All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E04.Please.Hold.My.Hand.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,330 --> 00:01:11,540 {\an8}最后生还者 第一季 第四集 2 00:02:51,680 --> 00:02:53,430 我们每小时都得这么搞一次吗 We have to do this every hour? 3 00:02:53,870 --> 00:02:55,620 汽油放久了会分解 Gas breaks down over time. 4 00:02:55,620 --> 00:02:57,170 这玩意基本上已经变成水了 This stuff's almost water. 5 00:02:58,120 --> 00:03:00,880 过去一箱油能开10小时 12小时 Back in the day, we'd drive 10, 12 hours on one tank. 6 00:03:00,880 --> 00:03:02,880 -想去哪里都可以 -所以你都去过哪里 - You could go anywhere. - So where'd you go? 7 00:03:04,780 --> 00:03:05,970 哪里也没去 Pretty much nowhere. 8 00:03:09,040 --> 00:03:10,890 厉害啊 这是什么原理 Nice! How does that work? 9 00:03:11,030 --> 00:03:12,230 虹吸管 It's a siphon. 10 00:03:13,820 --> 00:03:17,590 就是当液体... 因为气压 It's when liquid... travels against gravity 11 00:03:17,670 --> 00:03:19,110 -逆重力流动... -你也不知道原理 - because pressure-- - You don't know. 12 00:03:19,110 --> 00:03:20,420 我知道这方法管用 I know it works. 13 00:03:21,120 --> 00:03:22,440 不许乱逛 No wandering. 14 00:03:31,880 --> 00:03:32,930 好吧 Okay. 15 00:03:34,410 --> 00:03:35,850 这是你自找的 This is your fault then. 16 00:03:40,080 --> 00:03:42,960 "无论你怎样逼迫一个信封 "It doesn't matter how much you push the envelope, 17 00:03:40,080 --> 00:03:44,830 {\an3}{\pos(374,247)}这个短语也有"挑战极限"之意 18 00:03:42,960 --> 00:03:44,830 它也依旧是文具" it'll still be stationery." 19 00:03:46,770 --> 00:03:50,190 《非故意谐音梗第二及》威尔·利文斯顿著 "No Pun Intended, volume Too" by Will Livingston. 20 00:03:50,520 --> 00:03:52,300 "第二及" 看 明白了没 "Volume Too." Look. You get it? 21 00:03:52,300 --> 00:03:54,610 -及 以及的及 -老天 - "Too"? Like, T-o-o. - Jesus. 22 00:03:55,370 --> 00:03:57,530 "美人鱼穿什么去上数学课" "What did the mermaid wear to her math class?" 23 00:04:01,710 --> 00:04:03,270 "海藻文胸" "An algae bra." 24 00:04:01,710 --> 00:04:03,270 {\an3}{\pos(374,247)}发音类似于"代数" 25 00:04:03,460 --> 00:04:06,140 海藻文胸 Like, algae bra. 26 00:04:06,790 --> 00:04:08,630 -"我一晚上没睡... -停 - "I stayed up all night-- - No. 27 00:04:08,630 --> 00:04:10,850 思考太阳去哪里了... wondering where the sun went... 28 00:04:11,040 --> 00:04:12,710 然后我就拨云见日了" and then it dawned on me." 29 00:04:12,710 --> 00:04:15,430 -你可以上车等着 -好吧 - Feel free to wait in the truck. - Ugh, okay, 30 00:04:15,430 --> 00:04:18,490 但我告诉你 你可逃不脱威尔·利文斯顿 but just know, you can't escape Will Livingston. 31 00:04:19,050 --> 00:04:20,210 他还会回来的 He'll be back. 32 00:04:20,460 --> 00:04:22,140 你无法阻止他 There's nothing you can do to stop him. 33 00:04:36,760 --> 00:04:38,320 这一定是卡车之类的弄的吧 Must've been some truck. 34 00:04:38,340 --> 00:04:40,240 是的 他们以前会在车上拴个巨大的犁 Yeah, they used to stick big-ass plows on them, 35 00:04:40,240 --> 00:04:42,130 为坦克之类的开路 and clear the roads for their tanks and such. 36 00:04:42,130 --> 00:04:43,740 我想看看坦克 I wanna see a tank. 37 00:04:44,020 --> 00:04:45,060 你会看到的 You will. 38 00:04:46,610 --> 00:04:49,170 坦克 直升机 所有那些东西 Tanks, choppers, all that stuff. 39 00:04:50,050 --> 00:04:51,760 但它们会攻击错误的目标 But they'll fight the wrong enemy. 40 00:04:51,760 --> 00:04:53,560 如今四散在各处 Just scattered around now. 41 00:04:57,060 --> 00:04:58,190 我找到了个东西 I got somethin'. 42 00:04:58,570 --> 00:05:01,120 给 这会让你怀旧吗 Here. This make you all nostalgic? 43 00:05:00,690 --> 00:05:03,370 {\an8}汉克·威廉姆斯 44 00:05:02,770 --> 00:05:04,700 这其实比我还老 This is actually before my time. 45 00:05:05,260 --> 00:05:07,430 -好吧 -但音乐确实不错 - Great. - It's a winner, though. 46 00:05:11,570 --> 00:05:16,000 ?我们相遇于春暖花开时? ? We met in the springtime when blossoms unfold ? 47 00:05:16,100 --> 00:05:17,170 天啊 Oh, man. 48 00:05:17,820 --> 00:05:19,030 还有个东西 Got somethin' else. 49 00:05:20,330 --> 00:05:24,440 {\an8}成人杂志 50 00:05:21,670 --> 00:05:23,810 这上面... 没什么文字 It's, uh... light on the reading, 51 00:05:23,810 --> 00:05:25,880 但有些很有意思的图片 but it has some interesting pictures. 52 00:05:25,880 --> 00:05:27,040 不不不 放回去 Oh. No, no, no. Put that back. 53 00:05:27,040 --> 00:05:27,730 那不是给小孩看的 艾莉 That's not for kids. Ellie. 54 00:05:27,730 --> 00:05:29,740 他长着这玩意还怎么走路啊 How would he even walk around with that thing? 55 00:05:29,740 --> 00:05:31,440 -快放下 -稍安勿躁 - Please get rid of it. - Hold your horses. 