All language subtitles for Shameless S05E08 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:20,221 --> 00:01:23,821 You can take your skin buffers, face tonics and exfoliators 25 00:01:23,901 --> 00:01:25,101 and stick them up your ass. 26 00:01:25,181 --> 00:01:29,021 My Paddy can get me that buckshee. 69 quid a bottle. 27 00:01:29,101 --> 00:01:30,901 Must think I was born yesterday. 28 00:01:32,101 --> 00:01:33,381 Come on, Frank. This is us. 29 00:01:34,901 --> 00:01:36,220 Yeah. 30 00:01:43,860 --> 00:01:46,821 Jesus, Frank, did you take a bath in Old Spice? 31 00:01:46,901 --> 00:01:49,181 Whatever happened to the days when public transport 32 00:01:49,261 --> 00:01:53,700 smelt of piss and tobacco? God Almighty. 33 00:01:56,821 --> 00:01:58,981 [Frank] This can't last. 34 00:01:59,060 --> 00:02:03,140 This fucking misery can't last. 35 00:02:03,220 --> 00:02:06,860 I must remember that and try to control myself. 36 00:02:11,661 --> 00:02:16,181 There'll come a time in the future when I won't mind about this... 37 00:02:17,341 --> 00:02:21,380 When I can look back and say, quite peacefully and cheerfully, 38 00:02:21,461 --> 00:02:24,461 what a complete tit I was. 39 00:02:26,141 --> 00:02:28,501 But no, 40 00:02:28,581 --> 00:02:31,581 I don't want that time to come, ever. 41 00:02:31,661 --> 00:02:37,380 I want to remember every tortuous, ass-clenching, soul-bleeding, 42 00:02:37,461 --> 00:02:39,540 wonderful fucking minute. 43 00:02:39,621 --> 00:02:42,540 Always. Till the end of my days. 44 00:02:42,621 --> 00:02:44,461 You see, 45 00:02:44,540 --> 00:02:46,820 I've fallen in love. 46 00:02:50,540 --> 00:02:55,021 And it hurts. Like someone's taken my bollocks, rolled them in chilli sauce 47 00:02:55,100 --> 00:02:58,461 and invited them to take up permanent residence in my gut. 48 00:02:58,540 --> 00:03:00,021 [tyres squeal] 49 00:03:14,461 --> 00:03:16,621 Oh, my God. 50 00:03:16,700 --> 00:03:18,861 -You must have been up with the lark. -Haven't been to bed yet. 51 00:03:18,941 --> 00:03:20,621 [Monica] Oh, very thoughtful. 52 00:03:20,700 --> 00:03:24,420 -Er, one more step and it'll be your last. -[Carl] Bloody hell. 53 00:03:24,501 --> 00:03:26,501 -[Liam] It's like a hotel. -[Ian] I said you should've told them. 54 00:03:26,581 --> 00:03:27,861 -[Carl] What? -Told us what? 55 00:03:27,941 --> 00:03:29,781 Getting ready. We're having guests tomorrow. 56 00:03:29,861 --> 00:03:31,100 What guests? 57 00:03:31,181 --> 00:03:34,181 She's signed up with the church to have foreign students for the week. 58 00:03:34,260 --> 00:03:36,380 -Foreigners? -Church? 59 00:03:36,461 --> 00:03:37,540 80 quid a week, each one. 60 00:03:37,621 --> 00:03:39,581 Are we auditioning for the Sound of Music? 61 00:03:39,661 --> 00:03:43,260 Into the living room. Watch out, the floor's just been mopped. 62 00:03:47,621 --> 00:03:50,260 -Not you, you're otherwise occupied. -What? 63 00:03:50,341 --> 00:03:52,861 -Your restart course. -Oh, Deb... 64 00:03:52,941 --> 00:03:55,540 Five days compulsory attendance or you lose your dole. 65 00:03:56,181 --> 00:03:57,621 You lose your dole, you're out. 66 00:03:57,700 --> 00:04:00,621 -Yeah, I know, but... it's miles away. -It's all in here. 67 00:04:00,700 --> 00:04:04,301 Bus pass, packed lunch, pens. A deal is a deal. 68 00:04:04,901 --> 00:04:08,581 Yeah, yeah, I know... Never let it be said. 69 00:04:10,181 --> 00:04:12,221 I look like a fucking student. 70 00:04:18,300 --> 00:04:20,980 OK, here are the rules. You'd better know them by tomorrow. 71 00:04:21,060 --> 00:04:22,060 She's laminated them? 72 00:04:22,901 --> 00:04:25,461 [Debbie] You're not now, nor ever had been, a lesbian. 73 00:04:25,541 --> 00:04:29,060 And you've never been involved in a gender-fluctuant love triangle. 74 00:04:29,661 --> 00:04:32,821 No wanking in the house or within a 50-metre exclusion zone. 75 00:04:33,581 --> 00:04:35,101 Your husband works on an oil rig. 76 00:04:35,180 --> 00:04:38,581 You're in the van temporary until your house is rebuilt after a fire. 77 00:04:38,661 --> 00:04:41,180 No matches, lighters, candles or fireworks. 78 00:04:41,261 --> 00:04:44,661 No discussion of God or lack of. No politics. 79 00:04:45,541 --> 00:04:47,141 So who are they? 80 00:04:47,221 --> 00:04:50,221 Americans. Irish Catholic descent. 81 00:04:50,301 --> 00:04:52,381 There's a party of 27. We've got two. 82 00:04:52,461 --> 00:04:55,581 So where are these American Christians gonna sleep? 83 00:04:55,661 --> 00:04:57,301 I'm not giving up my bed. 84 00:04:57,381 --> 00:04:59,581 [Debbie] You don't have to. Ian and Carl are moving out. 85 00:04:59,661 --> 00:05:00,821 Am I fuck! 86 00:05:00,901 --> 00:05:03,901 If this works out, we can host loads. That's more money. 87 00:05:03,981 --> 00:05:06,861 -I'm crashing at The Jockey. -Well, you can move out. 88 00:05:07,461 --> 00:05:10,021 This is as much my house as it is yours. 89 00:05:12,940 --> 00:05:15,821 -Why is this money so important? -Can't tell you. 90 00:05:15,901 --> 00:05:19,740 Fine, your students will need to sleep on the floor, because I'm not moving out. 91 00:05:19,821 --> 00:05:21,301 You have to. 92 00:05:23,261 --> 00:05:26,221 All right. But you've gotta promise. 93 00:05:26,940 --> 00:05:28,021 It's for a holiday for the family. 94 00:05:28,101 --> 00:05:29,541 What the fuck do we want a holiday for? 95 00:05:29,620 --> 00:05:32,861 Because we've never had a proper one. Because just for once, 96 00:05:32,940 --> 00:05:36,141 when people ask, I want to say, yes, we're all booked up for the summer. 97 00:05:36,221 --> 00:05:37,421 Whole family's off to Filey for a week. 98 00:05:37,500 --> 00:05:40,661 -Filey? -Yes, Filey. It's all we can afford. 99 00:05:41,261 --> 00:05:42,981 Don't tell anyone, though. It's a surprise. 