All language subtitles for Shameless S05E14 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:21,860 --> 00:01:24,140 [Liam] Affairs of the heart are troublesome to adults. 25 00:01:25,301 --> 00:01:27,860 They're complex, and carry lots of baggage. 26 00:01:27,941 --> 00:01:30,461 And consequences. Big and small. 27 00:01:30,541 --> 00:01:33,741 Will you fucking lie at peace? 28 00:01:33,821 --> 00:01:37,741 It's the one area of life where adults get to behave irrationally. 29 00:01:38,621 --> 00:01:40,261 Like kids on a sugar rush. 30 00:01:40,341 --> 00:01:44,140 Tears and tantrums, falling out and not speaking. 31 00:01:44,220 --> 00:01:45,821 Secrets and lies. 32 00:01:47,500 --> 00:01:49,741 Makes you wonder whether it's worth it, 33 00:01:49,821 --> 00:01:51,901 if it wouldn't it be better to stay on your own? 34 00:01:53,220 --> 00:01:56,261 Be a priest, or a Trappist monk or something? 35 00:01:57,461 --> 00:01:59,381 Live apart from society? 36 00:02:00,700 --> 00:02:04,381 If only there was a superior being l could believe in. 37 00:02:10,901 --> 00:02:12,621 Where's Liam? 38 00:02:12,701 --> 00:02:15,581 He's gonna be late. Liam! 39 00:02:15,661 --> 00:02:17,741 Oh, don't get up, I'll fix his toast! 40 00:02:17,820 --> 00:02:20,501 Hello! Have you seen the size of me? 41 00:02:20,581 --> 00:02:21,781 [footsteps] 42 00:02:21,861 --> 00:02:24,421 -You didn't wake me! -Got a study day. 43 00:02:24,501 --> 00:02:27,621 [Monica laughs] 44 00:02:27,701 --> 00:02:31,100 My God, he looks like a refugee from the 1980s! 45 00:02:31,181 --> 00:02:33,741 -[Monica laughing] -There's nothing wrong with him. 46 00:02:33,820 --> 00:02:36,661 Well, the fashion police might beg to differ, Debbie! 47 00:02:36,741 --> 00:02:38,100 Why's she laughing? 48 00:02:38,181 --> 00:02:41,941 Because her hormones have affected her brain. Go and get your bag. 49 00:02:43,581 --> 00:02:47,621 Scar him for life, sending him into school with trousers like that! 50 00:02:47,700 --> 00:02:49,820 They're gonna have to do him till the end of term, 51 00:02:49,901 --> 00:02:52,061 unless you have a contribution to make. 52 00:02:52,141 --> 00:02:56,021 Oh, l forgot, he's my job, just like everything else round here. 53 00:02:56,100 --> 00:02:58,861 Developing a victim complex, are we, Debbie? 54 00:02:58,941 --> 00:02:59,741 I'm knackered. 55 00:02:59,820 --> 00:03:02,540 Try sleeping next to the heffalump over there. 56 00:03:02,621 --> 00:03:05,621 -Then see how knackered you are. -I'm cooking a baby. 57 00:03:05,700 --> 00:03:08,421 Which forces you to kick the fuck out of me in my sleep? 58 00:03:09,420 --> 00:03:10,621 Wake me up for dinner. 59 00:03:10,700 --> 00:03:12,901 Christ, more meat on a butcher's pencil, Carl. 60 00:03:12,980 --> 00:03:14,181 I've got no clean shirts. 61 00:03:14,901 --> 00:03:17,021 Come on, Debs, I'm seeing Tracey Kelvin later. 62 00:03:17,100 --> 00:03:19,141 We've got two possibilities, then, haven't we? 63 00:03:19,221 --> 00:03:22,021 Either I've washed, dried and ironed them 64 00:03:22,100 --> 00:03:24,061 and hid them somewhere so you can't find them, 65 00:03:24,141 --> 00:03:27,700 or alternatively, since you should be able to get off your arse 66 00:03:27,781 --> 00:03:31,181 and wash your own shirts by now, it's still in the washing basket. 67 00:03:31,260 --> 00:03:32,781 Which do you think it is? 68 00:03:34,461 --> 00:03:37,781 Well, if you didn't stay up half the night texting your mates, 69 00:03:37,861 --> 00:03:40,181 you might not be so tetchy of a morning! 70 00:03:41,181 --> 00:03:42,901 So did she wash the shirts or not? 71 00:03:55,380 --> 00:03:56,700 [Mimi] Jocks, l hate them. 72 00:03:56,781 --> 00:03:59,901 How come the filth are all over us like a rash? What have we done? 73 00:03:59,980 --> 00:04:02,461 Fuck all! Somebody's feeding them information. 74 00:04:02,540 --> 00:04:04,901 [Mimi] Shortbread, what's that about? 75 00:04:04,980 --> 00:04:07,980 Biggest score in six fucking months, 76 00:04:08,061 --> 00:04:11,140 and we couldn't shift a vitamin C tablet if there was a plague of rickets. 77 00:04:11,221 --> 00:04:13,621 You reckon it's the Jocks selling them round pubs? 78 00:04:13,700 --> 00:04:17,060 l know it's those tight-fisted, skirt-wearing, 79 00:04:17,141 --> 00:04:19,901 Braveheart-watching Scottish fuckers! 80 00:04:19,980 --> 00:04:22,941 Anonymous phone tips to Inspector Plod. Hm! 81 00:04:24,341 --> 00:04:26,101 They've no morals up there. 82 00:04:26,180 --> 00:04:29,021 That's why we kicked them out of Ireland in the sixth century. 83 00:04:29,101 --> 00:04:30,981 Not like they've got a sell-by-date. 84 00:04:31,060 --> 00:04:32,221 Pills. 85 00:04:32,301 --> 00:04:35,661 All of our petty cash is tied up in those pills, you skid mark. 86 00:04:35,740 --> 00:04:41,141 -We are stony fucking broke! -[Mimi] Braveheart, me arse! 87 00:04:41,221 --> 00:04:44,661 Your mother's in there, cooking, like it's going out of fashion! 88 00:04:45,901 --> 00:04:49,060 ...useless fucking, grassing, haggis-eating Scottish... 89 00:04:49,141 --> 00:04:53,661 It wouldn't be a plague of rickets. It'd be a plague of crickets. 90 00:04:53,740 --> 00:04:58,341 Like that bloke Jimmy out of Pinocchio. One with the top hat. 91 00:04:58,421 --> 00:05:00,141 Pigs have just nicked our Mandy. 92 00:05:00,221 --> 00:05:01,901 -She's got Katie with her. -What for? 93 00:05:01,981 --> 00:05:03,701 Haven't got a clue. Two minutes ago. 94 00:05:03,781 --> 00:05:05,781 Mam, the cops have nicked our Mandy. 95 00:05:05,861 --> 00:05:08,740 -[All plead] Micky! No! -[Mimi] Bastards! 96 00:05:08,821 --> 00:05:10,221 -[liquid pouring] -[clattering] 97 00:05:13,740 --> 00:05:14,861 It burns. 98 00:05:18,500 --> 00:05:20,341 l think that's upside down. 99 00:05:22,701 --> 00:05:23,861 What the fuck? 100 00:05:23,940 --> 00:05:25,180 -Anything? -You? 101 00:05:26,381 --> 00:05:28,620 Didn't stop her shining a torch up my crack. 102 00:05:28,701 --> 00:05:31,541 Believe me, some sights are better left unseen. 103 00:05:31,620 --> 00:05:32,701 [Tom] Oh, that's gross! 104 00:05:32,781 --> 00:05:35,221 -[Carrie] Uh! Rank! -[Tom] Hasn't she got a nappy on? 105 00:05:35,301 --> 00:05:38,901 -CSl Chatsworth here wanted to inspect it. -Another feast for the eyes. 106 00:05:38,981 --> 00:05:41,740 -Well, you should get one on her before... -l haven't got a spare. 107 00:05:41,821 --> 00:05:43,620 l was only popping down the shop. 108 00:05:43,701 --> 00:05:47,060 -We'll give you a hand putting it-- -Don't bother. Quicker if l do it myself. 109 00:05:47,141 --> 00:05:49,701 Stay there, Katie. Good girl. 110 00:05:54,500 --> 00:05:57,901 I'm sorry about this. We got a tip-off. 111 00:05:57,981 --> 00:06:01,581 Get better information, then. It's fucking harassment. She's soaked. 112 00:06:06,620 --> 00:06:07,421 Hey, you dropped... 