Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,150 --> 00:00:34,850
-Hit it!
2
00:00:49,560 --> 00:00:50,970
-Cute and cuddly, boys.
3
00:00:55,520 --> 00:00:58,500
[MUSIC PLAYING]
4
00:01:06,250 --> 00:01:06,950
-Ahh!
5
00:01:11,420 --> 00:01:13,260
-Oh, splat.
6
00:01:13,260 --> 00:01:16,590
-We're going to need a spatula
and a mop to clean this one up.
7
00:01:16,590 --> 00:01:18,540
-Blargh!
8
00:01:18,540 --> 00:01:19,870
-I think not.
9
00:01:19,870 --> 00:01:20,570
-Cool!
10
00:01:25,940 --> 00:01:27,400
-[WHISTLES]
11
00:01:39,120 --> 00:01:41,380
-Cutting a bit close,
weren't you, Kowalski?
12
00:01:41,380 --> 00:01:43,690
-With my new
Chronal-Curbulater, I
13
00:01:43,690 --> 00:01:45,440
had all the time in the world.
14
00:01:45,440 --> 00:01:48,520
-Chronal-Curbulater, Kowalski?
15
00:01:48,520 --> 00:01:49,920
What does this thing do?
16
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
-Well it stops time.
17
00:01:51,720 --> 00:01:53,130
-And what does it look like?
18
00:01:53,130 --> 00:01:54,590
-A watch, I guess.
19
00:01:54,590 --> 00:01:57,200
To the scientifically
unsophisticated.
20
00:01:57,200 --> 00:01:58,250
-Stopwatch.
21
00:01:58,250 --> 00:01:59,280
Boom, done.
22
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
-That name doesn't
completely convey--
23
00:02:01,280 --> 00:02:02,660
-Democracy exercise.
24
00:02:02,660 --> 00:02:04,100
Who likes stopwatch?
25
00:02:04,100 --> 00:02:05,870
-I can pronounce that one.
26
00:02:05,870 --> 00:02:07,120
-Landslide.
27
00:02:07,120 --> 00:02:07,820
-Fine.
28
00:02:07,820 --> 00:02:09,230
Stopwatch.
29
00:02:09,230 --> 00:02:10,750
-Yay.
30
00:02:10,750 --> 00:02:14,140
-To experience the time affect,
please place a fin on the--
31
00:02:14,140 --> 00:02:15,130
[GRUMBLES]
32
00:02:15,130 --> 00:02:15,830
--stopwatch.
33
00:02:18,490 --> 00:02:19,700
-Impressive.
34
00:02:19,700 --> 00:02:20,450
But is there--
35
00:02:20,450 --> 00:02:20,940
-Hi.
36
00:02:20,940 --> 00:02:21,870
- --a practical application?
37
00:02:28,580 --> 00:02:29,570
-[GASPS]
38
00:02:29,570 --> 00:02:30,270
[SCREAMS]
39
00:02:30,270 --> 00:02:30,970
-Hey, yo.
40
00:02:30,970 --> 00:02:33,980
It wasn't no treat
for me neithers.
41
00:02:33,980 --> 00:02:35,620
-OK, seriously though.
42
00:02:35,620 --> 00:02:36,690
Practical application?
43
00:02:45,760 --> 00:02:46,460
-Move out.
44
00:02:50,410 --> 00:02:53,290
-Now that I have
conquered time, I've
45
00:02:53,290 --> 00:02:56,710
got a few other mysteries of the
universe I'm itching to crack.
46
00:02:56,710 --> 00:02:59,800
-Kowalski, take the time to
stop and smell the snow cones.
47
00:02:59,800 --> 00:03:00,500
-Yeah.
48
00:03:00,500 --> 00:03:02,730
Enjoy your
accomplishment, Kowalski.
49
00:03:02,730 --> 00:03:03,550
-I will.
50
00:03:03,550 --> 00:03:07,010
Just as soon as I finish these
87 other accomplishments.
51
00:03:07,010 --> 00:03:09,240
-Enjoy now.
52
00:03:09,240 --> 00:03:10,390
That's an order.
53
00:03:10,390 --> 00:03:11,420
-[GROANS]
54
00:03:12,120 --> 00:03:13,160
(SARCASTICALLY) Oh, boy.
55
00:03:13,160 --> 00:03:15,900
I'm having lots
of frivolous fun.
56
00:03:15,900 --> 00:03:16,600
Ha, ha.
57
00:03:16,600 --> 00:03:17,050
Ha, ha.
58
00:03:17,050 --> 00:03:17,560
He, he.
59
00:03:17,560 --> 00:03:18,340
Ho, ho.
60
00:03:23,100 --> 00:03:24,840
-Boy, I'm telling you, Maurice.
61
00:03:24,840 --> 00:03:28,780
This new flavour of the
bubbling gum, sour mango punch,
62
00:03:28,780 --> 00:03:32,240
is extremely super delightful.
63
00:03:32,240 --> 00:03:34,670
-Uh-huh.
64
00:03:34,670 --> 00:03:36,500
-And mango-y.
65
00:03:36,500 --> 00:03:37,230
Mm!
66
00:03:37,230 --> 00:03:39,090
-That's what I hear.
67
00:03:39,090 --> 00:03:41,410
-Mmm!
68
00:03:41,410 --> 00:03:43,740
And just as sour!
69
00:03:43,740 --> 00:03:45,120
Mmm!
70
00:03:45,120 --> 00:03:46,590
Ah!
71
00:03:46,590 --> 00:03:48,810
And a bunch, err!
72
00:03:48,810 --> 00:03:51,880
This flavour commotion just
goes on, and on, and on.
73
00:03:51,880 --> 00:03:52,870
-Yeah.
74
00:03:52,870 --> 00:03:53,870
Exciting.
