Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:15,360
And now DreamWorks the
penguins of Madagascar.
2
00:00:15,360 --> 00:00:18,800
[MUSIC PENGUINS OF MADAGASCAR
THEME SONG]
3
00:00:51,190 --> 00:00:52,370
-Cute and cuddly boys.
4
00:01:06,560 --> 00:01:08,540
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
5
00:01:08,540 --> 00:01:12,020
-(SINGING) Who is your baby?
6
00:01:12,020 --> 00:01:14,010
King Julien is your baby!
7
00:01:16,990 --> 00:01:20,470
Baby, baby, baby!
8
00:01:20,470 --> 00:01:22,960
Baby!
9
00:01:22,960 --> 00:01:28,720
-Gentlemen, if I'm known for
one thing, it's my patience
10
00:01:28,720 --> 00:01:29,670
-Actually, Skipper--
11
00:01:29,670 --> 00:01:30,730
-(ANGRILY) Patience!
12
00:01:30,730 --> 00:01:32,750
I'm known for my
saint-like patience.
13
00:01:32,750 --> 00:01:35,870
But this time, those ringtails
have pushed me too far.
14
00:01:35,870 --> 00:01:36,770
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
15
00:01:36,770 --> 00:01:38,710
-Now, blow, big man.
16
00:01:38,710 --> 00:01:41,140
[HORN BLOWING]
17
00:01:41,140 --> 00:01:44,050
[DRUMS AND CYMBALS]
18
00:01:44,050 --> 00:01:46,490
-It's bad enough when
they listen to music--
19
00:01:46,490 --> 00:01:48,240
-But it's worse when
they make their own.
20
00:01:48,240 --> 00:01:52,500
-This calls for measures, the
drasticker, the better-er.
21
00:01:52,500 --> 00:01:54,390
KOWALSKI: And where should
I transfer the lemurs?
22
00:01:54,390 --> 00:01:56,370
SKIPPER: What's the
furthest point from us?
23
00:01:56,370 --> 00:01:57,620
-The petting zoo.
24
00:01:57,620 --> 00:01:58,530
-Yeah.
25
00:01:58,530 --> 00:02:02,460
All those tiny grabby hands, the
nose-pickers, the tail-tuggers.
26
00:02:02,460 --> 00:02:04,550
It's bratatorial combat!
27
00:02:04,550 --> 00:02:05,360
[DEVIOUS LAUGHING]
28
00:02:05,360 --> 00:02:06,440
The petting zoo!
29
00:02:06,440 --> 00:02:07,970
I like it!
30
00:02:07,970 --> 00:02:09,880
-Oh, who's going to
be our new neighbour?
31
00:02:09,880 --> 00:02:10,760
Can it be Roger?
32
00:02:10,760 --> 00:02:11,530
I like Roger.
33
00:02:11,530 --> 00:02:13,670
-Kowalski, I'm in a giving mood.
34
00:02:13,670 --> 00:02:14,540
grant the boy his wish.
35
00:02:14,540 --> 00:02:17,010
[DIALLING]
36
00:02:22,920 --> 00:02:27,080
[SIGHING]
37
00:02:27,080 --> 00:02:27,780
-Whoa!
38
00:02:27,780 --> 00:02:29,760
[LOUD THUMP]
39
00:02:29,760 --> 00:02:32,750
MAN (ON RADIO): Hey, yo,
Alice, I don't know about this.
40
00:02:32,750 --> 00:02:35,080
The computer says I'm supposed
to transfer the lemur to--
41
00:02:35,080 --> 00:02:37,560
-Are you questioning
the computer?
42
00:02:37,560 --> 00:02:40,040
The same computer that
spits out our paychecks?
43
00:02:40,040 --> 00:02:41,100
MAN (ON RADIO): Excellent point.
44
00:02:41,100 --> 00:02:42,010
[GROANING]
45
00:02:42,010 --> 00:02:42,880
-No!
46
00:02:42,880 --> 00:02:44,690
This is a mistaken thing.
47
00:02:44,690 --> 00:02:46,890
We should not be in this cage.
48
00:02:46,890 --> 00:02:49,020
Well, maybe Mort.
49
00:02:49,020 --> 00:02:49,720
-Hello?
50
00:02:49,720 --> 00:02:51,100
-Hello, Roger.
51
00:02:51,100 --> 00:02:52,560
Welcome to the neighbourhood.
52
00:02:52,560 --> 00:02:53,260
-Thank you, but I--
53
00:02:53,260 --> 00:02:55,090
-You'll find your
new home is outfitted
54
00:02:55,090 --> 00:02:57,910
with all the modern
conveniences, tiki bar,
55
00:02:57,910 --> 00:02:59,100
bouncy, throne.
56
00:02:59,100 --> 00:03:00,590
[CRASHING]
57
00:03:00,590 --> 00:03:02,080
[BOING]
58
00:03:02,080 --> 00:03:04,450
We can fix that, maybe.
59
00:03:04,450 --> 00:03:07,450
-Rico, warm this house
with a tasteful gift.
60
00:03:07,450 --> 00:03:08,630
[WRETCHING]
61
00:03:08,630 --> 00:03:10,130
-Hey, Roger.
62
00:03:10,130 --> 00:03:12,250
-Oh, very nice, very classy.
63
00:03:12,250 --> 00:03:12,950
Thank you.
64
00:03:12,950 --> 00:03:13,650
Thanks.
65
00:03:13,650 --> 00:03:15,030
Um, can I ask one thing?
66
00:03:15,030 --> 00:03:16,590
Doesn't someone else live here?
67
00:03:16,590 --> 00:03:18,460
-Not anymore.
68
00:03:18,460 --> 00:03:21,940
[MANIACAL LAUGHING]
69
00:03:21,940 --> 00:03:24,430
[WHIMPERING]
70
00:03:26,430 --> 00:03:28,550
-Everything in my
kingly kingdom,
71
00:03:28,550 --> 00:03:31,350
including my kingly
kingdom, is gone.
72
00:03:31,350 --> 00:03:32,800
-Yeah, but we got other things.
73
00:03:32,800 --> 00:03:33,500
-Yeah?