100 00:05:43,060 --> 00:05:45,740 I've already put down a deposit. This is for the second instalment. 101 00:05:48,180 --> 00:05:49,901 -15. -40. 102 00:05:49,981 --> 00:05:52,021 20. That's my final offer. 103 00:05:53,661 --> 00:05:54,981 It's not going into my pocket, you know. 104 00:05:56,461 --> 00:05:57,861 Shooting pigs in a barrel. 105 00:05:58,901 --> 00:06:01,581 Ian, can I crash with you at The Jockey? 106 00:06:01,661 --> 00:06:04,981 Yeah, no problem. You'll have to sleep in the middle, though. 107 00:06:05,901 --> 00:06:07,620 Nah, you're all right. 108 00:06:17,701 --> 00:06:21,901 What's the fucking rush, love? Kendo Nagasaki making a comeback or what? 109 00:06:23,380 --> 00:06:25,661 [coughs] 110 00:06:25,740 --> 00:06:27,060 Jesus wept! 111 00:06:29,861 --> 00:06:32,380 [continues coughing] 112 00:06:32,461 --> 00:06:34,060 Single to Crumpsall, mate. 113 00:06:36,060 --> 00:06:39,781 Fucking hell. The polar ice caps have got no chance with you. 114 00:06:41,141 --> 00:06:42,661 [woman] Can I help? 115 00:06:42,740 --> 00:06:45,341 God, I'm like Blunkett without the dog here. 116 00:06:46,901 --> 00:06:49,901 It's a bit of rust, probably, spat out from the tank. 117 00:06:51,661 --> 00:06:54,740 God was a boy when they last updated the bus-stop round here. 118 00:06:58,221 --> 00:07:00,221 Yeah, right. 119 00:07:00,301 --> 00:07:01,500 Keep it. 120 00:07:03,781 --> 00:07:04,981 Thanks. 121 00:07:13,221 --> 00:07:16,221 [Frank] And that was the first time I saw her. 122 00:07:16,301 --> 00:07:20,820 Eyes that invited you to plunge the depths of her feminine soul. 123 00:07:20,901 --> 00:07:24,141 Mouth that promised more sweet than any wine. 124 00:07:25,740 --> 00:07:28,141 Should have known then that something had struck. 125 00:07:44,141 --> 00:07:46,581 Missed you with the napalm this morning, did he? 126 00:07:46,661 --> 00:07:48,781 Not for want of trying. 127 00:07:50,060 --> 00:07:52,060 -Sit down. -Thanks. 128 00:07:56,620 --> 00:07:58,500 Rosie Buchan. 129 00:07:58,581 --> 00:08:00,221 Frank Gallagher. 130 00:08:03,861 --> 00:08:06,901 Don't ask me what we talked about on that journey. 131 00:08:06,981 --> 00:08:08,461 Nothing of importance. 132 00:08:08,541 --> 00:08:12,581 The weather, road works, the fully illustrated graffiti 133 00:08:12,661 --> 00:08:16,101 on the seat in front telling us Marie gives free diddy rides. 134 00:08:16,180 --> 00:08:20,940 Polite trivia, designed to protect a delicate beginning. 135 00:08:23,981 --> 00:08:25,101 Hi! 136 00:08:25,180 --> 00:08:27,740 I'm Brandi. This is my brother, Barney. 137 00:08:27,820 --> 00:08:29,861 He doesn't talk much. 138 00:08:29,940 --> 00:08:31,740 Fucking hell! 139 00:08:31,820 --> 00:08:33,141 [Brandi] Is everything all right? 140 00:08:33,220 --> 00:08:36,421 [Debbie] Yeah, everything's fine. Just wasn't expecting you so early. 141 00:08:36,501 --> 00:08:38,861 -Excuse his language. -Yeah, sorry. 142 00:08:40,180 --> 00:08:43,460 Shane McGuire. I think your president's a dick, but I won't hold it against you. 143 00:08:43,541 --> 00:08:46,021 I'm very pleased to make your acquaintance. 144 00:08:46,100 --> 00:08:48,781 I'm very pleased to meet you too, Shane. 145 00:08:48,861 --> 00:08:49,980 Why don't we go inside? 146 00:08:59,980 --> 00:09:01,301 Why are you putting water? 147 00:09:01,381 --> 00:09:04,100 It's from Lourdes. You can have some of mine. 148 00:09:05,661 --> 00:09:08,980 Ian and Carl have moved out for the week, so it's just Barney and Liam. 149 00:09:09,901 --> 00:09:12,181 -Are you OK sharing, Barn? -Mmm. 150 00:09:12,261 --> 00:09:14,141 And you're in with me. 151 00:09:18,381 --> 00:09:20,581 Is it true you never talk? 152 00:09:24,581 --> 00:09:27,261 I'm not allowed to tell you God doesn't exist. 153 00:09:30,661 --> 00:09:34,581 It's a chance to have a fresh start in a safe place. 154 00:09:34,661 --> 00:09:37,220 A new life, a new identity. 155 00:09:38,821 --> 00:09:40,621 Who would I be? 156 00:09:40,701 --> 00:09:43,980 You'll just be the same only with a different name. 157 00:09:44,061 --> 00:09:46,021 -How would anyone know me? -They wouldn't. 158 00:09:46,100 --> 00:09:48,860 That's the whole point of the witness protection programme. 159 00:09:48,941 --> 00:09:50,340 One of the robbers is on the run 160 00:09:50,421 --> 00:09:53,021 and knows you're the only person who can identify him. 161 00:09:56,501 --> 00:09:57,860 He will come after you. 162 00:09:57,941 --> 00:10:00,340 I can't leave me girls. I'm responsible. 163 00:10:00,421 --> 00:10:02,501 At least take some measures to be incognito. 164 00:10:02,581 --> 00:10:04,980 [moaning and groaning] 165 00:10:05,061 --> 00:10:08,100 I'll try me best, but you lads will look after me, won't you? 166 00:10:11,100 --> 00:10:14,141 Aerobics. They're at it all hours. 167 00:10:18,100 --> 00:10:22,100 Don't cut me off! I need a chance to win it back. 168 00:10:22,181 --> 00:10:26,220 Benny, listen, please, look, I'm good for it. 169 00:10:26,301 --> 00:10:27,781 You know that. 170 00:10:28,980 --> 00:10:31,541 -Bye, Lillian. -I'll call you back later. Bye. 171 00:10:32,581 --> 00:10:33,980 Sorry, guys. 172 00:10:34,061 --> 00:10:35,301 Come on, Sarge. 173 00:10:35,381 --> 00:10:38,421 Ma'am! You'll call me Ma'am when I pass my exams. 174 00:10:38,501 --> 00:10:40,220 Hark at Juliet Bravo! 175 00:10:40,301 --> 00:10:42,460 Shut up! I'm better than her. 176 00:10:43,061 --> 00:10:44,460 [Frank] They say you can't smoke inside, 177 00:10:44,541 --> 00:10:47,460 you go outside, there's a sea of dimps everywhere, isn't there? 178 00:10:47,541 --> 00:10:50,701 Don't drive your Chelsea tractor because it's killing the polar bears. 