Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:06,539
- Previously on "The Ark"...
- That story you told me
2
00:00:06,539 --> 00:00:08,141
about my daughter being killed
by a stray bullet...
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,176
I made it up to get you
to space the weapons.
4
00:00:10,176 --> 00:00:13,313
- I hope you find her.
- Ark 1 and the EF 2 will
depart within the hour.
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,648
When we arrive,
you wait behind
at a safe distance.
6
00:00:15,648 --> 00:00:19,352
We’ll negotiate with
the others for you to
peacefully join the colony.
7
00:00:19,352 --> 00:00:22,288
When it’s safe, I’ll summon you.
EF 2 just left. Why didn’t we?
8
00:00:22,288 --> 00:00:25,759
- Have you tried--
- You may kiss the bride.
9
00:00:25,759 --> 00:00:28,428
What if the pairings
are so interconnected
10
00:00:28,428 --> 00:00:31,331
that you can’t pull one out
of the coma without the other?
11
00:00:31,331 --> 00:00:34,134
Oh, my God. It worked.
We’re ready to go.
12
00:00:38,705 --> 00:00:41,675
FTL has disengaged
successfully.
13
00:00:41,675 --> 00:00:45,712
Coordinates confirmed.
We are at the rendezvous point.
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,213
The edge of
the Trappist system.
15
00:00:51,851 --> 00:00:56,156
- How’s it look, Alicia?
- Everything we thought
seems to be accurate.
16
00:00:57,624 --> 00:01:00,794
If Trappist is a yellow
dwarf with mass of 95%
that of our sun,
17
00:01:00,794 --> 00:01:03,697
Trappist-1D
is the fourth planet
from the star.
18
00:01:03,697 --> 00:01:07,133
It’s a few hundred
kilometers further away
than Earth was to our sun,
19
00:01:07,133 --> 00:01:09,269
but it’s almost
identical in mass.
20
00:01:09,269 --> 00:01:13,206
- Okay. Translation?
- It’s remarkably
similar to Earth.
21
00:01:13,206 --> 00:01:17,210
Chances are really good
it can sustain human life.
22
00:01:17,210 --> 00:01:18,645
Well, then let’s see
if anybody’s home.
23
00:01:21,481 --> 00:01:24,384
Trappist-1D, this is Ark 1.
Do you read?
24
00:01:28,755 --> 00:01:32,359
- Are we in comms range?
- We’re within the solar system.
25
00:01:32,359 --> 00:01:34,527
An interplanetary signal
should easily reach the planet.
26
00:01:34,527 --> 00:01:37,530
There are supposed to be
at least four Arks
here ahead of us.
27
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Why is nobody responding?
28
00:01:40,500 --> 00:01:44,771
Ground Control:
Ark 1, this is Home Base 1,
Ground Control.
29
00:01:44,771 --> 00:01:46,373
Very happy to hear
you made it.
30
00:01:46,373 --> 00:01:48,842
Chart a course
to our location.
31
00:01:48,842 --> 00:01:52,345
Right ascension 23-06-29.
32
00:01:52,345 --> 00:01:55,248
Declination 05-02-28.
33
00:01:55,248 --> 00:01:57,384
Angular position 240 degrees.
34
00:01:57,384 --> 00:01:59,686
- Got that?
- Oh, hell yes.
35
00:02:01,721 --> 00:02:03,590
We’ll let you know
once we’ve set course.
36
00:02:03,590 --> 00:02:05,658
We just need to make sure
everything’s in working order
37
00:02:05,658 --> 00:02:07,360
coming out of FTL.
38
00:02:07,360 --> 00:02:09,629
Of course.
Take all the time you need.
39
00:02:09,629 --> 00:02:12,232
We’re so fortunate
to have you joining us.
40
00:02:22,676 --> 00:02:26,646
I’ve gotta be honest,
never actually thought
this day would come.
41
00:02:26,646 --> 00:02:31,751
- I knew it would.
- I wish he was here
to see this.
42
00:02:34,821 --> 00:02:36,690
Isn’t the EF 2
supposed to be here?
43
00:02:36,690 --> 00:02:38,958
They have a type 2 FTL,
so it will take them
a bit longer.
44
00:02:38,958 --> 00:02:42,762
Do we really expect
the colony to welcome
an EF ship with open arms?
45
00:02:42,762 --> 00:02:46,366
Let’s hope so.
Their government is likely to be
more receptive in person.
46
00:02:46,366 --> 00:02:47,967
I’ll go down there
and talk to them.
47
00:02:47,967 --> 00:02:52,272
Well, if there’s anybody
who can talk them into it,
it is Captain Sharon Garnet.
48
00:02:52,272 --> 00:02:55,442
We’ll see.
49
00:02:55,442 --> 00:02:58,545
Hopefully we’ll be able to go
back to Avega with good news.
50
00:03:05,752 --> 00:03:09,456
So you’re a post-human, too?
51
00:03:09,456 --> 00:03:10,557
You heard?
52
00:03:13,026 --> 00:03:15,328
Why didn’t you
tell me yourself?
53
00:03:15,328 --> 00:03:16,863
It wasn’t relevant
to your treatments.
54
00:03:16,863 --> 00:03:21,001
Not relevant?
This whole time,
55
00:03:21,001 --> 00:03:22,769
I thought no one
understood me.
56
00:03:22,769 --> 00:03:25,505
- Why didn’t you say anything?
- I don’t know.
57
00:03:25,505 --> 00:03:28,641
I guess I just didn’t want to
remember the experience.
58
00:03:33,046 --> 00:03:36,282
Kelly, you are a shining example
59
00:03:36,282 --> 00:03:38,885
of everything
a post-human can be.
60
00:03:38,885 --> 00:03:41,621
I was nothing more
than a failed experiment.
61
00:03:41,621 --> 00:03:44,724
Isn’t that what
Mother called me?
62
00:03:44,724 --> 00:03:50,497
Well, she was wrong about you,
but not about me.
63
00:03:50,497 --> 00:03:52,665
My implants failed a few weeks
after they were put in.
64
00:03:52,665 --> 00:03:55,635
- Almost killed me.
- If it went that badly for you,
65
00:03:55,635 --> 00:03:57,504
why would you put me
through the same thing?
66
00:03:57,504 --> 00:04:00,640
Because your implants are
the new and improved version.
67
00:04:00,640 --> 00:04:04,911
I knew they’d work,
and I knew they’d be a gift.
68
00:04:04,911 --> 00:04:08,515
- A real gift.
- Yes.
69
00:04:08,515 --> 00:04:10,383
- I’m a freak.
- No.
70
00:04:10,383 --> 00:04:13,053
You are so much better
71
00:04:13,053 --> 00:04:16,823
than any un-enhanced human
could ever be.
72
00:04:16,823 --> 00:04:19,392
You can do so much for us all.
73
00:04:29,703 --> 00:04:31,538
What are you doing here?
74
00:04:31,538 --> 00:04:34,741
I got a call to come down
and recalibrate the U-238 ratio.