75
00:03:53,870 --> 00:03:54,940
-Want to know how long it goes?
76
00:03:54,940 --> 00:03:55,910
-Not really.
77
00:03:55,910 --> 00:03:56,990
-Me too.
78
00:03:56,990 --> 00:03:58,900
I shall need a time
counting counter.
79
00:04:03,760 --> 00:04:04,900
-Perfect.
80
00:04:04,900 --> 00:04:06,290
Oh, Mort!
81
00:04:06,290 --> 00:04:08,680
I have a job for you!
82
00:04:08,680 --> 00:04:12,150
-Mm la.
83
00:04:12,150 --> 00:04:14,140
-Ow!
84
00:04:14,140 --> 00:04:15,250
-What?
85
00:04:15,250 --> 00:04:16,350
Ah, blech.
86
00:04:16,350 --> 00:04:17,890
-I'm a great snow cone.
87
00:04:21,880 --> 00:04:23,380
[LAUGHS]
88
00:04:23,380 --> 00:04:26,540
-Oh, the stopwatch!
89
00:04:26,540 --> 00:04:28,480
-Grab sad eyes.
90
00:04:28,480 --> 00:04:30,400
-I did the thing, King Julien.
91
00:04:30,400 --> 00:04:31,980
-Very good, Mort.
92
00:04:31,980 --> 00:04:36,460
Now we shall solve this vexation
over the flavour duration.
93
00:04:36,460 --> 00:04:37,160
-No!
94
00:04:37,160 --> 00:04:40,430
Don't touch the--
95
00:04:40,430 --> 00:04:41,130
-Mm.
96
00:04:53,530 --> 00:04:57,500
And done.
97
00:04:57,500 --> 00:05:00,730
Check out how long I-- Ah!
98
00:05:00,730 --> 00:05:01,990
-Give me the stopwatch.
99
00:05:01,990 --> 00:05:03,410
You don't know what
you're dealing with.
100
00:05:03,410 --> 00:05:04,110
-Ha!
101
00:05:04,110 --> 00:05:05,020
Yes I do.
102
00:05:05,020 --> 00:05:06,250
It's a stopwatch.
103
00:05:06,250 --> 00:05:07,040
So what?
104
00:05:07,040 --> 00:05:08,120
-Stupid Democracy.
105
00:05:11,550 --> 00:05:13,420
-Go Kowalski!
106
00:05:13,420 --> 00:05:15,700
Use excessive force!
107
00:05:15,700 --> 00:05:16,400
-Hey!
108
00:05:18,650 --> 00:05:19,350
-Oops!
109
00:05:22,310 --> 00:05:24,770
KOWALSKI: You don't
understand what you're doing.
110
00:05:29,670 --> 00:05:31,030
Give it, give it, give it.
111
00:05:31,030 --> 00:05:32,330
-Don't Vanna, don't
wanna, don't wanna.
112
00:05:36,890 --> 00:05:37,590
-No!
113
00:05:42,200 --> 00:05:43,390
[CHUCKLES]
114
00:05:44,090 --> 00:05:45,040
KING JULIEN: Help.
115
00:05:45,040 --> 00:05:47,940
I am being snuff-ocated.
116
00:05:47,940 --> 00:05:50,090
-What are you doing under there?
117
00:05:50,090 --> 00:05:51,590
-Hoping no one sees me.
118
00:05:51,590 --> 00:05:52,480
-[SCOFFS]
119
00:05:52,480 --> 00:05:53,710
Rude.
120
00:05:53,710 --> 00:05:57,220
-Well excuse-- ah!
121
00:05:57,220 --> 00:05:57,920
-Crisis averted.
122
00:05:57,920 --> 00:06:00,170
The stopwatch is back
in the right flipper.
123
00:06:00,170 --> 00:06:00,870
KING JULIEN: Ahh!
124
00:06:00,870 --> 00:06:01,570
-Incoming!
125
00:06:09,660 --> 00:06:12,110
-This is bad.
126
00:06:12,110 --> 00:06:14,170
-Oh, bummer.
127
00:06:14,170 --> 00:06:16,530
Now how will I be able
to time the tastiness
128
00:06:16,530 --> 00:06:18,210
of my bubbling gum?
129
00:06:18,210 --> 00:06:19,570
Sour mango punch.
130
00:06:19,570 --> 00:06:22,190
It's good, you should try
it in your chewing beak.
131
00:06:22,190 --> 00:06:23,420
-Get a hold of
yourself, Kowlaski.
132
00:06:23,420 --> 00:06:26,050
You can fix this.
133
00:06:26,050 --> 00:06:26,750
Ah!
134
00:06:26,750 --> 00:06:29,950
Don't touch anything!
135
00:06:29,950 --> 00:06:34,210
Don't panic, don't
panic, don't panic!
136
00:06:34,210 --> 00:06:36,340
-Ah, these guys are
good at the freeze tag.
137
00:06:36,340 --> 00:06:37,880
Really, I mean it.
138
00:06:37,880 --> 00:06:38,980
-Come on, come on.
139
00:06:38,980 --> 00:06:40,750
You've got to work.
140
00:06:40,750 --> 00:06:41,450
Got it!
141
00:06:53,070 --> 00:06:54,520
[FRUSTRATED YELL]
142
00:06:54,520 --> 00:06:56,410
Ah, It's no use.
143
00:06:56,410 --> 00:06:59,790
Them time space continuum
is locked by the stopwatch
144
00:06:59,790 --> 00:07:02,620
and the stopwatch is stopped.
145
00:07:02,620 --> 00:07:06,110
So we're trapped
out of time forever.
146
00:07:06,110 --> 00:07:07,850
-Uh, uh-oh.
147
00:07:07,850 --> 00:07:08,670
OK.
