All language subtitles for Shameless S05E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:21,901 --> 00:01:23,381 [Debbie] l have a dream. 25 00:01:23,461 --> 00:01:24,821 Free scran. 26 00:01:27,060 --> 00:01:30,261 l have a dream that families won't have to scrimp or scrape 27 00:01:30,341 --> 00:01:32,101 to put food on the table. 28 00:01:33,181 --> 00:01:36,941 l have a dream that chickens will roam the estate and provide for it, 29 00:01:37,021 --> 00:01:39,500 that we'll take back our land so we can grow spuds. 30 00:01:40,821 --> 00:01:43,741 l have a dream to feed Chatsworth egg and chips. 31 00:01:45,220 --> 00:01:48,021 l do have another dream, but that'd be telling. 32 00:01:49,060 --> 00:01:50,181 Make that the last batch. 33 00:01:50,261 --> 00:01:52,140 We've gotta get out there and push our boy. 34 00:01:53,301 --> 00:01:54,901 [Monica] Excuse me! 35 00:01:54,981 --> 00:01:59,381 Volume control. Some of us are trying to rest. 36 00:01:59,461 --> 00:02:02,301 Go knock on for Chesney. Tell him he needs to practise his speech. 37 00:02:02,381 --> 00:02:03,461 [Monica] What's going on? 38 00:02:05,060 --> 00:02:08,901 -Leave. They're for the voters. -Oh, beg your pardon! 39 00:02:08,981 --> 00:02:11,181 -Chatsworth's getting a mayor. -A young mayor, 40 00:02:11,260 --> 00:02:13,781 elected for the kids by the kids. 41 00:02:17,581 --> 00:02:19,301 -Yeah? -ls Chesney in? 42 00:02:21,741 --> 00:02:23,941 Debbie wants to know if you're coming canvassing. 43 00:02:24,021 --> 00:02:25,941 Later. l've got stuff to do first. 44 00:02:29,181 --> 00:02:31,901 Hey! You'll go blind. 45 00:02:33,540 --> 00:02:35,501 So Debs, why aren't you running? 46 00:02:36,380 --> 00:02:37,540 Sarah Berry. 47 00:02:41,421 --> 00:02:44,301 l can't compete with them. But Chesney can. 48 00:02:44,380 --> 00:02:45,741 [chuckling] 49 00:02:45,820 --> 00:02:48,221 So what's Chesney got going for him? 50 00:02:48,301 --> 00:02:49,861 -Long and wide. -[chuckling] 51 00:02:50,941 --> 00:02:52,901 Chesney is the perfect candidate. 52 00:02:52,980 --> 00:02:57,820 He's smart, cute, clean-cut and he's got something to say for himself. 53 00:02:57,901 --> 00:02:59,901 Asian, male... 54 00:03:01,421 --> 00:03:05,741 Right. But l thought candidates had to be charismatic. 55 00:03:05,820 --> 00:03:08,421 Chesney can do charisma. Come to the hustings, yeah? 56 00:03:08,501 --> 00:03:10,581 He's gonna knock everyone off the podium. 57 00:03:14,461 --> 00:03:16,861 Oh, yeah. Big time. 58 00:03:16,941 --> 00:03:20,100 [they laugh] 59 00:03:22,301 --> 00:03:25,581 Count. One... 60 00:03:25,661 --> 00:03:26,820 Two... 61 00:03:27,901 --> 00:03:31,341 Three. There you go, pal. Go straight home, yeah? 62 00:03:33,741 --> 00:03:35,181 Ah, look at you! 63 00:03:35,820 --> 00:03:38,581 Look at Chesney! How did you get him to smile? 64 00:03:38,661 --> 00:03:41,061 Photoshop. ls he around, Yvonne? 65 00:03:41,140 --> 00:03:42,341 He's at school, isn't he? 66 00:03:42,420 --> 00:03:44,260 We're not in school cos of the election. 67 00:03:45,420 --> 00:03:47,621 Bollocks! Meena! 68 00:03:47,700 --> 00:03:50,901 lt's 429... 69 00:03:50,980 --> 00:03:53,861 and it's Karib. Yvonne Karib. 70 00:03:54,980 --> 00:03:56,700 l'll be back in ten. 71 00:03:56,781 --> 00:03:59,341 -Hold the fort. -But l need to find Chesney. 72 00:04:03,021 --> 00:04:05,341 -Hustings start in an hour! -Yeah, yeah. 73 00:04:07,540 --> 00:04:09,781 -Where you going, love? -[Chesney] Kiss my arse. 74 00:04:16,300 --> 00:04:17,661 What's with the outfit, Chesney? 75 00:04:20,941 --> 00:04:22,421 Just trying to hide a few pounds. 76 00:04:22,500 --> 00:04:23,581 Of what? Explosives? 77 00:04:24,301 --> 00:04:26,661 We're not all terrorists, Debbie. lt's research. 78 00:04:26,740 --> 00:04:28,821 A politician needs to know his people, right? 79 00:04:28,901 --> 00:04:31,101 You get an insight after a day wearing the veil. 80 00:04:33,021 --> 00:04:36,461 -You learned your speech? You're on in 10. -Sort of. l thought we'd wing it. 81 00:04:37,221 --> 00:04:40,021 Chesney, you cannot wing it. lt's too important. 82 00:04:40,101 --> 00:04:41,740 Why d'you want this so much anyway? 83 00:04:41,821 --> 00:04:43,740 It costs 62 quid a week to feed our lot. 84 00:04:43,821 --> 00:04:45,981 lf we grew our own spuds, we could cut that in half. 85 00:04:46,060 --> 00:04:49,341 And l don't trust anyone else to do anything good with that ten grand. 86 00:04:50,060 --> 00:04:51,581 Relax, I've got a plan. 87 00:04:51,661 --> 00:04:53,701 It's gonna be wicked, trust me. 88 00:04:55,421 --> 00:04:59,500 [man] This is big league now. Big league. Moving up from here, pal. 89 00:05:00,901 --> 00:05:02,101 [cheering] 90 00:05:02,180 --> 00:05:04,421 "Norfolk In Chance, 14 points." 91 00:05:04,500 --> 00:05:06,781 [cheering] 92 00:05:06,861 --> 00:05:09,541 "Bunty's Army, 13 points." 93 00:05:09,620 --> 00:05:13,781 "Real Ale Madrid, 12 points." 94 00:05:13,861 --> 00:05:14,981 [cheering] 95 00:05:15,060 --> 00:05:16,421 "Quiz Team Aguilera, 96 00:05:16,500 --> 00:05:18,141 10 points." 97 00:05:19,581 --> 00:05:22,781 And last and least, taking part 98 00:05:22,861 --> 00:05:26,261 today and keeping the peace, it's the Three Musketeers. 99 00:05:26,341 --> 00:05:29,901 [All] ♪ You're so shit it's unbelievable You're so shit it's unbelievable... ♪ 100 00:05:31,221 --> 00:05:33,981 Carrie, relax. Think how you're gonna spend all this overtime. 101 00:05:34,781 --> 00:05:37,221 -The picture round... -[People oohing] 102 00:05:37,301 --> 00:05:39,620 [Tom] Excellent. Who's got the sheet? 103 00:05:39,701 --> 00:05:41,940 [Frank] Hello. Hello? Hello? 104 00:05:43,180 --> 00:05:45,101 All units, from base... 105 00:05:45,180 --> 00:05:49,620 naked man seen hanging around Immaculate Heart Cemetery. 106 00:05:50,901 --> 00:05:52,221 Like they've not heard that one. 107 00:05:53,701 --> 00:05:55,341 -On our way. -[engine starts] 108 00:06:01,141 --> 00:06:03,781 [siren blares] 109 00:06:10,261 --> 00:06:13,620 Naked male hanging round the cemetery. Jesus Christ! 