All language subtitles for Shameless S05E07 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:25,341 --> 00:01:28,821 [Lillian] My Brendan were a strapping lad as a youngster. 25 00:01:28,901 --> 00:01:31,981 Arms like hams. Shapely in the leg. 26 00:01:32,060 --> 00:01:35,541 Had a look of a young John Nettles without the hair. 27 00:01:35,621 --> 00:01:38,860 Bergerac period, not Midsomer. No, ta. 28 00:01:38,941 --> 00:01:40,700 Gone to seed by then. 29 00:01:42,101 --> 00:01:45,420 Dream, fella Brendan. Knew he were the one for me. 30 00:01:45,500 --> 00:01:47,500 Took months to wear him down. 31 00:01:47,580 --> 00:01:50,301 So handsome. All the girls wanted him. 32 00:01:53,661 --> 00:01:56,941 [Norma] Fuck off, Worzel! Do you have to do that every night? 33 00:01:57,021 --> 00:01:59,261 -It's Lillian! -Lillian? 34 00:02:01,140 --> 00:02:02,140 It's really late! 35 00:02:02,220 --> 00:02:05,541 I've been clubbing, but I think there's a burst gas main. 36 00:02:05,621 --> 00:02:06,940 [sniffs] Smell it? 37 00:02:07,021 --> 00:02:09,660 [Lillian] I was so certain we were meant to be together. 38 00:02:09,741 --> 00:02:11,661 He got bored arguing and gave in. 39 00:02:11,741 --> 00:02:15,781 And we were largely happy, apart from the affairs and the drinking. 40 00:02:15,861 --> 00:02:19,581 -[sirens wail] -What the fuck? 41 00:02:19,661 --> 00:02:21,661 There's only room for one great love in my life. 42 00:02:21,741 --> 00:02:23,781 Clear the area! Wake everyone! 43 00:02:23,861 --> 00:02:26,901 ...but there's plenty of time for a few small ones. 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,461 I bloody hope so, anyway. 45 00:02:28,540 --> 00:02:30,980 -Fire brigade! -I really miss me cock. 46 00:02:31,061 --> 00:02:36,741 -[knock on door] -Fire brigade! Fire brigade! Fire brigade! 47 00:02:38,461 --> 00:02:40,341 Clot on the sofa is trying to light a fag, boss! 48 00:02:40,421 --> 00:02:42,781 Fire brigade! Stand away! 49 00:02:42,861 --> 00:02:45,461 Hang on... hang on... Oh! 50 00:02:45,540 --> 00:02:46,661 Coming through! 51 00:02:49,100 --> 00:02:50,461 [Frank] Fucking hell! 52 00:02:53,980 --> 00:02:56,621 I think we've found our burst main. 53 00:03:03,901 --> 00:03:08,341 -Ribbons! Blood! My blood! -Are you all right, Dad? 54 00:03:08,421 --> 00:03:12,861 Get a bucket! I don't want to cause a mess while I'm bleeding to fucking death! 55 00:03:12,941 --> 00:03:15,901 Oh, chin up, love! Baby doesn't like blood. 56 00:03:15,980 --> 00:03:19,221 Oh, fucking hell, it's Bo Selecta. I'm having a bad dream! 57 00:03:19,301 --> 00:03:21,621 -Should have let you suffocate! -Agh! 58 00:03:21,700 --> 00:03:23,540 [fireman] John, upstairs. Open some windows. 59 00:03:23,621 --> 00:03:25,820 -Yes, Boss. -What's with the torsos? 60 00:03:25,901 --> 00:03:28,700 -[fireman] Doing a hen night. -Do you know how much we're paid? 61 00:03:28,781 --> 00:03:30,021 Fucking hell! He's bleating. 62 00:03:30,100 --> 00:03:32,700 I'm the one looking at the stairway to heaven here! 63 00:03:32,781 --> 00:03:33,901 [fireman] We'll drop him at the hospital. 64 00:03:33,980 --> 00:03:38,061 Oh, what, all the ambulances mobile DJs, are they, this evening? 65 00:03:38,140 --> 00:03:40,301 Come on. Anyone going with him? 66 00:03:40,380 --> 00:03:42,700 Are you mad? They know him down at casualty better than we do! 67 00:03:42,781 --> 00:03:46,301 Oh cheers, progeny! Beloved spawn... 68 00:03:47,621 --> 00:03:50,221 So-called... loved one! 69 00:03:51,980 --> 00:03:53,861 Right, I'm off to my pit. 70 00:03:55,100 --> 00:03:58,380 Mum's got Katie to give me a full night for a change. 71 00:03:58,461 --> 00:04:01,461 I won't be able to kip, now. All those firemen! 72 00:04:01,540 --> 00:04:04,461 Yeah! Cliche, but I'd do them! 73 00:04:04,540 --> 00:04:05,820 I'll have one of them. 74 00:04:07,341 --> 00:04:08,341 [horn blares] 75 00:04:08,420 --> 00:04:11,540 [engine sounds] 76 00:04:12,181 --> 00:04:14,501 Pissed off without me, again. 77 00:04:15,700 --> 00:04:16,941 Does that happen a lot? 78 00:04:17,021 --> 00:04:18,261 Arseholes! 79 00:04:18,341 --> 00:04:19,500 [Mandy] Brew? 80 00:04:19,581 --> 00:04:22,301 -Have you got anything stronger? -With my dad in the house? No chance! 81 00:04:23,381 --> 00:04:26,781 Thought you'd be all "Don't drink on duty, Ma'am, babies to save". 82 00:04:26,861 --> 00:04:31,421 I'm not on duty. We were passing, thought we'd check it out, save the boys a trip. 83 00:04:32,581 --> 00:04:35,541 -You the couple of the house? -Not even close. 84 00:04:35,620 --> 00:04:36,701 I'm single. 85 00:04:36,781 --> 00:04:38,341 What, brother and sister? 86 00:04:39,221 --> 00:04:41,901 I don't know why I even bother asking questions about families. 87 00:04:41,981 --> 00:04:43,301 -They're all so... -Fucked. 88 00:04:43,381 --> 00:04:44,620 Yeah. 89 00:04:46,940 --> 00:04:48,101 [horn blares] 90 00:04:48,180 --> 00:04:50,620 Ah! They care, after all! 91 00:04:51,740 --> 00:04:54,101 You should have a smoke alarm, with that old piss-pot living here. 92 00:04:54,901 --> 00:04:56,021 No offence. 93 00:04:56,101 --> 00:04:57,861 None taken. 94 00:04:57,940 --> 00:04:59,701 [Mandy] Want to come back and fit one for us? 95 00:04:59,781 --> 00:05:01,500 Yeah, come and do that. 96 00:05:04,461 --> 00:05:06,301 -Why not? -Tomorrow? 97 00:05:08,701 --> 00:05:11,021 OK. Sean. 98 00:05:11,101 --> 00:05:13,620 -Mandy. -Ian. 99 00:05:14,620 --> 00:05:15,901 All right? 100 00:05:21,500 --> 00:05:23,701 Jesus, I'm so obvious! 101 00:05:23,781 --> 00:05:25,821 -Just a bit! -Fit or what? 102 00:05:26,500 --> 00:05:27,781 He won't go for you, Mand. 103 00:05:27,861 --> 00:05:30,421 -There's a vote of confidence! -No, he bats for us. 104 00:05:30,500 --> 00:05:33,060 Piss off! Him? No way. 105 00:05:33,141 --> 00:05:35,180 Tenner says I give him one before you do. 106 00:05:35,261 --> 00:05:38,421 You think everyone's gay. Can't you be different on your own? 107 00:05:38,500 --> 00:05:39,940 Money, and mouth! 108 00:05:40,940 --> 00:05:44,021 Bollocks! Tenner. 