Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,334 --> 00:00:43,878
An asteroid?
2
00:00:46,005 --> 00:00:47,672
Astronomer's log.
3
00:00:47,673 --> 00:00:50,467
An asteroid seems to have
appeared in our solar system.
4
00:00:50,468 --> 00:00:52,218
I am concerned
about its trajectory.
5
00:00:52,219 --> 00:00:54,180
I need to calculate the...
6
00:00:55,181 --> 00:00:56,306
Huh?
7
00:00:56,307 --> 00:00:57,932
A second anomaly?
8
00:00:57,933 --> 00:01:00,435
It's coming right at the Earth
with incredible velocity.
9
00:01:00,436 --> 00:01:02,395
I must be looking at...
10
00:01:02,396 --> 00:01:04,148
a UFO?
11
00:01:31,008 --> 00:01:32,301
Come on!
12
00:02:17,972 --> 00:02:21,016
Well, now, who do we have here?
13
00:02:21,809 --> 00:02:24,895
Porky Pig and Daffy Duck.
14
00:02:35,322 --> 00:02:38,199
Walk over to Farmer Jim, boys!
15
00:02:38,200 --> 00:02:39,784
Whoa!
16
00:02:39,785 --> 00:02:41,996
Hoo, woo-hoo!
17
00:02:46,125 --> 00:02:50,128
And so, Gabby Goat
kept smiling and dancing.
18
00:02:50,129 --> 00:02:52,714
Gabby was so happy that he--
19
00:02:52,715 --> 00:02:58,429
He decided
to play with his friend.
20
00:02:59,513 --> 00:03:01,891
♪ That is the... ♪
21
00:03:10,316 --> 00:03:13,027
All right. Let 'er rip, Pork-O!
22
00:03:13,903 --> 00:03:14,861
Woo-hoo!
23
00:03:14,862 --> 00:03:16,196
♪ That's it ♪
24
00:03:24,121 --> 00:03:26,956
Happy b-b-birthday, Daffy!
25
00:03:26,957 --> 00:03:30,501
Oh, Porky! It's beautiful!
26
00:03:30,502 --> 00:03:33,755
Let's try it out!
27
00:03:33,756 --> 00:03:37,008
Aw,
I'm glad you like it.
28
00:03:37,009 --> 00:03:38,968
All right.
I know you can do it.
29
00:03:38,969 --> 00:03:40,094
Oh, whoa...
30
00:03:40,095 --> 00:03:41,930
That a boy, Porky!
31
00:03:41,931 --> 00:03:44,182
Your turn now, Daffy.
32
00:03:44,183 --> 00:03:45,475
Huh?
33
00:03:45,476 --> 00:03:47,770
Look, Pa. No training wheels!
Woo-hoo!
34
00:03:49,021 --> 00:03:51,564
That is one looney duck.
35
00:03:53,400 --> 00:03:54,525
Oh!
36
00:03:54,526 --> 00:03:57,695
Oink-oink, pig boy!
37
00:04:06,747 --> 00:04:08,998
Huh? Argh!
38
00:04:08,999 --> 00:04:12,461
Eh, D-D-Daffy, are you sure
this is a good--
39
00:04:13,212 --> 00:04:16,048
Woo-hoo!
40
00:04:18,676 --> 00:04:20,051
♪ Yeah... ♪
41
00:04:20,052 --> 00:04:22,930
Can I go back to my room now?
42
00:04:24,306 --> 00:04:26,225
♪ Looking good ♪
43
00:04:32,231 --> 00:04:34,441
♪ That is the... ♪
44
00:04:40,656 --> 00:04:42,949
Listen here, boys.
45
00:04:42,950 --> 00:04:46,577
The world can be a cruel place.
46
00:04:46,578 --> 00:04:50,123
But as long as you two
stick together,
47
00:04:50,124 --> 00:04:51,959
you'll be all right.
48
00:05:01,093 --> 00:05:02,720
Oh, and one more thing.
49
00:05:04,096 --> 00:05:06,557
Don't forget
to take care of your home.
50
00:05:22,823 --> 00:05:26,034
Farmer Jim, he's g-g-gone!
51
00:05:26,035 --> 00:05:29,537
It's okay, pal. Let it all out.
52
00:05:49,099 --> 00:05:51,684
Why, hello there,
little birdie.
53
00:05:51,685 --> 00:05:55,229
Now let's see what's on
the calendar for today.
54
00:05:55,230 --> 00:05:57,982
Annual Home Standards Review?
55
00:05:57,983 --> 00:06:01,819
Oh, I didn't re-re-realize
that was today.
56
00:06:01,820 --> 00:06:03,446
I'd better wake up Daffy.
57
00:06:03,447 --> 00:06:05,823
Daffy, wake up.
58
00:06:05,824 --> 00:06:07,158
Wake up, Daffy.
59
00:06:07,159 --> 00:06:09,369
You won't... you won't
take me alive...
60
00:06:09,995 --> 00:06:11,120
What are you?
61
00:06:11,121 --> 00:06:13,206
Oh, Daffy.
It's...
62
00:06:15,375 --> 00:06:16,793
Daffy, wake up!
63
00:06:18,337 --> 00:06:19,962
The subterranean
spider-people are real,
64
00:06:19,963 --> 00:06:21,340
I tell you!
65
00:06:22,591 --> 00:06:24,133
Oh, morning, Porky.
66
00:06:24,134 --> 00:06:26,260
What's with the early
wake-up call?
67
00:06:26,261 --> 00:06:29,305
Today's our
Annual Home Standards Review.
68
00:06:29,306 --> 00:06:33,893
Ah, yes, the good old
Annual Home Standards Review.
69
00:06:33,894 --> 00:06:35,394
What is that again?
70
00:06:36,814 --> 00:06:39,315
We talked
about this before.
71
00:06:39,316 --> 00:06:41,317
This is the day
when an inspector comes
72
00:06:41,318 --> 00:06:42,610
to make sure our house
73
00:06:42,611 --> 00:06:45,571
is living up to
community standards.
74
00:06:45,572 --> 00:06:47,281
Okay.
75
00:06:47,282 --> 00:06:48,574
As long as we're done before
76
00:06:48,575 --> 00:06:51,410
Extraterrestrial Cover-ups
comes on TV.
77
00:06:51,411 --> 00:06:52,870
Yeah, well, don't worry.
78
00:06:52,871 --> 00:06:55,623
I made a checklist
of everything we need to do.
79
00:06:55,624 --> 00:06:57,208
I think we'll get it done.
80
00:06:57,209 --> 00:06:58,876
Okey dokey, Porky.
81
00:06:58,877 --> 00:07:00,545
Let's get crack-a-lackin'.
82
00:07:00,546 --> 00:07:02,213
Okay, first things first.
83
00:07:02,214 --> 00:07:04,715
Grass must not appear
dead and brown.
84
00:07:04,716 --> 00:07:06,009
Check!
85
00:07:06,885 --> 00:07:08,678
Well, we got that covered.
86
00:07:08,679 --> 00:07:11,639
Wooden steps must be
free from holes,
87
00:07:11,640 --> 00:07:12,807
and safe to walk on.
88
00:07:12,808 --> 00:07:14,309
That should work.
89
00:07:17,688 --> 00:07:19,981
Check.
90
00:07:19,982 --> 00:07:22,358
Gotta make sure the gutters
are fully functional.
91
00:07:22,359 --> 00:07:24,111
And free of sludge.
92
00:07:26,989 --> 00:07:28,698
Yard waste must be--
93
00:07:28,699 --> 00:07:30,284
Eradicated!
94
00:07:34,121 --> 00:07:36,247
Must make sure
there are no cracks
95
00:07:36,248 --> 00:07:38,542
on the w-w-walkway.
96
00:07:39,418 --> 00:07:42,670
Daffy, I said no cracks.
97
00:07:42,671 --> 00:07:44,505
Oh! [laughs sheepishly] Sorry.
98
00:07:44,506 --> 00:07:47,592
Well, Porky,
we're all finished.
99
00:07:47,593 --> 00:07:50,011
Here's to
passing this inspection
100
00:07:50,012 --> 00:07:53,389
and living another year
just the way we like it.
101
00:07:55,392 --> 00:07:59,730
Yeah, j-j-just the way
"we" like it.
102
00:08:04,693 --> 00:08:05,610
Hmm.
103
00:08:05,611 --> 00:08:06,861
Don't worry, chum.
104
00:08:06,862 --> 00:08:09,364
I'll handle this
middle-aged busybody.
105
00:08:10,824 --> 00:08:13,034
Hello there,
Miss Inspector Lady.
106
00:08:13,035 --> 00:08:15,745
I'm sure you'll find
that our humble abode
107
00:08:15,746 --> 00:08:17,914
meets your specifications.
108
00:08:17,915 --> 00:08:20,834
Feel free to inspect
as you please.
109
00:08:21,251 --> 00:08:22,543
Hmm? Yes.
110
00:08:22,544 --> 00:08:26,130
I suppose everything
seems satisfactory...
111
00:08:26,131 --> 00:08:28,257
with the exception
of...
112
00:08:28,258 --> 00:08:30,051
...your roof!
113
00:08:30,052 --> 00:08:31,762
Our roof?
114
00:08:36,433 --> 00:08:38,643
There's a giant hole
in our roof!
115
00:08:38,644 --> 00:08:41,646
That is what we call
a code violation,
116
00:08:41,647 --> 00:08:43,147
and it breaks the law.
117
00:08:43,148 --> 00:08:44,941
If you do not have
a functioning roof
118
00:08:44,942 --> 00:08:48,152
within ten days, this property
will be condemned,
119
00:08:48,153 --> 00:08:50,821
seized by the authorities, demolished.
120
00:08:50,822 --> 00:08:53,115
And this ungodly eyesore
will be eliminated
121
00:08:53,116 --> 00:08:56,077
from our the perfect
neighborhood once and for all!
122
00:08:56,078 --> 00:08:57,787
- Demolished?
- What?
123
00:08:57,788 --> 00:08:59,664
You heard right.
124
00:08:59,665 --> 00:09:02,000
No roof, no home.
125
00:09:02,960 --> 00:09:05,670
Gee whiz, she's ruthless.
126
00:09:05,671 --> 00:09:08,673
Well, at least
I'm not "roofless."
127
00:09:11,885 --> 00:09:13,135
Good luck...
128
00:09:13,136 --> 00:09:14,512
...losers!
129
00:09:24,564 --> 00:09:27,233
Shoo! Shoo, you lousy birds!
130
00:09:27,234 --> 00:09:28,818
This is horrible.
131
00:09:28,819 --> 00:09:32,196
How did we not notice
this giant hole in our roof?
132
00:09:32,197 --> 00:09:33,531
I don't know.
133
00:09:33,532 --> 00:09:35,825
But we can't survive
if we lose our home.
134
00:09:35,826 --> 00:09:39,203
What would Farmer Jim
think of this?
135
00:09:39,204 --> 00:09:41,080
This will not stand.
136
00:09:41,081 --> 00:09:43,792
We must investigate.
137
00:09:45,544 --> 00:09:46,836
Hmm.
138
00:09:46,837 --> 00:09:48,754
Giant hole. Missing roof.
139
00:09:48,755 --> 00:09:49,755
Uh-huh, mm-hmm.
140
00:09:49,756 --> 00:09:51,173
What's this?
141
00:09:51,174 --> 00:09:52,591
Ew!
142
00:09:52,592 --> 00:09:54,969
Hey, Porkman,
what do you make of all this?
143
00:09:54,970 --> 00:09:57,221
It's probably related
to the termite problem
144
00:09:57,222 --> 00:09:58,347
we've been putting off.
145
00:10:03,520 --> 00:10:06,439
Yeah, termites
explain the hole, all right.
146
00:10:06,440 --> 00:10:08,482
But what about this goo?
147
00:10:08,483 --> 00:10:09,900
Well, that's easy.
148
00:10:09,901 --> 00:10:13,030
We also have a serious
m-m-mold infestation.
149
00:10:14,364 --> 00:10:18,034
Oh! I was gonna say
inter-dimensional ectoplasm,
150
00:10:18,035 --> 00:10:20,077
but I guess you're right.
151
00:10:20,078 --> 00:10:21,871
Well, here it is,
152
00:10:21,872 --> 00:10:23,748
our entire life savings.
153
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
All right!
154
00:10:26,376 --> 00:10:28,252
This should be
more than enough.
155
00:10:28,253 --> 00:10:30,838
That is nowhere near enough.
156
00:10:30,839 --> 00:10:33,841
Call me when you two
chump-change cheapskates
157
00:10:33,842 --> 00:10:36,802
get your hands
on some real money.
158
00:10:36,803 --> 00:10:38,179
Hmph!
159
00:10:38,180 --> 00:10:39,555
Oh, jeez!
160
00:10:39,556 --> 00:10:41,599
What are we gonna do?
What are we gonna do?
161
00:10:41,600 --> 00:10:43,768
Daffy, calm down.
162
00:10:43,769 --> 00:10:46,729
There is one thing we can do.
163
00:10:46,730 --> 00:10:48,898
Wait for a stimulus check?
164
00:10:48,899 --> 00:10:49,899
No.
165
00:10:49,900 --> 00:10:51,150
Get a job.
166
00:10:51,151 --> 00:10:53,110
A job?
167
00:10:53,111 --> 00:10:55,529
You mean like work?
168
00:10:55,530 --> 00:10:57,823
Yeah, a j-j-job.
169
00:10:57,824 --> 00:10:59,283
That way, we can
earn some money
170
00:10:59,284 --> 00:11:00,826
to pay off our roof repair.
171
00:11:00,827 --> 00:11:03,412
But we've never worked
a day in our lives.
172
00:11:03,413 --> 00:11:05,706
Well, now is
a good time to start.
173
00:11:05,707 --> 00:11:08,876
Besides a little
re-re-responsibility
174
00:11:08,877 --> 00:11:11,420
and good old-fashioned
hard work might do us good.
175
00:11:11,421 --> 00:11:13,714
Yeah, a job.
176
00:11:13,715 --> 00:11:15,508
There's no possible way
177
00:11:15,509 --> 00:11:17,134
two capable characters like us
178
00:11:17,135 --> 00:11:18,929
could screw that up.
179
00:11:25,811 --> 00:11:29,563
Hey, this paper boy job
is a piece of...
180
00:11:29,564 --> 00:11:30,899
It's easy!
181
00:11:32,025 --> 00:11:34,068
And it's about
to get even easier,
182
00:11:34,069 --> 00:11:38,072
thanks to my pedal-powered
periodical projectile pusher.
183
00:11:38,073 --> 00:11:40,074
- Daffy, I don't think--
- Woo-hoo!
184
00:11:40,075 --> 00:11:42,744
- Daffy, no!
- Woo-hoo!
185
00:11:46,206 --> 00:11:47,707
Fired!