110 00:06:13,701 --> 00:06:17,620 Jesus Christ! l knew putting that radio in the john... 111 00:06:17,701 --> 00:06:19,261 [Tom] Stan, watch out! 112 00:06:19,341 --> 00:06:20,581 [screaming] 113 00:06:20,661 --> 00:06:24,021 -[Tom] Oh, God! Oh, Jesus! -Ambulance, call it in. 114 00:06:24,101 --> 00:06:29,661 -Stan. Stan! We hit somebody. -Hello. Can you hear me? 115 00:06:29,740 --> 00:06:34,101 Can you hear me? Everything's gonna be all right. Hello, can you hear me? 116 00:06:34,180 --> 00:06:35,861 Oh, shit. This is bad! 117 00:06:39,301 --> 00:06:42,981 190 to base, ambulance, please. Meacham Road? 118 00:06:43,060 --> 00:06:46,380 -Yeah. -Ambulance, Meacham Road. Over. 119 00:06:46,461 --> 00:06:50,141 Keep still. It won't be long. She's breathing. 120 00:06:50,221 --> 00:06:53,301 -There's an ambulance... -God, Stan. She's alive, she's conscious. 121 00:06:53,380 --> 00:06:55,301 Carrie's talking to her, OK? 122 00:06:55,940 --> 00:06:58,380 l believe that children are our future. 123 00:06:58,461 --> 00:07:02,060 When I'm young mayor, I'm gonna make big changes. 124 00:07:03,101 --> 00:07:04,861 [applause] 125 00:07:07,581 --> 00:07:09,421 [speaks in dialect] 126 00:07:09,500 --> 00:07:10,861 Yey! 127 00:07:13,221 --> 00:07:15,620 [Man] Fuck off, you Nazi! 128 00:07:15,701 --> 00:07:17,940 [cheering and whooping] 129 00:07:18,021 --> 00:07:21,341 Chatsworth is one of the poorest, jam-packed estates in Manchester. 130 00:07:21,421 --> 00:07:24,221 -Yeah! -Most of us get by on shit school dinners 131 00:07:24,301 --> 00:07:26,981 and cheap processed food, cos that's all we can afford. 132 00:07:27,060 --> 00:07:28,701 I'm gonna change that. 133 00:07:28,781 --> 00:07:30,500 Well, I'm gonna change that. 134 00:07:30,581 --> 00:07:33,981 I'm gonna reclaim land for us, our own corner of Chatsworth 135 00:07:34,060 --> 00:07:36,060 where we can grow spuds and rear hens. 136 00:07:37,581 --> 00:07:41,101 Every backyard's gonna get its own patch of soil, and a hen. 137 00:07:41,781 --> 00:07:44,301 You what? You can't promise that! 138 00:07:44,380 --> 00:07:47,180 Step into your micro farm. The land will provide. 139 00:07:47,820 --> 00:07:51,101 Egg and chips. You can have egg and chips whenever you want. 140 00:07:51,180 --> 00:07:54,421 Vote with your bellies, yeah? Vote Chesney! 141 00:07:54,500 --> 00:07:57,021 [cheering] 142 00:07:58,141 --> 00:07:59,700 Stuff egg and chips, yeah? 143 00:07:59,781 --> 00:08:01,781 Feast your eyes on these policies. 144 00:08:01,861 --> 00:08:06,301 [cheering] 145 00:08:11,740 --> 00:08:13,421 [siren blares] 146 00:08:13,500 --> 00:08:16,221 l didn't signal, check the mirrors... Too much chat. 147 00:08:16,301 --> 00:08:19,021 l was only in first. Hit the breaks, swerve, anything. 148 00:08:19,101 --> 00:08:22,180 -Stan, she came out of nowhere. -She didn't. l didn't see her. 149 00:08:22,260 --> 00:08:23,740 It was an accident, Stan. 150 00:08:23,820 --> 00:08:26,141 -It's all right. -No, it wasn't. 151 00:08:26,221 --> 00:08:28,461 l shouldn't be driving. l need glasses. 152 00:08:29,541 --> 00:08:33,980 Oh, if this gets investigated, it'll all come out. I'll lose my job. 153 00:08:35,901 --> 00:08:37,980 It was flagged up in my medical. 154 00:08:38,060 --> 00:08:41,220 lf l wanted to be a bizzy, l had to wear specs. 155 00:08:41,301 --> 00:08:43,261 You violated your medical report? 156 00:08:44,021 --> 00:08:45,381 l don't wanna know about this. 157 00:08:45,460 --> 00:08:48,021 Stupid sod! l could have killed her. 158 00:08:48,100 --> 00:08:50,661 An old woman could have died cos I'm too proud. 159 00:08:51,901 --> 00:08:55,460 Hi, babe. Chesney Karib. What's up? 160 00:08:55,541 --> 00:08:56,781 I've got a job for your crew. 161 00:08:57,581 --> 00:09:00,901 Oh, just leaning on some undecided voters. 162 00:09:02,541 --> 00:09:05,501 No, egg and chips was only ever a smokescreen, man. 163 00:09:05,581 --> 00:09:07,340 I've got some big plans with that money. 164 00:09:21,581 --> 00:09:23,421 I'm proud to announce 165 00:09:23,501 --> 00:09:26,781 that your new young mayor is... 166 00:09:27,421 --> 00:09:31,021 [Men chant] Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, 167 00:09:31,100 --> 00:09:32,421 Sarah, Sarah, 168 00:09:32,501 --> 00:09:35,181 Sarah, Sarah... 169 00:09:36,701 --> 00:09:38,501 Chesney Karib. 170 00:09:38,581 --> 00:09:41,581 [cheering] 171 00:09:50,421 --> 00:09:51,860 Woo-hoo! 172 00:10:14,381 --> 00:10:17,741 Brilliant, Debs. It's tits everywhere! 173 00:10:24,381 --> 00:10:25,541 Chesney! 174 00:10:31,100 --> 00:10:33,340 Debbie, what d'you reckon? 175 00:10:33,421 --> 00:10:34,901 Yeah, great. What you doing? 176 00:10:34,980 --> 00:10:37,220 -Building a beach. -A beach? 177 00:10:37,301 --> 00:10:39,581 -Kids need somewhere to hang, right? -Yeah, but... 178 00:10:39,661 --> 00:10:42,941 Nobody here gets to go on holiday. So, two birds, one stone. 179 00:10:43,021 --> 00:10:45,261 -Mountain to Muhammad. -How you gonna pay for it? 180 00:10:45,340 --> 00:10:48,220 -Out the budget. -Chesney, that's our budget! 181 00:10:48,301 --> 00:10:52,741 This is all down to you. You approached me. You inspired me. 182 00:10:52,821 --> 00:10:55,421 -l feel like we can do anything. -Really? 183 00:10:55,501 --> 00:10:57,901 Too right. The chemistry here! 184 00:11:01,901 --> 00:11:03,381 What you waiting for? 185 00:11:05,100 --> 00:11:06,421 All right, girls? 186 00:11:07,340 --> 00:11:08,661 Thanks for your votes. 187 00:11:11,181 --> 00:11:13,860 [tinny music plays] 188 00:11:13,941 --> 00:11:14,781 Hey! 189 00:11:26,541 --> 00:11:29,261 Oh, and beg us some snacks for waste chick here. 190 00:11:30,980 --> 00:11:32,460 Snacks? Cigs? 191 00:11:32,541 --> 00:11:35,621 She's wanting a five-pounder. Easy birth, innit? 192 00:11:40,460 --> 00:11:42,340 Er, what ya doing? 193 00:11:42,421 --> 00:11:45,340 I'm trying to count, which is pretty difficult with that racket! 194 00:11:45,421 --> 00:11:47,860 Oh! Low it! Chill your beans! 