All language subtitles for Shameless S05E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:22,581 --> 00:01:26,901 [Ian] The average bloke produces 500 million sperm a day. 25 00:01:26,981 --> 00:01:29,981 That's the population of Brazil in each bollock. 26 00:01:30,060 --> 00:01:32,700 So each of those little tadpole things that makes it through 27 00:01:32,780 --> 00:01:34,700 and ends up creating a baby 28 00:01:34,780 --> 00:01:38,420 is like a rollover Lottery winner, total miracle. 29 00:01:38,500 --> 00:01:42,021 Human beings really are amazing. Well, some of them. 30 00:01:42,101 --> 00:01:43,500 Is that a cock? 31 00:01:45,581 --> 00:01:48,181 No, that's its thigh bone. 32 00:01:48,261 --> 00:01:52,140 And don't say cock in front of the baby. 33 00:01:52,220 --> 00:01:54,021 What can I say? Knob? 34 00:01:54,101 --> 00:02:00,301 If you want to talk about that area, why don't you say winkle or doo-dah? 35 00:02:00,381 --> 00:02:02,021 -Doo-dah? Fuck off! -[laughs] 36 00:02:03,060 --> 00:02:06,541 Honestly, the men in this family! 37 00:02:07,541 --> 00:02:09,701 No soul. 38 00:02:15,341 --> 00:02:18,621 Oh, yeah. Oh, yeah. 39 00:02:24,901 --> 00:02:26,540 That's right, you dirty... 40 00:02:26,621 --> 00:02:30,061 Shit! I'd hurry up if I were you, your dad's coming. 41 00:02:30,141 --> 00:02:31,741 -Get out! -Shit! 42 00:02:35,581 --> 00:02:38,661 Your bag. Take it, quick. Go, go! 43 00:02:41,861 --> 00:02:42,980 All right, Dad? 44 00:02:45,621 --> 00:02:49,621 -What's going on? -Nothing. Just talking to lan, that's all. 45 00:02:51,141 --> 00:02:53,700 -Did you do the pick-up? -Yeah, it went really well. 46 00:02:53,781 --> 00:02:56,941 Really good directions, too. Spot on. 47 00:02:57,021 --> 00:02:59,021 Who needs sat nav when they've got you? 48 00:03:05,820 --> 00:03:09,941 Good. Well, bring it on home. I'll be back in an hour. 49 00:03:11,621 --> 00:03:16,980 Have you got a death wish or what? I'm going town, I'll see you later. 50 00:03:21,700 --> 00:03:23,861 lan, have you seen a blue bag anywhere? 51 00:03:23,941 --> 00:03:25,941 Yeah, I gave it to your boyfriend. 52 00:03:26,021 --> 00:03:28,661 That's my dad's package, you dick. What did you do that for? 53 00:03:28,741 --> 00:03:31,661 -He dropped it. -Oh, this is bad! 54 00:03:31,741 --> 00:03:34,501 This is really fucking bad. 55 00:03:35,820 --> 00:03:37,061 Right, come on. He can't have got far. 56 00:03:37,941 --> 00:03:39,581 It's nothing to do with me, mate. 57 00:03:42,980 --> 00:03:46,221 You just gave away a shed load of coke meant for Paddy Maguire. 58 00:03:47,420 --> 00:03:49,181 What do you think he's gonna do when he finds out? 59 00:03:57,420 --> 00:03:59,621 There goes my night off. Micky! 60 00:04:00,420 --> 00:04:02,581 Willoughby? He'll get lynched. 61 00:04:02,661 --> 00:04:05,501 Be nice to have something different though, wouldn't it? 62 00:04:05,581 --> 00:04:07,860 Not just another Tracey, Darren or Debbie. 63 00:04:09,061 --> 00:04:11,221 No offence, Debbie. 64 00:04:12,181 --> 00:04:13,980 Well, I wanted to call you Shanty. 65 00:04:14,061 --> 00:04:15,140 [Debbie] Why didn't you? 66 00:04:16,180 --> 00:04:18,341 The baby's name is... 67 00:04:19,221 --> 00:04:21,941 Sh... 68 00:04:26,021 --> 00:04:27,141 Debbie. 69 00:04:29,701 --> 00:04:32,180 Anyway, names are hard. 70 00:04:32,261 --> 00:04:34,661 You've got to have one for a girl and one for a boy. 71 00:04:34,740 --> 00:04:37,500 Why don't you just call it Pat? Then it's fine whatever it is. 72 00:04:37,581 --> 00:04:40,821 You can't call a baby Pat. It's an auntie's name. 73 00:04:44,740 --> 00:04:49,301 Katie, love, could you pass that fag for me? I can't... 74 00:05:16,661 --> 00:05:18,821 Ah! It kicked! 75 00:05:20,021 --> 00:05:21,341 Can I feel it? 76 00:05:22,821 --> 00:05:24,021 Just there. 77 00:05:25,101 --> 00:05:27,101 -[Liam] Can I? -It's amazing. 78 00:05:27,180 --> 00:05:28,221 Not now, Liam. 79 00:05:29,461 --> 00:05:32,021 What about Wolfgang? 80 00:05:32,101 --> 00:05:33,301 Get used to it, mate. 81 00:05:33,981 --> 00:05:36,261 It's going to be baby, baby, baby from now on. 82 00:05:36,341 --> 00:05:38,661 [Monica] Or Eugene, that's a nice name. 83 00:05:38,740 --> 00:05:41,861 You can't call it Eugene. Come on, Katie... 84 00:05:43,500 --> 00:05:44,861 Katie! 85 00:05:46,701 --> 00:05:48,380 Spit them out. Spit them out. 86 00:05:50,620 --> 00:05:53,101 Frank! Frank! 87 00:05:53,180 --> 00:05:54,940 Personal use, officer. 88 00:05:55,021 --> 00:05:56,380 -Are these yours? -What? 89 00:05:56,461 --> 00:05:59,101 The pills, the bloody pills. Katie's had some. 90 00:05:59,180 --> 00:06:01,101 Oh, fucking hell! 91 00:06:01,180 --> 00:06:03,180 -[Debbie] What's going on? -Call an ambulance. 92 00:06:06,380 --> 00:06:08,661 I'm dead. I'm so fucking dead! 93 00:06:08,740 --> 00:06:10,940 Maybe he'll bring it back. 94 00:06:11,021 --> 00:06:13,060 Two kilos of coke? I don't think so. 95 00:06:13,141 --> 00:06:15,981 -Have you got his number or anything? -Look, I'm not stupid! 96 00:06:16,060 --> 00:06:18,021 I don't know his number. I don't know where he lives. 97 00:06:18,101 --> 00:06:20,701 I don't know what his shitting star sign is. He's just a shag. 98 00:06:20,781 --> 00:06:23,060 -Where did you meet him? -Ancoats abattoir. 99 00:06:23,701 --> 00:06:25,141 You pulled in an abattoir? 100 00:06:25,221 --> 00:06:27,060 I got a puncture outside. He was just knocking off. 101 00:06:27,141 --> 00:06:29,820 You know where he works? We'll find him in the morning. 