148
00:07:08,670 --> 00:07:11,800
Look, you want in on this
freeze tag game or what?
149
00:07:11,800 --> 00:07:13,280
-[ANGRY YELL]
150
00:07:22,150 --> 00:07:24,570
-I am a statue.
151
00:07:24,570 --> 00:07:26,290
Not moving till you tag me.
152
00:07:26,290 --> 00:07:27,500
-[GROANS]
153
00:07:27,500 --> 00:07:28,570
Tag.
154
00:07:28,570 --> 00:07:31,360
Julien, listen carefully.
155
00:07:31,360 --> 00:07:33,680
They're not playing freeze tag.
156
00:07:33,680 --> 00:07:38,520
You and I are stuck in this
single moment of time forever.
157
00:07:38,520 --> 00:07:39,580
-Wha-- wha-- wait, wait.
158
00:07:39,580 --> 00:07:43,520
So what you are saying is
everybody is like this?
159
00:07:43,520 --> 00:07:44,270
-Yes.
160
00:07:44,270 --> 00:07:45,410
-Everywhere?
161
00:07:45,410 --> 00:07:46,180
-Yes.
162
00:07:46,180 --> 00:07:47,060
-Forever?
163
00:07:47,060 --> 00:07:48,180
-Yes.
164
00:07:48,180 --> 00:07:53,620
-We-- we-- we can do
anything we want, baby!
165
00:07:53,620 --> 00:07:54,550
-Oh, boy.
166
00:07:54,550 --> 00:07:56,410
[MUSIC PLAYING]
167
00:07:56,410 --> 00:07:59,600
-(SINGING) Just two
guys heading to town,
168
00:07:59,600 --> 00:08:02,510
flipping frowns upside down.
169
00:08:02,510 --> 00:08:06,180
-(SINGING) I'll flip
you on your crown.
170
00:08:06,180 --> 00:08:08,590
-(SINGING) I don't
like how that sounds.
171
00:08:08,590 --> 00:08:09,290
Come on!
172
00:08:09,290 --> 00:08:10,830
Nothing but time.
173
00:08:10,830 --> 00:08:15,750
Don't have to worry
cause we're in no hurry.
174
00:08:15,750 --> 00:08:19,690
Boom chika, boom
chika, ba a do ah!
175
00:08:19,690 --> 00:08:22,750
-(SINGING) This is not the
fate I would have chosen.
176
00:08:22,750 --> 00:08:26,280
-(SINGING) But you gotta
love it, time is frozen.
177
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
We're off that clock.
178
00:08:27,600 --> 00:08:29,050
-(SINGING) Hey this
just might rock.
179
00:08:29,050 --> 00:08:30,620
-(SINGING) We're off the clock.
180
00:08:30,620 --> 00:08:33,250
-(SINGING) No tick and no tock.
181
00:08:33,250 --> 00:08:33,950
Yeah!
182
00:08:33,950 --> 00:08:37,270
-(SINGING) [INAUDIBLE] find
the world is yours and mine
183
00:08:37,270 --> 00:08:39,840
because all we've got is time.
184
00:08:45,600 --> 00:08:47,040
-[GIGGLES]
185
00:08:47,040 --> 00:08:49,480
I've done it!
186
00:08:49,480 --> 00:08:52,580
The trans-dimensional
toothbrush!
187
00:08:52,580 --> 00:08:53,520
-OK, buddy.
188
00:08:53,520 --> 00:08:55,660
But um, you've got no teeth.
189
00:08:55,660 --> 00:08:58,410
-Right but who can resits this?
190
00:09:05,070 --> 00:09:07,940
Huh?
191
00:09:07,940 --> 00:09:10,200
7009 inventions.
192
00:09:10,200 --> 00:09:11,160
Woo hoo!
193
00:09:11,160 --> 00:09:12,590
What's next?
194
00:09:12,590 --> 00:09:15,510
-Oh, I've been hankering
to try that two wheeled
195
00:09:15,510 --> 00:09:17,900
tricycle you've
been talking about.
196
00:09:17,900 --> 00:09:22,270
-Oh, you got it, dude.
197
00:09:22,270 --> 00:09:23,490
You know what, Julien?
198
00:09:23,490 --> 00:09:24,190
Thank you.
199
00:09:24,190 --> 00:09:25,810
-You know what, Kowalski?
200
00:09:25,810 --> 00:09:27,990
You're welcome.
201
00:09:27,990 --> 00:09:28,690
Wait, for what?
202
00:09:28,690 --> 00:09:31,060
-Well, because of your
irresponsible meddling
203
00:09:31,060 --> 00:09:34,370
I have an eternity to
invent and have fun.
204
00:09:34,370 --> 00:09:37,120
I can have my cake
and eat it too.
205
00:09:37,120 --> 00:09:39,770
-Yeah, but um-- why have the
cake if you don't eat it?
206
00:09:39,770 --> 00:09:41,990
You know, that
makes like no sense.
207
00:09:41,990 --> 00:09:43,880
-(LAUGHING) Right.
208
00:09:43,880 --> 00:09:46,730
Anyway, I owe it
all to you, buddy.
209
00:09:46,730 --> 00:09:49,390
-Hey, no problem, buddy.
210
00:09:49,390 --> 00:09:54,150
-Um, there's just one
teeny little thing
211
00:09:54,150 --> 00:09:56,500
that's still ruffles
my feathers, though.
212
00:09:56,500 --> 00:09:58,300
-What is it, Pal-eo?
213
00:09:58,300 --> 00:10:01,450
-Must you stick your
used gum everywhere?
214
00:10:01,450 --> 00:10:03,820
-I don-- oh, ha, ha!
215
00:10:03,820 --> 00:10:06,870
I never sticked my gum anywhere.
216
00:10:06,870 --> 00:10:08,750
-Really?