109 00:05:44,620 --> 00:05:46,901 You'd better not win! I'm gagging for it. 110 00:05:54,781 --> 00:06:00,261 One here, one upstairs. All lethal, flammable boozehounds covered! 111 00:06:01,781 --> 00:06:02,821 I've got cake. 112 00:06:03,701 --> 00:06:06,341 Ta. Er... I've got a shift. 113 00:06:08,500 --> 00:06:10,701 Listen... Fancy a drink? 114 00:06:14,500 --> 00:06:15,701 Shit! 115 00:06:17,301 --> 00:06:18,581 Bastard! 116 00:06:19,261 --> 00:06:20,461 He's at work. 117 00:06:21,101 --> 00:06:22,940 The Jockey. 118 00:06:31,861 --> 00:06:35,221 Number of kids you've had, you could pop them without touching the sides. 119 00:06:35,301 --> 00:06:37,180 I mean, why bother? 120 00:06:37,261 --> 00:06:40,541 Because this little baba is going to be done proper, 121 00:06:40,620 --> 00:06:42,620 and I want his daddy there! 122 00:06:42,701 --> 00:06:46,301 He'll only nick all the drugs or start a ruck or something! 123 00:06:48,060 --> 00:06:52,021 I could be your birthing partner. Ask me! 124 00:06:52,101 --> 00:06:54,101 No. Frank is doing it, 125 00:06:54,180 --> 00:06:57,180 and he's coming to antenatal to learn how to do it right. 126 00:07:01,620 --> 00:07:05,981 Oh, my God! Stacy-Ann? The Stacy-Ann? 127 00:07:06,701 --> 00:07:09,180 She's a cabbage! You can do well better! 128 00:07:09,260 --> 00:07:10,781 She's all right when you get to know her. 129 00:07:10,861 --> 00:07:13,740 I do know her! Suet dumpling. 130 00:07:13,820 --> 00:07:17,021 -Aidy Simpson said I should give her a go. -That dick? 131 00:07:17,101 --> 00:07:22,940 Trust me, man, she's well worth it. Best ever! Ever! Hidden depths. 132 00:07:23,940 --> 00:07:26,581 He gets anyone he wants and she's his best ever. 133 00:07:26,661 --> 00:07:29,021 -As long as she doesn't get smitten. -Smitten? 134 00:07:29,101 --> 00:07:34,500 When she says "smitten", you gotta bail. Got me? Smitten, bail. 135 00:07:34,581 --> 00:07:37,940 That is a pathetic reason to go out with someone. "My mate told me to!" 136 00:07:38,021 --> 00:07:39,341 Why do you care? 137 00:07:40,101 --> 00:07:42,541 [Frank] Trapped in a circle on the... 138 00:07:42,620 --> 00:07:45,021 -[Carl] That's Dad! -What are you doing here? 139 00:07:45,101 --> 00:07:49,500 Oh, abandoned, tossed out. NHS rubbish! 140 00:07:49,581 --> 00:07:52,820 No sharps, medical waste... 141 00:07:52,901 --> 00:07:56,101 Bevan'd be turning in his grave! Fucking bollocks! 142 00:07:56,180 --> 00:08:00,101 Same old, same old. Trapped in a fucking circle! 143 00:08:00,180 --> 00:08:03,581 -Mum's looking for you. -A circle of shit. 144 00:08:09,021 --> 00:08:10,260 Tits first. 145 00:08:10,341 --> 00:08:11,341 [laughter] 146 00:08:11,421 --> 00:08:12,541 Mum and Dad! 147 00:08:14,380 --> 00:08:18,500 What's this? Shagging our lass? In my own gaff? 148 00:08:18,581 --> 00:08:21,301 I bet he's got the working equipment! Unlike some! 149 00:08:21,380 --> 00:08:25,101 Piss off! Last time I saw to you, you couldn't walk for a week! 150 00:08:25,180 --> 00:08:26,180 That were a shock! 151 00:08:26,781 --> 00:08:30,981 All right, mate? It's Carl, isn't it? Don't mind me and the missus, mate. 152 00:08:31,060 --> 00:08:32,940 If she could give a decent hum job, she'd be a diamond. 153 00:08:33,021 --> 00:08:35,141 -[Mum] Stay for a bit of tea, Carl? -You don't have to. 154 00:08:35,220 --> 00:08:37,340 Shut up, you! We like to get to know your friends. 155 00:08:37,421 --> 00:08:40,541 What do you say, Carly? Pork chops and minty tats? 156 00:08:40,621 --> 00:08:42,861 -Ta. -You can call me Teresa, love. 157 00:08:42,940 --> 00:08:44,501 The pig's Dave. 158 00:08:45,621 --> 00:08:49,061 Look at the arse on that, eh? Not bad for an old bird. 159 00:08:53,901 --> 00:08:57,261 Bag of pear drops and a penny chew, please, Mister. 160 00:09:01,821 --> 00:09:04,821 -I need a piss. -Beer pourer, barman. 161 00:09:04,901 --> 00:09:08,181 Toucher of old men's cocks, rent boy. 162 00:09:08,261 --> 00:09:10,941 -Do you see the difference? -Seems to know a lot about it. 163 00:09:12,220 --> 00:09:14,901 While we're on old people, shouldn't we ban that? 164 00:09:14,980 --> 00:09:19,061 That's her new fella! Jeff works in finance. 165 00:09:22,141 --> 00:09:25,781 Hi, Fireman Sam! Didn't recognise you with your kecks on! 166 00:09:25,860 --> 00:09:28,581 Well, same problem for me, gas victim! 167 00:09:29,381 --> 00:09:31,021 So... coincidence? 168 00:09:31,100 --> 00:09:34,181 No, I've just been fitting your smoke alarm and Mandy said, erm... 169 00:09:35,381 --> 00:09:37,061 I had a bet on with her. 170 00:09:37,141 --> 00:09:38,340 Let me guess... 171 00:09:40,460 --> 00:09:41,980 Buy us a pint with your winnings! 172 00:09:42,741 --> 00:09:44,661 -I get off in ten minutes. -Yeah? 173 00:09:46,741 --> 00:09:47,980 I've got a room. 174 00:09:48,621 --> 00:09:49,741 You a bit of a slag, Ian? 175 00:09:49,821 --> 00:09:53,381 -Too right! You a bit of a prude, Sean? -Only to slags. 176 00:09:53,980 --> 00:10:00,701 So... what? Six months courting, meet the parents, find out my intentions? 177 00:10:00,781 --> 00:10:03,301 Something like that! Get us a pint. 178 00:10:04,701 --> 00:10:06,181 Driving us, then? 179 00:10:06,980 --> 00:10:09,220 -Where to? -Trampolining. I said. 180 00:10:10,301 --> 00:10:13,340 -Oh... -Right. 181 00:10:13,421 --> 00:10:15,621 -Do you want dropping anywhere, Carl? -Yeah, ta. 182 00:10:15,701 --> 00:10:18,741 There's a spare chop here. No need to hurry away. 183 00:10:20,741 --> 00:10:23,860 Well, you can't have it! Not with that great hanging gut! 184 00:10:24,741 --> 00:10:25,980 [Dave] Right, see you later then. 185 00:10:36,301 --> 00:10:38,181 Do you know? 186 00:10:38,261 --> 00:10:40,781 I believe I've miscounted. 187 00:10:40,860 --> 00:10:43,621 -There isn't another chop. -I'll see if I can catch them up... 188 00:10:45,381 --> 00:10:47,501 Have you had your portion, Carly? 189 00:10:48,781 --> 00:10:50,860 I'm not sure I have. 190 00:10:52,261 --> 00:10:54,581 Perhaps I should suck on your bone. 191 00:10:57,021 --> 00:10:58,100 If you want. 192 00:11:12,860 --> 00:11:14,021 End of my shift. 193 00:11:15,061 --> 00:11:16,661 I don't shag strangers. 