56 00:05:31,440 --> 00:05:33,540 我得看看有多夸张 I wanna see what all the fuss is about. 57 00:05:37,290 --> 00:05:39,350 为什么这几页都粘在一起了 Why are all these pages stuck together? 58 00:05:42,620 --> 00:05:44,480 我逗你玩儿呢 I'm just fuckin' with ya. 59 00:05:47,910 --> 00:05:50,010 再见兄弟 Bye-bye, dude! 60 00:05:51,860 --> 00:05:56,840 ?孤身一人被命运和同伴抛弃? ? Alone and forsaken by fate and by man ? 61 00:05:56,840 --> 00:06:01,440 ?主啊 如果您能听见 请牵起我的手? ? Oh Lord, if you hear me, please hold to my hand ? 62 00:06:01,440 --> 00:06:03,980 ?请谅解我? ? Oh, please understand ? 63 00:06:06,060 --> 00:06:08,520 ?她去往了何处? ? Oh, where has she gone to ? 64 00:06:08,520 --> 00:06:10,780 ?她身在何方? ? Oh, where can she be ? 65 00:06:10,780 --> 00:06:15,960 ?她也许还抛弃了其他像我一样的人? ? She may have forsaken some other like me ? 66 00:06:16,570 --> 00:06:21,320 ?她曾许诺尊重 爱 和服从? ? She promised to honor, to love, and obey ? 67 00:06:21,320 --> 00:06:27,160 ?每个誓言都是她扔掉的玩物? ? Each vow was a plaything that she threw away ? 68 00:06:24,960 --> 00:06:28,350 {\an8}柴油 无铅汽油 69 00:06:28,490 --> 00:06:33,310 ?夜幕降临 天色转暗? ? The darkness is fallin', the sky has turned gray ? 70 00:06:33,310 --> 00:06:39,170 ?远处的猎犬开始长嗥? ? A hound in the distance is starting to bay ? 71 00:06:39,170 --> 00:06:44,020 ?我思索我思索她在想什么? ? I wonder, I wonder what she's thinkin' of ? 72 00:06:44,020 --> 00:06:50,540 ?抛弃 遗忘 爱已消失? ? Forsaken, forgotten without any love ? 73 00:06:59,400 --> 00:07:01,560 好了 今天就到这里吧 All right. That's enough for today. 74 00:07:44,620 --> 00:07:46,380 -慢点吃 -已经很慢了 - Slow down. - This is slow. 75 00:07:48,280 --> 00:07:49,300 我吃的这是什么 What am I even eating? 76 00:07:49,300 --> 00:07:52,180 柏亚迪大厨牌意大利饺子 20年前生产的 That is 20-year-old Chef Boyardee ravioli. 77 00:07:52,180 --> 00:07:54,790 -这大厨真厉害 -我同意 - That guy was good. - I actually agree. 78 00:08:00,640 --> 00:08:02,100 我们要在这儿待多久 How long we staying out here? 79 00:08:02,180 --> 00:08:03,620 我今晚睡一觉 I figure I sleep tonight... 80 00:08:03,940 --> 00:08:06,450 明天开一天一夜的车 and drive tomorrow all day, all night, 81 00:08:06,450 --> 00:08:08,400 后天早上我们就能到怀俄明州 get us to Wyoming by next mornin'. 82 00:08:08,410 --> 00:08:10,250 我们能生个火吗 我快冻死了 So can we start a fire? I'm freezing. 83 00:08:10,250 --> 00:08:11,980 我为什么会拒绝你呢 Now, why am I gonna tell you no? 84 00:08:12,550 --> 00:08:14,100 因为感染者会看见烟 Because Infected will see the smoke. 85 00:08:14,110 --> 00:08:16,090 不对 真菌没有那么聪明 No. Fungus isn't that smart. 86 00:08:17,090 --> 00:08:19,120 这么偏的地方也不会有感染者 This is too remote for Infected, anyway. 87 00:08:20,330 --> 00:08:21,370 是因为人吗 People? 88 00:08:24,620 --> 00:08:26,330 他们打算做什么 抢劫吗 So what are they gonna do? Rob us? 89 00:08:26,330 --> 00:08:28,440 他们想法远不止如此 Oh, they'll have way more in mind than that. 90 00:08:32,040 --> 00:08:33,100 好吧 Okay. 91 00:08:42,860 --> 00:08:44,560 闻起来还挺香的 Actually smells kinda good. 92 00:08:45,110 --> 00:08:46,830 那应该是法兰克的 Well, that would be Frank's then. 93 00:09:30,220 --> 00:09:31,270 乔尔 Joel. 94 00:09:36,330 --> 00:09:38,150 -乔尔 -怎么了 - Joel. - What? 95 00:09:39,380 --> 00:09:41,820 -我能问你个严肃的问题吗 -好 - Can I ask you a serious question? - Yeah. 96 00:09:47,700 --> 00:09:49,970 "为什么稻草人会得奖" "Why did the scarecrow get an award?" 97 00:09:55,950 --> 00:09:58,270 因为它在田里十分亮眼[杰出]Because he was outstanding in his field. 98 00:09:58,410 --> 00:10:00,520 你个混蛋 You dick! 99 00:10:00,690 --> 00:10:02,450 -你是不是读过 -没有 - Did you read this? - No. 100 00:10:03,470 --> 00:10:04,780 快睡觉吧 Now go to sleep. 101 00:10:27,200 --> 00:10:28,760 你之前说的那些人 Those people you said... 102 00:10:30,780 --> 00:10:33,190 没人知道我们在这儿 对吧 there's no way anyone knows we're here, right? 103 00:10:34,600 --> 00:10:36,300 不会有人找到我们的 No one's gonna find us. 104 00:10:38,950 --> 00:10:40,500 不会有人找到我们的 No one's gonna find us. 105 00:10:46,710 --> 00:10:47,770 好的 Okay. 106 00:11:49,330 --> 00:11:53,550 -这是什么 -你不喜欢咖啡吗 - Ugh! What the fuck is that? - You don't like coffee? 