217
00:10:08,750 --> 00:10:11,260
-Well, OK.
218
00:10:11,260 --> 00:10:14,790
I may have sticked my
gum to a few things.
219
00:10:14,790 --> 00:10:18,140
You know, like uh, lamp posts,
benches, city buses, big statue
220
00:10:18,140 --> 00:10:21,560
lady, big zoo lady, the
stopwatch, your pillow.
221
00:10:21,560 --> 00:10:23,100
Uh, little bit.
222
00:10:23,100 --> 00:10:25,460
-OK, see, that's just
what I-- the stopwatch?
223
00:10:25,460 --> 00:10:26,270
What?
224
00:10:26,270 --> 00:10:26,970
When?
225
00:10:26,970 --> 00:10:29,170
-Uh, ri-- right
after you broke it.
226
00:10:29,170 --> 00:10:30,000
-Ah!
227
00:10:30,000 --> 00:10:31,260
Don't touch anything.
228
00:10:31,260 --> 00:10:33,350
KING JULIEN (VOICE OVER): Well,
you know, the sour mango punch
229
00:10:33,350 --> 00:10:36,000
had seized its sour
mango punchiness.
230
00:10:36,000 --> 00:10:39,500
I had to get rid
of it some where.
231
00:10:39,500 --> 00:10:40,190
-Ah!
232
00:10:42,900 --> 00:10:44,230
The gum!
233
00:10:44,230 --> 00:10:45,600
It was the gum all along!
234
00:10:45,600 --> 00:10:47,270
-Hey, you know what?
235
00:10:47,270 --> 00:10:48,060
I bet you're right.
236
00:10:48,060 --> 00:10:50,740
I bet they gum did factor in.
237
00:10:50,740 --> 00:10:52,400
-Factor in?
238
00:10:52,400 --> 00:10:53,510
[SPUTTERS]
239
00:10:56,030 --> 00:10:56,730
-Oof!
240
00:10:56,730 --> 00:11:00,060
-Can anyone tell me why I've
got a flower pot on my head?
241
00:11:00,060 --> 00:11:02,260
And gum on my beak?
242
00:11:02,260 --> 00:11:03,990
Mm, tart.
243
00:11:03,990 --> 00:11:05,730
-Kowalski, status report.
244
00:11:05,730 --> 00:11:08,500
-You-- you're-- you're
not-- you're not
245
00:11:08,500 --> 00:11:11,400
frozen in time for all eternity!
246
00:11:11,400 --> 00:11:14,440
Private, say something
naive but adorable!
247
00:11:14,440 --> 00:11:16,190
-Um, what?
248
00:11:16,190 --> 00:11:17,120
-Love it.
249
00:11:17,120 --> 00:11:18,990
-Rico, hock something up!
250
00:11:18,990 --> 00:11:20,490
Beautiful!
251
00:11:20,490 --> 00:11:22,740
Skipper, say something
stern and cranky.
252
00:11:22,740 --> 00:11:25,590
-What in the name of
inexplicable tableaux
253
00:11:25,590 --> 00:11:26,980
is going on here?
254
00:11:26,980 --> 00:11:28,280
-Yes!
255
00:11:28,280 --> 00:11:29,260
-No, seriously.
256
00:11:29,260 --> 00:11:30,690
What is going on here?
257
00:11:30,690 --> 00:11:32,070
And it better be good!
258
00:11:32,070 --> 00:11:33,740
-Oh, right.
259
00:11:33,740 --> 00:11:37,570
There was a teeny, tiny,
barely, noticeable glitch
260
00:11:37,570 --> 00:11:38,280
in the stopwatch.
261
00:11:38,280 --> 00:11:39,640
But it's been repaired.
262
00:11:39,640 --> 00:11:40,720
-Did we miss anything?
263
00:11:40,720 --> 00:11:42,130
[ALARMS AND SIRENS GOING OFF]
264
00:11:44,070 --> 00:11:45,510
-[NERVOUS LAUGH]
265
00:11:45,510 --> 00:11:47,380
Um, not much.
266
00:11:47,380 --> 00:11:49,460
Heh.
267
00:11:49,460 --> 00:11:51,590
-Can someone tell me
why I was in the bedroom
268
00:11:51,590 --> 00:11:52,480
holding this toilet paper?
269
00:11:57,300 --> 00:11:59,280
[MUSIC PLAYING]
270
00:12:07,670 --> 00:12:09,460
SKIPPER: Tell me what
I'm looking at, Kowalski.
271
00:12:09,460 --> 00:12:11,620
-Radar picked it
up at 2000 feet.
272
00:12:11,620 --> 00:12:13,940
It appears to be
an air drop parcel.
273
00:12:13,940 --> 00:12:14,990
-Estimated touch down?
274
00:12:14,990 --> 00:12:18,620
-In less time that it will take
me to complete this sente-- ah!
275
00:12:18,620 --> 00:12:20,450
-Anyone order a package drop?
276
00:12:20,450 --> 00:12:21,150
-Not me.
277
00:12:21,150 --> 00:12:21,870
-Nope.
278
00:12:21,870 --> 00:12:25,630
-Then we'll have to assume this
box will spew for deadly peril
279
00:12:25,630 --> 00:12:28,660
the second it's open.
280
00:12:28,660 --> 00:12:31,550
-Oh, a cardboard package box!
281
00:12:31,550 --> 00:12:33,230
-Quick, who will open it first?
282
00:12:33,230 --> 00:12:35,420
-I will!
283
00:12:35,420 --> 00:12:36,380
-Handy tip.
284
00:12:36,380 --> 00:12:39,780
The answer to every
trick question is me.
285
00:12:39,780 --> 00:12:42,060
Oh, lemme, lemme, lemme, lemme!
286
00:12:42,060 --> 00:12:44,110
-The grateful nation thanks you.