194 00:11:16,740 --> 00:11:18,381 Why don't you try something new? 195 00:11:20,740 --> 00:11:23,220 All right. Why not? 196 00:11:23,301 --> 00:11:25,141 -[pager beeps] -Shit! 197 00:11:25,220 --> 00:11:27,740 -What? -Emergency pager. 198 00:11:27,821 --> 00:11:31,301 [beeping continues] 199 00:11:34,941 --> 00:11:37,901 It'll just be a kid with his head stuck in some railings. 200 00:11:48,541 --> 00:11:52,220 Whoah! Easy, tiger! 201 00:12:17,100 --> 00:12:18,941 [moaning] 202 00:12:19,021 --> 00:12:23,980 Oh, yes! Oh! Oh, yes! 203 00:12:24,061 --> 00:12:26,181 Oh! Oh, yes! 204 00:12:28,621 --> 00:12:32,941 Listen, all you have to do is be there and bring me some flowers or something! 205 00:12:33,821 --> 00:12:35,460 I know my limitations. 206 00:12:35,541 --> 00:12:39,980 All I am saying is just be there and hold my hand and say: 207 00:12:40,061 --> 00:12:42,740 "Welcome to the world, little baby!" 208 00:12:42,821 --> 00:12:46,541 I didn't want to say, and I know you don't like me mentioning this, but... 209 00:12:48,220 --> 00:12:50,301 ...it's them lickle twins. 210 00:12:50,381 --> 00:12:53,980 I was there at the birth and it was like the fucking Battle of the Somme. 211 00:12:54,061 --> 00:12:55,821 I couldn't go through that again. 212 00:12:55,901 --> 00:13:00,261 Right. So you did it for her, but you won't do it for me! 213 00:13:01,541 --> 00:13:04,220 Look, it's not... Ah! 214 00:13:04,301 --> 00:13:08,980 It's not just the... horror. 215 00:13:09,061 --> 00:13:10,421 It's the memories. 216 00:13:10,501 --> 00:13:14,301 It's all I've got left of Gordon and Delia. 217 00:13:14,381 --> 00:13:16,220 You can give me that, can't you? 218 00:13:16,301 --> 00:13:19,821 It tears my heart out every time I think of them. 219 00:13:19,901 --> 00:13:22,301 You, more than anyone, you know 220 00:13:22,381 --> 00:13:25,821 what it's like not to be with your kiddies. 221 00:13:25,901 --> 00:13:27,941 Nigel and Delia. 222 00:13:29,901 --> 00:13:31,581 It's Nigel and Delia, not Gordon! 223 00:13:31,661 --> 00:13:34,781 Piss off! How many of you are there? 224 00:13:34,860 --> 00:13:39,021 I'm bound to get the odd name wrong, aren't I? What am I, a census? 225 00:13:39,100 --> 00:13:41,061 You are coming! 226 00:13:42,141 --> 00:13:43,181 Look, I just... 227 00:13:46,821 --> 00:13:51,340 Fucking little... thingy in the nest, you are! A fuckoo! 228 00:13:51,421 --> 00:13:54,301 If I'd fathered you, I'd tear me own balls off! 229 00:13:54,381 --> 00:13:56,181 If you'd fathered me, I'd help! 230 00:13:59,901 --> 00:14:01,901 [Karen] You should have got a chair years ago. 231 00:14:01,980 --> 00:14:04,460 Suits you never having to get off your arse. 232 00:14:05,901 --> 00:14:09,021 Abused, slashed... Why do I come in here? 233 00:14:09,100 --> 00:14:12,100 Because we serve beer and we haven't barred you this week. 234 00:14:14,701 --> 00:14:16,661 You've been getting some, haven't you? 235 00:14:17,340 --> 00:14:19,740 -Why do you say that? -I can tell. 236 00:14:19,821 --> 00:14:22,381 You're all smug-Iooking and shit. 237 00:14:22,460 --> 00:14:24,941 Cheers, Micky. Glad you're so pleased for us. 238 00:14:25,021 --> 00:14:26,581 It's true, then? 239 00:14:26,661 --> 00:14:27,781 [Ian] Maybe. 240 00:14:27,860 --> 00:14:29,381 Oh, sorry, mate. 241 00:14:29,460 --> 00:14:31,541 Out my fucking space, man! 242 00:14:31,620 --> 00:14:34,061 Touching me! What are you, some kind of fucking queer boy? 243 00:14:34,141 --> 00:14:36,581 -Shane! -I'm sorry I accidentally touched you. 244 00:14:36,661 --> 00:14:39,340 -It's all right. -Don't do that. 245 00:14:40,581 --> 00:14:42,740 What you gonna fucking do about? 246 00:14:42,821 --> 00:14:44,301 -Christ! -Eh! That's our kid! 247 00:14:44,381 --> 00:14:46,141 It's all right! It's all right! 248 00:14:46,220 --> 00:14:48,181 I know him! I know him! There's no need, yeah? 249 00:14:48,261 --> 00:14:52,340 There's no need, eh? It's only Shane. You know what he's like! 250 00:14:54,860 --> 00:14:55,980 Come on. 251 00:15:05,301 --> 00:15:07,980 He well deserved that! He's a prick and a half! 252 00:15:08,061 --> 00:15:09,980 -I was a prick, too. -It was hot! 253 00:15:11,021 --> 00:15:13,100 I wasn't expecting you to... 254 00:15:15,460 --> 00:15:17,941 Look, we've done it your way, let's try mine. 255 00:15:18,740 --> 00:15:21,100 How about I take you away from all this? 256 00:15:22,740 --> 00:15:24,661 -What? Take me where? -Well... 257 00:15:24,740 --> 00:15:26,100 There's only one way to find out. isn't there? 258 00:15:31,460 --> 00:15:32,821 Are you coming? 259 00:15:38,821 --> 00:15:41,701 Is that where you chuck a ribbon in the air and dance about on a mat? 260 00:15:43,061 --> 00:15:44,701 Or a ball. 261 00:15:45,980 --> 00:15:47,301 What? 262 00:15:47,381 --> 00:15:49,141 Chuck a ball in the air, too. 263 00:15:50,740 --> 00:15:51,821 When? 264 00:15:51,901 --> 00:15:54,261 Rhythmic gymnastics. You were asking! 265 00:15:55,380 --> 00:15:57,340 Oh, yeah. Great. 266 00:16:00,220 --> 00:16:05,661 Ah! The lovebirds! Cooing and billing. Nice! 267 00:16:05,740 --> 00:16:08,141 You off for physical jerks, madam? 268 00:16:08,220 --> 00:16:10,380 The exercise she does and she still thinks she's got a hymen! 269 00:16:10,460 --> 00:16:11,980 Mum! 270 00:16:12,061 --> 00:16:13,141 Getting me kit. 271 00:16:13,220 --> 00:16:15,460 [Teresa] What a waste, when she's got this one! 272 00:16:15,541 --> 00:16:17,901 Do you remember when you were a bit of a specimen, Dave? 273 00:16:18,781 --> 00:16:21,661 -This morning, weren't it? -You wish. 274 00:16:23,220 --> 00:16:25,141 Drop you anywhere, Carl? 275 00:16:25,220 --> 00:16:26,421 I'm fine, thanks. 276 00:16:26,500 --> 00:16:27,901 Dad. 277 00:16:35,620 --> 00:16:37,340 Don't know anything, does he? 278 00:16:38,740 --> 00:16:42,061 Course he doesn't. He wouldn't care anyway. 279 00:16:42,141 --> 00:16:44,021 -You sure? -Of course I am. 280 00:16:45,661 --> 00:16:48,061 Trousers off! 281 00:16:59,740 --> 00:17:02,581 No... Argh! No, it's not for me, that one! 282 00:17:04,900 --> 00:17:07,180 Yes! 283 00:17:11,541 --> 00:17:14,140 This is Jeff, works in finance. 