75
00:04:34,741 --> 00:04:38,411
Yeah, I called.
But I thought Mr. Trust
was on duty?
76
00:04:38,411 --> 00:04:40,480
He says his sciatica’s
flaring up.
77
00:04:40,480 --> 00:04:43,016
Funny how that happens
whenever he has
to do any work.
78
00:04:43,016 --> 00:04:45,952
Maybe we should
get him down here.
79
00:04:45,952 --> 00:04:48,088
He usually does
the calibration,
80
00:04:48,088 --> 00:04:49,956
and the reactor
is a little unpredictable.
81
00:04:49,956 --> 00:04:52,525
Don’t worry. I can handle it.
82
00:04:55,595 --> 00:04:57,897
That shouldn’t be happening.
83
00:04:57,897 --> 00:05:01,701
We gotta get out of here.
84
00:05:01,701 --> 00:05:03,770
I can fix it.
I just need a second.
85
00:05:03,770 --> 00:05:07,474
Move it!
86
00:05:12,746 --> 00:05:14,748
Explosive discharge
in sub-engineering.
87
00:05:16,616 --> 00:05:18,718
It’s a coolant leak
from the reactor.
88
00:05:18,718 --> 00:05:20,820
Can you access it remotely?
Shut down the leak?
89
00:05:20,820 --> 00:05:24,858
Just did.
Activating anti-radiation
scrubbers now.
90
00:05:24,858 --> 00:05:28,862
Okay, this should stop
the radiation from spreading
to the rest of Ark 1.
91
00:05:30,497 --> 00:05:32,632
But what about whoever
was in that sector?
92
00:06:00,160 --> 00:06:03,129
{\an8}- Normal temperature.
- Alicia, can you tell me
what happened?
93
00:06:03,129 --> 00:06:07,767
{\an8}I don’t really know.
There must’ve been something
wrong with the reactor.
94
00:06:07,767 --> 00:06:10,737
{\an8}Maija tried to get me
out in time, but she--
95
00:06:10,737 --> 00:06:13,540
{\an8}
The coolant hit her at close
range in the face and back.
96
00:06:13,540 --> 00:06:15,508
{\an8}Looks like
it’s thanks to her
97
00:06:15,508 --> 00:06:18,778
{\an8}that Alicia’s burns from
the steam are fairly minor.
98
00:06:18,778 --> 00:06:21,514
{\an8}Well, I’m glad
you’re gonna to be okay.
99
00:06:21,514 --> 00:06:23,149
{\an8}Let’s get Maija healthy, too.
100
00:06:23,149 --> 00:06:24,517
{\an8}I’m gonna head
to sub-engineering
101
00:06:24,517 --> 00:06:26,186
{\an8}to see if Eva’s
figured anything out.
102
00:06:26,186 --> 00:06:27,620
{\an8}Sure thing.
103
00:06:32,959 --> 00:06:36,896
- Hey. Oh, man.
- Mm.
104
00:06:36,896 --> 00:06:40,800
- Oh, sorry, did that hurt?
- No, it felt good.
105
00:06:40,800 --> 00:06:44,204
Your hugs are
the best medicine.
106
00:06:44,204 --> 00:06:46,639
Alicia’s burns from the steam
are fairly minor.
107
00:06:46,639 --> 00:06:48,208
Okay, that’s good news, right?
108
00:06:48,208 --> 00:06:50,577
Maija was only there
because I wouldn’t leave.
109
00:06:50,577 --> 00:06:53,546
Is she gonna be okay?
110
00:06:53,546 --> 00:06:56,950
To be honest,
I don’t know yet.
111
00:06:58,952 --> 00:07:03,556
- Find any explanation
of what happened?
- Not yet.
112
00:07:03,556 --> 00:07:05,492
Of course,
just as my sciatica flares up
113
00:07:05,492 --> 00:07:07,093
you need me
for a radiation leak.
114
00:07:07,093 --> 00:07:09,829
It was a blow-out,
and Alicia and Maija
are in the med bay.
115
00:07:09,829 --> 00:07:14,801
- What happened?
- Oh, you feeling better,
Mr. Trust?
116
00:07:16,703 --> 00:07:18,705
There was a reactor explosion.
117
00:07:18,705 --> 00:07:21,941
Some sort of problem
when Alicia was adjusting
the U-238 ratio.
118
00:07:21,941 --> 00:07:24,944
Well, Alicia could
adjust this in her sleep.
She’d never get it wrong.
119
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
I need to see the reactor logs.
120
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
There’s gotta be
something more than this.
121
00:07:27,113 --> 00:07:28,982
Good. Eva will help you.
122
00:07:28,982 --> 00:07:31,818
- Keep me updated
on any developments.
- Yeah.
123
00:07:37,123 --> 00:07:39,592
Hey, Sharon, wait up.
124
00:07:39,592 --> 00:07:41,561
I have a lot to do
before we get to Trappist.
125
00:07:41,561 --> 00:07:45,865
I know. I just-- look,
I wanted you to tell you
126
00:07:45,865 --> 00:07:49,135
that if you ever need
to talk about anything,
I’m here for you.
127
00:07:49,135 --> 00:07:50,870
Thank you,
but that’s not necessary.
128
00:07:50,870 --> 00:07:54,040
- We barely know
each other here.
- Really?
129
00:07:59,179 --> 00:08:02,048
Because after all
we’ve been through,
130
00:08:02,048 --> 00:08:04,651
I feel like I know you better
than I’ve ever known anyone.
131
00:08:04,651 --> 00:08:09,656
But you know a person
in your dream. Not me.
132
00:08:09,656 --> 00:08:11,758
Hmm.
133
00:08:11,758 --> 00:08:13,159
Well, it sure looked like you.
134
00:08:15,295 --> 00:08:18,064
Smelled like you, too.
135
00:08:18,064 --> 00:08:19,899
I don’t know about you,
136
00:08:19,899 --> 00:08:21,768
but I can’t just
turn off my emotions
137
00:08:21,768 --> 00:08:23,169
like they’re
some kind of switch.
138
00:08:23,169 --> 00:08:24,738
Neither can I.
139
00:08:28,908 --> 00:08:31,644
But it’s hard
to get past the fact
140
00:08:31,644 --> 00:08:34,147
that it was
still just a dream.
141
00:08:39,819 --> 00:08:41,121
I’m sorry.
142
00:09:01,808 --> 00:09:04,044
Go to sub-engineering 5,
143
00:09:04,044 --> 00:09:07,213
find wall panel 23,
and swap the capacitor
144
00:09:07,213 --> 00:09:11,184
labeled D23
with the A26 capacitor.
145
00:09:11,184 --> 00:09:14,054
Sorry, I think you
have the wrong WD code.
You need Engineering.
146
00:09:14,054 --> 00:09:18,658
No, Mr. Strickland,
I’m talking to you.
147
00:09:25,131 --> 00:09:27,133
Who’s this?
148
00:09:27,133 --> 00:09:31,171
All you need to know is that
we have your daughter.