287
00:12:44,110 --> 00:12:45,350
-My thingy I just got!
288
00:12:45,350 --> 00:12:46,180
-Penguin!
289
00:12:46,180 --> 00:12:47,410
-Ah, you can keep the box.
290
00:12:47,410 --> 00:12:50,910
-But what are we supposed do
with some junkie cardboard box?
291
00:12:50,910 --> 00:12:54,470
-His name is Cardboris and
he is the sacred protector
292
00:12:54,470 --> 00:12:57,090
from all that would annoy me.
293
00:12:57,090 --> 00:12:57,910
-Oh!
294
00:12:57,910 --> 00:12:59,220
How does he do that?
295
00:12:59,220 --> 00:13:00,710
-Chomp.
296
00:13:00,710 --> 00:13:04,370
-A wrist watch video
phone, classic old schools
297
00:13:04,370 --> 00:13:05,890
spy technology.
298
00:13:05,890 --> 00:13:07,910
But why would someone
send it to us?
299
00:13:07,910 --> 00:13:09,320
-Perhaps they think
we're collectors.
300
00:13:09,320 --> 00:13:11,420
-Private, the only
thing I collect
301
00:13:11,420 --> 00:13:14,650
are the tears of
my fallen enemies.
302
00:13:14,650 --> 00:13:16,780
And, uh, tiny
thimbles that showcase
303
00:13:16,780 --> 00:13:18,450
America's national parks.
304
00:13:18,450 --> 00:13:20,840
I can almost taste Yellow Stone.
305
00:13:20,840 --> 00:13:23,250
-Suck in those guts,
you dandy dumplings!
306
00:13:23,250 --> 00:13:24,500
Officer on deck!
307
00:13:24,500 --> 00:13:25,300
-Oh!
308
00:13:25,300 --> 00:13:27,690
-Special Agent Buck Rockgut!
309
00:13:27,690 --> 00:13:29,020
You sent us the package?
310
00:13:29,020 --> 00:13:30,200
-Cut the gas, Motorbeak.
311
00:13:30,200 --> 00:13:31,920
There ain't no medal for
pointing out the obvious?
312
00:13:31,920 --> 00:13:32,620
-What?
313
00:13:32,620 --> 00:13:35,040
But the gullibility
medal is real, right?
314
00:13:35,040 --> 00:13:37,280
-Sure it is, Private.
315
00:13:37,280 --> 00:13:38,590
-What's your 20, soldier?
316
00:13:38,590 --> 00:13:39,410
Looks frosty.
317
00:13:39,410 --> 00:13:42,020
-Still trying to track down
that Red Squirrel hide out you
318
00:13:42,020 --> 00:13:42,980
told me about.
319
00:13:42,980 --> 00:13:46,530
Been across every sand pit and
snow peak on this lousy marble,
320
00:13:46,530 --> 00:13:48,780
but I can't find
any Grrfurjiclestan.
321
00:13:48,780 --> 00:13:51,550
-Did we never tell you
there is no Grrfurjic-- oh!
322
00:13:51,550 --> 00:13:52,540
-Continue.
323
00:13:52,540 --> 00:13:53,870
-Here's what I did find.
324
00:13:53,870 --> 00:13:57,110
I got sources in the underground
says the Red Squirrel
325
00:13:57,110 --> 00:13:59,060
got his meat hooks on a penguin.
326
00:13:59,060 --> 00:14:01,410
Took him to the old
dream bucket laundromat,
327
00:14:01,410 --> 00:14:02,930
if you know what I'm saying.
328
00:14:02,930 --> 00:14:04,270
-Not even remotely.
329
00:14:04,270 --> 00:14:07,200
-I'm saying Red brainwashed
himself a sleeper agent.
330
00:14:07,200 --> 00:14:08,250
-No way!
331
00:14:08,250 --> 00:14:09,130
-A what?
332
00:14:09,130 --> 00:14:11,560
-Classic spycraft, Private.
333
00:14:11,560 --> 00:14:13,320
The Red Squirrel
catches one of us,
334
00:14:13,320 --> 00:14:15,830
hypnotises him
into a mind puppet,
335
00:14:15,830 --> 00:14:17,370
then sends him back home.
336
00:14:17,370 --> 00:14:19,530
On the outside he
appears normal,
337
00:14:19,530 --> 00:14:23,290
but inside he's programmed
to eliminate the rest of us
338
00:14:23,290 --> 00:14:24,690
when we least expect it.
339
00:14:24,690 --> 00:14:25,390
-Ah!
340
00:14:27,900 --> 00:14:29,780
-Nicely diagrammed, Kowalski.
341
00:14:29,780 --> 00:14:32,100
But I think I'd know
if one of my men
342
00:14:32,100 --> 00:14:34,620
was a brainwashed Red
Squirrel assassin.
343
00:14:34,620 --> 00:14:37,170
-All right, Candy
Corn, don't believe me?
344
00:14:37,170 --> 00:14:39,860
Then I'm going to tell you
exactly who the sleeper is.
345
00:14:39,860 --> 00:14:40,560
-Hm?
346
00:14:40,560 --> 00:14:41,620
-Hang on.
347
00:14:41,620 --> 00:14:42,700
This channel might be bugged.
348
00:14:42,700 --> 00:14:44,720
Let me type you lollipops
a coded message.
349
00:14:44,720 --> 00:14:46,100
[BUTTONS SLOWLY PRESS]
350
00:14:48,400 --> 00:14:50,760
-I believe that's the
telephone feature.
351
00:14:50,760 --> 00:14:51,460
[PHONE RINGS]
352
00:14:51,460 --> 00:14:52,260
The code buttons are--
353
00:14:52,260 --> 00:14:53,230
[DISCONNECTION MESSAGE PLAYS]
354
00:14:53,230 --> 00:14:54,850
No, you have to press send.
