All language subtitles for Shameless S05E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:23,221 --> 00:01:27,821 [Liam] Money was invented by the Algerian Empire, back in 1200 BC. 25 00:01:27,901 --> 00:01:29,941 Heavy coins, known as shekels. 26 00:01:30,901 --> 00:01:34,021 Paper money wasn't invented until 1000 AD 27 00:01:34,101 --> 00:01:37,181 when the Romans got sick of coins weighing down their togas. 28 00:01:38,301 --> 00:01:40,140 The first recorded use of money 29 00:01:40,220 --> 00:01:43,700 was when 12 shekels were paid to Algar Hammurabi 30 00:01:43,780 --> 00:01:45,780 in return for the use of his daughter. 31 00:01:45,860 --> 00:01:48,860 I'm not making this up. It's on the internet. 32 00:01:48,941 --> 00:01:51,780 Some people say having no money isn't that bad. 33 00:01:51,860 --> 00:01:55,220 Teaches you to be, you know, a proper person and all that. 34 00:01:55,301 --> 00:01:58,021 But people who say that usually live in nice houses 35 00:01:58,101 --> 00:02:00,301 with two cars, and can afford to talk out their arses. 36 00:02:00,381 --> 00:02:05,140 Er, forget it. Start sticking your giro in here, then we'll talk. 37 00:02:06,420 --> 00:02:09,780 [Liam] Let's face it. Being poor is shit. 38 00:02:09,861 --> 00:02:13,021 Sorry for swearing. But it's true. 39 00:02:13,100 --> 00:02:14,540 It's shit. 40 00:02:23,461 --> 00:02:25,741 -Um... -I paid for the milk. 41 00:02:25,820 --> 00:02:28,661 Party's a goer. Ian, you all right to close tonight? 42 00:02:28,741 --> 00:02:32,181 Dunno. Switching off lights, locking doors... It's a big responsibility. 43 00:02:32,260 --> 00:02:35,501 Here, keep them. You fancy it, you can move into the spare room. 44 00:02:35,581 --> 00:02:38,461 We should discuss this first, eh? 45 00:02:41,181 --> 00:02:43,820 Fine. Take the room. 46 00:02:43,901 --> 00:02:46,700 If you manage to get a girlfriend, you might be glad of it. 47 00:02:47,901 --> 00:02:49,461 You've only got enough for a half. 48 00:02:49,540 --> 00:02:51,540 [man on TV] Somewhere on the Chatsworth Estate, 49 00:02:51,621 --> 00:02:53,221 a mystery man or woman is walking around, 50 00:02:53,301 --> 00:02:57,061 in possession of a lottery ticket worth half a million pounds. 51 00:02:57,141 --> 00:03:00,540 According to lottery officials, that ticket as yet remains unclaimed. 52 00:03:00,621 --> 00:03:02,980 Lottery! Idiot tax, isn't it? 53 00:03:03,061 --> 00:03:04,781 Sign of a poor economy. 54 00:03:04,861 --> 00:03:07,621 ...that ticket as yet remains unclaimed. 55 00:03:07,700 --> 00:03:12,461 More chance of being struck twice by lightning. Chalky, am I right? 56 00:03:12,540 --> 00:03:14,901 The ticket may have been bought in this very shop. 57 00:03:14,980 --> 00:03:17,941 You actually were working on the day the ticket was sold, is that right? 58 00:03:18,021 --> 00:03:21,221 Yes. That's right. Saturday's a very big lottery day for us. 59 00:03:21,301 --> 00:03:24,980 I say Friday. The ticket was bought last thing on that Friday night. 60 00:03:25,061 --> 00:03:26,420 Must be very exciting nevertheless, 61 00:03:26,501 --> 00:03:28,661 to think that the winner could be someone you actually know? 62 00:03:28,741 --> 00:03:31,901 Yes, well, my shop is very popular. 63 00:03:31,980 --> 00:03:33,941 Friday? Friday? 64 00:03:34,021 --> 00:03:35,100 Friday, yeah. 65 00:03:35,181 --> 00:03:37,221 It was my birthday on Friday. 66 00:03:40,021 --> 00:03:41,021 Oh, no! 67 00:03:42,260 --> 00:03:43,100 Just 80 quid. 68 00:03:43,181 --> 00:03:44,781 -Hurry up. -You're not having a new bloody phone. 69 00:03:44,861 --> 00:03:47,941 -[boy] Mum, you said you'd give us a lift. -Just a sec. 70 00:03:48,021 --> 00:03:50,061 -Customer awaiting service. -Mum, I need a lift! 71 00:03:50,140 --> 00:03:52,661 -A phone! -Will you all just shut up! 72 00:04:00,941 --> 00:04:02,501 It was him. 73 00:04:02,581 --> 00:04:04,501 Fucking Frank Gallagher. 74 00:04:04,581 --> 00:04:07,461 Yeah, if you could just watch it, we are actually live, 75 00:04:07,540 --> 00:04:10,021 -so just watch your language. -Frank fucking Gallagher! 76 00:04:10,100 --> 00:04:12,380 You have it there, Frank Gallagher, a very lucky man. 77 00:04:12,461 --> 00:04:14,021 Stay with us. I'll be giving you... 78 00:04:14,100 --> 00:04:15,181 Lucky bastard. 79 00:04:15,260 --> 00:04:17,420 ...hopefully, an answer to the question I think we're all asking, 80 00:04:17,500 --> 00:04:18,740 Where are you, Frank? 81 00:04:31,941 --> 00:04:32,821 What? 82 00:04:32,901 --> 00:04:36,620 Well, done, Frank, you lucky bastard. 83 00:04:36,701 --> 00:04:37,701 [cheering] 84 00:04:37,781 --> 00:04:41,301 -It was just a piss. But thank you. -[all laugh] 85 00:04:41,381 --> 00:04:43,661 Dad, that guy on the telly, he's saying you've won the lottery. 86 00:04:43,740 --> 00:04:45,861 [Karen] Half a million. 87 00:04:45,940 --> 00:04:48,341 [cheering] 88 00:04:48,421 --> 00:04:51,261 Get this man a drink! 89 00:04:52,381 --> 00:04:53,740 A drink? 90 00:04:53,821 --> 00:04:55,461 Yeah! To celebrate your success. 91 00:04:55,541 --> 00:04:58,180 -I'll get him a drink. -I'll get him one. 92 00:04:58,261 --> 00:05:00,021 [Chalky] Come on, get this man a pint. 93 00:05:00,101 --> 00:05:02,141 [man] I'll get him one and all. 94 00:05:03,581 --> 00:05:06,101 Well, you know, the truth is, you know... 95 00:05:09,141 --> 00:05:11,981 The truth is, see, I didn't want to boast or nothing. 96 00:05:12,060 --> 00:05:14,981 It's just... Any chance of a chaser in this? 97 00:05:15,060 --> 00:05:16,821 [man] Get him a double. 98 00:05:16,901 --> 00:05:20,381 I've been brought up properly. It's vulgar to mention money, isn't it? 99 00:05:20,461 --> 00:05:22,821 Still, you know what they say... 100 00:05:22,901 --> 00:05:26,341 -You gotta be in it to win it! -[cheering] 101 00:05:26,421 --> 00:05:29,180 Way back in Ancient Greece, like, 102 00:05:29,261 --> 00:05:33,421 it was the gods themselves who used to reward the heroes... 103 00:05:33,500 --> 00:05:35,461 [Karen] Do you believe this? 104 00:05:35,541 --> 00:05:37,301 I have no idea. 105 00:05:37,380 --> 00:05:39,981 Keep his tab open. We're quids in here. 106 00:05:40,060 --> 00:05:42,141 Right. Be back late. Maybe morning. 107 00:05:42,221 --> 00:05:45,620 Maybe not till afternoon. Big Jim's parties are legendary. 