102 00:06:29,901 --> 00:06:31,301 We've lost the Friday pick-up. 103 00:06:31,380 --> 00:06:33,820 It's got to be cut, bagged and shipped out for the weekend. 104 00:06:33,901 --> 00:06:36,421 Me dad's going to chop me bollocks off if I'm not back tonight. 105 00:06:36,500 --> 00:06:39,101 If you've got any better ideas, let's hear 'em. 106 00:06:42,940 --> 00:06:45,820 -I'm going home. -I'll see you in the morning. 107 00:06:46,701 --> 00:06:48,060 [man] Can someone tell me what she's taken? 108 00:06:48,141 --> 00:06:50,500 -What the fuck were you thinking? -It was an accident. 109 00:06:50,581 --> 00:06:53,861 -Can everyone just calm down? -It wasn't my fault! 110 00:06:53,940 --> 00:06:55,301 -I'll kill him! -Come on, calm down! 111 00:06:55,380 --> 00:06:57,421 Can someone please tell me what she's taken? 112 00:06:57,500 --> 00:06:59,781 If anything happens to her, you are dead, Frank. Dead. 113 00:06:59,861 --> 00:07:02,261 -These aren't drugs. -You what? 114 00:07:02,341 --> 00:07:03,740 They're mints, they're just mints. 115 00:07:04,661 --> 00:07:06,701 -Are you sure? -Yeah, travel mints. 116 00:07:06,781 --> 00:07:09,141 -I've got some in my glove compartment. -Thank you, God. 117 00:07:09,221 --> 00:07:10,940 You stupid, stupid bastard! 118 00:07:11,021 --> 00:07:14,101 [paramedic] Look, there's no harm done. But you've got to be more careful. 119 00:07:14,180 --> 00:07:16,180 Next time, you might not be so lucky. 120 00:07:16,781 --> 00:07:18,260 It's just a mix-up. It won't happen again. 121 00:07:18,341 --> 00:07:21,221 He doesn't live here anyway, so make sure we keep him out of the way. 122 00:07:21,901 --> 00:07:23,060 You what? 123 00:07:24,141 --> 00:07:26,101 [Mandy] Come on. 124 00:07:29,661 --> 00:07:30,940 Thanks again for everything. 125 00:07:31,740 --> 00:07:33,221 [door shuts] 126 00:07:33,301 --> 00:07:35,221 What did you say that for? 127 00:07:35,301 --> 00:07:37,180 They could tell the Social. 128 00:07:37,260 --> 00:07:40,060 Don't be daft. Like he said, there's no harm done. 129 00:07:40,141 --> 00:07:42,461 Only cos you've got ripped off. What happens next time? 130 00:07:42,541 --> 00:07:45,180 -I don't know. I'll be careful. -That's reassuring. 131 00:07:47,021 --> 00:07:48,981 I can't have him under the same roof as Katie. 132 00:07:51,461 --> 00:07:53,421 [Mandy] He's got to go. 133 00:07:53,500 --> 00:07:55,581 What fucking? 134 00:07:55,661 --> 00:07:59,740 Hold on, hold on. If you look on the mat, you'll see a pile of bills there 135 00:07:59,820 --> 00:08:02,461 addressed to Mr Vernon Francis Gallagher, 136 00:08:02,541 --> 00:08:06,700 not Mandy "Cuckoo in the nest" Maguire. This is my home. 137 00:08:06,781 --> 00:08:08,541 No one's telling me to leave. 138 00:08:10,221 --> 00:08:11,661 Am I right? 139 00:08:17,180 --> 00:08:20,301 Well, thank you for your rousing vote of support. 140 00:08:20,380 --> 00:08:23,101 Can you blame them? You're not fit to be around children. 141 00:08:23,180 --> 00:08:25,661 Go to your dad's house, cos that's a drug-free zone, innit? 142 00:08:25,740 --> 00:08:28,661 -Piss off, Frank. -OK, OK. I'll make this easy. 143 00:08:28,740 --> 00:08:30,661 Either she goes, or I do. 144 00:08:30,740 --> 00:08:32,781 I pay to live here. That's more than you do. 145 00:08:32,861 --> 00:08:34,781 I'm talking to my family. Carl? 146 00:08:34,861 --> 00:08:36,261 You're out of order, Dad. 147 00:08:37,741 --> 00:08:39,021 Debbie? 148 00:08:39,100 --> 00:08:40,580 No one's leaving. 149 00:08:40,661 --> 00:08:42,700 Least of all Mandy. 150 00:08:42,781 --> 00:08:45,021 Who do you think pays them bills on the mat? 151 00:08:45,100 --> 00:08:46,821 She pays her way. 152 00:08:48,421 --> 00:08:52,141 Fucking... Monica, you gonna back me up here? 153 00:08:52,220 --> 00:08:55,220 You owe Mandy an apology. 154 00:09:00,501 --> 00:09:02,501 I owe Mandy an apology. 155 00:09:05,261 --> 00:09:07,541 Right, go on. Out! 156 00:09:07,621 --> 00:09:09,421 Go on, all of you! 157 00:09:10,340 --> 00:09:13,661 Bunch of Judases. Go on. Sling your hooks. 158 00:09:13,741 --> 00:09:15,621 I'm done with you. 159 00:09:37,701 --> 00:09:39,980 We've got two more waiting downstairs. 160 00:09:42,621 --> 00:09:43,741 Five minutes. All right? 161 00:09:44,581 --> 00:09:46,421 Try and get the money this time. 162 00:09:46,501 --> 00:09:47,581 Yeah, all right. 163 00:09:53,381 --> 00:09:55,220 Time's up, lover boy. 164 00:09:55,301 --> 00:09:56,381 Aye. 165 00:09:59,781 --> 00:10:01,621 Same time tomorrow? 166 00:10:01,701 --> 00:10:06,261 Listen, Kelly, I can't. I want to. I really do, but I'm skint. 167 00:10:06,340 --> 00:10:08,021 I can't keep running up a tab. 168 00:10:09,340 --> 00:10:14,100 Tell you what, fix the bed for us, and I'll give you a freebie tomorrow. 169 00:10:14,181 --> 00:10:15,701 It's not even broken. 170 00:10:23,701 --> 00:10:27,181 Can't work with a broken bed, can I? I'll lose a fortune. 171 00:10:32,340 --> 00:10:37,501 Come on, have a heart, for old times' sake. It's just for one night, Karen. 172 00:10:37,581 --> 00:10:39,061 You're not staying here. 173 00:10:39,941 --> 00:10:43,860 Have you heard about justice? It's a matter of principle. 174 00:10:43,941 --> 00:10:47,421 Suffragettes, Nelson Mandela, Bobby Sands. Ring any bells? 175 00:10:47,501 --> 00:10:50,421 Four hours shampooing the carpet after the last time you stayed. 176 00:10:50,501 --> 00:10:51,541 Ring any bells? 177 00:10:53,061 --> 00:10:56,181 Hey, Gloria, there's not any chance that I can? 178 00:10:59,501 --> 00:11:01,781 Bunty! 179 00:11:01,860 --> 00:11:03,220 [Bunty] Fuck off, Frank! 