149
00:09:37,811 --> 00:09:41,114
That’s not possible.
This is some kind of con.
150
00:09:41,114 --> 00:09:43,850
It’s not.
I have Katheryn.
151
00:09:46,920 --> 00:09:49,055
Then let me speak to her.
152
00:09:49,055 --> 00:09:51,725
Daddy?
153
00:09:53,760 --> 00:09:58,832
Katheryn?
Is it really you?
Where are you?
154
00:09:58,832 --> 00:10:02,135
Careful, Mr. Strickland.
155
00:10:02,135 --> 00:10:05,038
I need to make sure
if it’s really her.
156
00:10:05,038 --> 00:10:10,043
Katheryn,
do you remember the name
of your favorite book?
157
00:10:10,043 --> 00:10:12,145
The one we used to read
every night before bed?
158
00:10:14,114 --> 00:10:15,749
Pinocchio.
159
00:10:25,358 --> 00:10:28,294
Katheryn, are you okay?
160
00:10:28,294 --> 00:10:31,464
I’m scared.
Are you coming to get me?
161
00:10:31,464 --> 00:10:34,134
- Yes.
-We’re out of time.
162
00:10:34,134 --> 00:10:36,936
Captain Garnet is about
to knock on your door.
163
00:10:36,936 --> 00:10:39,806
If you say anything
about this conversation,
164
00:10:39,806 --> 00:10:42,208
your daughter loses a finger.
165
00:10:46,112 --> 00:10:49,282
Hey. They finally
repaired your baton.
166
00:10:49,282 --> 00:10:50,784
I told Kimi I’d bring it down.
167
00:10:50,784 --> 00:10:54,854
I wanted to talk to you
about prepping some security
protocols for Trappist.
168
00:10:56,523 --> 00:11:01,027
Are you okay?
Did I interrupt?
169
00:11:01,027 --> 00:11:06,499
Sorry, I’m just, uh,
preoccupied with designing
the new protocols.
170
00:11:06,499 --> 00:11:09,035
I’ll have some
actionable ones soon.
171
00:11:09,035 --> 00:11:11,371
Great.
I wanna go over them
first thing tomorrow.
172
00:11:11,371 --> 00:11:14,140
- Of course.
- I’ll leave you to it.
173
00:11:18,345 --> 00:11:20,180
Felix.
174
00:11:23,283 --> 00:11:25,985
Get some sleep.
175
00:11:25,985 --> 00:11:27,921
You’re looking like
you’re working too hard.
176
00:12:01,187 --> 00:12:04,891
- We need your help.
- Why are you not in your cell?
177
00:12:04,891 --> 00:12:07,394
I brought her.
I told her about Maija.
178
00:12:07,394 --> 00:12:09,462
- I thought maybe
she could help.
- Help how?
179
00:12:09,462 --> 00:12:13,867
I wanna use my nanites
to help Maija just like
Dr. Kabir did with Angus.
180
00:12:13,867 --> 00:12:15,902
It’s a nice idea,
but it’s not possible.
181
00:12:15,902 --> 00:12:18,271
What do you mean?
We’ve done it before.
182
00:12:18,271 --> 00:12:21,174
The nanites aren’t
built to deal with
radiation poisoning.
183
00:12:21,174 --> 00:12:24,044
- It would just destroy them.
- Well, wouldn’t they at least
184
00:12:24,044 --> 00:12:25,912
speed up the healing
before they’re destroyed?
185
00:12:25,912 --> 00:12:29,816
It doesn’t work that way.
I’m sorry.
186
00:12:31,618 --> 00:12:33,586
I know you’re just
trying to help,
187
00:12:33,586 --> 00:12:36,890
and I appreciate it,
but that’s just not the way.
188
00:12:51,971 --> 00:12:53,473
Felix? Where are you?
189
00:12:53,473 --> 00:12:58,478
I thought we were having
a defense training session.
190
00:12:58,478 --> 00:13:00,013
Sorry. Must’ve dozed off.
191
00:13:00,013 --> 00:13:02,482
You never just doze off.
You okay?
192
00:13:02,482 --> 00:13:05,485
Yeah, Garnet
has me working overtime
193
00:13:05,485 --> 00:13:07,487
for these protocols
for Trappist.
194
00:13:07,487 --> 00:13:10,190
But I’ll make it up to you
later this week. I’m sorry.
195
00:13:10,190 --> 00:13:12,325
You better. Okay.
196
00:13:20,400 --> 00:13:22,502
You can do this.
You got this.
197
00:13:22,502 --> 00:13:25,405
You know how to do this.
198
00:13:56,302 --> 00:13:59,039
You were so close,
Mr. Strickland.
199
00:13:59,039 --> 00:14:00,473
How did you know
I didn’t do it?
200
00:14:00,473 --> 00:14:03,043
We know everything
that happens on that ship.
201
00:14:03,043 --> 00:14:06,146
Disobey us again
and you will regret it.
202
00:14:06,146 --> 00:14:09,549
Ow.
Please don’t hurt me.
203
00:14:09,549 --> 00:14:11,317
Do it. Now.
204
00:14:14,054 --> 00:14:17,023
What exactly will changing
these two capacitors do?
205
00:14:17,023 --> 00:14:19,993
Now, or she loses
an adorable little finger.
206
00:14:37,310 --> 00:14:40,613
Mr. Strickland?
What you doing down here, mate?
207
00:14:40,613 --> 00:14:44,184
- Can I help with something?
- No, there’s no need for that.
208
00:14:44,184 --> 00:14:46,052
Security got a call
about a potential loose wire,
209
00:14:46,052 --> 00:14:48,688
- but it all looks good.
- A loose wire?
210
00:14:48,688 --> 00:14:50,190
I didn’t hear anything
about a loose wire.
211
00:14:50,190 --> 00:14:52,425
Why would they send
for security for that?
212
00:14:52,425 --> 00:14:55,195
It was a security
system contact,
but nothing seems off.
213
00:14:55,195 --> 00:14:57,163
I’ll just get out of your hair.
214
00:15:15,215 --> 00:15:18,718
The DOTE just overloaded.
215
00:15:18,718 --> 00:15:21,388
Blew out its regulators.
216
00:15:21,388 --> 00:15:23,757
- Will it endanger the crew?
- No, but we need to fix it
217
00:15:23,757 --> 00:15:26,559
- to make the rest
of the journey to Trappist.
- Can you tell what caused it?
218
00:15:26,559 --> 00:15:31,631
Um, it seems like
it was some sort of
capacitive short circuit.
219
00:15:31,631 --> 00:15:36,703
Okay, first we have
a reactor blow out and then
the DOTE blows?
220
00:15:36,703 --> 00:15:38,071
Do you think
they’re connected?
221
00:15:38,071 --> 00:15:40,607
I don’t know.
But I’ll find out.
222
00:15:55,822 --> 00:16:00,427
Felix, see if
any of the other sectors
have reported problems.
223
00:16:00,427 --> 00:16:03,329
- Of course.