179 00:10:50,781 --> 00:10:54,220 But will they invest in public transport, eh? 180 00:10:54,301 --> 00:10:55,621 Will they fuck! 181 00:10:55,701 --> 00:10:57,901 Forty minutes I'm delayed here. 182 00:10:57,980 --> 00:11:00,980 -Frank? -Oh! 183 00:11:01,061 --> 00:11:03,581 Thought I'd grab a cuppa. Kill a bit of time. 184 00:11:06,901 --> 00:11:09,581 Just when I'm beginning to take Gordon Brown personally, 185 00:11:09,661 --> 00:11:12,301 silver lining walks through the door. 186 00:11:14,901 --> 00:11:16,340 So... 187 00:11:17,301 --> 00:11:19,781 what's your story, Rosie Buchan? 188 00:11:19,860 --> 00:11:21,661 -Antiques. -Oh. 189 00:11:21,740 --> 00:11:23,061 Nothing glamorous. 190 00:11:23,141 --> 00:11:25,061 House clearances mainly. 191 00:11:25,141 --> 00:11:28,301 Dead men's dressers. Widows' wardrobes. 192 00:11:28,381 --> 00:11:33,141 It's the only way to make money in the antiques game up here. And you? 193 00:11:34,220 --> 00:11:38,340 Well, I'm on a course at the moment. 194 00:11:39,980 --> 00:11:42,661 Professional development. 195 00:11:44,781 --> 00:11:45,860 [sighs] 196 00:11:45,941 --> 00:11:48,381 Don't matter to me what you do. 197 00:11:48,460 --> 00:11:50,501 The job don't make the man. 198 00:11:53,301 --> 00:11:56,901 I've been on the dole so long they've sent me on a Restart course. 199 00:11:57,740 --> 00:12:00,621 Well, like I say, that's not the man. 200 00:12:07,261 --> 00:12:10,980 -Married? -22 years. 201 00:12:11,061 --> 00:12:13,740 Peter, tall and kind. 202 00:12:13,821 --> 00:12:15,460 You'd like him. 203 00:12:15,541 --> 00:12:16,821 And yourself? 204 00:12:16,901 --> 00:12:21,220 Monica. Small and mental, as far as I can remember. 205 00:12:22,740 --> 00:12:25,460 -[Frank] You have to, don't you? -[Rosie] You do. 206 00:12:25,541 --> 00:12:30,381 I feel bonded to the place. I've had loads of chances to leave Chatsworth 207 00:12:30,460 --> 00:12:33,061 but it's in me blood, you know. 208 00:12:33,141 --> 00:12:37,661 What would I be if I went somewhere else? Some rootless bloke from nowhere. 209 00:12:51,100 --> 00:12:53,941 So, house clearances. 210 00:12:54,021 --> 00:12:57,301 That's the only way to make money, you said. 211 00:12:57,381 --> 00:13:00,100 Is that why you got into it? Antiques, I mean. 212 00:13:00,181 --> 00:13:01,501 Wood. 213 00:13:01,581 --> 00:13:04,460 And I don't mean like ash or beech or pine. 214 00:13:04,541 --> 00:13:08,301 Though there is a lovely Canadian pine that oils up as smooth as silk. 215 00:13:08,381 --> 00:13:11,740 [Frank] Under normal circumstances, wood, as a subject, 216 00:13:11,821 --> 00:13:15,141 would be about as interesting as life in a Filipino sweatshop. 217 00:13:15,220 --> 00:13:19,541 But when she spoke about it, when Rosie spoke, 218 00:13:19,620 --> 00:13:23,620 I wanted to take a run and jump inside that round, 219 00:13:23,701 --> 00:13:27,021 sweet, cunny-red mouth. 220 00:13:28,220 --> 00:13:31,781 You look about ten years old right now, Frank Gallagher! 221 00:13:31,860 --> 00:13:33,661 [scrapes throat] 222 00:13:36,261 --> 00:13:37,421 [giggles] 223 00:13:40,541 --> 00:13:41,581 Oh. 224 00:13:41,661 --> 00:13:43,181 This is me. 225 00:13:43,261 --> 00:13:44,980 I had a lovely journey home, Frank. 226 00:13:45,061 --> 00:13:47,061 Yeah, me too. 227 00:13:47,141 --> 00:13:48,460 See you. 228 00:13:52,340 --> 00:13:53,740 Can I see you again? 229 00:13:53,821 --> 00:13:56,860 I've got three days of auctions this week so I'll be on the same bus. 230 00:13:56,941 --> 00:13:59,381 No, I mean, can I see you again? 231 00:13:59,460 --> 00:14:01,860 You know, just spend time with you. 232 00:14:03,061 --> 00:14:04,661 Please? 233 00:14:04,740 --> 00:14:07,021 The cafe tomorrow. One o'clock? 234 00:14:08,901 --> 00:14:10,460 Great, OK. See you. 235 00:14:10,541 --> 00:14:12,421 See you. 236 00:14:21,261 --> 00:14:24,500 I imagined her going home to her husband Peter and telling him 237 00:14:24,581 --> 00:14:26,261 she met a nice bloke on the bus, 238 00:14:26,340 --> 00:14:28,781 bought him a brew and flashed her nipples at him. 239 00:14:28,860 --> 00:14:31,541 Deliberately or otherwise. 240 00:14:31,620 --> 00:14:34,061 And then, suddenly, 241 00:14:35,141 --> 00:14:36,220 I knew she wouldn't. 242 00:14:36,301 --> 00:14:40,661 I knew, beyond a shadow of a doubt, that she wouldn't. 243 00:14:41,661 --> 00:14:43,340 And at that moment, 244 00:14:43,421 --> 00:14:46,061 I got a tingling in my testicles 245 00:14:46,141 --> 00:14:49,021 that I hadn't felt since I was a teenager.' 246 00:14:53,500 --> 00:14:54,620 Benny? 247 00:14:57,460 --> 00:14:59,460 This ain't exactly inconspicuous. 248 00:14:59,541 --> 00:15:01,460 In the gents' toilets. 249 00:15:03,141 --> 00:15:06,500 -Benny? -[Patrick] Is this what it's come to? 250 00:15:09,620 --> 00:15:11,021 Hanging around in piss-soaked men's rooms 251 00:15:11,100 --> 00:15:12,661 consorting with the likes of Benny the bookie? 252 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 That ain't your business. 253 00:15:17,860 --> 00:15:22,261 -Where is he? -He's not coming. I'm here in his stead. 254 00:15:23,460 --> 00:15:28,381 I bought up your debt, which, I suppose, does make it my business. 255 00:15:28,460 --> 00:15:29,781 My arrangement's with Benny. 256 00:15:31,301 --> 00:15:32,781 He considered you a bad risk. 257 00:15:32,860 --> 00:15:34,620 So I took it over. 258 00:15:35,740 --> 00:15:38,340 Paid 30p in a pound for the five-and-a-half grand you owe, 259 00:15:38,421 --> 00:15:41,541 which by the way, is six as of tonight. 260 00:15:44,381 --> 00:15:45,460 I haven't got it. 261 00:15:46,661 --> 00:15:48,141 Then don't gamble. 262 00:15:48,980 --> 00:15:50,421 It's a vice. 263 00:15:52,100 --> 00:15:54,261 There are other ways to clear a debt. 264 00:15:54,340 --> 00:15:55,781 Don't touch me! 265 00:15:57,500 --> 00:15:59,061 [he snorts] 266 00:16:02,261 --> 00:16:04,581 Don't flatter yourself, little girl. 267 00:16:05,781 --> 00:16:08,500 I prefer a little more meat on my bones. 