113 00:06:13,180 --> 00:06:14,180 [door opens] 114 00:06:17,940 --> 00:06:20,620 Oh, my baby! How is he? 115 00:06:21,861 --> 00:06:22,861 Arrgh! 116 00:06:22,940 --> 00:06:27,180 Eh, not even third-degree burns. I've had worse off Swan Vestas. 117 00:06:27,261 --> 00:06:29,581 Gotta keep this cream on, stop it blistering. 118 00:06:29,661 --> 00:06:31,301 -Because he's worth it. -Shut it, you! 119 00:06:31,380 --> 00:06:33,701 Have some consideration, Shane. 120 00:06:34,701 --> 00:06:37,740 Wasn't me that threw a pan of pasta of sauce over him. 121 00:06:37,820 --> 00:06:40,820 And what's that supposed to mean? You calling me a bad mother? 122 00:06:40,901 --> 00:06:42,021 Mimi. 123 00:06:42,101 --> 00:06:43,901 'Mimi'! What? 124 00:06:43,981 --> 00:06:45,901 He was having a go, weren't you? 125 00:06:46,861 --> 00:06:47,940 Wasn't he? 126 00:06:58,701 --> 00:07:01,701 -[Mandy] God's sake. Fucking coppers. -Don't let them get to you. 127 00:07:01,781 --> 00:07:04,101 Sitting there all morning. She gets a rash, 128 00:07:04,180 --> 00:07:06,021 -I'm making a complaint. -All right! 129 00:07:06,101 --> 00:07:09,421 -I'm on your side, remember? -l know. 130 00:07:09,500 --> 00:07:10,500 Sorry. 131 00:07:26,180 --> 00:07:27,461 Oh, shit. 132 00:07:31,861 --> 00:07:33,221 Is this what you're looking for? 133 00:07:35,101 --> 00:07:37,301 You must have dropped it when you stripped the buggy. 134 00:07:37,380 --> 00:07:39,541 This is a private letter. 135 00:07:40,380 --> 00:07:41,981 l didn't know it was important. 136 00:07:43,341 --> 00:07:45,781 You lot searched me daughter and stuck fingers up my arse. 137 00:07:45,861 --> 00:07:48,141 Think l was gonna run after you and deliver your mail? 138 00:07:51,341 --> 00:07:52,380 I'm sorry. 139 00:08:05,341 --> 00:08:06,421 You all right? 140 00:08:08,421 --> 00:08:10,820 [sobbing] 141 00:08:12,901 --> 00:08:14,781 She were only your birth mother. 142 00:08:14,861 --> 00:08:17,301 Your real mum's the one who brought you up. 143 00:08:17,380 --> 00:08:19,940 l was brought up in a care home, there is no real mum. 144 00:08:20,021 --> 00:08:22,661 -She was it. -You've been looking for her a long time? 145 00:08:24,221 --> 00:08:25,581 Two years. 146 00:08:27,500 --> 00:08:29,380 l was gonna start earlier, but everyone said, 147 00:08:29,461 --> 00:08:32,820 'Wait till you're older, till you know your own mind'. 148 00:08:32,901 --> 00:08:34,861 Now, she's fucking dead! 149 00:08:36,781 --> 00:08:38,301 You're not gonna give up? 150 00:08:38,381 --> 00:08:41,940 Her children, they're your brothers and sisters. 151 00:08:42,021 --> 00:08:43,261 Half. 152 00:08:44,340 --> 00:08:46,421 Half-brothers and one sister. 153 00:08:47,340 --> 00:08:51,141 Now apparently, I'm an "unfortunate mistake from my mother's youth, 154 00:08:51,220 --> 00:08:55,061 and shouldn't tarnish her good name by forcing myself upon the family". 155 00:08:55,141 --> 00:08:58,301 They've had a shock. Mother's not six weeks dead, 156 00:08:58,381 --> 00:09:00,021 and a son crawls out of the woodwork. 157 00:09:00,100 --> 00:09:02,021 You could be a gold-digger, for all they know. 158 00:09:02,100 --> 00:09:04,181 [scoffs] Thanks a bunch. 159 00:09:07,340 --> 00:09:09,381 I'd better get back inside. 160 00:09:10,941 --> 00:09:12,381 You can't go in like that. 161 00:09:13,181 --> 00:09:14,581 Your eyes are all puffy. 162 00:09:15,381 --> 00:09:16,460 Here. 163 00:09:22,061 --> 00:09:23,980 How old was she when she had you? 164 00:09:24,061 --> 00:09:28,781 Seventeen. Good Catholic family, sent her off to Ireland to have the baby, 165 00:09:28,860 --> 00:09:31,741 get it adopted, spare the family shame. 166 00:09:32,701 --> 00:09:35,661 Did you know she was from the north-west? Is that why you came over? 167 00:09:35,741 --> 00:09:37,301 Hadn't a clue. 168 00:09:38,181 --> 00:09:40,701 Believe me, it's a shock to think you're Irish, 169 00:09:40,781 --> 00:09:43,061 then find out it's English blood in your veins. 170 00:09:43,901 --> 00:09:46,421 Chip on my shoulder's totally confused! 171 00:09:48,100 --> 00:09:50,021 l just don't get it. 172 00:09:50,100 --> 00:09:54,821 l mean, you're a mother. How could you give away your own baby? 173 00:09:54,901 --> 00:09:58,421 That's a bit of a bloke's attitude, if you don't mind my saying. 174 00:09:58,501 --> 00:10:00,621 l was 15 when l fell pregnant with Katie. 175 00:10:01,501 --> 00:10:03,421 Hardest thing I've ever done. 176 00:10:03,501 --> 00:10:07,301 People say they'll support you, but they don't really. 177 00:10:07,381 --> 00:10:09,421 Nappy-changing and buying vests, yeah. 178 00:10:10,381 --> 00:10:11,701 But in the important stuff, 179 00:10:11,781 --> 00:10:14,860 in the dark hours, when you think you're the worst mum ever, 180 00:10:14,941 --> 00:10:17,061 you resent her because she's changed everything, 181 00:10:17,141 --> 00:10:20,621 forced you to be old before your time, there's moments 182 00:10:20,701 --> 00:10:22,941 you'd flog her on eBay for a bottle of cider. 183 00:10:24,100 --> 00:10:25,980 So do you wish you hadn't had her? 184 00:10:26,061 --> 00:10:27,701 Are you mental? 185 00:10:29,021 --> 00:10:31,421 She's the most beautiful thing that's ever happened to me. 186 00:10:32,261 --> 00:10:34,741 The only beautiful thing that's ever happened to me. 187 00:10:39,141 --> 00:10:41,581 How could l do that to my own baby? 188 00:10:43,141 --> 00:10:46,460 You lost your temper, everybody does sometimes. 189 00:10:48,261 --> 00:10:50,661 It's like the deed's done before me brain's had time 190 00:10:50,741 --> 00:10:52,661 to process the thought. 191 00:10:52,741 --> 00:10:54,220 Bothers me. 192 00:10:54,301 --> 00:10:56,100 Then let's do something about it. 193 00:10:58,661 --> 00:11:00,501 Nobody's allowed to bother my angel. 194 00:11:02,100 --> 00:11:04,261 Not... even... you. 195 00:11:05,901 --> 00:11:06,901 Done. 196 00:11:12,381 --> 00:11:15,901 Listen, thanks for taking the time. 197 00:11:15,980 --> 00:11:17,340 Had a gap in my schedule. 198 00:11:18,181 --> 00:11:21,821 Besides, your eyes don't look like you've gone 12 rounds with Ricky Hatton now. 199 00:11:23,261 --> 00:11:25,220 I'm really sorry l opened your letter. 200 00:11:25,301 --> 00:11:26,980 Yeah, yeah. 201 00:11:27,061 --> 00:11:30,340 Funny, but... well, I'm not. 202 00:11:33,141 --> 00:11:34,381 I'll see you. 203 00:11:41,301 --> 00:11:42,141 [Ian] A copper? 204 00:11:42,220 --> 00:11:46,501 Shh. l felt sorry for him. Seems like a nice bloke. 205 00:11:46,581 --> 00:11:48,781 [laughs] What is it with you and men in uniform? 206 00:11:48,860 --> 00:11:49,980 Shut up! 207 00:11:53,181 --> 00:11:54,100 You gonna ask him out? 208 00:11:54,181 --> 00:11:55,460 No. 209 00:11:56,220 --> 00:11:57,740 How would that look, anyway? 210 00:11:57,821 --> 00:12:00,421 A Maguire and a police officer off down the pictures? 