242
00:11:03,290 --> 00:11:05,020
-Something for the rhino.
243
00:11:05,020 --> 00:11:06,470
-Uh, still don't get it.
244
00:11:06,470 --> 00:11:07,440
-Oh!
245
00:11:07,440 --> 00:11:09,320
Look again.
246
00:11:09,320 --> 00:11:11,410
I made this splash.
247
00:11:11,410 --> 00:11:14,230
-Uh, huh, and then that
guy dropped the peanuts.
248
00:11:14,230 --> 00:11:15,760
-Oh, a rat tried to run with it.
249
00:11:15,760 --> 00:11:17,780
-Heart me tail.
250
00:11:17,780 --> 00:11:19,630
-The peanut caused a
change in the flight path.
251
00:11:19,630 --> 00:11:21,230
-Right into Julian's mango pits.
252
00:11:21,230 --> 00:11:23,790
-Smack dab in the
old lady's path.
253
00:11:23,790 --> 00:11:24,530
-Dude.
254
00:11:24,530 --> 00:11:27,100
So I am not guilty.
255
00:11:27,100 --> 00:11:29,030
I told you.
256
00:11:29,030 --> 00:11:30,220
All of you.
257
00:11:30,220 --> 00:11:30,920
-Gosh.
258
00:11:30,920 --> 00:11:34,000
The only real crime was our
revenge-driven mob mentality.
259
00:11:34,000 --> 00:11:34,890
-Yep.
260
00:11:34,890 --> 00:11:37,320
We're all super guilty.
261
00:11:37,320 --> 00:11:39,540
Every one to the Rump Whomper.
262
00:11:39,540 --> 00:11:42,200
-The Rump Whomper worked.
263
00:11:42,200 --> 00:11:43,480
It worked!
264
00:11:43,480 --> 00:11:44,660
-All too well.
265
00:11:44,660 --> 00:11:45,840
-Oh, my butt.
266
00:11:45,840 --> 00:11:48,150
-So your gut was
right all along.
267
00:11:48,150 --> 00:11:49,870
-Course it was, young private.
268
00:11:49,870 --> 00:11:51,580
-Always go with
your gut instinct.
269
00:11:51,580 --> 00:11:54,110
[STOMACH RUMBLING]
270
00:11:54,110 --> 00:11:55,460
OK, maybe it was gas.
271
00:12:09,230 --> 00:12:10,730
[HUMMING]
272
00:12:13,520 --> 00:12:14,220
-Huh?
273
00:12:18,720 --> 00:12:21,430
-That's right, snow cone guy.
274
00:12:21,430 --> 00:12:23,650
Just follow the orange line.
275
00:12:23,650 --> 00:12:26,770
You too, Misters
Pretzel and Hot Dog.
276
00:12:26,770 --> 00:12:29,180
It's all coming together.
277
00:12:29,180 --> 00:12:31,680
Rico, where's my
boom boom shroud?
278
00:12:34,190 --> 00:12:37,070
They call it a crime
against nature.
279
00:12:37,070 --> 00:12:38,930
Three snack foods, exploded.
280
00:12:38,930 --> 00:12:40,660
It's one unholy treat.
281
00:12:40,660 --> 00:12:42,490
Hot Snowzles.
282
00:12:42,490 --> 00:12:44,900
-It sounds
inexplicably delicious.
283
00:12:44,900 --> 00:12:47,090
-Kowalski, talk to me, baby.
284
00:12:47,090 --> 00:12:48,390
-All clear, Skipper.
285
00:12:48,390 --> 00:12:49,530
We are a go.
286
00:12:49,530 --> 00:12:51,830
[BABBLING]
287
00:12:51,830 --> 00:12:52,970
-Operation compromised.
288
00:12:52,970 --> 00:12:55,650
Man down!
289
00:12:55,650 --> 00:12:56,610
[EXPLOSION]
290
00:12:56,610 --> 00:12:57,790
-We're caught!
291
00:12:57,790 --> 00:12:58,490
-Kowalski!
292
00:12:58,490 --> 00:12:59,500
He's been frozen!
293
00:12:59,500 --> 00:13:00,620
-Shield your gaze, Private.
294
00:13:00,620 --> 00:13:03,030
The madman has finally cracked.