355
00:14:54,850 --> 00:14:56,020
Then confirm to--
356
00:14:56,020 --> 00:14:56,720
-Confirm.
357
00:14:56,720 --> 00:14:57,470
[PHONE BUSY TONE]
358
00:14:57,470 --> 00:14:58,170
-Send.
359
00:14:58,170 --> 00:14:58,870
-Bah!
360
00:14:58,870 --> 00:14:59,830
-Green button.
361
00:14:59,830 --> 00:15:02,100
Green but-- green!
362
00:15:02,100 --> 00:15:04,340
And now he's turned it off.
363
00:15:04,340 --> 00:15:05,690
-He seem so convinced.
364
00:15:05,690 --> 00:15:06,920
You don't think--
365
00:15:06,920 --> 00:15:09,550
-Trust is the backbone
of this unit, Private.
366
00:15:09,550 --> 00:15:12,500
And I would trust you
men with my own life.
367
00:15:12,500 --> 00:15:13,700
Now come here for a hug.
368
00:15:13,700 --> 00:15:14,920
-Aw.
369
00:15:14,920 --> 00:15:16,730
-That's just to keep you sharp.
370
00:15:16,730 --> 00:15:18,750
But seriously, trust, backbone.
371
00:15:18,750 --> 00:15:20,540
Let's roll.
372
00:15:20,540 --> 00:15:24,060
Now hang a right at
the Gorilla habitat.
373
00:15:24,060 --> 00:15:25,980
I said hang a right, soldier.
374
00:15:25,980 --> 00:15:26,850
Huh?
375
00:15:26,850 --> 00:15:27,550
-Gah!
376
00:15:27,550 --> 00:15:28,240
Sabotage!
377
00:15:31,260 --> 00:15:34,820
-Oh, calm your ruffles,
Archduke Shiver-britches.
378
00:15:34,820 --> 00:15:36,970
Accidents happen.
379
00:15:36,970 --> 00:15:38,010
What?
380
00:15:38,010 --> 00:15:41,610
Sometimes accidents
happen in pairs.
381
00:15:41,610 --> 00:15:42,940
[YELLING]
382
00:15:44,930 --> 00:15:48,220
-Brake lines were sliced,
retaining nuts on the steering
383
00:15:48,220 --> 00:15:51,730
column removed, and the
wheel lugs cut clean through.
384
00:15:51,730 --> 00:15:53,730
Also the engine appears
to be filled with snakes.
385
00:15:53,730 --> 00:15:55,130
-[YELLING]
386
00:15:56,520 --> 00:15:58,890
-I assumed it was
just crazy talk,
387
00:15:58,890 --> 00:16:02,930
but the evidence is
impossible to ignore.
388
00:16:02,930 --> 00:16:06,560
You really do need an oil
change every 3,000 miles.
389
00:16:06,560 --> 00:16:09,330
-Skipper, shouldn't we at
least consider the possibility
390
00:16:09,330 --> 00:16:11,310
that Rockgut's sleeper warnin--
391
00:16:11,310 --> 00:16:12,060
-Trust.
392
00:16:12,060 --> 00:16:13,130
Backbone.
393
00:16:13,130 --> 00:16:15,160
Now, who's ready for lunch time!
394
00:16:15,160 --> 00:16:15,850
-Ah!
395
00:16:25,510 --> 00:16:26,380
-I'm not hungry, actually.
396
00:16:26,380 --> 00:16:27,080
-Me either.
397
00:16:27,080 --> 00:16:27,870
-Blech.
398
00:16:27,870 --> 00:16:30,030
-Eat up, you soft pretzels.
399
00:16:30,030 --> 00:16:32,060
We've got a beautiful
day, fresh sushi,
400
00:16:32,060 --> 00:16:34,370
and the bond of
true brotherhood.
401
00:16:34,370 --> 00:16:35,070
L'chaim!
402
00:16:37,560 --> 00:16:38,260
Hey!
403
00:16:38,260 --> 00:16:39,150
-Bad fish.
404
00:16:42,360 --> 00:16:44,140
-Egad!
405
00:16:44,140 --> 00:16:47,780
These tune roles have been
spiked with expired mayonnaise.
406
00:16:47,780 --> 00:16:49,790
Someone tried to poisonous us!
407
00:16:49,790 --> 00:16:55,070
Or should I say one of us tried
to poison the others of-- no,
408
00:16:55,070 --> 00:16:57,330
now that I've said it up
loud, it just sounds dumb.
409
00:16:57,330 --> 00:16:58,210
-[CONCERNED BABBLE]
410
00:16:58,910 --> 00:17:01,470
-Trust, backbone, et cetera.
411
00:17:01,470 --> 00:17:04,330
Come on, let's make sandwiches.
412
00:17:04,330 --> 00:17:07,930
-We're not pointing
flippers at anyone, Skipper.
413
00:17:07,930 --> 00:17:08,910
-Whoa!
414
00:17:08,910 --> 00:17:11,790
-In a brainwashing
scenario, a saboteur
415
00:17:11,790 --> 00:17:15,580
isn't really to blame
for his actions.
416
00:17:15,580 --> 00:17:18,120
-But don't you think
maybe, possibly,
417
00:17:18,120 --> 00:17:21,550
one of us might be a
sleeper agent trying to--
418
00:17:21,550 --> 00:17:22,950
-[SNUFF NOISES]
419
00:17:23,880 --> 00:17:25,740
- --for the rest of us?
420
00:17:25,740 --> 00:17:27,890
-It's simple logical, boys.
421
00:17:27,890 --> 00:17:31,150
If the Squirrel did turn one of
us into a zombie trigger man,
422
00:17:31,150 --> 00:17:33,200
it happened on my watch.