284 00:17:14,221 --> 00:17:15,340 That right? 285 00:17:16,100 --> 00:17:20,061 Don't expect to get anyone at my age, never mind someone with a proper job! 286 00:17:20,140 --> 00:17:22,900 -[Karen] So how did you meet? -Slow dating. 287 00:17:24,541 --> 00:17:27,301 -What's that? -Speed dating for pensioners. 288 00:17:27,380 --> 00:17:28,781 [Lillian] Do you watch Corrie? 289 00:17:30,381 --> 00:17:31,821 Do you watch Corrie? 290 00:17:33,701 --> 00:17:35,341 Do you watch Corrie? 291 00:17:36,981 --> 00:17:38,940 I sometimes watch Emmerdale! 292 00:17:39,541 --> 00:17:41,381 Fuck it, that'll have to do! 293 00:17:42,581 --> 00:17:43,900 We've been inseparable ever since. 294 00:17:44,541 --> 00:17:47,341 So what exactly do you do in finance, Jeff? 295 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 Security. 296 00:17:51,341 --> 00:17:53,101 Very responsible! 297 00:17:53,900 --> 00:17:56,101 [Karen] Pushbike squad! 298 00:17:56,180 --> 00:17:58,101 Mountain bike patrol! 299 00:17:58,701 --> 00:18:01,221 It's not a demotion, they're better for getting round the estates. 300 00:18:01,301 --> 00:18:03,461 -How can we help? -Frank been in? 301 00:18:03,541 --> 00:18:05,420 -It's a day of the week, isn't it? -We're gunning for him. 302 00:18:05,501 --> 00:18:08,621 -He knows why, too! -So where are your bikes? 303 00:18:08,701 --> 00:18:11,420 -Outside. -Outside here? 304 00:18:16,701 --> 00:18:19,381 -Police are looking for you! -What? Oh... 305 00:18:21,061 --> 00:18:24,141 This is what happens when you live life on the margins! 306 00:18:24,221 --> 00:18:26,621 Society releases its pitbulls. 307 00:18:26,700 --> 00:18:29,381 Been robbing charity boxes again, have we? 308 00:18:29,461 --> 00:18:30,501 Fuck off! 309 00:18:35,781 --> 00:18:37,341 Where've you been? 310 00:18:37,420 --> 00:18:41,061 -Bridlington. Gay capital of Yorkshire! -Yeah? 311 00:18:41,141 --> 00:18:43,621 Got taken away. Hotel and everything! 312 00:18:43,700 --> 00:18:45,341 What's with the bag? 313 00:18:45,420 --> 00:18:47,420 Gonna be at The Jockey for a bit. 314 00:18:50,221 --> 00:18:52,061 What? 315 00:18:52,141 --> 00:18:55,541 You know gays are, like, famous for casual sex and that? 316 00:18:55,621 --> 00:18:57,141 Go on, surprise me! 317 00:18:57,221 --> 00:18:59,461 Is that all there is? I mean, 318 00:18:59,541 --> 00:19:02,461 you go out with someone and it's all right, but... 319 00:19:02,541 --> 00:19:06,141 you want to shag their friend and you like them, but... 320 00:19:06,221 --> 00:19:08,301 I mean, is it all right to have sex 321 00:19:08,381 --> 00:19:11,101 with someone that you don't even like if it's really good sex? 322 00:19:11,821 --> 00:19:14,261 And they can cook! Or does that not matter? 323 00:19:14,341 --> 00:19:17,861 Listen, are you shagging our mum? 324 00:19:18,900 --> 00:19:20,700 How did you guess? 325 00:19:29,900 --> 00:19:34,501 Hey, we're ticking a list. Sex, travel, food... 326 00:19:34,581 --> 00:19:35,741 Peanut butter's rank! 327 00:19:35,821 --> 00:19:37,581 Cheers. What's next? 328 00:19:38,341 --> 00:19:40,581 -Meeting mates? -Meeting family? 329 00:19:40,660 --> 00:19:43,660 No chance! I wouldn't inflict mine on anyone! 330 00:19:43,741 --> 00:19:44,981 Honestly! 331 00:19:45,660 --> 00:19:48,501 That's stiff for someone who stayed in a hotel with someone. 332 00:19:49,541 --> 00:19:51,781 God, you really are young and naive, aren't you? 333 00:19:52,621 --> 00:19:56,501 You think that was a hotel? Barely even made it to guesthouse. 334 00:19:56,581 --> 00:19:58,821 Why did you take me there? Am I a cheap date? 335 00:19:58,900 --> 00:20:00,381 -No, it's gay friendly. -How? 336 00:20:00,461 --> 00:20:02,101 The woman serving there had a tache. 337 00:20:06,861 --> 00:20:08,700 Oh... Peanut butter! 338 00:20:08,781 --> 00:20:11,221 -Fuckin' hell! -Nasty! 339 00:20:16,180 --> 00:20:17,821 [policeman] Gallagher! 340 00:20:19,420 --> 00:20:21,301 Come here! Frank! 341 00:20:24,700 --> 00:20:26,981 Frank! Can you stop? 342 00:20:27,061 --> 00:20:30,021 Frank! Come here! Gallagher! 343 00:20:31,660 --> 00:20:33,900 You should be ashamed of yourself! 344 00:20:33,981 --> 00:20:36,621 Oh, spare me the fucking lecture! 345 00:20:37,821 --> 00:20:42,021 Hospital property, Francis! You're lucky it was us that saw the CCTV! 346 00:20:42,101 --> 00:20:44,021 Anyone else, you'd be on a charge. 347 00:20:45,781 --> 00:20:48,621 They're not superficial, you know! They hurt! 348 00:20:51,781 --> 00:20:57,581 So... You stole a wheelchair to try and get out of going to antenatal classes? 349 00:20:58,781 --> 00:20:59,821 Yes! 350 00:21:01,381 --> 00:21:02,700 Tosser! 351 00:21:13,581 --> 00:21:15,061 You remember Sean, don't you? 352 00:21:15,141 --> 00:21:18,781 -The Shane nutter! Yeah, we've met. -I'm really sorry about that. 353 00:21:18,861 --> 00:21:21,301 Well, Sean's probably gonna be around for a bit, 354 00:21:21,381 --> 00:21:23,541 if he plays his cards right. 355 00:21:24,581 --> 00:21:25,821 [Jamie] Howdy doody. 356 00:21:27,900 --> 00:21:30,981 -Yeah. You off out? -Yeah. 357 00:21:31,061 --> 00:21:32,660 [Jamie] Hey, you couldn't give us a hand, could you? 358 00:21:32,741 --> 00:21:33,981 Yeah. 359 00:21:35,660 --> 00:21:38,301 Can't we even have a family drink without you going off on one? 360 00:21:38,381 --> 00:21:41,061 It's not my fault you can't get it up any more. 361 00:21:41,141 --> 00:21:43,621 I didn't hear you complaining this morning! 362 00:21:45,341 --> 00:21:50,381 Yeah? What d'you want? I can't talk now. I'll be there. 363 00:21:50,460 --> 00:21:51,861 Look, I've got to go. 364 00:21:52,741 --> 00:21:56,061 -What's up? -Nothing. Just... 365 00:21:56,141 --> 00:21:59,541 a crisis at work. I'll see ya. 366 00:21:59,621 --> 00:22:01,021 I'm sorry. 367 00:22:04,900 --> 00:22:07,900 -What's all that about? -Dunno. 