74
00:03:33,500 --> 00:03:34,240
Like what?
75
00:03:34,240 --> 00:03:36,060
MORT: I found a
cotton ball doggy.
76
00:03:36,060 --> 00:03:38,170
-Hey, quick question.
77
00:03:38,170 --> 00:03:39,410
Is this guy one of yours?
78
00:03:39,410 --> 00:03:41,620
-Mort, get off the sheep.
79
00:03:41,620 --> 00:03:42,660
-Thanks.
80
00:03:42,660 --> 00:03:43,710
I'm Randy.
81
00:03:43,710 --> 00:03:46,550
Welcome to the land
of a thousands hands.
82
00:03:46,550 --> 00:03:48,480
-Yeah, yeah you could
keep your welcomes, Randy,
83
00:03:48,480 --> 00:03:53,760
because (GRUNTING) I
will not be staying.
84
00:03:53,760 --> 00:03:55,660
[EXHAUSTED SIGHING]
85
00:03:55,660 --> 00:03:57,040
Maurice, I am bushed.
86
00:03:57,040 --> 00:03:58,620
You do the tunnelling
to freedom.
87
00:03:58,620 --> 00:03:59,320
-Why?
88
00:03:59,320 --> 00:04:00,860
I think it's kind of nice here.
89
00:04:00,860 --> 00:04:05,120
-Yes, but fortunately I am king,
so you don't have to think.
90
00:04:05,120 --> 00:04:06,140
You only have to do.
91
00:04:06,140 --> 00:04:09,250
And now what I, your king,
wants you to be doing
92
00:04:09,250 --> 00:04:10,870
is dig, dig, dig.
93
00:04:10,870 --> 00:04:11,720
[THUMP]
94
00:04:11,720 --> 00:04:12,480
[DIGGING]
95
00:04:12,480 --> 00:04:16,150
Eh, Maurice, why
are they doing what
96
00:04:16,150 --> 00:04:17,810
I'm telling you to be doing?
97
00:04:17,810 --> 00:04:20,070
-Because you're the king, right?
98
00:04:20,070 --> 00:04:20,980
-Obviously.
99
00:04:20,980 --> 00:04:22,520
With a tail like that?
100
00:04:22,520 --> 00:04:25,670
-Only a king could have
a tail so magnificent.
101
00:04:25,670 --> 00:04:27,050
ALL: Yay for the king!
102
00:04:27,050 --> 00:04:30,620
-I'm sorry, but King
Julien already has
103
00:04:30,620 --> 00:04:31,840
someone that blindly
follows him--
104
00:04:31,840 --> 00:04:32,540
[LOUD KICK]
105
00:04:32,540 --> 00:04:34,390
Whoa!
106
00:04:34,390 --> 00:04:35,400
-We're staying.
107
00:04:35,400 --> 00:04:36,390
ALL: Yay!
108
00:04:36,390 --> 00:04:38,720
-Ya here that, boys?
109
00:04:38,720 --> 00:04:41,110
That's the sweet sound
of lemur-free living.
110
00:04:41,110 --> 00:04:41,810
-Hee-Haw!
111
00:04:41,810 --> 00:04:42,790
[LOUD CRASH]
112
00:04:42,790 --> 00:04:44,760
-Ow.
113
00:04:44,760 --> 00:04:48,510
-(NERVOUSLY) Roger, are you OK?
114
00:04:48,510 --> 00:04:50,340
-Well, guys, no.
115
00:04:50,340 --> 00:04:51,740
No, I'm not.
116
00:04:51,740 --> 00:04:53,930
It's just this habitat.
117
00:04:53,930 --> 00:04:55,910
It simply doesn't have the
amount of swimmable water
118
00:04:55,910 --> 00:04:58,190
that a wide-bodied
boy like myself needs.
119
00:04:58,190 --> 00:04:59,960
-We've got plenty of
water in our pool.
120
00:04:59,960 --> 00:05:02,460
-Yeah, dip your skinnies any
time you want, neighbour.
121
00:05:02,460 --> 00:05:04,310
Our Habitat es su habitat.
122
00:05:08,130 --> 00:05:09,940
-Cannonball!
123
00:05:09,940 --> 00:05:10,640
[LOUD SPLASH]
124
00:05:10,640 --> 00:05:12,120
ALL: Ah!
125
00:05:12,120 --> 00:05:14,380
[LOUD SPLASH]
126
00:05:14,380 --> 00:05:15,080
[LOUD EXPLOSION]
127
00:05:15,080 --> 00:05:16,070
-Toxic gas!
128
00:05:16,070 --> 00:05:17,290
Evacuate!
129
00:05:17,290 --> 00:05:19,230
[METAL CLANKING]
130
00:05:19,230 --> 00:05:20,210
[COUGHING]
131
00:05:20,210 --> 00:05:21,180
-Stuck.
132
00:05:21,180 --> 00:05:22,640
PRIVATE: (ECHOING)
Let us out of here.
133
00:05:22,640 --> 00:05:23,330
[LOUD POUNDING]
134
00:05:23,330 --> 00:05:24,090
SKIPPER: Open up now!
135
00:05:24,090 --> 00:05:24,790
[HUMMING]
136
00:05:24,790 --> 00:05:26,040
That's an order!
137
00:05:26,040 --> 00:05:27,010
[HUMMING]
138
00:05:27,010 --> 00:05:28,210
[LOW MUSIC PLAYING]
139
00:05:28,210 --> 00:05:29,990
[HUMMING]
140
00:05:29,990 --> 00:05:31,450
-(DISAPPOINTINGLY) Oh, no fish.
141
00:05:31,450 --> 00:05:32,930
-I don't understand it.
142
00:05:32,930 --> 00:05:34,450
What happened to our lunch?
143
00:05:34,450 --> 00:05:35,320
-Guys, you're the best.
144
00:05:35,320 --> 00:05:36,330
You're the best.
145
00:05:36,330 --> 00:05:37,510
Leaving that bowl
of fish for me.
146
00:05:37,510 --> 00:05:38,780
You're the best.
147
00:05:38,780 --> 00:05:39,480
What was that anyway?