108 00:05:45,701 --> 00:05:48,940 Don't suppose you could lend us half a million quid or so? 109 00:05:51,620 --> 00:05:54,541 [laughter, cheering] 110 00:05:55,461 --> 00:05:57,221 Don't tell me people are actually buying this. 111 00:05:57,301 --> 00:06:00,301 Must be round most of the estate by now. Busiest night we've had in ages. 112 00:06:00,380 --> 00:06:02,541 Poor bastards down in Guantanamo Bay... 113 00:06:02,620 --> 00:06:04,620 [laughter] 114 00:06:04,701 --> 00:06:05,901 Until I see the cheque... 115 00:06:05,981 --> 00:06:08,261 Like Romulus and Remus... 116 00:06:08,341 --> 00:06:09,620 Does Mum know yet? 117 00:06:09,701 --> 00:06:12,141 [screams] 118 00:06:12,221 --> 00:06:16,341 Yeah. She knows. Tried telling her it was all nonsense, but, you know. 119 00:06:17,981 --> 00:06:20,620 Should have a word with him before he does something really stupid. 120 00:06:20,701 --> 00:06:21,820 Christ, the croupier! 121 00:06:21,901 --> 00:06:24,261 [laughter] 122 00:06:25,301 --> 00:06:27,500 I'm not saying it was the Almighty, 123 00:06:27,581 --> 00:06:31,901 but there's a certain order to the cosmos. 124 00:06:31,981 --> 00:06:32,781 Hello, baby. 125 00:06:32,861 --> 00:06:35,380 -Can I see it? -See what? 126 00:06:35,461 --> 00:06:38,620 -The winning ticket. -Yes, show us the ticket! 127 00:06:39,461 --> 00:06:42,661 The winning... See it? Right. 128 00:06:42,740 --> 00:06:43,541 So? 129 00:06:44,500 --> 00:06:46,060 It's in my other jeans. 130 00:06:48,021 --> 00:06:49,021 Other jeans? 131 00:06:49,101 --> 00:06:52,541 Oh, Christ, you know, learn to walk at three, 132 00:06:52,620 --> 00:06:55,781 and then they learn to start fucking nagging by the age of four. 133 00:06:55,861 --> 00:06:58,541 [laughter] 134 00:06:58,620 --> 00:07:00,021 I'm not nagging. 135 00:07:00,101 --> 00:07:02,861 You see, at home, with the housekeeping, she's got this little tin. 136 00:07:02,940 --> 00:07:06,461 It's all, "Got a tin, got a tin, got a fucking tin..." 137 00:07:07,500 --> 00:07:09,221 Someone has to keep charge of the money. 138 00:07:09,301 --> 00:07:11,820 -[mocking] Someone's got to take charge... -Dad... 139 00:07:11,901 --> 00:07:15,101 "Dad!" Yap, yap, yap, like a Chihuahua. 140 00:07:15,180 --> 00:07:20,620 Go on! Go back and cut up your discount coupons! 141 00:07:20,701 --> 00:07:24,101 If she won the lottery it'd stay in that bloody tin. 142 00:07:24,740 --> 00:07:26,581 [mocking] 143 00:07:31,180 --> 00:07:32,461 [crying] 144 00:07:34,701 --> 00:07:35,940 Handing in my notice. 145 00:07:36,021 --> 00:07:38,820 You can't quit. We've got lottery fever going on here. 146 00:07:38,901 --> 00:07:40,021 All arses on deck. 147 00:07:40,101 --> 00:07:42,901 I'm heir to a fortune. Don't need this job. 148 00:07:42,981 --> 00:07:44,180 I'll give you a pay rise. 149 00:07:44,260 --> 00:07:45,701 Three quid an hour. 150 00:07:47,141 --> 00:07:48,180 You're on. 151 00:07:51,101 --> 00:07:53,141 I'm on three quid an hour already. 152 00:07:59,700 --> 00:08:01,661 [singing loudly] 153 00:08:31,861 --> 00:08:36,261 ♪ First thing that comes into your head When you see it ♪ 154 00:08:38,261 --> 00:08:39,421 ♪ And it looks like it... ♪ 155 00:08:43,261 --> 00:08:45,220 I've got a better idea. Come on. 156 00:08:47,061 --> 00:08:49,421 [grunting] 157 00:08:52,381 --> 00:08:53,980 [panting] 158 00:08:54,061 --> 00:08:55,021 [door slams] 159 00:08:55,100 --> 00:08:56,781 -What was that? -Shit! 160 00:08:58,021 --> 00:08:59,460 Shit! Shit! 161 00:08:59,541 --> 00:09:01,541 It's not your fault, babe. 162 00:09:03,541 --> 00:09:06,141 I mean, who has a fucking karaoke machine in their flat, eh? 163 00:09:06,220 --> 00:09:08,541 Don't. I can still hear him singing. 164 00:09:08,621 --> 00:09:10,941 Ah, home sweet home. 165 00:09:13,980 --> 00:09:15,340 Come on. 166 00:09:19,061 --> 00:09:20,381 I'm sorry about that. 167 00:09:21,821 --> 00:09:24,860 Maybe we can finish off, you know, tomorrow night? 168 00:09:24,941 --> 00:09:27,460 Maybe. If you get your own bed. 169 00:09:40,701 --> 00:09:42,261 Shit! 170 00:09:43,340 --> 00:09:45,460 Yee-hah! It's money! 171 00:09:45,541 --> 00:09:47,541 [cheering] 172 00:09:47,621 --> 00:09:49,980 We won't need those anymore, will we? 173 00:09:50,061 --> 00:09:52,381 We are in the money, as they say. 174 00:09:52,460 --> 00:09:56,340 Yee-hah! Money! 175 00:09:57,901 --> 00:10:01,220 Debbie, love. I don't know why you're wasting your time. 176 00:10:03,381 --> 00:10:06,220 [Carl] Money! 177 00:10:25,821 --> 00:10:28,501 -Your secret's safe with me. -Fine. 178 00:10:28,581 --> 00:10:31,421 Should be more careful in future. 179 00:10:31,501 --> 00:10:32,701 Sure. 180 00:10:34,100 --> 00:10:36,701 How long have you known for? I can't believe it. 181 00:10:36,781 --> 00:10:40,661 I never guessed, and usually, I have a radar for these things. 182 00:10:40,741 --> 00:10:44,581 -Karen... -Hey, you don't need to be ashamed. 183 00:10:44,661 --> 00:10:47,821 I'm not ashamed. I just need to take a piss, all right? 184 00:10:55,740 --> 00:10:58,460 [Monica] That's the instructions... 185 00:10:58,541 --> 00:11:01,381 We're millionaires! We're millionaires! 186 00:11:01,460 --> 00:11:04,621 Dad. That bloke on the telly, he's saying you've won the lottery. 187 00:11:04,701 --> 00:11:08,141 Another pint, Frank? Get him another one. Come on, Frank. 188 00:11:08,220 --> 00:11:10,141 [mocking] 189 00:11:11,460 --> 00:11:14,181 Now then, I happen to know that you've been wanting one of these. 190 00:11:14,261 --> 00:11:15,141 [Carl] Cool. 191 00:11:15,220 --> 00:11:16,941 [Monica] And for little Liam... 192 00:11:19,261 --> 00:11:21,701 Don't worry. I haven't forgotten you. 193 00:11:21,781 --> 00:11:24,541 Our princess. 194 00:11:24,621 --> 00:11:25,781 Make-up. 195 00:11:25,860 --> 00:11:28,141 That's the same brand that I use. 196 00:11:28,220 --> 00:11:30,061 You'll be fighting them off with a stick soon. 197 00:11:30,141 --> 00:11:33,421 And for little babba... 198 00:11:33,501 --> 00:11:35,261 You got quite a haul there, Mon... 199 00:11:35,340 --> 00:11:39,501 Yeah, well, Norma was kind enough to let us use her credit card. 200 00:11:39,581 --> 00:11:41,621 Yeah, you'll be paying it back though, Frank. 