295
00:13:03,030 --> 00:13:04,080
The Medusa code.
296
00:13:04,080 --> 00:13:05,880
-No, Skipper.
297
00:13:05,880 --> 00:13:08,460
It's Invexpo.
298
00:13:08,460 --> 00:13:10,060
-Is that something naughty then?
299
00:13:10,060 --> 00:13:13,580
-The invention expo,
annual showcase
300
00:13:13,580 --> 00:13:16,700
for the world's greatest
scientific creations.
301
00:13:16,700 --> 00:13:18,290
And it's in Manhattan this year.
302
00:13:18,290 --> 00:13:19,920
-Oh, Uh, huh.
303
00:13:19,920 --> 00:13:24,500
I missed hot snowzles for
some slide-ruling nerd fest?
304
00:13:24,500 --> 00:13:27,950
All the brightest minds of
gizmo-gineering and doo-daddery
305
00:13:27,950 --> 00:13:28,650
will be there.
306
00:13:28,650 --> 00:13:31,180
And you can tell I'm excited
because my voice is getting
307
00:13:31,180 --> 00:13:32,960
higher and higher
to the point of--
308
00:13:32,960 --> 00:13:35,150
[GLASS SHATTERING]
309
00:13:35,150 --> 00:13:36,130
Can we go?
310
00:13:36,130 --> 00:13:37,760
-Agh!
311
00:13:37,760 --> 00:13:40,430
Where is this geek stravaganza?
312
00:13:40,430 --> 00:13:42,420
-The exact location
appears to be blocked
313
00:13:42,420 --> 00:13:44,530
by that curled-up
billboard section.
314
00:13:44,530 --> 00:13:47,590
But that's no
problem for science.
315
00:13:47,590 --> 00:13:49,270
I call it the Extendo-grab.
316
00:13:52,230 --> 00:13:53,370
-Oh, how handy.
317
00:13:56,680 --> 00:14:02,410
-And thus we reveal Invexpo
is right here in Central Park?
318
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
Yes!
319
00:14:17,300 --> 00:14:22,790
I am the luckiest
penguin in the world!
320
00:14:22,790 --> 00:14:24,090
Ow.
321
00:14:24,090 --> 00:14:24,790
-There.
322
00:14:24,790 --> 00:14:25,960
Good as new.
323
00:14:25,960 --> 00:14:28,050
Except for the painful
fractures in both legs.
324
00:14:28,050 --> 00:14:29,950
[BABBLING]
325
00:14:29,950 --> 00:14:32,910
-I recommend keeping him
confined to the Children's Zoo
326
00:14:32,910 --> 00:14:34,820
Nursery until the
cast comes off.
327
00:14:34,820 --> 00:14:36,980
Nothing speeds
healing like a quiet,
328
00:14:36,980 --> 00:14:38,380
gentle, and sanitary
environment.
329
00:14:38,380 --> 00:14:39,080
-Whatever.
330
00:14:48,290 --> 00:14:49,730
-Here we go, little fella.
331
00:14:49,730 --> 00:14:53,280
Some mobility for you.
332
00:14:53,280 --> 00:14:54,080
Don't worry.
333
00:14:54,080 --> 00:14:57,920
You'll have 30 days in
here to get used to it.
334
00:14:57,920 --> 00:15:02,430
-Turn your back and I'll be
out at Invexpo in 30 seconds.
335
00:15:02,430 --> 00:15:03,710
Oh!
336
00:15:03,710 --> 00:15:04,980
-Lights out at 9:30.
337
00:15:08,980 --> 00:15:10,750
[SIGH]
338
00:15:10,750 --> 00:15:12,140
-86 that slump, soldier.
339
00:15:12,140 --> 00:15:14,970
We're busting you out of
this junior jug joint.
340
00:15:18,750 --> 00:15:19,450
Oh.
341
00:15:24,000 --> 00:15:26,950
-You think we're not
pulling hard enough?
342
00:15:26,950 --> 00:15:29,280
-Ow!
343
00:15:29,280 --> 00:15:30,620
-What?
344
00:15:30,620 --> 00:15:31,320
-Ow.
345
00:15:31,320 --> 00:15:32,970
-Sorry, compadre.