211 00:12:00,501 --> 00:12:01,781 You're finding excuses. 212 00:12:01,860 --> 00:12:06,781 l feel as if me radar's broke... after Lip, and then Dex. 213 00:12:06,860 --> 00:12:08,220 l don't know what to think. 214 00:12:09,740 --> 00:12:11,381 l don't wanna make an arse of myself. 215 00:12:12,141 --> 00:12:13,220 Test the water, then. 216 00:12:13,301 --> 00:12:14,541 How? 217 00:12:14,621 --> 00:12:18,581 Well, you've got the world's best buffer in there. Take her with. 218 00:12:22,100 --> 00:12:23,781 -Can't find me trou-- -Here. 219 00:12:24,661 --> 00:12:25,860 Try them. 220 00:12:28,301 --> 00:12:31,181 They look worse. You can see the turn-up a mile off! 221 00:12:31,261 --> 00:12:32,860 Well, I'll iron them, then. 222 00:12:32,941 --> 00:12:37,181 -Why can't l wear them like before? -Because you can't, that's all. 223 00:12:39,181 --> 00:12:40,381 There we go. 224 00:12:44,661 --> 00:12:45,860 Are we poor? 225 00:12:47,821 --> 00:12:48,821 What made you ask that? 226 00:12:48,901 --> 00:12:49,901 Nothing. 227 00:12:50,980 --> 00:12:54,460 Just... Some of the kids at school said. 228 00:12:55,220 --> 00:12:58,701 We do all right. We're not any poorer than anyone else. 229 00:12:59,381 --> 00:13:02,340 And it doesn't matter what other people say, OK? 230 00:13:02,421 --> 00:13:03,421 l know. 231 00:13:05,821 --> 00:13:08,620 Come on, Tracey! It's just a date! 232 00:13:09,381 --> 00:13:10,781 All right, Carl? 233 00:13:20,100 --> 00:13:22,301 Here he comes, the great unwashed. 234 00:13:24,421 --> 00:13:25,421 l need... 235 00:13:27,220 --> 00:13:29,661 l need... advice. 236 00:13:29,740 --> 00:13:31,220 It's about... 237 00:13:31,301 --> 00:13:32,340 sex. 238 00:13:36,501 --> 00:13:39,141 Right, I'm seeing this girl, Tracey Kelvin, 239 00:13:39,220 --> 00:13:42,860 -and she's dead experienced. -You've popped your cherry, though? 240 00:13:42,941 --> 00:13:44,421 Of course l have, but... 241 00:13:44,501 --> 00:13:46,061 she knows stuff. 242 00:13:46,141 --> 00:13:47,581 Loads of stuff. 243 00:13:48,340 --> 00:13:50,941 You've had older women. Didn't they teach you? 244 00:13:51,021 --> 00:13:53,021 Yeah, but they always did stuff to me. 245 00:13:53,100 --> 00:13:55,100 Tracey expects me to do stuff to her. 246 00:13:58,661 --> 00:14:01,340 So you want me to teach you foreplay? 247 00:14:02,061 --> 00:14:03,061 What's that? 248 00:14:07,661 --> 00:14:10,261 [Man] l was so angry, l went out to the garage and snapped... 249 00:14:10,340 --> 00:14:12,661 [Woman] Every time l drink. I've run out of excuses... 250 00:14:12,740 --> 00:14:14,740 [Man] ...a slag, to her face. My P45 arrived... 251 00:14:14,821 --> 00:14:18,061 [Man] Full volume, day and night. l threw his stereo out the window... 252 00:14:18,141 --> 00:14:19,061 [Man] Mimi? 253 00:14:21,941 --> 00:14:23,220 Do you have anything to share? 254 00:14:30,781 --> 00:14:34,261 Well, there was the time l hit my husband with my shoe... 255 00:14:34,340 --> 00:14:36,100 a good six-inch heel. 256 00:14:38,100 --> 00:14:41,941 He'd come in seven sheets to the wind every night that week, 257 00:14:42,021 --> 00:14:43,740 and the kids were only small. 258 00:14:46,901 --> 00:14:49,100 l kept them on deliberate. 259 00:14:49,181 --> 00:14:50,781 Stilettos, like... 260 00:14:51,941 --> 00:14:55,220 So l took a knife and carved my initials into his back, 261 00:14:55,301 --> 00:14:58,421 ten inches high, while he was still tied up. 262 00:14:58,500 --> 00:15:01,460 Next time one of my lads hit a ball into his garden, 263 00:15:01,541 --> 00:15:05,581 he handed it back double-quick, that's for sure. 264 00:15:10,581 --> 00:15:12,381 Try taking a deep breath before you act... 265 00:15:12,460 --> 00:15:15,061 Brian, I've tried everything. 266 00:15:15,141 --> 00:15:18,141 I've tried counting to ten, I've tried saying a prayer 267 00:15:18,220 --> 00:15:19,421 to St Clare of Assisi. 268 00:15:19,500 --> 00:15:23,821 l never get past three, and l always end up going to confession after. 269 00:15:23,901 --> 00:15:25,901 There are other strategies. 270 00:15:25,980 --> 00:15:27,901 Problem-solving, 271 00:15:27,980 --> 00:15:30,661 better communication, cognitive restructuring. 272 00:15:31,340 --> 00:15:32,301 I'm not a hippy! 273 00:15:32,381 --> 00:15:38,100 I'm talking about empathising with people, putting yourself in their shoes. 274 00:15:38,181 --> 00:15:40,460 I'll give you some materials that might help. 275 00:15:46,980 --> 00:15:49,301 Haven't you got immigrant labour who do that for you? 276 00:15:49,381 --> 00:15:51,581 Filling my day with meaningless tasks! 277 00:15:52,661 --> 00:15:54,541 -Where you off to? -Just out for a walk. 278 00:15:56,500 --> 00:15:57,421 Have you phoned them? 279 00:15:58,661 --> 00:15:59,901 l don't see the point. 280 00:16:02,781 --> 00:16:04,380 Well, see you, then. 281 00:16:05,141 --> 00:16:06,581 Hey, wait! 282 00:16:07,301 --> 00:16:09,061 I'm due a break. 283 00:16:09,141 --> 00:16:10,860 Do you want to go to the park? 284 00:16:12,620 --> 00:16:14,021 I'll spring for the ice-cream. 285 00:16:16,541 --> 00:16:17,500 All right. 286 00:16:20,581 --> 00:16:23,701 If you could have asked your mother one question, what would it be? 287 00:16:23,781 --> 00:16:25,740 l couldn't ask her just one question. 288 00:16:25,821 --> 00:16:27,541 It would have to be a million, or none. 289 00:16:27,620 --> 00:16:29,061 Like what? 290 00:16:29,141 --> 00:16:32,740 Like... is there a history of heart attacks in the family? 291 00:16:33,701 --> 00:16:36,340 Did she get the life she wanted after she gave me up? 292 00:16:36,421 --> 00:16:37,821 Where did l get this nose? 293 00:16:38,541 --> 00:16:40,261 You could probably sue for the nose! 294 00:16:40,340 --> 00:16:42,500 It's just cruel to lumber a kid with that! 295 00:16:42,581 --> 00:16:43,421 [laughs] 296 00:16:48,021 --> 00:16:49,301 You've got to call them. 297 00:16:51,701 --> 00:16:52,740 l don't think so. 298 00:16:54,980 --> 00:16:57,340 Another lesson you learn in care: 299 00:16:57,421 --> 00:16:59,421 you can't make people accept you. 300 00:16:59,500 --> 00:17:01,141 [Both] Wheee! 301 00:17:04,781 --> 00:17:06,261 What's for tea, Mum? 302 00:17:06,340 --> 00:17:07,301 Home-made stew. 303 00:17:12,221 --> 00:17:13,261 There's nothing here. 304 00:17:13,900 --> 00:17:16,501 That's because you haven't made it yet. 305 00:17:26,221 --> 00:17:27,981 [Carl] OK, what's my first lesson? 306 00:17:28,061 --> 00:17:29,861 So what do you normally do? 307 00:17:29,940 --> 00:17:32,781 Shag them for as long as l can before... 308 00:17:35,141 --> 00:17:36,341 Before, you know? 309 00:17:38,821 --> 00:17:42,221 -And that's it? -No, l give them a bit of a rub first. 310 00:17:42,301 --> 00:17:45,381 l went six minutes, once: 324 pumps. 