201 00:11:41,701 --> 00:11:45,501 -Soon as the, er, cheque arrives. -When is that, exactly? 202 00:11:45,581 --> 00:11:47,661 Well, the thing is... 203 00:11:47,740 --> 00:11:49,261 there is no money. 204 00:11:52,740 --> 00:11:54,781 [screams] 205 00:11:57,740 --> 00:11:59,021 Well, the thing is... 206 00:12:00,421 --> 00:12:02,381 it's all that, you know, red tape, and that, you know. 207 00:12:02,460 --> 00:12:04,860 Lottery says it'll be here... 208 00:12:04,941 --> 00:12:07,340 -end of the week. -It better be. 209 00:12:07,421 --> 00:12:10,220 And for my rich, successful husband... 210 00:12:10,301 --> 00:12:12,941 It's about time you embraced the 21st century. 211 00:12:13,021 --> 00:12:15,381 Now we'll always be able to stay in touch. 212 00:12:17,141 --> 00:12:18,181 Fantastic. 213 00:12:18,261 --> 00:12:20,141 [Liam] Give me the money or the kid gets it! 214 00:12:20,220 --> 00:12:23,301 [phone rings] 215 00:12:25,381 --> 00:12:27,340 -Hello? -Hiya, love! 216 00:12:27,421 --> 00:12:29,100 I'm just about done, Mrs Gallagher. 217 00:12:29,181 --> 00:12:31,340 Don't suppose there's any chance of a cup of tea? 218 00:12:31,421 --> 00:12:32,661 Just got one more thing to check. 219 00:12:32,740 --> 00:12:37,261 Why don't you have a fresh coffee from our brand-new cappuccino machine! 220 00:12:37,340 --> 00:12:40,821 It does mocha, latte, and frappuccino. 221 00:12:40,901 --> 00:12:43,021 Er, just tea, thanks. 222 00:12:44,301 --> 00:12:46,021 [mouths] Who the fuck is that? 223 00:12:46,100 --> 00:12:49,701 Council re-evaluating the house. We can afford something new now. 224 00:12:49,781 --> 00:12:51,860 Maybe a semi-detached with a garage. 225 00:12:51,941 --> 00:12:54,381 This place can go to someone less fortunate. 226 00:12:54,460 --> 00:12:55,980 We're so lucky. 227 00:13:03,100 --> 00:13:05,421 [vacuum cleaner whirrs] 228 00:13:26,421 --> 00:13:29,501 [Mickey] No family to hassle you. Dead lucky getting to stay here. 229 00:13:29,581 --> 00:13:32,100 Able to have over who you want. 230 00:13:32,181 --> 00:13:33,980 Even stay the night. 231 00:13:34,061 --> 00:13:36,620 I had to sleep on the floor last night. Dead lucky! 232 00:13:36,701 --> 00:13:39,421 How am I supposed to have a sex life without a bed? 233 00:13:39,501 --> 00:13:40,701 Well, I can get you a bed. 234 00:13:40,781 --> 00:13:42,701 -What's the catch? -No catch. 235 00:13:42,781 --> 00:13:43,781 Really. 236 00:13:46,901 --> 00:13:49,261 I can't believe you fucked some guy in our bed. 237 00:13:49,340 --> 00:13:51,220 -Keep it down. -You're fucking disgusting. 238 00:13:51,301 --> 00:13:52,460 And you're an homophobe! 239 00:13:52,541 --> 00:13:55,661 Hey, Ian, animal, vegetable, mineral, I couldn't give a monkey's twat 240 00:13:55,740 --> 00:13:58,220 what you're into, but not in our fucking bed! 241 00:13:58,301 --> 00:14:01,541 You're right. I'll make it up to you, but I need to know 242 00:14:01,620 --> 00:14:05,220 you're not going to spread this around. Promise me, Karen. Please. 243 00:14:06,141 --> 00:14:07,100 Hey, what's up? 244 00:14:07,181 --> 00:14:09,261 Gayboy here fucked some guy in our bed. 245 00:14:09,340 --> 00:14:11,941 -Fuck's sake! -You're gay? Really? 246 00:14:12,021 --> 00:14:14,620 Hello? Not the point. ln our bed. 247 00:14:14,701 --> 00:14:16,340 Thought you weren't gonna tell anyone. 248 00:14:16,421 --> 00:14:18,301 He's my husband. I have to tell him. 249 00:14:18,381 --> 00:14:19,301 I don't really care either way. 250 00:14:19,381 --> 00:14:21,381 That's not what I'm worried about. Jesus! 251 00:14:21,460 --> 00:14:24,021 Hey, you're the guy who used our fucking bed. 252 00:14:24,100 --> 00:14:26,541 You don't get to act all pissed off here, all right? 253 00:14:26,620 --> 00:14:30,261 I tell him everything, we're totally honest with each other. So deal with it. 254 00:14:30,340 --> 00:14:31,581 You tell him everything? 255 00:14:31,661 --> 00:14:32,460 -Really? -Yeah. 256 00:14:32,541 --> 00:14:34,261 You tell him how you used to suck off the delivery guy 257 00:14:34,340 --> 00:14:35,781 for a 5% discount on crisps? 258 00:14:35,860 --> 00:14:38,061 Or what about the old guy you gave a hand-job to for a bet? 259 00:14:38,141 --> 00:14:39,661 Or what about you shagging my dad? 260 00:14:44,500 --> 00:14:47,701 -Shit, I didn't mean to... -It's all right. I'm cool. 261 00:14:59,220 --> 00:15:01,821 The longer it goes on, the worse it's gonna get. 262 00:15:01,901 --> 00:15:04,541 Not just for you. For all of us. 263 00:15:04,620 --> 00:15:06,261 You didn't win the lottery. 264 00:15:08,021 --> 00:15:10,581 It's all about perception, Deb, isn't it? 265 00:15:10,661 --> 00:15:13,500 If everyone says the sky is green, then the sky is green. 266 00:15:13,581 --> 00:15:16,620 No, the sky would still be blue. Everyone would just be wrong. 267 00:15:16,701 --> 00:15:18,021 You have to tell them. 268 00:15:21,301 --> 00:15:22,301 Debbie... 269 00:15:25,181 --> 00:15:28,220 Oh, come on, having money changes things. 270 00:15:28,301 --> 00:15:29,860 People look up to me now. 271 00:15:29,941 --> 00:15:32,740 Well done, Dad! You've worked out that people pay attention 272 00:15:32,821 --> 00:15:34,061 when they think you've got cash. 273 00:15:34,141 --> 00:15:36,821 What about the one when you realise every action has a consequence? 274 00:15:37,460 --> 00:15:41,340 Fucking hell, it's like being interrogated by the inventor of Scrabble. 275 00:15:41,421 --> 00:15:42,620 [knocking] 276 00:15:42,701 --> 00:15:46,100 -Yes?! -It's my kitten, mister. 277 00:15:46,181 --> 00:15:49,301 Vet says he needs a new heart. Will you help him, please? 278 00:15:49,381 --> 00:15:50,781 Do I look like I've got charity 279 00:15:50,860 --> 00:15:53,141 -stamped across my fucking forehead? -No. 280 00:15:53,220 --> 00:15:56,100 My hubby's lost both his legs in an industrial accident. 281 00:15:56,181 --> 00:15:57,460 Oh! Bloody hell! 282 00:15:57,541 --> 00:16:01,141 The Government's stopped his disability benefit, the bastards. 283 00:16:01,220 --> 00:16:03,901 -You're his only hope! -Oh! 284 00:16:04,901 --> 00:16:05,980 Tell them. 285 00:16:11,701 --> 00:16:13,740 I'm not fucking Bono, you know. 286 00:16:13,821 --> 00:16:15,301 Frank! 