346
00:15:32,970 --> 00:15:36,200
Looks like it's a month
in the pastel hoosegow.
347
00:15:36,200 --> 00:15:39,320
-30 days of sunny
colours and bunny murals.
348
00:15:39,320 --> 00:15:40,730
Lucky.
349
00:15:40,730 --> 00:15:41,430
-Wrong.
350
00:15:41,430 --> 00:15:44,340
30 days in the hole does
things to a prisoner.
351
00:15:44,340 --> 00:15:47,510
A man cracks, madness
creeps in, filling the brain
352
00:15:47,510 --> 00:15:49,320
with horrible
thoughts and images.
353
00:15:49,320 --> 00:15:51,930
-You realise this is the worst
pep talk you've ever given?
354
00:15:51,930 --> 00:15:53,750
-Now, just stay
focused and try not
355
00:15:53,750 --> 00:15:56,070
to think about any
delightful activities
356
00:15:56,070 --> 00:15:57,530
you might be missing.
357
00:15:57,530 --> 00:16:00,830
LOUDSPEAKER: It's science time.
358
00:16:00,830 --> 00:16:01,530
Invexpo.
359
00:16:04,530 --> 00:16:05,760
-Steady.
360
00:16:05,760 --> 00:16:08,130
We're going to help you through
this, whatever it takes.
361
00:16:08,130 --> 00:16:09,040
-I know.
362
00:16:09,040 --> 00:16:10,990
We could go to the
science fair and give
363
00:16:10,990 --> 00:16:12,690
Kowalski a smashing report.
364
00:16:12,690 --> 00:16:13,390
-Oh.
365
00:16:18,830 --> 00:16:21,950
-Fine, if it'll
keep you sane, I'll
366
00:16:21,950 --> 00:16:24,360
slog through this
pencil-necked clam bake.
367
00:16:24,360 --> 00:16:25,140
Let's roll.
368
00:16:25,140 --> 00:16:25,840
-Woo-hoo!
369
00:16:28,510 --> 00:16:30,190
-You can do this, Kowalski.
370
00:16:30,190 --> 00:16:33,510
If Skipper is willing to
endure that kind of torment,
371
00:16:33,510 --> 00:16:35,540
then surely I can--
372
00:16:35,540 --> 00:16:38,000
-Woo-hoo!
373
00:16:38,000 --> 00:16:38,990
It's great!
374
00:16:41,550 --> 00:16:42,410
-No, no.
375
00:16:42,410 --> 00:16:44,540
I'm a stone-cold genius.
376
00:16:44,540 --> 00:16:48,090
I don't need Invexpo to
fight off the stir crazies.
377
00:16:48,090 --> 00:16:50,730
My own brain will
keep me entertained.
378
00:16:50,730 --> 00:16:51,910
Do you have any threes?
379
00:16:57,580 --> 00:16:58,280
No.
380
00:16:58,280 --> 00:16:58,880
-They're back.
381
00:16:58,880 --> 00:16:59,580
Come out.
382
00:17:16,480 --> 00:17:18,840
-Be careful,
Commodore Fluffington.
383
00:17:18,840 --> 00:17:21,290
I think the east
wall bunnies are
384
00:17:21,290 --> 00:17:22,610
plotting a violent uprising.
385
00:17:32,480 --> 00:17:34,470
-This is where they keep
all the cute baby animals.
386
00:17:34,470 --> 00:17:36,470
-Where are the babies?
387
00:17:39,260 --> 00:17:39,960
-Grr.
388
00:17:39,960 --> 00:17:40,660
-Aah!
389
00:17:47,070 --> 00:17:49,730
-Kowalski, are you OK?
390
00:17:49,730 --> 00:17:51,390
-I'm fine.
391
00:17:51,390 --> 00:17:53,590
Who needs Invexpo?
392
00:17:53,590 --> 00:17:55,720
I made my own invention.
393
00:17:55,720 --> 00:17:56,700
See?
394
00:17:56,700 --> 00:17:58,300
-Um, what does it do?
395
00:17:58,300 --> 00:18:02,300
-Well, why don't we plug it
into your head and find out?
396
00:18:02,300 --> 00:18:03,810
Hmm!
397
00:18:03,810 --> 00:18:04,510
-No!