423
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
Which means I
failed as a Skipper.
424
00:17:35,440 --> 00:17:38,740
And we all know I'm no failure.
425
00:17:38,740 --> 00:17:40,520
Therefore, there is
no sleeper agent.
426
00:17:43,040 --> 00:17:44,400
It's you, Kowalski!
427
00:17:44,400 --> 00:17:45,810
I always knew it was you!
428
00:17:45,810 --> 00:17:47,200
-Ah!
429
00:17:47,200 --> 00:17:47,910
-Confess!
430
00:17:47,910 --> 00:17:49,070
Confess!
431
00:17:49,070 --> 00:17:50,520
-What about Private?
432
00:17:50,520 --> 00:17:53,020
It's always the
least obvious one!
433
00:17:53,020 --> 00:17:55,400
-Gah!
434
00:17:55,400 --> 00:17:58,920
Statistically, isn't it
usually the most obvious one?
435
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
-What a minute, that me!
436
00:18:01,280 --> 00:18:02,690
[FIGHTING]
437
00:18:07,480 --> 00:18:08,870
-Wait!
438
00:18:08,870 --> 00:18:12,100
We don't have to beat
the truth out of anyone.
439
00:18:12,100 --> 00:18:13,230
-Ow.
440
00:18:13,230 --> 00:18:16,330
-Buck Rockgut still knows
who the secrets saboteur is.
441
00:18:16,330 --> 00:18:18,450
-Yes, but we lost the call.
442
00:18:18,450 --> 00:18:21,450
-Aw, but if I can trace
the origin of Rockgut's
443
00:18:21,450 --> 00:18:24,480
video signal, we may be able
to call him back, and find
444
00:18:24,480 --> 00:18:26,230
out which of us is the sleeper.
445
00:18:26,230 --> 00:18:30,090
-Just keep those flippers where
I can see them, science boy.
446
00:18:30,090 --> 00:18:31,830
It looked cold and mountainous.
447
00:18:31,830 --> 00:18:32,550
Try the Himalayas.
448
00:18:32,550 --> 00:18:34,900
-Or it could be the Alps.
449
00:18:34,900 --> 00:18:36,910
-Private, Swiss
neutrality would make
450
00:18:36,910 --> 00:18:39,310
Buck Rockgut puke
in his own beak.
451
00:18:39,310 --> 00:18:40,070
It's the Himalayans.
452
00:18:44,000 --> 00:18:46,700
-It seems the call came from a
minor league baseball stadium
453
00:18:46,700 --> 00:18:47,400
in Brooklyn.
454
00:18:47,400 --> 00:18:51,200
-What in the name of outer
boroughs is going on here?
455
00:18:51,200 --> 00:18:53,670
-There's only one
way to find out.
456
00:18:53,670 --> 00:18:55,030
-Ring him back and ask him.
457
00:18:55,030 --> 00:18:55,930
-OK, two ways.
458
00:18:55,930 --> 00:18:57,270
-Something with the internet?
459
00:18:57,270 --> 00:19:00,330
-I'm saying we should
go to Brooklyn.
460
00:19:00,330 --> 00:19:01,400
-Ah!
461
00:19:01,400 --> 00:19:03,030
-Gah!
462
00:19:03,030 --> 00:19:06,270
Greetings, I don't know how
you fancy Freddies found me
463
00:19:06,270 --> 00:19:09,190
on this snow covered
mountain top.
464
00:19:09,190 --> 00:19:09,910
But, uh--
465
00:19:09,910 --> 00:19:11,460
-You do know that
that doesn't work when
466
00:19:11,460 --> 00:19:13,460
we're not actually on the phone?
467
00:19:13,460 --> 00:19:15,230
-Save the charade, Rockgut.
468
00:19:15,230 --> 00:19:18,280
We puzzled out your little game.
469
00:19:18,280 --> 00:19:21,290
-At some point you realised
that Grrfurjiclestan
470
00:19:21,290 --> 00:19:24,030
was just a wild goose chase.
471
00:19:24,030 --> 00:19:26,160
So, in a quest for
a bit of payback,
472
00:19:26,160 --> 00:19:28,980
you decided to send us
on our own goose chase.
473
00:19:28,980 --> 00:19:31,330
You set up the phony
booby traps then
474
00:19:31,330 --> 00:19:33,890
made us run around trying
to find out which of us was
475
00:19:33,890 --> 00:19:35,850
the Red Squirrel's
hypno-traitor.
476
00:19:35,850 --> 00:19:37,560
-When did we figure
all that out?
477
00:19:37,560 --> 00:19:38,780
-On the subway from Manhattan.
478
00:19:38,780 --> 00:19:39,860
You were busy people watching.
479
00:19:39,860 --> 00:19:42,420
And now the truth is out.
480
00:19:42,420 --> 00:19:44,500
None of us is a sleeper agent.
481
00:19:44,500 --> 00:19:47,760
-Of course not, you
puppeted brains.
482
00:19:47,760 --> 00:19:51,400
The sleeper is Special
Agent Buck Rockgut.
483
00:19:51,400 --> 00:19:52,760
-[GASPS]
484
00:19:53,660 --> 00:19:54,570
-Ah!
485
00:19:54,570 --> 00:19:55,950
-Sweet dandy candy.
486
00:19:55,950 --> 00:19:58,360
Buck was the brainwashee?
487
00:19:58,360 --> 00:20:00,050
-But he tried to warn us.
488
00:20:00,050 --> 00:20:03,560
-All part of the plan
to lure you here.
489
00:20:03,560 --> 00:20:07,300
Where finally I will destroy
America's greatest penguin
490
00:20:07,300 --> 00:20:11,870
commandos with the
symbol of America itself.
491
00:20:11,870 --> 00:20:12,700
-Baseball.