195 00:11:47,941 --> 00:11:50,860 This is payback, yeah. Me man Chesney say it's on the house 196 00:11:50,941 --> 00:11:52,460 and you is cool with it. 197 00:11:52,541 --> 00:11:56,061 lf you've done Chesney a favour, you can have crisps and pop. 198 00:11:56,141 --> 00:11:58,021 This house don't do free beer. 199 00:11:58,100 --> 00:11:59,901 [exhales] That's whack, man. 200 00:12:01,381 --> 00:12:04,100 Chanelle, yeah? Chanelle Kay? 201 00:12:06,501 --> 00:12:07,781 What would your Pam say 202 00:12:07,860 --> 00:12:11,021 if she knew that you were in here talking like that to me? 203 00:12:12,460 --> 00:12:15,661 l used to baby-sit you. l used to wipe your arse. 204 00:12:15,740 --> 00:12:19,781 So l will have no problem kicking it, unless you piss off! 205 00:12:43,141 --> 00:12:44,740 [unintelligible radio broadcast] 206 00:12:48,980 --> 00:12:51,620 Stan? Can you see me here? 207 00:12:51,701 --> 00:12:52,620 Yes. 208 00:12:54,620 --> 00:12:56,581 -Here? -Are you being real? 209 00:12:56,661 --> 00:12:58,740 You think this is funny? Grow a brain! 210 00:12:58,821 --> 00:13:01,501 Come on, Stan. He's only trying to cheer you up. 211 00:13:01,581 --> 00:13:02,781 No-one died. 212 00:13:02,860 --> 00:13:07,340 Oh, right! That's our benchmark now? No-one died. That makes it OK? 213 00:13:11,340 --> 00:13:14,181 -I'm giving in my notice. -What? 214 00:13:14,261 --> 00:13:19,340 lf l don't come clean and it gets out l ignored medical advice, my life's over. 215 00:13:19,421 --> 00:13:20,740 I've got no choice. 216 00:13:23,661 --> 00:13:27,021 Well, he shouldn't have be driving. He was criminally negligent. 217 00:13:29,740 --> 00:13:31,181 I'll say l hit her. 218 00:13:31,261 --> 00:13:32,620 I'll take the mark on my file. 219 00:13:32,701 --> 00:13:35,021 I'll do a refresher course on the Highway Code. 220 00:13:35,100 --> 00:13:37,421 We were in the van. You're not allowed to drive it. 221 00:13:37,501 --> 00:13:40,261 Shit. Shit! 222 00:13:41,980 --> 00:13:43,421 You are, though. 223 00:13:43,501 --> 00:13:46,141 No chance. No! 224 00:13:46,220 --> 00:13:47,581 Why should l take the rap for it? 225 00:13:47,661 --> 00:13:49,501 -Because you're the only one who can. -No. 226 00:13:49,581 --> 00:13:52,781 The times he's covered for us! Come on! 227 00:13:52,860 --> 00:13:54,620 What's the musketeer motto? 228 00:13:54,701 --> 00:13:56,860 Um, ''I'm all for looking after myself''? 229 00:13:57,941 --> 00:14:02,181 You know, l still haven't given my account of that incident in custody last week, 230 00:14:02,261 --> 00:14:04,980 when you rubbed your man's face in his own dirty protest. 231 00:14:05,061 --> 00:14:07,460 Serious breach of his civil rights. 232 00:14:09,301 --> 00:14:11,860 -Come here, you! -Aaaahh! 233 00:14:14,661 --> 00:14:17,100 lf you squash 'em, they'll spread eggs. 234 00:14:17,181 --> 00:14:19,021 Next thing, you're infested. 235 00:14:25,421 --> 00:14:27,421 -Aaaahhh! -Shut up! 236 00:14:31,701 --> 00:14:33,181 No! 237 00:14:42,901 --> 00:14:47,541 Half a dozen fags and a packet of the lager and lime, ta. 238 00:15:08,100 --> 00:15:11,620 Shift! New laws, adults allowed. 239 00:15:11,701 --> 00:15:12,941 [Girl] What? 240 00:15:13,021 --> 00:15:14,740 Come on, girls. 241 00:15:19,980 --> 00:15:21,181 l put him in't bin. 242 00:15:22,141 --> 00:15:23,460 Cockroach. 243 00:15:24,301 --> 00:15:27,980 l weren't sure where they hang out, so l just thought cockroach, 244 00:15:28,061 --> 00:15:29,381 filthy... 245 00:15:30,421 --> 00:15:31,340 bin. 246 00:15:35,701 --> 00:15:38,061 lf anyone had the balls to drop the bomb, 247 00:15:38,141 --> 00:15:40,181 cockroaches would be all that's left. 248 00:15:41,980 --> 00:15:43,100 It's the shell. 249 00:15:44,261 --> 00:15:46,941 Shields them from radiation. 250 00:15:47,021 --> 00:15:48,740 How d'you know all that? 251 00:15:48,821 --> 00:15:51,021 I've lived in some holes. 252 00:15:51,100 --> 00:15:53,061 Known the odd pest-controller. 253 00:15:56,340 --> 00:15:57,340 Right! 254 00:15:58,021 --> 00:15:59,380 Back to work, then. 255 00:16:04,421 --> 00:16:06,220 Shane. 256 00:16:06,301 --> 00:16:07,781 Kelly. 257 00:16:09,701 --> 00:16:10,661 Are you busy later? 258 00:16:11,941 --> 00:16:13,620 l never stop, love. 259 00:16:13,701 --> 00:16:16,181 Why? Fancy buying us a drink? 260 00:16:16,261 --> 00:16:19,661 -Yeah, if you're... -I'm sure l can slip you in! 261 00:16:22,901 --> 00:16:25,141 Hey, knobhead! Watch where the sand's going! 262 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 No! 263 00:16:34,181 --> 00:16:36,500 Hey, little man! What you doing? 264 00:16:36,581 --> 00:16:39,581 -Stop it! -[bottles rattling] 265 00:16:39,661 --> 00:16:41,261 Hey, you little... 266 00:16:43,100 --> 00:16:44,901 l will rip your... 267 00:16:44,980 --> 00:16:47,141 What? You gonna give us a slap? 268 00:16:47,781 --> 00:16:49,980 You think you're a big girl now, yeah? 269 00:16:50,061 --> 00:16:51,460 Think you can take me on? 270 00:16:55,421 --> 00:16:56,661 Move! 271 00:17:00,061 --> 00:17:01,500 Right... 272 00:17:01,581 --> 00:17:05,100 Bring back the beer and, this once, I'll let it go. 273 00:17:06,660 --> 00:17:07,501 Oh! 274 00:17:07,581 --> 00:17:11,021 You butts on this. What happened? 275 00:17:11,100 --> 00:17:12,380 You was a pretty girl. 276 00:17:14,061 --> 00:17:16,340 Romeo, blood. You can stop now. 277 00:17:21,701 --> 00:17:24,221 [siren blaring] 278 00:17:26,021 --> 00:17:27,180 You're off the hook. 279 00:17:27,261 --> 00:17:30,221 Just told the sarge that l bumped the old dear, and he bought it. 280 00:17:30,301 --> 00:17:32,021 Carrie, l don't know what to say. 281 00:17:32,101 --> 00:17:33,341 Try saying some prayers, 282 00:17:33,420 --> 00:17:35,621 cos if l don't pass this remedial driving test, 283 00:17:35,701 --> 00:17:39,180 you'll be owing me in the next life, not just this one... mate! 284 00:17:45,420 --> 00:17:48,261 -Wasn't this a kids' beach once? -OK, they weren't in the plan. 285 00:17:48,341 --> 00:17:50,900 But this place can only benefit from having adults around. 286 00:17:52,221 --> 00:17:55,141 Hey! Can l take a picture? 287 00:17:55,221 --> 00:17:56,221 Sure. 288 00:17:58,301 --> 00:17:59,660 Just want you to look your best. 289 00:18:01,420 --> 00:18:02,461 Thanks. 