- I’m gonna head to engineering.
224
00:16:51,378 --> 00:16:53,079
Here to bring me
some more bad news?
225
00:16:53,079 --> 00:16:55,615
That’s kind of your thing now,
isn’t it?
226
00:16:55,615 --> 00:16:57,550
Not a great thing for a doctor.
227
00:17:05,225 --> 00:17:08,395
Actually, I wanted to talk.
228
00:17:08,395 --> 00:17:10,196
Here we go.
229
00:17:10,196 --> 00:17:14,234
I apologize for
not letting you know
about my implants.
230
00:17:14,234 --> 00:17:16,603
You should have told me.
231
00:17:16,603 --> 00:17:19,239
Would’ve be nice
to think I’m not the only
freak around here.
232
00:17:19,239 --> 00:17:22,642
Stop calling yourself a freak.
You have so much to offer.
233
00:17:22,642 --> 00:17:24,511
So you say.
234
00:17:24,511 --> 00:17:28,515
One second you’re telling me
that my implants are amazing,
235
00:17:28,515 --> 00:17:30,650
and then the next that they
can’t help when I need them to.
236
00:17:30,650 --> 00:17:35,522
You already have been
using them for good.
Think about it.
237
00:17:35,522 --> 00:17:37,724
Healing Angus,
protecting Alicia
from Milos’ clones?
238
00:17:37,724 --> 00:17:42,128
So why couldn’t you have used
my blood to heal Maija, too?
239
00:17:42,128 --> 00:17:43,763
Because I didn’t think
it would help her.
240
00:17:43,763 --> 00:17:47,267
You didn’t think?
So it might have?
241
00:17:47,267 --> 00:17:48,902
Kelly, I’m just trying
to do what’s best for you.
242
00:17:48,902 --> 00:17:52,539
What’s best for me
is to let me use this tech
243
00:17:52,539 --> 00:17:55,275
you put inside my body
to do some good,
244
00:17:55,275 --> 00:17:57,644
at least make up for
some of the bad I’ve done.
245
00:17:57,644 --> 00:17:59,212
You already have.
246
00:17:59,212 --> 00:18:02,415
And you’ll have
the opportunity again.
247
00:18:02,415 --> 00:18:04,551
I’m merely trying to
teach you your own limits
so that one day
248
00:18:04,551 --> 00:18:07,153
if I’m not around,
you can protect yourself.
249
00:18:07,153 --> 00:18:10,156
- Protect myself from what?
- People, Kelly.
250
00:18:10,156 --> 00:18:12,559
People will try
and take advantage of you.
251
00:18:12,559 --> 00:18:14,527
I know because
they’ve done it to me, too.
252
00:18:14,527 --> 00:18:17,163
They’ll try and use you
for their own needs,
253
00:18:17,163 --> 00:18:18,665
and they won’t care
if it hurts you.
254
00:18:21,735 --> 00:18:23,370
Kind of like Mother did?
255
00:18:23,370 --> 00:18:26,439
Yeah.
256
00:18:30,343 --> 00:18:31,678
Exactly like your mother did.
257
00:18:35,482 --> 00:18:38,852
She’s gonna be on that planet
we’re going to, isn’t she?
258
00:18:38,852 --> 00:18:40,687
Probably.
259
00:18:43,223 --> 00:18:48,194
Kelly, did you mean what
you said on the shuttle,
260
00:18:48,194 --> 00:18:51,197
the next time you saw her,
you would kill her?
261
00:18:51,197 --> 00:18:53,767
- I meant it then.
- And now?
262
00:18:55,635 --> 00:18:58,805
I don’t know.
I really don’t know.
263
00:19:11,518 --> 00:19:14,721
You know,
I think that people
use the term genius
264
00:19:14,721 --> 00:19:17,991
- a little too freely.
- What’s that supposed to mean?
265
00:19:17,991 --> 00:19:22,228
You completely butchered
the code to regulate
the uranium ratio.
266
00:19:22,228 --> 00:19:24,631
That’s what triggered
the radiation blowout.
267
00:19:24,631 --> 00:19:27,000
I could code better than this
when I was in diapers.
268
00:19:27,000 --> 00:19:30,370
It’s rudimentary and clumsy.
It’s a glaringly
obvious mistake.
269
00:19:32,439 --> 00:19:36,609
Obvious or intentional?
270
00:19:39,946 --> 00:19:41,748
Hey, I need to talk to you.
271
00:19:41,748 --> 00:19:43,516
- I can’t talk about
this anymore, Ian.
- No, no, no, no.
272
00:19:43,516 --> 00:19:45,652
It’s not that.
It’s about the DOTE.
273
00:19:45,652 --> 00:19:47,654
Or at least it might be.
I’m not sure yet.
274
00:19:47,654 --> 00:19:48,922
Look, I don’t mean
to be outta line,
275
00:19:48,922 --> 00:19:50,390
but have you noticed
that Strickland’s
276
00:19:50,390 --> 00:19:52,759
- been acting a little strange?
- Strange how?
277
00:19:52,759 --> 00:19:54,527
Well, nothing I can put
my finger on just yet,
278
00:19:54,527 --> 00:19:55,929
but I saw him by
the power distribution junction
279
00:19:55,929 --> 00:19:59,632
in Sub 5 earlier today,
and now the DOTE that
it supplies overloaded.
280
00:20:01,634 --> 00:20:04,904
- What are you implying?
- Well, like I said,
281
00:20:04,904 --> 00:20:07,640
- I don’t mean to be
out of line, but--
- Too late.
282
00:20:07,640 --> 00:20:09,776
Look, I trust Strickland
with my life.
283
00:20:09,776 --> 00:20:11,678
- I’m sure he had
good reason to be there.
- Of course, but--
284
00:20:11,678 --> 00:20:13,546
Right now we need to focus
on fixing the DOTE
285
00:20:13,546 --> 00:20:15,281
and getting to the bottom
of that explosion,
286
00:20:15,281 --> 00:20:16,916
not going off
on some wild goose chase.
287
00:20:16,916 --> 00:20:19,686
- Yes, I know, but--
- And I need you to make sure
288
00:20:19,686 --> 00:20:22,322
that everything is running
smoothly in engineering.
289
00:20:23,323 --> 00:20:24,691
All right.
290
00:20:28,661 --> 00:20:31,931
- You found something?
- Yes, when Mr. Trust and I
291
00:20:31,931 --> 00:20:33,566
went over the codebase
for the reactor,
292
00:20:33,566 --> 00:20:37,704
we realized that
somebody intentionally
changed the coding.
293
00:20:37,704 --> 00:20:42,776
- To do what?
- They rigged it to vent
radioactive coolant
294
00:20:42,776 --> 00:20:47,681
to kill anyone
near the malfunction
without disabling Ark 1.
295
00:20:47,681 --> 00:20:52,819
- So it was targeted?
- Are you saying this was
an attempted murder?
296
00:20:52,819 --> 00:20:54,921
There’s no other explanation
for what happened.