107 00:12:12,000 --> 00:12:15,310 以前隔离区里的星巴克不会卖的就是这个吧 Is that seriously what those Starbucks in the QZ used to sell? 108 00:12:16,310 --> 00:12:18,130 他们卖的肯定比比尔储存的要新鲜 Well, theirs was a lot fresher than what Bill saved up, 109 00:12:18,130 --> 00:12:19,900 但卖的确实就是这东西 but, yeah, this is what they sold. 110 00:12:21,330 --> 00:12:24,060 闻起来像烧焦的屎 Smells like burnt shit. 111 00:12:30,880 --> 00:12:32,080 看地图 Eyes on the map. 112 00:12:34,300 --> 00:12:36,530 76号公路向西 然后 76 west and then... 113 00:12:37,020 --> 00:12:40,660 70号公路一直向西 70 west for, like, ever. 114 00:12:41,470 --> 00:12:43,540 你说你兄弟在怀俄明州的哪里 Where in Wyoming did you say your brother was? 115 00:12:43,630 --> 00:12:46,520 最后一次联系来自科迪塔台附近 Last contact came through a radio tower close to Cody. 116 00:12:46,690 --> 00:12:47,870 科迪 Cody. 117 00:12:48,240 --> 00:12:52,080 科迪 天啊 可真够远的 Cody, Cody. Ah, man. That is deep up in there. 118 00:12:52,080 --> 00:12:53,790 -是啊 -他要是不在呢 - Yeah. - And if he's not there? 119 00:12:54,910 --> 00:12:57,860 那他最有可能在某个定居点附近 Then odds are he'll be near a settlement, 120 00:12:57,860 --> 00:12:59,470 可能在另一个城市附近 probably close to another city out there. 121 00:12:59,470 --> 00:13:00,770 怀俄明州没有太多的城市 Ain't too many of 'em in Wyoming. 122 00:13:00,780 --> 00:13:02,030 奇延 Chee-Yen. 123 00:13:02,530 --> 00:13:04,690 -夏延 -是夏吗 - Cheyenne. - Che-- really? 124 00:13:05,030 --> 00:13:08,060 夏延 拉勒米 Cheyenne... Laramie... 125 00:13:08,530 --> 00:13:09,940 卡斯柏 Casper? 126 00:13:10,410 --> 00:13:11,510 他叫什么 What's his name? 127 00:13:11,750 --> 00:13:13,050 -你指谁 -你兄弟 - Whose name? - Your brother. 128 00:13:14,090 --> 00:13:15,380 -汤米 -比你大比你小 - Tommy. - Younger or older? 129 00:13:15,390 --> 00:13:17,330 -比我小 -他为什么没跟你待在一起 - Younger. - Why isn't he with you? 130 00:13:17,440 --> 00:13:19,890 -说来话长 -25小时都说不完吗 - A long story. - Is it longer than 25 hours? 131 00:13:19,890 --> 00:13:21,570 因为我们25小时后就到了 'Cause I think that's what we got. 132 00:13:29,760 --> 00:13:31,810 我们以前管汤米这种人叫"积极分子" Tommy's what we used to call a "joiner." 133 00:13:31,980 --> 00:13:33,640 梦想是成为英雄 Dreams of becomin' a hero. 134 00:13:33,850 --> 00:13:36,510 所以他高中毕业就入伍了 So he enlisted in the Army right outta high school. 135 00:13:37,220 --> 00:13:39,850 几个月后 他被派去海外 参加沙漠风暴行动 A few months later, they ship him off to Desert Storm. 136 00:13:40,580 --> 00:13:42,420 这是那场战争的代号 这不重要 It's what they called that war. It doesn't matter. 137 00:13:42,520 --> 00:13:46,360 重点是 参军没有满足他成为英雄的欲望 Point is, bein' in the Army didn't make him feel much like a hero. 138 00:13:47,500 --> 00:13:49,340 12年后 疫情爆发了 Cut to 12 years later, outbreak happens. 139 00:13:49,340 --> 00:13:52,080 他想说服我参加一伙人 一同前往波士顿 He convinces me to join a group makin' their way up to Boston, 140 00:13:52,080 --> 00:13:54,790 我去了 主要是为了盯着他 which I did... mostly to keep an eye on him, 141 00:13:54,790 --> 00:13:56,040 别让他死 keep him alive. 142 00:13:57,360 --> 00:13:58,690 我们就是在那儿遇到了泰斯 It's where we met Tess. 143 00:14:01,310 --> 00:14:02,930 我们那帮人... And that whole crew, we, uh-- 144 00:14:05,100 --> 00:14:06,870 反正没出什么事 Well, for what it was, it worked. 145 00:14:08,580 --> 00:14:10,190 然后汤米遇见了玛琳 And then Tommy meets Marlene. 146 00:14:11,280 --> 00:14:13,780 她说服他加入火萤 She talks him into joinin' the Fireflies. 147 00:14:14,880 --> 00:14:16,960 他犯了和18岁那年同样的错误 Same mistake he made when he was 18. 148 00:14:18,860 --> 00:14:20,740 想要拯救世界 Wants to save the world. 149 00:14:22,270 --> 00:14:25,130 他和火萤都在做白日梦 Pipe dream. Him, Fireflies, all of 'em... 150 00:14:26,260 --> 00:14:27,560 痴心妄想 delusional. 151 00:14:28,510 --> 00:14:30,730 我之前听说他也退出了火萤 'Course, last I heard, he quit the Fireflies, too. 152 00:14:32,020 --> 00:14:33,920 现在他孤身一人 So now he's on his own out there, and... 153 00:14:35,940 --> 00:14:37,260 我得找到他 I gotta go get him. 154 00:14:43,190 --> 00:14:44,720 如果你觉得这个世界没有希望了 If you don't think there's hope for the world, 155 00:14:44,720 --> 00:14:46,160 为什么还要活着呢 why bother going on? 156 00:14:47,280 --> 00:14:49,160 你总得试试不是吗 I mean, you gotta try, right? 157 00:14:50,890 --> 00:14:52,950 你还没见过这个世界 所以你不懂 You haven't seen the world, so you don't know. 158 00:14:56,630 --> 00:14:58,080 我为家人而活 I keep goin' for family. 159 00:14:59,000 --> 00:15:00,840 -就是这样 -我不是你的家人 - That's about it. - I'm not family. 160 00:15:00,840 --> 00:15:01,920 不... No... 161 00:15:02,500 --> 00:15:05,700 你是货物 但我答应过泰丝 You're cargo. And I made a promise to Tess. 162 00:15:06,750 --> 00:15:08,320 而她是我的家人 And she was like family. 