186
00:11:48,792 --> 00:11:50,459
Welcome to Beans Brew Coffee.
187
00:11:50,460 --> 00:11:52,002
Can I take your order?
188
00:11:52,003 --> 00:11:53,712
Can I get a medium triple-mocha
sugar-free latte,
189
00:11:53,713 --> 00:11:55,214
non-fat, non-dairy,
light creamer,
190
00:11:55,215 --> 00:11:57,007
easy ice, upside down,
extra whip,
191
00:11:57,008 --> 00:11:58,300
half teaspoon
of vanilla sweetener,
192
00:11:58,301 --> 00:11:59,468
a dusting of cinnamon,
193
00:11:59,469 --> 00:12:01,178
a quarter-full,
room for milk--
194
00:12:01,179 --> 00:12:02,888
We serve coffee here!
What you trying to pull, huh?
195
00:12:02,889 --> 00:12:05,267
Who are you?
What are you after anyways?
196
00:12:05,976 --> 00:12:07,184
Are we being filmed?
197
00:12:07,185 --> 00:12:08,519
Fired!
198
00:12:08,520 --> 00:12:09,770
Don't worry, sir.
199
00:12:09,771 --> 00:12:11,105
Our rideshare service
200
00:12:11,106 --> 00:12:13,441
will have you
to the airport in no time.
201
00:12:16,528 --> 00:12:18,738
A bottle of water, sir?
202
00:12:20,782 --> 00:12:23,117
Just hop on the landing gear!
203
00:12:23,118 --> 00:12:25,494
It's perfectly safe!
204
00:12:25,495 --> 00:12:26,662
You got this!
205
00:12:28,415 --> 00:12:29,748
Bon voyage!
206
00:12:29,749 --> 00:12:31,792
And don't forget
to give us a "like."
207
00:12:34,588 --> 00:12:37,215
You are fired!
208
00:12:38,258 --> 00:12:40,760
Fired! Fired!
209
00:12:41,094 --> 00:12:46,515
Fired! Fired! Fired!
210
00:12:46,516 --> 00:12:47,725
Do you really think
211
00:12:47,726 --> 00:12:50,311
we can make money
being influencers?
212
00:12:50,312 --> 00:12:51,854
Of course we can.
213
00:12:51,855 --> 00:12:54,231
All we need is the right look.
214
00:13:02,115 --> 00:13:03,532
Did we get a million views
215
00:13:03,533 --> 00:13:04,743
and make some roof money?
216
00:13:05,827 --> 00:13:07,620
You're canceled.
217
00:13:07,621 --> 00:13:09,831
Boy, that really
blew up in our face--
218
00:13:14,252 --> 00:13:15,711
That's all, folks!
219
00:13:25,388 --> 00:13:27,139
Oh, D-D-Daffy,
220
00:13:27,140 --> 00:13:28,724
what are we gonna do?
221
00:13:28,725 --> 00:13:31,018
We're gonna lose our home!
222
00:13:31,019 --> 00:13:33,521
We've gotta
stay positive, Porky.
223
00:13:33,522 --> 00:13:35,064
We still have two days.
224
00:13:35,065 --> 00:13:37,526
That's plenty of time
to turn things around.
225
00:13:41,238 --> 00:13:43,072
Shakes are on the house, boys.
226
00:13:43,073 --> 00:13:46,367
It looks like you both
could use some cheering up.
227
00:13:46,368 --> 00:13:49,245
See, things are already
turning around.
228
00:13:49,246 --> 00:13:50,913
What did Farmer Jim say?
229
00:13:50,914 --> 00:13:54,875
"As long as we stick together,
we'll be all right."
230
00:13:54,876 --> 00:13:56,460
I suppose so.
231
00:13:56,461 --> 00:13:57,878
Trust me,
232
00:13:57,879 --> 00:13:59,630
the right opportunity
is bound to come our way
233
00:13:59,631 --> 00:14:00,756
sooner or later.
234
00:14:02,217 --> 00:14:03,592
I got it.
235
00:14:03,593 --> 00:14:05,344
Maybe we can get into
underground fighting.
236
00:14:05,345 --> 00:14:06,470
I can train you.
237
00:14:06,471 --> 00:14:08,138
I mean, how hard could it be?
238
00:14:08,139 --> 00:14:10,724
Or maybe we can be
delivery drivers.
239
00:14:10,725 --> 00:14:13,644
I hear they have
great benefits.
240
00:14:13,645 --> 00:14:16,146
And then, once we finish
night school,
241
00:14:16,147 --> 00:14:17,898
we could teach English
to foreigners.
242
00:14:21,152 --> 00:14:22,653
Or maybe we could get jobs
243
00:14:22,654 --> 00:14:24,613
as animation executives.
244
00:14:40,463 --> 00:14:42,591
Porky, you listening to me?
245
00:14:45,385 --> 00:14:46,468
Ah!
246
00:14:46,469 --> 00:14:48,679
I see what you're looking at.
247
00:14:48,680 --> 00:14:50,431
Mm-hmm.
248
00:14:50,432 --> 00:14:52,808
Boy, does that look delicious.
249
00:14:52,809 --> 00:14:55,144
I bet you want a piece of that,
eh, buddy?
250
00:14:55,145 --> 00:14:57,230
Hmm? Huh? Hmm? I gotcha.
251
00:14:58,023 --> 00:14:59,398
Daffy, no!
252
00:14:59,399 --> 00:15:01,483
Let me do the talking.
You do the watching,
253
00:15:01,484 --> 00:15:04,570
and I'll get you
some of that tasty dish.
254
00:15:04,571 --> 00:15:06,990
Daffy! Please!
255
00:15:08,366 --> 00:15:09,700
Hey, Joe,
256
00:15:09,701 --> 00:15:10,743
how about a slice
of that cherry pie
257
00:15:10,744 --> 00:15:12,120
for my friend over there?
258
00:15:13,246 --> 00:15:15,205
Oh, no, I don't need any pie.
259
00:15:15,206 --> 00:15:17,124
Thank you.
260
00:15:17,125 --> 00:15:18,876
Guess he changed his mind.
261
00:15:18,877 --> 00:15:20,461
He sure has a moody appetite.
262
00:15:20,462 --> 00:15:21,754
Maybe it's a pig thing.
263
00:15:21,755 --> 00:15:23,339
Uh, no offense.
264
00:15:23,340 --> 00:15:26,091
Say, I don't think I've seen
you around here before.
265
00:15:26,092 --> 00:15:27,217
I'm Daffy Duck.
266
00:15:27,218 --> 00:15:28,927
Hi, I'm Petunia Pig.
267
00:15:28,928 --> 00:15:30,220
Nice to meet you.
268
00:15:30,221 --> 00:15:32,431
That indecisive
scatterbrain over there
269
00:15:32,432 --> 00:15:34,892
is my BFF, Porky Pig.
270
00:15:34,893 --> 00:15:36,644
Uh, hi.
271
00:15:36,645 --> 00:15:39,063
Say, would you like to join us
in our booth?
272
00:15:39,064 --> 00:15:41,357
We can always use
the extra company.
273
00:15:41,358 --> 00:15:43,777
Sure! Nice to meet you both.
274
00:15:45,362 --> 00:15:48,989
So, are you just dropping in
for a cup of coffee?
275
00:15:48,990 --> 00:15:51,617
Uh, yes. I mean, no.
276
00:15:51,618 --> 00:15:54,412
Well, actually,
more like flavor sampling.
277
00:16:01,628 --> 00:16:03,671
I'm a flavor scientist
at the gum factory.
278
00:16:03,672 --> 00:16:06,215
So, are you in charge
of that new flavor
279
00:16:06,216 --> 00:16:08,510
everyone is so excited about?
280
00:16:11,805 --> 00:16:13,806
Super Strongberry?
281
00:16:13,807 --> 00:16:15,474
Ugh! No way.
282
00:16:15,475 --> 00:16:18,310
Between us, it's just
the same old flavor,
283
00:16:18,311 --> 00:16:21,605
only repackaged
with a "Strong" in front of it.
284
00:16:21,606 --> 00:16:23,691
You know,
you've got to take risks
285
00:16:23,692 --> 00:16:26,068
if you want to make
something really good.
286
00:16:26,069 --> 00:16:27,444
Me, I'm on the quest
287
00:16:27,445 --> 00:16:29,738
to make the world's
most perfect flavor.
288
00:16:30,824 --> 00:16:32,908
I'm close. Really close.
289
00:16:32,909 --> 00:16:35,327
But I haven't
quite cracked it yet.
290
00:16:35,328 --> 00:16:38,122
Question is, could this coffee
291
00:16:38,123 --> 00:16:39,498
be the missing ingredient...
292
00:16:42,877 --> 00:16:44,545
Uh, you... you wouldn't
want to happen to--
293
00:16:44,546 --> 00:16:46,297
Ooh! Let me try.
294
00:16:46,965 --> 00:16:48,132
Ah, yes. Mmm.
295
00:16:48,133 --> 00:16:49,258
How does it taste?
296
00:16:49,259 --> 00:16:50,467
Very fruity.
297
00:16:50,468 --> 00:16:51,885
Any tingling?
Shortness of breath?
298
00:16:51,886 --> 00:16:53,387
Sweeter than I expected.
299
00:16:53,388 --> 00:16:55,931
All right, he hasn't
turned green yet. That's good.
300
00:16:55,932 --> 00:16:58,226
Though I can't
quite pinpoint...
301
00:17:00,645 --> 00:17:02,229
the aftertaste.
302
00:17:03,648 --> 00:17:06,150
Wow, that was crazy!
303
00:17:06,151 --> 00:17:07,443
How did you do that?
304
00:17:07,444 --> 00:17:10,028
Huh?
It's nothing, really.
305
00:17:10,029 --> 00:17:12,030
Just a series
of chemical reactions
306
00:17:12,031 --> 00:17:16,034
that lead to a crazy explosion,
but not a literal explosion,
307
00:17:16,035 --> 00:17:17,786
a flavor explosion.
308
00:17:17,787 --> 00:17:19,830
That's what
I'm trying to achieve.
309
00:17:19,831 --> 00:17:21,874
Anyway. What do you guys do?
310
00:17:21,875 --> 00:17:23,876
Absolutely nothing.
311
00:17:23,877 --> 00:17:26,003
We can't even hold down a job
for more than--
312
00:17:26,004 --> 00:17:29,131
Actually, we're in the middle
of a career transition.
313
00:17:29,132 --> 00:17:30,591
It's just that people
don't appreciate
314
00:17:30,592 --> 00:17:34,094
our specialized skill set.
315
00:17:34,095 --> 00:17:35,512
Tell me about it.
316
00:17:35,513 --> 00:17:37,806
People are so set
in their ways.
317
00:17:37,807 --> 00:17:39,558
They're just afraid
of the unknown.
318
00:17:39,559 --> 00:17:42,394
Not us. We're not afraid
of nothing.
319
00:17:42,395 --> 00:17:45,606
We're a couple of
old-fashioned risk-takers.
320
00:17:45,607 --> 00:17:47,232
You know, it would be great
321
00:17:47,233 --> 00:17:49,902
to have a couple of like-minded
allies at the factory.
322
00:17:49,903 --> 00:17:52,404
And I know they're hiring
extra workers
323
00:17:52,405 --> 00:17:55,199
to help with the new
Super Strongberry rollout.
324
00:17:55,200 --> 00:17:56,325
If you're interested.
325
00:17:56,326 --> 00:17:58,660
- Interested?
- We'd love to!
326
00:17:58,661 --> 00:18:00,746
Great. I'll see what I can do.
327
00:18:00,747 --> 00:18:02,372
Come on by tomorrow morning.
328
00:18:02,373 --> 00:18:04,416
Why, this is just
the opportunity
329
00:18:04,417 --> 00:18:05,793
we've been waiting for.
330
00:18:05,794 --> 00:18:06,710
Woo-hoo!
331
00:18:08,546 --> 00:18:10,714
Oh, sorry to cut things
short, guys,
332
00:18:10,715 --> 00:18:12,633
but I have some
rotting eggs to check on.
333
00:18:12,634 --> 00:18:14,718
I'll see you guys tomorrow.
334
00:18:14,719 --> 00:18:16,762
- Bye! Nice meeting you.
- So long.
335
00:18:16,763 --> 00:18:18,389
Thanks again.
336
00:18:18,973 --> 00:18:20,516
See, Porky?
337
00:18:20,517 --> 00:18:23,186
As long as we stick together,
we'll be all right.
338
00:18:54,676 --> 00:18:56,635
Okay, the job's pretty simple.
339
00:18:56,636 --> 00:18:58,679
You push the button,
you pull the crank.
340
00:18:58,680 --> 00:19:00,389
Mess up once and you're fired.
341
00:19:00,390 --> 00:19:02,516
So just to clarify...
342
00:19:02,517 --> 00:19:04,268
This crank here?
343
00:19:04,269 --> 00:19:07,563
It's the only crank
in the building, Einstein.
344
00:19:07,564 --> 00:19:09,398
Okay, Daffy.
345
00:19:09,399 --> 00:19:11,275
You heard what the man said.
346
00:19:11,276 --> 00:19:13,862
I'm gonna push this button.
347
00:19:14,904 --> 00:19:17,155
And I'm gonna smash the crank.
348
00:19:17,156 --> 00:19:18,574
Daffy, no!
349
00:19:18,575 --> 00:19:22,287
You're supposed
to p-p-pull the crank.
350
00:19:22,829 --> 00:19:24,329
Oh!
351
00:19:24,330 --> 00:19:26,999
That's right, I forgot.
352
00:19:27,000 --> 00:19:28,710
Pull the crank.
353
00:19:30,712 --> 00:19:33,505
Okay. Off to a good start.
354
00:19:33,506 --> 00:19:35,090
Push the button.
355
00:19:35,091 --> 00:19:36,884
And pull the crank.
356
00:19:36,885 --> 00:19:38,302
Push the button.
357
00:19:38,303 --> 00:19:39,636
And pull the crank.
358
00:19:39,637 --> 00:19:44,975
- Push the button.
- And pull the crank.
359
00:19:44,976 --> 00:19:46,059
Push the button.
360
00:19:46,060 --> 00:19:47,352
And pull the crank.
361
00:19:47,353 --> 00:19:48,478
Push the button.
362
00:19:48,479 --> 00:19:49,855
And pull the crank.
363
00:19:49,856 --> 00:19:51,941
- Push the button.
- And pull the crank.
364
00:20:56,839 --> 00:21:00,092
Congratulations on completing
your first successful shift.
365
00:21:00,093 --> 00:21:02,386
Not that that's
any sort of accomplishment.
366
00:21:02,387 --> 00:21:04,471
Thanks, Mr. Bossman.
367
00:21:04,472 --> 00:21:05,722
I can't believe it.
368
00:21:05,723 --> 00:21:07,683
We're actually
working well together.