268 00:16:09,620 --> 00:16:12,901 Information, however, does have a certain value. 269 00:16:12,980 --> 00:16:17,061 -No, I can't get involved with you. -Then pay up. 270 00:16:26,100 --> 00:16:27,860 -Frank, love? -Mm? 271 00:16:27,941 --> 00:16:30,860 -Is everything all right? -Yeah, couldn't be better. 272 00:16:30,941 --> 00:16:34,500 Only... you seem a bit... keen. 273 00:16:35,701 --> 00:16:38,460 Well, you know, got to commit to the course, ain't you? 274 00:16:38,541 --> 00:16:43,340 Otherwise they're gonna cut your dole... Fascists. 275 00:16:43,421 --> 00:16:44,581 You won't forget, will you? 276 00:16:49,421 --> 00:16:52,860 Yeah, scan, hospital, five o'clock. 277 00:16:54,220 --> 00:16:55,620 Any thoughts on names? 278 00:16:57,500 --> 00:16:59,301 Rosie. 279 00:16:59,380 --> 00:17:00,821 You know, if it's a girl! 280 00:17:05,061 --> 00:17:06,581 Yeah, I like it. 281 00:17:08,140 --> 00:17:09,380 Miss you! 282 00:17:20,140 --> 00:17:22,860 -Is everything all right? -I can't eat any of this stuff. 283 00:17:23,581 --> 00:17:25,900 I don't do dairy and I've got an allergy to gluten. 284 00:17:27,061 --> 00:17:28,741 Didn't seem to bother you yesterday. 285 00:17:29,501 --> 00:17:33,461 You've got a lot of anger, Debbie. I'm going to pray for you. 286 00:17:34,180 --> 00:17:36,261 Your parents must have paid a fortune for this. 287 00:17:36,341 --> 00:17:38,141 Shouldn't you go to museums and galleries? 288 00:17:38,221 --> 00:17:42,900 I can look all that stuff up on the net. And besides, it's not about the money. 289 00:17:43,621 --> 00:17:44,940 At least, for me it's not. 290 00:17:47,141 --> 00:17:48,461 [Debbie] What are you eating? 291 00:17:48,541 --> 00:17:52,141 Custard butty. It's Barney's favourite. Don't want breakfast. 292 00:17:52,221 --> 00:17:53,821 What have you done to your jeans? They're brand new. 293 00:17:53,900 --> 00:17:55,940 -They were square. -[door opens] 294 00:17:56,021 --> 00:17:58,420 -Morning. -Hey, Shane. 295 00:17:58,501 --> 00:18:00,940 Shane's going to show me where the Beatles grew up. 296 00:18:01,021 --> 00:18:03,541 -In Manchester? -Yes, in Manchester. 297 00:18:16,141 --> 00:18:17,741 All right, Debs? How's it going? 298 00:18:18,821 --> 00:18:20,621 [loud crash] 299 00:18:22,021 --> 00:18:25,461 -What are you doing? -Couldn't get a bed, could I? 300 00:18:25,541 --> 00:18:27,381 Was that Shane going off with Brandi? 301 00:18:28,061 --> 00:18:29,341 Shit! 302 00:18:32,861 --> 00:18:36,141 Don't know what they see in her. She's a Christian bitch from hell! 303 00:18:36,221 --> 00:18:40,461 Well, it's amazing how far a tiny waist and long legs will get you in life. 304 00:18:58,501 --> 00:19:03,221 Sorry I'm late. Was waiting on an item. The bloody auctioneer held it till last. 305 00:19:03,301 --> 00:19:06,420 That's all right. So long as you got here, you know? 306 00:19:08,821 --> 00:19:13,900 Organic shampoo, soya milk, goat's cheese, tooth whitener. 307 00:19:13,981 --> 00:19:16,741 Debbie, don't let them take the piss. 308 00:19:16,821 --> 00:19:20,061 I have to make sure they feel at home otherwise no recommendation. 309 00:19:20,141 --> 00:19:22,741 No recommendation means I don't get the cash this time 310 00:19:22,821 --> 00:19:24,581 and I don't get repeat visitors next. 311 00:19:26,461 --> 00:19:28,541 -Have you got a douche? -What the fuck is that? 312 00:19:28,621 --> 00:19:32,660 It's a bottle with a flexible head for washing out down below. 313 00:19:32,741 --> 00:19:34,461 Like a mouthwash for your fanny. 314 00:19:35,180 --> 00:19:37,900 -Where did you come from? -Crept in. Keeping a low profile. 315 00:19:39,781 --> 00:19:42,141 Lillian. Lillian, we saw you. 316 00:19:43,861 --> 00:19:45,341 I've got to get some shopping in. 317 00:19:45,420 --> 00:19:47,261 I'm sure Yvonne will deliver in the circumstances. 318 00:19:47,341 --> 00:19:50,461 You have to take this seriously, just until your court appearance. 319 00:19:52,261 --> 00:19:53,621 Might be a problem. 320 00:19:55,900 --> 00:19:56,981 First time I've ever won anything. 321 00:19:57,061 --> 00:19:58,940 You might as well draw a target on your forehead. 322 00:19:59,021 --> 00:20:00,700 Maybe he doesn't read the paper. 323 00:20:09,301 --> 00:20:12,940 Until she went back to him. More fool her. 324 00:20:13,021 --> 00:20:14,741 [door slams] 325 00:20:19,581 --> 00:20:22,781 -She asked. -[Brandi] Let me get this straight. 326 00:20:22,861 --> 00:20:26,461 Your dad has eight kids with two different women, 327 00:20:27,141 --> 00:20:30,101 though only seven of them are actually his. 328 00:20:30,180 --> 00:20:34,621 Your mom is bisexual, but pregnant. 329 00:20:34,700 --> 00:20:37,621 And you have one brother with a bastard daughter. 330 00:20:38,420 --> 00:20:40,301 Not to mention the rest. 331 00:20:43,221 --> 00:20:46,741 How did you expect to keep this a secret from the church? 332 00:20:48,781 --> 00:20:50,381 Don't look so shocked. 333 00:20:50,461 --> 00:20:55,221 If I weighed 300Ibs and had acne, you wouldn't have told me that stuff. 334 00:20:57,940 --> 00:21:02,221 Debbie, I think you can wave goodbye to that recommendation. 335 00:21:08,741 --> 00:21:11,301 I never planned for the future. 336 00:21:12,101 --> 00:21:13,221 There didn't seem any point, 337 00:21:13,301 --> 00:21:18,660 the way life sneaks up from behind and mugs you. 338 00:21:18,741 --> 00:21:21,341 I feel different now. 339 00:21:21,420 --> 00:21:23,381 It's hard to explain it. 340 00:21:23,461 --> 00:21:24,940 Shh. 341 00:21:28,341 --> 00:21:30,301 Something's happening, Frank. 342 00:21:31,981 --> 00:21:33,781 I think it's already happened. 343 00:21:36,221 --> 00:21:38,581 [Frank] There was no turning back. 344 00:21:39,821 --> 00:21:44,741 I'd fallen in love, deeper and harder than I ever thought possible. 