148
00:05:39,480 --> 00:05:40,800
Was that mackerel?
149
00:05:40,800 --> 00:05:42,830
KOWALSKI: This presentation
on Dr. Blowhole's lair
150
00:05:42,830 --> 00:05:46,460
is classified, triple top
secret for your eyes only and--
151
00:05:46,460 --> 00:05:47,390
[LOUD CRASHING AND SMASHING]
152
00:05:47,390 --> 00:05:48,090
-Guys, guys!
153
00:05:52,210 --> 00:05:53,310
Sorry about that.
154
00:05:53,310 --> 00:05:54,560
[GRUNTING]
155
00:05:54,560 --> 00:05:55,370
-No problem.
156
00:05:55,370 --> 00:05:58,990
I just spent three
painstaking weeks building it.
157
00:05:58,990 --> 00:05:59,690
-Listen.
158
00:05:59,690 --> 00:06:02,550
I'm working on an original
musical, Gator in the park, OK,
159
00:06:02,550 --> 00:06:04,780
and I'm not sure
which lyric is better.
160
00:06:04,780 --> 00:06:06,890
I have lots of teeth
at the end of my snout
161
00:06:06,890 --> 00:06:09,860
or if you call me cruel
names I'm likely to pout.
162
00:06:09,860 --> 00:06:11,570
Ooh, now that I
say it out loud it
163
00:06:11,570 --> 00:06:12,770
should definitely
be the second one.
164
00:06:12,770 --> 00:06:14,640
OK, thanks, guys.
165
00:06:14,640 --> 00:06:16,910
-Men, I'm beginning to
see a flaw in this plan.
166
00:06:23,830 --> 00:06:26,680
-Why do they get to
touch the royal feet?
167
00:06:26,680 --> 00:06:30,020
-Because Mort, they
have soft, furry paws.
168
00:06:30,020 --> 00:06:33,530
-But I have soft furry paws too.
169
00:06:33,530 --> 00:06:37,230
-Yes, but they are
also cute and adorable.
170
00:06:37,230 --> 00:06:40,140
-But I am cute and adorable too.
171
00:06:40,140 --> 00:06:43,450
-Hmm, yeah, I'm just going
to bottom line this for you.
172
00:06:43,450 --> 00:06:45,000
They're not you.
173
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
-(ANGRILY) Stupid bunnies.
174
00:06:46,720 --> 00:06:48,190
-Good news, lemurs.
175
00:06:48,190 --> 00:06:49,360
You're going back home.
176
00:06:49,360 --> 00:06:50,530
-Hooray!
177
00:06:50,530 --> 00:06:54,160
-Eh, maybe you
penguins are confused.
178
00:06:54,160 --> 00:06:55,310
We are home.
179
00:06:55,310 --> 00:06:56,350
-What, this?
180
00:06:56,350 --> 00:06:57,740
This isn't your home.
181
00:06:57,740 --> 00:06:59,920
-You belong in a
habitat customised
182
00:06:59,920 --> 00:07:02,180
to your specific lemurish needs.
183
00:07:02,180 --> 00:07:05,760
-Uh, no, this petting
zoo is much better.
184
00:07:05,760 --> 00:07:08,570
Look, I've got
way more subjects.
185
00:07:08,570 --> 00:07:10,100
-Ooh, bunnies.
186
00:07:12,700 --> 00:07:15,990
-And they do everything he
wants, so I don't have to.
187
00:07:15,990 --> 00:07:17,620
-Yes, when I say hop--
188
00:07:17,620 --> 00:07:19,790
-They say how high?
189
00:07:19,790 --> 00:07:21,270
-Uh, no, they just hop.
190
00:07:21,270 --> 00:07:22,870
Maximum height is a given.
191
00:07:22,870 --> 00:07:24,000
Hop, Fluffy.
192
00:07:24,000 --> 00:07:29,520
[JET ENGINE NOISE]
193
00:07:29,520 --> 00:07:30,220
See?
194
00:07:30,220 --> 00:07:31,840
Mad hops.
195
00:07:31,840 --> 00:07:36,330
So to be honest we really miss
the old kingdom not so much.
196
00:07:36,330 --> 00:07:37,510
-I do.
197
00:07:37,510 --> 00:07:38,870
-Forget it.
198
00:07:38,870 --> 00:07:40,760
We didn't need their
permission before.
199
00:07:40,760 --> 00:07:41,580
We don't need it now.
200
00:07:46,110 --> 00:07:47,370
-Permission?
201
00:07:47,370 --> 00:07:49,000
Before?
202
00:07:49,000 --> 00:07:53,420
-Fellas, it's time to undo
this neighbour swap fiasco.
203
00:07:53,420 --> 00:07:55,420
-Just a few keystrokes--
204
00:07:55,420 --> 00:07:56,580
-Uh-uh.
205
00:07:56,580 --> 00:08:00,280
I was expecting this kind of
sneaky Peter tricking from you
206
00:08:00,280 --> 00:08:00,980
penguins.
207
00:08:00,980 --> 00:08:03,790
Touch that computing
thingy and face
208
00:08:03,790 --> 00:08:07,390
the wrath of my newest subjects.
209
00:08:07,390 --> 00:08:08,810
-What, the cute bunnies?
210
00:08:08,810 --> 00:08:12,860
-If I am telling them to open
up a can of whoop penguin,
211
00:08:12,860 --> 00:08:14,510
then this can will be opened.
212
00:08:14,510 --> 00:08:15,210
[ALL LAUGHING]
213
00:08:15,210 --> 00:08:15,980
Believe you me.
214
00:08:15,980 --> 00:08:17,430
-You can't be serious.
215
00:08:17,430 --> 00:08:19,400
You want us to be
afraid of fluffy?
216
00:08:19,400 --> 00:08:20,750
Ooh!
217
00:08:20,750 --> 00:08:21,450
ALL: Whoa!
218
00:08:26,870 --> 00:08:29,090
[WHIMPERING]
219
00:08:31,840 --> 00:08:32,540
-Eh!
220
00:08:32,540 --> 00:08:33,240
-Ah!