163 00:15:12,850 --> 00:15:14,670 -如果你找不到他呢 -我会的 - What if you don't find him? - I will. 164 00:15:14,670 --> 00:15:16,680 -你怎么知道 -我不会放弃 - How do you know? - I'm persistent. 165 00:15:20,130 --> 00:15:22,020 你今天起得很早 如果你想再多睡一会... Ya got up pretty early. If you wanna grab more sleep-- 166 00:15:22,020 --> 00:15:23,660 我都不觉得累 I'm not even tired. 167 00:15:57,660 --> 00:15:58,730 待在车上 Stay put. 168 00:16:33,770 --> 00:16:37,050 {\an8}莎莉面包 169 00:16:44,940 --> 00:16:48,890 {\an8}35号高速 向南 威奇托 35号高速 向北 德梅因 下面五个出口皆通往市区 170 00:17:00,280 --> 00:17:02,780 -我们在哪儿 -堪萨斯城 - Where are we? - Kansas City. 171 00:17:05,590 --> 00:17:07,950 要是想绕过这里 得往回走多远 How far back do we have to go to get around this? 172 00:17:18,200 --> 00:17:19,280 管他呢 Screw it. 173 00:17:20,700 --> 00:17:21,830 你要干什么 What are you doing? 174 00:17:22,800 --> 00:17:24,630 我们可以绕过这条隧道 We can jog right around this tunnel... 175 00:17:26,020 --> 00:17:27,390 走下一个匝道 take the next ramp... 176 00:17:28,290 --> 00:17:30,420 然后就回到高速上了 最多几分钟 and we're back on the road. Minute tops. 177 00:17:48,620 --> 00:17:49,740 高速公路到底在哪儿 Where the fuck is the highway? 178 00:17:49,740 --> 00:17:51,760 我也看不懂了 我已经转向了 I can't tell from this. I'm all turned around. 179 00:17:51,770 --> 00:17:52,760 别看州地图 Don't look at the state map. 180 00:17:52,760 --> 00:17:53,720 -看看小地图 -那我也看不懂我们在哪儿 - Look at the inset. - Well, I don't know where we are in that either! 181 00:17:54,670 --> 00:17:57,210 这是我第二天坐车 This is my second day in a fucking car, man. 182 00:17:58,390 --> 00:18:00,330 我觉得我们在往北走 I mean, I think we're heading north? 183 00:18:08,660 --> 00:18:10,100 这里应该右转 It's gotta be the right. 184 00:18:11,520 --> 00:18:12,600 怎么回事 What the fuck? 185 00:18:12,730 --> 00:18:13,790 停车 Stop! 186 00:18:15,290 --> 00:18:16,640 那里是隔离区吗 Is that the QZ? 187 00:18:19,460 --> 00:18:21,050 救灾署在哪儿呢 Where the fuck is FEDRA? 188 00:18:24,430 --> 00:18:25,810 帮帮我 Please help! 189 00:18:27,810 --> 00:18:29,270 系上安全带 Put your seatbelt on. 190 00:18:30,120 --> 00:18:32,070 -我们要帮他吗 -不 - Aren't we gonna help him? - No. 191 00:18:33,620 --> 00:18:34,680 该死 Fuck! 192 00:18:34,740 --> 00:18:36,280 -快点快点 -乔尔 - Go, go, go! - Joel! 193 00:18:45,610 --> 00:18:46,670 该死 Fuck. 194 00:18:53,750 --> 00:18:54,940 -你还好吗 -我没事 - Are you okay? - Yeah. 195 00:18:54,940 --> 00:18:56,860 -没受伤吗 都没事吗 -我觉得没事 - You're not hurt? Nothin'? - I don't think so. 196 00:18:58,100 --> 00:18:59,470 解开安全带 快 Belts off. Fast! 197 00:19:10,410 --> 00:19:11,960 你来啊 混蛋 Let's see you, motherfucker! 198 00:19:14,910 --> 00:19:17,100 要想此路过 留下买路财 Give us your shit, you make it through this! 199 00:19:17,100 --> 00:19:18,230 我们保证 We promise! 200 00:19:19,690 --> 00:19:21,280 你看到那个洞了吗 Hey, you see that hole? 201 00:19:21,830 --> 00:19:23,030 你能钻过去吗 Can you squeeze through? 202 00:19:26,830 --> 00:19:27,970 最后一次机会 Last chance! 203 00:19:28,310 --> 00:19:30,290 我一说跑 你就爬到墙那里 When I say go, you crawl to that wall, 204 00:19:30,360 --> 00:19:31,120 然后钻过去 and you squeeze through, 205 00:19:31,120 --> 00:19:33,560 我不让你出来之前别出来 懂吗 and you don't come out until I say, okay? 206 00:19:38,090 --> 00:19:40,120 他们打不着你 看着我 And they're not gonna hit you. Look at me! 207 00:19:40,570 --> 00:19:41,860 他们打不着你 They're not gonna hit you. 208 00:19:43,090 --> 00:19:45,360 趴下 低下身子 别出声 You stay down, you stay low, you stay quiet. 209 00:19:47,090 --> 00:19:48,400 -好吗 -好 - Okay? - Okay. 210 00:19:50,180 --> 00:19:51,250 跑 Go! 211 00:20:14,060 --> 00:20:15,360 你这混蛋 You motherfucker! 212 00:21:07,740 --> 00:21:09,150 你要付出代价 Now you're gonna fuckin' pay! 213 00:21:09,150 --> 00:21:10,400 你知道你干什么了吗 What you fuckin' did, 214 00:21:10,400 --> 00:21:12,490 你这是自寻死路 混蛋 you fuckin' killed yourself, motherfucker! 215 00:21:48,530 --> 00:21:50,610 别 别开枪 No, no, no, no, no! It's okay. It's okay. 216 00:21:50,610 --> 00:21:52,310 结束了 我们不会再打了 It's over. We're not fighting anymore. 