345 00:21:47,900 --> 00:21:49,900 [knocks] 346 00:21:49,981 --> 00:21:51,581 Can we talk? 347 00:21:52,460 --> 00:21:55,101 Jesus threw the moneylenders out of the temple, Debbie. 348 00:21:55,180 --> 00:21:58,581 He doesn't take kindly to people cashing in on his father's name. 349 00:21:58,660 --> 00:22:02,061 I made a mistake. I'm sorry. 350 00:22:02,660 --> 00:22:05,301 Sorry that you did it, or because you got caught? 351 00:22:06,460 --> 00:22:10,541 It was wrong. To you and Barney. And to God. 352 00:22:11,741 --> 00:22:15,021 Give me a chance to redeem myself, to earn forgiveness. 353 00:22:19,700 --> 00:22:20,821 What would Jesus do, Brandi? 354 00:22:23,621 --> 00:22:26,341 [classical music plays] 355 00:22:26,420 --> 00:22:27,501 Rachmaninoff. 356 00:22:27,581 --> 00:22:28,660 Oh. Bless you! 357 00:22:33,900 --> 00:22:40,381 My daughter, Ellis. Had her early. 24 now, a lawyer in London. 358 00:22:40,460 --> 00:22:42,501 Looks like you did a good job. 359 00:22:43,501 --> 00:22:46,981 And you're about to become a dad all over again. 360 00:22:47,061 --> 00:22:48,581 How long's she got? 361 00:22:51,141 --> 00:22:55,261 Eh, about six months in, so... 362 00:22:56,501 --> 00:22:58,101 not long. 363 00:22:59,341 --> 00:23:03,460 Don't bother you, being here with me? 364 00:23:05,821 --> 00:23:08,101 You'd think it would, wouldn't you? It should, but... 365 00:23:10,301 --> 00:23:12,141 Oh, God, no. 366 00:23:14,341 --> 00:23:16,621 Nothing's ever felt more right than this. 367 00:23:20,261 --> 00:23:22,741 [Frank] It was more than her humour, 368 00:23:22,821 --> 00:23:25,141 more than her magnificent bosom, 369 00:23:25,221 --> 00:23:26,541 more than the suspenders 370 00:23:26,621 --> 00:23:29,940 she wore beneath the respectable veil of her skirt. 371 00:23:30,021 --> 00:23:34,541 It was clarity, a brilliant sense of what could be. 372 00:23:34,621 --> 00:23:37,460 I aspired to Rosie. 373 00:23:37,541 --> 00:23:39,221 I hoped for Rosie. 374 00:23:39,301 --> 00:23:41,460 I dreamed of us. 375 00:23:43,541 --> 00:23:45,781 Yeah. I do understand, 376 00:23:45,861 --> 00:23:48,101 there ain't much point in having a car if you can't drive it, 377 00:23:48,180 --> 00:23:50,741 but Frank is not available. 378 00:23:50,821 --> 00:23:53,261 I don't want to learn with a stranger. 379 00:23:56,420 --> 00:24:00,660 I could arrange for someone with a professional driving background, 380 00:24:00,741 --> 00:24:03,621 but it would be a bit more expensive, mind. 381 00:24:03,700 --> 00:24:05,781 -Up front, of course? -Yeah. 382 00:24:09,341 --> 00:24:10,861 [Norma sighs] 383 00:24:12,981 --> 00:24:13,981 What? 384 00:24:15,341 --> 00:24:18,341 [Norma] Get to the centre of the road! Jesus! 385 00:24:18,420 --> 00:24:21,101 Just get in the centre of the road man, not... 386 00:24:21,180 --> 00:24:24,581 Jesus. Slow down! Just slow down! 387 00:24:24,660 --> 00:24:27,021 [record crackles] 388 00:24:27,101 --> 00:24:29,981 [panting] 389 00:24:37,101 --> 00:24:40,221 You know, that's the first time I've fucked sober in 20 years. 390 00:24:41,501 --> 00:24:44,700 It's the first time I've fucked and meant it since I were a girl. 391 00:24:52,621 --> 00:24:55,141 Oh, I love you, Rosie Buchan. 392 00:25:02,061 --> 00:25:03,821 I love you, Frank Gallagher. 393 00:25:10,381 --> 00:25:15,700 You don't know what I'm like. I've made a lot of mistakes. 394 00:25:15,781 --> 00:25:17,821 So? We all have. 395 00:25:19,341 --> 00:25:21,660 All that matters is now. 396 00:25:34,541 --> 00:25:37,381 [Frank] And now was good. 397 00:25:37,460 --> 00:25:39,741 It was the fucking best. 398 00:25:39,821 --> 00:25:42,621 A whole future was opening up in front of me, 399 00:25:42,700 --> 00:25:46,501 freedom, lightness, happiness. 400 00:25:46,581 --> 00:25:48,381 There was the small matter 401 00:25:48,460 --> 00:25:52,621 of my eight existing children and my heavily-pregnant wife, 402 00:25:52,700 --> 00:25:57,621 but apart from all that, everything seemed so simple. 403 00:25:58,781 --> 00:26:02,141 Bless us, oh Lord, for these thy gifts that we are about to receive. 404 00:26:02,220 --> 00:26:04,821 Carl, wait! We're saying grace. 405 00:26:06,301 --> 00:26:09,700 And these thy gifts which we are about to receive from our bounty, 406 00:26:09,781 --> 00:26:12,581 through Jesus Christ our Lord, amen. 407 00:26:17,420 --> 00:26:21,861 I feel a bit nauseous. Morning sickness. 408 00:26:25,861 --> 00:26:27,261 Liam? 409 00:26:27,341 --> 00:26:28,341 Manners. 410 00:26:28,420 --> 00:26:30,861 May I be excused from the table? 411 00:26:30,940 --> 00:26:31,940 Of course. 412 00:26:44,420 --> 00:26:47,220 -She's gone mental! -Who? 413 00:26:47,301 --> 00:26:49,861 Debbie. She's well gone God squad. 414 00:26:49,940 --> 00:26:53,021 No, she hasn't. She's trying to keep Brandi sweet. 415 00:26:53,101 --> 00:26:56,460 I don't think so. She says she's taking me for confession later on. 416 00:26:56,541 --> 00:26:59,381 I'm only eight, what have I got to confess? 417 00:27:00,101 --> 00:27:03,021 It's all a load of crap, anyway. Brandi's lying through her teeth. 418 00:27:03,101 --> 00:27:04,900 -How do you mean? -I've read her diary. 419 00:27:04,981 --> 00:27:06,781 She's been grounded for six months at home 420 00:27:06,861 --> 00:27:10,460 because she keeps sneaking off with boys to go drinking and taking ecstasy. 421 00:27:10,541 --> 00:27:14,101 And she has sex with boys all the time in cars. 422 00:27:14,180 --> 00:27:15,940 She's just pretending to be holy. 423 00:27:24,581 --> 00:27:26,261 Vincent Timoney. 424 00:27:28,900 --> 00:27:30,301 It's all there. 425 00:27:31,301 --> 00:27:33,220 So that's us even now, right? 426 00:27:35,141 --> 00:27:36,581 Boys? 427 00:27:41,101 --> 00:27:43,460 Meet Vinny. 