398
00:18:07,770 --> 00:18:08,820
-I'm not nuts.
399
00:18:08,820 --> 00:18:14,910
I'm just seeing
little green men.
400
00:18:14,910 --> 00:18:17,730
Beaming down from the sky.
401
00:18:17,730 --> 00:18:18,550
Wait a minute.
402
00:18:18,550 --> 00:18:19,960
Is that really
happening or is it
403
00:18:19,960 --> 00:18:21,860
just a mad man's hallucination?
404
00:18:21,860 --> 00:18:24,420
What do you think Commodore?
405
00:18:24,420 --> 00:18:25,370
It's real?
406
00:18:28,140 --> 00:18:29,470
A space squid!
407
00:18:44,820 --> 00:18:46,950
Must save planet.
408
00:18:46,950 --> 00:18:47,650
Oh!
409
00:18:47,650 --> 00:18:50,880
Curse this baby-proof prison!
410
00:18:50,880 --> 00:18:55,580
The rest of the team,
surely they'll notice.
411
00:18:55,580 --> 00:18:57,770
-Oh, and Kowalski's
gone bonkers.
412
00:18:57,770 --> 00:19:00,270
-Yep, called that one.
413
00:19:00,270 --> 00:19:03,850
-Somebody, anybody!
414
00:19:03,850 --> 00:19:05,120
Marlene, over here!
415
00:19:08,080 --> 00:19:10,560
Ah!
416
00:19:10,560 --> 00:19:13,490
-What the-- Kowalski?
417
00:19:18,140 --> 00:19:19,890
Ah!
418
00:19:19,890 --> 00:19:20,590
What?
419
00:19:20,590 --> 00:19:22,230
What the--
420
00:19:22,230 --> 00:19:23,310
-Space squid.
421
00:19:23,310 --> 00:19:26,200
And I can only assume
it's here for Invexpo.
422
00:19:26,200 --> 00:19:29,460
Invexpo is like and
Earth technology buffet.
423
00:19:29,460 --> 00:19:32,180
Who knows what kind of
world conquering devices
424
00:19:32,180 --> 00:19:34,260
he's liable to
pilfer from there?
425
00:19:34,260 --> 00:19:36,400
-But then, why is he
landing in your habitat?
426
00:19:36,400 --> 00:19:37,100
-I don't know.
427
00:19:41,490 --> 00:19:42,320
-Awooba sodoobadooba.
428
00:19:50,550 --> 00:19:52,110
-The Extendo-grab.
429
00:19:52,110 --> 00:19:53,540
Why would--
430
00:19:53,540 --> 00:19:54,750
-Ooboobladub.
431
00:19:54,750 --> 00:19:55,620
-Of course.
432
00:19:55,620 --> 00:19:58,010
Space squids are dangerous
enough with nothing
433
00:19:58,010 --> 00:19:59,080
but tentacles.
434
00:19:59,080 --> 00:20:01,580
If they master has
hand finger technology,
435
00:20:01,580 --> 00:20:02,760
they'll be unstoppable.
436
00:20:02,760 --> 00:20:04,000
[GASP]
437
00:20:04,000 --> 00:20:05,070
-That's awful!
438
00:20:05,070 --> 00:20:06,840
-And awfully flattering.
439
00:20:06,840 --> 00:20:09,490
All the greatest gizmos in
the world, and the squids
440
00:20:09,490 --> 00:20:11,000
want mine?
441
00:20:11,000 --> 00:20:15,740
I heart you too,
evil alien armada.
442
00:20:15,740 --> 00:20:18,030
And of course, they
must be stopped.
443
00:20:18,030 --> 00:20:20,800
-Skipper, lives for this, right?
444
00:20:20,800 --> 00:20:22,020
-Brakes, Rico, brakes.
445
00:20:24,750 --> 00:20:26,480
-Otherwise, occupied.
446
00:20:26,480 --> 00:20:27,890
-But you're trapped
in the nursery.
447
00:20:27,890 --> 00:20:31,220
I mean, who else
could even-- oh, boy.
448
00:20:41,280 --> 00:20:43,000
-Come on, Marlene.
449
00:20:43,000 --> 00:20:45,120
Just like we planned it.