290 00:18:10,061 --> 00:18:13,101 [Mandy] It can be hard work, eh? Pulling. 291 00:18:13,180 --> 00:18:14,180 Who's pulling? 292 00:18:14,261 --> 00:18:16,061 -Just thought I'd make an effort. -Right. 293 00:18:17,940 --> 00:18:19,341 Shame, though, looking like that. 294 00:18:19,420 --> 00:18:21,981 God, yeah! You'd clean up, girl! 295 00:18:24,940 --> 00:18:27,621 [Debbie] How do you know if a lad's, like, genuinely into ya? 296 00:18:27,700 --> 00:18:29,900 He's not just telling you stuff you want to hear? 297 00:18:29,981 --> 00:18:33,741 -Make a move. -You'll know soon enough. 298 00:18:34,741 --> 00:18:35,541 Right. 299 00:18:36,541 --> 00:18:41,141 Debbie, if he doesn't realise how lucky he is, he's not worth it. 300 00:18:41,221 --> 00:18:42,021 Yeah. 301 00:18:46,021 --> 00:18:48,261 Sex on the beach? 302 00:18:48,341 --> 00:18:49,581 How about a punch? 303 00:18:53,581 --> 00:18:55,261 -Find me. -Mm-hm. 304 00:18:56,501 --> 00:18:57,900 [exhales] 305 00:18:57,981 --> 00:19:00,621 -l think I'm in there, Karen. -Yeah? 306 00:19:00,700 --> 00:19:01,781 Mm. 307 00:19:01,861 --> 00:19:04,021 It's not gonna be cheap, mind. 308 00:19:04,101 --> 00:19:06,900 She's a bit old-fashioned about putting her hand in her pocket. 309 00:19:07,581 --> 00:19:09,501 But not about sticking it in yours! 310 00:19:09,581 --> 00:19:10,621 Funny, that! 311 00:19:10,700 --> 00:19:11,781 Mm-hm. 312 00:19:11,861 --> 00:19:13,861 You're all a mystery to me. 313 00:19:15,021 --> 00:19:16,940 One of those, please, love. 314 00:19:17,021 --> 00:19:19,180 [laughs hysterically] 315 00:19:19,261 --> 00:19:20,821 [Karen] Want crisps with that? 316 00:19:25,821 --> 00:19:27,981 Your rent is extortionate! 317 00:19:28,061 --> 00:19:29,501 You're the only licensed franchiser 318 00:19:29,581 --> 00:19:32,660 in what's gonna be the number one tourist attraction in town. 319 00:19:32,741 --> 00:19:34,221 D'you want in on the ground floor? 320 00:19:36,141 --> 00:19:37,501 [laughs] 321 00:19:43,741 --> 00:19:44,940 You're all right. 322 00:19:52,381 --> 00:19:54,061 Your hand's shaking! 323 00:19:56,221 --> 00:19:57,501 First time? 324 00:19:57,581 --> 00:19:58,861 You what? 325 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 No! 326 00:20:00,021 --> 00:20:01,700 I'm a man of the world, me, love. 327 00:20:01,781 --> 00:20:02,940 Right. 328 00:20:03,021 --> 00:20:05,581 Lillian! Found a friend! 329 00:20:05,660 --> 00:20:07,141 Oh, hiya, Shane, love! 330 00:20:07,221 --> 00:20:10,061 I'm just gonna slip into something more comfy. 331 00:20:10,940 --> 00:20:12,700 Talk to t'gaffer. 332 00:20:12,781 --> 00:20:14,180 OK. 333 00:20:16,061 --> 00:20:16,940 Why? 334 00:20:19,261 --> 00:20:21,141 You're a whore? 335 00:20:21,221 --> 00:20:22,581 A fucking prossie! 336 00:20:22,660 --> 00:20:24,981 [gasps] What's Lillian been saying? 337 00:20:26,141 --> 00:20:31,381 Of course I'm a working girl. Are you telling me you didn't know? 338 00:20:31,981 --> 00:20:35,420 Sorry, Kelly, love. Shall l fetch Leroy? 339 00:20:35,501 --> 00:20:37,141 It's OK. 340 00:20:38,981 --> 00:20:42,180 You think I'm stupid. Soft Shane -runt of the litter! 341 00:20:42,261 --> 00:20:43,420 Shane, l don't! 342 00:20:44,940 --> 00:20:46,621 Tiny bit naive maybe. 343 00:20:47,501 --> 00:20:51,741 l just... l thought when we were at t'beach, it were good. 344 00:20:51,821 --> 00:20:52,900 It were. 345 00:20:54,101 --> 00:20:56,420 Just... a girl's gotta earn. 346 00:20:57,581 --> 00:20:58,501 How much? 347 00:20:58,581 --> 00:21:00,061 50! 348 00:21:00,141 --> 00:21:04,501 You can pay with cash, card, giro, luncheon vouchers... 349 00:21:04,581 --> 00:21:05,461 Right. 350 00:21:09,621 --> 00:21:10,981 OK. 351 00:21:12,341 --> 00:21:13,261 Right. 352 00:21:20,461 --> 00:21:21,341 Fifteen. 353 00:21:24,821 --> 00:21:28,180 Please don't ask for credit, as a refusal may cause offence. 354 00:21:29,021 --> 00:21:30,900 I'll get it. I'll get it. 355 00:21:30,981 --> 00:21:32,381 Just, erm... 356 00:21:32,981 --> 00:21:33,781 Here y'are. 357 00:21:37,141 --> 00:21:38,781 Hold that thought, yeah? 358 00:21:42,781 --> 00:21:44,141 Anybody waiting? 359 00:21:45,900 --> 00:21:49,861 [Tori Praver "Dreamer" plays] ♪ Because my lonely heart would bleed ♪ 360 00:21:49,940 --> 00:21:53,821 ♪ l never learned how to hold love ♪ 361 00:21:53,900 --> 00:21:56,180 ♪ And stay strong to love ♪ 362 00:21:56,261 --> 00:22:00,420 ♪ Now l close my eyes now ♪ 363 00:22:00,501 --> 00:22:05,021 ♪ And I'm dreamin' right where l belong... ♪ 364 00:22:14,700 --> 00:22:17,301 [screaming] 365 00:22:17,381 --> 00:22:18,981 You think you're a big girl now, yeah? 366 00:22:19,981 --> 00:22:22,460 Come on! Jump up and get down! 367 00:22:22,541 --> 00:22:25,261 Come on, Debbie, dance with me! 368 00:22:25,341 --> 00:22:27,061 You should be taking it easy! 369 00:22:27,141 --> 00:22:29,501 Knock it off! l have juice. 370 00:22:29,581 --> 00:22:32,301 Hey, it's like Corfu all over again, in't it? 371 00:22:33,541 --> 00:22:38,021 Disco, ouzo, dancing till the sun comes up. 372 00:22:38,101 --> 00:22:40,501 Monica, it was Lesbos. 373 00:22:40,581 --> 00:22:43,261 It was a pebbled beach, and it rained every day! 374 00:22:43,341 --> 00:22:44,781 Woo! 375 00:22:46,460 --> 00:22:48,341 [song continues] ♪ I'm a dreamer... ♪ 376 00:22:53,301 --> 00:22:58,341 Norma, that is why. Dreamer! Killjoy! 377 00:22:58,420 --> 00:23:02,981 Debbie. Look, this is all down to her. Her and her little friend. 378 00:23:03,061 --> 00:23:06,301 It wasn't. And he's not my little friend either. 379 00:23:06,381 --> 00:23:07,861 Go and get her a seat. 380 00:23:07,940 --> 00:23:09,900 All right, but don't l have to pay Chesney? 381 00:23:09,981 --> 00:23:11,861 No, you do not! 382 00:23:11,940 --> 00:23:13,541 Over there. 383 00:23:22,021 --> 00:23:22,981 Shane! 384 00:23:24,261 --> 00:23:25,501 What you doing? 385 00:23:25,581 --> 00:23:28,101 What? Er, doing? 386 00:23:28,900 --> 00:23:30,460 What the fuck does it look like? 387 00:23:30,541 --> 00:23:34,341 The man's burnt his back! Bastard global warming! 