180 00:11:06,301 --> 00:11:09,021 Degs, Degs, Degsy, mate. 181 00:11:09,100 --> 00:11:10,661 I know it's been five years, 182 00:11:10,740 --> 00:11:13,701 and I know we didn't leave things on the best terms, but... 183 00:11:13,781 --> 00:11:14,941 [Degs] Fuck off, Frank. 184 00:11:31,821 --> 00:11:35,181 [car alarm wails, dog barks] 185 00:11:36,740 --> 00:11:39,261 [television blares] 186 00:12:02,021 --> 00:12:05,141 -Where did you go last night? -Kipped at a mate's. 187 00:12:05,220 --> 00:12:06,740 You used to be a better liar. 188 00:12:06,821 --> 00:12:08,460 You used to be six. 189 00:12:08,541 --> 00:12:10,621 Why don't you just swallow your pride and come home? 190 00:12:10,701 --> 00:12:13,061 I'll have a word with Mandy, but you have to apologise first. 191 00:12:13,141 --> 00:12:16,860 It's me that needs the apology, and not just from her. 192 00:12:22,301 --> 00:12:24,821 Beware Greeks bearing lager. 193 00:12:24,901 --> 00:12:26,860 Come on, don't be daft. 194 00:12:26,941 --> 00:12:29,740 Oh, sorry for being cranky, didn't sleep very well last night 195 00:12:29,821 --> 00:12:32,100 on account of the knife in me back! 196 00:12:32,181 --> 00:12:35,261 Why don't you just come home? Say you're sorry and we'll work it out. 197 00:12:35,340 --> 00:12:36,941 Debs, have you ever heard of injustice? 198 00:12:37,021 --> 00:12:39,220 Have you ever heard of the Big Issue? 199 00:12:44,581 --> 00:12:47,181 Don't you worry. I can look after meself! 200 00:12:56,821 --> 00:12:59,661 -Liam! -Can't find me goggles! 201 00:12:59,740 --> 00:13:02,901 Well, if you kept your stuff tidy, you could find 'em! 202 00:13:07,501 --> 00:13:10,141 -[Liam] Mum, have you seen me goggles? -No, love. 203 00:13:10,220 --> 00:13:14,701 Listen, I'm really, really sorry, but would you mind if I didn't come today? 204 00:13:14,781 --> 00:13:19,181 Only I'm feeling a bit... run down. 205 00:13:19,261 --> 00:13:22,061 -[Liam] But they're giving out prizes! -[Monica] Carl will go with you. 206 00:13:22,141 --> 00:13:25,381 -Mum, I'm going into town. -[Monica] Oh... 207 00:13:25,460 --> 00:13:28,021 -All right, I'll drop him off. -[Monica] Listen, love. 208 00:13:28,100 --> 00:13:32,301 Just do your best and tell me all about it later. 209 00:13:32,381 --> 00:13:33,541 Good luck! 210 00:13:35,181 --> 00:13:38,460 I've seen this before. The baby taking over. 211 00:13:40,541 --> 00:13:42,340 This is the easy bit. 212 00:13:42,421 --> 00:13:44,980 Wait until they put a cot next to your bed. 213 00:13:45,061 --> 00:13:46,301 Won't it go in with Mum? 214 00:13:46,381 --> 00:13:48,860 Think they'll put a baby in the same room as Dad? 215 00:13:48,941 --> 00:13:51,381 No, it'll be in with us. 216 00:13:51,460 --> 00:13:55,220 Well, you. Cos once I get some money, I'm out of here. 217 00:13:58,381 --> 00:14:00,181 Tell you something. 218 00:14:00,261 --> 00:14:03,100 Mum'll make you chuck half your stuff before the baby comes. 219 00:14:05,541 --> 00:14:08,100 You don't know what women are like with babies. 220 00:14:08,181 --> 00:14:09,541 They're mental. 221 00:14:09,620 --> 00:14:13,301 Cos you're the youngest, Mum'll make you feed it, 222 00:14:13,381 --> 00:14:17,581 bath it, take it out for a walk, even change its nappies. 223 00:14:19,100 --> 00:14:22,740 I tell you, mate, you're going to be a slave for the next few years. 224 00:14:25,581 --> 00:14:28,500 [baby's cries echoes] 225 00:14:40,021 --> 00:14:41,061 Breakfast. 226 00:14:45,541 --> 00:14:47,061 Any sign yet? 227 00:14:47,141 --> 00:14:48,661 No, nothing yet. 228 00:14:51,541 --> 00:14:52,941 What? 229 00:14:53,021 --> 00:14:54,661 Just wondering how you ever manage to pull. 230 00:14:54,740 --> 00:14:57,421 Skin-tight tops, works every time. 231 00:14:57,500 --> 00:15:01,220 We should go out together on the pull. As a team, like. 232 00:15:04,141 --> 00:15:09,740 Pull anywhere, me. I've got perfect, um, what do you call it? 233 00:15:09,821 --> 00:15:11,301 Gay-spotting vision thing. 234 00:15:12,740 --> 00:15:14,261 Right, watch this. 235 00:15:16,781 --> 00:15:18,620 Right, well, he's not. 236 00:15:21,581 --> 00:15:22,901 He's not. 237 00:15:25,701 --> 00:15:27,381 He's definitely not. 238 00:15:30,340 --> 00:15:31,781 He's not. 239 00:15:34,021 --> 00:15:36,261 He's not coming. 240 00:15:36,340 --> 00:15:38,460 We can't sell them baking soda again. 241 00:15:38,541 --> 00:15:40,141 People are getting wise. 242 00:15:40,220 --> 00:15:42,620 Should have sent our Shane. 243 00:15:42,701 --> 00:15:45,181 You think Pongo'd do better than Coco? 244 00:15:45,261 --> 00:15:46,460 Jesus! 245 00:15:46,541 --> 00:15:50,781 How did my golden bollocks empty out those two fucking jokers? 246 00:15:51,860 --> 00:15:53,901 Don't look at me, it's not all nature. 247 00:15:53,980 --> 00:15:57,460 There's a bit of nurture, too, that's both of us. 248 00:15:57,541 --> 00:16:02,620 I don't think I'm to blame for Shane falling for some scabby crack whore. 249 00:16:02,701 --> 00:16:05,901 And now he wants to bring her to dinner, for Christ's sake. 250 00:16:17,021 --> 00:16:19,460 You've got to remember you're a lot to live up to. 251 00:16:20,261 --> 00:16:21,941 They only want to please you. 252 00:16:23,421 --> 00:16:25,701 Show you they're up to snuff. 253 00:16:26,781 --> 00:16:29,980 Think about that. Cut them a bit of slack, eh? 254 00:16:31,301 --> 00:16:34,500 Will you think about what I said, look out for the boys? 255 00:16:36,380 --> 00:16:39,100 If Micky's fucked this up... 256 00:16:40,220 --> 00:16:43,181 I will personally kneecap the little gobshite. 