450
00:20:45,120 --> 00:20:47,540
Grab that tractor beam platform.
451
00:20:47,540 --> 00:20:49,960
Stop those space squids.
452
00:20:49,960 --> 00:20:51,170
-Huh?
453
00:20:51,170 --> 00:20:51,870
-Yes.
454
00:20:51,870 --> 00:20:56,530
Now get it out of there
before- Look out behind you!
455
00:20:56,530 --> 00:20:58,090
Oh!
456
00:20:58,090 --> 00:20:58,820
-Yeah I know.
457
00:20:58,820 --> 00:21:03,010
How super spy
awesome am I, right?
458
00:21:03,010 --> 00:21:04,880
Ah!
459
00:21:04,880 --> 00:21:07,490
-Oh, the disc, the disk,
he's going to escape!
460
00:21:07,490 --> 00:21:09,560
Oh, no.
461
00:21:09,560 --> 00:21:10,260
-Hah, hah!
462
00:21:10,260 --> 00:21:12,200
Eat salt squiddy!
463
00:21:12,200 --> 00:21:15,820
Melt your ugly face, squid guy.
464
00:21:15,820 --> 00:21:19,040
Not melting.
465
00:21:19,040 --> 00:21:21,020
-That would be slugs.
466
00:21:21,020 --> 00:21:22,490
Salt melts slugs.
467
00:21:25,090 --> 00:21:25,900
No!
468
00:21:25,900 --> 00:21:26,850
Over here!
469
00:21:26,850 --> 00:21:28,700
I'm the inventor!
470
00:21:28,700 --> 00:21:29,630
-Kowalski!
471
00:21:29,630 --> 00:21:30,330
Help!
472
00:21:30,330 --> 00:21:35,420
-Let it go, you slimy
hyperchrome galactic seafood.
473
00:21:35,420 --> 00:21:36,180
The bunny said it.
474
00:21:38,860 --> 00:21:39,560
All right.
475
00:21:39,560 --> 00:21:41,950
So that's how it's going down.
476
00:21:41,950 --> 00:21:44,370
Huh?
477
00:21:44,370 --> 00:21:45,850
Yes, laugh away.
478
00:21:45,850 --> 00:21:48,230
I may only have
half my body, but I
479
00:21:48,230 --> 00:21:50,330
still have all of my brain.
480
00:21:50,330 --> 00:21:52,540
Come on, slimy.
481
00:21:52,540 --> 00:21:56,430
Yes, I'd have to be crazy
to take you on mano a mano.
482
00:21:56,430 --> 00:21:58,010
I'm plumb loco.
483
00:22:02,980 --> 00:22:04,240
Dang.
484
00:22:04,240 --> 00:22:04,940
-Waw!
485
00:22:04,940 --> 00:22:06,050
-Kowalski!
486
00:22:06,050 --> 00:22:08,070
-It's OK, Marlene.
487
00:22:08,070 --> 00:22:09,900
I've got backup.
488
00:22:09,900 --> 00:22:13,030
Commodore Fuffington
Why do you do nothing?
489
00:22:17,640 --> 00:22:18,370
Yes, Marlene.
490
00:22:18,370 --> 00:22:19,670
Poke him.
491
00:22:19,670 --> 00:22:20,900
Poke him mercilessly.
492
00:22:27,720 --> 00:22:28,420
-Ah, yeah.
493
00:22:28,420 --> 00:22:30,350
It's an Earth party, my friend.
494
00:22:30,350 --> 00:22:32,590
And you're not invited.
495
00:22:32,590 --> 00:22:37,190
-Oh, whose giant, exposed brain
didn't see that coming, huh?
496
00:22:37,190 --> 00:22:38,280
Genius wins again, baby.
497
00:22:43,210 --> 00:22:45,630
-Well, look who flew the coop.
498
00:22:45,630 --> 00:22:47,110
How's the insanity going, then?
499
00:22:47,110 --> 00:22:48,620
-Right as rain, Private.
500
00:22:48,620 --> 00:22:51,320
It turns out I don't
need to see Invexpo.
501
00:22:51,320 --> 00:22:53,430
I have already
witnessed the greatest
502
00:22:53,430 --> 00:22:56,630
invention this
world has to offer.
32415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.