369
00:21:07,684 --> 00:21:09,017
Amazing, isn't it?
370
00:21:09,018 --> 00:21:11,269
I think we've finally
found our calling
371
00:21:11,270 --> 00:21:13,522
as entry-level factory workers.
372
00:21:13,523 --> 00:21:15,107
And if we keep this up,
373
00:21:15,108 --> 00:21:17,776
we'll have enough money
to fix our roof in no time.
374
00:21:17,777 --> 00:21:21,321
Yeah, as long as
the plot doesn't twist.
375
00:21:29,414 --> 00:21:30,706
Hey, Daffy.
376
00:21:30,707 --> 00:21:33,083
I'm gonna g-g-grab
a quick refreshment.
377
00:21:33,084 --> 00:21:34,209
Sounds good, pal.
378
00:21:34,210 --> 00:21:35,502
Hmm.
379
00:21:35,503 --> 00:21:37,380
Maybe I'll try to meet
some new people.
380
00:21:38,589 --> 00:21:40,757
Hey, you seem like
the friendly type.
381
00:21:40,758 --> 00:21:43,302
Care to go back and forth
about the weather with me?
382
00:21:43,928 --> 00:21:45,096
Mister?
383
00:21:45,722 --> 00:21:48,390
Chew!
384
00:21:48,391 --> 00:21:49,933
"Chew"?
385
00:21:49,934 --> 00:21:53,311
Is that some sort of
gum factory employee greeting?
386
00:21:53,312 --> 00:21:56,649
You know, because
chewing gum...
387
00:21:59,861 --> 00:22:01,153
Sheesh!
388
00:22:01,154 --> 00:22:02,654
I thought everyone here
was friendly.
389
00:22:05,742 --> 00:22:10,245
That looks exactly like
the goo from the roof.
390
00:22:10,246 --> 00:22:13,332
Something's screwy
about that fella.
391
00:22:14,584 --> 00:22:16,460
And I know screwy.
392
00:22:16,461 --> 00:22:17,627
Hoo-hoo!
393
00:22:17,628 --> 00:22:20,631
Hmm. I wonder
if this could work.
394
00:22:22,759 --> 00:22:25,761
Hey, Petunia,
anybody ever tell you
395
00:22:25,762 --> 00:22:28,889
that sponges are for cleaning
and not for eating?
396
00:22:28,890 --> 00:22:31,266
What a freak!
397
00:22:31,267 --> 00:22:32,977
Hmm!
398
00:22:33,478 --> 00:22:34,644
Whatever.
399
00:22:34,645 --> 00:22:36,313
Come on, guys.
400
00:22:36,314 --> 00:22:39,399
We better leave before she
blows up the break room again.
401
00:22:39,400 --> 00:22:42,569
Have fun with your new flavor.
402
00:22:42,570 --> 00:22:46,073
At least it's not another
boring berry reboot.
403
00:22:46,074 --> 00:22:47,365
What a nerd!
404
00:22:47,366 --> 00:22:50,410
Yuck! What a bunch
of corporate drones.
405
00:22:50,411 --> 00:22:52,120
Now, where was I?
406
00:22:52,121 --> 00:22:54,373
Oh, yeah. Squid ink.
407
00:23:05,760 --> 00:23:07,053
Blue mugs!
408
00:23:08,721 --> 00:23:10,722
Oh, hey, Porky.
409
00:23:10,723 --> 00:23:11,973
How's it going?
410
00:23:11,974 --> 00:23:13,975
Sorry. I didn't mean to
startle you.
411
00:23:13,976 --> 00:23:18,021
I just noticed,
we both have b-b-blue mugs.
412
00:23:18,022 --> 00:23:21,400
Oh, yeah.
Matching mugs.
413
00:23:23,861 --> 00:23:27,447
So are you d-d-doing
some more tests on coffee?
414
00:23:27,448 --> 00:23:31,868
No. Um, actually, I made
some dandelion squid ink tea.
415
00:23:31,869 --> 00:23:32,953
Wanna try?
416
00:23:32,954 --> 00:23:34,580
Oh, I'd love to!
417
00:23:39,001 --> 00:23:41,670
It t-t-tastes delicious.
418
00:23:41,671 --> 00:23:42,963
Whoa!
419
00:23:42,964 --> 00:23:45,423
It's okay, Porky.
420
00:23:45,424 --> 00:23:47,342
Thanks for offering up
your taste buds.
421
00:23:47,343 --> 00:23:49,469
Excuse me.
422
00:23:49,470 --> 00:23:51,054
I don't mind, Petunia.
423
00:23:51,055 --> 00:23:53,515
You can tickle my taste buds
anytime you want.
424
00:23:53,516 --> 00:23:55,100
Huh?
425
00:23:55,101 --> 00:23:57,144
Oh! Uh, for science, of course.
426
00:23:57,145 --> 00:24:00,273
Oh, right.
For science, of course,
427
00:24:01,232 --> 00:24:02,524
You know, Porky,
428
00:24:02,525 --> 00:24:04,693
I'm really glad
you started working here.
429
00:24:04,694 --> 00:24:09,072
It's nice to make
a new fr-fr-fr...
430
00:24:09,073 --> 00:24:12,075
Oh, you mean make a new, eh,
fr-fr-fr...
431
00:24:14,245 --> 00:24:15,412
...acquaintance!
432
00:24:18,624 --> 00:24:20,125
Yeah, sorry.
433
00:24:20,126 --> 00:24:22,878
I tend to stutter
when I get a little nervous.
434
00:24:22,879 --> 00:24:24,796
Oh, no need to apologize.
435
00:24:24,797 --> 00:24:29,719
I stutter even when
I'm not a-a-a-eh-anxious.
436
00:25:47,421 --> 00:25:48,672
A-ha!
437
00:25:48,673 --> 00:25:50,341
Oh!
438
00:26:01,060 --> 00:26:03,895
...right at the
Earth with incredible velocity.
439
00:26:03,896 --> 00:26:06,982
I must be looking at... a UFO!
440
00:26:11,445 --> 00:26:14,240
What in the world
is going on here?
441
00:26:33,509 --> 00:26:36,177
Chew...
442
00:26:36,178 --> 00:26:40,473
That's a
good little chew toy.
443
00:26:40,474 --> 00:26:45,353
It's time for the next phase
of my plan.
444
00:26:45,354 --> 00:26:49,774
Soon this tangy, juicy gum
445
00:26:49,775 --> 00:26:52,694
will force
the doomed inhabitants
446
00:26:52,695 --> 00:26:55,822
of this helpless little planet
447
00:26:55,823 --> 00:26:58,325
to bow before me,
448
00:26:58,326 --> 00:27:01,870
and my superior intellect.
449
00:27:01,871 --> 00:27:06,541
Then, I will take
their most precious resource
450
00:27:06,542 --> 00:27:09,753
and make it all mine!
451
00:27:37,365 --> 00:27:40,617
♪ Chewy, chewy, chewy, chewy
Chewy, chewy, chewy, baby ♪
452
00:27:40,618 --> 00:27:44,120
♪ And I'm 'bout to get you
Wrapped up so very fine ♪
453
00:27:44,121 --> 00:27:48,500
♪ Chewy, chewy, chewy, chewy
Chewy, chewy, chewy, baby ♪
454
00:27:48,501 --> 00:27:51,961
♪ Ooey, gooey Chewy
Chew me out of my mind ♪
455
00:27:51,962 --> 00:27:53,755
♪ Ah, ooh, I love to kiss her ♪
456
00:27:53,756 --> 00:27:55,840
♪ Love to hold her
Love to miss her ♪
457
00:27:55,841 --> 00:27:59,553
♪ Love to scold her
Love to love her like I do ♪
458
00:28:00,513 --> 00:28:01,930
♪ Ooey little Chewy ♪
459
00:28:01,931 --> 00:28:03,973
♪ Don't know
what you doin' to me ♪
460
00:28:03,974 --> 00:28:07,268
♪ But you do it to me
What I want you to ♪
461
00:28:08,437 --> 00:28:10,313
Well, Chewy,
Mrs. Grecht.
462
00:28:10,314 --> 00:28:12,107
The new flavor celebration
463
00:28:12,108 --> 00:28:14,984
is looking absolutely splendid!
464
00:28:14,985 --> 00:28:16,319
Thank you, Mr. Mayor.
465
00:28:16,320 --> 00:28:17,570
But splendid would be
466
00:28:17,571 --> 00:28:19,781
if we can get
the banner straight!
467
00:28:19,782 --> 00:28:21,908
And where is our gum shipment?
468
00:28:21,909 --> 00:28:23,952
People will be here shortly.
469
00:28:25,454 --> 00:28:27,372
Well, it's about time!
470
00:28:27,373 --> 00:28:29,916
I'd like those boxes
placed orderly.
471
00:28:29,917 --> 00:28:32,001
Is she
always like this?
472
00:28:32,002 --> 00:28:34,504
Yes, she is.
473
00:28:34,505 --> 00:28:37,799
Well, it was really nice
talking to you, Porky.
474
00:28:37,800 --> 00:28:39,926
I guess I gotta get back
to the flavor lab.
475
00:28:39,927 --> 00:28:41,970
Yeah, and I got
some buttons to push.
476
00:28:43,514 --> 00:28:45,265
Attention,
all gum factory employees.
477
00:28:45,266 --> 00:28:48,059
A reminder that our new
Super Strongberry
478
00:28:48,060 --> 00:28:51,354
global gum launch will start
with a kickoff celebration
479
00:28:51,355 --> 00:28:54,941
today at four o'clock
outside of City Hall.
480
00:28:56,277 --> 00:28:58,653
Eh, say, Petunia,
481
00:28:58,654 --> 00:29:00,822
would you maybe
wanna go with me
482
00:29:00,823 --> 00:29:02,907
to the Super Strongberry
celebration?
483
00:29:02,908 --> 00:29:06,661
You know, to support
the ne-ne-new flavor?
484
00:29:06,662 --> 00:29:09,122
Support
that new flavor?
485
00:29:09,123 --> 00:29:11,500
Oh, that is the last thing
I want to do.
486
00:29:13,002 --> 00:29:16,338
But I'd love to go
and hang out with you.
487
00:29:17,423 --> 00:29:18,590
Really?
488
00:29:18,591 --> 00:29:20,216
Yeah. Let's meet
out front before.
489
00:29:20,217 --> 00:29:21,551
Okay, great.
490
00:29:21,552 --> 00:29:22,594
Porky!
491
00:29:22,595 --> 00:29:24,387
Thank goodness
I found you.
492
00:29:24,388 --> 00:29:26,264
I don't want to alarm you,
493
00:29:26,265 --> 00:29:29,809
but there are some
incredibly strange
494
00:29:29,810 --> 00:29:32,687
and wildly
conspiratorial things
495
00:29:32,688 --> 00:29:35,190
happening to this very factory
496
00:29:35,191 --> 00:29:36,566
as we speak!
497
00:29:36,567 --> 00:29:38,027
What strange things?
498
00:29:38,819 --> 00:29:40,528
Oh... Hello again.
499
00:29:40,529 --> 00:29:43,907
Uh, Daffy, what in the world
are you talking about?
500
00:29:43,908 --> 00:29:45,325
Oh, I'll tell you.
501
00:29:45,326 --> 00:29:48,620
The goo
from our roof is here!
502
00:29:49,997 --> 00:29:51,539
Now, I thought I told you
503
00:29:51,540 --> 00:29:54,792
not to make inside jokes
at the, uh, w-w-w-workplace.
504
00:29:54,793 --> 00:29:56,461
- Excuse us.
- Huh?
505
00:29:56,462 --> 00:29:58,087
We're gonna get
some fresh air.
506
00:29:58,088 --> 00:29:59,380
Uh, [chuckling awkwardly] okay.
507
00:29:59,381 --> 00:30:01,050
See you after work!
508
00:30:02,092 --> 00:30:03,801
Now, you listen here, Daffy.
509
00:30:03,802 --> 00:30:06,095
These conspiracy
theories of yours
510
00:30:06,096 --> 00:30:08,765
are gonna get us
into t-t-trouble!
511
00:30:08,766 --> 00:30:11,017
If we want to fix our roof
and save the house,
512
00:30:11,018 --> 00:30:14,812
you gotta keep this, eh,
c-c-crazy talk to yourself!
513
00:30:14,813 --> 00:30:17,941
Why don't you go for a walk
and cool down?
514
00:30:17,942 --> 00:30:21,569
And please, promise not to
yell out anything looney.
515
00:30:21,570 --> 00:30:23,280
But-- But--
516
00:30:34,416 --> 00:30:37,877
Yeah, yeah.
Maybe Porky is right.
517
00:30:37,878 --> 00:30:40,880
I just gotta take a walk
and cool down.
518
00:30:40,881 --> 00:30:44,676
There's nothing
strange going on.
519
00:30:44,677 --> 00:30:48,806
People just want to celebrate
and show their town pride.
520
00:30:50,349 --> 00:30:52,559
Yeah, hanging out,
521
00:30:52,560 --> 00:30:54,436
playing games,
522
00:30:55,437 --> 00:30:57,939
and buying some gum.
523
00:30:57,940 --> 00:31:01,609
- Hey, is that the new flavor?
- Sure is.
524
00:31:01,610 --> 00:31:03,945
Arrived just in time
for today's celebration.
525
00:31:03,946 --> 00:31:07,575
Well, I'm just gonna have
to give that a chew.
526
00:31:09,034 --> 00:31:10,536
Chew?
527
00:31:10,995 --> 00:31:13,414
Chew...
528
00:31:14,373 --> 00:31:16,709
Mmm.
529
00:31:20,212 --> 00:31:22,714
Chew...
530
00:31:24,717 --> 00:31:28,345
Oh! A bit gooier
than I imagined.
531
00:31:30,931 --> 00:31:33,224
Chew...
532
00:31:33,225 --> 00:31:37,020
Goo? Chew?
533
00:31:37,021 --> 00:31:39,481
- Chew...
- Chew!
534
00:31:41,233 --> 00:31:42,942
All right, sister!
535
00:31:42,943 --> 00:31:44,778
Spit that chewing gum out!
536
00:31:45,779 --> 00:31:47,072
Hello?
537
00:31:50,659 --> 00:31:53,244
That gum just blinked.
538
00:31:53,245 --> 00:31:56,080
- And now it's looking at me.
- Chew?
539
00:31:56,081 --> 00:31:57,707
Chew!
540
00:31:57,708 --> 00:31:59,751
What do you want?
541
00:31:59,752 --> 00:32:02,713
I gotta do
something about this.
542
00:32:06,925 --> 00:32:09,802
What is that?
A duck?
543
00:32:09,803 --> 00:32:11,137
How does it know?
544
00:32:11,138 --> 00:32:12,847
He'll ruin everything!