217 00:21:53,230 --> 00:21:55,460 我会回家 跟大家说你们可以走了 I'm gonna go home. I'll tell everyone you're good. 218 00:21:56,520 --> 00:21:58,080 我不知道该做什么了 I don't know what to do. 219 00:21:58,740 --> 00:22:00,280 我的腿动不了了 My legs don't work. 220 00:22:01,840 --> 00:22:04,520 我妈妈就在附近 如果你能带我去见她 My mom isn't far, if you could get me to her. 221 00:22:08,660 --> 00:22:10,210 我们可以和你们做笔交易 We could trade with you guys. 222 00:22:10,210 --> 00:22:12,110 我们可以当朋友 我之前不懂事 We could be friends. I didn't know. 223 00:22:12,580 --> 00:22:14,620 我叫布莱恩 I'm Bryan. I'm Bryan. 224 00:22:14,620 --> 00:22:15,690 你叫什么 What's your name? 225 00:22:33,770 --> 00:22:34,970 等等 Wait, wait, wait. 226 00:22:39,240 --> 00:22:42,010 把这个拿走吧 这是把好刀 You can have it... It's a good knife. 227 00:22:46,300 --> 00:22:47,650 你躲回墙后面去 Get back behind the wall. 228 00:22:47,660 --> 00:22:49,160 不不不 我很抱歉 No, no, no, no! I'm sorry! I'm sorry! 229 00:22:49,170 --> 00:22:50,820 拜托 我们可以聊聊 Please, please. We could just talk. 230 00:22:50,820 --> 00:22:52,270 对不起 I'm sorry! I'm sorry! 231 00:22:52,270 --> 00:22:53,320 拜托 别别别 求你了 Please, please. No, no, no! Please! 232 00:22:53,320 --> 00:22:55,910 别 拜托 对不起 No, please! Please! I'm sorry! 233 00:22:55,910 --> 00:22:57,330 对不起 拜托 I'm sorry! Please! 234 00:22:57,550 --> 00:23:00,210 别这样 对不起 You don't have to! I'm sorry! I'm sorry! 235 00:23:00,470 --> 00:23:01,360 求你了 别这样 Please! No, no, no! 236 00:23:01,360 --> 00:23:05,370 我们可以聊聊 妈妈 妈妈 We can just talk! Mom! Mom! Mom! 237 00:23:10,830 --> 00:23:12,120 艾莉 我要进来了 Ellie, I gotta get in there. 238 00:23:12,120 --> 00:23:13,400 我钻不进去 I can't fit through. 239 00:23:16,110 --> 00:23:18,710 -有东西抵着门 -你能移开吗 - There's some stuff against the door. - Well, can you move it? 240 00:23:24,770 --> 00:23:26,490 -挪回去 快 -好 - Let's go. Fast. - Right. 241 00:23:32,290 --> 00:23:34,600 我很好 我没事 I'm okay... I'm good. 242 00:23:35,030 --> 00:23:37,100 我 这里还有些吃的 I, uh, got some food in here still, 243 00:23:37,100 --> 00:23:39,530 还有你的手电筒 and I got your light still. 244 00:23:41,320 --> 00:23:42,070 现在怎么办 What now? 245 00:23:43,030 --> 00:23:45,030 -上去 -站得高看得远吗 - We go up. - To get a better look? 246 00:23:45,060 --> 00:23:47,020 希望能找到一条逃生路线 Hopefully, we spot a clear route out. 247 00:23:51,780 --> 00:23:52,890 跟紧了 Stay close. 248 00:23:53,390 --> 00:23:54,240 知道了 Got it. 249 00:24:17,360 --> 00:24:18,140 布莱恩 Bryan! 250 00:24:18,780 --> 00:24:19,550 布莱恩 Bryan! 251 00:24:22,640 --> 00:24:23,690 尸体 有尸体 Body, body! 252 00:24:23,690 --> 00:24:25,310 他们杀了布莱恩 They got fuckin' Bryan! 253 00:24:41,170 --> 00:24:43,720 我说过了 我是一个人 I told you. I was alone. 254 00:24:43,990 --> 00:24:47,020 那晚之后我再也没见过那些人了 I haven't seen any of those people since that night. 255 00:24:49,010 --> 00:24:50,870 你还想让我说什么 What else do you want me to say? 256 00:24:51,660 --> 00:24:53,590 我不知道 真相吧 I don't know. The truth? 257 00:24:56,150 --> 00:24:57,000 凯瑟琳 Kathleen. 258 00:24:59,090 --> 00:25:02,710 是不是伯奎斯特一家 不是吗 The Bergquists, hm? No? 259 00:25:03,700 --> 00:25:05,450 马克·安东尼·哈尔平 Mark Anthony Halpin. 260 00:25:06,510 --> 00:25:09,200 卡里·施雷伯 你没见过他们吗 Carrie Schreiber. You haven't seen them? 261 00:25:09,910 --> 00:25:13,110 姓陈的一家人 亨利·伯勒尔 The Chans? Henry Burrell. 262 00:25:16,970 --> 00:25:17,850 好 Okay. 263 00:25:20,740 --> 00:25:22,400 你知道亨利在哪儿 You know where Henry is. 264 00:25:25,600 --> 00:25:29,770 {\an8}联邦应急救灾署 你在拘留期间的权利 律师 就医 家人探视 食物 服装 265 00:25:25,690 --> 00:25:26,650 律师 Lawyer. 266 00:25:28,260 --> 00:25:29,810 就医 Medical attention. 267 00:25:30,800 --> 00:25:32,320 家人探视 Family visit. 268 00:25:39,140 --> 00:25:41,270 我想知道这是不是 I wonder if this is the cell... 269 00:25:42,320 --> 00:25:44,390 我兄弟被打死的牢房 where my brother was beaten to death. 270 00:25:44,390 --> 00:25:45,730 你们被不公平对待了 Oh, you were wronged. 271 00:25:48,790 --> 00:25:50,010 我很抱歉 And I'm sorry. 272 00:25:52,130 --> 00:25:53,760 但这样太过了 But this has gone too far. 273 00:25:55,010 --> 00:25:56,810 必须停下来 It has to stop. 274 00:25:58,130 --> 00:26:00,150 你是说马上停下来吗 Oh, it has to stop now, you mean? 275 00:26:01,030 --> 00:26:02,690 现在你被关在牢里 Now that you're in the cell. 276 00:26:03,620 --> 00:26:06,760 但之前你觉得死人很正常 But before, people dying was okay. 277 00:26:07,030 --> 00:26:08,800 当时你很安全 有人保护 When you were safe and protected, 278 00:26:08,810 --> 00:26:10,610 还向救灾署告发你的邻居 and ratting on your neighbors to FEDRA. 279 00:26:10,610 --> 00:26:12,390 他们拿枪指着我的头 They put a gun to my head. 280 00:26:13,630 --> 00:26:14,350 这样吗 There. 