287 00:16:15,380 --> 00:16:18,980 [crowd calls out] 288 00:16:19,061 --> 00:16:21,421 Come on, come on. 289 00:16:21,500 --> 00:16:23,701 [Mickey] Not bad, eh? 290 00:16:23,781 --> 00:16:24,821 [Ian] Yeah. it's all right. 291 00:16:24,901 --> 00:16:30,740 -What's up with you? It's a free bed. -Nothing, I'm just worried about stuff. 292 00:16:30,821 --> 00:16:33,021 Never mind. 293 00:16:33,100 --> 00:16:34,781 It's springy. 294 00:16:34,860 --> 00:16:36,301 -Eh? -The bed. 295 00:16:36,380 --> 00:16:38,100 I had a bounce on it. 296 00:16:38,181 --> 00:16:39,821 Very springy. 297 00:16:41,220 --> 00:16:42,460 Better get a move on. 298 00:16:43,821 --> 00:16:46,821 -Who did you say this belonged to? -Told you. Mate of mine. 299 00:16:46,901 --> 00:16:49,340 -He's moving to Costa Rica. Don't need it. -Costa Rica? 300 00:16:52,181 --> 00:16:53,941 You... 301 00:16:54,021 --> 00:16:57,620 You can't even make up a convincing sounding story, can you? Admit it. 302 00:16:57,701 --> 00:16:59,460 -You nicked it. -I did not. 303 00:16:59,541 --> 00:17:01,941 You're the worst liar I've ever met! We've gotta dump this. 304 00:17:02,021 --> 00:17:03,740 I'm not risking carting around some knock-off. 305 00:17:03,821 --> 00:17:04,620 Fuck you! 306 00:17:05,461 --> 00:17:07,461 I bought it, OK! 307 00:17:07,541 --> 00:17:10,461 I fucking paid for it, 50 quid from a mate! 308 00:17:10,541 --> 00:17:12,581 I bought you the fucking bed! 309 00:17:12,660 --> 00:17:15,340 -OK. Calm down. -You dick! 310 00:17:15,420 --> 00:17:17,821 I didn't mean to... Why would you buy me a bed? 311 00:17:17,900 --> 00:17:19,741 [siren whoops] 312 00:17:22,140 --> 00:17:23,420 Shite sticks! 313 00:17:24,461 --> 00:17:26,461 I thought you said this bed wasn't stolen. 314 00:17:26,541 --> 00:17:27,660 It's not. 315 00:17:29,141 --> 00:17:30,781 That's my dad's van! 316 00:17:31,581 --> 00:17:33,461 But I couldn't stick a bed in a limo, could I? 317 00:17:48,221 --> 00:17:49,861 Frankie! 318 00:17:49,940 --> 00:17:52,741 Listen, Frank, we stuck these on your tab. It's all right, isn't it? 319 00:17:52,821 --> 00:17:54,501 Yeah. Yeah, course. 320 00:17:55,101 --> 00:17:56,301 Share the wealth and all that. 321 00:17:59,180 --> 00:18:00,781 What's with the dirty eyeball? 322 00:18:00,861 --> 00:18:01,900 Nothing. 323 00:18:01,981 --> 00:18:03,821 I believe there was talk of a pint? 324 00:18:05,180 --> 00:18:07,381 [mobile rings] 325 00:18:12,660 --> 00:18:13,900 Hello. 326 00:18:13,981 --> 00:18:15,621 [man] ls that Frank Gallagher? 327 00:18:15,701 --> 00:18:17,821 Lucky Lotto winner Frank Gallagher? 328 00:18:17,900 --> 00:18:18,940 Yes. It is he. 329 00:18:19,021 --> 00:18:21,581 Do you love your children, Frank? 330 00:18:21,660 --> 00:18:23,341 Is it a trick question? 331 00:18:23,420 --> 00:18:24,660 We have your son. 332 00:18:24,741 --> 00:18:25,861 What's that? 333 00:18:25,940 --> 00:18:27,821 Your son. Liam. 334 00:18:27,900 --> 00:18:30,940 Half a million quid, if you wanna see him again. 335 00:18:31,021 --> 00:18:32,660 We'll be in touch. 336 00:18:34,861 --> 00:18:38,221 Do you love children, Mr Gallagher? 337 00:18:38,301 --> 00:18:41,461 What did you say? What the fuck did you say?! 338 00:18:41,541 --> 00:18:45,261 No, it's just... starving children... Africa... could use your help. 339 00:18:50,461 --> 00:18:52,341 Just, fuck... Just... 340 00:18:54,700 --> 00:18:56,700 Leave me alone! 341 00:19:02,541 --> 00:19:03,461 Liam! 342 00:19:21,700 --> 00:19:23,541 Does the Jacuzzi come with silver chrome as well? 343 00:19:23,621 --> 00:19:26,621 Mon, you seen little Liam anywhere? 344 00:19:26,700 --> 00:19:29,461 He's probably in his room or something. 345 00:19:29,541 --> 00:19:32,861 Right. And does that one come with the deluxe bubbles package? 346 00:19:47,501 --> 00:19:48,900 Cleaning windows. 347 00:19:48,981 --> 00:19:50,420 Er, obviously! 348 00:19:50,501 --> 00:19:52,541 Yeah, looks nice. 349 00:19:53,700 --> 00:19:55,381 Great conservatory, that... 350 00:19:55,461 --> 00:19:57,101 OK. What's with the friendly fucking neighbour act? 351 00:19:57,180 --> 00:19:59,381 It's my little one, Liam. 352 00:19:59,461 --> 00:20:03,341 He's been kidnapped. Thought you'd know something about it. 353 00:20:04,861 --> 00:20:08,581 You've got a fucking nerve, Gallagher. I would never touch kids. 354 00:20:08,660 --> 00:20:12,940 No, no, Jesus! I meant, I thought you'd know what to do. 355 00:20:13,021 --> 00:20:15,341 Oh, well, why didn't you say so, then? 356 00:20:15,420 --> 00:20:17,341 Don't fucking hit me again. 357 00:20:18,461 --> 00:20:21,940 Have they contacted you? Made demands? 358 00:20:22,021 --> 00:20:22,981 The whole half million. 359 00:20:25,821 --> 00:20:26,621 Are you winding me up? 360 00:20:26,700 --> 00:20:29,781 No! Please! 361 00:20:30,900 --> 00:20:33,221 I'll talk to some folk. Ask around. 362 00:20:33,301 --> 00:20:37,221 See if anyone's heard anything. You told the wife, told the police? 363 00:20:37,301 --> 00:20:38,381 -No. -Don't. 364 00:20:38,461 --> 00:20:41,341 She'll only panic and they'll only cock it up. 365 00:20:41,420 --> 00:20:45,420 And from my experience, neither of those has a happy ending. 366 00:20:45,501 --> 00:20:47,581 Anybody asks, 367 00:20:47,660 --> 00:20:50,021 he's staying with a school friend, all right? 368 00:20:50,101 --> 00:20:51,821 All right. 369 00:20:53,981 --> 00:20:56,781 Terrible fucking world we live in, Gallagher. 370 00:20:56,861 --> 00:20:58,180 I'll keep you posted. 371 00:21:02,261 --> 00:21:03,581 [moaning] 372 00:21:04,900 --> 00:21:06,861 [moans] 373 00:21:12,381 --> 00:21:15,700 -Fuck! -What? What is it? 374 00:21:19,341 --> 00:21:23,660 You actually... fucked Frank Gallagher? 375 00:21:25,221 --> 00:21:30,660 Oh. I thought you said you were cool with everything. 376 00:21:33,180 --> 00:21:36,261 Yeah. OK, I did. 377 00:21:36,341 --> 00:21:38,021 Jesus, Karen. 378 00:21:39,301 --> 00:21:41,221 What happened to some quality control, hey? 379 00:21:41,301 --> 00:21:44,821 I know! I know. 380 00:21:44,900 --> 00:21:47,061 It's not the best idea I ever had. 381 00:21:53,581 --> 00:21:55,061 But then I met you. 382 00:21:57,781 --> 00:21:59,660 Everything changed. 383 00:22:05,301 --> 00:22:06,861 Became better. 384 00:22:07,900 --> 00:22:09,621 Became new. 385 00:22:09,700 --> 00:22:11,900 Oh, don't do this. 386 00:22:11,981 --> 00:22:15,180 -Don't make me feel like that. -I'm sorry. 