368 00:22:07,981 --> 00:22:11,981 You don't think it was "if he plays his cards right", do you? 369 00:22:13,660 --> 00:22:15,261 I'm such a dick! 370 00:22:25,221 --> 00:22:26,301 Teresa, we can't! 371 00:22:29,621 --> 00:22:31,861 Scared of showing your cock, Carl? 372 00:22:33,061 --> 00:22:37,141 Er, no! Bit of a bad... pint. 373 00:22:37,221 --> 00:22:39,221 You were drinking Coke! 374 00:22:39,301 --> 00:22:41,501 I'm having a shit, Dave! 375 00:22:53,741 --> 00:22:56,660 Jeez, Teresa, it's too close for me! 376 00:22:56,741 --> 00:22:59,940 I can't help myself, love. I'm smitten! 377 00:23:00,021 --> 00:23:02,700 Smitten? Bail! 378 00:23:02,781 --> 00:23:06,940 You've really touched me. And I don't just mean the sex. 379 00:23:10,381 --> 00:23:13,940 I hate hurting Dave. I hate it. 380 00:23:14,021 --> 00:23:16,541 But what can I do? 381 00:23:18,180 --> 00:23:20,381 Do you feel the same way, Carl? 382 00:23:20,460 --> 00:23:22,141 Say you do! 383 00:23:22,221 --> 00:23:23,861 Yeah. Course I do! 384 00:23:25,180 --> 00:23:26,940 This is big time now. 385 00:23:27,900 --> 00:23:31,061 But if you want to stop, you say the word. 386 00:23:31,141 --> 00:23:33,221 Can I rely on you? 387 00:23:34,061 --> 00:23:35,660 Yeah, course you can. 388 00:23:39,821 --> 00:23:41,460 [zip opens] 389 00:23:46,381 --> 00:23:50,021 Ian! Hey, wait up! 390 00:23:53,581 --> 00:23:56,061 -Weren't sure I'd see you again. -Why? 391 00:23:56,821 --> 00:23:57,900 Your excuse. 392 00:23:57,981 --> 00:24:00,621 Your work crisis. There wasn't one, was there? 393 00:24:01,660 --> 00:24:06,141 Hey, hey, it was a crisis. Just not work. 394 00:24:07,700 --> 00:24:09,101 It was my brother. 395 00:24:09,180 --> 00:24:11,781 It was just too boring to tell you the truth. 396 00:24:13,141 --> 00:24:16,341 I thought I messed up coming across all Mr Cocky Bollocks 397 00:24:16,420 --> 00:24:18,101 in front of Jamie and Karen. 398 00:24:18,180 --> 00:24:20,301 Course you didn't. 399 00:24:20,381 --> 00:24:24,180 Look, if you say something that pisses me off, I'll tell you. 400 00:24:24,261 --> 00:24:25,460 I promise. 401 00:24:26,420 --> 00:24:28,141 You'd do the same for me. 402 00:24:32,581 --> 00:24:33,981 Where you off? 403 00:24:35,021 --> 00:24:37,021 I was going home. 404 00:24:37,101 --> 00:24:38,781 Do you fancy a visitor? 405 00:24:38,861 --> 00:24:40,581 Everyone's in. 406 00:24:40,660 --> 00:24:41,781 And? 407 00:24:41,861 --> 00:24:44,101 You really want to meet the fuckers? 408 00:24:44,981 --> 00:24:46,021 Yeah! 409 00:24:48,261 --> 00:24:50,061 -Right, come on. -Right, then! 410 00:24:56,301 --> 00:25:00,541 -Hiya, love. Give us a kiss. -I can't, we're on a wages run. 411 00:25:00,621 --> 00:25:04,341 You can stop long enough to give your girlfriend a kiss. 412 00:25:04,420 --> 00:25:08,381 Oh, two seconds, Bradley. Come here! 413 00:25:11,621 --> 00:25:13,581 What? Did you do this? 414 00:25:13,660 --> 00:25:17,821 -No, I didn't! -You're an inside woman. It's a set up! 415 00:25:17,900 --> 00:25:20,981 I didn't, Trev. Don't hate me! 416 00:25:27,741 --> 00:25:30,541 I was going to the chemist. Condom run for the girls. 417 00:25:30,621 --> 00:25:32,541 -Don't tell us that! -It's the truth! 418 00:25:32,621 --> 00:25:35,781 Let's not complicate the armed robbery with living off immoral earnings. 419 00:25:35,861 --> 00:25:38,341 -You'll get 15 years. -In prison? 420 00:25:38,420 --> 00:25:40,420 Come on, no one thinks Lillian was involved. 421 00:25:41,141 --> 00:25:43,180 Judas! Judas! 422 00:25:43,261 --> 00:25:45,021 Does that mean we're finished? 423 00:25:46,021 --> 00:25:47,460 Judas! 424 00:25:47,541 --> 00:25:50,781 I think he really meant it. I've been dumped. 425 00:25:57,660 --> 00:26:00,700 So, you don't care that I'm scared? 426 00:26:01,381 --> 00:26:04,581 And what about me? There's no point in us both cracking it, is there? 427 00:26:09,021 --> 00:26:12,660 Come on, we're fucking useless. We both know it. 428 00:26:19,101 --> 00:26:22,101 I know. I'll do you a swap. 429 00:26:22,821 --> 00:26:24,940 You come to the birth, 430 00:26:25,021 --> 00:26:30,061 and I will get the doctor to put in an extra stitch downstairs. 431 00:26:30,141 --> 00:26:31,460 Honeymoon fresh. 432 00:26:35,420 --> 00:26:37,261 Make it two, and you got yourself a deal. 433 00:26:39,420 --> 00:26:41,220 Tinker. 434 00:26:41,301 --> 00:26:44,900 [mobile phone rings] 435 00:26:47,501 --> 00:26:48,861 Monica Gallagher. 436 00:26:48,940 --> 00:26:50,101 [Karen] Oi! 437 00:26:50,180 --> 00:26:53,101 Just realised what you look like with those bandages on. 438 00:26:53,180 --> 00:26:56,261 Oh, surprise and delight me with your acute observation! 439 00:26:56,341 --> 00:26:57,341 The Mummy! 440 00:26:57,420 --> 00:27:00,101 [laughter] 441 00:27:00,180 --> 00:27:02,660 Everyone's a comedian! 442 00:27:09,981 --> 00:27:12,220 Gary Bennett's died. 443 00:27:12,301 --> 00:27:15,621 -What, the impressionist? -No, Ian's real dad. 444 00:27:16,700 --> 00:27:18,541 Oh. 445 00:27:18,621 --> 00:27:19,660 Good. 446 00:27:27,660 --> 00:27:28,861 This is Sean. 447 00:27:31,501 --> 00:27:33,420 -Hello. -All right? 448 00:27:33,501 --> 00:27:35,981 It's official then? You two an item? 449 00:27:36,061 --> 00:27:39,101 Yeah, laugh once, then get over it. 450 00:27:39,180 --> 00:27:40,660 Bastards. 451 00:27:40,741 --> 00:27:43,420 Sean, I've got some photos of Ian from when he was a baby, do you wanna see? 452 00:27:43,501 --> 00:27:46,101 If you said you were bringing a new friend round, I would have hoovered! 453 00:27:46,180 --> 00:27:48,420 -Yeah, all right! -[knock at door] 454 00:27:49,861 --> 00:27:52,261 -Do you wanna sit down, Sean? -Ta. 455 00:27:53,341 --> 00:27:57,101 Are you Liam? I hear you've got a healthy interest in fire. 456 00:27:57,180 --> 00:28:00,741 -I've grown out of that. -Oh. All right. 457 00:28:00,821 --> 00:28:02,541 You won't want a ride in the engine, then? 458 00:28:02,621 --> 00:28:05,900 No, I want that. I really want that! 459 00:28:06,821 --> 00:28:08,460 -For you, Carl. -Who is it? 460 00:28:08,541 --> 00:28:09,781 Quick, mind. 461 00:28:19,101 --> 00:28:21,141 I've left him, Carl! 462 00:28:21,220 --> 00:28:24,460 I've finally left him! For real, this time. 463 00:28:25,501 --> 00:28:28,501 And I've told him everything... Everything! 