281 00:26:15,950 --> 00:26:19,130 你可以开口了吗 Have I satisfied the necessary conditions for you to talk? 282 00:26:19,130 --> 00:26:20,780 凯瑟琳 老天啊 Kathleen, for God's sake. 283 00:26:24,140 --> 00:26:25,630 你是我接生的 I delivered you. 284 00:26:28,790 --> 00:26:30,590 我抱过你 I held you in my hands. 285 00:26:34,870 --> 00:26:37,310 我从没跟他们说过你兄弟的事 I never told them anything about your brother. 286 00:26:38,430 --> 00:26:39,750 但亨利说了 But Henry did. 287 00:26:41,720 --> 00:26:44,770 而我们知道他还在城里 And we know that he's still in the city. 288 00:26:45,690 --> 00:26:47,860 而我觉得你也一清二楚 And I think that you know that, too. 289 00:26:55,240 --> 00:26:56,300 他在哪儿 Where is he? 290 00:27:01,630 --> 00:27:03,150 你觉得我不会开枪吗 You think I won't do it? 291 00:27:13,540 --> 00:27:14,800 我是你的医生 I'm your doctor. 292 00:27:40,680 --> 00:27:41,700 谁干的 Who did this? 293 00:27:41,800 --> 00:27:43,190 我们认为是外人干的 We think it was outsiders. 294 00:27:43,530 --> 00:27:45,380 我们发现了一辆装满货物的卡车 We found a truck, loaded. 295 00:27:45,380 --> 00:27:46,340 不是救灾署的车 It's not a FEDRA vehicle, 296 00:27:46,340 --> 00:27:48,080 但供给充足 but they were heavily supplied. 297 00:27:48,310 --> 00:27:49,560 可能是雇佣兵 Could be mercs. 298 00:27:50,380 --> 00:27:52,040 如果亨利有电台的话 Well, if Henry has a radio... 299 00:27:52,460 --> 00:27:53,770 也许他联系到了外面的人 maybe he found someone out there. 300 00:27:53,770 --> 00:27:56,760 可能是他让这些人过来的 He-- M-- Maybe he called these guys in. 301 00:28:00,410 --> 00:28:01,550 他还有救吗 Will he live? 302 00:28:06,820 --> 00:28:08,280 如果医生在场呢 What if I had a doctor? 303 00:28:08,930 --> 00:28:11,370 他不行了 抱歉 There's no chance. I'm sorry. 304 00:28:28,160 --> 00:28:29,150 开门 Open it. 305 00:28:40,830 --> 00:28:42,520 这都是拜亨利所赐 This is Henry's work. 306 00:28:43,090 --> 00:28:44,360 明白吗 Understand? 307 00:28:44,610 --> 00:28:47,740 我们不打死他 他就不会收手 And he won't stop until we stop him. 308 00:28:48,030 --> 00:28:49,980 找出这是谁干的 Find who did this. 309 00:28:50,250 --> 00:28:52,700 找到所有参与其中的人 Find every collaborator 310 00:28:52,990 --> 00:28:54,800 全部处死 and kill them all. 311 00:28:57,580 --> 00:28:59,780 {\an8}人民军 312 00:29:02,560 --> 00:29:05,190 {\an8}跑 313 00:29:24,390 --> 00:29:26,560 {\an8}希拉酒吧 314 00:29:28,820 --> 00:29:30,860 他们不是救灾署 也不是火萤 They're not FEDRA, and they're not Fireflies, 315 00:29:30,860 --> 00:29:32,070 那他们是谁 so who are they? 316 00:29:32,970 --> 00:29:33,950 人民军 People. 317 00:29:35,300 --> 00:29:36,680 我们躲这儿安全吗 Are we okay in here? 318 00:29:38,080 --> 00:29:39,490 也许暂时安全 For a little bit, maybe. 319 00:29:40,350 --> 00:29:42,900 他们好像先排查公寓 Looks like they're checkin' out apartment buildings first. 320 00:29:44,420 --> 00:29:47,240 但很快就会查到这些地方 But they'll be coming through these places soon enough. 321 00:29:58,710 --> 00:30:01,520 四个街区外有个很高的楼 There's a really tall building, like, four blocks away. 322 00:30:01,520 --> 00:30:03,300 -是的 看到了 -就那个吗 - Yeah. Saw it. - So that's the one? 323 00:30:03,300 --> 00:30:06,320 听不到卡车声了 我们就动身 As soon as we don't hear a truck, we move. 324 00:30:07,300 --> 00:30:08,530 越快越好 Fast as we can. 325 00:30:23,800 --> 00:30:24,770 你还好吗 Are you okay? 326 00:30:29,370 --> 00:30:30,320 我还好 I'm all right. 327 00:30:32,710 --> 00:30:34,410 你还好吗 Are you all right? 328 00:30:34,630 --> 00:30:35,420 还好 Yeah. 329 00:30:46,810 --> 00:30:48,520 是这样 我没听到那家伙进来 Thing is, is I didn't hear that guy comin', 330 00:30:48,530 --> 00:30:49,390 还有... and... 331 00:30:50,830 --> 00:30:52,170 你不用... you shouldn't have had to... 332 00:30:54,210 --> 00:30:54,950 你明白吗 you know? 333 00:30:55,590 --> 00:30:57,260 你一定很庆幸我开枪了吧 Well, you're glad I did, right? 334 00:30:58,720 --> 00:31:00,060 你只是个孩子 You're just a kid. 335 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 你不应该体会到这种... You shouldn't know what it means to-- 336 00:31:07,770 --> 00:31:09,220 又不是你杀的他 It's not like you killed him. 337 00:31:10,410 --> 00:31:11,180 但... But... 338 00:31:12,410 --> 00:31:13,460 开枪或... shootin' or-- 339 00:31:16,210 --> 00:31:17,380 我知道这是... I know what it's like... 340 00:31:18,420 --> 00:31:20,450 你第一次... first time that you, uh, hurt... 341 00:31:21,330 --> 00:31:22,850 伤害别人 someone like that. 342 00:31:25,710 --> 00:31:26,840 如果你... If you, uh... 343 00:31:34,140 --> 00:31:35,820 -我真不会说话 -你是真不会 - I'm not good at this. - Yeah, you really aren't. 344 00:31:35,820 --> 00:31:37,220 我想说 这是我的错 I mean, it was my fault. 