387 00:22:27,581 --> 00:22:29,940 -No. -Didn't say anything. 388 00:22:30,021 --> 00:22:31,621 You didn't need to. 389 00:22:31,700 --> 00:22:36,781 -We're not having sex. -But we're gay. 390 00:22:36,861 --> 00:22:39,341 It's not a club. There aren't rules. 391 00:22:39,420 --> 00:22:42,821 -I got you a bed. -You also got me arrested. 392 00:22:46,700 --> 00:22:48,221 Go to sleep! 393 00:23:10,221 --> 00:23:12,660 [Paddy] Sorry about the cloak and dagger act. 394 00:23:12,741 --> 00:23:14,341 Didn't want to alarm the family. 395 00:23:14,420 --> 00:23:16,381 You managed to find anything out? 396 00:23:16,460 --> 00:23:19,741 I tried, Francis. Believe me, I tried. 397 00:23:22,541 --> 00:23:25,621 -Where is he? -I don't know anything, Paddy! 398 00:23:26,581 --> 00:23:28,581 -Just tell me what you know. -I don't know anything. 399 00:23:31,741 --> 00:23:34,700 I tried. Nothing. 400 00:23:34,781 --> 00:23:36,501 Not a word. 401 00:23:39,221 --> 00:23:43,420 Unfortunately, I think your best option is to grit your teeth 402 00:23:43,501 --> 00:23:45,301 and pay the bastards. 403 00:23:48,621 --> 00:23:49,700 What if...? 404 00:23:51,061 --> 00:23:52,341 What if I don't pay them? 405 00:23:54,061 --> 00:23:56,301 This is your son we're talking about. 406 00:23:57,861 --> 00:23:59,700 You've got half a million quid. 407 00:24:03,781 --> 00:24:05,501 You disgust me. 408 00:24:34,741 --> 00:24:37,420 [muffled voices] 409 00:24:37,501 --> 00:24:39,061 Do you want a smoothie? 410 00:25:04,700 --> 00:25:06,981 Debbie! 411 00:25:12,581 --> 00:25:16,101 Your mum's lost her keys. Do you know where the spare set is? 412 00:25:17,700 --> 00:25:18,900 Cheers. 413 00:25:19,501 --> 00:25:21,981 Wait. You can't leave. 414 00:25:22,061 --> 00:25:23,021 What? 415 00:25:23,101 --> 00:25:26,180 You might tell someone what you've seen, and that'd ruin everything. 416 00:25:26,261 --> 00:25:27,420 What are you talking about? 417 00:25:30,460 --> 00:25:32,301 Debbie... what have you done? 418 00:25:38,741 --> 00:25:40,061 Why do you have to spoil everything? 419 00:25:40,141 --> 00:25:41,821 I'm not! He hasn't won the lottery! 420 00:25:41,900 --> 00:25:43,741 It's half a million quid, Debbie. 421 00:25:43,821 --> 00:25:45,501 It doesn't matter how much it was. 422 00:25:45,581 --> 00:25:48,460 It doesn't exist. He's just hurting us all by pretending it does. 423 00:25:48,541 --> 00:25:50,700 No, you mean you're pissed off and just want to teach him a lesson. 424 00:25:50,781 --> 00:25:53,141 Mum has already maxed out Norma's credit card. 425 00:25:53,220 --> 00:25:54,821 We could lose the house. Yeah. I am pissed off. 426 00:25:54,900 --> 00:25:57,261 You think you know better than everyone else! 427 00:25:57,341 --> 00:25:59,541 Because I do know better. And I'm gonna prove it to you. 428 00:25:59,621 --> 00:26:02,460 Chesney? I need you to do it one more time. 429 00:26:02,541 --> 00:26:03,501 Fuck's sake. 430 00:26:04,460 --> 00:26:05,660 We're moving on to Phase Three. 431 00:26:07,141 --> 00:26:08,341 Cool. 432 00:26:10,700 --> 00:26:13,741 [mobile rings] 433 00:26:13,821 --> 00:26:14,781 Yeah, yeah, yeah, yeah? 434 00:26:14,861 --> 00:26:17,381 We want the money, Frank. 435 00:26:17,460 --> 00:26:19,581 Yeah, the money, of course, no problem. 436 00:26:19,660 --> 00:26:21,821 Tell the truth, Frank, or we'll hurt your kid. 437 00:26:21,900 --> 00:26:25,021 I am. Just... Fucking just don't touch him. 438 00:26:25,101 --> 00:26:29,381 I don't believe you, Frank. Say goodbye to his little finger. 439 00:26:29,460 --> 00:26:30,900 Ahh, ahh, ahh! 440 00:26:30,981 --> 00:26:31,940 [Liam moans] 441 00:26:32,021 --> 00:26:34,341 Oh, fuck, don't! 442 00:26:34,420 --> 00:26:36,861 Don't hurt him... don't hurt... 443 00:26:36,940 --> 00:26:37,981 There was no money! 444 00:26:38,061 --> 00:26:40,981 There never was. I lied, all right! 445 00:26:41,061 --> 00:26:42,900 I just... 446 00:26:45,981 --> 00:26:47,821 Please! 447 00:26:47,900 --> 00:26:49,420 Hello? 448 00:27:03,180 --> 00:27:04,141 Hey. 449 00:27:07,581 --> 00:27:10,220 I stayed at Mum and Dad's. Sofa job. 450 00:27:10,301 --> 00:27:12,180 Don't remember asking. 451 00:27:13,101 --> 00:27:15,621 Look, I don't want to ruin everything. 452 00:27:15,700 --> 00:27:17,781 You're going to be normal, then? 453 00:27:17,861 --> 00:27:22,061 Well, I'm gonna try. Just let my head get bent out of shape. 454 00:27:25,861 --> 00:27:28,700 While you were away being all mean and moody, 455 00:27:28,781 --> 00:27:30,501 toilets in the ladies went a bit Exorcist. 456 00:27:30,581 --> 00:27:32,741 But don't worry, got a plumber coming to look at it later, 457 00:27:32,821 --> 00:27:36,981 nothing for you to worry about, feel free to carry on with your James Dean act. 458 00:27:38,660 --> 00:27:40,061 James Dean? 459 00:27:40,141 --> 00:27:41,861 Wasn't meant as a compliment. 460 00:27:41,940 --> 00:27:44,101 Yeah, well, I'm taking it as one. 461 00:27:47,180 --> 00:27:49,581 You're a twat, Jamie Maguire. 462 00:28:01,460 --> 00:28:04,101 Better put Dad out his misery. Just hope he's learnt his lesson. 463 00:28:05,981 --> 00:28:08,940 Uh-oh. That is not good. 464 00:28:09,021 --> 00:28:11,501 Just act natural. You know nothing. 465 00:28:11,581 --> 00:28:12,940 Don't go! 466 00:28:13,021 --> 00:28:14,861 Might be for something else. 467 00:28:14,940 --> 00:28:17,220 It's not the first time we've had police here. 468 00:28:20,261 --> 00:28:22,101 Please let it be domestic violence. 469 00:28:27,341 --> 00:28:30,700 We're going to do everything we can to get him back. I promise you. 470 00:28:30,781 --> 00:28:31,741 [door closes] 471 00:28:31,821 --> 00:28:34,460 Sorry, Debbie, you can't be in here. 472 00:28:50,220 --> 00:28:53,741 I thank you so much for coming in at such short notice. 473 00:28:53,821 --> 00:28:54,861 No worries, love. 474 00:28:54,940 --> 00:28:57,261 I've turned the water off like you told me to. 475 00:28:59,581 --> 00:29:01,061 God, I've missed that arse. 476 00:29:10,381 --> 00:29:11,341 What you doing? 477 00:29:12,980 --> 00:29:14,541 Sorting through your coupons. 478 00:29:14,621 --> 00:29:17,781 Kind of therapeutic. 