464 00:28:38,541 --> 00:28:41,420 I'm free, Carl. I'm free! 465 00:28:41,501 --> 00:28:44,861 This is the real Teresa. I just bombed out the house. 466 00:28:44,940 --> 00:28:45,980 What did Dave say? 467 00:28:46,061 --> 00:28:49,141 Terrible things. Oh, some threats. 468 00:28:49,220 --> 00:28:51,341 He's a horrible, cruel man. 469 00:28:52,061 --> 00:28:55,980 I blame Strangeways. Brutalised him. 470 00:28:56,061 --> 00:29:01,101 -Why was he there? -GBH with menaces. Six years. 471 00:29:01,180 --> 00:29:04,821 Very harsh. Fella's still got his other eye. 472 00:29:06,581 --> 00:29:09,101 Just hold me, Carl. Just hold me! 473 00:29:11,341 --> 00:29:14,781 When I say just hold me, I didn't mean just hold me! 474 00:29:14,861 --> 00:29:17,101 Do me, Carl! 475 00:29:18,301 --> 00:29:19,940 What? What is it? 476 00:29:20,861 --> 00:29:23,621 -I can't. Not here. -Don't be scared, love. 477 00:29:23,700 --> 00:29:24,940 You've seen the belly on him. 478 00:29:25,021 --> 00:29:27,220 You can outrun that porker until Christmas. 479 00:29:27,301 --> 00:29:29,341 -I'll get us a little shag pad. -Yeah. 480 00:29:29,420 --> 00:29:31,141 Yeah, then we can be together. 481 00:29:32,220 --> 00:29:33,220 What? 482 00:29:33,301 --> 00:29:36,301 You're not gonna let me down. Are you? 483 00:29:38,460 --> 00:29:40,741 Just gonna get a cup of... 484 00:29:50,900 --> 00:29:52,061 Jesus! 485 00:29:52,141 --> 00:29:54,501 -In case you wondered, you're dumped. -Sorry. 486 00:29:54,581 --> 00:29:57,821 My dad's gonna tear your dick off and shove it in your mouth. 487 00:29:57,900 --> 00:30:01,900 Thought you liked me. Taking advantage of me like that. Scum! 488 00:30:06,940 --> 00:30:08,061 That's what you gotta do. 489 00:30:08,141 --> 00:30:09,180 What? 490 00:30:09,261 --> 00:30:10,581 Dump the geriatric weirdo. 491 00:30:10,660 --> 00:30:11,700 It's not that easy. 492 00:30:11,781 --> 00:30:14,660 Yeah, it is. Just tell her she's a dirty old perv. 493 00:30:14,741 --> 00:30:16,420 She shouldn't have got anywhere near you. Chuck her. 494 00:30:16,501 --> 00:30:19,261 -How? -Just go up and tell her now. 495 00:30:25,061 --> 00:30:26,581 Is it always like this? 496 00:30:26,660 --> 00:30:27,900 Pretty much. 497 00:30:27,980 --> 00:30:31,821 I'll kill myself! I'll throw myself under a bin lorry! 498 00:30:31,900 --> 00:30:33,980 I'm not gonna lose you, I won't! 499 00:30:34,061 --> 00:30:40,741 No, no, stop it! I wasn't gonna chuck you, I wasn't. Honest. 500 00:30:42,061 --> 00:30:46,061 I was gonna suggest someone who might have a flat for us. 501 00:30:49,541 --> 00:30:52,180 Sweet, sweet boy. 502 00:30:57,261 --> 00:31:00,821 I'll stay at my sister's for now. Walk me there. 503 00:31:25,021 --> 00:31:26,220 -See you later. -See you later. 504 00:31:29,021 --> 00:31:31,460 Could you stop smiling? You're making me puke. 505 00:31:32,381 --> 00:31:34,261 You must have a fit straight friend I could do. 506 00:31:34,341 --> 00:31:36,301 I'm too busy shagging to meet friends. 507 00:31:36,381 --> 00:31:39,141 Shame. I remember that. 508 00:31:39,220 --> 00:31:40,781 It's like a distant memory. 509 00:31:41,581 --> 00:31:43,501 Think it's time I got back on the bike. 510 00:31:44,940 --> 00:31:46,420 You look good together. 511 00:31:46,501 --> 00:31:47,541 Piss off. 512 00:31:47,621 --> 00:31:51,700 I mean it! Not as good as I'd look with him, but! 513 00:31:55,341 --> 00:31:58,781 Debbie, have you got anything black that would fit me? 514 00:31:58,861 --> 00:32:02,101 Erm, no. Why don't you try Norma? 515 00:32:02,180 --> 00:32:05,220 Can hardly wear one of her T-shirts to a funeral. 516 00:32:05,301 --> 00:32:09,740 -Who's died? -Oh, sorry, love... 517 00:32:11,061 --> 00:32:12,740 It's your dad. 518 00:32:12,821 --> 00:32:18,101 -Dad? -Oh, not that dad, Ian's dad. Gary. 519 00:32:19,501 --> 00:32:21,301 Shit. 520 00:32:21,381 --> 00:32:23,581 You didn't know him, though, did you? 521 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 Uh... 522 00:32:25,980 --> 00:32:29,381 I didn't actually know you knew who he was. 523 00:32:29,460 --> 00:32:32,420 It was a chat I've been meaning to have together. 524 00:32:32,501 --> 00:32:34,141 I'm not going to get the chance to know him now. 525 00:32:35,460 --> 00:32:38,261 Do you go to the funeral of everyone you've slept with? 526 00:32:38,341 --> 00:32:43,621 Debbie, that would be absurd. No, I gave him a clock and I want it back. 527 00:32:44,220 --> 00:32:46,940 It were my gran's. I always liked it. 528 00:32:47,900 --> 00:32:50,261 Probably worth enough to put up with the names from his wife. 529 00:32:50,341 --> 00:32:51,341 Do you want to come? 530 00:33:02,581 --> 00:33:05,501 See this? You want to take a wild guess? 531 00:33:06,700 --> 00:33:09,460 I'll see to you, Carl! You're as good as dead! 532 00:33:10,381 --> 00:33:12,541 As good as fucking dead! 533 00:33:13,900 --> 00:33:19,541 There's your dead dad. Not much of a turnout, is it? 534 00:33:19,621 --> 00:33:21,541 That's alcoholics for you. 535 00:33:23,420 --> 00:33:24,621 Biggish family, mind. 536 00:33:24,700 --> 00:33:25,821 [Ian] Yeah. 537 00:33:25,900 --> 00:33:27,460 [Monica] Nothing compared to us, though. 538 00:33:27,541 --> 00:33:31,180 Just four lads with that blonde bitch. Panda eyes over there. 539 00:33:35,220 --> 00:33:36,700 -Those four? -Yeah. 540 00:33:36,781 --> 00:33:39,301 Well, you'd have to be related to touch her. 541 00:33:43,021 --> 00:33:44,021 What is it? 542 00:33:45,021 --> 00:33:46,501 [Ian] Can't stay. 543 00:33:46,581 --> 00:33:47,900 -What about me clock? -Now! 544 00:33:47,980 --> 00:33:49,781 Oh, Ian! 545 00:33:55,821 --> 00:33:57,660 What a fuckin' mess. 546 00:33:57,740 --> 00:33:59,700 -Too right. -What's up with you? 547 00:33:59,781 --> 00:34:02,381 [knocking] 548 00:34:02,460 --> 00:34:03,621 It's her! Don't answer! 549 00:34:03,700 --> 00:34:05,621 [knocking] 550 00:34:05,700 --> 00:34:07,660 -Don't answer! -[Sean] Ian? 551 00:34:08,300 --> 00:34:09,901 Ian, it's Sean. 552 00:34:09,981 --> 00:34:11,740 [Ian] Don't answer! 