297
00:20:54,921 --> 00:20:58,425
Well, yeah,
but who would want to kill
Alicia and Maija?
298
00:20:58,425 --> 00:20:59,859
Mr. Trust
is in sub-engineering
299
00:20:59,859 --> 00:21:03,329
trying to see if he can track
who made the changes,
300
00:21:03,329 --> 00:21:04,931
but the logs have been wiped.
301
00:21:04,931 --> 00:21:06,466
Felix, I want to go through
302
00:21:06,466 --> 00:21:07,834
the background check
you did on Maija.
303
00:21:07,834 --> 00:21:09,336
She’s a 15er.
304
00:21:09,336 --> 00:21:11,037
Maybe there’s something
we missed about her past.
305
00:21:17,043 --> 00:21:20,914
Felix. You all right, mate?
306
00:21:20,914 --> 00:21:23,483
- Strickland?
- I’m sorry.
307
00:21:23,483 --> 00:21:26,853
I was just thinking,
308
00:21:26,853 --> 00:21:30,790
I saw Ian lurking around
309
00:21:30,790 --> 00:21:32,992
some of the restricted
areas of the ship
310
00:21:32,992 --> 00:21:36,863
shortly before the explosion
and before the DOTE blew.
311
00:21:36,863 --> 00:21:41,634
If you have a hunch,
follow it.
312
00:21:41,634 --> 00:21:43,536
Wouldn’t be the first time
we were wrong about someone.
313
00:22:16,903 --> 00:22:19,773
Log in to
the personnel failsafe.
314
00:22:22,075 --> 00:22:25,412
That could endanger lives.
If the reading is inaccurate,
315
00:22:25,412 --> 00:22:28,548
it could indicate that
someone is safely inside
the airlock after an EVA
316
00:22:28,548 --> 00:22:30,817
when they’re not
and vice-versa.
317
00:22:30,817 --> 00:22:31,851
Do it.
318
00:22:47,000 --> 00:22:50,437
We need something else
from you Mr. Strickland.
319
00:22:50,437 --> 00:22:52,839
How long is this
going to go on?
320
00:22:52,839 --> 00:22:54,541
It will be over soon.
321
00:22:56,609 --> 00:22:58,478
What do you want me to do?
322
00:22:58,478 --> 00:23:00,947
You need to volunteer
for a spacewalk.
323
00:23:07,520 --> 00:23:09,155
So the explosion
was intentional?
324
00:23:09,155 --> 00:23:11,124
Unfortunately,
it looks that way.
325
00:23:11,124 --> 00:23:14,194
But we’re doing everything
we can to figure out
who had access to the code,
326
00:23:14,194 --> 00:23:19,933
what their motive could be,
and whether you or Maija
were the target. Or both.
327
00:23:19,933 --> 00:23:23,837
So, what happened to Maija,
it wasn’t my fault?
328
00:23:23,837 --> 00:23:28,641
No. Somebody modified the coding
so the reactor would vent.
329
00:23:28,641 --> 00:23:30,910
Why do you think somebody
would want to hurt me?
330
00:23:30,910 --> 00:23:33,847
I don’t know, but I’m gonna
get to the bottom of it.
331
00:23:33,847 --> 00:23:38,018
In the meantime, I think
it’s best you stay here until
we know who’s behind the attack.
332
00:23:38,018 --> 00:23:41,187
Right, I almost forgot.
333
00:23:41,187 --> 00:23:44,691
I asked someone
to come keep you company.
334
00:23:47,560 --> 00:23:52,732
- Angus!
- Captain Garnet ordered me
to stay in here with you.
335
00:23:54,834 --> 00:23:56,202
Well, I thought
it was a bit much to ask,
336
00:23:56,202 --> 00:23:57,737
but you know
how forceful she can be.
337
00:24:04,244 --> 00:24:06,112
I’ll keep you informed.
338
00:24:09,849 --> 00:24:13,853
- Are you okay? Yeah.
- Yeah.
339
00:24:16,089 --> 00:24:19,959
I invited Mr. Trust
because we need to discuss
repairing the DOTE
340
00:24:19,959 --> 00:24:21,961
so we can make
the journey to Trappist.
341
00:24:21,961 --> 00:24:23,730
As usual,
I’m the only person onboard
342
00:24:23,730 --> 00:24:25,899
equipped to make
a repair like that.
343
00:24:25,899 --> 00:24:28,201
So we’ll need to prep you
for a spacewalk.
344
00:24:28,201 --> 00:24:29,803
Are you sure you’re
feeling up to it?
345
00:24:29,803 --> 00:24:32,639
I hear you’ve been having
some back problems.
346
00:24:32,639 --> 00:24:35,575
I’m fine.
When do we leave?
347
00:24:35,575 --> 00:24:38,712
You don’t have any objections?
348
00:24:38,712 --> 00:24:40,580
Well, the last time
I shirked my responsibility,
349
00:24:40,580 --> 00:24:43,583
Alicia and Maija
ended up in med bay.
350
00:24:43,583 --> 00:24:45,085
But I do have one request.
351
00:24:45,085 --> 00:24:46,286
Of course you do.
352
00:24:46,286 --> 00:24:48,555
What do you want,
a full body massage?
353
00:24:48,555 --> 00:24:50,023
Would you?
354
00:24:52,192 --> 00:24:56,563
I’d like Captain Garnet
to join me like last time.
355
00:24:56,563 --> 00:24:57,864
I don’t think
that’s a good idea.
356
00:24:59,299 --> 00:25:03,603
What I mean to say is,
it’s not wise for
the captain of the ship
357
00:25:03,603 --> 00:25:05,238
to go on unnecessary
spacewalks. I’ll go.
358
00:25:06,272 --> 00:25:07,807
I have no problems--
359
00:25:07,807 --> 00:25:09,943
Mr. Trust and I
used to work together.
360
00:25:09,943 --> 00:25:13,747
{\an8}He should feel as safe with me
as he would with you.
361
00:25:15,949 --> 00:25:19,119
Are you okay with that,
Mr. Trust?
362
00:25:19,119 --> 00:25:21,021
Yes, I’m fine.
363
00:25:21,021 --> 00:25:23,857
Felix is one of
the more competent people
left on the ship.
364
00:25:23,857 --> 00:25:27,861
Okay.
365
00:25:32,766 --> 00:25:36,069
Ah. Hey, can I talk to you?
366
00:25:36,069 --> 00:25:38,138
I think there’s something up
with Mr. Strickland.
367
00:25:38,138 --> 00:25:40,774
- Felix?
- Yeah, I saw him messing
with the capacitor junction
368
00:25:40,774 --> 00:25:41,908
before the DOTE was overloaded.
369
00:25:41,908 --> 00:25:43,777
Yeah, I’m sure
there’s an explanation.
370
00:25:43,777 --> 00:25:45,779
That’s what Garnet said.
371
00:25:45,779 --> 00:25:46,780
But, you see,
the explanation he gave me,
372
00:25:46,780 --> 00:25:48,314
it didn’t rightly add up.