257 00:16:52,740 --> 00:16:56,061 -Bloody hell, Micky! -What? Got trapped bacon. 258 00:16:56,141 --> 00:16:57,701 Nice! 259 00:16:59,740 --> 00:17:01,100 [Micky] There he is! 260 00:17:05,461 --> 00:17:06,701 Oi! 261 00:17:07,981 --> 00:17:10,340 -Where's me bag? -I lost it, I left it on a bus! 262 00:17:10,420 --> 00:17:13,221 -Don't lie to me, arsehole! -All right, all right! 263 00:17:14,340 --> 00:17:18,180 -I've flogged it. -For fuck's sake! Where's the money? 264 00:17:18,261 --> 00:17:20,380 I spent it. On these. 265 00:17:21,900 --> 00:17:23,660 -Where's the rest? -What do you mean? 266 00:17:23,741 --> 00:17:25,981 Those don't cost 20 fucking grand! 267 00:17:26,061 --> 00:17:29,541 20 grand? The lying bastards, they gave me a hundred quid. 268 00:17:29,621 --> 00:17:31,461 You little dick, I'll break both your arms! 269 00:17:31,541 --> 00:17:33,981 -I'm sorry, I'm sorry! -One minute! 270 00:17:35,381 --> 00:17:38,501 -[Ian] Who did you sell it to? -Eddie Rouse's youngest lads. 271 00:17:40,261 --> 00:17:41,261 Where can we find 'em? 272 00:17:43,141 --> 00:17:45,541 -I don't know. -Break his arm! 273 00:17:45,621 --> 00:17:49,861 All right, come on! 25... What are you doing? 274 00:17:49,940 --> 00:17:51,461 Come on! 275 00:17:57,061 --> 00:18:00,141 -That's it, yes! -Oh, God, come on. 276 00:18:10,101 --> 00:18:11,501 I love you. 277 00:18:14,981 --> 00:18:16,501 What did you just say? 278 00:18:22,301 --> 00:18:24,101 I don't know. 279 00:18:24,180 --> 00:18:26,660 "I love it" or something. Pass us me fags. 280 00:18:26,741 --> 00:18:29,101 -I thought you said... -Fags. 281 00:18:30,821 --> 00:18:32,660 You know tomorrow? 282 00:18:32,741 --> 00:18:37,660 Instead of one hour, can I make it two? Or three, for Sunday lunch? 283 00:18:41,981 --> 00:18:42,981 It'll cost you. 284 00:18:44,261 --> 00:18:48,621 Shall we say... a shelf and a wardrobe? 285 00:18:51,381 --> 00:18:52,821 Deal. 286 00:18:58,821 --> 00:19:00,700 Look at the state of you. 287 00:19:02,261 --> 00:19:04,420 Some fucking protest. 288 00:19:05,621 --> 00:19:08,621 I bet Gandhi wasn't covered in birdshit. 289 00:19:18,501 --> 00:19:22,541 Stick at it, kid. You're right, they're wrong. 290 00:19:22,621 --> 00:19:24,221 So keep your dignity. 291 00:19:27,180 --> 00:19:28,660 Frank, you're barred! 292 00:19:29,301 --> 00:19:32,141 -How many times? -Hang on! 293 00:19:33,420 --> 00:19:34,660 Come on. 294 00:19:34,741 --> 00:19:36,940 [boys laugh] 295 00:19:48,101 --> 00:19:49,141 [boy] Do you want a chip? 296 00:19:51,781 --> 00:19:53,660 Go on, then. 297 00:20:01,101 --> 00:20:03,700 Oi, Granddad! 298 00:20:03,781 --> 00:20:05,141 Do you want a drink? 299 00:20:05,221 --> 00:20:07,141 Piss off and grow some pubes. 300 00:20:07,221 --> 00:20:11,341 [boy] I'm serious. I'll show you where you can get some. For free. 301 00:20:13,341 --> 00:20:14,621 -[Frank] Yeah? -Yeah. 302 00:20:23,501 --> 00:20:25,341 Fucking have these lads. 303 00:20:30,381 --> 00:20:31,581 What? 304 00:20:33,781 --> 00:20:35,700 Me mate wants a word. 305 00:20:39,180 --> 00:20:43,180 We're looking for a blue bag with some stuff in it. Have you got it? 306 00:20:43,261 --> 00:20:44,940 If you've got 30 grand. 307 00:20:45,021 --> 00:20:46,621 30 grand, are you taking the piss? 308 00:20:50,861 --> 00:20:52,900 Right, that's it, we're telling Paddy, he can take it from here. 309 00:20:52,981 --> 00:20:54,741 We're not telling him anything! 310 00:20:55,660 --> 00:20:59,101 Wait! Me dad's got some money stashed in his bedroom. 311 00:20:59,180 --> 00:21:01,461 -We can sneak in... -Are you mental? 312 00:21:01,541 --> 00:21:03,261 Just tell your dad you've been robbed by these blokes. 313 00:21:03,341 --> 00:21:04,660 We're not telling me dad! 314 00:21:04,741 --> 00:21:07,861 This the first time he's let me do the pick-up. I'm not gonna let him down! 315 00:21:07,940 --> 00:21:09,541 You already have! 316 00:21:09,621 --> 00:21:11,141 [groans] 317 00:21:12,781 --> 00:21:16,420 -Get a grip! -You think I'm stupid! Everybody does! 318 00:21:16,501 --> 00:21:20,221 You, me dad, everyone! 319 00:21:20,301 --> 00:21:21,940 Well... piss off! 320 00:21:22,621 --> 00:21:24,221 Just piss off! 321 00:21:24,301 --> 00:21:25,940 [mobile phone rings] 322 00:21:34,900 --> 00:21:36,461 [TV is on] 323 00:21:37,781 --> 00:21:39,381 Knock, knock. 324 00:21:41,461 --> 00:21:42,781 How was swimming? 325 00:21:42,861 --> 00:21:44,501 I got third place. 326 00:21:44,581 --> 00:21:46,621 Oh, never mind! 327 00:21:49,900 --> 00:21:54,221 Listen, I know Mummy's been a bit tired lately, 328 00:21:54,301 --> 00:21:57,581 but that's because Mummy's body's going through lots of changes. 329 00:21:57,660 --> 00:21:58,900 It'll all be worth it, 330 00:21:58,981 --> 00:22:02,861 cos soon, we'll have a lovely new baby in the house. 331 00:22:02,940 --> 00:22:04,141 Won't that be exciting? 332 00:22:05,821 --> 00:22:08,180 Feeding, walks, nappy changes, 333 00:22:08,261 --> 00:22:10,781 there'll be lots of things to do every day. 334 00:22:10,861 --> 00:22:15,061 Cos it's not just me having this baby, you know, it's you, too. 335 00:22:34,301 --> 00:22:35,341 [snoring] 336 00:22:35,420 --> 00:22:37,821 There you go, free booze! 337 00:22:37,900 --> 00:22:40,420 Ha ha, very funny. 338 00:22:40,501 --> 00:22:42,501 Eh, I'll give you a fiver if you twat him. 339 00:22:42,581 --> 00:22:44,101 Fuck off! 340 00:22:44,900 --> 00:22:47,021 Bring back National Service. 341 00:22:48,501 --> 00:22:50,861 Oi, mate, give you a fiver if you batter this bloke. 