388 00:23:36,381 --> 00:23:38,581 -Mate, can you sub us some cash? -What for? 389 00:23:38,660 --> 00:23:41,381 What's it matter what for? You know I'm good for it. 390 00:23:41,460 --> 00:23:42,821 One'll do. 391 00:23:49,021 --> 00:23:51,221 Cheers, bruv. Lifesaver. 392 00:23:58,781 --> 00:24:00,700 [man groans] 393 00:24:00,781 --> 00:24:05,180 Sorry, her punter's tantric. Are you sure you don't want to...? 394 00:24:06,541 --> 00:24:07,781 No. 395 00:24:25,940 --> 00:24:28,141 Oi! Dreamer boy! 396 00:24:28,221 --> 00:24:29,981 Here! Now! 397 00:24:30,061 --> 00:24:31,420 [laughing] 398 00:24:31,501 --> 00:24:33,061 l can do this in front of them! 399 00:24:40,741 --> 00:24:43,021 First day in and you're already bent. 400 00:24:43,101 --> 00:24:45,341 Whatever's left, I'm not letting you feather your nest. 401 00:24:45,420 --> 00:24:46,501 Easy, Debbie. 402 00:24:46,581 --> 00:24:49,381 No! Easy is how you've had it so far! 403 00:24:49,460 --> 00:24:51,141 So you give donations to that granny! 404 00:24:51,221 --> 00:24:53,861 What granny? Who? Mrs Syad? 405 00:24:53,940 --> 00:24:56,261 We're hiring her paddling pool. 406 00:24:56,341 --> 00:24:59,621 Whatever. From now on, we spend that money on what we said. 407 00:24:59,700 --> 00:25:03,700 Clear off! You're like a wife, on my back, nipping my head! 408 00:25:03,781 --> 00:25:04,821 -We made a deal! -No. 409 00:25:04,900 --> 00:25:07,141 You had plans, and l encouraged you at every stage, 410 00:25:07,221 --> 00:25:10,981 'cos l thought you'd get me the robes. But you couldn't even do that! 411 00:25:11,061 --> 00:25:12,900 What? Shut up! 412 00:25:12,981 --> 00:25:15,341 l worked my arse off to get you in there. l did that! 413 00:25:15,420 --> 00:25:19,420 Did you fuck! l rigged the vote! You think free scran swung it? 414 00:25:19,501 --> 00:25:22,301 l hired some muscle to make kids vote for me. 415 00:25:22,381 --> 00:25:25,220 -Just give me what I'm owed, yeah? -Piss off, Debbie! l owe you jack. 416 00:25:25,301 --> 00:25:28,581 You're not getting your hens, your chips, or me! 417 00:25:30,660 --> 00:25:33,341 Yeah, l know. You're so obvious, it's untrue. 418 00:25:33,420 --> 00:25:36,301 Now leave me alone! Stalker! 419 00:25:50,261 --> 00:25:51,581 [siren blaring] 420 00:25:51,660 --> 00:25:53,781 [rowdy crowd outside knocking at door] 421 00:25:53,861 --> 00:25:57,180 All right, I'm coming! Who is it? 422 00:25:57,261 --> 00:25:58,141 Stan. 423 00:26:00,420 --> 00:26:04,420 Locked yourself in, eh? Those girls must have really got to you. 424 00:26:04,501 --> 00:26:06,061 What can l get you, Stan? 425 00:26:06,141 --> 00:26:07,900 Something to knock me out tonight, please. 426 00:26:07,981 --> 00:26:09,741 Liquor, pills or porn? 427 00:26:09,821 --> 00:26:11,660 Pharmaceuticals usually do it. 428 00:26:13,940 --> 00:26:15,301 Oh... 429 00:26:16,341 --> 00:26:17,541 Oh, no, it's OK. 430 00:26:17,621 --> 00:26:20,180 No, it's all right. l know what it's like. 431 00:26:20,261 --> 00:26:21,581 Couple of these and you'll be... 432 00:26:21,660 --> 00:26:22,501 [bang at door] 433 00:26:22,581 --> 00:26:24,460 [Woman] I'm still waiting, Yvonne. 434 00:26:24,541 --> 00:26:25,900 Let me have another word, eh? 435 00:26:25,981 --> 00:26:28,021 [Woman] Don't shit yourself. What you afraid of? 436 00:26:28,101 --> 00:26:29,180 It's not your problem. 437 00:26:29,261 --> 00:26:31,301 Well, give me a shout if... 438 00:26:36,501 --> 00:26:38,180 -Night, Stan. -Night. 439 00:26:40,460 --> 00:26:41,900 [bolts door] 440 00:26:43,141 --> 00:26:45,220 [dance music plays] 441 00:27:21,341 --> 00:27:23,101 [Monica groans] 442 00:27:31,180 --> 00:27:32,261 Here. 443 00:27:33,301 --> 00:27:38,061 Oh... Oh... I'm fine. 444 00:27:39,940 --> 00:27:43,021 It's just a little bit of morning sickness. 445 00:27:43,101 --> 00:27:44,101 Oh, aye. 446 00:27:48,341 --> 00:27:50,180 [Ian] Come on, then. 447 00:27:50,261 --> 00:27:51,420 Kill or cure. 448 00:27:52,420 --> 00:27:53,700 Good one, was it? 449 00:27:53,781 --> 00:27:54,861 Awesome. 450 00:27:54,940 --> 00:27:56,821 Where's the girl you've got to thank for it? 451 00:27:56,900 --> 00:27:59,700 Debbie? Debbie? 452 00:28:15,021 --> 00:28:17,220 [knocking at door] 453 00:28:17,301 --> 00:28:18,420 Ian! 454 00:28:19,420 --> 00:28:20,621 l can smell him. 455 00:28:20,700 --> 00:28:23,341 [Ian] Stare him out, Debs. Go on. Get in there. 456 00:28:31,101 --> 00:28:33,541 Yeah, l know. l got played. 457 00:28:34,700 --> 00:28:36,101 I'm sorry. 458 00:28:41,861 --> 00:28:44,741 [exhales] Debbie! 459 00:28:44,821 --> 00:28:46,180 Come on, this isn't you. 460 00:28:46,261 --> 00:28:49,821 l hide away and feel sorry for meself. 461 00:28:49,900 --> 00:28:54,101 Eh? Me. Hey, you've not got a can under there, have you? 462 00:28:54,180 --> 00:28:55,861 Cos that is a slippery slope... 463 00:28:59,541 --> 00:29:00,861 OK. 464 00:29:02,381 --> 00:29:05,341 OK, you didn't realise that Chesney was a bastard. 465 00:29:05,420 --> 00:29:08,341 You got too close and your little heart's in bits. 466 00:29:08,420 --> 00:29:11,021 Shut up. l don't fancy Chesney. 467 00:29:11,101 --> 00:29:14,180 Not now. Back-stabbing user. 468 00:29:14,261 --> 00:29:16,940 All right, well, if you're not gonna fight for him, the best way 469 00:29:17,021 --> 00:29:19,141 to get over that man is to show him. 470 00:29:19,220 --> 00:29:21,660 Life goes on. You had a dream. 471 00:29:21,741 --> 00:29:24,781 Egg and chips, feed the world. Come on, make it happen! 472 00:29:24,861 --> 00:29:26,980 How can l? He's blown my budget. 473 00:29:27,061 --> 00:29:30,341 So? You're the queen of getting by on the cheap. 474 00:29:31,141 --> 00:29:34,061 You are a doer, 475 00:29:34,141 --> 00:29:36,621 Debbie, not a... 476 00:29:36,700 --> 00:29:39,621 can't... er. 477 00:29:51,781 --> 00:29:53,180 OK. 478 00:29:54,940 --> 00:29:56,341 You're upset. 479 00:29:58,501 --> 00:29:59,940 It's hard. 480 00:30:02,101 --> 00:30:03,501 l know. 481 00:30:15,420 --> 00:30:17,581 [sighs] 482 00:30:36,940 --> 00:30:38,141 Debbie? 483 00:30:46,061 --> 00:30:47,101 Extra shot? 484 00:30:47,180 --> 00:30:49,301 No. Slept like a baby last night. 