311 00:17:47,341 --> 00:17:49,101 You don't, like... 312 00:17:49,981 --> 00:17:51,301 build up to it, like, 313 00:17:51,381 --> 00:17:54,341 -with her erogenous zones? -Tits and fanny, yeah. 314 00:17:57,541 --> 00:17:59,781 This Tracey Kelvin better be worth it! 315 00:18:03,061 --> 00:18:04,420 [shouting and clattering] 316 00:18:04,501 --> 00:18:07,461 [Micky] Get off me, you bastard! Get off me! 317 00:18:22,221 --> 00:18:23,581 In! 318 00:18:27,900 --> 00:18:29,061 Nobody died. 319 00:18:29,141 --> 00:18:33,061 It would be irrational to get overly upset about a ruined dinner. 320 00:18:33,141 --> 00:18:36,261 This is cognitive restructuring. 321 00:18:36,341 --> 00:18:40,900 We could attempt to problem-solve the reasons why you two felt it necessary 322 00:18:40,981 --> 00:18:43,381 to batter the living shite out of one another. 323 00:18:44,221 --> 00:18:49,180 What l think's required here is some positive reinforcement. 324 00:18:50,061 --> 00:18:53,900 So... Shane, tell your brother that you love him. 325 00:18:54,821 --> 00:18:55,940 Fuck off! 326 00:18:56,021 --> 00:18:58,900 Tell your brother you love him. 327 00:19:08,061 --> 00:19:09,541 [mumbles indistinctly] 328 00:19:12,781 --> 00:19:15,541 You're not trying to poke a hole in a fence. 329 00:19:15,621 --> 00:19:18,261 Like you're licking a Bartletts pear half. 330 00:19:19,141 --> 00:19:21,420 [Carl mumbles] 331 00:19:21,501 --> 00:19:22,301 What? 332 00:19:22,381 --> 00:19:25,341 l said, how long have l gotta do it for? My tongue's knackered. 333 00:19:26,461 --> 00:19:28,301 A bit, like, softer. 334 00:19:29,141 --> 00:19:31,461 [Man] Karen, I'm dying of thirst, here! 335 00:19:31,541 --> 00:19:34,341 -l wish l could help him, that's all. -So help him. 336 00:19:34,420 --> 00:19:36,700 Do something about it, get on his good side. 337 00:19:36,781 --> 00:19:39,940 l can't, it's personal stuff. l hardly even know him. 338 00:19:40,021 --> 00:19:42,381 Yeah, all right. Talk yourself out of it. 339 00:19:42,461 --> 00:19:45,981 God forbid you should meet a bloke with a good job who's keen on you! 340 00:19:46,061 --> 00:19:47,621 l don't know that he's keen on me. 341 00:19:47,700 --> 00:19:51,101 Yeah, fair point. Cops are always taking me to the park for ice lollies! 342 00:19:53,301 --> 00:19:54,781 Pint and two Es, Karen. 343 00:19:54,861 --> 00:19:58,821 Oh, you look like a chicken who's just been told she's got to shit an egg! 344 00:19:58,900 --> 00:20:01,981 [exhales] Here, you're a mother... 345 00:20:02,061 --> 00:20:02,940 No, I'm not. 346 00:20:03,021 --> 00:20:06,221 Well, yeah. Well, you know, you've got all the raw materials, haven't you? 347 00:20:06,301 --> 00:20:10,781 Do you have a...? Is there a nesting instinct in you, 348 00:20:10,861 --> 00:20:13,261 makes you wanna kick everyone else out of the homestead, 349 00:20:13,341 --> 00:20:17,021 -make room for your chicks? -Oh, has Monica got the sweats? 350 00:20:17,101 --> 00:20:20,940 Oh, "the sweats"? The sweats? Is that what you call it? 351 00:20:21,021 --> 00:20:23,581 Grievous bodily harm in anyone else's language. 352 00:20:23,660 --> 00:20:26,501 -Well, you know what the answer is. -What's that? 353 00:20:26,581 --> 00:20:28,781 Keep your pecker in your pants. 354 00:20:30,141 --> 00:20:35,621 So l said to Bill Roache, Ken Barlow, of course, l said, 'Billy! 355 00:20:35,700 --> 00:20:38,621 You want to know what side your bread's buttered! 356 00:20:38,700 --> 00:20:41,101 Tie them into a long-term contract'. 357 00:20:41,180 --> 00:20:45,581 l said, 'So what if you're typecast? You'll have a steady income. 358 00:20:45,660 --> 00:20:47,940 Not many can say that'. 359 00:20:48,021 --> 00:20:49,981 -I'm knackered. -If there was a book entitled, 360 00:20:50,061 --> 00:20:51,821 All Men Know About Women, it'd be empty. 361 00:20:51,900 --> 00:20:55,101 She's gone completely off at deep end. She's made us hug each other. 362 00:20:55,180 --> 00:20:56,700 Yeah, like we was poofs! 363 00:20:56,781 --> 00:20:58,940 l see you getting in touch with your feminine side. 364 00:20:59,021 --> 00:21:02,420 Your mother has depths you've never been exposed to. Give her credit. 365 00:21:02,501 --> 00:21:04,981 -But, Dad... -l said, give her credit! 366 00:21:06,821 --> 00:21:12,221 -Trust me, she'll be able to help you out. -Belle Carter? Are you having a laugh? 367 00:21:12,301 --> 00:21:15,341 She was an extra on Corrie for about ten minutes 30 years ago. 368 00:21:15,420 --> 00:21:18,981 You'd think she was... fucking Hamlet at the Royal Shakespeare! 369 00:21:19,061 --> 00:21:20,781 Get a better idea, have you? 370 00:21:20,861 --> 00:21:22,021 Have you? 371 00:21:22,101 --> 00:21:25,101 You said you wanted to help him, and now's your chance. 372 00:21:28,821 --> 00:21:30,861 Go on, she's waiting. 373 00:21:31,700 --> 00:21:33,021 Go on! 374 00:21:33,660 --> 00:21:34,461 All right. 375 00:21:40,461 --> 00:21:42,861 All right, Belle? Drinks are on me. 376 00:21:42,940 --> 00:21:43,821 Ooh! 377 00:21:46,180 --> 00:21:48,061 That's very kind of you. 378 00:21:48,781 --> 00:21:52,301 Do you know, you remind me a little of Pat Phoenix, 379 00:21:52,381 --> 00:21:56,420 Elsie Tanner, God rest her soul. Of course, she was a redhead. 380 00:21:56,501 --> 00:21:59,460 'Never call me ginger', she once said to me. 381 00:22:01,460 --> 00:22:03,101 Look, I've got a job for you. 382 00:22:04,460 --> 00:22:06,501 l want you to pretend to be someone. 383 00:22:06,581 --> 00:22:08,341 I'm trying to help a friend. 384 00:22:12,261 --> 00:22:13,341 Righty-ho. 385 00:22:13,420 --> 00:22:17,061 You get the drinks in, and tell Belle all about the role. 386 00:22:17,141 --> 00:22:20,180 Oh, and gin, if you don't mind, this time. 387 00:22:20,261 --> 00:22:21,940 Protein power diet. 388 00:22:23,180 --> 00:22:24,180 Right. 389 00:22:31,221 --> 00:22:32,180 [sniffs] 390 00:22:32,821 --> 00:22:36,261 -What the fuck's that smell? -Lavender. It's soothing. 391 00:22:37,861 --> 00:22:39,660 Smells like the inside of a hooker's oxter. 392 00:22:42,900 --> 00:22:44,700 You said you'd support me, Paddy. 393 00:22:44,781 --> 00:22:46,660 I'm trying to mellow. 394 00:22:46,741 --> 00:22:49,101 l... will, sweet pea... 395 00:22:49,861 --> 00:22:51,221 of course I'll support you. 396 00:22:51,981 --> 00:22:54,341 Good. l really think it's working. 397 00:22:56,061 --> 00:22:58,301 I've got some potpourri drying in the kitchen. 398 00:23:06,021 --> 00:23:06,940 Water? 399 00:23:08,101 --> 00:23:08,981 Hey. 400 00:23:09,581 --> 00:23:11,700 Yeah. X-Factor! 401 00:23:15,541 --> 00:23:19,541 She says she's going home to get inside the skin of the character. 402 00:23:19,621 --> 00:23:21,741 What, like Silence Of The Lambs? 403 00:23:21,821 --> 00:23:23,781 l wouldn't put it past her. She's loopy enough. 404 00:23:24,460 --> 00:23:26,420 I'm meeting her tomorrow to give details. 