373
00:25:48,314 --> 00:25:52,052
Wait, so Garnet told you
to let it go?
374
00:25:52,052 --> 00:25:55,188
- Yeah.
- Well, she’s the captain,
so let it go.
375
00:25:55,188 --> 00:25:58,258
Come on.
Brice, wait, wait.
376
00:26:00,794 --> 00:26:05,131
I get it. You and I,
we barely know each other.
So why should you trust me?
377
00:26:05,131 --> 00:26:10,170
But I’m begging you.
Please, just hear me out.
378
00:26:10,170 --> 00:26:13,173
All right, go on then.
379
00:26:13,173 --> 00:26:16,943
You and I both like
Mr. Strickland, right?
380
00:26:16,943 --> 00:26:19,946
So, best case,
we look into it,
there ain’t nothing wrong.
381
00:26:19,946 --> 00:26:23,083
- We can pretend
it never happened.
- And the worst case?
382
00:26:23,083 --> 00:26:26,686
We find out there is something
really terribly wrong
383
00:26:26,686 --> 00:26:29,055
and we did nothing to stop it.
384
00:26:29,055 --> 00:26:32,726
Plus,
Garnet won’t even listen to me,
but she’ll listen to you.
385
00:26:37,263 --> 00:26:39,866
I have noticed he’s a bit off.
386
00:26:39,866 --> 00:26:42,969
He seems jumpy,
and it’s not exactly normal
387
00:26:42,969 --> 00:26:44,871
for him to volunteer
for a spacewalk, you know?
388
00:26:44,871 --> 00:26:50,844
Yes, thank you.
So, what now?
389
00:26:50,844 --> 00:26:52,379
Well, if the capacitor junction
390
00:26:52,379 --> 00:26:53,713
is the only thing
we’ve got to go off,
391
00:26:53,713 --> 00:26:57,150
then I suggest we start there.
392
00:27:00,453 --> 00:27:02,055
It’s not really my thing.
393
00:27:02,055 --> 00:27:05,792
But, jazz, oh, now that’s
my favorite kind of music.
394
00:27:05,792 --> 00:27:07,260
- Really?
- Mm-hmm.
395
00:27:09,262 --> 00:27:12,966
You know, Spence,
he hated jazz.
396
00:27:14,901 --> 00:27:16,369
He actually said
it was like a group of people
397
00:27:16,369 --> 00:27:20,173
who couldn’t read music trying
to guess what song to play.
398
00:27:21,908 --> 00:27:23,743
You see?
We’re not the same person.
399
00:27:23,743 --> 00:27:26,780
Same face maybe,
but very different lives.
400
00:27:28,915 --> 00:27:32,018
I do wish I had
got to know him
a bit better, though.
401
00:27:32,018 --> 00:27:34,254
Yeah.
402
00:27:34,254 --> 00:27:37,891
- One the best men I ever knew.
- So keep hearing.
403
00:27:37,891 --> 00:27:40,360
Really puts
the pressure on, eh?
404
00:27:43,430 --> 00:27:49,302
You know, for what it’s worth,
I’ve always quite liked jazz.
405
00:27:49,302 --> 00:27:51,504
So there may be hope
for you yet.
406
00:27:52,505 --> 00:27:54,407
There she is.
407
00:27:54,407 --> 00:27:56,142
Look.
408
00:27:59,813 --> 00:28:01,147
Okay.
409
00:28:02,816 --> 00:28:03,783
22...
410
00:28:07,821 --> 00:28:09,456
These two capacitors
were swapped.
411
00:28:09,456 --> 00:28:11,057
Why didn’t anybody catch it?
412
00:28:11,057 --> 00:28:12,459
Well, such a small change
you wouldn’t notice it
413
00:28:12,459 --> 00:28:14,794
unless you were
looking for it.
414
00:28:14,794 --> 00:28:17,197
That must be what
overloaded the DOTE.
415
00:28:17,197 --> 00:28:18,932
All right, but why
would Strickland do this?
416
00:28:18,932 --> 00:28:21,801
You know him better
than I do, mate.
417
00:28:21,801 --> 00:28:24,204
You don’t think--
418
00:28:24,204 --> 00:28:25,338
you don’t think
he could be responsible
419
00:28:25,338 --> 00:28:26,406
for the radiation leak as well?
420
00:28:29,843 --> 00:28:32,846
I need to speak with you.
421
00:28:32,846 --> 00:28:35,782
Of course. Come in.
422
00:28:35,782 --> 00:28:41,354
Um, Ian is definitely the one
423
00:28:41,354 --> 00:28:42,489
behind the radiation vent.
424
00:28:42,489 --> 00:28:45,825
So there’s no longer any reason
425
00:28:45,825 --> 00:28:48,094
for you to go through
Maija’s personal belongings,
426
00:28:48,094 --> 00:28:50,830
which are still in med bay.
427
00:28:50,830 --> 00:28:53,199
No reason at all.
428
00:29:03,276 --> 00:29:07,347
Right. Got it.
429
00:29:09,516 --> 00:29:14,120
But I want to build
a profile on Ian before
we take any action.
430
00:29:14,120 --> 00:29:16,022
Okay.
431
00:31:16,443 --> 00:31:18,311
All council members,
please report to the ready room.
432
00:31:18,311 --> 00:31:20,280
Alicia please remain
in your quarters.
433
00:31:20,280 --> 00:31:23,283
Ian will be filling in for you.
434
00:31:23,283 --> 00:31:25,285
Sharon, we need to talk
to you about Strickland.
435
00:31:25,285 --> 00:31:26,686
- I don’t have time
for this right now.
- Sharon, please--
436
00:31:26,686 --> 00:31:29,255
Both of you drop it.
That’s an order.
437
00:31:32,625 --> 00:31:34,394
Everybody settle in.
438
00:31:45,472 --> 00:31:49,275
I have a lot to go over.
439
00:31:51,745 --> 00:31:53,613
Sharon, what is going on?
440
00:31:58,718 --> 00:32:02,288
Sharon on tape:
I’ve gathered you all here
today to discuss crew morale.
441
00:32:02,288 --> 00:32:05,759
As we move toward
Trappist-1D, we’ll be facing
a lot of uncertainty.
442
00:32:05,759 --> 00:32:07,694
What does this
new planet hold?
443
00:32:07,694 --> 00:32:12,399
What will our crew’s lives
and roles look like
moving forward?
444
00:32:12,399 --> 00:32:16,136
People will be looking
to you all for answers.
445
00:32:22,108 --> 00:32:24,310
Okay, we can talk now,
but keep your voices low.
446
00:32:24,310 --> 00:32:29,349
Felix, I am so sorry
it took me so long
to pick up on your SOS.
447
00:32:29,349 --> 00:32:35,355
The bloody finger tapping.
Morse code. Of course.
448
00:32:35,355 --> 00:32:37,223
Mate, I should’ve noticed
straight away. I’m so sorry.