485 00:30:50,381 --> 00:30:53,581 Carrie? What is it? 486 00:30:53,660 --> 00:30:56,101 She's paralysed. The old woman. 487 00:30:56,180 --> 00:30:59,261 -Wheelchair for the rest of her life. -[Tom] Poor woman. That's terrible. 488 00:30:59,341 --> 00:31:02,741 It gets worse. The family are taking legal action against me. 489 00:31:02,821 --> 00:31:04,660 I've been suspended! 490 00:31:05,660 --> 00:31:08,420 This changes things. You've got to tell the sarge. 491 00:31:08,501 --> 00:31:11,660 I'm not gonna lose my warrant card because of you, you blind idiot! 492 00:31:11,741 --> 00:31:14,261 Hey, let's keep our voices down and think about this, OK? 493 00:31:15,101 --> 00:31:17,741 No, she's right. l have to bite the bullet. 494 00:31:18,501 --> 00:31:22,940 Wait! Stan... lf you come clean about this now, 495 00:31:23,021 --> 00:31:24,501 you'll both be in the shit. 496 00:31:24,581 --> 00:31:28,061 It'll look like a conspiracy to cover up. You'll both be sacked. 497 00:31:29,141 --> 00:31:31,301 I'm so sorry. You're a real mate. 498 00:31:31,381 --> 00:31:33,501 Don't think l did this out of friendship. 499 00:31:33,581 --> 00:31:36,700 l only covered for you because D'Artagnan blackmailed me. 500 00:31:44,341 --> 00:31:46,900 Sorry, girls. Not today. 501 00:31:48,940 --> 00:31:50,220 Feeling it. 502 00:31:50,301 --> 00:31:51,740 The girl got game. 503 00:31:52,501 --> 00:31:54,740 Not my game. [chuckles] 504 00:31:54,821 --> 00:31:55,900 [Norma] Yvonne? 505 00:31:55,980 --> 00:31:57,261 Stay out of it, Norma. 506 00:32:00,501 --> 00:32:02,900 Fill it, and we'll be gone. 507 00:32:02,980 --> 00:32:04,460 Not a chance. 508 00:32:04,541 --> 00:32:08,301 You want me to funeral ya? Fill it, or we mash you up. 509 00:32:08,381 --> 00:32:11,621 You? You couldn't mash a potato. 510 00:32:11,700 --> 00:32:13,740 Tell Bottom to jam the hype. 511 00:32:13,821 --> 00:32:16,740 Will you listen to yourself? You're all talk. 512 00:32:17,460 --> 00:32:19,180 Makes fuck all sense to me. 513 00:32:19,261 --> 00:32:21,381 Oh, l ain't no cork, blumper. 514 00:32:22,141 --> 00:32:22,940 Oh! 515 00:32:24,501 --> 00:32:27,900 Sweetheart, you're white. Know what you're facing, yeah? 516 00:32:27,980 --> 00:32:30,180 [girls gasp] 517 00:32:30,261 --> 00:32:34,581 Whoa. Oh, man, your mates are proper cacking it. Ready to gan. 518 00:32:37,220 --> 00:32:38,061 [squeals] 519 00:32:40,821 --> 00:32:45,541 Well, hurry home, before l tan your arse! Sewer rat! 520 00:32:55,821 --> 00:32:57,180 That's all, thanks. 521 00:32:58,900 --> 00:33:02,821 The best night of my life. 522 00:33:03,660 --> 00:33:04,700 God, yeah. 523 00:33:07,180 --> 00:33:09,301 l mean, um, yeah, l can imagine, 524 00:33:09,381 --> 00:33:11,900 Kelly being a professional shag and that. 525 00:33:11,980 --> 00:33:14,180 No. Sex were good, but... 526 00:33:15,541 --> 00:33:20,341 we had, like, a... a moment, you know? 527 00:33:20,420 --> 00:33:22,940 l think she could be like girlfriend material. 528 00:33:23,021 --> 00:33:26,101 Have you heard soft lad here taking his turn to tom? 529 00:33:26,180 --> 00:33:29,660 Shane, it's her job to give punters the best night ever, 530 00:33:29,740 --> 00:33:30,781 so you go back for more. 531 00:33:30,861 --> 00:33:31,940 Yeah, l know. 532 00:33:32,940 --> 00:33:35,621 But this was different. 533 00:33:35,700 --> 00:33:39,940 [Kelly] Oh! Oh! Oh! Oh, yeah, yeah, yeah! 534 00:33:40,021 --> 00:33:43,861 Women like her fake that shit to make you feel better. 535 00:33:43,940 --> 00:33:45,700 It's all pretend. Part of the game. 536 00:33:46,581 --> 00:33:48,460 No. Stuff you and your game. 537 00:33:49,301 --> 00:33:51,900 There's some things, Jamie, that you cannot fake. 538 00:33:51,980 --> 00:33:53,781 Kelly's into me. You'll see. 539 00:34:01,781 --> 00:34:04,021 Joe 90, specky Stan... 540 00:34:04,101 --> 00:34:06,980 got crucified in those National Healths. 541 00:34:07,061 --> 00:34:08,901 No way was l putting up with that other job. 542 00:34:08,981 --> 00:34:10,860 Cops are worse than kids. 543 00:34:10,941 --> 00:34:14,780 l were minus six, both eyes. l had 'em lasered on honeymoon. 544 00:34:14,860 --> 00:34:19,220 Kash booked us on one of these Greek cosmetic surgery cruises. 545 00:34:19,300 --> 00:34:23,061 See, so l know what it's like. Before and after. 546 00:34:23,141 --> 00:34:25,300 And after is miles better. 547 00:34:27,501 --> 00:34:29,941 Maybe that's how l should spend my overtime fund. 548 00:34:30,021 --> 00:34:32,581 Just get some decent specs. 549 00:34:32,660 --> 00:34:35,860 -We could get you a makeover! Yeah! -No. l don't want to put you out. 550 00:34:35,941 --> 00:34:38,941 No, you won't be. I'll get you to baby-sit for me some time. 551 00:34:40,021 --> 00:34:43,061 [Tom on radio] Stan, there's a criminal damage in progress 552 00:34:43,141 --> 00:34:45,061 just round the corner. l said we'll deal. 553 00:34:45,141 --> 00:34:46,820 Received, mate. Two seconds. 554 00:34:48,101 --> 00:34:50,780 Put that spade down. 555 00:34:50,860 --> 00:34:53,541 I'm arresting you for defacing council property. 556 00:34:53,621 --> 00:34:55,820 What? You can't nick me for this. 557 00:34:55,901 --> 00:34:57,621 -Ladies. -Tom, cuff her. 558 00:34:57,701 --> 00:35:00,340 -Is there a problem? -It's criminal damage. 559 00:35:00,421 --> 00:35:02,421 How is planting spuds criminal? 560 00:35:02,501 --> 00:35:05,021 This strip of grass was perfect before your intervention. 561 00:35:05,101 --> 00:35:06,901 Now it needs repairing, right? 562 00:35:06,981 --> 00:35:10,340 Tom, why don't you and Debbie see if you can sort this, eh? 563 00:35:10,421 --> 00:35:11,381 Carrie. 564 00:35:15,941 --> 00:35:18,340 -Your radio. -l don't know what you're talking about. 565 00:35:18,421 --> 00:35:22,061 How else would you know about this? Carrie, you're not on duty. 566 00:35:22,141 --> 00:35:25,860 Yeah, and why is that, eh? It isn't fair. l don't deserve this. 567 00:35:25,941 --> 00:35:26,741 What's her problem? 