221
00:08:36,490 --> 00:08:38,950
[BOUNCING]
222
00:08:41,420 --> 00:08:43,220
[WHIMPERING]
223
00:08:45,670 --> 00:08:48,430
-Wow, I was totally
bluffing back there.
224
00:08:48,430 --> 00:08:52,810
I had no idea you really had
such sick booty kicking skills.
225
00:08:52,810 --> 00:08:53,510
[LAUGHING]
226
00:08:53,510 --> 00:08:54,790
-Tell you what.
227
00:08:54,790 --> 00:08:57,100
Baby carrots for
everyone, that's what.
228
00:08:57,100 --> 00:08:59,370
ALL: Yay for carrots!
229
00:08:59,370 --> 00:09:00,530
-Punches.
230
00:09:00,530 --> 00:09:02,730
They were so cottony.
231
00:09:02,730 --> 00:09:08,610
-It was like a macabre ballet
of adorability and pain.
232
00:09:08,610 --> 00:09:11,190
-On the bright side,
at least we don't
233
00:09:11,190 --> 00:09:12,780
have Julien singing anymore.
234
00:09:12,780 --> 00:09:15,450
ROGER: (SINGING) Would
love a gator like me!
235
00:09:15,450 --> 00:09:16,480
Oh, oh boy.
236
00:09:16,480 --> 00:09:17,200
I hit a clam.
237
00:09:17,200 --> 00:09:17,890
Hold on.
238
00:09:17,890 --> 00:09:21,170
(SINGING HIGH PITCHED
CRACKING TONE) Me, me, me.
239
00:09:21,170 --> 00:09:22,650
[GRUNTING]
240
00:09:22,650 --> 00:09:25,120
[SCREAMING]
241
00:09:25,120 --> 00:09:26,360
-What up, birds?
242
00:09:26,360 --> 00:09:28,380
-We're looking for
weakness in the enemy.
243
00:09:28,380 --> 00:09:29,840
-The little tyrant, huh?
244
00:09:29,840 --> 00:09:33,220
Yeah, last night he told me to
surrender my puffy wooliness
245
00:09:33,220 --> 00:09:34,200
unto him.
246
00:09:34,200 --> 00:09:36,000
Just about surrendered
my hoof unto his--
247
00:09:36,000 --> 00:09:38,260
-Then our goals are the same.
248
00:09:38,260 --> 00:09:40,190
The only question is the means.
249
00:09:40,190 --> 00:09:43,820
-Hey, you remember how I got
kicked out of here, don't you?
250
00:09:43,820 --> 00:09:47,190
-Yeah, you did a fairly
white puncture job on a kid.
251
00:09:47,190 --> 00:09:50,120
-I don't think we'll ever get
Julien to bite a zoo visitor.
252
00:09:50,120 --> 00:09:53,270
-Well, who says
it has to be him?
253
00:09:53,270 --> 00:09:54,240
[FLAPPING LIPS]
254
00:09:54,240 --> 00:09:58,620
-Randy, underneath that sweater
beats a heart of a wolf.
255
00:09:58,620 --> 00:10:01,480
-I bite the people
and then we go home?
256
00:10:01,480 --> 00:10:03,630
-Just a nibble,
no skin breakage.
257
00:10:03,630 --> 00:10:05,830
-And stupid bunnies stay here?
258
00:10:05,830 --> 00:10:07,040
-Exactly.
259
00:10:07,040 --> 00:10:10,650
-(EXCITEDLY) I'm gonna
bite the peoples!
260
00:10:10,650 --> 00:10:12,770
-I want two choco
bombs, five gum
261
00:10:12,770 --> 00:10:14,740
breakers, and a
large slurp soda.
262
00:10:14,740 --> 00:10:16,230
-Ooh, and zippy sticks.
263
00:10:16,230 --> 00:10:17,430
-10 zippy sticks.
264
00:10:17,430 --> 00:10:18,220
-Skipper?
265
00:10:18,220 --> 00:10:20,070
The Vesuvius twins
are sugaring up,
266
00:10:20,070 --> 00:10:22,080
then they'll be en route
to the petting zoo.
267
00:10:22,080 --> 00:10:23,930
-10-4 Kowalski.
268
00:10:23,930 --> 00:10:25,900
The Vesuvius twins, perfect.
269
00:10:25,900 --> 00:10:27,940
If anyone deserves
Mort's mighty bite,
270
00:10:27,940 --> 00:10:29,580
it's Park Avenue's brattiest.
271
00:10:29,580 --> 00:10:30,380
[MORT CHOMPING]
272
00:10:30,380 --> 00:10:31,350
[LOUD THUD]
273
00:10:31,350 --> 00:10:32,800
-Ow, I'm stuck!
274
00:10:32,800 --> 00:10:34,260
-Get him off of there.
275
00:10:34,260 --> 00:10:35,710
We need those chompers.
276
00:10:35,710 --> 00:10:37,140
-(EXCITEDLY) All right, animals.
277
00:10:37,140 --> 00:10:38,600
-For petting.
278
00:10:38,600 --> 00:10:39,660
-Pull!
279
00:10:39,660 --> 00:10:41,190
The biting window is closing.
280
00:10:41,190 --> 00:10:42,450
[WRETCHING]
281
00:10:42,450 --> 00:10:43,250
[GROANING]
282
00:10:43,250 --> 00:10:45,090
[CHILDREN LAUGHING]
283
00:10:45,090 --> 00:10:47,150
-Find your happy place.
284
00:10:47,150 --> 00:10:48,570
[GRUNTING]
285
00:10:48,570 --> 00:10:49,980
[GROANING]
286
00:10:49,980 --> 00:10:51,780
-Ooh, look at those.
287
00:10:51,780 --> 00:10:53,000
-Monkey things.
288
00:10:53,000 --> 00:10:54,650
-Ooh, fresh meat.
289
00:10:54,650 --> 00:10:56,060
(FRIGHTENDLY) I've
changed my mind.
290
00:10:56,060 --> 00:10:57,900
I don't like the
petting zoo anymore.
291
00:10:57,900 --> 00:10:59,560
We'll protect you, Your Majesty.
292
00:10:59,560 --> 00:11:01,670
-Puh-ha-ha, from what?