342 00:22:50,940 --> 00:22:52,180 Fuck off! 343 00:22:53,501 --> 00:22:56,700 [boy] Oh my God. Look at that! Look at him. 344 00:22:56,781 --> 00:22:58,180 [scream] 345 00:22:59,341 --> 00:23:03,940 [boys egging them on] 346 00:23:04,021 --> 00:23:06,541 [boy] Hit him! Hit him! 347 00:23:06,621 --> 00:23:07,900 [grunt] 348 00:23:07,981 --> 00:23:09,781 [boy] He just smacked him. 349 00:23:09,861 --> 00:23:12,341 Are you getting all this? You getting it all? 350 00:23:15,660 --> 00:23:18,420 -Go on! -Come on, you started it! 351 00:23:18,501 --> 00:23:19,940 [boy] Fucking hit him! 352 00:23:20,021 --> 00:23:24,061 Oi, Granddad! Do you want a fiver or yer shoe? 353 00:23:24,141 --> 00:23:26,021 Go on, go on! 354 00:23:27,861 --> 00:23:30,621 All right, fuck off. School's out, I'm off! 355 00:23:30,700 --> 00:23:32,261 What a faggot. 356 00:23:34,180 --> 00:23:35,381 [Frank grunts] 357 00:23:35,460 --> 00:23:38,061 [boys laugh] 358 00:23:38,141 --> 00:23:40,021 Unless youse wanna see some happy knee-capping, 359 00:23:40,101 --> 00:23:42,261 I'd get going right now! 360 00:23:48,341 --> 00:23:49,861 Thanks. 361 00:23:50,821 --> 00:23:52,861 I didn't do it for you. 362 00:23:52,940 --> 00:23:56,420 It's bad for business having little shites like that on your turf. 363 00:23:57,420 --> 00:23:58,940 Talking of which, have you seen Micky? 364 00:23:59,021 --> 00:24:02,821 -No... Yeah, I've seen him. -Where? 365 00:24:04,061 --> 00:24:06,660 Maybe a tenner would help me remember. 366 00:24:06,741 --> 00:24:10,460 All right! I haven't seen him, I haven't seen him! 367 00:24:15,301 --> 00:24:17,741 Jesus, Frank, look at the state of you. 368 00:24:19,101 --> 00:24:22,261 Go home, take a bath. 369 00:24:22,940 --> 00:24:24,141 You stink. 370 00:24:26,700 --> 00:24:28,981 I'm making a stand. 371 00:24:33,221 --> 00:24:35,261 I'm making a stand. 372 00:24:57,101 --> 00:24:58,940 [Karen] Can I help you, love? 373 00:24:59,021 --> 00:25:00,700 I'm waiting for me dad. 374 00:25:00,781 --> 00:25:03,180 Oh. Well, he's... 375 00:25:04,221 --> 00:25:05,420 He won't be in today. 376 00:25:05,501 --> 00:25:06,660 Why not? 377 00:25:07,501 --> 00:25:08,501 He's barred, love. 378 00:25:09,460 --> 00:25:13,741 Sorry. Hey... Shall we get you some crisps? 379 00:25:15,301 --> 00:25:17,180 What flavour do you want? 380 00:25:49,621 --> 00:25:51,381 [Paddy] This is a real fucking mess. 381 00:25:52,261 --> 00:25:53,940 [Mimi] Who are you gonna go to? 382 00:25:54,021 --> 00:25:55,301 [Paddy] Big Keith. 383 00:25:55,381 --> 00:25:56,861 [Mimi] I thought he was inside. 384 00:25:56,940 --> 00:25:58,900 [Paddy] Well, he got out last month. 385 00:26:00,460 --> 00:26:02,180 I don't trust him. 386 00:26:02,261 --> 00:26:04,581 Well, beggars can't be choosers, darling. 387 00:26:06,460 --> 00:26:07,781 [Mimi] We're not gonna make on this. 388 00:26:08,501 --> 00:26:10,861 [Paddy] I'd rather lose money than customers. 389 00:26:12,220 --> 00:26:15,501 I mean, fucking Micky! Where did we go wrong with him, eh? 390 00:26:15,581 --> 00:26:18,660 He's unreliable, he's got shite for brains, 391 00:26:18,741 --> 00:26:21,541 and he hangs around in that pink poof's palace like a little girl! 392 00:26:21,621 --> 00:26:25,821 And before you say anything, I am trying to be a more supportive father, 393 00:26:25,900 --> 00:26:29,501 but it's pretty fucking difficult at the moment! 394 00:26:31,180 --> 00:26:33,341 Maybe there's something I can do. 395 00:26:34,940 --> 00:26:40,141 To help you... unwind, get things in perspective. 396 00:26:49,021 --> 00:26:50,381 [zip opens] 397 00:26:53,900 --> 00:26:55,261 [coins jangle] 398 00:26:57,781 --> 00:27:00,541 [Paddy] A-hem! Good evening, officer. 399 00:27:22,900 --> 00:27:24,301 [knock on door] 400 00:27:29,420 --> 00:27:31,700 -[Micky] Can I come in? -I'm busy. 401 00:27:31,781 --> 00:27:33,220 Ta. 402 00:27:37,541 --> 00:27:39,301 Did you get the money, then? 403 00:27:40,981 --> 00:27:42,381 Don't ask. 404 00:27:43,420 --> 00:27:44,900 So what's your plan? 405 00:27:46,061 --> 00:27:47,460 I dunno. 406 00:27:49,301 --> 00:27:50,621 I think... 407 00:27:52,420 --> 00:27:53,821 I need your help. 408 00:27:55,981 --> 00:28:00,301 Right, you try and twat me, then you tell me to piss off, 409 00:28:00,381 --> 00:28:02,341 and now I'm supposed to help ya? 410 00:28:03,420 --> 00:28:05,861 Don't you think you'd better say something first? 411 00:28:08,861 --> 00:28:10,541 I'm unreliable. 412 00:28:12,261 --> 00:28:14,220 I've got shit for brains. 413 00:28:16,341 --> 00:28:19,621 I hide away like a little girl at the slightest sign of trouble. 414 00:28:20,700 --> 00:28:23,141 I drive around in a poof's palace. 415 00:28:25,061 --> 00:28:26,781 And I'm no kind of man. 416 00:28:28,061 --> 00:28:29,940 I were just looking for a "sorry". 417 00:28:34,021 --> 00:28:35,861 Come on, mate, do you want a brew? 418 00:28:42,141 --> 00:28:45,061 [rain patters] 419 00:29:03,101 --> 00:29:05,581 -Where's the rest? -A couple of the girls got thrush, 420 00:29:05,660 --> 00:29:07,180 it puts the punters right off. 421 00:29:09,261 --> 00:29:11,581 Maybe you can get your Shane to pay his tab. 422 00:29:12,180 --> 00:29:13,301 Shane's got a tab? 423 00:29:13,381 --> 00:29:14,501 Three grand. 424 00:29:19,581 --> 00:29:20,581 You, out, now. 425 00:29:26,101 --> 00:29:27,381 What are you doing with my son? 426 00:29:28,021 --> 00:29:29,021 He's a punter. 427 00:29:29,101 --> 00:29:31,821 A punter with a rich daddy who could pay off his debts. 428 00:29:31,900 --> 00:29:33,700 What? No! 429 00:29:33,781 --> 00:29:36,261 Listen, I've run a thousand con tricks, so don't kid a kidder. 