405 00:23:26,501 --> 00:23:28,940 All this to get inside some bizzy's boxers! 406 00:23:29,021 --> 00:23:31,301 -Like that's gonna happen! -You never know. 407 00:23:31,381 --> 00:23:32,861 [Man] Pint, please, Ian. 408 00:23:32,940 --> 00:23:33,900 Yeah, mate. 409 00:23:52,021 --> 00:23:55,101 So l won't give you the full bag, I'll give you a quarter. 410 00:23:55,180 --> 00:23:59,101 Keep your head clear. See if you can patch it up with that nice girl of yours. 411 00:23:59,180 --> 00:23:59,981 Ta-ra. 412 00:24:04,381 --> 00:24:05,940 What was all that about? 413 00:24:06,021 --> 00:24:08,900 Young Felix is on the baccy morning, noon and night. 414 00:24:08,981 --> 00:24:10,660 It's ruining his relationship. 415 00:24:10,741 --> 00:24:13,381 A bit less smoking would do them both the world of good. 416 00:24:18,621 --> 00:24:19,420 Oh! 417 00:24:20,261 --> 00:24:22,141 -Dad, what are you doing? -Oh... 418 00:24:23,781 --> 00:24:26,180 Why does everybody in this house 419 00:24:26,261 --> 00:24:30,261 see it as their duty to physically abuse me? 420 00:24:30,341 --> 00:24:33,341 Listen, Dad, I'm worried about Liam. 421 00:24:33,420 --> 00:24:35,621 He thinks we're poor, and he's getting teased. 422 00:24:36,581 --> 00:24:39,700 l am the one bearing the brunt, Deb. 423 00:24:39,781 --> 00:24:43,581 l mean, nobody thinks about fathers, do they? We're just supposed 424 00:24:43,660 --> 00:24:48,781 to keep shtoom and just get on with it, like Gary Cooper in High Noon. 425 00:24:48,861 --> 00:24:52,900 What about me, Deb? What about me? 426 00:24:52,981 --> 00:24:54,660 Hello, love. 427 00:24:56,261 --> 00:24:57,581 Look... 428 00:24:57,660 --> 00:25:02,261 l think l made a mistake. Maybe this isn't such a good idea. 429 00:25:03,061 --> 00:25:04,741 It's nothing personal, it's just... 430 00:25:05,501 --> 00:25:08,621 pretending to be best mates with some dead woman you've never met 431 00:25:08,700 --> 00:25:10,141 is too much of an ask. 432 00:25:10,220 --> 00:25:11,460 Oh! 433 00:25:11,541 --> 00:25:15,021 You'd have loved Patricia if you'd met her. Everybody did. 434 00:25:15,101 --> 00:25:19,861 -What? -It broke her heart giving that baby away. 435 00:25:19,940 --> 00:25:22,700 But it was different days. Her parents were religious. 436 00:25:22,781 --> 00:25:26,220 You did what your father said or you were out. 437 00:25:26,301 --> 00:25:29,621 Never a day went by when she didn't slink off for a quiet cry 438 00:25:29,700 --> 00:25:33,301 about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. 439 00:25:33,381 --> 00:25:35,940 Not that she looked for sympathy. 440 00:25:36,021 --> 00:25:39,301 No, there was just a sadness there, 441 00:25:39,381 --> 00:25:43,301 a guilt, you could say, that she never quite shook off. 442 00:25:53,660 --> 00:25:57,301 This is everything l can remember from the letter and stuff he said. 443 00:25:57,381 --> 00:25:58,501 Right oh. 444 00:25:58,581 --> 00:26:02,101 Oh, um... cider and black, if you don't mind, love. 445 00:26:02,180 --> 00:26:03,581 l skipped breakfast. 446 00:26:09,501 --> 00:26:10,460 So? 447 00:26:11,940 --> 00:26:14,381 She was... fucking brilliant. 448 00:26:14,460 --> 00:26:17,301 -Nearly believed her myself. -What did l tell you? 449 00:26:17,381 --> 00:26:21,061 Pint of lager and two Es, and don't spare the horses. 450 00:26:25,420 --> 00:26:27,061 [mobile rings] 451 00:26:27,141 --> 00:26:28,501 Hello? 452 00:26:28,581 --> 00:26:30,700 Yeah, l can be there at 7.30. 453 00:26:31,861 --> 00:26:33,341 I've just got an errand to run. 454 00:26:34,821 --> 00:26:36,061 Everything all right? 455 00:26:37,220 --> 00:26:38,861 OK, see you then. 456 00:26:41,581 --> 00:26:43,781 It wasn't my fault. 457 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 [whimpers] 458 00:26:46,381 --> 00:26:49,301 Since when do we invite junkies into our house for tea? 459 00:26:49,381 --> 00:26:54,501 The lad's father ridiculed him all through his teens because of his acne. 460 00:26:54,581 --> 00:26:56,381 I'm empathising, Patrick. 461 00:26:57,700 --> 00:27:01,381 Be with you in a minute, girls. Terry's almost done. 462 00:27:01,460 --> 00:27:03,700 Are any of these spongers actually buying anything? 463 00:27:03,781 --> 00:27:06,420 There's more to life than money, Patrick. 464 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 You have to nurture the soul. 465 00:27:08,581 --> 00:27:11,381 The drugs are bad enough. But now my own wife 466 00:27:11,460 --> 00:27:13,581 is trying to drive me into bankruptcy! 467 00:27:13,660 --> 00:27:15,381 I'll be back in a minute, love. 468 00:27:15,460 --> 00:27:18,261 Keep projecting positive thoughts. 469 00:27:18,341 --> 00:27:19,381 OK. 470 00:27:25,180 --> 00:27:26,861 Why are you being so hostile? 471 00:27:28,220 --> 00:27:30,460 Business is going down the shitter 472 00:27:30,541 --> 00:27:32,381 and you're turning our most reliable punters 473 00:27:32,460 --> 00:27:34,420 into a bunch of fucking tree huggers! 474 00:27:34,501 --> 00:27:37,940 I'm doling out help and advice alongside the gear. 475 00:27:38,021 --> 00:27:39,861 It's responsible selling. 476 00:27:39,940 --> 00:27:41,781 It's irresponsible, Mimi! 477 00:27:41,861 --> 00:27:44,821 It takes you a fucking hour to shift a couple of pills! 478 00:27:46,700 --> 00:27:50,381 I'm a new woman. l thought it's what everyone wanted. 479 00:27:50,460 --> 00:27:53,981 If you don't like it, then maybe we've got a problem. 480 00:27:56,821 --> 00:27:58,821 [Terry] It wasn't my fault. 481 00:27:58,900 --> 00:28:01,460 [Mimi] I'm with you now. OK? 482 00:28:02,501 --> 00:28:04,021 It wasn't my fault. 483 00:28:04,101 --> 00:28:05,781 It's all right. Deep breaths... 484 00:28:24,381 --> 00:28:26,261 Come on, Frank, you've had enough. 485 00:28:26,341 --> 00:28:29,101 He's only had two pints all afternoon. He's just sleeping. 486 00:28:29,180 --> 00:28:31,581 Don't get me wrong, l don't want a new fucking woman, 487 00:28:31,660 --> 00:28:33,301 l want the woman l married back. 488 00:28:33,381 --> 00:28:36,301 Some junkie was helping her move furniture when l left. 489 00:28:36,381 --> 00:28:39,460 Something about energy flow and feng chewie. 490 00:28:39,541 --> 00:28:42,460 -She's lost the fucking plot. -Don't talk about your mother like that. 491 00:28:42,541 --> 00:28:44,861 -You just said... -That's different, I'm her husband. 492 00:28:44,940 --> 00:28:47,301 You're meant to worship her while she's here 493 00:28:47,381 --> 00:28:50,900 and canonise her once she's passed away. That's how it works in Irish families. 494 00:28:50,980 --> 00:28:53,501 l don't care how many herbal soaps she puts in the bathroom. 495 00:28:53,581 --> 00:28:55,220 My Mimi is in there somewhere. 496 00:28:55,301 --> 00:28:58,141 We have to find a way to provoke a response 497 00:28:58,220 --> 00:29:01,141 that'll snap her out of this before it goes too far. 498 00:29:02,900 --> 00:29:04,301 You look great. 