345 00:31:37,900 --> 00:31:39,130 不该让你经历这一切 You shouldn't have had to. 346 00:31:42,560 --> 00:31:43,580 我很抱歉 And I'm sorry. 347 00:32:05,220 --> 00:32:06,600 这不是我第一次 It wasn't my first time. 348 00:32:29,110 --> 00:32:30,130 看看你的握枪姿势 Show me your grip. 349 00:32:32,650 --> 00:32:33,960 手指不要放在扳机上 Finger off the trigger. 350 00:32:36,060 --> 00:32:37,650 -谁教你的 -救灾署学校 - Now, who taught you that? - FEDRA school. 351 00:32:37,650 --> 00:32:38,680 明白了 Figures. 352 00:32:40,430 --> 00:32:41,460 你的拇指... Your thumb-- 353 00:32:42,410 --> 00:32:43,440 压在这个拇指上 over your thumb. 354 00:32:43,980 --> 00:32:47,310 左手... 右侧下压 Left hand... squeezes down on the right. 355 00:32:47,940 --> 00:32:48,790 懂了吗 You got it? 356 00:32:49,730 --> 00:32:50,570 就是这样 There ya go. 357 00:32:52,350 --> 00:32:53,110 看 Look it. 358 00:33:00,750 --> 00:33:01,590 会了吗 Okay? 359 00:33:21,810 --> 00:33:23,120 你放到包里 You put it in your pack. 360 00:33:24,510 --> 00:33:26,220 不然屁股开花 You'll shoot your damn ass off. 361 00:34:00,690 --> 00:34:01,860 我们会共度难关的 We'll get through this. 362 00:34:03,860 --> 00:34:04,660 我知道 I know. 363 00:34:20,630 --> 00:34:22,640 没看到他们 你呢 No sign of them. You? 364 00:34:23,800 --> 00:34:24,600 没有 Yeah. 365 00:35:55,870 --> 00:35:57,080 他们没有食物 They're out of food. 366 00:35:58,100 --> 00:36:00,080 亨利不会让山姆挨饿的 Henry won't let Sam starve. 367 00:36:00,780 --> 00:36:02,780 把我们仓库附近的警卫增加一倍 Double the guards around our provisions. 368 00:36:02,780 --> 00:36:05,260 他就在附近 我能感觉到 He's fucking close. I can feel it. 369 00:36:08,980 --> 00:36:09,790 怎么了 What? 370 00:36:38,570 --> 00:36:39,460 该死 Fuck. 371 00:36:50,540 --> 00:36:52,820 该死 Fuck, fuck. 372 00:37:00,470 --> 00:37:01,900 什么时候告诉其他人 When do we tell the others? 373 00:37:04,530 --> 00:37:05,410 现在不行 Not yet. 374 00:37:06,510 --> 00:37:08,720 我们先处理眼前的事 Let's just handle what we have to handle. 375 00:37:08,720 --> 00:37:10,630 -这事回头再说 -凯瑟琳... - We can deal with this after. - Kathleen-- 376 00:37:10,630 --> 00:37:11,610 再说 After. 377 00:37:13,030 --> 00:37:14,760 先封锁这栋楼 Seal off the building for now. 378 00:37:16,830 --> 00:37:17,580 好吗 Okay? 379 00:37:18,840 --> 00:37:19,600 好的 Yeah. 380 00:37:29,330 --> 00:37:30,850 脚踩在这里 You're just gonna put your foot here. 381 00:37:30,850 --> 00:37:32,280 一 二... One, two-- 382 00:37:32,620 --> 00:37:35,560 -糟糕 -站起来 我托着你呢 - Oh shit, oh shit, oh shit. - Straighten up. I got you. 383 00:37:36,120 --> 00:37:38,420 {\an8}收发部 办公时间 早上七点至下午五点 384 00:37:40,060 --> 00:37:42,340 -我进去了 -先观察四周 - Okay, I'm in. - Take a look around first. 385 00:37:43,260 --> 00:37:44,000 艾莉 Ellie. 386 00:37:44,680 --> 00:37:45,920 该死 Goddamnit. 387 00:37:48,090 --> 00:37:49,840 没有我 你会去哪儿呢 Where would you be without me? 388 00:37:50,720 --> 00:37:53,480 -应该早到怀俄明州了 -好吧 - By now, Wyoming. - Yeah. 389 00:37:53,480 --> 00:37:54,840 被你算计了 Walked into that one. 390 00:38:05,600 --> 00:38:07,720 我们走上去 到了早上 All right. We'll make our way up, and come morning, 391 00:38:04,740 --> 00:38:07,030 {\an8}B3-42 屋顶禁止进入 392 00:38:07,720 --> 00:38:09,970 我俯瞰整个城市 找一条逃跑路线 I'll take a look at the city, and find our way out. 393 00:38:14,820 --> 00:38:16,740 我们要爬42层楼吗 We're goin' up 42 flights? 394 00:38:16,900 --> 00:38:17,880 45层 Forty-five. 395 00:38:22,300 --> 00:38:23,080 但不用 But no... 396 00:38:24,140 --> 00:38:25,230 爬到顶 not all the way. 397 00:38:25,550 --> 00:38:26,590 多高 How far? 398 00:38:27,670 --> 00:38:29,230 爬到死为止 As far as I can make it. 399 00:38:57,000 --> 00:38:59,220 你知道那人说他受伤了吧 Hey, you know that guy who said he was hurt? 400 00:38:59,250 --> 00:39:01,100 你怎么知道那是埋伏 How did you know it was an ambush? 401 00:39:04,870 --> 00:39:06,600 伏击和遇袭我都经历过 I've been on both sides. 402 00:39:08,090 --> 00:39:09,020 很久之前 It was a long time ago. 403 00:39:09,020 --> 00:39:11,040 为了活下去 我们不得不这么做 We did what we needed to survive. 