430 00:29:36,341 --> 00:29:37,341 What are you on about? 431 00:29:37,420 --> 00:29:41,141 This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow. 432 00:29:41,220 --> 00:29:44,101 Shane's not exactly the brightest tool in the box, 433 00:29:44,180 --> 00:29:45,980 but he can still do better than you. 434 00:29:46,700 --> 00:29:50,381 A hooker... with a smack addiction. 435 00:29:50,460 --> 00:29:52,900 Not exactly a catch, are you? 436 00:29:56,220 --> 00:29:58,061 So here's what's gonna happen. 437 00:29:59,861 --> 00:30:01,581 You're gonna take this... 438 00:30:03,940 --> 00:30:05,420 and fuck off! 439 00:30:07,621 --> 00:30:12,180 Or so help me, I will end... you. 440 00:30:25,460 --> 00:30:27,541 It looks like there's no one in. 441 00:30:33,660 --> 00:30:35,700 Have you found it yet? 442 00:30:35,781 --> 00:30:36,980 No! 443 00:30:39,021 --> 00:30:40,741 [Ian] Come on! 444 00:30:47,301 --> 00:30:48,501 Got it! 445 00:30:49,821 --> 00:30:50,861 Shit. 446 00:30:55,341 --> 00:30:58,261 -Come here, you bastards! -[Micky] Shit! 447 00:30:59,341 --> 00:31:01,420 lan, wait! 448 00:31:01,501 --> 00:31:03,501 [yells] 449 00:31:05,621 --> 00:31:07,381 [yells] 450 00:31:16,220 --> 00:31:18,940 -Micky! Micky! -I'm gonna fucking kill you! 451 00:31:19,021 --> 00:31:21,541 -Micky! -[yells] 452 00:31:25,581 --> 00:31:26,980 [Micky yells] 453 00:31:37,861 --> 00:31:40,660 -I can't believe you just did that. -Neither can I. 454 00:31:41,741 --> 00:31:44,021 Thanks, mate. Seriously. 455 00:31:48,021 --> 00:31:49,781 Listen, I'm not going home. 456 00:31:50,541 --> 00:31:52,301 Are you all right to walk from here? 457 00:31:53,861 --> 00:31:55,541 If you run off, you'll just be proving your dad right. 458 00:31:55,621 --> 00:31:57,980 I already proved him right! 459 00:31:58,061 --> 00:32:00,220 Why do you think he doesn't let me in on the business? Cos of fuck-ups like this! 460 00:32:00,301 --> 00:32:02,821 Look at what you've done in the past 24 hours. 461 00:32:02,900 --> 00:32:06,900 Intimidation, breaking and entering, risking your life for a bag of drugs. 462 00:32:06,980 --> 00:32:10,541 You're a proper Maguire! Stand up to your dad! 463 00:32:14,700 --> 00:32:15,821 I can't. 464 00:32:17,581 --> 00:32:18,980 I just can't. 465 00:32:21,781 --> 00:32:24,261 -Micky... -I'm sorry. 466 00:32:25,700 --> 00:32:26,821 Micky! 467 00:32:28,980 --> 00:32:30,940 Where have you been? 468 00:32:31,021 --> 00:32:35,420 I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays. 469 00:32:35,501 --> 00:32:40,061 Massive telly, surround sound, bidet, the works. 470 00:32:40,141 --> 00:32:41,940 Can I stay there, too? 471 00:32:43,460 --> 00:32:44,781 You? 472 00:32:44,861 --> 00:32:46,061 What for? 473 00:32:46,141 --> 00:32:47,861 I've run away. 474 00:32:50,781 --> 00:32:52,541 Oh, right. 475 00:32:52,621 --> 00:32:55,141 Well, I don't think there's enough room for both of us, 476 00:32:55,220 --> 00:32:57,621 so you should probably be getting back home. 477 00:32:57,700 --> 00:32:58,781 I'm not going home. 478 00:32:58,861 --> 00:33:00,101 Liam, you're seven. 479 00:33:00,180 --> 00:33:02,460 Eight and a half, and I'm not going back! 480 00:33:02,541 --> 00:33:06,341 All right, all right! Chill your boots. 481 00:33:08,900 --> 00:33:10,261 So what's your plan, then? 482 00:33:10,341 --> 00:33:11,660 I've got a tent. 483 00:33:13,261 --> 00:33:14,781 Don't know how to put it up, though. 484 00:33:18,061 --> 00:33:23,301 Well, I suppose I could hang around for a bit, help you put it up. 485 00:33:23,381 --> 00:33:27,141 -Do you know how? -I'm an adventurer, Liam. 486 00:33:27,220 --> 00:33:30,061 Before you lot was born, I was sleeping under the stars, 487 00:33:30,141 --> 00:33:32,021 catching rabbits in traps, 488 00:33:32,101 --> 00:33:34,700 making fires by rubbing two sticks together. 489 00:33:34,781 --> 00:33:35,861 You can make a fire? 490 00:33:38,180 --> 00:33:42,581 Yeah, yeah, well, if I had some dry wood or kindling, I could show you. 491 00:33:46,821 --> 00:33:47,821 Can we buy some? 492 00:33:51,061 --> 00:33:52,700 Yeah, come on. 493 00:34:02,021 --> 00:34:03,341 Night, Liam. 494 00:34:11,621 --> 00:34:13,820 [sirens wail] 495 00:34:18,660 --> 00:34:20,260 Can I have a taste of your lager? 496 00:34:20,340 --> 00:34:21,660 [burps] 497 00:34:26,421 --> 00:34:27,981 [burps] 498 00:34:33,141 --> 00:34:34,581 Have you got any Es? 499 00:34:34,660 --> 00:34:37,740 No. Have you? 500 00:34:37,820 --> 00:34:39,180 No. 501 00:34:39,260 --> 00:34:41,061 Could I have some if you did? 502 00:34:41,141 --> 00:34:44,421 Not till you're 12, son, not till you're 12. 503 00:34:55,700 --> 00:34:57,541 I suppose... 504 00:34:57,621 --> 00:35:00,421 I'd better be getting back to me mate's. 505 00:35:00,501 --> 00:35:02,860 You can stop here if you like. 506 00:35:04,581 --> 00:35:05,981 Um... 507 00:35:08,701 --> 00:35:11,541 Well, I suppose he won't miss me for one night, will he? 508 00:35:12,901 --> 00:35:13,901 Nah. 509 00:35:24,541 --> 00:35:25,860 Party. 510 00:35:25,941 --> 00:35:28,461 [laughs] 511 00:35:31,981 --> 00:35:33,941 I think we've got a problem. 512 00:35:40,701 --> 00:35:42,581 [chuckles] 513 00:35:45,780 --> 00:35:49,141 Liam! Liam! 514 00:35:50,021 --> 00:35:52,901 How could you not notice he weren't in his room? 515 00:35:52,981 --> 00:35:54,221 It were dark. 516 00:35:54,300 --> 00:35:57,421 -There's no sign of him anywhere. -I'll check the swings. 