499 00:29:04,381 --> 00:29:07,900 Thank you, love. I'll pretend l didn't notice the tone of surprise. 500 00:29:09,061 --> 00:29:10,781 So, where is the boy wonder? 501 00:29:10,861 --> 00:29:12,861 You said he'd be here at 7.30. 502 00:29:12,940 --> 00:29:15,541 He promised. Something must have come up. 503 00:29:15,621 --> 00:29:17,940 Right, well, I'm going to powder my nose. 504 00:29:18,781 --> 00:29:22,541 -I have to stick strictly to the script? -Yeah. 505 00:29:23,581 --> 00:29:26,061 G&T when you can, love. 506 00:29:26,141 --> 00:29:27,301 Oh! 507 00:29:27,381 --> 00:29:29,021 Christ! How long have l been here? 508 00:29:29,101 --> 00:29:30,381 Six hours. 509 00:29:31,101 --> 00:29:34,261 -How many pints have l had? -That's just your second. 510 00:29:34,341 --> 00:29:36,261 Oh, right, that's fucking it! 511 00:29:36,980 --> 00:29:40,101 She's on the sofa tonight, baby or no baby. 512 00:29:44,821 --> 00:29:46,621 Who says we're poor? 513 00:29:46,700 --> 00:29:49,980 -She bought them out of her own savings. -l don't want new trousers! 514 00:29:50,061 --> 00:29:52,301 Don't worry, they weren't expensive. 515 00:29:53,900 --> 00:29:55,781 They probably came from a sweat shop in Asia, 516 00:29:55,861 --> 00:29:58,741 10p a week, no toilet breaks until October. 517 00:29:58,821 --> 00:30:02,420 -Hey! Don't be so ungrateful! -Sorry, Debs. Thanks. 518 00:30:02,501 --> 00:30:05,660 It's OK, you don't need to thank me. Right, I've got to go. 519 00:30:05,741 --> 00:30:07,501 Off out again? 520 00:30:12,220 --> 00:30:13,781 l could cut my toenails in her bed. 521 00:30:13,861 --> 00:30:15,460 She hates it when l do that. 522 00:30:16,581 --> 00:30:19,660 Why the fuck would you be in my bed? 523 00:30:20,741 --> 00:30:22,940 l could do an oil change in the living room. 524 00:30:23,621 --> 00:30:27,180 She'd turn it into Zen And The Art Of Motorcycle Fucking Cuddliness, 525 00:30:27,261 --> 00:30:29,101 put an incense stick in the oil and burn it. 526 00:30:29,180 --> 00:30:31,141 You could wash her whites with her coloureds. 527 00:30:32,220 --> 00:30:33,141 Ruin all her undies. 528 00:30:34,141 --> 00:30:37,420 l could hardly tell you where the washing machine is, let alone how to work it. 529 00:30:37,501 --> 00:30:40,101 Karen doesn't make you do the laundry, does she? 530 00:30:40,180 --> 00:30:42,460 Well, what's important to her? 531 00:30:42,541 --> 00:30:44,341 She's more likely to go off her dinger 532 00:30:44,420 --> 00:30:46,381 about something that matters to her, isn't she? 533 00:30:48,261 --> 00:30:49,341 Isn't she? 534 00:30:51,501 --> 00:30:52,460 Family. 535 00:30:53,301 --> 00:30:56,660 -Meaning you, her little baby. -What? 536 00:30:56,741 --> 00:30:58,141 Shane... 537 00:30:58,220 --> 00:31:00,141 kick the shit out of your brother. 538 00:31:00,220 --> 00:31:01,700 Not now! 539 00:31:02,460 --> 00:31:05,660 Pavlov's fucking dog! On the quiet. 540 00:31:06,700 --> 00:31:10,581 -Make it look like the Scots did it. -How come he gets to do me? 541 00:31:10,660 --> 00:31:12,101 Unless you'd rather do it yourself. 542 00:31:13,940 --> 00:31:15,980 And what good's that going to do? 543 00:31:16,061 --> 00:31:18,781 To you, nothing, other than knowing you're giving her pleasure. 544 00:31:18,861 --> 00:31:21,101 It's like an investment for the future. 545 00:31:21,180 --> 00:31:26,940 Tell me again about the ari-- The bit around the nipple. 546 00:31:27,021 --> 00:31:29,861 l have a life, Carl. l can't be your round-the-clock sex counsellor. 547 00:31:29,940 --> 00:31:32,861 l wanna learn. And you're really helping me. 548 00:31:33,781 --> 00:31:35,220 It's the areola. 549 00:31:35,301 --> 00:31:37,141 It's all these new words. 550 00:31:37,220 --> 00:31:40,821 I'm never gonna remember them. Unless you show me. 551 00:31:40,900 --> 00:31:42,021 I'm a married woman. 552 00:31:42,101 --> 00:31:43,861 l don't mean naked, with your clothes on. 553 00:31:45,621 --> 00:31:48,301 [Paddy] The dates, when are they coming to Manchester? 554 00:31:48,381 --> 00:31:50,940 The bit around here. The dark bit. 555 00:31:51,021 --> 00:31:53,541 You don't just want to plunge right in onto the nipple. 556 00:31:53,621 --> 00:31:55,420 You wanna build up to it. 557 00:31:55,501 --> 00:31:57,220 l know, but... erm... 558 00:31:58,061 --> 00:32:00,301 Just describe what needs to be done again. 559 00:32:00,381 --> 00:32:01,460 Later. 560 00:32:05,381 --> 00:32:09,621 Come on. Probably got a couscous salad waiting for us, or something. 561 00:32:13,381 --> 00:32:14,501 I'm so sorry. 562 00:32:14,581 --> 00:32:15,980 We've been here two hours. 563 00:32:16,061 --> 00:32:17,781 l know, I'm sorry. 564 00:32:17,861 --> 00:32:19,581 Is this who you wanted me to meet? 565 00:32:19,660 --> 00:32:22,541 This is Belle. She was a friend of your mother's. 566 00:32:22,621 --> 00:32:26,101 -What? -[Slurs] We were like sisters, me and Pat. 567 00:32:26,180 --> 00:32:30,301 -In and out each other's houses. -How did you...? 568 00:32:30,381 --> 00:32:33,141 l just put the feelers out. Big Irish family, lots of cousins. 569 00:32:33,220 --> 00:32:36,541 When... How... did you know her? 570 00:32:36,621 --> 00:32:38,781 -l said to her only last week... -Last year. 571 00:32:38,861 --> 00:32:42,581 Last year. l said, 'You should trace that boy of yours'. 572 00:32:42,660 --> 00:32:45,621 And she did, son, she started proceedings. 573 00:32:45,700 --> 00:32:49,021 Her fondest wish to be re-nu-nited with you. 574 00:32:49,101 --> 00:32:51,980 She just couldn't hold on long enough to see it through. 575 00:32:53,061 --> 00:32:54,460 She said this last year? 576 00:32:54,541 --> 00:32:55,940 Yup. 577 00:32:56,021 --> 00:32:58,021 -On a trip to Vegas. -What? 578 00:32:58,101 --> 00:33:00,341 Yeah. She'd always wanted to go there. 579 00:33:00,420 --> 00:33:03,341 l performed there, of course, when l had the legs for it. 580 00:33:03,420 --> 00:33:07,740 She was star-struck, your mum. She wanted to see where Sinatra played, 581 00:33:07,821 --> 00:33:11,061 -Caesars Palace, MGM Grand. -Maybe we should stick closer to home. 582 00:33:11,141 --> 00:33:12,581 If you must. 583 00:33:12,660 --> 00:33:14,781 What exactly do you want to know, son? 584 00:33:16,021 --> 00:33:17,781 When did you last see my mother? 585 00:33:18,460 --> 00:33:21,101 Couple of months ago. At the bingo. 586 00:33:21,180 --> 00:33:24,141 Gambling, see. The Vegas connection again. 587 00:33:24,220 --> 00:33:27,581 Hey, l tell you who liked to gamble. Johnny Briggs. 588 00:33:27,660 --> 00:33:29,381 Mike Baldwin, of course. 589 00:33:30,141 --> 00:33:32,180 I've just come from my mother's house. 