568 00:35:26,820 --> 00:35:31,141 All l want to do is my job, that's all, that's all. Don't you dare! 569 00:35:34,221 --> 00:35:38,661 Look, if you just put it back how it was, we won't take any further action, OK? 570 00:35:38,741 --> 00:35:41,741 Whatever! Only a day's work! 571 00:35:54,061 --> 00:35:57,381 -Oh, you bastard! -What's up? 572 00:35:57,461 --> 00:36:01,021 Me leg. Will you stretch it? 573 00:36:06,300 --> 00:36:09,261 I've been seizing up all day. 574 00:36:09,340 --> 00:36:12,221 You made me use muscles l never knew l had. 575 00:36:12,300 --> 00:36:15,061 -Aren't you sore? -No, I'm pretty limber, me. 576 00:36:15,141 --> 00:36:18,261 You need to be to get through all the kitchen windows, don't you? 577 00:36:18,340 --> 00:36:22,181 So, er... maybe l should keep moving. 578 00:36:22,261 --> 00:36:25,780 Oh, aye? So you did like it, then? You weren't just giving me patter? 579 00:36:25,860 --> 00:36:30,300 God, no! That never happens on a trick, ever. 580 00:36:30,381 --> 00:36:31,901 Normally switch off. 581 00:36:36,101 --> 00:36:38,421 lf we're not doing it, though, do you mind if l head back? 582 00:36:38,501 --> 00:36:39,941 No, no. We can go. 583 00:36:40,021 --> 00:36:43,021 Finish your chips. I'll take a cab out of my fee. 584 00:36:44,381 --> 00:36:46,421 For this, our date. 585 00:36:46,501 --> 00:36:48,661 This were a proper date. 586 00:36:48,741 --> 00:36:51,860 l was hanging out to see if... see if there was something... 587 00:36:51,941 --> 00:36:55,621 Shane, this is always work. 588 00:36:55,701 --> 00:36:57,661 You pay for sex or company. 589 00:37:00,501 --> 00:37:05,820 -l don't want to spoil what we have. -Well, don't put me on a meter, then. 590 00:37:05,901 --> 00:37:09,501 l don't care what you do, Kelly. l like you. 591 00:37:10,901 --> 00:37:11,820 Oh! 592 00:37:12,860 --> 00:37:15,181 It's Lillian. She's the problem. 593 00:37:15,261 --> 00:37:19,941 Takes such a chunk out of my wages. I'm virtually a slave to her. 594 00:37:20,021 --> 00:37:21,860 Oh, you don't need to hear this. 595 00:37:21,941 --> 00:37:23,261 How big a chunk? 596 00:37:24,981 --> 00:37:26,901 Kelly? 597 00:37:38,581 --> 00:37:41,981 -What? -Look at his arm, Debbie. 598 00:37:42,061 --> 00:37:45,501 Katie's covered in 'em. Your beach is builders' sand. 599 00:37:48,181 --> 00:37:52,941 -Cheap, untreated, full of bugs. -You minding other stuff, yeah? 600 00:37:53,021 --> 00:37:54,621 Environmental Health will shut it down. 601 00:37:54,701 --> 00:37:56,621 That councillor's looking for you and Chesney. 602 00:37:56,701 --> 00:37:58,741 -He's not the only one. -Keep your head down. 603 00:37:58,820 --> 00:37:59,901 She needs to do something. 604 00:37:59,981 --> 00:38:02,901 Carl! I'm sure you can't make your sister feel any worse. 605 00:38:02,981 --> 00:38:05,581 Why is everyone having a go at me? Stop having a go! 606 00:38:05,661 --> 00:38:07,581 Debbie, love. 607 00:38:07,661 --> 00:38:10,701 Listen, we all make mistakes. 608 00:38:10,780 --> 00:38:14,581 Even the best of us. There's no need for any shame here. 609 00:38:14,661 --> 00:38:16,101 You're with family. 610 00:38:21,141 --> 00:38:22,501 He's a dead man. 611 00:38:26,780 --> 00:38:27,860 Shane! 612 00:38:27,941 --> 00:38:29,581 What are you two doing in here? 613 00:38:32,621 --> 00:38:35,061 Out! l want a word with my brother. 614 00:38:41,780 --> 00:38:43,340 l have to free Kelly. 615 00:38:43,941 --> 00:38:46,300 Lillian's got her trapped. 616 00:38:46,380 --> 00:38:48,860 She can't see past doing tricks, Mickey. 617 00:38:48,941 --> 00:38:52,141 lf l could just... show her. 618 00:38:54,461 --> 00:38:55,901 Yeah, that's right, Chesney. 619 00:38:55,981 --> 00:38:57,340 Hide behind your veil, coward. 620 00:38:57,421 --> 00:38:59,581 Leave me to take the crap from your filthy beach. 621 00:38:59,661 --> 00:39:01,701 Don't make a scene. Not here. 622 00:39:01,780 --> 00:39:02,701 Is everything OK? 623 00:39:03,461 --> 00:39:05,621 Fine. Misunderstanding. 624 00:39:06,261 --> 00:39:08,501 -Who's she? -I'll tell you later. Just go. 625 00:39:08,581 --> 00:39:10,101 -[Man] Debbie? -Debbie, please. 626 00:39:10,181 --> 00:39:12,661 You don't know what this is. Just get out. 627 00:39:12,741 --> 00:39:16,380 Where's Chesney Karib? Little bastard needs his arse kicking. 628 00:39:18,820 --> 00:39:20,261 Yeah, get in line. 629 00:39:27,021 --> 00:39:33,021 l sanctioned the beach, a clean, safe space for families, kids. 630 00:39:33,101 --> 00:39:36,421 Unlicensed drinking, two ten-year-olds in casualty, 631 00:39:36,501 --> 00:39:39,701 stomachs pumped, adults exposing themselves, 632 00:39:39,780 --> 00:39:41,701 flea-ridden sand, 633 00:39:41,780 --> 00:39:43,581 you running around the estate in drag. 634 00:39:44,261 --> 00:39:46,741 You've caused a shit storm and spent your entire budget, 635 00:39:46,820 --> 00:39:50,300 it's a PR disaster. The Mayor said you'd take the piss. 636 00:39:50,380 --> 00:39:53,741 l defended you, l staked my career on this policy. 637 00:39:53,820 --> 00:39:55,820 I'm going to get sent back to waste management. 638 00:39:57,621 --> 00:39:59,421 -I'm talking to you. -Don't touch me. 639 00:39:59,501 --> 00:40:00,421 Don't walk off then. 640 00:40:00,501 --> 00:40:03,300 You've pissed away public money, how are going to account for that? 641 00:40:03,380 --> 00:40:05,421 I'm not, I'm just a kid, right? 642 00:40:05,501 --> 00:40:07,340 Wrong. You're still Young Mayor, 643 00:40:07,421 --> 00:40:11,581 if you can't justify your spending we've ways of claiming it back. 644 00:40:11,661 --> 00:40:14,541 Let's go and see what your mum's got to say about her rates going up. 645 00:40:16,541 --> 00:40:17,860 You've no idea. 646 00:40:17,941 --> 00:40:19,541 Who's that man? 647 00:40:19,621 --> 00:40:22,061 Where's he taking him? 648 00:40:22,141 --> 00:40:25,501 -Is he coming back? -l doubt it. 649 00:40:25,581 --> 00:40:27,621 [sobbing] 650 00:40:28,421 --> 00:40:29,981 What's wrong? 651 00:40:30,061 --> 00:40:31,780 Why are you upset? 652 00:40:31,860 --> 00:40:37,901 l know l will not see my sister in Pakistan before she... 653 00:40:40,021 --> 00:40:41,941 What's all this got to do with Chesney? 