479 00:29:17,861 --> 00:29:19,341 You don't need to do that. 480 00:29:19,420 --> 00:29:22,460 Well, if it wasn't for you, we'd have no food in the fridge, 481 00:29:22,541 --> 00:29:27,101 would we? You're like a little Mussolini, making all the trains run on time. 482 00:29:27,180 --> 00:29:28,381 Thanks. 483 00:29:29,980 --> 00:29:33,180 -It'll be all right. -Fucking, no, it... 484 00:29:33,261 --> 00:29:35,141 It won't, Debs. Not this time. 485 00:29:39,741 --> 00:29:42,220 It's all my fault. 486 00:29:42,301 --> 00:29:46,980 "Whomever God wishes to destroy, he first makes proud." 487 00:29:47,061 --> 00:29:50,381 I drew them all in with my fool's gold and then... 488 00:29:50,460 --> 00:29:52,541 you know, they took away... 489 00:29:55,021 --> 00:29:56,021 [sobs] 490 00:29:56,101 --> 00:29:58,900 ...one of my real treasures. 491 00:30:01,821 --> 00:30:02,980 Liam's next door. 492 00:30:04,460 --> 00:30:05,301 What? 493 00:30:05,381 --> 00:30:09,621 He's fine. Five fingers, each hand. Ten fingers in all. 494 00:30:09,700 --> 00:30:12,581 Unless you're one of those people who don't count thumbs as fingers. 495 00:30:12,660 --> 00:30:15,101 What are you talking about? 496 00:30:15,180 --> 00:30:17,861 It was me. I kidnapped him. 497 00:30:19,460 --> 00:30:21,261 [scoffs] 498 00:30:24,220 --> 00:30:26,261 You'd kidnap your own brother? 499 00:30:26,341 --> 00:30:28,460 Only because I wanted you to tell the truth. 500 00:30:29,501 --> 00:30:32,141 Have you any idea what you've put me through?! 501 00:30:32,220 --> 00:30:33,741 What you put your fucking mother through? 502 00:30:33,821 --> 00:30:36,980 No, Debbie. No, no. You've gone too far this time. 503 00:30:37,061 --> 00:30:38,261 I was only trying to help. 504 00:30:38,341 --> 00:30:41,900 You're just interfering, telling me what to do, as per fucking usual. 505 00:30:41,980 --> 00:30:43,381 So what are you gonna do? 506 00:30:43,460 --> 00:30:44,621 -What? -About all, 507 00:30:44,700 --> 00:30:46,180 all these people, the police. 508 00:30:46,261 --> 00:30:48,621 -That's not my fucking fault. -Oh, no, no. 509 00:30:48,700 --> 00:30:52,900 It never is your fault, is it? You just stumble from moment 510 00:30:52,980 --> 00:30:56,021 to moment, leaving the rest of us to pick up your shit! 511 00:30:56,101 --> 00:30:58,460 Well, not any more. You're on your own! 512 00:30:59,821 --> 00:31:01,341 [groans] 513 00:31:06,700 --> 00:31:08,980 [groans] 514 00:31:09,061 --> 00:31:12,381 Dad will be able to sort this, get us out of here. 515 00:31:12,460 --> 00:31:14,940 Probably knock my teeth out at the same time, but... 516 00:31:15,021 --> 00:31:16,501 That doesn't help me any more, does it? 517 00:31:16,581 --> 00:31:19,381 I had a really cute guy lined up last night. 518 00:31:22,261 --> 00:31:24,141 -You've met someone else? -Yeah. 519 00:31:26,180 --> 00:31:26,980 You're in love with him. 520 00:31:27,061 --> 00:31:28,220 What? No! 521 00:31:31,581 --> 00:31:33,021 So... 522 00:31:36,940 --> 00:31:37,900 Any chance of a blow job? 523 00:31:37,980 --> 00:31:39,581 -Mickey! -Oh, just for fun. 524 00:31:39,660 --> 00:31:41,660 There's nothing else to do. 525 00:31:41,741 --> 00:31:43,980 Be good practice for you too. 526 00:31:45,341 --> 00:31:46,301 Please. 527 00:31:46,381 --> 00:31:48,900 -Don't say please. -Why? What's wrong with me? 528 00:31:48,980 --> 00:31:50,660 Nothing's wrong with you. 529 00:31:51,420 --> 00:31:54,341 Well, maybe you act a bit desperate. 530 00:31:54,420 --> 00:31:56,061 And you're a little needy. 531 00:31:56,141 --> 00:31:59,180 And you need to, you know, just go out there. Have a life. 532 00:31:59,261 --> 00:32:01,261 Because me and you, we're just mates. 533 00:32:01,341 --> 00:32:04,061 Nothing more. Just mates. 534 00:32:09,141 --> 00:32:10,781 Just mates. 535 00:32:12,301 --> 00:32:13,341 OK. 536 00:32:17,660 --> 00:32:18,940 A wank, then? 537 00:32:19,021 --> 00:32:20,980 I'm just gonna ignore you until your dad shows up. 538 00:32:26,061 --> 00:32:28,180 [door opens] 539 00:32:29,900 --> 00:32:30,900 Hello. 540 00:32:34,021 --> 00:32:35,541 Look, Debs. 541 00:32:38,381 --> 00:32:42,021 Cards on the old table. You know, nothing up the sleeve and that. 542 00:32:42,101 --> 00:32:44,541 -I need your help. -Of course you do. 543 00:32:44,621 --> 00:32:47,141 But you're not getting it. 544 00:32:47,220 --> 00:32:49,541 Yeah. It's like... 545 00:32:50,621 --> 00:32:52,660 You know, the Wizard of Oz, right? 546 00:32:52,740 --> 00:32:57,821 I'm standing here, like the cowardly lion, tin man, gay scarecrow, whatever. 547 00:32:57,900 --> 00:32:59,900 And you're like that man behind the curtains, 548 00:32:59,980 --> 00:33:02,781 you know, working all the controls. 549 00:33:03,861 --> 00:33:06,261 [sighs] 550 00:33:08,460 --> 00:33:11,101 Basically, I'm fucked, love. 551 00:33:11,180 --> 00:33:12,781 Your head's bleeding. 552 00:33:12,861 --> 00:33:15,420 It was a good shot, wasn't it, bull's-eye. 553 00:33:17,581 --> 00:33:18,781 Here. 554 00:33:22,900 --> 00:33:24,141 Thanks. 555 00:33:25,980 --> 00:33:29,141 So you need to find a way to get out of everyone thinking 556 00:33:29,220 --> 00:33:30,821 you've won half a million without them lynching you. 557 00:33:30,900 --> 00:33:31,940 Yeah, that'd be nice. 558 00:33:32,021 --> 00:33:35,261 And get Liam back without the police charging you for wasting time. 559 00:33:35,341 --> 00:33:37,180 Again, nice. 560 00:33:37,261 --> 00:33:38,541 [sighs] 561 00:33:39,621 --> 00:33:41,180 Good luck with it, then. 562 00:33:55,541 --> 00:33:57,420 -Giro. -What? 563 00:33:57,501 --> 00:34:00,301 Every fortnight. ln the housekeeping tin. Your giro. 564 00:34:05,740 --> 00:34:07,940 You know how many strings I had to pull to get you out of there? 565 00:34:08,021 --> 00:34:09,740 -No. -Five! 566 00:34:10,621 --> 00:34:12,860 Get in the car! 567 00:34:12,941 --> 00:34:14,260 What's the big hurry? 568 00:34:14,340 --> 00:34:16,141 Liam's got kidnapped. 569 00:34:16,220 --> 00:34:17,381 What? 570 00:34:17,461 --> 00:34:20,340 -No, no, it's OK. I was behind it all. -Jesus! 571 00:34:20,421 --> 00:34:23,141 Yeah, anyway, Carl still didn't believe me that Dad was full of it, 572 00:34:23,220 --> 00:34:25,101 so Chesney cut off his little finger. 573 00:34:25,180 --> 00:34:27,061 Why the fuck would Chesney cut off Carl's finger? 