590 00:33:32,261 --> 00:33:33,061 What? 591 00:33:33,141 --> 00:33:35,541 Really? How is she? 592 00:33:35,621 --> 00:33:40,021 -l met with my half-brothers and sister. -Oh, that must have been nice. 593 00:33:41,141 --> 00:33:44,581 My mother was in a coma for the last two years of her life 594 00:33:44,660 --> 00:33:46,301 after a brain haemorrhage. 595 00:33:46,381 --> 00:33:49,101 If she went to Vegas, it must have been a hell of a trip. 596 00:33:51,980 --> 00:33:53,101 Who is this woman? 597 00:33:54,660 --> 00:33:55,781 l was trying to help. 598 00:33:57,581 --> 00:33:58,861 l... I'd better go. 599 00:34:02,900 --> 00:34:04,660 Did l get the part? 600 00:34:07,021 --> 00:34:08,340 Tom, wait. I'm sorry. 601 00:34:08,421 --> 00:34:09,421 [thundering] 602 00:34:09,501 --> 00:34:11,340 l was trying to help. 603 00:34:11,421 --> 00:34:13,220 l thought if you could get some answers, 604 00:34:13,300 --> 00:34:16,101 even if they weren't the right ones, it might give you some peace. 605 00:34:16,180 --> 00:34:17,700 It's been a long day. 606 00:34:18,541 --> 00:34:21,780 When l saw you crying the other day, l couldn't bear it. 607 00:34:21,860 --> 00:34:22,740 Mandy... 608 00:34:24,660 --> 00:34:25,820 l can't. 609 00:34:27,461 --> 00:34:28,541 Why not? 610 00:34:29,541 --> 00:34:32,061 If it's because of my family, I'm not like them. 611 00:34:32,141 --> 00:34:33,860 It's as hard for me that you're a copper. 612 00:34:33,941 --> 00:34:35,621 No, l mean l can't. 613 00:34:36,541 --> 00:34:40,220 I'm seeing someone. l have been for a while. 614 00:34:41,581 --> 00:34:42,700 What? 615 00:34:43,860 --> 00:34:44,780 You never said. 616 00:34:45,901 --> 00:34:47,780 l didn't think it was an issue. 617 00:34:48,780 --> 00:34:51,501 -l didn't know you felt... -Oh, my God! 618 00:34:51,581 --> 00:34:53,541 -Mandy... -My God! My God! 619 00:34:53,621 --> 00:34:55,621 Mandy, I'm sorry! 620 00:34:59,941 --> 00:35:01,741 [distant siren wails] 621 00:35:01,820 --> 00:35:04,141 l felt horrible. 622 00:35:04,221 --> 00:35:06,141 l didn't know what to say. 623 00:35:07,780 --> 00:35:11,340 If l was sending out the wrong signals, it wasn't intentional. 624 00:35:13,221 --> 00:35:15,181 She was only trying to be kind. 625 00:35:16,941 --> 00:35:18,421 It's more than kindness. 626 00:35:18,501 --> 00:35:19,941 She likes you, you halfwit! 627 00:35:20,701 --> 00:35:22,300 l know that now. 628 00:35:23,381 --> 00:35:24,981 At the time... 629 00:35:30,021 --> 00:35:32,461 You should have talked to me about your mum. 630 00:35:32,541 --> 00:35:34,261 How could l? 631 00:35:34,340 --> 00:35:36,860 We've got enough on our plate, don't you think? 632 00:35:36,941 --> 00:35:38,941 l thought we agreed, no secrets. 633 00:35:39,021 --> 00:35:41,621 It wasn't a secret, l just thought... 634 00:35:43,501 --> 00:35:48,021 All this sneaking around, coming here... l can't even call you at home. 635 00:35:49,381 --> 00:35:51,820 Have you any idea how patronising that sounds? 636 00:35:51,901 --> 00:35:53,101 Does it? 637 00:35:53,181 --> 00:35:55,340 It's OK to sleep with me, tell me you love me, 638 00:35:55,421 --> 00:35:58,261 but don't worry my pretty little head with complex personal issues. 639 00:35:58,340 --> 00:36:00,661 l didn't think about that, l didn't mean... 640 00:36:01,261 --> 00:36:02,901 l know you didn't mean. 641 00:36:03,820 --> 00:36:05,621 That's one of the reasons l love you. 642 00:36:14,941 --> 00:36:16,061 Mandy. 643 00:36:17,141 --> 00:36:18,501 l thought you had a shoo-in. 644 00:36:20,141 --> 00:36:21,381 Mandy. 645 00:36:25,701 --> 00:36:28,461 -He's an idiot. -No, you're an idiot. 646 00:36:28,541 --> 00:36:30,701 And I'm even more of one for listening to you. 647 00:36:32,421 --> 00:36:34,701 If your gaydar's as fucked up as your straight antenna, 648 00:36:34,780 --> 00:36:36,340 you'll be single a long time, Ian. 649 00:36:39,221 --> 00:36:40,661 [Shane] Hurry up, will you? 650 00:36:40,741 --> 00:36:43,181 Or I'll come and do it for you. She'll be back in a minute. 651 00:37:00,221 --> 00:37:01,901 A black eye would have done it. 652 00:37:05,380 --> 00:37:09,581 What a day. I've acquired a family l didn't even know, 653 00:37:09,661 --> 00:37:11,860 even though they took a bit of persuading. 654 00:37:11,941 --> 00:37:14,421 Nice people, though, once l sat down with them. 655 00:37:16,901 --> 00:37:17,701 Debs. 656 00:37:18,941 --> 00:37:19,941 We have to tell her. 657 00:37:22,501 --> 00:37:27,061 -We can't. -l know it's a massive risk, but... 658 00:37:28,501 --> 00:37:32,501 l have to. She's my sister-in-law, as good as. 659 00:37:32,581 --> 00:37:34,581 Just wait till your birthday. 660 00:37:34,661 --> 00:37:36,780 Have you any idea how she'll be feeling right now? 661 00:37:37,501 --> 00:37:40,701 l can't lie to her. It wouldn't be fair. 662 00:37:40,780 --> 00:37:41,860 l could go to jail! 663 00:37:42,981 --> 00:37:46,461 l don't want to jinx us by being unkind to someone. 664 00:37:53,981 --> 00:37:56,221 Sweetheart, you all right? 665 00:37:56,300 --> 00:37:57,421 Don't tell Debbie! 666 00:38:01,581 --> 00:38:03,860 Why? What you doing? 667 00:38:05,741 --> 00:38:08,061 l like looking... poor. 668 00:38:09,981 --> 00:38:14,501 People underestimate you and then if you achieve something, it's a big deal. 669 00:38:16,061 --> 00:38:18,021 A working-class hero's something to be, Mum. 670 00:38:19,461 --> 00:38:20,981 Please don't tell Debbie. 671 00:38:21,061 --> 00:38:22,581 She wouldn't understand. 672 00:38:26,901 --> 00:38:29,501 You could always burst a pen in your pocket. 673 00:38:29,581 --> 00:38:31,780 Because ink never washes out. 674 00:38:34,701 --> 00:38:36,221 Aw... 675 00:38:36,820 --> 00:38:39,021 Cheers. How did you get on? 676 00:38:39,101 --> 00:38:42,820 -Dunno. I'm not sure if she liked it. -How do you mean? 677 00:38:42,901 --> 00:38:47,181 You know the finger up the arse thing? l don't know if l timed it right. 678 00:38:47,261 --> 00:38:48,701 You might have to guide me again. 679 00:38:48,780 --> 00:38:51,621 -Somebody's been out on the town. -He's had a date. 680 00:38:51,701 --> 00:38:53,701 Oh, yeah? Who with? 681 00:38:53,780 --> 00:38:54,621 Tracey Kelvin. 682 00:38:54,701 --> 00:38:57,340 -l was just giving him a few tips. -Who's Tracey Kelvin? 683 00:38:57,421 --> 00:39:00,380 [Karen] Oh, some vastly experienced teen sexual predator. 684 00:39:00,461 --> 00:39:03,101 -Who's a sexual predator? -What's it got to do with you? 685 00:39:03,181 --> 00:39:06,181 I'm Tracey Kelvin. What's he been saying? 686 00:39:06,261 --> 00:39:07,780 Nothing. I've not said nothing. 687 00:39:07,860 --> 00:39:10,261 He said you knew stuff none of us had ever heard of. 688 00:39:10,340 --> 00:39:12,221 Foreign stuff from your other lovers. 