492
00:20:12,700 --> 00:20:14,230
-Who likes baseball?
493
00:20:14,230 --> 00:20:16,600
I was talking about
the t-shirt cannon.
494
00:20:16,600 --> 00:20:19,940
And now my Brain
Scrubby the Puppet,
495
00:20:19,940 --> 00:20:22,610
I trigger you to deadly mode!
496
00:20:25,170 --> 00:20:26,990
-Ah!
497
00:20:26,990 --> 00:20:29,540
-The over confident fool.
498
00:20:29,540 --> 00:20:33,340
He's shown us his hypnosis
trigger, a simple finger snap.
499
00:20:33,340 --> 00:20:34,220
-Explain.
500
00:20:34,220 --> 00:20:36,160
-All we have to do to
break the brainwashing
501
00:20:36,160 --> 00:20:42,830
is snap our-- poop.
502
00:20:42,830 --> 00:20:45,450
-Evasive!
503
00:20:45,450 --> 00:20:46,150
-Ah!
504
00:20:49,000 --> 00:20:50,380
-Rico, batter up!
505
00:20:53,220 --> 00:20:55,740
-Eat leather, Rockgut.
506
00:20:55,740 --> 00:21:02,110
As they say, turnabout
is fair-- ah!
507
00:21:02,110 --> 00:21:03,850
-[EVIL LAUGH]
508
00:21:04,280 --> 00:21:06,010
[BEGINNING NOTES OF "TAKE ME OUT
TO THE BALL GAME"]
509
00:21:09,430 --> 00:21:11,520
-Wow.
510
00:21:11,520 --> 00:21:15,040
-We're no match for
this kind of firepower.
511
00:21:15,040 --> 00:21:15,740
-Kaboom?
512
00:21:15,740 --> 00:21:16,770
-No.
513
00:21:16,770 --> 00:21:19,910
We have to break that mad
mammal's brain hold on Buck.
514
00:21:22,690 --> 00:21:25,200
Boys, find me some
promotional swag.
515
00:21:28,430 --> 00:21:29,680
Perfect-o.
516
00:21:29,680 --> 00:21:31,860
-Find them, finish them.
517
00:21:31,860 --> 00:21:34,230
The Red Squirrel commands you.
518
00:21:34,230 --> 00:21:36,160
-(RUSSIAN ACCENT)
Yet Red Squirrel
519
00:21:36,160 --> 00:21:38,940
commands you to
attack Red Squirrel!
520
00:21:38,940 --> 00:21:41,110
-Squi-- Squirrel?
521
00:21:41,110 --> 00:21:42,530
-Dah!
522
00:21:42,530 --> 00:21:44,520
Hey, Washed-For-Brains,
are you not
523
00:21:44,520 --> 00:21:46,240
looking with your two good eyes?
524
00:21:46,240 --> 00:21:48,190
I am the Red Squirrel!
525
00:21:48,190 --> 00:21:48,940
-Squirrel.
526
00:21:48,940 --> 00:21:49,860
Squirrel.
527
00:21:49,860 --> 00:21:52,460
-Classic Rockgut
paranoia, rodent.
528
00:21:52,460 --> 00:21:55,690
This guy sees the Red
Squirrel everywhere.
529
00:21:55,690 --> 00:21:58,860
-(RUSSIAN ACCENT) I
am the Red Squirrel.
530
00:21:58,860 --> 00:22:00,260
-I'm Red Squirrel!
531
00:22:00,260 --> 00:22:03,700
-(RUSSIAN ACCENT) No,
you ninnycompooparates!
532
00:22:03,700 --> 00:22:05,020
I am the Red Squirrel.
533
00:22:05,020 --> 00:22:05,890
-Wow.
534
00:22:05,890 --> 00:22:07,030
That's actually quite good.
535
00:22:07,030 --> 00:22:08,610
-It's all in the throat.
536
00:22:08,610 --> 00:22:09,310
-Squirrel?
537
00:22:09,310 --> 00:22:10,770
Squirrel, Squirrel?
538
00:22:10,770 --> 00:22:12,230
[SPUTTERS]
539
00:22:12,230 --> 00:22:13,680
Squirrel!
540
00:22:13,680 --> 00:22:16,600
Ah!
541
00:22:16,600 --> 00:22:18,550
-No!
542
00:22:18,550 --> 00:22:21,430
I really should have run
away instead of yelling.
543
00:22:21,430 --> 00:22:24,350
-Sorry we lied to you about
that Grrfurjiclestan place.
544
00:22:24,350 --> 00:22:26,610
It was wrong and we
are deeply ashamed.
545
00:22:26,610 --> 00:22:29,140
-But we did capture
penguin enemy number one.
546
00:22:29,140 --> 00:22:30,830
So, we're cool?
547
00:22:30,830 --> 00:22:33,080
-You bet your applesauce.
548
00:22:33,080 --> 00:22:35,830
Just as soon as I bring
down penguin enemy number
549
00:22:35,830 --> 00:22:37,690
two, White Widow.
550
00:22:37,690 --> 00:22:39,870
The Albino Spider Monkey!
551
00:22:39,870 --> 00:22:41,740
That's right, Widow!
552
00:22:41,740 --> 00:22:44,370
Rockgut Justice
Train's a comin'.
553
00:22:44,370 --> 00:22:45,780
Woo-woo!
554
00:22:45,780 --> 00:22:47,540
Yeah!
555
00:22:47,540 --> 00:22:51,760
-She's in um, New
Fakeplacesberg.
556
00:22:51,760 --> 00:22:52,470
-And I'm off!
557
00:22:52,470 --> 00:22:53,170
Woo-woo!
558
00:22:56,680 --> 00:22:58,480
-What?
559
00:22:58,480 --> 00:23:01,830
[THEME MUSIC]
36401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.