574 00:34:27,141 --> 00:34:29,581 No, dumbo, he chopped off Liam's finger. 575 00:34:29,660 --> 00:34:30,901 Liam's? 576 00:34:30,981 --> 00:34:32,820 Didn't actually do it. 577 00:34:32,901 --> 00:34:36,260 Anyway, Dad's called the police, and they're taking it really seriously. 578 00:34:36,340 --> 00:34:38,740 They're gonna stop at nothing to catch the kidnappers. 579 00:34:38,820 --> 00:34:40,820 -Kidnappers being you? -Bingo. 580 00:34:43,021 --> 00:34:45,141 I don't have a clue what's going on. 581 00:34:45,220 --> 00:34:48,901 Well, you better get an idea fast, otherwise we're F-U-C-K'd. 582 00:34:48,981 --> 00:34:51,541 All right, all right. Give me a minute here. 583 00:34:51,621 --> 00:34:52,860 Do you want me to start from the beginning? 584 00:34:52,941 --> 00:34:55,101 No. Please don't. 585 00:34:57,021 --> 00:34:58,381 Two nights. 586 00:34:58,461 --> 00:35:00,021 Two nights I turn my back. 587 00:35:00,101 --> 00:35:02,501 -Yeah, cheers for returning my calls. -I was in jail. 588 00:35:02,581 --> 00:35:04,061 It's not a competition, Ian. 589 00:35:05,780 --> 00:35:07,221 So what are we gonna do? 590 00:35:07,300 --> 00:35:09,941 First thing you're gonna do is take it easy and stay low. 591 00:35:10,021 --> 00:35:12,181 You're already too close to it. 592 00:35:12,261 --> 00:35:14,340 But yeah, I've got an idea. 593 00:35:14,421 --> 00:35:17,901 Not sure it's the best idea ever, but it's the only one I've got. 594 00:35:17,981 --> 00:35:19,381 Is it all right if I borrow this? 595 00:35:20,221 --> 00:35:21,860 You lot are fucking nuts, you know that? 596 00:35:21,941 --> 00:35:23,860 You know what you're doing, yeah? 597 00:35:23,941 --> 00:35:26,261 Just stick to Ian's plan, OK? 598 00:35:26,340 --> 00:35:28,381 And maybe we won't all end up in jail. 599 00:35:28,461 --> 00:35:30,300 Just make sure you don't fuck it up, 600 00:35:30,381 --> 00:35:33,381 the police are gonna be listening in this time. 601 00:35:33,461 --> 00:35:35,061 [Chesney clears throat] 602 00:35:37,061 --> 00:35:40,581 [mobile rings] 603 00:35:40,661 --> 00:35:41,661 It's them. 604 00:35:41,741 --> 00:35:45,981 [mobile rings] 605 00:35:47,901 --> 00:35:49,261 [police officer] Go on, answer it. 606 00:35:50,181 --> 00:35:50,981 Hello? 607 00:35:51,061 --> 00:35:55,661 Frank, listen carefully. This is what we want you to do. 608 00:36:01,780 --> 00:36:04,221 Do the button up. Say something. 609 00:36:04,300 --> 00:36:06,061 -Something. -Loud and clear. 610 00:36:06,141 --> 00:36:09,340 Right. The moment you get your son, we're in. 611 00:36:09,421 --> 00:36:11,541 We'll take them down, make sure you get your money back. 612 00:36:11,621 --> 00:36:15,820 No. I don't care about the money. You don't do anything. 613 00:36:15,901 --> 00:36:18,221 The only thing that matters is that we get Liam back, that's all. 614 00:36:18,300 --> 00:36:21,421 You going to let these scumbags walk away with half a million? 615 00:36:21,501 --> 00:36:23,181 You don't have children, do you? 616 00:36:24,181 --> 00:36:25,701 The money doesn't matter! 617 00:36:34,820 --> 00:36:37,141 [whistling] 618 00:36:37,221 --> 00:36:38,340 Er... ladies? 619 00:36:38,421 --> 00:36:41,141 Oh, sorry, love. Official business. Plumber. 620 00:36:44,021 --> 00:36:45,860 [whistling] 621 00:36:52,741 --> 00:36:55,541 Have to have a word with Ian about missing his shifts. 622 00:36:55,621 --> 00:36:56,860 What's with the plumber? 623 00:36:56,941 --> 00:36:58,461 What? 624 00:36:58,541 --> 00:37:02,541 Oh, yeah. He's... He's a mate of mine. 625 00:37:02,621 --> 00:37:05,021 We go way back. He said he'd take a look. 626 00:37:05,101 --> 00:37:06,461 I had somebody taking a look. 627 00:37:06,541 --> 00:37:08,221 Yeah, well, I decided to let him go. 628 00:37:08,300 --> 00:37:10,340 I just wanted to use someone I knew. 629 00:37:11,461 --> 00:37:13,380 I thought you said you were over this, 630 00:37:13,461 --> 00:37:15,860 and unless you've invented a time machine or something, 631 00:37:15,941 --> 00:37:17,661 I can't change things, can I? 632 00:37:17,741 --> 00:37:19,461 You know how many people I've been with? 633 00:37:20,380 --> 00:37:22,261 You can count them on one hand. 634 00:37:22,340 --> 00:37:24,701 Half a hand. Finger and thumb. 635 00:37:25,421 --> 00:37:27,501 So the only way you'll feel equal, 636 00:37:27,581 --> 00:37:30,221 feel comfortable, is if you sleep with the same amount of people? 637 00:37:30,300 --> 00:37:31,261 Well, go on, then. 638 00:37:31,340 --> 00:37:32,621 Get yourself down to Lillian's, 639 00:37:32,701 --> 00:37:35,221 take the cash card and don't stop until we're quits. 640 00:37:35,300 --> 00:37:39,101 What, you're telling me to go and sleep with a bunch of prozzies? 641 00:37:39,181 --> 00:37:42,661 I am telling you that I love you. 642 00:37:42,741 --> 00:37:46,181 And I will do whatever it takes to make this work. 643 00:37:46,261 --> 00:37:51,820 So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it. 644 00:37:53,221 --> 00:37:55,741 Now's probably a bad time, right? 645 00:37:55,820 --> 00:37:57,941 -Yeah. -Right. 646 00:38:04,181 --> 00:38:07,621 -The moment he gets the boy, we move in. -But Mrs Gallagher said... 647 00:38:07,701 --> 00:38:10,820 I know what she said, but this is our collar. 648 00:38:10,901 --> 00:38:14,340 No-one leaves that warehouse without us locking it down. 649 00:38:15,621 --> 00:38:18,741 Approaching the, uh, perimeter... now. 650 00:38:38,901 --> 00:38:40,461 [radio crackles] 651 00:38:48,061 --> 00:38:49,300 Liam! Liam! 652 00:38:50,501 --> 00:38:51,300 Shh. 653 00:38:51,380 --> 00:38:52,421 [door opens] 654 00:38:54,300 --> 00:38:56,541 What do you want? Whoa, whoa, whoa! 655 00:38:56,621 --> 00:38:59,221 It's gone tits up! Go! Go! Go! 656 00:39:02,181 --> 00:39:04,061 You slept with my wife! 657 00:39:04,141 --> 00:39:07,261 -Who the fuck's your wife? -Karen, you ignorant bastard! 658 00:39:07,340 --> 00:39:12,340 Oh, fucking... That's just ancient history, it's old news. 659 00:39:12,421 --> 00:39:15,181 I don't care if it was years ago. You're a dirty fucker. 