689 00:39:12,300 --> 00:39:14,860 -Is he calling me a slapper? -No. 690 00:39:14,941 --> 00:39:16,461 Did you ride him or not? 691 00:39:16,541 --> 00:39:19,901 Did l fuck! l won't let him go anywhere near me. 692 00:39:19,981 --> 00:39:21,621 He's not even got his own car. 693 00:39:21,701 --> 00:39:22,901 So why...? 694 00:39:22,981 --> 00:39:24,221 It were just a joke. 695 00:39:26,541 --> 00:39:27,941 He was getting you to talk dirty. 696 00:39:29,021 --> 00:39:29,981 What? 697 00:39:32,421 --> 00:39:35,621 He was getting you to talk dirty so he could go home for a bit of DlY. 698 00:39:37,581 --> 00:39:40,421 l showed him that thing you do with your tongue. 699 00:39:40,501 --> 00:39:42,621 You little bastard! 700 00:39:46,941 --> 00:39:47,820 What with his tongue? 701 00:39:54,261 --> 00:39:55,221 What's going on? 702 00:39:57,701 --> 00:40:00,541 [gasps] God Almighty! What happened? 703 00:40:00,621 --> 00:40:03,981 The Jocks. They caught up with him on the estate. 704 00:40:04,061 --> 00:40:06,461 He had no chance. It was a massacre. 705 00:40:07,061 --> 00:40:09,021 What are you going to do? 706 00:40:09,101 --> 00:40:11,061 Me? [puffs] 707 00:40:11,141 --> 00:40:12,141 Not a thing. 708 00:40:12,820 --> 00:40:16,141 There's a new ethos in this house, and l won't be the one who rocks the boat. 709 00:40:26,461 --> 00:40:28,981 Hey! Sheepshaggers! 710 00:40:29,061 --> 00:40:30,860 Get them! 711 00:40:32,541 --> 00:40:34,101 That's my girl! 712 00:40:37,340 --> 00:40:40,340 What's so important? You nearly woke Katie. 713 00:40:41,581 --> 00:40:42,860 Is something wrong? 714 00:40:44,141 --> 00:40:46,380 -It's me. -What is? 715 00:40:47,780 --> 00:40:48,581 Tom. 716 00:40:49,741 --> 00:40:53,061 I'm sorry he didn't tell you. l wasn't sure myself what l thought. 717 00:40:53,141 --> 00:40:55,461 No, you don't understand. 718 00:40:56,860 --> 00:41:00,061 l mean, it's me. I'm the someone he's seeing. 719 00:41:01,541 --> 00:41:03,261 Don't be stupid. You're only a kid. 720 00:41:06,021 --> 00:41:09,981 -But he's... -Twenty-six. And I'm nearly 16. 721 00:41:12,101 --> 00:41:13,860 It's illegal. 722 00:41:13,941 --> 00:41:16,541 -It's disgusting! -We love each other. 723 00:41:16,621 --> 00:41:19,661 Oh, grow up. How can you know what love is at your age? 724 00:41:20,860 --> 00:41:22,581 How old were you when you got pregnant? 725 00:41:22,661 --> 00:41:24,941 That was different. We were both kids. 726 00:41:25,021 --> 00:41:28,981 And love came after, out of necessity. 727 00:41:29,061 --> 00:41:30,661 Isn't it better doing it this way round? 728 00:41:30,741 --> 00:41:32,621 I'm not going to get pregnant. I'm not naive. 729 00:41:32,701 --> 00:41:36,780 What? Because you got two lessons in biology, you know what it's all about? 730 00:41:36,860 --> 00:41:39,021 You're the one always telling me how grown-up l am. 731 00:41:39,101 --> 00:41:41,101 A 20-year-old head on 15-year-old shoulders. 732 00:41:41,181 --> 00:41:43,141 l couldn't have been more wrong, could l? 733 00:41:43,221 --> 00:41:47,061 You love him? You've been reading too many magazines. 734 00:41:47,141 --> 00:41:49,741 Look, I'm sorry he hurt you. He didn't mean it. 735 00:41:49,820 --> 00:41:52,021 Fuck off. He didn't hurt me. 736 00:41:52,101 --> 00:41:54,661 I'd had a couple of drinks, that's all. Lost my head. 737 00:41:54,741 --> 00:41:56,661 [knock at door] 738 00:42:04,421 --> 00:42:07,421 -What are you doing? -l couldn't let you do it on your own. 739 00:42:07,501 --> 00:42:09,621 Didn't know what you might be facing. 740 00:42:11,780 --> 00:42:13,541 What if someone sees? 741 00:42:15,661 --> 00:42:17,221 Well, then, so be it. 742 00:42:24,981 --> 00:42:26,181 l didn't realise. 743 00:42:26,261 --> 00:42:29,461 Stop apologising. You're pathetic, the pair of you. 744 00:42:29,541 --> 00:42:32,261 -You won't say anything? -What am l gonna say? 745 00:42:32,340 --> 00:42:36,141 A bloke I fance gave me a body swerve because he prefers children? 746 00:42:36,221 --> 00:42:39,380 -She's not a child. -She's not a woman. 747 00:42:39,461 --> 00:42:41,701 We didn't do it lightly. 748 00:42:41,780 --> 00:42:44,741 -It took a long time. -That's worse. 749 00:42:44,820 --> 00:42:47,061 -We'd like to keep it quiet... -I'll bet you would. 750 00:42:47,141 --> 00:42:49,380 ...till Debbie's birthday. 751 00:42:49,461 --> 00:42:51,061 Please, Mandy. 752 00:42:55,141 --> 00:42:57,101 l won't say anything. 753 00:42:57,181 --> 00:42:59,261 But when it goes belly up, don't come running. 754 00:43:12,981 --> 00:43:15,421 Look, things could get tricky. 755 00:43:15,501 --> 00:43:16,541 Shh. 756 00:43:17,661 --> 00:43:19,101 I'll talk to you in the morning. 757 00:43:46,300 --> 00:43:48,461 [Liam] l don't think I'll bother growing up. 758 00:43:48,541 --> 00:43:53,061 All that aggro, and for what? To be kicked out of your bed? 759 00:43:53,141 --> 00:43:55,820 Resented for growing a life inside you? 760 00:43:57,661 --> 00:44:01,820 The lies and the politics, sneaking around... 761 00:44:02,981 --> 00:44:05,421 opening yourself up to all sorts of hurt and pain. 762 00:44:05,501 --> 00:44:06,461 [phone notification] 763 00:44:09,300 --> 00:44:12,340 And for what? Companionship? 764 00:44:12,421 --> 00:44:14,661 Someone to hold onto in bed at night? 765 00:44:15,621 --> 00:44:19,581 You can be your own company. Hold on to yourself in bed. 766 00:44:19,661 --> 00:44:22,261 Carl does every night when he thinks I'm sleeping. 767 00:44:23,300 --> 00:44:26,860 In the olden days, they used to give drugs to gymnasts from East Germany 768 00:44:26,941 --> 00:44:29,941 to keep them children for as long as possible. 769 00:44:30,021 --> 00:44:32,461 Wonder if l could get my hands on any of those. 770 00:44:33,581 --> 00:44:35,701 Listen, I think my mum might know about us. 771 00:44:35,780 --> 00:44:38,501 -You told them. -It's Debbie Gallagher, all right! 772 00:44:38,581 --> 00:44:39,461 She's shagging him? 773 00:44:39,541 --> 00:44:41,221 So the tart's back in town, is she? 774 00:44:43,421 --> 00:44:44,941 [grunting] 775 00:44:45,021 --> 00:44:46,380 Bastard! 776 00:44:46,461 --> 00:44:48,541 This never happened before! I fancy you like fuck! 777 00:44:48,621 --> 00:44:51,741 -Tell that to your cock. -What's the matter with you? Wake up! 778 00:44:51,820 --> 00:44:53,141 I need to see him. 779 00:44:54,221 --> 00:44:56,581 I am your father, Debbie. 780 00:44:56,661 --> 00:44:59,701 Nothing you could do will ever stop me loving you. 781 00:44:59,780 --> 00:45:02,181 ♪♪ 782 00:45:39,261 --> 00:45:43,261 Of course, it was my choice to move on from Corrie. 783 00:45:43,340 --> 00:45:48,541 I'm more of an all-round entertainer, rather than just a one-trick pony. 784 00:45:48,621 --> 00:45:52,340 I've done two cruises round the Shetland Isles. 785 00:45:52,421 --> 00:45:54,621 Yeah. Three seasons at Skegness. 786 00:45:54,701 --> 00:45:58,900 Hey, hey, hey! Bobby Davro, eh? Oh, he's a lovely man... 787 00:45:58,981 --> 00:46:00,581 ♪♪ 57433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.