428 00:27:43,541 --> 00:27:44,900 What? 429 00:27:44,981 --> 00:27:47,821 -How did you? -We've known about Vinny for some time, 430 00:27:47,900 --> 00:27:50,781 been with us since last week, in fact. 431 00:27:50,861 --> 00:27:53,141 So why did you want me to get information? 432 00:27:56,660 --> 00:27:59,501 I understand you're sitting your sergeant's exam in the near future. 433 00:28:00,460 --> 00:28:03,220 Sure-fire fast-track to CID for a girl of your age. 434 00:28:04,501 --> 00:28:08,301 It would be very useful for me to have a friend inside CID. 435 00:28:08,381 --> 00:28:11,021 Just till you work off your debt, of course. 436 00:28:11,101 --> 00:28:12,341 My debt is cleared! 437 00:28:13,541 --> 00:28:19,621 What makes you think that a name we already had is valued at 6.5 grand? 438 00:28:19,700 --> 00:28:21,781 -Six? -Now don't you worry yourself 439 00:28:21,861 --> 00:28:23,821 about silly little things like money. 440 00:28:25,420 --> 00:28:30,381 Just focus your energies on passing that exam and I'll look after you. 441 00:28:33,501 --> 00:28:36,420 A sergeant's not just for Christmas, you know? 442 00:28:39,501 --> 00:28:40,581 Off you... pop. 443 00:28:46,980 --> 00:28:50,061 [music plays faintly in headphones] 444 00:29:04,980 --> 00:29:08,381 [lock clicks, shuffling] 445 00:29:09,341 --> 00:29:10,940 [music blares from speakers] 446 00:29:11,021 --> 00:29:12,141 [milk bottle tinkles] 447 00:29:12,220 --> 00:29:15,741 [music blares, ringing tone on phone] 448 00:29:32,381 --> 00:29:33,501 Hello, sorry I'm late. 449 00:29:33,581 --> 00:29:37,101 I had a couple of pints with the blokes off the course. 450 00:29:37,180 --> 00:29:41,341 Since when did you have a couple of pints? You're sober. 451 00:29:43,501 --> 00:29:47,381 Yeah, well, you're always on the clock, aren't you? Networking. 452 00:29:48,621 --> 00:29:50,900 On a restart course? 453 00:30:00,900 --> 00:30:03,460 It's a boy, by the way. 454 00:30:03,541 --> 00:30:05,101 Oh, fuck! 455 00:30:08,581 --> 00:30:10,581 A boy? Really? 456 00:30:10,660 --> 00:30:12,781 Or a girl. 457 00:30:12,861 --> 00:30:14,781 I didn't have the scan. 458 00:30:14,861 --> 00:30:18,781 I waited outside the hospital for you for 50 minutes. 459 00:30:18,861 --> 00:30:23,341 But when you didn't come I went inside and they'd cancelled the appointment! 460 00:30:23,420 --> 00:30:25,061 [Monica sobs] 461 00:30:25,141 --> 00:30:27,621 I'm sorry, I just got caught up. 462 00:30:27,700 --> 00:30:29,900 I could have taken Norma. 463 00:30:29,980 --> 00:30:32,940 She's volunteered to be me birth partner hundreds of times 464 00:30:33,021 --> 00:30:36,220 but I really did think you were interested! 465 00:30:36,301 --> 00:30:37,621 I am. 466 00:30:40,220 --> 00:30:44,621 -Look, we'll reschedule. -No. They haven't got another slot 467 00:30:44,700 --> 00:30:47,141 until I'm seven-and-a-half months gone. 468 00:30:47,220 --> 00:30:49,261 And they won't do it then! 469 00:30:50,861 --> 00:30:55,541 [she sobs loudly] 470 00:30:57,301 --> 00:30:58,900 [Frank] Dear Monica. 471 00:30:58,980 --> 00:31:02,660 Dear, spoiled, up-the-duff Monica. 472 00:31:02,741 --> 00:31:07,141 You're the only one in the world who could understand. 473 00:31:07,220 --> 00:31:12,861 As it is, you're the only one in the world I can never tell. 474 00:31:12,940 --> 00:31:16,541 I know I'm hurting you, and I'm sorry. 475 00:31:18,061 --> 00:31:20,021 But I've got no choice. 476 00:31:22,301 --> 00:31:23,660 [Norma] Jesus! 477 00:31:23,741 --> 00:31:26,460 So I had the police round, you know? That nice young one. 478 00:31:26,541 --> 00:31:30,061 Stay in the road! Look where you're going! 479 00:31:30,141 --> 00:31:33,101 That's enough, that's enough, now stop! 480 00:31:33,180 --> 00:31:35,061 Stop! Stop the car! 481 00:31:35,141 --> 00:31:36,341 [thunk] 482 00:31:36,420 --> 00:31:38,541 -Are you all right, love? -Fuck! 483 00:31:38,621 --> 00:31:42,420 -Have we finished? -Oh, Jesus! 484 00:31:42,501 --> 00:31:45,821 Yes, Lillian! Oh...! 485 00:31:45,900 --> 00:31:48,660 We have finished permanently! 486 00:31:48,741 --> 00:31:50,821 Fine, I'll teach myself! 487 00:32:01,700 --> 00:32:02,900 She's coming. 488 00:32:06,061 --> 00:32:08,501 That's settled, then. We'll head out about four. 489 00:32:10,740 --> 00:32:12,180 What's happening at four? 490 00:32:13,180 --> 00:32:15,501 We're going to the... Christian youth group. 491 00:32:16,541 --> 00:32:17,900 Every week on the estate. 492 00:32:18,740 --> 00:32:20,061 Talk about the Bible. 493 00:32:21,420 --> 00:32:24,900 And... do activities. 494 00:32:24,980 --> 00:32:26,781 Christian activities. 495 00:32:27,900 --> 00:32:29,021 Come if you want. 496 00:32:30,740 --> 00:32:32,021 Suit yourself. 497 00:32:37,781 --> 00:32:40,660 -Have you ever been? -Paris? No, no. 498 00:32:40,740 --> 00:32:43,341 I'm sure I will though, one day. Have you? 499 00:32:44,301 --> 00:32:45,621 [Norma] Frank? 500 00:32:46,700 --> 00:32:48,301 Hi, Norma. 501 00:32:49,821 --> 00:32:51,420 What you doing? 502 00:32:53,501 --> 00:32:56,141 -I'm Norma. -Sorry... Yeah, Norma... 503 00:32:56,220 --> 00:32:58,621 -[Norma] I'm a friend of the family. -Rosie. 504 00:33:00,621 --> 00:33:03,420 So what you doing here then? 505 00:33:03,501 --> 00:33:08,261 I was just at the hospital getting my nose sorted. 506 00:33:08,341 --> 00:33:09,781 So how's the course going, Frank? 507 00:33:09,861 --> 00:33:12,420 Great, yeah. Just private reading now. 508 00:33:12,501 --> 00:33:15,740 You don't need to explain to me. I'm not your keeper. 509 00:33:15,821 --> 00:33:17,141 Yeah, I know, I'm just... 510 00:33:20,861 --> 00:33:22,861 It's very nice to meet you. 511 00:33:24,541 --> 00:33:26,621 Right, yeah, catch you later, Norma. 512 00:33:37,261 --> 00:33:39,541 [Frank] It was the beginning of the end. 513 00:33:43,021 --> 00:33:44,541 Begin. 