545
00:32:12,848 --> 00:32:14,891
What the--
546
00:32:16,143 --> 00:32:17,685
Get me another--
547
00:32:17,686 --> 00:32:19,980
Ow! Ow! Ow!
548
00:32:22,232 --> 00:32:24,901
- Chew, chew.
- Don't touch me!
549
00:32:24,902 --> 00:32:27,153
Get me another visual!
550
00:32:27,154 --> 00:32:28,905
Chew, chew, chew!
551
00:32:45,089 --> 00:32:47,716
Help! The gum is watching us!
552
00:32:48,926 --> 00:32:50,885
It's doing things
to people's minds!
553
00:32:50,886 --> 00:32:52,095
Crazy duck!
554
00:32:52,096 --> 00:32:54,263
Can't you see what's going on?
555
00:32:54,264 --> 00:32:56,974
It's the new Goodie Gum flavor!
556
00:32:56,975 --> 00:32:59,560
It's changing people!
557
00:32:59,561 --> 00:33:00,853
Please, stay away from us!
558
00:33:00,854 --> 00:33:03,106
This duck is a buffoon.
559
00:33:03,107 --> 00:33:06,150
No one will ever
take him seriously.
560
00:33:06,151 --> 00:33:09,153
He poses no threat to my plan,
561
00:33:09,154 --> 00:33:13,157
so let him "chew"
his way out of danger.
562
00:33:17,579 --> 00:33:19,205
Chew.
563
00:33:19,206 --> 00:33:20,748
Stop the wedding!
564
00:33:20,749 --> 00:33:22,709
The gum has evil goo in it!
565
00:33:22,710 --> 00:33:24,919
Welcome, Townspeople!
566
00:33:24,920 --> 00:33:26,838
We've got plenty
of free samples
567
00:33:26,839 --> 00:33:30,800
of the new Super Strongberry
gum for everyone!
568
00:33:30,801 --> 00:33:34,304
I gotta warn everybody!
569
00:33:35,139 --> 00:33:36,264
I gotta warn them all!
570
00:33:36,265 --> 00:33:39,976
It's the gum!
571
00:33:39,977 --> 00:33:42,437
All right! Now,
to kick off this celebration
572
00:33:42,438 --> 00:33:47,400
with Grandview's very own
Gary and the Gumballs!
573
00:33:47,401 --> 00:33:49,652
What's up, Grandview?
574
00:33:49,653 --> 00:33:51,904
- Who's ready to chew?
- Nobody!
575
00:33:52,781 --> 00:33:54,615
Citizens of Grandview,
576
00:33:54,616 --> 00:33:58,453
the new Goodie Gum is turning
everyone into zombies!
577
00:33:58,454 --> 00:34:01,248
Uh, is...
is this part of the show?
578
00:34:05,919 --> 00:34:09,046
What? A hysterical,
naked duck at the event?
579
00:34:09,047 --> 00:34:10,381
I gotta see this.
580
00:34:10,382 --> 00:34:13,385
D-D-Daffy!
581
00:34:20,517 --> 00:34:21,601
Hmm.
582
00:34:21,602 --> 00:34:24,520
I hope Porky's here soon.
583
00:34:24,521 --> 00:34:28,232
Please, don't do
something crazy!
584
00:34:28,233 --> 00:34:29,902
Please-- Oh!
585
00:34:30,819 --> 00:34:32,988
I'm not doing something crazy!
586
00:34:33,989 --> 00:34:35,656
- Daffy!
- That duck is crazy.
587
00:34:35,657 --> 00:34:36,908
- What're you doing?
- Are you seeing this?
588
00:34:36,909 --> 00:34:39,452
The gum,
it takes over your mind!
589
00:34:39,453 --> 00:34:42,205
Excuse me. Our home! Our jobs!
590
00:34:42,206 --> 00:34:43,664
I saw it in the factory!
591
00:34:43,665 --> 00:34:47,126
A strange man
was putting goo into the gum!
592
00:34:47,127 --> 00:34:50,004
- Now, now.
- There's a zombie right now!
593
00:34:50,005 --> 00:34:52,840
Don't be fooled
by their common appearance.
594
00:34:52,841 --> 00:34:55,593
The broken, slouching stature!
595
00:34:55,594 --> 00:34:58,846
These big,
fake eyebrows that easily...
596
00:34:58,847 --> 00:35:00,807
- Come... off!
- What are you doing?
597
00:35:00,808 --> 00:35:02,600
See?
598
00:35:02,601 --> 00:35:03,726
Daffy!
599
00:35:03,727 --> 00:35:05,019
Don't do this!
600
00:35:05,020 --> 00:35:08,648
This entire getup
is obviously a disguise!
601
00:35:08,649 --> 00:35:10,191
Oh, no!
602
00:35:10,192 --> 00:35:11,359
Covering their...
603
00:35:11,360 --> 00:35:12,611
slimy...
604
00:35:13,028 --> 00:35:14,112
interior?
605
00:35:15,280 --> 00:35:16,405
Uh...
606
00:35:18,033 --> 00:35:18,950
Hoo!
607
00:35:34,341 --> 00:35:36,677
Well, I hope
you're happy, Daffy.
608
00:35:37,719 --> 00:35:38,803
You got us fired
609
00:35:38,804 --> 00:35:40,596
from the only job
we were good at.
610
00:35:40,597 --> 00:35:43,224
You r-r-ruined
my date with Petunia.
611
00:35:43,225 --> 00:35:46,435
And now we're down
to our last nickel
612
00:35:46,436 --> 00:35:49,021
because I had to use
our roof savings
613
00:35:49,022 --> 00:35:52,191
to bail you out of j-j-jail!
614
00:35:52,192 --> 00:35:53,734
What's next?
615
00:35:53,735 --> 00:35:56,904
But, Porky, this is bigger
than our roof problems.
616
00:35:56,905 --> 00:35:58,489
You have to believe me.
617
00:35:58,490 --> 00:36:02,118
Something is definitely
going on with the gum.
618
00:36:02,119 --> 00:36:03,703
Oh, is that so?
619
00:36:03,704 --> 00:36:05,830
Something going on
with the gum, huh?
620
00:36:05,831 --> 00:36:07,456
Yeah, I'm telling ya!
621
00:36:07,457 --> 00:36:11,586
It's doing something crazy
to people's brains.
622
00:36:11,587 --> 00:36:14,630
Well, maybe
I just gotta show you
623
00:36:14,631 --> 00:36:17,341
how crazy you sound.
624
00:36:17,342 --> 00:36:20,469
One stick of Super Strongberry
gum, please.
625
00:36:20,470 --> 00:36:21,721
Porky, no!
626
00:36:25,642 --> 00:36:27,894
I'm tired of chewing you out,
627
00:36:27,895 --> 00:36:30,647
so I'm going to
chew this myself.
628
00:36:31,899 --> 00:36:33,400
Porky, wait!
629
00:36:34,318 --> 00:36:37,320
Don't chew it! It's dangerous!
630
00:36:37,321 --> 00:36:40,197
Daffy, stop!
It's for your own good!
631
00:36:40,198 --> 00:36:42,158
- No! No! No!
- Let go!
632
00:36:42,159 --> 00:36:44,368
- I won't let you chew!
- Cut it out!
633
00:36:44,369 --> 00:36:46,705
Stop!
634
00:36:50,125 --> 00:36:52,335
What happened? Huh?
635
00:36:52,336 --> 00:36:54,462
Porky?
636
00:36:54,463 --> 00:36:56,130
What the heck are you doing?
637
00:36:56,131 --> 00:36:57,840
And what happened today?
638
00:37:01,428 --> 00:37:02,887
My apologies, Petunia.
639
00:37:02,888 --> 00:37:05,139
- I was trying to--
- Hey, wait a minute.
640
00:37:05,140 --> 00:37:06,724
You're a nerdy scientist.
641
00:37:06,725 --> 00:37:09,101
Can you help us figure out
what's wrong with this gum?
642
00:37:09,102 --> 00:37:10,853
What's wrong with it?
643
00:37:10,854 --> 00:37:13,230
What's not wrong
with it?
644
00:37:13,231 --> 00:37:15,942
First off, it's generic,
unimaginative, not to mention--
645
00:37:15,943 --> 00:37:18,027
No, no, no!
You don't understand.
646
00:37:18,028 --> 00:37:21,489
Whenever people chew this,
they turn into zombies.
647
00:37:21,490 --> 00:37:25,201
Well, if it means
I get to show the world
648
00:37:25,202 --> 00:37:28,455
how horrible that flavor is,
count me in.
649
00:37:30,874 --> 00:37:33,834
With my state-of-the-art
flavor testing equipment,
650
00:37:33,835 --> 00:37:35,586
I should be able to figure out
651
00:37:35,587 --> 00:37:38,298
if this gum
has been compromised.
652
00:37:42,386 --> 00:37:45,180
And initiating chew sequence.
653
00:37:55,148 --> 00:37:56,358
Chew!
654
00:37:56,900 --> 00:37:59,568
Uh... Chew?
655
00:38:06,243 --> 00:38:08,452
Chew! Chew, chew, chew!
656
00:38:08,453 --> 00:38:11,038
Oh! What is it now?
657
00:38:11,039 --> 00:38:13,958
I told you never disturb
my "me" time.
658
00:38:13,959 --> 00:38:15,668
Chew, chew, chew!
659
00:38:15,669 --> 00:38:17,294
Fine. Bring it here.
660
00:38:17,295 --> 00:38:19,256
Chop-chop! Hurry up! Come on.
661
00:38:19,715 --> 00:38:21,257
Whoa! Chew!
662
00:38:21,258 --> 00:38:25,761
Chew! Chew, chew, chew...
663
00:38:35,605 --> 00:38:36,814
Chew, chew.
664
00:38:36,815 --> 00:38:38,482
Eight billion people
on the planet,
665
00:38:38,483 --> 00:38:41,652
and I get stuck
with the stupidest one!
666
00:38:41,653 --> 00:38:43,029
Chew.
667
00:38:43,030 --> 00:38:45,032
No biological host?
668
00:38:46,908 --> 00:38:49,118
Nothing seems to be happening.
669
00:38:49,119 --> 00:38:51,496
It's that duck again.
670
00:38:51,997 --> 00:38:53,330
What's this?
671
00:38:53,331 --> 00:38:57,084
He's joined
by some ham-fisted friends?
672
00:38:57,085 --> 00:39:00,713
Hmm. Maybe I
underestimated you.
673
00:39:00,714 --> 00:39:05,426
I can't allow you
to discover my plan, now can I?
674
00:39:07,846 --> 00:39:10,639
Well, so much
for my theory, huh?
675
00:39:10,640 --> 00:39:13,559
Yep. Nothing remarkable
about this gum.
676
00:39:13,560 --> 00:39:16,687
Just another dull,
uninspired, lackluster--
677
00:39:16,688 --> 00:39:17,981
Guys?
678
00:39:21,777 --> 00:39:23,611
- Oh.
- My.
679
00:39:23,612 --> 00:39:25,237
Gum!
680
00:39:43,340 --> 00:39:45,758
Problem solved.
681
00:39:45,759 --> 00:39:47,259
Now, get out of here!
682
00:39:47,260 --> 00:39:49,679
And don't interrupt me again.
683
00:39:50,305 --> 00:39:51,639
Wait!
684
00:39:51,640 --> 00:39:53,224
On second thought,
685
00:39:53,225 --> 00:39:57,061
I have something
I need you to do.
686
00:39:59,231 --> 00:40:02,399
I hope that shatterproof glass
can withstand the abuse.
687
00:40:02,400 --> 00:40:04,735
Well, technically,
shatterproof glass
688
00:40:04,736 --> 00:40:06,445
can withstand 24,000 pounds
689
00:40:06,446 --> 00:40:08,280
per square inch
without breaking.
690
00:40:08,281 --> 00:40:09,532
Oh, thank goodness.
691
00:40:09,533 --> 00:40:11,784
But that's not
shatterproof glass.
692
00:40:14,996 --> 00:40:16,038
Mother!
693
00:40:18,250 --> 00:40:20,626
Aah! Oh!
694
00:40:37,561 --> 00:40:38,687
This way!
695
00:40:53,160 --> 00:40:54,368
Shh!
696
00:40:54,369 --> 00:40:56,620
Daffy!
You're gonna get us caught.
697
00:41:10,886 --> 00:41:12,178
Where did it go?
698
00:41:12,179 --> 00:41:13,345
Shh!
699
00:41:23,231 --> 00:41:25,566
Porky, Petunia-- Whoa!
700
00:41:25,567 --> 00:41:27,235
Daffy!
701
00:41:29,070 --> 00:41:31,906
Whatever you do,
don't let it in your mouth!
702
00:41:35,076 --> 00:41:36,243
A little-- Ha!
703
00:41:36,244 --> 00:41:37,286
Help...
704
00:41:37,287 --> 00:41:38,287
would be--
705
00:41:38,288 --> 00:41:39,456
Nice!
706
00:41:41,958 --> 00:41:45,127
Sooner rather than later,
please!
707
00:41:45,128 --> 00:41:47,129
We gotta help him!
708
00:41:47,130 --> 00:41:48,672
Oh! Where is it?
709
00:41:48,673 --> 00:41:51,091
I know it's here somewhere.
710
00:41:51,092 --> 00:41:53,928
Where is it? Where is it? Ah...
711
00:41:53,929 --> 00:41:57,056
I barely even know you.
712
00:41:57,057 --> 00:41:59,475
Chew on this!
713
00:42:02,771 --> 00:42:04,648
Get it off me! Get it off me!
714
00:42:07,400 --> 00:42:08,943
Get it off me! Get it off me!
715
00:42:08,944 --> 00:42:11,654
Grab me the citric acid
and the mentholated mint!
716
00:42:11,655 --> 00:42:13,573
It's our only chance!
717
00:42:14,699 --> 00:42:15,950
Which one is it?
718
00:42:15,951 --> 00:42:17,160
Red and blue!
719
00:42:19,037 --> 00:42:21,790
- Got it!
- Now, mix them together!
720
00:42:23,541 --> 00:42:25,418
Get it off me! Get it off me!
Get it off!
721
00:42:29,798 --> 00:42:31,090
D-D-Done!
722
00:42:31,091 --> 00:42:32,341
Throw it!
723
00:42:42,477 --> 00:42:44,812
Get it off me!
Get it off me!
724
00:42:44,813 --> 00:42:49,775
Get it off me! Get it off me!
725
00:42:49,776 --> 00:42:51,569
Oh. Is it over?
726
00:42:54,281 --> 00:42:56,615
I don't know
what's in this gum,
727
00:42:56,616 --> 00:43:00,828
but whatever it is,
it's not from this world.
728
00:43:03,123 --> 00:43:05,749
Ooh, I wonder
what it tastes like.
729
00:43:05,750 --> 00:43:07,334
Petunia!