517 00:35:57,501 --> 00:36:00,101 You check his mates' houses and we'll meet back at ours in an hour. 518 00:36:00,181 --> 00:36:01,221 Right. 519 00:36:02,501 --> 00:36:03,581 [Ian] Liam! 520 00:36:05,780 --> 00:36:08,061 [female voice] You have 16 new messages. 521 00:36:08,141 --> 00:36:09,141 [beep] 522 00:36:09,221 --> 00:36:11,581 [Paddy] We need to get cracking, Micky, hurry up. 523 00:36:12,581 --> 00:36:14,181 Where the hell are you, Micky? 524 00:36:14,261 --> 00:36:16,901 You'd better get back here in the next ten minutes... 525 00:36:17,741 --> 00:36:20,541 Micky, it's Mum. Listen, I don't know where you are, 526 00:36:20,621 --> 00:36:23,621 but do us a favour and let us know you're all right. 527 00:36:23,701 --> 00:36:26,860 I'm worried sick here. We both are. 528 00:36:26,941 --> 00:36:29,340 Love you. Bye. 529 00:36:32,381 --> 00:36:34,300 [Liam] I'm not going back. 530 00:36:34,381 --> 00:36:37,141 I ran away from home once, about your age. 531 00:36:38,860 --> 00:36:42,461 Wasn't as smart as you, though. Didn't bring my own tent. 532 00:36:42,541 --> 00:36:46,421 Ended up kipping in the back of the neighbour's Vauxhall Viva. 533 00:36:46,501 --> 00:36:49,381 Woke up in Norfolk the next morning. Have you ever been? 534 00:36:49,461 --> 00:36:51,661 -No. -Don't bother. 535 00:36:52,261 --> 00:36:55,860 Very flat, Norfolk. Very backward people. 536 00:36:55,941 --> 00:36:57,581 Probably still using Betamax. 537 00:37:02,181 --> 00:37:03,701 So why did you run away anyway? 538 00:37:04,300 --> 00:37:07,701 -I don't want the baby. -That makes two of us. 539 00:37:07,780 --> 00:37:09,181 Why are you having it, then? 540 00:37:09,261 --> 00:37:10,820 [sighs] 541 00:37:11,780 --> 00:37:15,581 Son, when you have 'em... 542 00:37:15,661 --> 00:37:17,300 lickle babies... 543 00:37:20,141 --> 00:37:21,581 you love 'em. 544 00:37:21,661 --> 00:37:24,181 Even if they're real mingers. 545 00:37:24,261 --> 00:37:27,901 I mean, when lan was born, he came out looking like David Gest. 546 00:37:31,461 --> 00:37:35,300 -Really? -Yeah. God's honest truth. 547 00:37:35,380 --> 00:37:40,661 And if you have a younger brother or sister, well, that's a bonus, innit? 548 00:37:40,741 --> 00:37:41,981 Why? 549 00:37:42,061 --> 00:37:45,300 Well, you'll always have someone to batter around when you're annoyed 550 00:37:45,380 --> 00:37:47,860 and someone whose pocket money you can nick. 551 00:37:48,501 --> 00:37:50,581 But Carl said I'll have to look after it and stuff. 552 00:37:50,661 --> 00:37:53,780 Look after it? With all them women about? 553 00:37:54,901 --> 00:37:57,741 Apart from your mum and Debbie, there's loads of 'em. 554 00:37:58,340 --> 00:38:00,981 You want to see how women behave when there's babies around. 555 00:38:01,061 --> 00:38:04,501 You won't have to do a bloody thing. Neither of us will. 556 00:38:05,421 --> 00:38:06,901 But it'll be in my room. 557 00:38:06,981 --> 00:38:09,300 Nah, not for years yet. 558 00:38:10,141 --> 00:38:13,021 I tell you who will be in your room though, me. 559 00:38:13,101 --> 00:38:15,621 Ever tried kipping next to a baby? 560 00:38:16,421 --> 00:38:18,501 Noisy little bastards. 561 00:38:18,581 --> 00:38:22,181 [imitates a sheep] 562 00:38:24,061 --> 00:38:25,541 Die, bitch. 563 00:38:26,261 --> 00:38:29,061 It'll take more than you, limp dick. [laughs] 564 00:38:33,941 --> 00:38:37,621 Oh, look who's here. It's the return of the prodigal twat. 565 00:38:37,701 --> 00:38:40,981 I've got summat to say. I need you to listen. 566 00:38:41,061 --> 00:38:43,061 You're always worth listening to, son, that's part of your charm. 567 00:38:43,141 --> 00:38:47,461 Just shut it, will ya? Shut it and listen to me. 568 00:38:50,901 --> 00:38:53,261 I know you think I'm a twat, but... 569 00:38:54,541 --> 00:38:59,421 I've worked my arse off the last two days risking me life, 570 00:39:00,300 --> 00:39:04,101 seeing things no one should ever see. 571 00:39:04,181 --> 00:39:06,380 [Mimi moaning] 572 00:39:06,461 --> 00:39:08,141 I'm tryin'. 573 00:39:08,221 --> 00:39:12,941 I do me best and sometimes, best in't good enough. 574 00:39:18,221 --> 00:39:20,340 I've lost your fuckin' coke. 575 00:39:21,741 --> 00:39:25,981 I haven't sold it, I wasn't robbed, I fuckin' lost it. 576 00:39:27,221 --> 00:39:28,820 I made a mistake. 577 00:39:30,661 --> 00:39:33,541 I know what you have to do. 578 00:39:36,061 --> 00:39:37,541 I'm making it easy. 579 00:39:39,820 --> 00:39:43,300 I'm going, for good. 580 00:39:46,501 --> 00:39:48,581 I won't embarrass you any more. 581 00:39:49,741 --> 00:39:51,581 I'm off. 582 00:39:51,661 --> 00:39:54,300 You lose my coke and think you can walk away? Wait. 583 00:40:00,021 --> 00:40:01,981 Do I scare you that much? 584 00:40:11,941 --> 00:40:15,141 You're our boy, our baby. 585 00:40:16,621 --> 00:40:17,820 Blood is... 586 00:40:19,621 --> 00:40:22,461 thicker than a bag of fucking chemicals, son, 587 00:40:22,541 --> 00:40:24,061 even if they are worth a... 588 00:40:32,901 --> 00:40:35,181 This is family, Micky. 589 00:40:35,261 --> 00:40:36,860 You don't walk away from it. 590 00:40:36,941 --> 00:40:38,461 You can't. 591 00:40:39,661 --> 00:40:41,941 And even if you ever do, 592 00:40:42,021 --> 00:40:47,300 it'll still be there, waiting, for when you decide to come back. 593 00:40:49,941 --> 00:40:54,340 There's nothing you can do to stop you being our son. 594 00:40:56,261 --> 00:40:58,380 [Mimi] That's your dad's way of saying we love ya. 595 00:40:58,461 --> 00:41:01,541 Steady on there, Mimi. Don't go spoiling the boy. 596 00:41:04,261 --> 00:41:06,741 -What? -I've lost your money. 