514 00:34:38,660 --> 00:34:41,660 Been sticking your nose in where it doesn't belong again? 515 00:34:51,740 --> 00:34:53,981 Frank in late again last night? 516 00:34:56,021 --> 00:34:57,300 Uh-huh. 517 00:35:00,701 --> 00:35:02,941 -You're all right about it? -Course I am. 518 00:35:03,021 --> 00:35:04,780 You're not even curious. 519 00:35:04,860 --> 00:35:07,901 No. Norma, I'm not curious, not even a little bit. 520 00:35:07,981 --> 00:35:11,621 And I would really prefer it if you weren't curious, either. 521 00:35:15,340 --> 00:35:16,741 Fair enough. 522 00:35:31,541 --> 00:35:32,701 I love you. 523 00:35:34,221 --> 00:35:36,300 You love me. 524 00:35:36,381 --> 00:35:41,340 The rest is just, you know, stuff. I won't let this interfere. 525 00:35:41,421 --> 00:35:43,221 We can't pretend the real world isn't there. 526 00:35:43,300 --> 00:35:46,621 Well, who gets to decide what's real and what isn't? 527 00:35:47,901 --> 00:35:50,261 I want this to be real! 528 00:35:50,340 --> 00:35:54,581 You know, Norma can take Monica back. 529 00:35:54,661 --> 00:35:57,061 Peter's a grown lad, he'll look after himself. 530 00:35:57,141 --> 00:35:59,741 -No, he can't. -Yes, he can, we've got our own life! 531 00:35:59,820 --> 00:36:04,300 Frank, Peter has pre-senile dementia. 532 00:36:04,381 --> 00:36:05,701 What? 533 00:36:06,860 --> 00:36:08,780 He's in a nursing home. 534 00:36:08,860 --> 00:36:10,701 Temporary until... 535 00:36:12,461 --> 00:36:14,541 I can't leave him. 536 00:36:14,621 --> 00:36:17,221 I would never leave him. He needs me. 537 00:36:17,300 --> 00:36:18,780 I need you. 538 00:36:18,860 --> 00:36:23,181 It doesn't mean it's over between us. We can carry on as we've been doing. 539 00:36:23,261 --> 00:36:29,101 Oh, what, sneaking around? Hiding on buses, drinking bad tea? 540 00:36:29,181 --> 00:36:33,461 -It's better than nothing. -Well, I don't think it is, Rosie. 541 00:36:37,780 --> 00:36:38,820 I can't! 542 00:36:38,901 --> 00:36:43,340 All my fucking life, just scraps from the table, not now! 543 00:36:43,421 --> 00:36:46,981 Not the distance that we've come. Don't you understand? 544 00:36:47,061 --> 00:36:52,101 I am not the same man that I was a few days ago! 545 00:36:52,181 --> 00:36:53,941 What are you saying? 546 00:36:55,901 --> 00:36:57,101 I'm... 547 00:36:57,901 --> 00:37:03,021 [he breathes heavily] 548 00:37:03,101 --> 00:37:05,541 I'm saying that it's all or nothing. 549 00:37:13,181 --> 00:37:14,340 I can't. 550 00:37:21,261 --> 00:37:24,021 So, what do I do, then? 551 00:37:25,860 --> 00:37:27,541 Nothing. 552 00:37:27,621 --> 00:37:29,541 Oh. 553 00:37:29,621 --> 00:37:31,421 I didn't want to say but... 554 00:37:32,941 --> 00:37:37,661 we've got this chance of a place in a nursing home down on the south coast. 555 00:37:37,741 --> 00:37:40,221 Oh, fuck! No! 556 00:37:40,300 --> 00:37:44,061 Well, that's where Peter's from, it's familiar to him. 557 00:37:47,061 --> 00:37:48,780 I think we should take it. 558 00:37:57,300 --> 00:38:01,461 Let me travel back on the bus with you tonight, one last time. 559 00:38:01,541 --> 00:38:05,221 [Frank] So that was it, the love of my life 560 00:38:05,300 --> 00:38:09,340 scuppered by a bloke who doesn't know if it's Tuesday or Norway. 561 00:38:10,860 --> 00:38:13,820 And all through that final shag 562 00:38:13,901 --> 00:38:18,941 I kept thinking, "Don't come, don't come, make it last". 563 00:38:20,741 --> 00:38:22,380 Margaret Thatcher. 564 00:38:24,380 --> 00:38:25,780 Vanessa Feltz. 565 00:38:28,780 --> 00:38:30,181 Gordon Brown. 566 00:38:33,501 --> 00:38:36,021 Gordon Brown shagging Vanessa Feltz. 567 00:38:38,101 --> 00:38:41,621 Oh, oh, oh, oh, fuck! 568 00:38:41,701 --> 00:38:47,541 [heavy breathing, panting] 569 00:38:47,621 --> 00:38:49,221 Fucking hair-trigger. 570 00:38:51,340 --> 00:38:52,941 And that was it. 571 00:38:53,021 --> 00:38:54,380 The end. 572 00:38:55,061 --> 00:38:57,661 Anything else would have been a slow death. 573 00:39:13,021 --> 00:39:14,860 We're not supposed to drink alcohol. 574 00:39:14,941 --> 00:39:18,021 Jesus did, didn't he? Turned water into wine and stuff. 575 00:39:18,101 --> 00:39:22,780 Anyhow, Thessalonians 5:21 says, "Test all things 576 00:39:22,860 --> 00:39:25,061 and hold firmly that which is good." 577 00:39:33,820 --> 00:39:35,941 [loud dance music] 578 00:39:46,860 --> 00:39:48,421 I failed the exam. 579 00:39:49,901 --> 00:39:52,340 The idea of being in your pocket for the rest of my days 580 00:39:52,421 --> 00:39:54,300 seemed to dent my ambition. 581 00:40:00,221 --> 00:40:01,300 I'm very disappointed. 582 00:40:03,701 --> 00:40:05,741 But maybe not as much as you should be. 583 00:40:07,981 --> 00:40:11,300 Interest rates these days can be... crippling. 584 00:40:11,380 --> 00:40:14,340 [chopping] 585 00:40:19,141 --> 00:40:22,981 [moaning and grunting] 586 00:40:24,141 --> 00:40:29,421 -[Brandi] Oh, oh! Oh, yeah! -[Shane] I'm gonna come. 587 00:40:30,541 --> 00:40:31,701 One minute! 588 00:40:31,780 --> 00:40:34,501 -What's going on? -[Shane] Whoo! Yee-hey! 589 00:40:34,581 --> 00:40:36,780 It's not funny! This is my room! 590 00:40:40,021 --> 00:40:41,541 All right, Debs? 591 00:40:46,101 --> 00:40:48,061 Carl, you are such a creep. 592 00:40:49,261 --> 00:40:50,661 All that holy stuff is an act. 593 00:40:51,621 --> 00:40:52,820 If she gets a good report from here, 594 00:40:52,901 --> 00:40:54,661 her parents won't force her to stay at home. 595 00:40:55,261 --> 00:40:58,141 They want her to go to a local college, she wants to move away. 596 00:40:58,941 --> 00:41:01,300 Liam said something about a party school. 597 00:41:05,541 --> 00:41:07,300 I won't tell if you don't. 598 00:41:07,901 --> 00:41:09,421 Call it evens, yeah? 599 00:41:13,981 --> 00:41:15,421 [Frank] We barely spoke on the bus. 600 00:41:16,221 --> 00:41:20,300 Just wanted to hold on to every last moment. 