730
00:43:07,335 --> 00:43:10,462
Well, that's enough
alien-infected gum for one day.
731
00:43:10,463 --> 00:43:12,506
Time to get the heck out of--
732
00:43:15,135 --> 00:43:16,803
Chew!
733
00:43:17,304 --> 00:43:19,014
Chew.
734
00:43:19,639 --> 00:43:21,266
Oh, boy! Gum!
735
00:43:22,767 --> 00:43:24,685
Chew...
736
00:43:25,603 --> 00:43:26,895
They're everywhere.
737
00:43:26,896 --> 00:43:28,355
Quick, turn out the lights!
738
00:43:28,356 --> 00:43:29,648
Close the curtains!
739
00:43:29,649 --> 00:43:31,192
And lower your voices!
740
00:43:33,320 --> 00:43:35,196
Chew!
741
00:43:39,868 --> 00:43:41,201
Phew!
742
00:43:41,202 --> 00:43:43,329
It was nice
knowing you guys.
743
00:43:43,330 --> 00:43:45,456
Now, who gets what?
744
00:43:45,457 --> 00:43:48,167
It's already infected
everyone in town.
745
00:43:48,168 --> 00:43:51,295
And that new flavor
was a global rollout.
746
00:43:51,296 --> 00:43:52,629
Then at this rate,
747
00:43:52,630 --> 00:43:54,965
it's probably spread
across the entire--
748
00:43:54,966 --> 00:43:58,218
Planet!
749
00:43:59,929 --> 00:44:02,765
You know, we can't
just sit here and do nothing
750
00:44:02,766 --> 00:44:05,017
while the whole town
gets taken over.
751
00:44:05,018 --> 00:44:09,355
I just realized,
I don't actually own anything.
752
00:44:09,356 --> 00:44:12,400
That is,
except for half of our house.
753
00:44:12,984 --> 00:44:14,068
Pork man.
754
00:44:14,069 --> 00:44:16,070
If they get to me first,
755
00:44:16,071 --> 00:44:17,988
you can have the house,
756
00:44:17,989 --> 00:44:20,366
and remember
to take good care of it
757
00:44:20,367 --> 00:44:23,119
like Farmer Jim wanted.
758
00:44:24,079 --> 00:44:27,206
Our house.
Our promise to Farmer Jim.
759
00:44:28,500 --> 00:44:31,127
♪ Look into my eyes ♪
760
00:44:32,170 --> 00:44:34,922
♪ You will see ♪
761
00:44:34,923 --> 00:44:39,719
♪ What you mean to me ♪
762
00:44:41,304 --> 00:44:43,681
♪ Search your heart ♪
763
00:44:44,933 --> 00:44:47,727
♪ Search your soul ♪
764
00:44:48,728 --> 00:44:52,189
♪ And when you find me there ♪
765
00:44:52,190 --> 00:44:56,276
♪ You'll search no more ♪
766
00:44:56,277 --> 00:44:59,613
♪ Don't tell me
it's not worth tryin' for ♪
767
00:44:59,614 --> 00:45:03,242
Don't forget
to take care of your home.
768
00:45:03,243 --> 00:45:05,494
♪ You can't tell me... ♪
769
00:45:05,495 --> 00:45:06,954
Porky!
770
00:45:06,955 --> 00:45:10,083
Earth to Porky!
Are you having a flashback?
771
00:45:12,085 --> 00:45:13,377
Yeah.
772
00:45:13,378 --> 00:45:15,921
Guys, we have to fight.
773
00:45:15,922 --> 00:45:17,840
Right here, right now.
774
00:45:17,841 --> 00:45:22,010
Because we have
something worth fighting for.
775
00:45:22,011 --> 00:45:23,887
Like saving our home.
776
00:45:23,888 --> 00:45:26,140
And saving our town!
777
00:45:26,141 --> 00:45:28,725
And saving the w-w-world!
778
00:45:28,726 --> 00:45:31,270
And saving
everyone's taste buds,
779
00:45:31,271 --> 00:45:33,355
so that they can
try new flavors
780
00:45:33,356 --> 00:45:35,399
that will blow their minds!
781
00:45:35,400 --> 00:45:38,402
We might not be
the best people for the job.
782
00:45:38,403 --> 00:45:39,820
After all, Porky,
783
00:45:39,821 --> 00:45:43,407
you're soft, you're a coward,
and you stutter.
784
00:45:43,408 --> 00:45:44,825
And, Petunia,
785
00:45:44,826 --> 00:45:46,201
You're weird.
786
00:45:46,202 --> 00:45:48,328
You lick stuff
that should never be licked.
787
00:45:48,329 --> 00:45:49,955
And you're a nerd!
788
00:45:49,956 --> 00:45:54,543
And me?
Well, I'm just plain looney.
789
00:45:54,544 --> 00:45:56,170
But none of that matters!
790
00:45:56,171 --> 00:45:57,921
Because when the chips are down
791
00:45:57,922 --> 00:46:00,299
and the gum zombies
are chewing,
792
00:46:00,300 --> 00:46:03,886
we will rise to the occasion
and go out there
793
00:46:03,887 --> 00:46:06,763
and kick some gum zombie butts!
794
00:46:06,764 --> 00:46:09,475
- Woo-hoo!
- Yeah! Let's do it!
795
00:46:09,476 --> 00:46:12,770
But first, we need a plan.
796
00:46:13,730 --> 00:46:15,190
First things first.
797
00:46:16,900 --> 00:46:19,193
Can't reverse an invasion
on an empty stomach.
798
00:46:19,194 --> 00:46:20,987
That's what I always say.
799
00:46:21,696 --> 00:46:22,863
Mmm.
800
00:46:22,864 --> 00:46:24,740
If chewing the gum
turns people,
801
00:46:24,741 --> 00:46:25,824
how do we get them...
802
00:46:25,825 --> 00:46:28,577
...to s-s-stop?
803
00:46:28,578 --> 00:46:33,332
Yeah. How do we undo the chew?
804
00:46:33,333 --> 00:46:35,501
Hey, anyone want
some hot sauce?
805
00:46:35,502 --> 00:46:37,836
Oh, no! That's not hot sauce.
806
00:46:37,837 --> 00:46:39,046
That's--
807
00:46:42,258 --> 00:46:44,927
My rotten
egg extract.
808
00:46:44,928 --> 00:46:47,095
Thought it would be
a perfect flavor compliment
809
00:46:47,096 --> 00:46:48,722
in a yeasty garlic gum base,
810
00:46:48,723 --> 00:46:51,892
but everyone gags
when they smell it.
811
00:46:51,893 --> 00:46:55,938
Porky, are you stinkin'
what I'm stinkin'?
812
00:46:55,939 --> 00:46:57,773
Eggs-actly.
813
00:46:57,774 --> 00:47:00,817
Say, Petunia, any chance you
can make more of this stuff?
814
00:47:00,818 --> 00:47:02,236
Does glutamic acid salt
815
00:47:02,237 --> 00:47:05,031
make flavor pop
and become more intense?
816
00:47:08,409 --> 00:47:09,576
That means "yes."
817
00:47:12,830 --> 00:47:14,332
Here it goes.
818
00:47:34,852 --> 00:47:37,271
Wow, that worked great!
819
00:47:37,272 --> 00:47:40,232
All right.
We're really gonna do it!
820
00:47:40,233 --> 00:47:41,984
Two pigs and a duck!
821
00:47:41,985 --> 00:47:44,987
Stinkin', singein',
and savin' lives!
822
00:47:44,988 --> 00:47:47,322
I just want to know
what kind of firepower
823
00:47:47,323 --> 00:47:48,574
this sucker is packing.
824
00:47:48,575 --> 00:47:50,827
Careful, Daffy.
It has a sensitive--
825
00:47:51,536 --> 00:47:52,619
Trigger.
826
00:47:52,620 --> 00:47:54,371
Daffy! Be careful
with that thing.
827
00:47:54,372 --> 00:47:55,622
Oh!
828
00:47:55,623 --> 00:47:57,499
Don't worry! I'll put it out.
829
00:47:57,500 --> 00:48:01,003
Woo-hoo! Woo-hoo!
Oops, it's spreading.
830
00:48:01,004 --> 00:48:03,463
Daffy, try the extinguisher!
831
00:48:03,464 --> 00:48:06,551
Huh? Oh, yeah.
Just gotta break the glass.
832
00:48:08,094 --> 00:48:11,096
Oh, Daffy.
833
00:48:11,097 --> 00:48:13,683
I think I got it. Whoa! Oh!
834
00:48:15,935 --> 00:48:18,645
I'll just go get us some more
eggs from my storage closet.
835
00:48:18,646 --> 00:48:21,106
Eggs...
836
00:48:21,107 --> 00:48:24,526
Okay.
Situation is under control.
837
00:48:24,527 --> 00:48:27,613
Yeah, I'm gonna go help
Petunia out with those eggs.
838
00:48:27,614 --> 00:48:29,197
Sounds good, Pork.
839
00:48:29,198 --> 00:48:31,325
Aah!
840
00:48:31,326 --> 00:48:34,911
Oh, don't worry.
I'll go get the eggs.
841
00:48:34,912 --> 00:48:39,166
Oh, um, okay. I'll go top off
my propane tank then.
842
00:48:39,167 --> 00:48:41,418
And that!
Spit it out, you...
843
00:48:50,928 --> 00:48:53,221
Boy, I can't wait
to get out there.
844
00:48:53,222 --> 00:48:55,433
Actually, Daffy,
845
00:48:56,392 --> 00:48:58,560
it turns out
we're all out of eggs.
846
00:48:58,561 --> 00:49:01,188
We need you
to stay here in the lab
847
00:49:01,189 --> 00:49:03,482
and lay more
to fill our gas cans.
848
00:49:03,483 --> 00:49:05,108
Yes, sir. Lay the--
849
00:49:05,109 --> 00:49:06,485
Lay the eggs?
850
00:49:06,486 --> 00:49:08,695
Yep. I checked everywhere.
851
00:49:08,696 --> 00:49:10,822
I can't believe
we're fresh out.
852
00:49:10,823 --> 00:49:13,241
Can't we just get some
from the store?
853
00:49:13,242 --> 00:49:16,370
It's too dangerous
out there, Daffy.
854
00:49:16,371 --> 00:49:17,663
But I thought Farmer Jim said--
855
00:49:17,664 --> 00:49:20,040
Now, this is
an important job, Daffy.
856
00:49:20,041 --> 00:49:23,085
You're the only one
who can l-l-lay the eggs.
857
00:49:23,086 --> 00:49:25,296
We need you. Here.
858
00:49:26,089 --> 00:49:28,548
Well, okay.
859
00:49:28,549 --> 00:49:30,550
I guess I gotta do my part.
860
00:49:30,551 --> 00:49:31,968
Come on,
you guys.
861
00:49:31,969 --> 00:49:33,512
Time to save the world!
862
00:49:33,513 --> 00:49:36,932
Thanks, Daffy.
863
00:49:36,933 --> 00:49:40,018
Just stay here
and lay those eggs, okay?
864
00:49:42,689 --> 00:49:44,272
Okay, cool.
865
00:49:44,273 --> 00:49:48,151
You guys have fun
saving the world without me.
866
00:49:54,701 --> 00:49:56,159
Where's Daffy?
867
00:49:56,160 --> 00:49:58,286
Oh, he's gonna hang back
and help with the eggs.
868
00:49:58,287 --> 00:50:00,997
Are you ready, Petunia?
869
00:50:00,998 --> 00:50:03,584
You gas 'em, I'll blast 'em.
870
00:50:07,630 --> 00:50:09,214
Chew...
871
00:50:13,970 --> 00:50:16,763
What happened to me?
872
00:50:16,764 --> 00:50:19,558
You were infected by an alien
mind-control gum.
873
00:50:19,559 --> 00:50:21,059
See ya!
874
00:50:36,242 --> 00:50:37,200
Chew!
875
00:50:37,201 --> 00:50:40,203
Finally! Let me have it.
876
00:50:40,204 --> 00:50:42,247
Oh, sweet resource.
877
00:50:42,248 --> 00:50:44,292
You are indeed most precious.
878
00:50:45,877 --> 00:50:47,336
Hmm...
879
00:50:48,504 --> 00:50:49,671
No.
880
00:50:49,672 --> 00:50:51,673
What the-- What is this?
881
00:50:51,674 --> 00:50:53,008
Are you kidding me?
882
00:50:53,009 --> 00:50:57,638
Why did you buy
so many novelty teeth?
883
00:50:58,264 --> 00:51:00,432
Chew.
884
00:51:00,433 --> 00:51:02,559
You imbecile!
885
00:51:02,560 --> 00:51:06,230
You were supposed
to get me one thing!
886
00:51:09,442 --> 00:51:13,111
What? The number of controlled
is dropping abruptly?
887
00:51:13,112 --> 00:51:15,447
How is that possible?
888
00:51:15,448 --> 00:51:17,324
I'll figure this out!
889
00:51:24,332 --> 00:51:26,249
Great work, Petunia.
890
00:51:26,250 --> 00:51:27,459
Impossible!
891
00:51:27,460 --> 00:51:29,294
I thought I roasted those pigs!
892
00:51:29,295 --> 00:51:30,921
That's it.
893
00:51:30,922 --> 00:51:32,923
It's time to get rid of them.
894
00:51:32,924 --> 00:51:35,634
Once and for all!