293
00:11:01,670 --> 00:11:04,260
These humans are obviously
bringing tributes
294
00:11:04,260 --> 00:11:07,300
of tasty snacks to
the petting zoo king.
295
00:11:07,300 --> 00:11:09,100
I accept your offerings.
296
00:11:09,100 --> 00:11:09,800
-(FRANTICALLY) Ah!
297
00:11:09,800 --> 00:11:12,300
This thing is attacking me!
298
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
-Get it off!
299
00:11:13,300 --> 00:11:14,710
Get off!
300
00:11:14,710 --> 00:11:16,070
[SLURPING]
301
00:11:16,070 --> 00:11:17,720
-Oh, brain freeze.
302
00:11:17,720 --> 00:11:20,320
-No, no Mrs. Vesuvius,
lemurs shouldn't even
303
00:11:20,320 --> 00:11:21,470
be in the petting zoo.
304
00:11:21,470 --> 00:11:23,480
Frankly, I don't even
know how they got there
305
00:11:23,480 --> 00:11:25,890
in the first place,
stupid computer.
306
00:11:25,890 --> 00:11:27,870
-Mission accomplished, boys.
307
00:11:27,870 --> 00:11:28,860
MORT: Hooray!
308
00:11:28,860 --> 00:11:30,360
[RATTLING]
309
00:11:30,360 --> 00:11:31,150
-No!
310
00:11:31,150 --> 00:11:32,970
I do not want this kingdom!
311
00:11:32,970 --> 00:11:35,000
Take me back to my
petting kingdom.
312
00:11:35,000 --> 00:11:37,220
I order you. (WHINING) Please.
313
00:11:37,220 --> 00:11:38,930
-Aw, guys.
314
00:11:38,930 --> 00:11:41,140
I'll sure miss our next
door neighbourliness.
315
00:11:41,140 --> 00:11:43,360
-Right, not going
to be the same.
316
00:11:43,360 --> 00:11:46,870
-Still, I can drop by
anytime, go for a swim,
317
00:11:46,870 --> 00:11:48,230
sing some show tunes.
318
00:11:48,230 --> 00:11:50,430
-Oh, uh--
319
00:11:50,430 --> 00:11:51,420
-Oh, yeah, yeah, great.
320
00:11:51,420 --> 00:11:52,380
Just-- just call first.
321
00:11:52,380 --> 00:11:53,590
-But I don't have a phone.
322
00:11:53,590 --> 00:11:54,910
-Oh, neither do we.
323
00:11:54,910 --> 00:11:55,610
Later!
324
00:11:59,100 --> 00:12:01,600
[MUSIC PLAYING]
325
00:12:11,580 --> 00:12:14,480
-Now that's a fine
looking poop deck.
326
00:12:14,480 --> 00:12:16,900
I mean, usually I trouble
with my poop deck.
327
00:12:16,900 --> 00:12:17,720
But this poop deck--
328
00:12:17,720 --> 00:12:20,560
[LAUGHTER]
329
00:12:22,500 --> 00:12:23,950
-Oh.
330
00:12:23,950 --> 00:12:27,940
-Rico, pass me the
final hull section.
331
00:12:27,940 --> 00:12:29,210
-Uh.
-(ANXIOUSLY) Come on, come on!
332
00:12:29,210 --> 00:12:29,910
Last piece!
333
00:12:29,910 --> 00:12:31,490
Let's cork this vessel.
334
00:12:31,490 --> 00:12:33,290
-I got nothin'.
335
00:12:33,290 --> 00:12:35,240
-Last piece missing.
336
00:12:35,240 --> 00:12:36,050
[LOUD THUMP]
337
00:12:36,050 --> 00:12:38,270
Weeks of work wasted.
338
00:12:38,270 --> 00:12:39,570
[FRUSTRATED GRUNTING]
339
00:12:39,570 --> 00:12:41,610
[LOUD THUMP]
340
00:12:41,610 --> 00:12:42,320
-Skipper.
341
00:12:42,320 --> 00:12:44,410
-Kowalski, cover
the Private's ears.
342
00:12:44,410 --> 00:12:47,330
I intend to use by angry words.
343
00:12:47,330 --> 00:12:49,750
[MUMBLED ANGRY YELLING]
344
00:12:53,630 --> 00:12:54,590
-Wow.
345
00:12:54,590 --> 00:12:56,430
-(SADLY) I still heard.
346
00:12:56,430 --> 00:12:59,360
-Yes, we can give you the
manufacturer's address,
347
00:12:59,360 --> 00:13:00,880
just not sure why you need it.
348
00:13:00,880 --> 00:13:03,540
-Primate, this is a
payback operation,
349
00:13:03,540 --> 00:13:05,070
missing piece payback.
350
00:13:05,070 --> 00:13:07,460
The less you know, the better.
351
00:13:07,460 --> 00:13:10,630
-Phil insists there
are no missing pieces.
352
00:13:10,630 --> 00:13:13,660
Apparently, your model
is the SS Fiskelukt.
353
00:13:13,660 --> 00:13:14,850
-(ANGRILY) Denmark!
354
00:13:14,850 --> 00:13:16,510
-Actually, Norway.
355
00:13:16,510 --> 00:13:18,250
-You don't have a problem
with the Norwegians,
356
00:13:18,250 --> 00:13:18,950
do you, Skipper?
357
00:13:18,950 --> 00:13:21,450
-No, I'm ambivalent
towards those fjord loving
358
00:13:21,450 --> 00:13:22,750
sons of Vikings.
359
00:13:22,750 --> 00:13:24,650
-They did event
the cheese slicer.
360
00:13:24,650 --> 00:13:26,390
(SARCASTICALLY) Well,
point for Norway.
361
00:13:26,390 --> 00:13:30,130
-100 years ago the Fiskelukt
sank in the New York bay
362
00:13:30,130 --> 00:13:33,590
with a full catch of
brine-preserved herring.
363
00:13:33,590 --> 00:13:37,870
-A full catch of tender
mouth watering herring?
364
00:13:37,870 --> 00:13:39,230
-Fish.