660 00:39:15,261 --> 00:39:18,541 I might not be able to get every one of them, but I can start with you! 661 00:39:18,621 --> 00:39:21,461 -And what are you gonna do for an encore? -You what? 662 00:39:21,541 --> 00:39:23,820 Well, after you've gone all Captain Caveman on me, 663 00:39:23,901 --> 00:39:27,141 you going to run round the estate, beating all the others up, eh? 664 00:39:27,221 --> 00:39:29,581 Christ, you'll be busy for six months. Brilliant! 665 00:39:29,661 --> 00:39:33,221 Meanwhile, little wifey's home alone, wondering why she married such a catch. 666 00:39:33,300 --> 00:39:37,221 Look, you should just finish it, pal, if you hate her that much. 667 00:39:37,300 --> 00:39:38,661 I don't hate her. 668 00:39:40,621 --> 00:39:41,581 I love her. 669 00:39:41,661 --> 00:39:44,181 Oh, well, I've got tears in my eyes. 670 00:39:44,261 --> 00:39:45,860 You feel better after that, then? 671 00:39:45,941 --> 00:39:48,261 No. No, I don't. 672 00:39:48,340 --> 00:39:49,581 Look, I think I've got issues. 673 00:39:49,661 --> 00:39:51,340 Welcome to the party. 674 00:39:52,501 --> 00:39:54,101 Aaaaaah! Gotcha! 675 00:39:54,181 --> 00:39:57,541 No, fucking... Just get off, just let him go, let him go! 676 00:39:57,621 --> 00:39:58,701 What? 677 00:39:59,340 --> 00:40:03,021 He's the big hero round here. He... He saved my life. 678 00:40:05,461 --> 00:40:07,021 Oh. It's empty! 679 00:40:07,981 --> 00:40:09,421 The bad guys went that way. 680 00:40:09,501 --> 00:40:12,021 Come on! 681 00:40:16,300 --> 00:40:18,141 They got away! 682 00:40:18,221 --> 00:40:20,780 Right, Stan, you go that way. Tom, you're with me. 683 00:40:20,860 --> 00:40:24,141 [videogame sounds] 684 00:40:27,061 --> 00:40:29,061 [music playing] 685 00:40:31,221 --> 00:40:32,780 I'm really sorry. 686 00:40:44,181 --> 00:40:46,380 It's just... 687 00:40:46,461 --> 00:40:48,461 All those things I don't know about you... 688 00:40:49,061 --> 00:40:50,741 Nearly drove me crazy. 689 00:40:53,621 --> 00:40:54,421 Here. 690 00:40:59,021 --> 00:41:02,221 That's a list of everybody I've slept with. So you know everything. 691 00:41:02,300 --> 00:41:06,300 I'm not ashamed of my past, and I'm not disgusted by it either. 692 00:41:08,101 --> 00:41:09,380 I am glad it led to you. 693 00:41:11,300 --> 00:41:14,021 That's total honesty. 694 00:41:21,780 --> 00:41:23,101 Come here. 695 00:41:29,261 --> 00:41:33,661 Hey, that plumber you hired tried to hit on me. 696 00:41:33,741 --> 00:41:36,021 Had to kick his arse out the door. 697 00:41:36,101 --> 00:41:38,501 Oh, well, well. Prodigal returns. 698 00:41:38,581 --> 00:41:41,541 -You've missed three shifts. -And almost fucked up our marriage. 699 00:41:41,621 --> 00:41:44,461 I'm sorry. What I said earlier, I overreacted. 700 00:41:44,541 --> 00:41:46,181 It's all right, mate. We'll be fine. 701 00:41:46,261 --> 00:41:48,621 I just got to get used to living with a slut. 702 00:41:48,701 --> 00:41:49,741 She has changed a lot. 703 00:41:50,421 --> 00:41:51,701 I meant you, gayboy. 704 00:41:51,780 --> 00:41:55,820 [Frank] Hey, Calvin Klein! There's folk dying of thirst out here. 705 00:42:02,541 --> 00:42:03,340 Oh! 706 00:42:05,380 --> 00:42:08,501 I need to clear my credit card, Frank. Where's the money? 707 00:42:09,901 --> 00:42:12,061 My money? Right. 708 00:42:12,141 --> 00:42:13,820 Dad. 709 00:42:13,901 --> 00:42:15,661 Tell them the truth. 710 00:42:18,061 --> 00:42:20,261 Will you all just shut up? 711 00:42:32,380 --> 00:42:34,820 That'll bring you luck, that, love. 712 00:42:38,340 --> 00:42:41,021 -Really? -Yeah. 713 00:42:43,380 --> 00:42:46,941 I stand before you today not as a man, 714 00:42:47,021 --> 00:42:51,021 but as a father of a very special girl, who... 715 00:42:52,101 --> 00:42:54,101 The point is that... 716 00:42:56,581 --> 00:42:58,300 I didn't win the lottery. 717 00:42:58,380 --> 00:43:01,421 [all gasp] 718 00:43:01,501 --> 00:43:04,261 [man] Typical fucking Gallagher, isn't it? 719 00:43:04,340 --> 00:43:05,621 There's no cash. 720 00:43:08,780 --> 00:43:12,101 Not that truth, the other truth! 721 00:43:12,181 --> 00:43:15,421 The kidnapping one! Half a million ransom. 722 00:43:16,261 --> 00:43:17,981 Right. 723 00:43:18,061 --> 00:43:19,141 Idiot! 724 00:43:26,661 --> 00:43:32,101 New tin. Got a key and a lock and all. Can't trust anyone round here. 725 00:43:40,900 --> 00:43:42,541 Don't worry, you'll still get your pocket money. 726 00:43:42,621 --> 00:43:45,541 Oh, Debs. 727 00:43:45,621 --> 00:43:48,141 I come from nothing, and I'll end up with nothing. 728 00:43:48,221 --> 00:43:49,900 You know, what's in between doesn't matter. 729 00:43:49,981 --> 00:43:52,501 Have a penny, lose a penny. 730 00:43:52,581 --> 00:43:55,340 Hakuna matata. That's me. 731 00:43:58,101 --> 00:43:59,421 Dad... 732 00:44:00,860 --> 00:44:02,101 Spare key, please. 733 00:44:07,701 --> 00:44:09,741 Thank you. 734 00:44:21,261 --> 00:44:24,061 [Liam] Debbie says money really can't buy you happiness. 735 00:44:27,661 --> 00:44:30,621 Doesn't mean I wouldn't like to try it every once in a while. 736 00:44:32,221 --> 00:44:35,380 It can, however, buy you a cappuccino machine, 737 00:44:35,461 --> 00:44:38,461 a widescreen telly, a trip to Disneyland, 738 00:44:38,541 --> 00:44:42,860 those wrestling action figures which are kind of gay, but I still want them, 739 00:44:42,941 --> 00:44:46,541 and a pair of trainers that light up when you walk would be cool. 740 00:44:46,621 --> 00:44:49,021 Maybe even some roller blades. 741 00:44:49,101 --> 00:44:51,981 Oh, fireworks, that'd be mint. 742 00:44:55,340 --> 00:44:56,501 Chatsworth's getting a mayor. 743 00:44:56,581 --> 00:44:57,541 A young mayor? 744 00:44:57,621 --> 00:45:01,061 Chesney is the perfect candidate. He's smart, cute. 745 00:45:01,141 --> 00:45:02,701 -What are you doing? -Building a beach. 746 00:45:02,780 --> 00:45:03,741 A beach? 747 00:45:03,820 --> 00:45:06,300 -Are you busy later? -Fancy buying us a drink? 748 00:45:06,380 --> 00:45:08,860 Yeah. Fucking prozzie! 749 00:45:08,941 --> 00:45:10,340 -You wanna save me? -Yes. 750 00:45:10,421 --> 00:45:11,900 Stan, watch! 751 00:45:12,701 --> 00:45:14,820 I'm giving in my notice. My life's over. 752 00:45:14,900 --> 00:45:17,300 [Chesney] I've got some big plans with that money. 753 00:45:18,581 --> 00:45:20,261 Shane! 754 00:46:02,981 --> 00:46:05,981 [clock ticks] 52839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.