895
00:51:41,974 --> 00:51:44,726
♪ That's great
It starts with an earthquake ♪
896
00:51:44,727 --> 00:51:47,270
♪ Birds and snakes
An aeroplane ♪
897
00:51:47,271 --> 00:51:50,482
♪ Lenny Bruce is not afraid ♪
898
00:51:50,483 --> 00:51:53,193
♪ Eye of a hurricane
Listen to yourself churn ♪
899
00:51:53,194 --> 00:51:54,653
♪ World serves its own needs ♪
900
00:51:54,654 --> 00:51:56,530
♪ Don't mis-serve
your own needs ♪
901
00:51:56,531 --> 00:51:58,073
♪ Speed it up a notch
Speak, grunt, no, strength ♪
902
00:51:58,074 --> 00:51:59,616
♪ The ladder
starts to clatter ♪
903
00:51:59,617 --> 00:52:01,368
♪ With fear, fight
Down, height ♪
904
00:52:01,369 --> 00:52:03,203
♪ Uh-oh, overflow, population
Common group ♪
905
00:52:03,204 --> 00:52:05,288
♪ But it'll do, save yourself
Serve yourself ♪
906
00:52:05,289 --> 00:52:06,790
♪ World serves its own needs
Listen to your heart bleed ♪
907
00:52:06,791 --> 00:52:08,333
♪ Tell me with the Rapture ♪
908
00:52:08,334 --> 00:52:10,335
♪ And the reverent
In the right, right ♪
909
00:52:10,336 --> 00:52:12,045
♪ You vitriolic, patriotic
Slam fight, bright light ♪
910
00:52:12,046 --> 00:52:13,713
♪ Feeling pretty psyched ♪
911
00:52:13,714 --> 00:52:26,768
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
912
00:52:26,769 --> 00:52:30,773
♪ And I feel fine ♪
913
00:52:33,067 --> 00:52:34,484
♪ Six o'clock, TV hour ♪
914
00:52:34,485 --> 00:52:36,444
♪ Don't get caught
in foreign tower ♪
915
00:52:36,445 --> 00:52:37,779
♪ Slash and burn, return
Listen to yourself churn ♪
916
00:52:37,780 --> 00:52:39,072
♪ Lock him in uniform ♪
917
00:52:39,073 --> 00:52:40,740
♪ Book-burning, bloodletting ♪
918
00:52:40,741 --> 00:52:42,284
♪ Every motive escalate
Automotive incinerate ♪
919
00:52:42,285 --> 00:52:43,660
♪ Light a candle
Light a motive ♪
920
00:52:43,661 --> 00:52:45,120
♪ Step down, step down ♪
921
00:52:45,121 --> 00:52:47,163
♪ Watch your heel
Crush, crush, uh-oh ♪
922
00:52:47,164 --> 00:52:49,207
♪ This means no fear, cavalier
Renegade and steering clear ♪
923
00:52:49,208 --> 00:52:51,668
♪ A tournament, a tournament
A tournament of lies ♪
924
00:52:51,669 --> 00:52:54,045
♪ Offer me solutions
Offer me alternatives ♪
925
00:52:54,046 --> 00:52:55,797
♪ And I decline ♪
926
00:52:55,798 --> 00:53:09,185
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
927
00:53:09,186 --> 00:53:11,606
♪ And I feel fine ♪
928
00:53:14,233 --> 00:53:16,527
♪ I feel fine ♪
929
00:53:23,868 --> 00:53:37,297
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
930
00:53:41,052 --> 00:53:42,970
Who's there?
931
00:53:44,513 --> 00:53:45,847
Oh, yeah.
932
00:53:45,848 --> 00:53:47,766
I'm over here
nodding off in a nest,
933
00:53:47,767 --> 00:53:49,517
when really,
I should be out there
934
00:53:49,518 --> 00:53:51,019
where all the action is!
935
00:53:51,020 --> 00:53:52,395
Well, no more!
936
00:53:52,396 --> 00:53:55,357
Time for this duck to go...
937
00:53:55,358 --> 00:53:57,025
amuck.
938
00:54:01,697 --> 00:54:03,657
This is amazing, Porky.
939
00:54:03,658 --> 00:54:05,408
We're really doing it.
940
00:54:05,409 --> 00:54:07,911
I don't know what it is,
but when I'm around you,
941
00:54:07,912 --> 00:54:10,914
I feel like
I'm unstoppable.
942
00:54:10,915 --> 00:54:12,916
You know,
I think we make a great--
943
00:54:12,917 --> 00:54:16,044
You mean a great--
944
00:54:17,672 --> 00:54:19,507
- Team!
- Couple!
945
00:54:20,508 --> 00:54:23,385
Maybe I, uh,
should have said "team."
946
00:54:23,386 --> 00:54:26,930
Well, "couple"
doesn't sound bad, either.
947
00:54:26,931 --> 00:54:28,765
Oh. When this is all done,
948
00:54:28,766 --> 00:54:31,059
we could,
uh, we could--
949
00:54:31,060 --> 00:54:32,519
Make way!
950
00:54:32,520 --> 00:54:35,522
Daffy Duck
has entered the game.
951
00:54:35,523 --> 00:54:36,982
Daffy!
952
00:54:36,983 --> 00:54:39,484
You're supposed to be
laying eggs in the lab.
953
00:54:39,485 --> 00:54:41,903
Don't worry. I took care of it.
954
00:54:44,657 --> 00:54:46,741
Daffy! That wasn't the plan.
955
00:54:46,742 --> 00:54:48,702
Me and Petunia
have it under control.
956
00:54:48,703 --> 00:54:52,081
Well, what happened
to sticking together?
957
00:54:53,332 --> 00:54:56,584
Besides, you call that
under control?
958
00:54:58,546 --> 00:55:00,005
Stand back!
959
00:55:00,006 --> 00:55:02,675
I've got a brand-new move
I've been working on.
960
00:55:10,933 --> 00:55:14,103
Daffy!
You did it again!
961
00:55:15,646 --> 00:55:18,356
Whoa! Since when
could they do that?
962
00:55:18,357 --> 00:55:20,275
Since right now.
963
00:55:24,697 --> 00:55:27,700
Well, looks like we're
totally defenseless now.
964
00:55:28,409 --> 00:55:30,535
Oh, no!
965
00:55:30,536 --> 00:55:34,039
I have you
right where I want you.
966
00:55:35,666 --> 00:55:37,083
What do we do now?
967
00:55:37,084 --> 00:55:38,586
Run!
968
00:55:48,345 --> 00:55:49,597
Quick, up there!
969
00:56:00,191 --> 00:56:01,566
Huh?
970
00:56:15,414 --> 00:56:16,664
Slide down.
971
00:56:16,665 --> 00:56:19,085
Trust me, it's perfectly--
972
00:56:21,587 --> 00:56:23,171
Don't worry about that.
973
00:56:23,172 --> 00:56:25,256
You can still make the jump.
974
00:56:25,257 --> 00:56:27,550
I'll-- Oh! Oh! Whoa!
975
00:56:27,551 --> 00:56:28,802
I'll catch ya!
976
00:56:28,803 --> 00:56:30,345
What are you waiting for?
977
00:56:31,806 --> 00:56:33,389
Trust me!
978
00:56:33,390 --> 00:56:35,016
Trust you?
979
00:56:35,017 --> 00:56:36,434
Just jump!
980
00:56:36,435 --> 00:56:37,811
No.
981
00:56:37,812 --> 00:56:40,146
I don't think
Daffy can catch us.
982
00:56:40,147 --> 00:56:42,982
Well, you're just
gonna have to try!
983
00:56:45,945 --> 00:56:47,570
What took you so long?
984
00:56:47,571 --> 00:56:48,571
Porky!
985
00:56:48,572 --> 00:56:49,739
Catch me!
986
00:56:49,740 --> 00:56:51,533
I got you!
987
00:56:56,038 --> 00:56:57,581
Aah!
988
00:56:58,874 --> 00:57:00,376
Porky!
989
00:57:01,377 --> 00:57:03,712
Petunia!
990
00:57:06,298 --> 00:57:07,799
I waited too long.
991
00:57:07,800 --> 00:57:11,010
She's gone
because of me.
992
00:57:11,011 --> 00:57:14,305
- Come on, pal. We gotta go.
- Oh, wait.
993
00:57:14,306 --> 00:57:15,724
Porky!
994
00:57:23,774 --> 00:57:25,692
You can run,
995
00:57:25,693 --> 00:57:27,986
but you can't hide.
996
00:57:37,246 --> 00:57:38,330
Chew!
997
00:57:39,915 --> 00:57:41,541
What are we gonna do?
998
00:57:41,542 --> 00:57:43,544
Let's go home!
999
00:57:46,714 --> 00:57:48,757
Quick! Cover the windows!
1000
00:57:51,719 --> 00:57:54,096
They're coming
through the front door!
1001
00:58:03,355 --> 00:58:05,190
We have to fight them off!
1002
00:58:09,361 --> 00:58:11,655
Whoa!
1003
00:58:12,990 --> 00:58:14,699
L-L-Look!
1004
00:58:20,581 --> 00:58:23,125
Daffy, look at our house!
1005
00:58:32,718 --> 00:58:34,053
Oh, no!
1006
00:58:34,720 --> 00:58:36,179
Stop!
1007
00:58:36,180 --> 00:58:37,723
Our house!
1008
00:58:38,641 --> 00:58:39,807
Our home!
1009
00:58:39,808 --> 00:58:42,018
Oh, no!
1010
00:58:42,019 --> 00:58:44,063
No!
1011
00:59:05,417 --> 00:59:08,587
It's the belly
of the alien ship.
1012
00:59:10,047 --> 00:59:11,297
Come on, Petunia.
1013
00:59:11,298 --> 00:59:12,882
I know you're in there.
1014
00:59:12,883 --> 00:59:15,093
It's no use, Porky.
1015
00:59:15,094 --> 00:59:16,719
She's one of them now!
1016
00:59:16,720 --> 00:59:19,305
Yes!
It's no use.
1017
00:59:19,306 --> 00:59:21,267
Pukey!
1018
00:59:24,979 --> 00:59:28,940
You two have chewed me over
for the last time.
1019
00:59:31,151 --> 00:59:33,778
Nothing can stop my plan now.
1020
00:59:33,779 --> 00:59:36,406
You evil space fiend!
1021
00:59:36,407 --> 00:59:38,783
We will rise up against you.
1022
00:59:38,784 --> 00:59:41,369
You can probe us, subjugate us,
1023
00:59:41,370 --> 00:59:42,495
take our dignity!
1024
00:59:42,496 --> 00:59:43,663
Probe us again!
1025
00:59:43,664 --> 00:59:46,165
Probe us at home,
on the beaches,
1026
00:59:46,166 --> 00:59:47,959
on the French Riviera!
1027
00:59:47,960 --> 00:59:50,336
In truck stop restrooms.
1028
00:59:50,337 --> 00:59:51,838
At the supermarket!
1029
00:59:51,839 --> 00:59:54,215
But we'll never submit
to your tyranny.
1030
00:59:54,216 --> 00:59:56,676
- Never!
- Daffy! Will you shut up?
1031
00:59:56,677 --> 01:00:00,263
You always make everything
w-w-worse!
1032
01:00:00,264 --> 01:00:03,558
Me? You're the one
who got us into this mess.
1033
01:00:03,559 --> 01:00:06,185
If you would've only jumped
when I told you to,
1034
01:00:06,186 --> 01:00:08,021
none of this
would have happened.
1035
01:00:08,022 --> 01:00:08,896
Jumping?
1036
01:00:08,897 --> 01:00:10,690
This mess
1037
01:00:10,691 --> 01:00:13,026
started when you left
your post laying eggs!
1038
01:00:13,027 --> 01:00:16,738
Hey, bub! Do you know
how hard it is
1039
01:00:16,739 --> 01:00:20,074
for a male duck to lay eggs?
1040
01:00:20,075 --> 01:00:23,161
Besides, why should you
and Petunia have all the fun?
1041
01:00:23,162 --> 01:00:26,748
Because when you're around,
it's not fun.
1042
01:00:26,749 --> 01:00:29,376
It turns into a disaster!
1043
01:00:30,753 --> 01:00:32,253
Oh! Ooh!
1044
01:00:32,254 --> 01:00:34,547
And that's why
I hid all the eggs.
1045
01:00:34,548 --> 01:00:36,049
You did what?
1046
01:00:36,050 --> 01:00:38,509
Did I s-s-stutter?
1047
01:00:38,510 --> 01:00:41,763
You mean you hid all the eggs
because--
1048
01:00:41,764 --> 01:00:44,015
That's right.
1049
01:00:44,016 --> 01:00:48,895
I couldn't trust you
not to ruin everything!
1050
01:00:48,896 --> 01:00:50,271
Ouch!
1051
01:00:50,272 --> 01:00:51,481
Ruin everything?
1052
01:00:51,482 --> 01:00:53,232
Who introduced you to Petunia?
1053
01:00:53,233 --> 01:00:56,152
Who uncovered
this alien gum invasion?
1054
01:00:56,153 --> 01:00:58,946
You know,
those are fighting words.
1055
01:00:58,947 --> 01:01:00,615
I hope you get probed.
1056
01:01:00,616 --> 01:01:02,158
I'll show you probed!
1057
01:01:02,159 --> 01:01:03,534
I'll probe you with my foot.
1058
01:01:03,535 --> 01:01:06,662
Come here.
1059
01:01:06,663 --> 01:01:08,624
Enough!
1060
01:01:14,713 --> 01:01:17,256
So long, jerks.
1061
01:01:35,275 --> 01:01:38,903
I'll just leave you two
to work things out.
1062
01:01:38,904 --> 01:01:41,697
Oh, and do enjoy
the front-row seat
1063
01:01:41,698 --> 01:01:45,451
of me blowing up the Earth!
1064
01:01:45,452 --> 01:01:48,621
You maniac!
You'll never get away with it.
1065
01:01:50,749 --> 01:01:53,252
Sorry, can't hear you.
1066
01:02:07,057 --> 01:02:10,268
With those pesky interlopers
out of the way,
1067
01:02:10,269 --> 01:02:14,647
I can finally execute
the rest of my plan.
1068
01:02:14,648 --> 01:02:17,400
Now, where were we?
1069
01:02:17,401 --> 01:02:19,193
Ah, yes.
1070
01:02:19,194 --> 01:02:21,362
The entire population of Earth
1071
01:02:21,363 --> 01:02:25,366
is chewing
my personally modified gum.
1072
01:02:25,367 --> 01:02:27,869
Which means...
1073
01:02:27,870 --> 01:02:31,080
Initiating
Stage Two of operation.
1074
01:02:31,081 --> 01:02:33,624
...it's blow time.
1075
01:02:40,757 --> 01:02:43,342
Yes, yes, blow.
1076
01:02:43,343 --> 01:02:45,887
Blow, baby, blow!
1077
01:02:45,888 --> 01:02:47,180
Chew, chew.
1078
01:03:33,477 --> 01:03:35,979
Ow! My jaw.
1079
01:03:39,149 --> 01:03:40,399
Yes!
1080
01:03:58,961 --> 01:04:02,129
I guess this is it,
huh, Pork?
1081
01:04:02,130 --> 01:04:04,632
The day the Earth blew up.
1082
01:04:04,633 --> 01:04:05,759
Yeah.
1083
01:04:08,428 --> 01:04:11,181
We really messed things up.
1084
01:04:11,515 --> 01:04:12,974
We?
1085
01:04:12,975 --> 01:04:15,018
It wasn't all your fault.
1086
01:04:19,648 --> 01:04:22,525
Oh, Porky!
1087
01:04:22,526 --> 01:04:24,777
Where did everything go wrong?
1088
01:04:24,778 --> 01:04:28,072
I didn't want things
to end up this way.
1089
01:04:28,073 --> 01:04:29,323
Stupid Daffy.
1090
01:04:29,324 --> 01:04:32,910
Dumb Daffy. You dumb duck!
1091
01:04:32,911 --> 01:04:35,329
Why did you mess
things up so bad?
1092
01:04:35,330 --> 01:04:41,544
Now the whole world is ending
and my best friend hates me.
1093
01:04:41,545 --> 01:04:44,964
Stupid! Stupid! Stupid!
1094
01:04:44,965 --> 01:04:48,050
Daffy, no! I don't hate you.