365
00:13:39,230 --> 00:13:42,330
-Your missing piece
represents the breach
366
00:13:42,330 --> 00:13:44,010
that sank the mighty vessel.
367
00:13:44,010 --> 00:13:48,410
A solemn reminder
of man's fragile--
368
00:13:48,410 --> 00:13:51,990
-And you're still thinking
about the herring, aren't you?
369
00:13:51,990 --> 00:13:54,490
-An entire sunken
fishing vessel.
370
00:13:54,490 --> 00:13:56,300
-Ripe for undersea retrieval.
371
00:13:56,300 --> 00:13:57,470
[BABBLING]
372
00:13:57,470 --> 00:14:00,160
-Ripe, is indeed
the word, Skipper.
373
00:14:00,160 --> 00:14:02,230
After 100 years of
ageing in brine,
374
00:14:02,230 --> 00:14:04,520
that herring should taste
somewhere between nectar
375
00:14:04,520 --> 00:14:07,270
of the gods and slap
your mama delicious!
376
00:14:07,270 --> 00:14:09,610
[EXCITED BABBLING]
377
00:14:10,590 --> 00:14:12,560
[CLANKING]
378
00:14:12,560 --> 00:14:13,820
[BABBLING]
379
00:14:17,700 --> 00:14:19,980
-Dial down the psycho, compadre.
380
00:14:19,980 --> 00:14:22,460
There's a time and a place
for that kind of madness.
381
00:14:22,460 --> 00:14:23,160
-Really?
382
00:14:23,160 --> 00:14:24,050
When is--
383
00:14:24,050 --> 00:14:27,260
-18 minutes from now, in
the lower New York Bay.
384
00:14:27,260 --> 00:14:30,250
[BOAT HORN BLARING]
385
00:14:36,240 --> 00:14:38,540
-Curse these Norwegian charts!
386
00:14:38,540 --> 00:14:41,390
I mean who measures in
metric beard lengths?
387
00:14:41,390 --> 00:14:42,640
-Nothing on sonar, Skipper.
388
00:14:42,640 --> 00:14:43,810
-Steady!
389
00:14:43,810 --> 00:14:46,520
Just get us within five
clicks of that wreck.
390
00:14:46,520 --> 00:14:49,540
Rico's uncanny fish sense
should kick in any--
391
00:14:49,540 --> 00:14:50,960
[SNIFFING]
392
00:14:50,960 --> 00:14:52,870
-Whoo!
393
00:14:52,870 --> 00:14:54,780
[EXCITED BABBLING]
394
00:14:54,780 --> 00:14:55,720
-Fish!
395
00:14:55,720 --> 00:14:58,030
-Mr. Kowalski, hard to port!
396
00:14:58,030 --> 00:15:01,070
Follow that beak!
397
00:15:01,070 --> 00:15:03,040
RICO: Fish!
398
00:15:03,040 --> 00:15:04,510
[SNIFFING]
399
00:15:04,510 --> 00:15:06,480
[BABBLING]
400
00:15:08,940 --> 00:15:11,400
[EXCITED BABBLING]
401
00:15:15,340 --> 00:15:17,120
SKIPPER: There she lies.
402
00:15:19,770 --> 00:15:22,160
Kowalski, herring
savage options.
403
00:15:22,160 --> 00:15:23,870
-Touchy operation, Skipper.
404
00:15:23,870 --> 00:15:25,950
After a century of
salt water that crate
405
00:15:25,950 --> 00:15:28,320
could fall apart with
the slightest jarring.
406
00:15:28,320 --> 00:15:30,960
The key words here
are slow, deliberate--
407
00:15:30,960 --> 00:15:31,660
-Whoo!
408
00:15:31,660 --> 00:15:32,640
-(PANICKING) Oh bad Rico!
409
00:15:32,640 --> 00:15:33,340
Bad Rico!
410
00:15:33,340 --> 00:15:36,080
SUBMARINE COMPUTER
VOICE: Torpedo one.
411
00:15:36,080 --> 00:15:38,040
SKIPPER: Sweet Chester Nibbits!
412
00:15:38,040 --> 00:15:40,020
[EXCITED BABBLING]
413
00:15:40,020 --> 00:15:41,140
-(DISAPPOINTINGLY) Oh man.
414
00:15:51,600 --> 00:15:52,590
KOWALSKI: Steady, steady.
415
00:15:56,130 --> 00:15:56,830
His fault.
416
00:15:56,830 --> 00:15:57,760
-Wow!
417
00:15:57,760 --> 00:15:58,460
[EXCITED BABBLING]
418
00:15:58,460 --> 00:15:59,850
-Whoa, whoa, whoa, Rico.
419
00:15:59,850 --> 00:16:02,100
This is what I'm
talking about, soldier.
420
00:16:02,100 --> 00:16:05,370
There's plenty of fish to go
around as long as everyone
421
00:16:05,370 --> 00:16:08,290
shows a little self discipline.
422
00:16:08,290 --> 00:16:09,630
[CHOMPING]
423
00:16:09,630 --> 00:16:13,090
-Skipper, you have got
to try this herring.
424
00:16:13,090 --> 00:16:14,170
-Don't mind if I do.
425
00:16:20,580 --> 00:16:23,030
[LOUD CHEWING]
426
00:16:28,020 --> 00:16:29,980
[DISSATISFIED GROANING]
427
00:16:29,980 --> 00:16:32,930
[ANGRY BABBLING]
428
00:16:32,930 --> 00:16:35,380
[ANGRY BABBLING]
429
00:16:40,290 --> 00:16:42,420
-(HAPPILY) Ha-ha-ha!
430
00:16:42,420 --> 00:16:43,120
What?
431
00:16:43,120 --> 00:16:44,390
[GULP]
432
00:16:44,390 --> 00:16:46,800
-(SWALLOWING) Mm, satisfying.
433
00:16:46,800 --> 00:16:49,520
-See, Rico, plenty to go around.
434
00:16:49,520 --> 00:16:50,500
Everybody good?
You good?
435
00:16:50,500 --> 00:16:51,520
You good?
You good?
436
00:16:51,520 --> 00:16:52,220
Great!