553 00:34:11,820 --> 00:34:14,541 -First row? -[Sean] Sean, come on! 554 00:34:14,621 --> 00:34:16,700 [knocking] 555 00:34:17,381 --> 00:34:18,581 -Should I get that one? -No! 556 00:34:18,660 --> 00:34:21,820 [Teresa] Carl? Carl? It's me. 557 00:34:21,901 --> 00:34:24,740 I've got to speak to you, love. I've got to! 558 00:34:24,820 --> 00:34:26,700 [Sean] Ian, I need to talk to you. 559 00:34:26,780 --> 00:34:28,581 [Teresa] I'll see you later, love. 560 00:34:28,660 --> 00:34:30,501 [Sean] Fuck's sake! 561 00:34:30,581 --> 00:34:32,901 I'm guessing you haven't slept with your boyfriend's dad... 562 00:34:32,981 --> 00:34:34,820 Much worse than that, mate. 563 00:34:34,901 --> 00:34:37,621 You've been a twat and now you're paying for it. Lesson learnt. 564 00:34:37,700 --> 00:34:39,581 Not many free fucks about, are there? 565 00:34:39,660 --> 00:34:40,981 Up yours! 566 00:34:44,901 --> 00:34:47,300 -Don't! -He's gone. 567 00:34:49,021 --> 00:34:50,700 It'll work itself out. 568 00:34:50,780 --> 00:34:52,901 Bound to be a tiff when you're starting out. 569 00:34:59,421 --> 00:35:02,221 A tiff? That's what you fucking think, is it? 570 00:35:02,300 --> 00:35:04,141 Do you not think I'm a real fucking person? 571 00:35:04,221 --> 00:35:06,581 Don't think it matters because it's two blokes? 572 00:35:07,661 --> 00:35:08,780 Because it's... 573 00:35:11,581 --> 00:35:13,101 I'm sorry, I'm sorry. 574 00:35:14,901 --> 00:35:16,221 Sorry? 575 00:35:19,340 --> 00:35:20,141 [door slams] 576 00:35:25,741 --> 00:35:27,181 All right? 577 00:35:28,261 --> 00:35:29,340 Yeah. 578 00:35:30,541 --> 00:35:32,061 Heard about your old fella. 579 00:35:35,820 --> 00:35:37,581 Yeah, well you're better off with me, son, 580 00:35:37,661 --> 00:35:40,461 because from what I hear he was an hopeless piss-pot. 581 00:35:40,541 --> 00:35:45,701 -Yeah, and you're quite good at it. -That I am, son. That I am. 582 00:35:48,541 --> 00:35:50,061 [Sean] What's going on? 583 00:35:58,141 --> 00:36:01,581 Kids get to a certain age, you'd rather not know what they're up to. 584 00:36:01,661 --> 00:36:03,701 I'll say. 585 00:36:03,780 --> 00:36:05,820 About two weeks old for me. 586 00:36:14,501 --> 00:36:17,021 Your dad... It was your dad who died? Gary? 587 00:36:17,101 --> 00:36:19,101 How did you know? 588 00:36:19,181 --> 00:36:20,780 Why didn't you stay? 589 00:36:22,421 --> 00:36:23,621 What? 590 00:36:25,541 --> 00:36:29,300 Old mate of my mum's. I were keeping her company. 591 00:36:29,381 --> 00:36:31,021 I didn't know it were your... 592 00:36:32,181 --> 00:36:36,101 I saw you. I thought you'd think I was some stalker weirdo. 593 00:36:36,181 --> 00:36:38,541 It was really nice to see you. 594 00:36:38,621 --> 00:36:39,701 It meant a lot. 595 00:36:39,780 --> 00:36:42,780 Why didn't you tell me your dad had died? 596 00:36:43,780 --> 00:36:48,741 He's... Well, he'd... been ill for a while. 597 00:36:48,820 --> 00:36:51,380 I got the call here, you know, the crisis? 598 00:36:52,221 --> 00:36:53,941 It wasn't my brother, it was him. 599 00:36:54,941 --> 00:36:58,941 I don't know, it just seemed a turn-off. We'd only just met and... 600 00:36:59,021 --> 00:37:02,780 it was all going... I didn't even like him. 601 00:37:02,860 --> 00:37:04,221 He was a joke. 602 00:37:04,300 --> 00:37:06,021 A drunk. 603 00:37:07,061 --> 00:37:09,661 Cruel, absent loser. 604 00:37:12,780 --> 00:37:15,380 I don't know. But your dad's your dad. 605 00:37:17,780 --> 00:37:19,701 Hey... 606 00:37:19,780 --> 00:37:23,101 Hey, I'm the one who should be upset. You're looking after me. 607 00:37:23,181 --> 00:37:24,261 Yeah. 608 00:37:24,340 --> 00:37:25,780 Come here. 609 00:37:52,741 --> 00:37:55,820 All right, speak to the bloke. Tell him to take her back. 610 00:37:55,901 --> 00:38:00,021 Very sorry, big mistake, won't happen again. All that bollocks. 611 00:38:00,101 --> 00:38:01,820 He's gonna cut my balls off. 612 00:38:01,901 --> 00:38:06,581 Well, meet him somewhere public then. The Jockey. What's he gonna do in there? 613 00:38:08,541 --> 00:38:09,981 Shit! 614 00:38:17,581 --> 00:38:21,061 He's not here. He works at Help the Aged. You should try him there. 615 00:38:21,141 --> 00:38:22,780 Very funny. 616 00:38:22,860 --> 00:38:26,780 Some day you will know our love is real. I will find him. 617 00:38:53,021 --> 00:38:54,461 Where's the fire? 618 00:38:55,981 --> 00:39:00,101 Thanks. My dad and that. It's important having someone... 619 00:39:02,981 --> 00:39:04,221 I haven't done anything. 620 00:39:04,300 --> 00:39:06,181 Having someone there for me. 621 00:39:06,261 --> 00:39:08,101 You're not just great sex, Ian. 622 00:39:10,461 --> 00:39:11,860 I love you. 623 00:39:17,101 --> 00:39:18,461 I don't love you. 624 00:39:22,741 --> 00:39:24,261 That's all right. 625 00:39:24,340 --> 00:39:25,860 I'm emotional. 626 00:39:27,101 --> 00:39:28,141 Blabbermouth. 627 00:39:29,581 --> 00:39:32,581 I don't wanna carry on seeing you. 628 00:39:32,661 --> 00:39:34,701 What? 629 00:39:34,780 --> 00:39:36,181 What, you're chucking me? 630 00:39:38,021 --> 00:39:40,061 My dad's just died. 631 00:39:41,461 --> 00:39:43,340 I don't believe you. 632 00:39:43,421 --> 00:39:44,941 You're not that fucking cruel. 633 00:39:45,581 --> 00:39:48,101 We're getting on. We're solid. I know we are. 634 00:39:49,860 --> 00:39:51,941 What is it? There's something else? 635 00:39:53,421 --> 00:39:54,421 No... 636 00:39:54,501 --> 00:39:56,581 Yes, there is. 637 00:39:56,661 --> 00:39:58,780 What is it, Ian? Tell me. 638 00:39:58,860 --> 00:40:01,581 Look, we agreed... If I've pissed you off... 639 00:40:06,661 --> 00:40:07,981 My mum... 640 00:40:09,541 --> 00:40:10,981 Monica Gallagher. 641 00:40:13,181 --> 00:40:15,581 She wasn't an old mate of your dad's. 642 00:40:15,661 --> 00:40:21,221 She got pregnant by him. We're brothers. 643 00:40:23,221 --> 00:40:24,300 Fuck off. 644 00:40:29,021 --> 00:40:30,741 What about the waste, Frank? 645 00:40:30,820 --> 00:40:32,501 He's my dad. 646 00:40:33,661 --> 00:40:36,820 But my real dad was Gary. 647 00:40:57,581 --> 00:41:03,061 Look, I know that this hasn't worked out and I'm sorry. 