1095
01:04:48,051 --> 01:04:50,011
Maybe we're just not as
1096
01:04:50,012 --> 01:04:54,056
good a team
as we thought.
1097
01:04:54,057 --> 01:04:55,766
I guess you're right.
1098
01:05:01,231 --> 01:05:04,066
What would Farmer Jim
think of us?
1099
01:05:04,067 --> 01:05:05,860
We lost our jobs.
1100
01:05:05,861 --> 01:05:07,695
We lost our home.
1101
01:05:07,696 --> 01:05:11,490
And now we're losing
all of planet Earth!
1102
01:05:11,491 --> 01:05:13,326
We're just big...
1103
01:05:13,327 --> 01:05:14,827
Losers!
1104
01:05:28,550 --> 01:05:29,925
Hey, Porky, look.
1105
01:05:29,926 --> 01:05:31,010
No bars!
1106
01:05:51,698 --> 01:05:53,699
Aah!
1107
01:06:07,798 --> 01:06:09,925
Huh?
1108
01:06:18,058 --> 01:06:20,601
What happened?
1109
01:06:20,602 --> 01:06:24,230
Ew, do I taste
Super Strongberry?
1110
01:06:24,231 --> 01:06:26,774
Oh, no!
1111
01:06:26,775 --> 01:06:28,442
Petunia, you're back!
1112
01:06:28,443 --> 01:06:30,861
I'm s-s-so sorry.
1113
01:06:30,862 --> 01:06:34,740
I didn't jump and you got taken
and turned into a gum zombie.
1114
01:06:34,741 --> 01:06:36,909
And our house got destroyed.
1115
01:06:36,910 --> 01:06:39,037
It was terrible.
1116
01:06:39,454 --> 01:06:40,788
What?
1117
01:06:40,789 --> 01:06:42,790
- I said--
- No, no, no. Here's the script.
1118
01:06:42,791 --> 01:06:44,166
Catch up on your own time.
1119
01:06:44,167 --> 01:06:46,293
We've got bigger fish to fry,
1120
01:06:46,294 --> 01:06:50,465
like popping that bubble gum
bubble around planet Earth!
1121
01:06:51,883 --> 01:06:53,509
Uh, okay.
1122
01:06:53,510 --> 01:06:56,220
How do you think
we p-p-pop this bubble?
1123
01:06:56,221 --> 01:06:58,723
If you would
like to stop pressurization,
1124
01:06:58,724 --> 01:07:00,057
press the button now.
1125
01:07:00,058 --> 01:07:02,394
Well,
that's convenient.
1126
01:07:06,231 --> 01:07:07,524
A-ha!
1127
01:07:46,396 --> 01:07:49,023
Does anyone have
any peanut butter?
1128
01:07:49,024 --> 01:07:51,318
I think I'm gonna be sick.
1129
01:07:52,986 --> 01:07:55,946
- We did it!
- We did?
1130
01:07:55,947 --> 01:07:57,324
Bubble popped.
1131
01:07:58,283 --> 01:07:59,992
Yeah, we did it!
1132
01:08:01,453 --> 01:08:05,039
We really showed that alien
what for, huh?
1133
01:08:05,040 --> 01:08:08,083
Huh?
1134
01:08:08,084 --> 01:08:11,295
You barnyard freaks!
1135
01:08:11,296 --> 01:08:13,380
You ruined everything!
1136
01:08:13,381 --> 01:08:15,674
Well, when I see
some alien weirdo
1137
01:08:15,675 --> 01:08:18,636
trying to subjugate
the Earth with gum,
1138
01:08:18,637 --> 01:08:20,429
I put a stop to it.
1139
01:08:20,430 --> 01:08:23,641
But I was... I was not
subjugating the Earth.
1140
01:08:23,642 --> 01:08:25,685
I was trying to save it.
1141
01:08:26,311 --> 01:08:28,103
Save it?
1142
01:08:28,104 --> 01:08:29,480
From what?
1143
01:08:29,481 --> 01:08:31,274
Warning.
1144
01:08:31,858 --> 01:08:32,984
Warning.
1145
01:08:33,360 --> 01:08:34,735
From that!
1146
01:08:43,370 --> 01:08:45,079
Oh, what is that?
1147
01:08:51,044 --> 01:08:52,378
This just in.
1148
01:08:52,379 --> 01:08:54,088
An asteroid is
hurtling toward Earth,
1149
01:08:54,089 --> 01:08:56,674
threatening our
total destruction.
1150
01:08:56,675 --> 01:08:59,552
And the Knob County Fair
gets underway this weekend.
1151
01:09:06,560 --> 01:09:08,143
What's going on?
1152
01:09:08,144 --> 01:09:12,023
A giant asteroid is
hurtling towards Earth!
1153
01:09:12,649 --> 01:09:13,649
Oh!
1154
01:09:13,650 --> 01:09:15,901
Asteroid? The asteroid!
1155
01:09:15,902 --> 01:09:17,695
Okay, people. Calm it down.
1156
01:09:17,696 --> 01:09:19,280
What we need is a plan.
1157
01:09:19,281 --> 01:09:23,284
Well, I had a plan,
but you ninnies just ruined it.
1158
01:09:23,285 --> 01:09:25,286
- Do tell.
- I devised a way
1159
01:09:25,287 --> 01:09:28,622
to make everyone
blow a giant gum bubble,
1160
01:09:28,623 --> 01:09:30,249
which would surround the Earth
1161
01:09:30,250 --> 01:09:33,711
and make the asteroid
bounce clean off.
1162
01:09:33,712 --> 01:09:36,046
And I continue my access
1163
01:09:36,047 --> 01:09:39,133
to Earth's
most precious resource.
1164
01:09:39,134 --> 01:09:42,136
Resource?
You mean like gold?
1165
01:09:42,137 --> 01:09:43,888
- Uranium?
- Smog?
1166
01:09:43,889 --> 01:09:45,347
No!
1167
01:09:45,348 --> 01:09:49,059
I'm talking something
much more precious.
1168
01:09:49,060 --> 01:09:51,729
Earth is the only planet
in the galaxy
1169
01:09:51,730 --> 01:09:54,773
to produce this
incredible resource.
1170
01:09:54,774 --> 01:09:57,569
Behold!
1171
01:09:58,778 --> 01:10:02,616
All hail the resource.
1172
01:10:03,408 --> 01:10:05,118
Isn't that a boba drink?
1173
01:10:05,744 --> 01:10:08,829
Boba!
1174
01:10:08,830 --> 01:10:11,749
Looks like it's up to us
to save the Earth.
1175
01:10:11,750 --> 01:10:14,668
Us? How can we
stop the asteroid?
1176
01:10:14,669 --> 01:10:17,297
With old-fashioned know-how.
1177
01:10:18,590 --> 01:10:20,007
Look, right there.
1178
01:10:20,008 --> 01:10:22,509
There's a pocket
in the heart of the asteroid.
1179
01:10:22,510 --> 01:10:24,511
All we have to do is beam down,
1180
01:10:24,512 --> 01:10:27,598
drop an explosive payload
inside and detonate,
1181
01:10:27,599 --> 01:10:29,391
and boom!
1182
01:10:29,392 --> 01:10:31,769
The asteroid will be
blown to bits
1183
01:10:31,770 --> 01:10:33,520
and Earth will be saved.
1184
01:10:35,273 --> 01:10:37,691
We don't have any explosives.
1185
01:10:37,692 --> 01:10:38,984
Then a laser.
1186
01:10:38,985 --> 01:10:40,235
Uh-uh.
1187
01:10:40,236 --> 01:10:42,112
Tactical bio-weapons?
1188
01:10:42,113 --> 01:10:44,865
We have goo. Lots of goo.
1189
01:10:44,866 --> 01:10:46,492
What kind of alien are you?
1190
01:10:46,493 --> 01:10:51,080
Certainly not an uninformed
explosives-carrying alien!
1191
01:10:51,081 --> 01:10:53,874
I'll explode on you and you
1192
01:10:53,875 --> 01:10:55,502
if you don't start
thinking explosives!
1193
01:10:56,753 --> 01:10:58,379
Explode?
1194
01:10:58,380 --> 01:11:02,549
Say, Petunia, can you make
any more of your explosive gum?
1195
01:11:02,550 --> 01:11:05,344
Does glutamic acid salt
1196
01:11:05,345 --> 01:11:07,930
make flavor pop
and become more intense?
1197
01:11:07,931 --> 01:11:10,474
That means yes.
1198
01:11:10,475 --> 01:11:12,852
Hey, stop! We've got a plan!
1199
01:11:21,486 --> 01:11:23,278
This just in.
1200
01:11:23,279 --> 01:11:25,906
We've received transmission
that a scientist, an alien,
1201
01:11:25,907 --> 01:11:29,369
a duck and two pigs
have a plan to save Earth.
1202
01:11:31,371 --> 01:11:33,539
We are all doomed.
1203
01:11:33,540 --> 01:11:34,749
Status report.
1204
01:11:36,126 --> 01:11:37,544
We're almost ready.
1205
01:11:43,925 --> 01:11:46,343
We only have 15 minutes
until impact.
1206
01:11:46,344 --> 01:11:47,970
Get in and out
as fast as you can,
1207
01:11:47,971 --> 01:11:50,181
then we'll beam you back up
for detonation.
1208
01:11:51,307 --> 01:11:52,808
Detonation?
1209
01:11:52,809 --> 01:11:56,020
Oh, you have to
chew this stuff to detonate it.
1210
01:11:56,021 --> 01:11:58,564
We can't chew it.
We'll blow up.
1211
01:11:58,565 --> 01:12:01,275
Well, that's the end
of that plan.
1212
01:12:01,276 --> 01:12:04,154
How could we
possibly chew the gum?
1213
01:12:04,446 --> 01:12:05,530
Chew?
1214
01:12:07,240 --> 01:12:10,409
Wind-up novelty teeth?
1215
01:12:10,410 --> 01:12:11,827
These will work.
1216
01:12:11,828 --> 01:12:14,163
Let's do this, gang.
1217
01:12:14,164 --> 01:12:17,250
Yeah!
1218
01:12:18,752 --> 01:12:21,336
You won't have
much time once you're inside,
1219
01:12:21,337 --> 01:12:23,505
so deliver the payload
and get out.
1220
01:12:23,506 --> 01:12:26,884
The path to the core
should be smooth sailing.
1221
01:12:26,885 --> 01:12:28,218
Beyond the entrance
1222
01:12:28,219 --> 01:12:30,471
lies some non-threatening
gas fields.
1223
01:12:33,141 --> 01:12:34,641
Then you'll come upon some
1224
01:12:34,642 --> 01:12:37,811
harmless Class Two terrain.
1225
01:12:37,812 --> 01:12:41,983
And finally, pass through
a wide-open cavern.
1226
01:12:45,195 --> 01:12:48,239
All right. You should be
at the drop point.
1227
01:12:50,784 --> 01:12:52,743
Well,
there she is.
1228
01:12:52,744 --> 01:12:54,495
The center of the asteroid.
1229
01:12:54,496 --> 01:12:56,789
It's a 200-foot drop
to the bottom,
1230
01:12:56,790 --> 01:12:57,998
so you better get started.
1231
01:12:57,999 --> 01:13:00,209
Okay, guys.
1232
01:13:00,210 --> 01:13:02,211
J-J-Just like we planned.
1233
01:13:02,212 --> 01:13:04,088
Petunia, you'll man the winch
1234
01:13:04,089 --> 01:13:06,590
and lower Daffy and I
down to the core.
1235
01:13:06,591 --> 01:13:08,342
Daffy, you'll spray the core
1236
01:13:08,343 --> 01:13:09,968
with the modified
projectile pusher
1237
01:13:09,969 --> 01:13:12,513
that's loaded with
Petunia's gum compound.
1238
01:13:12,514 --> 01:13:14,556
And I'll set the novelty teeth.
1239
01:13:14,557 --> 01:13:17,851
Finally, I get a piece
of the action.
1240
01:13:17,852 --> 01:13:19,103
I'm gonna go down there
1241
01:13:19,104 --> 01:13:21,396
and show them
how it's really done!
1242
01:13:35,245 --> 01:13:37,746
Maybe this isn't
such a good idea.
1243
01:13:37,747 --> 01:13:39,081
All right, everyone.
1244
01:13:39,082 --> 01:13:40,290
Let's chew this.
1245
01:13:40,291 --> 01:13:41,667
Porky.
1246
01:13:41,668 --> 01:13:44,545
You know,
this is a pretty important job.
1247
01:13:44,546 --> 01:13:46,421
And I'm liable to mess it up.
1248
01:13:46,422 --> 01:13:48,048
Maybe Petunia can do it.
1249
01:13:48,049 --> 01:13:51,260
I mean, after all,
it is her gum compound.
1250
01:13:51,261 --> 01:13:53,679
And, you know,
I think this winch here
1251
01:13:53,680 --> 01:13:55,264
is the perfect job for me.
1252
01:13:55,265 --> 01:13:57,808
Because if there's one thing
I know how to do right,
1253
01:13:57,809 --> 01:13:59,518
it's pulling the crane.
1254
01:13:59,519 --> 01:14:01,812
- Are you sure?
- I'm more than happy to--
1255
01:14:01,813 --> 01:14:05,232
I've never been
more sure in my life.
1256
01:14:05,233 --> 01:14:08,318
Oh, Earthlings.
1257
01:14:08,319 --> 01:14:11,029
Sorry to break up
your chitter-chattering,
1258
01:14:11,030 --> 01:14:13,699
but we have a planet to save.
1259
01:14:13,700 --> 01:14:16,451
So, if you don't mind,
could you please get moving?
1260
01:14:16,452 --> 01:14:17,912
Roger that.
1261
01:14:19,080 --> 01:14:21,748
Okay, Daffy. Drop us down.
1262
01:14:21,749 --> 01:14:23,376
Going down!
1263
01:14:26,129 --> 01:14:28,298
- Stop!
- I got you.
1264
01:14:32,552 --> 01:14:34,470
Ready, Petunia?
1265
01:14:35,638 --> 01:14:38,348
Let's blow this mother.
1266
01:14:57,577 --> 01:14:59,369
Done.
1267
01:14:59,370 --> 01:15:01,205
All right, Daffy. Pull us up.
1268
01:15:01,206 --> 01:15:02,749
Aye-aye, Captain.
1269
01:15:16,095 --> 01:15:17,888
They're almost to the gum.
1270
01:15:17,889 --> 01:15:20,390
Oh, me. Oh, my.
1271
01:15:20,391 --> 01:15:22,893
Dear lord,
I hope this plan works.
1272
01:15:25,813 --> 01:15:27,649
Oh, please. Oh, please.
Oh, please.
1273
01:15:31,778 --> 01:15:32,945
They flipped!
1274
01:15:32,946 --> 01:15:34,447
- W-w-what?