449
00:32:37,223 --> 00:32:38,758
Will somebody explain
what’s going on?
450
00:32:38,758 --> 00:32:40,226
I’m being blackmailed.
451
00:32:40,226 --> 00:32:43,196
Ah! Well, that explains it.
452
00:32:43,196 --> 00:32:45,598
Why couldn’t you just
tell us you needed help?
453
00:32:45,598 --> 00:32:49,769
I realized whoever’s
doing this can track and listen
to all of us through our WDs.
454
00:32:49,769 --> 00:32:51,237
And he’s been watching us, too.
455
00:32:51,237 --> 00:32:53,239
I assume through
the former Ark 3’s cameras.
456
00:32:53,239 --> 00:32:54,674
But we only have cameras
on the bridge.
457
00:32:54,674 --> 00:32:57,143
So that’s why you blocked out
the windows in there.
458
00:32:57,143 --> 00:33:01,247
But I don’t know how he knew
what I did and did not do.
459
00:33:01,247 --> 00:33:02,615
We don’t have cameras
anywhere else, right?
460
00:33:02,615 --> 00:33:05,251
Only on the outside of the ship.
461
00:33:05,251 --> 00:33:07,554
According to
Maija’s communications
with the blackmailer,
462
00:33:07,554 --> 00:33:10,223
they’re monitoring
all our systems.
463
00:33:10,223 --> 00:33:12,125
So that must be how
he knew I actually tried
464
00:33:12,125 --> 00:33:14,060
not to actually switch
the capacitors.
465
00:33:14,060 --> 00:33:16,796
Look,
I’m not being funny, Felix,
466
00:33:16,796 --> 00:33:18,798
but what do they have on you?
467
00:33:18,798 --> 00:33:21,401
Like, why are you
going along with this?
468
00:33:21,401 --> 00:33:25,372
- They have my daughter.
- Jesus.
469
00:33:27,173 --> 00:33:28,475
You sure they really have her?
470
00:33:28,475 --> 00:33:30,810
I asked her a question
only she would know.
471
00:33:30,810 --> 00:33:33,847
- You heard her voice?
- Yes.
472
00:33:33,847 --> 00:33:37,417
Yes, she’s alive.
473
00:33:37,417 --> 00:33:39,552
- Any ideas
who could be behind this?
- And what they want?
474
00:33:39,552 --> 00:33:42,155
No. He’s been
giving me small tasks.
475
00:33:42,155 --> 00:33:43,423
One of them led to
the DOTE malfunction.
476
00:33:43,423 --> 00:33:45,191
I’m not sure
what the others are for.
477
00:33:45,191 --> 00:33:47,794
Well, Maija was
being blackmailed, too.
478
00:33:47,794 --> 00:33:51,698
They must’ve had her
unknowingly change the coding
479
00:33:51,698 --> 00:33:53,667
to cause the radiation blow out.
480
00:33:53,667 --> 00:33:58,438
- But why would
they want to hurt Alicia?
- Maybe they didn’t.
481
00:33:58,438 --> 00:34:00,373
Trust was supposed to be
on duty, remember?
482
00:34:00,373 --> 00:34:02,208
That’s right.
She was covering for him.
483
00:34:02,208 --> 00:34:04,310
The blackmailer asked me
to volunteer
484
00:34:04,310 --> 00:34:05,779
to do the spacewalk
with Trust.
485
00:34:05,779 --> 00:34:07,313
He had me adjust
the airlock failsafe
486
00:34:07,313 --> 00:34:09,683
so it would register that
the personnel had returned
487
00:34:09,683 --> 00:34:11,885
to the airlock
even when nobody was there.
488
00:34:11,885 --> 00:34:13,720
Whoever’s doing this
wants Trust dead.
489
00:34:13,720 --> 00:34:16,489
Yes, I think so.
Because he’s asked me
to do two more things.
490
00:34:16,489 --> 00:34:18,758
Disable the mic
on Trust’s EVA helmet
491
00:34:18,758 --> 00:34:22,262
and do the space walk with
Trust to repair the DOTE.
492
00:34:26,900 --> 00:34:30,470
All right, do what he says.
493
00:34:30,470 --> 00:34:32,472
We need them to think
they’re in control.
494
00:34:32,472 --> 00:34:35,208
I have a plan,
but we gotta work quickly
495
00:34:35,208 --> 00:34:36,409
and we can’t tell Mr. Trust
496
00:34:36,409 --> 00:34:39,746
because his reaction
needs to be convincing.
497
00:34:54,227 --> 00:34:56,229
Hello, Mr. Strickland.
498
00:34:56,229 --> 00:34:58,365
We are finally
at the last step.
499
00:34:58,365 --> 00:35:01,368
I thought the spacewalk
was the last step.
500
00:35:01,368 --> 00:35:03,737
Once you and Trust
are outside of the ship,
501
00:35:03,737 --> 00:35:06,406
I need you to cut
both of your tethers.
502
00:35:08,842 --> 00:35:13,380
- Both?
- I’m afraid we can’t have
any loose ends.
503
00:35:13,380 --> 00:35:15,915
So we need you
to die with Trust.
504
00:35:15,915 --> 00:35:18,385
Now why would I agree to that?
505
00:35:18,385 --> 00:35:20,653
It’s a simple choice really.
506
00:35:20,653 --> 00:35:23,723
either you die
or your daughter does.
507
00:35:36,836 --> 00:35:39,639
- You ready, Mr. Trust?
- Yes.
508
00:36:04,464 --> 00:36:06,533
Airlock depressurizing.
509
00:36:20,447 --> 00:36:23,450
It seems you have
a comms problem.
510
00:36:23,450 --> 00:36:25,685
Your mic, it’s not working.
511
00:36:25,685 --> 00:36:28,388
But we’re nearly done.
Are you okay with hand signals?
512
00:37:03,990 --> 00:37:08,762
The airlock personnel sensor is
registering two people inside.
513
00:37:08,762 --> 00:37:10,397
All personnel
are accounted for.
514
00:37:10,397 --> 00:37:13,500
Coordinates locked
for Trappist-1D.
515
00:37:13,500 --> 00:37:16,936
Initiating NEPS engines now.
516
00:37:29,983 --> 00:37:32,485
Trust and Strickland are dead,
517
00:37:32,485 --> 00:37:34,688
or will be as soon
as their air runs out.
518
00:37:34,688 --> 00:37:39,659
I’ll take the girl back
to where she belongs.
519
00:37:44,130 --> 00:37:49,836
The blackmailer’s signal is gone
and out of our systems.
520
00:37:49,836 --> 00:37:53,006
Purge the foreign code
so they can’t get
into our systems again.
521
00:37:55,041 --> 00:37:55,975
Done.
522
00:38:16,763 --> 00:38:19,833
We can speak freely now.
Well done, guys.
523
00:38:25,071 --> 00:38:29,609
Okay, can someone explain
what just happened?
524
00:38:29,609 --> 00:38:31,478
I’m sorry for making
you stay in your cabin,
525
00:38:31,478 --> 00:38:33,446
but Felix
was being blackmailed.