601 00:41:20,380 --> 00:41:23,461 Frank, you know what's really special about you? 602 00:41:23,541 --> 00:41:25,021 Fuck me, now I know I'm slumming it. 603 00:41:26,461 --> 00:41:28,621 All right, Mimi? 604 00:41:28,701 --> 00:41:30,461 Who's your friend? 605 00:41:31,340 --> 00:41:33,141 Rosie, Mimi. 606 00:41:33,221 --> 00:41:35,901 Hiya. What's that town like? 607 00:41:35,981 --> 00:41:39,380 I got fucking clamped in Deansgate. Cheek of it. 608 00:41:39,461 --> 00:41:41,380 I was only in the salon half an hour. 609 00:41:41,461 --> 00:41:44,701 Lost my purse, had to borrow the fucking bus fare. 610 00:41:44,780 --> 00:41:48,621 Who was it said if you travel on public transport after the age of 30, 611 00:41:48,701 --> 00:41:51,820 your life's been a failure? And I tell you what, 612 00:41:51,901 --> 00:41:56,101 have you seen the price of getting your legs waxed these days? Unbelievable. 613 00:41:56,181 --> 00:41:58,661 Failed? You were a dead cert, what happened? 614 00:41:58,741 --> 00:42:01,981 It was harder than I thought, all right? Can we just leave it? 615 00:42:03,820 --> 00:42:06,181 [Radio] AII units, attention requested to Briston Grove. 616 00:42:06,261 --> 00:42:08,340 IC1 male reported acting suspicious.' 617 00:42:08,421 --> 00:42:10,021 Shit, that's near Lillian's. 618 00:42:10,101 --> 00:42:12,340 [siren wails] 619 00:42:12,421 --> 00:42:15,860 [Mimi] You can take your skin buffers, your face tonics and exfoliators 620 00:42:15,941 --> 00:42:17,661 and stick them up your ass. 621 00:42:17,741 --> 00:42:19,221 My Paddy can get me that. 622 00:42:19,300 --> 00:42:22,741 Buckshee, 69 quid a bottle! 623 00:42:22,820 --> 00:42:25,941 -Must think I was born yesterday. -[bell rings] 624 00:42:26,021 --> 00:42:28,061 Come on, Frank, this is us. 625 00:42:35,061 --> 00:42:36,061 [Mimi] Nice to meet you. 626 00:42:36,141 --> 00:42:40,221 Not much of a conversationalist, is she, your mate? 627 00:42:43,261 --> 00:42:46,581 Jesus, Frank! Did you take a bath in Old Spice? 628 00:42:46,661 --> 00:42:50,300 Whatever happened to the days when public transport smelt of piss and tobacco? 629 00:42:50,380 --> 00:42:52,581 God Almighty! 630 00:43:01,340 --> 00:43:03,701 [Frank] And that was the last time I saw her. 631 00:43:05,380 --> 00:43:08,741 Into the sunset and out of my life. 632 00:43:09,820 --> 00:43:14,701 My heart sank like a condemned man through the hangman's trap door. 633 00:43:19,101 --> 00:43:20,701 Come on, Barney! 634 00:43:30,061 --> 00:43:33,820 All this for a week in a caravan in Filey. You're mental, Debbie. 635 00:43:37,380 --> 00:43:39,181 Howay! 636 00:43:39,941 --> 00:43:41,340 Right. 637 00:44:02,101 --> 00:44:04,101 [Lillian yells] 638 00:44:05,661 --> 00:44:06,780 What you doing? 639 00:44:09,101 --> 00:44:10,541 Argh! 640 00:44:11,380 --> 00:44:14,380 [tyres squeal, glass smashes] 641 00:44:14,461 --> 00:44:16,141 [police siren wails] 642 00:44:29,541 --> 00:44:31,701 What are the chances of that? 643 00:44:31,780 --> 00:44:33,340 [Lillian] I'm choking, I can't breathe. 644 00:44:33,421 --> 00:44:35,581 Try and relax. Try and relax. 645 00:44:37,981 --> 00:44:40,820 [Frank] Thought I was too old to get blind-sided, 646 00:44:40,900 --> 00:44:45,661 but I suppose that's the ugly beauty of the divine sense of humour. 647 00:44:47,541 --> 00:44:52,501 All our ifs, buts and maybes, I mean, the sun still rises, 648 00:44:52,581 --> 00:44:54,261 politicians still lie. 649 00:44:54,340 --> 00:44:57,421 City continue to break my heart. 650 00:44:58,541 --> 00:45:00,860 I'm just one man. 651 00:45:00,941 --> 00:45:02,461 What the fuck do I matter? 652 00:45:02,541 --> 00:45:03,780 Frank? 653 00:45:05,780 --> 00:45:06,581 What? 654 00:45:10,780 --> 00:45:15,501 Whatever dream you had, weren't a very happy one, were it? 655 00:45:19,300 --> 00:45:20,541 No. 656 00:45:22,981 --> 00:45:25,021 You've been a long, long way away. 657 00:45:27,380 --> 00:45:29,501 Thanks for coming back to us. 658 00:45:33,780 --> 00:45:35,900 But just a heads-up. 659 00:45:35,981 --> 00:45:39,621 If you ever consider anything like that ever again, 660 00:45:39,701 --> 00:45:44,340 I personally will neuter you like the mangy tom that you are. 661 00:45:49,421 --> 00:45:51,461 [she sighs] 662 00:45:51,541 --> 00:45:53,581 And just like that, 663 00:45:53,661 --> 00:45:59,541 me and Rosie and the tale of our brief encounter was history. 664 00:46:06,860 --> 00:46:09,181 -[Debbie] I'm sorry, do we know you? -I do. Hello, mother. 665 00:46:09,261 --> 00:46:10,581 Piling on the weight again? 666 00:46:10,661 --> 00:46:12,141 -She's pregnant. -Fat as a whale. 667 00:46:12,221 --> 00:46:15,340 Did you actually come back for something, mom, or do you just want another row? 668 00:46:15,421 --> 00:46:17,461 Mate of mine in the motor trade wants three ringers nicking. 669 00:46:17,541 --> 00:46:20,181 Can I come in on that? I can help nick cars. 670 00:46:21,860 --> 00:46:24,860 Alzheimer's? I haven't got Alzheimer's. 671 00:46:24,941 --> 00:46:27,621 -I'm not going in no home. -[yells] 672 00:46:27,701 --> 00:46:29,860 How many fucking sleeping pills does she need? 673 00:46:29,941 --> 00:46:32,461 See, I've found another way. 674 00:46:32,541 --> 00:46:35,141 -You need a man in your life, Yvonne. -Are you making a pass at me, Stan? 675 00:46:35,221 --> 00:46:36,661 I'm in love with Yvonne. 676 00:47:17,780 --> 00:47:19,701 ["Territorial Pissings" by Nirvana playing] 677 00:47:19,780 --> 00:47:25,501 ♪ Gotta find a way a better way I'd better wait ♪ 678 00:47:25,581 --> 00:47:26,820 [Debbie] Liam! 679 00:47:27,701 --> 00:47:29,300 [music stops] 49029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.