- What?
1275
01:15:36,157 --> 01:15:38,158
They flipped! They flipped!
1276
01:15:38,159 --> 01:15:40,244
Oh, my gosh. They--
1277
01:15:40,245 --> 01:15:42,705
Stop flipping out, man.
Get a hold of yourself.
1278
01:15:44,624 --> 01:15:46,083
What are we gonna do?
1279
01:15:46,084 --> 01:15:48,293
Get back down there
and turn them over.
1280
01:15:48,294 --> 01:15:50,337
They don't have time for that!
1281
01:15:50,338 --> 01:15:52,673
How are we gonna
chew all that gum?
1282
01:15:52,674 --> 01:15:54,383
I don't know.
1283
01:15:54,384 --> 01:15:56,677
- Unless you got a second--
- Don't look at me.
1284
01:16:05,687 --> 01:16:06,895
I've got a plan!
1285
01:16:06,896 --> 01:16:08,647
They have to--
1286
01:16:08,648 --> 01:16:09,898
You what?
1287
01:16:09,899 --> 01:16:12,025
I have a plan,
but we have to act fast,
1288
01:16:12,026 --> 01:16:16,363
and there's only one person
that can do the j-j-job.
1289
01:16:16,364 --> 01:16:18,573
Daffy Duck.
1290
01:16:18,574 --> 01:16:19,866
Me?
1291
01:16:19,867 --> 01:16:21,159
The duck?
1292
01:16:21,160 --> 01:16:22,452
Daffy?
1293
01:16:22,453 --> 01:16:24,496
Oh, no, not the duck.
1294
01:16:24,497 --> 01:16:25,664
The duck?
1295
01:16:25,665 --> 01:16:27,666
That's right. The duck.
1296
01:16:27,667 --> 01:16:28,750
You gotta be kidding me.
1297
01:16:28,751 --> 01:16:30,752
Who greenlit this garbage?
1298
01:16:30,753 --> 01:16:32,129
Daffy.
1299
01:16:32,130 --> 01:16:35,382
I need you to go down there
and fix this.
1300
01:16:35,383 --> 01:16:37,801
But, Porky, you know I can't.
1301
01:16:37,802 --> 01:16:39,803
I always make things worse.
1302
01:16:39,804 --> 01:16:42,472
And that's exactly
what we need.
1303
01:16:42,473 --> 01:16:43,765
Really?
1304
01:16:43,766 --> 01:16:46,727
This whole time,
I've been doubting you.
1305
01:16:46,728 --> 01:16:50,231
I've been afraid of
what you might do.
1306
01:16:51,190 --> 01:16:52,399
It's about time
1307
01:16:52,400 --> 01:16:54,152
I trust you, Daffy.
1308
01:16:57,238 --> 01:17:01,366
Now you get
down there and do this thing.
1309
01:17:01,367 --> 01:17:03,494
The Daffy Duck way.
1310
01:17:04,370 --> 01:17:07,040
I read you
loud and clear, buddy.
1311
01:17:08,041 --> 01:17:12,670
Let's get looney!
1312
01:17:13,046 --> 01:17:15,715
Whoo-hoo!
1313
01:17:17,383 --> 01:17:19,051
He's smashing the teeth?
1314
01:17:21,179 --> 01:17:24,389
What? Someone stop
that looney duck!
1315
01:17:24,390 --> 01:17:26,350
Porky, what is he doing?
1316
01:17:29,979 --> 01:17:33,191
Just wait. You'll see.
1317
01:17:39,405 --> 01:17:43,408
- He's causing an earthquake!
- Exactly.
1318
01:17:49,123 --> 01:17:52,626
Oh, that duck is
completely mad!
1319
01:18:18,444 --> 01:18:21,072
Look,
it's working!
1320
01:18:25,910 --> 01:18:28,245
The stalactites
from the ceiling!
1321
01:18:28,246 --> 01:18:30,831
They are chewing the gum!
1322
01:18:33,084 --> 01:18:34,209
What?
1323
01:18:34,210 --> 01:18:36,336
The duck actually
pulled it off.
1324
01:18:36,337 --> 01:18:37,712
Great work, Daffy.
1325
01:18:37,713 --> 01:18:39,881
Now let's get out of here!
1326
01:18:39,882 --> 01:18:43,135
All right, pull me up.
1327
01:18:44,178 --> 01:18:45,930
Woo-hoo!
1328
01:18:47,557 --> 01:18:49,099
Hurry. We've got to
get out of here
1329
01:18:49,100 --> 01:18:50,892
before the chain reaction.
1330
01:18:50,893 --> 01:18:51,810
This way.
1331
01:18:52,937 --> 01:18:54,688
Only three minutes till impact.
1332
01:18:54,689 --> 01:18:57,149
Hurry!
1333
01:19:02,196 --> 01:19:03,113
Whoa!
1334
01:19:04,323 --> 01:19:06,199
Come on. Come on.
1335
01:19:23,426 --> 01:19:24,594
Whoa!
1336
01:19:25,887 --> 01:19:27,137
Phew!
1337
01:19:33,269 --> 01:19:34,353
Uh-oh.
1338
01:19:40,109 --> 01:19:41,360
Where's Daffy?
1339
01:19:46,449 --> 01:19:47,658
Porky?
1340
01:19:50,870 --> 01:19:52,079
No!
1341
01:19:54,957 --> 01:19:57,667
- Daffy!
- Porky, what are you doing?
1342
01:19:57,668 --> 01:20:01,880
- You've got to get out of here!
- Not without my friend.
1343
01:20:04,175 --> 01:20:05,842
It's no use, Porky.
1344
01:20:05,843 --> 01:20:07,177
Save yourself.
1345
01:20:07,178 --> 01:20:09,222
I am one stuck duck.
1346
01:20:12,433 --> 01:20:13,517
We gotta go back!
1347
01:20:13,518 --> 01:20:15,060
They're still on the asteroid!
1348
01:20:15,061 --> 01:20:16,394
It's no use.
1349
01:20:16,395 --> 01:20:18,063
We must get the ship
to a safe distance.
1350
01:20:20,066 --> 01:20:21,149
Go, Porky.
1351
01:20:21,150 --> 01:20:22,902
Go live a full life.
1352
01:20:23,736 --> 01:20:25,362
Okay, fine.
1353
01:20:25,363 --> 01:20:26,822
One last hug.
1354
01:20:29,116 --> 01:20:31,117
Time to bail out.
1355
01:20:37,583 --> 01:20:39,709
I'm not letting go, Daffy.
1356
01:20:39,710 --> 01:20:41,253
But, but...
1357
01:20:41,254 --> 01:20:43,797
It's just like
Farmer Jim always told us.
1358
01:20:43,798 --> 01:20:47,759
As long as
we stick together...
1359
01:20:47,760 --> 01:20:50,720
We'll be all right.
1360
01:21:06,904 --> 01:21:08,780
By gum, we did it.
1361
01:21:08,781 --> 01:21:10,115
We saved the Earth.
1362
01:21:10,116 --> 01:21:12,867
- Yay! Oh, science.
- Oh, my resource!
1363
01:21:12,868 --> 01:21:15,954
I really do
love science.
1364
01:21:32,847 --> 01:21:34,764
Thank you. Thank you.
1365
01:21:34,765 --> 01:21:37,142
A lovely welcome, indeed.
1366
01:21:37,143 --> 01:21:39,145
And now...
1367
01:21:41,063 --> 01:21:46,693
...take me to your
nearest teahouse!
1368
01:21:46,694 --> 01:21:51,197
The first round of boba
is on me.
1369
01:21:55,953 --> 01:21:59,039
Boba.
It's not even that flavorful.
1370
01:21:59,040 --> 01:22:01,499
Oh, cheer up,
little piggy.
1371
01:22:01,500 --> 01:22:03,043
You're a hero.
1372
01:22:03,044 --> 01:22:06,004
Actually, the real heroes
are my friends,
1373
01:22:06,005 --> 01:22:07,130
Porky and Daffy.
1374
01:22:07,131 --> 01:22:10,842
Ugh, those unkempt
barn animals?
1375
01:22:10,843 --> 01:22:12,427
Yes. Without the bravery
1376
01:22:12,428 --> 01:22:15,430
and sacrifice
of those barn animals,
1377
01:22:15,431 --> 01:22:17,932
Earth would have
never stood a chance.
1378
01:22:17,933 --> 01:22:20,185
Well, this town will
1379
01:22:20,186 --> 01:22:23,313
certainly name a park bench
after them.
1380
01:22:23,314 --> 01:22:26,358
Ugh, nothing too prominent, please.
1381
01:22:27,693 --> 01:22:29,778
Hey, you know,
this boba is really good.
1382
01:22:29,779 --> 01:22:32,322
It's better than I expected.
Kind of like a snot ball.
1383
01:22:32,323 --> 01:22:35,158
Mmm. Pure boba bliss.
1384
01:22:35,159 --> 01:22:39,372
Oh, you squishy,
delicious resource.
1385
01:22:41,707 --> 01:22:44,960
It can't be! A third anomaly.
1386
01:22:49,048 --> 01:22:50,423
Huh?
1387
01:22:50,424 --> 01:22:51,509
Wait.
1388
01:22:58,974 --> 01:23:01,185
Porky! Daffy!
1389
01:23:01,852 --> 01:23:03,478
Did I just hear Petunia?
1390
01:23:03,479 --> 01:23:06,773
Daffy,
I think we survived.
1391
01:23:06,774 --> 01:23:09,360
- You did!
- Petunia!
1392
01:23:10,695 --> 01:23:11,861
Go get 'em, Pork!
1393
01:23:11,862 --> 01:23:13,196
Porky!
1394
01:23:13,197 --> 01:23:14,782
We really did it!
1395
01:23:16,617 --> 01:23:19,035
Way to go, pork man.
1396
01:23:23,249 --> 01:23:24,624
Wow! That was...
1397
01:23:24,625 --> 01:23:27,377
Very...
1398
01:23:27,378 --> 01:23:28,253
Pleasant.
1399
01:23:30,172 --> 01:23:32,425
Cool! Space gum!
1400
01:23:38,055 --> 01:23:39,973
Whoa.
1401
01:23:39,974 --> 01:23:44,018
That's the greatest flavor
I've ever tasted.
1402
01:23:44,019 --> 01:23:45,896
Just one second.
1403
01:23:53,279 --> 01:23:55,155
Asteroid crystals.
1404
01:23:55,156 --> 01:23:57,158
That is the missing ingredient.
1405
01:23:57,700 --> 01:23:58,742
I did it!
1406
01:23:58,743 --> 01:24:00,785
I created the perfect flavor!
1407
01:24:00,786 --> 01:24:03,163
- Way to go!
- I knew you could do it!
1408
01:24:03,164 --> 01:24:06,416
Hey, boys. Can I get a photo
of the heroes for the paper?
1409
01:24:06,417 --> 01:24:08,209
You betcha.
1410
01:24:11,714 --> 01:24:13,923
Wow!
Pretty amazing, eh, Pork?
1411
01:24:13,924 --> 01:24:16,301
We managed to
save the whole world,
1412
01:24:16,302 --> 01:24:18,845
but we couldn't
save our own home.
1413
01:24:18,846 --> 01:24:20,472
Yeah.
1414
01:24:20,473 --> 01:24:24,100
The only thing we have left
is this picture of us
1415
01:24:24,101 --> 01:24:26,729
and F-F-Farmer Jim.
1416
01:24:27,521 --> 01:24:29,439
Oh, boys.
1417
01:24:29,440 --> 01:24:30,774
Farmer Jim?
1418
01:24:30,775 --> 01:24:32,692
Up here, boys.
1419
01:24:32,693 --> 01:24:34,486
Farmer Jim!
1420
01:24:34,487 --> 01:24:38,323
I wanted to tell you
how proud I am of you two.
1421
01:24:38,324 --> 01:24:40,533
You really stuck together
1422
01:24:40,534 --> 01:24:44,454
and stepped up to help
when the world needed you most.
1423
01:24:44,455 --> 01:24:48,333
Oh, Farmer Jim, we're so sorry
about the house.
1424
01:24:48,334 --> 01:24:51,294
We never
meant for it to get destroyed.
1425
01:24:51,295 --> 01:24:55,256
Ah, wouldn't worry your
pretty little heads over that.
1426
01:24:55,257 --> 01:24:58,176
- You wouldn't?
- But we have nowhere to live.
1427
01:24:58,177 --> 01:24:59,636
Well, then, it's a good thing
1428
01:24:59,637 --> 01:25:02,096
you held on
to our family picture.
1429
01:25:02,097 --> 01:25:03,139
It is?
1430
01:25:03,140 --> 01:25:05,225
Go ahead
and take it out.
1431
01:25:05,226 --> 01:25:07,019
Oh, okay.
1432
01:25:11,565 --> 01:25:13,650
What is it, Pork?
1433
01:25:13,651 --> 01:25:15,485
A home insurance policy.
1434
01:25:15,486 --> 01:25:17,946
In our names.
1435
01:25:17,947 --> 01:25:20,448
"Covers extensive damage
or rebuild caused by,
1436
01:25:20,449 --> 01:25:24,953
but not limited to,
alien mind control schemes."
1437
01:25:24,954 --> 01:25:26,579
"Coverage good for..."
1438
01:25:26,580 --> 01:25:28,832
$5,000,000!
1439
01:25:28,833 --> 01:25:32,168
Daffy, this means
we can buy a new home.
1440
01:25:32,169 --> 01:25:36,089
Oh, my gosh. Farmer Jim,
how did you know?
1441
01:25:36,090 --> 01:25:38,675
Well, I lived with you two
long enough
1442
01:25:38,676 --> 01:25:41,803
to know something looney
was bound to happen.
1443
01:25:41,804 --> 01:25:43,597
You take care now, boys.
1444
01:25:43,973 --> 01:25:45,223
Love you.
1445
01:25:45,224 --> 01:25:47,725
Farmer Jim, out. Peace!
1446
01:25:47,726 --> 01:25:50,228
- Bye, Farmer Jim.
- Thanks, Farmer Jim.
1447
01:25:50,229 --> 01:25:53,815
Well, Porky, are you ready
to build ourselves a new home?
1448
01:25:53,816 --> 01:25:56,192
As long as
we stick together, pal.
1449
01:25:56,193 --> 01:25:58,904
Oh, you better believe it!
1450
01:26:37,484 --> 01:26:38,818
Our new house should cover us
1451
01:26:38,819 --> 01:26:41,696
for that whole
roof situation, right?
1452
01:30:44,356 --> 01:30:46,566
That's all, folks!
1453
01:30:46,567 --> 01:30:47,775
Porky, wait!
1454
01:30:47,776 --> 01:30:49,235
That can't be all.
1455
01:30:49,236 --> 01:30:51,237
We've got to keep
this thing open for a sequel.
97578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.