526
00:38:33,446 --> 00:38:35,749
I was afraid whoever
was doing it may have heard
527
00:38:35,749 --> 00:38:37,484
our conversation
about your safety,
528
00:38:37,484 --> 00:38:40,086
so it seemed smarter
to keep you in there.
529
00:38:40,086 --> 00:38:42,455
Wait, blackmailed? Why?
530
00:38:42,455 --> 00:38:45,492
Took a while, but we figured out
that Mr. Trust was the target.
531
00:38:45,492 --> 00:38:47,761
They wanted him and Felix
to die on the spacewalk
532
00:38:47,761 --> 00:38:49,062
to make it look
like an accident.
533
00:38:49,062 --> 00:38:50,964
They had Felix disable
534
00:38:50,964 --> 00:38:54,634
Mr. Trust’s helmet comms
so he couldn’t call for help.
535
00:38:54,634 --> 00:38:57,037
And the blackmailer
had him rig the airlock
536
00:38:57,037 --> 00:39:00,173
so the infrared sensors
would indicate
they both were aboard.
537
00:39:00,173 --> 00:39:02,809
That’s how I knew
they were sending him
on a suicide mission.
538
00:39:02,809 --> 00:39:05,779
But we have cameras
on the hull.
539
00:39:05,779 --> 00:39:08,782
Why didn’t they see
a giant EF ship
just sitting out there?
540
00:39:08,782 --> 00:39:11,017
I swapped the camera feed
to play back video
541
00:39:11,017 --> 00:39:13,486
from yesterday’s hull camera
on that side of the ship,
542
00:39:13,486 --> 00:39:17,691
so it would look like
we’d left and there’s no
EF 2 ship outside.
543
00:39:17,691 --> 00:39:19,526
But the blackmailer could
still see the live feed
544
00:39:19,526 --> 00:39:21,027
from where
Mr. Trust and Felix were.
545
00:39:21,027 --> 00:39:23,663
That’s brilliant.
But if the blackmailer
546
00:39:23,663 --> 00:39:25,665
was monitoring our WDs
and computers,
547
00:39:25,665 --> 00:39:27,200
well, how did
you tell EF 2 the plan
548
00:39:27,200 --> 00:39:29,669
without, you know,
using any of our comms?
549
00:39:29,669 --> 00:39:31,938
Well, that’s where we come in.
550
00:39:31,938 --> 00:39:34,541
Brice and I jerry-rigged
an EVA backpack
551
00:39:34,541 --> 00:39:36,076
to act as
an air-gapped probe.
552
00:39:36,076 --> 00:39:38,211
It’s not connected to any
of our systems or frequencies,
553
00:39:38,211 --> 00:39:39,846
so it can’t be monitored.
554
00:39:39,846 --> 00:39:41,915
And we encoded
the probe with a message
555
00:39:41,915 --> 00:39:44,718
for EF 2 explaining that
when they dropped out of FTL
556
00:39:44,718 --> 00:39:46,186
we needed them
to approach on the side
557
00:39:46,186 --> 00:39:50,123
where our cameras were blind
and wait for us to leave.
558
00:39:50,123 --> 00:39:55,495
All the blackmailer could see
was Mr. Trust and Felix
floating into open space.
559
00:39:55,495 --> 00:39:59,733
Amazing!
560
00:40:02,869 --> 00:40:05,238
It’s EF 2 requesting
a live feed.
561
00:40:05,238 --> 00:40:06,172
Put ’em through.
562
00:40:14,247 --> 00:40:16,950
Hello, Captain.
We made it to EF 2,
563
00:40:16,950 --> 00:40:18,785
where we were received
by Avega and his crew.
564
00:40:18,785 --> 00:40:20,920
- Happy to hear it.
- Everything go as planned?
565
00:40:20,920 --> 00:40:23,990
As far as we know, they believe
you and Mr. Trust are dead.
566
00:40:23,990 --> 00:40:27,260
I would’ve appreciated
being looped into the plan
to fake my death.
567
00:40:27,260 --> 00:40:29,863
- I could’ve had a heart attack.
- I’m sorry about that,
568
00:40:29,863 --> 00:40:32,065
but we didn’t know how good
of an actor you were, Mr. Trust.
569
00:40:32,065 --> 00:40:35,835
I’ll have you know
that I played Hamlet
at the New Old Globe.
570
00:40:35,835 --> 00:40:39,873
Well, I seem to remember
you buying the New Old Globe.
571
00:40:39,873 --> 00:40:42,275
So, you cast yourself,
did you, buddy?
572
00:40:42,275 --> 00:40:44,878
Okay, I’m gonna need
a full report
573
00:40:44,878 --> 00:40:47,080
on everything the blackmailer
said to you, Felix.
574
00:40:47,080 --> 00:40:49,616
Request permission
to prioritize something else.
575
00:40:49,616 --> 00:40:51,885
I need to figure out
where that signal came from.
576
00:40:51,885 --> 00:40:53,887
I need to find my daughter.
577
00:40:53,887 --> 00:40:56,122
Of course.
Anything you need,
it’s yours.
578
00:40:56,122 --> 00:40:58,191
Felix, we’ll find her.
579
00:40:59,926 --> 00:41:02,896
Anyone with an idea
how to trace that signal,
580
00:41:02,896 --> 00:41:05,799
talk to Alicia and Eva.
It’s top priority.
581
00:41:07,667 --> 00:41:10,637
- Ian?
- Uh-oh.
582
00:41:10,637 --> 00:41:11,871
Am I in trouble?
583
00:41:17,243 --> 00:41:21,881
I wanted to thank you
for trying to tell me
about Strickland.
584
00:41:21,881 --> 00:41:24,617
I should’ve listened.
I’m sorry.
585
00:41:24,617 --> 00:41:26,920
Oh, don’t worry about it.
586
00:41:26,920 --> 00:41:30,990
Ian, there’s something else.
587
00:41:35,295 --> 00:41:36,896
I...
588
00:41:38,965 --> 00:41:43,570
I also wanted to apologize
for how I’ve been with you.
589
00:41:43,570 --> 00:41:49,175
I know that we need to talk
about everything.
590
00:41:50,710 --> 00:41:53,079
But I just need some time.
591
00:41:53,079 --> 00:41:56,716
Mm. I can give you that.
592
00:42:19,739 --> 00:42:21,107
Captain Garnet?
593
00:42:21,107 --> 00:42:24,377
I ran an algorithm
to trace the signal.
594
00:42:24,377 --> 00:42:26,246
- And?
- You were right.
595
00:42:26,246 --> 00:42:29,683
It’s coming from Trappist-1D,
but I can’t pinpoint where.
596
00:42:29,683 --> 00:42:32,986
-Home Base 1?
- I’m afraid so.
597
00:42:32,986 --> 00:42:37,390
So whoever did this
is waiting for us
at our new home
598
00:42:37,390 --> 00:42:39,092
and we don’t know who it is.
49411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.