648 00:41:04,021 --> 00:41:06,101 Really. 649 00:41:06,181 --> 00:41:09,261 -I didn't mean to... -Take the piss out of me? 650 00:41:09,340 --> 00:41:12,741 My family, my whole fucking existence. 651 00:41:12,820 --> 00:41:16,261 No, I didn't. I just think we need to be straight with each other. 652 00:41:16,340 --> 00:41:18,661 I love that woman. 653 00:41:18,741 --> 00:41:21,181 I love the very bones of her. I can't... 654 00:41:22,661 --> 00:41:25,461 Life... Life's unimaginable without her. 655 00:41:26,901 --> 00:41:28,581 I can't see it. 656 00:41:28,661 --> 00:41:30,501 -I just can't. -I don't want her. 657 00:41:30,581 --> 00:41:34,701 I want you to take her back. She's yours. Just have her. 658 00:41:37,421 --> 00:41:40,221 So you'll chuck her then, just like that? 659 00:41:41,461 --> 00:41:44,261 Like she was a piece of fucking rubbish. 660 00:41:46,741 --> 00:41:48,541 I can't get my head around it. 661 00:41:50,021 --> 00:41:51,421 We're brothers. 662 00:41:55,021 --> 00:41:57,021 I think I don't wanna stop seeing you. 663 00:41:57,101 --> 00:41:58,181 We're related. 664 00:41:58,261 --> 00:42:01,340 Yeah, but does it matter? Does it have to be incest? 665 00:42:01,421 --> 00:42:05,141 That stuff's for straights, to stop them having daft kids. 666 00:42:05,221 --> 00:42:08,181 -We're not breeders. -I think... 667 00:42:08,261 --> 00:42:12,941 I think we know it does. I feel completely different. 668 00:42:13,021 --> 00:42:14,581 You do too. 669 00:42:15,581 --> 00:42:20,741 Nobody knows. We could carry on. We just had sex, for God's sake. 670 00:42:22,300 --> 00:42:24,901 It still works. 671 00:42:24,981 --> 00:42:27,021 No, it doesn't. 672 00:42:27,101 --> 00:42:28,701 We know. 673 00:42:30,820 --> 00:42:32,461 It's over. 674 00:42:38,421 --> 00:42:40,380 Do you want a drink or something? 675 00:42:41,820 --> 00:42:43,941 We didn't want it to turn out like this. 676 00:42:45,261 --> 00:42:48,061 So what's it going to be this time then? Both eyes? 677 00:42:49,701 --> 00:42:52,101 -Or do I get you back? -It's too late. 678 00:42:52,181 --> 00:42:54,421 No, it's not. It's not too late. 679 00:42:55,701 --> 00:42:56,860 This? 680 00:42:58,340 --> 00:43:00,860 Give me one good reason why I shouldn't. 681 00:43:00,941 --> 00:43:02,221 I'm 16. 682 00:43:03,820 --> 00:43:05,021 I'm just randy. 683 00:43:09,300 --> 00:43:12,820 -Take me back or you're gonna see brains. -Dave, don't. 684 00:43:16,501 --> 00:43:18,661 Dave, put the gun down. 685 00:43:18,741 --> 00:43:20,741 -Bastard! -[Micky] Oh, for Christ's sake, don't! 686 00:43:20,820 --> 00:43:22,141 Leave it, Shane! 687 00:43:23,021 --> 00:43:24,221 [Shane] Let's have you! 688 00:43:26,780 --> 00:43:27,941 Dave! 689 00:43:28,021 --> 00:43:30,501 What the fuck was that? You just fucking shot us? 690 00:43:30,581 --> 00:43:34,541 Dave! It was loaded! Why did you load it? 691 00:43:34,621 --> 00:43:36,661 I meant it, Teresa. 692 00:43:40,621 --> 00:43:42,820 It was really loaded. 693 00:43:42,900 --> 00:43:44,741 That's how much he needed me. 694 00:43:45,421 --> 00:43:46,981 I'm sorry, Carl. 695 00:43:47,061 --> 00:43:50,021 But how could I leave a man who would do that for his woman? 696 00:43:50,101 --> 00:43:52,621 -So what was I? -I'm sorry, love. 697 00:43:52,701 --> 00:43:54,981 It's better we finish now. 698 00:43:55,061 --> 00:43:59,261 Because he needs me and I have to go back. 699 00:43:59,340 --> 00:44:00,780 Always. 700 00:44:04,101 --> 00:44:08,820 I'll never forget you, but we're locked together, me and him. 701 00:44:08,900 --> 00:44:10,380 It's for life. 702 00:44:11,860 --> 00:44:15,780 -Sorry. -You used me to get your fucking kicks? 703 00:44:17,621 --> 00:44:20,701 When you get married, you'll understand. 704 00:44:20,780 --> 00:44:23,741 Fuck that. You two deserve each other. 705 00:44:23,820 --> 00:44:26,501 No wonder your daughter's a fucked up nut job. 706 00:44:28,860 --> 00:44:32,221 [Lillian] Hilda Ogden never cried when Stan died. 707 00:44:32,300 --> 00:44:34,780 Not until she got home, found a pair of his glasses 708 00:44:34,860 --> 00:44:37,181 on the sideboard. Set her right off. 709 00:44:39,741 --> 00:44:41,981 I understood that when I got widowed. 710 00:44:43,860 --> 00:44:48,340 All over the house, little ghosts waiting to jump out. 711 00:44:48,421 --> 00:44:51,221 They remind you of the things you're not going to share. 712 00:44:52,221 --> 00:44:54,380 -Did he just try and shoot you? -No. 713 00:44:55,261 --> 00:44:57,221 Showing off to his wife, apparently. 714 00:44:59,501 --> 00:45:03,181 So what's happened to you two? You split up already? 715 00:45:04,741 --> 00:45:07,221 -Why? -You don't wanna know. 716 00:45:08,141 --> 00:45:09,541 When you're with someone, 717 00:45:09,621 --> 00:45:13,860 there's a future, a present, something to look forward to. 718 00:45:13,941 --> 00:45:16,860 Then they've gone and there's nothing in front. 719 00:45:16,941 --> 00:45:18,101 It's all back. 720 00:45:18,181 --> 00:45:22,621 Memories, regrets... And it never stops. 721 00:45:22,701 --> 00:45:24,380 We had the same dad. 722 00:45:25,661 --> 00:45:27,820 -We're brothers. -Half brothers. 723 00:45:29,581 --> 00:45:31,581 Are we half brothers? 724 00:45:31,661 --> 00:45:35,261 Don't worry, you're safe. Dick! 725 00:45:35,340 --> 00:45:36,981 You muppet! 726 00:45:39,421 --> 00:45:42,021 -Rosie Buchan. -Frank Gallagher. 727 00:45:44,221 --> 00:45:45,860 Oh, I love you, Rosie Buchan. 728 00:45:45,941 --> 00:45:47,461 I love you, Frank Gallagher. 729 00:45:47,541 --> 00:45:48,581 One of the robbers is on the run. 730 00:45:48,661 --> 00:45:50,900 At least take some measures to be incognito. 731 00:45:50,981 --> 00:45:52,141 I'm keeping a low profile. 732 00:45:52,221 --> 00:45:55,300 It would be very useful for me to have a friend inside CID. 733 00:45:55,380 --> 00:45:57,221 Just till you work off your debt, of course. 734 00:45:58,581 --> 00:45:59,380 Frank? 735 00:46:46,780 --> 00:46:48,461 Oi, look out! 51299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.