654 00:40:42,780 --> 00:40:46,541 Chesney was about to take test for me, 655 00:40:46,621 --> 00:40:53,061 citizenship test to get British passport so that when l visit her 656 00:40:53,141 --> 00:40:54,621 l can come back home. 657 00:40:54,701 --> 00:40:56,780 Chesney was going to do that for you? 658 00:40:56,860 --> 00:40:59,221 Bought my flight too. 659 00:40:59,300 --> 00:41:03,181 You what? Was that the money he gave you at the beach? 660 00:41:11,941 --> 00:41:13,221 Are you going to eat that? 661 00:41:16,581 --> 00:41:20,021 Oh, my God! Look, it's a miracle. 662 00:41:20,101 --> 00:41:24,901 No, it's a scam, the cheeky mare. Where's her wheelchair now, eh? 663 00:41:24,981 --> 00:41:27,061 Quick, we need photos. 664 00:41:28,101 --> 00:41:31,621 lf, if you do this, and show the sarge, 665 00:41:31,701 --> 00:41:33,380 Carrie will get reinstated, right? 666 00:41:33,461 --> 00:41:34,741 Yeah. 667 00:41:34,820 --> 00:41:37,421 Well, do we really want that? 668 00:41:37,501 --> 00:41:40,380 l mean, she was a bit harsh with you today 669 00:41:40,461 --> 00:41:44,221 and she's like Robocop on the rag when she puts on the uniform. 670 00:41:44,300 --> 00:41:45,901 No, l can't, l owe her. 671 00:41:45,981 --> 00:41:48,581 She took one for me. This way, we're quits. 672 00:41:53,380 --> 00:41:54,860 l have so had enough. 673 00:41:54,941 --> 00:41:57,661 Paralysis is nothing compared to what I'm going to do. 674 00:41:58,501 --> 00:42:01,461 Let's quit while we're ahead, eh? We don't want to lose you. 675 00:42:01,541 --> 00:42:03,461 We've only just got you back. 676 00:42:03,541 --> 00:42:05,421 What do you say? All for one? 677 00:42:31,541 --> 00:42:33,501 Just relax, Mr Waterman. 678 00:42:52,421 --> 00:42:54,780 How does that look? 679 00:42:54,860 --> 00:42:57,820 Hey, I'm losing the will to live here. 680 00:42:58,860 --> 00:43:02,380 Stunning. Absolutely stunning. 681 00:43:02,461 --> 00:43:04,541 Hey! 682 00:43:04,621 --> 00:43:06,581 Kelly! 683 00:43:11,221 --> 00:43:13,820 Kelly! 684 00:43:17,021 --> 00:43:20,461 -Ta-da! -Shane, what are you doing? 685 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 I've come for you. Look. 686 00:43:22,621 --> 00:43:25,101 [Man] At least let her finish me off. 687 00:43:25,181 --> 00:43:28,181 -Where are you going to take me, eh? -Away from here. 688 00:43:28,261 --> 00:43:31,820 You don't belong to Lillian, you don't have to do this. 689 00:43:31,901 --> 00:43:33,780 -You want to save me? -Yes. 690 00:43:33,860 --> 00:43:38,581 Shane, this isn't Pet Rescue, I'm not a cockroach. 691 00:43:38,661 --> 00:43:41,621 This is what l do, what l choose to do. 692 00:43:41,701 --> 00:43:46,501 l just thought, if l showed you how special it could be with me... 693 00:43:46,581 --> 00:43:47,860 [sighing] 694 00:43:49,061 --> 00:43:50,941 It's dead sweet of you. 695 00:43:51,021 --> 00:43:55,141 You're a nice guy and a great lay, but that's how it is. 696 00:43:55,221 --> 00:43:56,501 It doesn't mean we have to stop. 697 00:43:56,581 --> 00:44:01,541 l can't, I'm fucking brassic. Mickey wants 50 for driving us here. 698 00:44:01,621 --> 00:44:04,501 How about we make this one free 699 00:44:04,581 --> 00:44:07,621 as long as you block-book your next five? Sound fair? 700 00:44:07,701 --> 00:44:09,101 l suppose. 701 00:44:09,820 --> 00:44:11,820 -What about... -[sighs] 702 00:44:12,541 --> 00:44:14,221 One minute, literally. 703 00:44:18,181 --> 00:44:19,101 Result. 704 00:44:19,181 --> 00:44:21,261 [applause] 705 00:44:42,541 --> 00:44:45,541 That's sacrilege. Have you not done enough harm today? 706 00:44:46,261 --> 00:44:48,141 Relax. 707 00:44:48,221 --> 00:44:52,701 l took the test for you. Well, Mrs Rashida Syad. 708 00:44:53,741 --> 00:44:55,941 -You passed! -Yeah. 709 00:44:56,021 --> 00:44:58,661 It's harder than that Respect One Another module, though. 710 00:44:58,741 --> 00:45:00,101 l don't know what to say. 711 00:45:00,181 --> 00:45:04,780 That's a first. l don't get it though, what do you get out of it? 712 00:45:04,860 --> 00:45:08,981 Credit upstairs. Every good deed means another hundred virgins in paradise. 713 00:45:09,061 --> 00:45:11,941 That's why you never bagged me, Debbie, too many rivals. 714 00:45:12,021 --> 00:45:12,941 Whatever, Chesney. 715 00:45:16,501 --> 00:45:20,101 We're quits now, anyway. You lose, Chesney. 716 00:45:22,741 --> 00:45:24,461 [cock crows] 717 00:45:24,541 --> 00:45:27,780 [Debbie] So, what came first, chicken or the egg? 718 00:45:27,860 --> 00:45:30,741 Power or corruption? Love or hate? 719 00:45:32,860 --> 00:45:34,661 [laughter] 720 00:45:34,741 --> 00:45:37,141 It does my head in. 721 00:45:37,221 --> 00:45:38,981 The skits... What? 722 00:45:39,061 --> 00:45:40,380 Do you like it? 723 00:45:44,340 --> 00:45:46,221 [Debbie] All l know is this, 724 00:45:46,300 --> 00:45:48,741 if life is an omelette and you want to make it good... 725 00:45:50,141 --> 00:45:51,421 you've got to crack a few eggs. 726 00:45:51,501 --> 00:45:52,661 You not eating? 727 00:45:53,421 --> 00:45:55,661 Katie! Spit them out! The bloody pills! 728 00:45:55,741 --> 00:45:58,340 Katie's had some! I can't have him under the same roof as Katie. 729 00:45:58,421 --> 00:46:00,541 -He's got to go. -Bunch of Judases. 730 00:46:01,380 --> 00:46:04,061 You just gave away a shed load of coke meant for Paddy Maguire. 731 00:46:04,141 --> 00:46:08,860 If Mickey's fucked this up I will personally kneecap the little gobshite. 732 00:46:08,941 --> 00:46:12,141 -Why don't you just come over? -Don't you worry. I can look after meself. 733 00:46:12,221 --> 00:46:13,061 I've run away. 734 00:46:13,141 --> 00:46:15,380 You won't have to do a bloody thing. 735 00:46:15,461 --> 00:46:18,780 -Pie. -[laughs] 736 00:46:20,421 --> 00:46:22,741 ♪♪ 737 00:47:01,021 --> 00:47:03,021 Who was Hogwarts' most famous pupil? 738 00:47:03,101 --> 00:47:04,900 Oh, I know this. 739 00:47:04,981 --> 00:47:06,261 [Carrie] Stanley Potter! 740 00:47:06,340 --> 00:47:09,221 -[laughing] -[Carrie] Nice glasses. 51359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.