437
00:16:52,220 --> 00:16:53,420
Outstanding.
438
00:16:53,420 --> 00:16:56,260
[WHIMPERING]
439
00:16:56,260 --> 00:16:59,360
-Gentleman, send your
taste buds into retirement.
440
00:16:59,360 --> 00:17:01,240
There will never
be another flavour
441
00:17:01,240 --> 00:17:05,000
extravaganza like
that in our lifetime.
442
00:17:05,000 --> 00:17:06,700
[LOUD CLANKING]
443
00:17:06,700 --> 00:17:10,750
-That herring was so good it's
making me crave even more fish.
444
00:17:10,750 --> 00:17:11,680
[LAUGHING]
445
00:17:11,680 --> 00:17:15,890
[HYSTERICAL LAUGHING]
Seriously, though, good fish.
446
00:17:15,890 --> 00:17:17,070
[ANGRILY MUTTERING]
447
00:17:20,850 --> 00:17:22,160
-Still hungry, Rico?
448
00:17:22,160 --> 00:17:24,630
I don't know how you could
eat ordinary sardines
449
00:17:24,630 --> 00:17:26,710
after all that
delicious herring.
450
00:17:26,710 --> 00:17:28,610
[LOUD BURP]
451
00:17:28,610 --> 00:17:29,800
-Sardines?
452
00:17:29,800 --> 00:17:30,490
Fish!
453
00:17:35,350 --> 00:17:36,780
-Explain yourself, soldier.
454
00:17:36,780 --> 00:17:37,480
Fish!
455
00:17:37,480 --> 00:17:38,610
[INSANELY BABBLING]
456
00:17:38,610 --> 00:17:42,480
Kowalski, analysis.
457
00:17:42,480 --> 00:17:45,460
-Crazy eyes, babbling tongue--
458
00:17:45,460 --> 00:17:46,590
-Fish!
459
00:17:46,590 --> 00:17:47,880
-Uh-uh
460
00:17:47,880 --> 00:17:48,970
-Egad!
461
00:17:48,970 --> 00:17:52,100
I believe our Norwegian
herring was a bit too aged.
462
00:17:52,100 --> 00:17:54,190
-Never ever blame
the fish, Kowalski!
463
00:17:54,190 --> 00:17:55,470
-But don't you see?
464
00:17:55,470 --> 00:17:58,740
Private's contracted
bacterial Pisces dementia!
465
00:17:58,740 --> 00:18:01,760
A rare brain disease that's
turning him into a fish craving
466
00:18:01,760 --> 00:18:03,080
psychopath!
467
00:18:03,080 --> 00:18:03,780
-Hey!
468
00:18:03,780 --> 00:18:04,770
That's my thing!
469
00:18:04,770 --> 00:18:06,940
-Yeah, we don't
need two of those.
470
00:18:06,940 --> 00:18:08,050
Can it be cured?
471
00:18:08,050 --> 00:18:10,320
-It should wear off
in 24 hours as long
472
00:18:10,320 --> 00:18:11,840
as he doesn't feed the disease.
473
00:18:11,840 --> 00:18:14,880
That means no more
fish of any kind.
474
00:18:14,880 --> 00:18:17,190
If Private ingests so
much as a single sardine,
475
00:18:17,190 --> 00:18:19,460
he'll be like this forever.
476
00:18:19,460 --> 00:18:21,630
-Fish!
477
00:18:21,630 --> 00:18:23,230
Fish!
478
00:18:23,230 --> 00:18:24,200
Fish!
479
00:18:24,200 --> 00:18:25,510
Fish!
480
00:18:25,510 --> 00:18:26,210
Fish!
481
00:18:26,210 --> 00:18:27,950
SKIPPER: Stop that!
482
00:18:27,950 --> 00:18:29,770
-Well, on the bright
side, maybe this
483
00:18:29,770 --> 00:18:31,820
will teach Private
not to over indulge
484
00:18:31,820 --> 00:18:33,700
in so much brined herring.
485
00:18:33,700 --> 00:18:34,710
[CHUCKLING]
486
00:18:34,710 --> 00:18:37,600
-Hey, didn't you eat
as much as he did?
487
00:18:37,600 --> 00:18:40,920
-Why, yes I dooby-dooby-did!
488
00:18:40,920 --> 00:18:43,890
Fish!
489
00:18:43,890 --> 00:18:46,540
-Looks like we're on
psycho patrol, amigo.
490
00:18:46,540 --> 00:18:50,480
No fish for these two
for the next 24 hours.
491
00:18:50,480 --> 00:18:51,950
-Uh, what about you?
492
00:18:51,950 --> 00:18:54,150
-Luckily, my iron
constitution seems
493
00:18:54,150 --> 00:18:56,720
to have made me immune
to this Pisces dementia.
494
00:18:56,720 --> 00:18:58,890
[INSANE BABBLING]
495
00:18:58,890 --> 00:19:00,990
-Seriously.
496
00:19:00,990 --> 00:19:03,310
No effect.
497
00:19:03,310 --> 00:19:06,510
iron-clad constitution.
498
00:19:06,510 --> 00:19:08,250
[INSANE GROANING]
499
00:19:08,250 --> 00:19:09,980
Fish!
500
00:19:09,980 --> 00:19:12,460
[SCREAMING]
501
00:19:12,460 --> 00:19:13,940
[INSANE BABBLING]
502
00:19:13,940 --> 00:19:14,930
-Uh-uh-uh!
503
00:19:14,930 --> 00:19:16,420
No fish!
504
00:19:16,420 --> 00:19:18,520
ALICE: Feeding time!
505
00:19:18,520 --> 00:19:20,990
ALL: Fish!
506
00:19:20,990 --> 00:19:23,470
[INSANE BABBLING]
507
00:19:23,470 --> 00:19:25,160
Eat up, you disgusting animals!
508
00:19:25,160 --> 00:19:27,330
[GULPING]
509
00:19:27,330 --> 00:19:28,710
ALL: Ah!
510
00:19:28,710 --> 00:19:29,410
-Fish!
511
00:19:29,410 --> 00:19:30,820
[GULPING]
512
00:19:34,510 --> 00:19:37,830
-Since when do we
get four Ricos?