404 00:39:11,450 --> 00:39:12,510 你和泰丝吗 You and Tess? 405 00:39:13,220 --> 00:39:14,710 以及跟我们在一起的人 And the people we were with. 406 00:39:17,270 --> 00:39:18,560 还有我兄弟 My brother, too. 407 00:39:23,460 --> 00:39:25,300 你杀过无辜的人吗 Did you kill innocent people? 408 00:39:34,820 --> 00:39:35,660 走吧 C'mon. 409 00:39:44,350 --> 00:39:45,430 天啊 Holy shit. 410 00:39:49,450 --> 00:39:51,250 33楼 很好了 Thirty-three floors. That's good. 411 00:39:52,230 --> 00:39:53,550 不好也不行啊 It's gonna have to be. 412 00:39:58,110 --> 00:40:00,000 -我们走 -让我歇一会 - Come on. - Gimme a minute. 413 00:40:00,360 --> 00:40:02,270 起来 你个懒猪 Get up, you lazy ass. 414 00:40:06,630 --> 00:40:07,780 懒猪 Lazy ass. 415 00:40:08,060 --> 00:40:10,260 我56岁了 你个小混蛋 Fifty-six years old, you little shit. 416 00:40:27,790 --> 00:40:28,670 乔尔 Joel? 417 00:40:30,950 --> 00:40:31,880 乔尔 Joel. 418 00:40:33,370 --> 00:40:34,150 乔尔 Joel. 419 00:40:35,180 --> 00:40:36,850 -干什么 -你在做什么 - What? - What are you doing? 420 00:40:37,890 --> 00:40:40,460 我不想有人趁我们睡着之际偷溜进来 I don't want someone sneakin' up on us while we're sleepin'. 421 00:40:42,210 --> 00:40:43,100 我懂了 I get it. 422 00:40:43,100 --> 00:40:44,410 有声响 Crunch, crunch, crunch. 423 00:40:44,890 --> 00:40:46,010 你确定你听得到吗 Are you sure you're gonna hear it? 424 00:40:46,010 --> 00:40:48,340 我当然听得到 这才是目的 Of course, I'll hear it. That's the damn point. 425 00:40:48,340 --> 00:40:49,190 好吧 Okay. 426 00:40:50,100 --> 00:40:51,440 晚安 Well, good night. 427 00:40:54,380 --> 00:40:55,550 晚安 Yeah, good night. 428 00:41:18,750 --> 00:41:19,450 怎么了 Yeah? 429 00:41:20,930 --> 00:41:23,060 我们说伤害他人的时候 When we were talkin' about hurtin' people... 430 00:41:25,020 --> 00:41:27,140 你说你不是第一次 那是什么意思 what did you mean it wasn't your first time? 431 00:41:32,820 --> 00:41:34,320 我不想说 I don't wanna talk about it. 432 00:41:38,030 --> 00:41:38,900 好吧 All right. 433 00:41:47,290 --> 00:41:48,470 不是必须要说 You don't have to. 434 00:41:49,580 --> 00:41:50,590 我只是想说 I'm just sayin'... 435 00:41:54,980 --> 00:41:57,580 你这个年纪... it isn't fair, your age... 436 00:41:58,910 --> 00:42:00,540 要面对这些事 这很不公平 havin' to deal with all of this-- 437 00:42:03,420 --> 00:42:05,680 长大了就没这么难了吗 So it gets easier when you get older? 438 00:42:09,180 --> 00:42:10,930 并不是 No, not really. 439 00:42:12,490 --> 00:42:13,470 但还是不公平 But still. 440 00:42:20,160 --> 00:42:22,600 我之所以问你 能不能听见碎玻璃的声音 The reason I asked whether you'd hear the glass or not 441 00:42:22,600 --> 00:42:25,140 是因为我发现你右耳的听力不太好 is 'cause I've noticed you don't hear too well from your right side. 442 00:42:26,030 --> 00:42:27,700 你之前右耳中过枪吗 Is it 'cause you were shot there? 443 00:42:28,880 --> 00:42:30,810 可能是开枪开多了 Probably more from shootin'. 444 00:42:31,120 --> 00:42:33,650 如果你不想变聋 就继续用刀 So if you wanna keep your hearin', you stick to that knife. 445 00:42:43,210 --> 00:42:44,720 乔尔 Joel? 446 00:42:46,010 --> 00:42:48,510 你知道腹泻是会遗传的吗 Did you know diarrhea is hereditary? 447 00:42:49,340 --> 00:42:51,380 -什么 -是的 - What? - Yeah. 448 00:42:52,080 --> 00:42:54,030 流淌在你的牛仔裤[基因]里 It runs in your jeans. 449 00:43:01,710 --> 00:43:03,100 天啊 Jesus. 450 00:43:06,940 --> 00:43:08,320 这他妈太蠢了 That is so goddamn stupid. 451 00:43:08,320 --> 00:43:10,680 -你笑了 混蛋 -我没笑 - You laughed, motherfucker. - I didn't laugh. 452 00:43:10,680 --> 00:43:12,940 -你笑了 -天啊 我受不了了 - Yes, you did. - Jesus, I'm losin' it. 453 00:43:12,940 --> 00:43:14,840 你可真是受不了了啊 You're losin' it big time. 454 00:43:30,350 --> 00:43:33,660 -睡吧 -你睡吧 - Go to sleep. - You go to sleep... 455 00:43:45,930 --> 00:43:46,670 乔尔 Joel? 456 00:43:48,180 --> 00:43:49,020 乔尔 Joel! 463 00:01:16,550 --> 00:01:21,050 {\pos(99,242)}原创翻译 双语字幕 464 00:01:17,050 --> 00:01:21,050 {\pos(235.108,242)}最新连载海外影视剧下载 请登陆 www.YYeTs.com 仅供交流学习 禁止商用盈利 467 00:01:22,440 --> 00:01:27,440 {\an4}{\pos(35,235)}翻译 辰星晓Reginamoon Summer 468 00:01:27,440 --> 00:01:32,440 {\an4}{\pos(35,235)}翻译 唐墨笙 四畹饭 469 00:01:32,440 --> 00:01:37,440 {\an4}{\pos(35,235)}翻译 mumu DerbyNinja 470 00:01:37,440 --> 00:01:42,440 {\an4}{\pos(35,235)}校对 白夜君 471 00:01:42,440 --> 00:01:47,440 {\an4}{\pos(27,235)}时间轴 chance-coco DA 472 00:01:47,440 --> 00:01:52,440 {\an4}{\pos(35,235)}后期 白夜君 473 00:01:52,440 --> 00:01:57,440 {\an4}{\pos(35,235)}总监 @白夜君_JN 43075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.