597 00:41:11,061 --> 00:41:13,741 Obviously, you will have to pay me back. 598 00:41:13,820 --> 00:41:16,820 But we'll work out a payment plan... 599 00:41:18,981 --> 00:41:20,221 if you stay. 600 00:41:26,461 --> 00:41:27,541 Good. 601 00:41:28,461 --> 00:41:31,021 Now piss off and let me thrash your mother at Blade Killer 7, 602 00:41:31,101 --> 00:41:32,661 or whatever it's called. 603 00:41:33,300 --> 00:41:37,061 Unless there's anything else you wish to get off your chest. 604 00:41:39,541 --> 00:41:43,141 Mum, Dad... 605 00:41:46,141 --> 00:41:47,541 I'm gay. 606 00:41:49,300 --> 00:41:52,820 [laughs] 607 00:41:58,581 --> 00:42:00,541 [videogame] Round two, fight. 608 00:42:04,860 --> 00:42:06,261 Die, bitch. 609 00:42:15,061 --> 00:42:17,300 -Shane. -Are you ready, then? 610 00:42:19,661 --> 00:42:21,061 I'm not coming. 611 00:42:21,141 --> 00:42:24,300 A mate of mine's opening a place in Malaga and she's offering me some work. 612 00:42:24,380 --> 00:42:27,181 How long for? When are you coming back? 613 00:42:27,780 --> 00:42:29,380 There's nothing to keep me here. 614 00:42:30,621 --> 00:42:33,461 What about the last few weeks? 615 00:42:33,541 --> 00:42:34,741 I've been playing you. 616 00:42:36,300 --> 00:42:37,300 You what? 617 00:42:39,181 --> 00:42:43,661 I was getting you into debt so I could sting your dad for the money. 618 00:42:45,741 --> 00:42:47,101 You said you loved me. 619 00:42:50,901 --> 00:42:52,661 I say that to everyone. 620 00:42:55,541 --> 00:42:56,780 It's me job. 621 00:43:08,300 --> 00:43:10,061 [door shuts] 622 00:43:19,461 --> 00:43:21,221 Probably for the best, love. 623 00:43:21,300 --> 00:43:24,820 Your mother's right. It would never have worked. 624 00:43:26,021 --> 00:43:28,300 You wouldn't have been able to kiss her without... 625 00:43:28,380 --> 00:43:31,101 thinking about what she'd choked on at work. 626 00:43:31,181 --> 00:43:32,860 Paddy, give him a break. 627 00:43:32,941 --> 00:43:34,661 I'm sodding starving, me. 628 00:43:37,900 --> 00:43:39,261 Where's Kelly? 629 00:43:40,380 --> 00:43:42,340 Fuck off! 630 00:43:43,181 --> 00:43:46,780 Will you just fuck off? Fuck right off! 631 00:43:49,181 --> 00:43:54,701 For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. Amen. 632 00:43:55,661 --> 00:43:56,661 She dumped him? 633 00:43:58,021 --> 00:43:59,300 Yes. 634 00:43:59,380 --> 00:44:01,900 Fuckin' hell, how do you get dumped off a prozzie? 635 00:44:01,981 --> 00:44:04,701 -[groans] -Right, we'll have no more talk 636 00:44:04,780 --> 00:44:08,621 about workers in the... "sex industry". 637 00:44:08,701 --> 00:44:13,101 We're here to have a happy, family Sunday. Got that? 638 00:44:13,181 --> 00:44:15,061 [sobs] 639 00:44:16,340 --> 00:44:17,701 I'm going out for another look. 640 00:44:17,780 --> 00:44:19,981 Just wait until you've eaten and then we'll all go. 641 00:44:26,581 --> 00:44:28,141 Brought something for ya. 642 00:44:32,621 --> 00:44:35,581 Oh, thank you, Lord. 643 00:44:35,661 --> 00:44:38,261 We can't have the lickle lad roaming the streets, can we? 644 00:44:38,340 --> 00:44:40,261 Where did you find him? 645 00:44:40,340 --> 00:44:42,141 [Frank] You just need to know where to look, that's all. 646 00:44:42,221 --> 00:44:43,581 Nice one, Dad. 647 00:44:45,021 --> 00:44:46,461 Come here! 648 00:44:48,181 --> 00:44:49,541 Let's take this off. 649 00:44:54,581 --> 00:44:57,300 -You all right? -[Liam] Yeah. 650 00:44:57,380 --> 00:45:01,900 I'd best be off. I only came to bring Liam back. 651 00:45:03,981 --> 00:45:06,780 Do you want a brew? There's one going spare. 652 00:45:10,061 --> 00:45:14,421 Don't know. Depends on what you've all got to say to me first. 653 00:45:24,701 --> 00:45:27,141 Fine. I accept your apology. 654 00:45:35,340 --> 00:45:37,541 Is there any chance of a bite to eat or what? 655 00:45:39,181 --> 00:45:41,421 [lan] Don't know if I ever want to be a dad. 656 00:45:41,501 --> 00:45:44,261 Some people say it's the best thing they've ever done, 657 00:45:44,340 --> 00:45:46,860 made their life complete and all that. 658 00:45:46,941 --> 00:45:48,501 Maybe it did. 659 00:45:48,581 --> 00:45:51,461 Or maybe they just had really boring lives. 660 00:45:53,981 --> 00:45:55,061 What? 661 00:45:55,141 --> 00:45:57,701 There's one thing I do know about being a parent. 662 00:45:57,780 --> 00:46:00,741 Never raise your hand to your children. 663 00:46:00,820 --> 00:46:01,621 What? 664 00:46:01,701 --> 00:46:04,221 You leave your bollocks unprotected. 665 00:46:04,300 --> 00:46:05,300 [lan] Drive. 666 00:46:05,380 --> 00:46:07,101 -Sean. -Mandy. 667 00:46:07,900 --> 00:46:09,261 Ian. 668 00:46:09,340 --> 00:46:10,941 He won't go for you, Mand. He bats for us. 669 00:46:11,021 --> 00:46:12,701 Tenner says I give him one before you do. 670 00:46:12,780 --> 00:46:14,981 Listen... Fancy a drink? 671 00:46:16,101 --> 00:46:17,300 Shit. 672 00:46:20,900 --> 00:46:22,181 The lovebirds! 673 00:46:22,261 --> 00:46:23,780 Nice! 674 00:46:23,860 --> 00:46:25,340 Trousers off. 675 00:46:25,941 --> 00:46:28,061 -Are you shagging our mum? -How d'you guess? 676 00:46:28,141 --> 00:46:30,741 My dad's gonna tear your dick off and shove it in your mouth. 677 00:47:21,340 --> 00:47:23,300 [Paddy] Come on, you little Mimi the Minx. 678 00:47:23,380 --> 00:47:26,461 [Mimi] Right, you, get in there. Come on. 679 00:47:27,661 --> 00:47:29,300 Get 'em off! 680 00:47:32,541 --> 00:47:34,340 [laughter] 681 00:47:36,340 --> 00:47:38,141 [Paddy] Oink, oink, oink! 47032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.