513
00:19:37,830 --> 00:19:39,440
-Wait, what?
514
00:19:39,440 --> 00:19:43,740
How come did nobody tell me
it was impersonation Tuesday?
515
00:19:43,740 --> 00:19:44,880
I call I get to be Maurice!
516
00:19:44,880 --> 00:19:45,580
[EXCITED LAUGHTER]
517
00:19:45,580 --> 00:19:48,550
[CLEARS THROAT] (IMITATING
MAURICE) Eh, hey, everybody.
518
00:19:48,550 --> 00:19:52,150
Stop having fun
because I am boring.
519
00:19:52,150 --> 00:19:52,850
Heh.
520
00:19:52,850 --> 00:19:54,010
And you should be boring too.
521
00:19:54,010 --> 00:19:54,710
Heh-heh.
522
00:19:54,710 --> 00:19:57,050
-I do not talk like that.
523
00:19:57,050 --> 00:19:58,360
(ROBOTIC TONE) Yes, you do.
524
00:19:58,360 --> 00:20:00,280
-Now that's just
your robot voice.
525
00:20:00,280 --> 00:20:01,670
-(ROBOTIC TONE)
End transmission.
526
00:20:01,670 --> 00:20:07,110
-And I'll be the King Julien,
which means-- the feet!
527
00:20:11,020 --> 00:20:11,720
-Hey!
528
00:20:11,720 --> 00:20:13,300
Baren von Greedenstein!
529
00:20:13,300 --> 00:20:15,390
Save some for the
rest of the flock!
530
00:20:15,390 --> 00:20:16,080
Gimme, gimme!
531
00:20:16,080 --> 00:20:18,050
Mine, mine, mine!
532
00:20:18,050 --> 00:20:20,020
[BABBLING]
533
00:20:21,500 --> 00:20:22,480
-Ooh!
534
00:20:22,480 --> 00:20:25,430
-Ooh, kabobs!
535
00:20:25,430 --> 00:20:26,910
[PAINFUL CRYING]
536
00:20:26,910 --> 00:20:28,380
[WHISTLING]
537
00:20:28,380 --> 00:20:29,080
-Great!
538
00:20:29,080 --> 00:20:30,050
All full then?
539
00:20:30,050 --> 00:20:31,980
[INSANE BABBLING]
540
00:20:31,980 --> 00:20:33,950
Whatever, freaks.
541
00:20:33,950 --> 00:20:34,770
-Uh-uh.
542
00:20:34,770 --> 00:20:35,810
No fish!
543
00:20:35,810 --> 00:20:38,170
MAN: Yo, zookeeper
lady, where you
544
00:20:38,170 --> 00:20:40,280
want this truckload
of fresh cod fillets?
545
00:20:40,280 --> 00:20:42,000
-Aw, no!
546
00:20:42,000 --> 00:20:42,700
ALL: Fish!
547
00:20:46,090 --> 00:20:47,060
Fish!
548
00:20:47,060 --> 00:20:48,580
[INSANE BABBLING]
549
00:20:49,900 --> 00:20:51,220
-This ain't happening!
550
00:20:51,220 --> 00:20:52,410
This ain't happening!
551
00:20:52,410 --> 00:20:54,890
[CAR TIRES SCREACHING]
552
00:21:05,600 --> 00:21:06,300
-Fish!
553
00:21:14,670 --> 00:21:16,590
-Pull the car over!
554
00:21:16,590 --> 00:21:17,290
-Ahh!
555
00:21:21,170 --> 00:21:21,920
[POLICE SIREN BLARING]
556
00:21:21,920 --> 00:21:22,620
Whoa!
557
00:21:29,860 --> 00:21:32,960
-Ah, fish.
558
00:21:32,960 --> 00:21:33,970
MAN: All right, people.
559
00:21:33,970 --> 00:21:36,000
That tuna ain't
gonna can itself.
560
00:21:36,000 --> 00:21:39,480
[MACHINE BEEPING]
561
00:21:39,480 --> 00:21:42,600
-Are you kidding me?
562
00:21:42,600 --> 00:21:44,130
[INSANE BABBLING]
563
00:21:44,130 --> 00:21:44,830
No!
564
00:21:48,380 --> 00:21:49,340
(OPERA VOICE SINGING) Feeesh!
565
00:21:55,350 --> 00:21:56,810
[HAPPILY LAUGHING]
566
00:21:56,810 --> 00:21:58,370
Yeah, yeah, yeah,
yeah, you go ahead.
567
00:21:58,370 --> 00:21:59,790
Suckers.
568
00:21:59,790 --> 00:22:02,010
[CHOMPING]
569
00:22:11,390 --> 00:22:13,870
[CHOMPING]
570
00:22:21,530 --> 00:22:25,380
-Rico, why is my mouth crunchy?
571
00:22:25,380 --> 00:22:28,650
[HAPPILY LAUGHING]
572
00:22:28,650 --> 00:22:29,350
[CRASH]
573
00:22:29,350 --> 00:22:31,830
[CAR ALARM BLARING]
574
00:22:33,320 --> 00:22:38,270
And so, for conspicuous
bravery in the face of uh,
575
00:22:38,270 --> 00:22:42,650
himself uh, times three,
I hereby award Rico
576
00:22:42,650 --> 00:22:44,810
this ceremonial
smoked Alaskan salmon.
577
00:22:44,810 --> 00:22:46,280
-Ah, fish!
578
00:22:46,280 --> 00:22:48,110
-I think we all
learned something
579
00:22:48,110 --> 00:22:50,210
today about
unrestrained gluttony.
580
00:22:50,210 --> 00:22:53,170
-Gimmie, gimmie, gimmie,
mine, mine, mine!
581
00:22:53,170 --> 00:22:56,130
[GOBBLING]
582
00:22:56,130 --> 00:22:57,530
-It's Rico's thing.
583
00:22:57,530 --> 00:22:58,730
[RICO BABBLING]
584
00:22:58,730 --> 00:23:01,780
[MUSIC PENGUINS OF MADAGASCAR
THEME SONG]
37700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.