All language subtitles for Shameless S05E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,140 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,460 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,541 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,301 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,381 --> 00:00:37,941 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:38,021 --> 00:00:43,701 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,781 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,341 Eh! 19 00:01:02,421 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,661 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:20,221 --> 00:01:25,140 [chokes] 25 00:01:25,221 --> 00:01:28,060 [Frank] Still waiting for my moment. 26 00:01:28,140 --> 00:01:31,860 Not that 15 minutes bollocks, you know, a real one. 27 00:01:31,941 --> 00:01:36,581 And when my hour doth cometh, I am the man to filleth it. 28 00:01:36,661 --> 00:01:40,901 All I want is to show the bastards. You know, proper like. 29 00:01:40,981 --> 00:01:43,621 You know that Kipling twat? He nailed it. 30 00:01:43,700 --> 00:01:45,261 Someone call an ambulance! 31 00:01:45,341 --> 00:01:47,580 He needs Heimlich Manoeuvre. 32 00:01:47,661 --> 00:01:51,021 Help him. Will somebody give him a hand, for fuck's sake? 33 00:01:51,101 --> 00:01:54,780 [Frank] If all around lose their heads and you're... Blah, blah. 34 00:01:54,860 --> 00:01:56,621 Look up the rest, I've set the scene. 35 00:01:56,700 --> 00:02:01,661 If you're not in any personal danger, step in, mate. Save the day. 36 00:02:01,741 --> 00:02:04,821 What's more, you'll be a man, my son. 37 00:02:04,901 --> 00:02:05,901 [Shane] Calm down. Just stay there. 38 00:02:05,981 --> 00:02:08,100 Help him, for fuck's sake! 39 00:02:08,181 --> 00:02:09,540 Yeah... 40 00:02:10,540 --> 00:02:12,021 [Frank] Massive. 41 00:02:13,501 --> 00:02:15,181 I've only got these. 42 00:02:15,260 --> 00:02:16,661 Put 'em down. 43 00:02:17,661 --> 00:02:20,661 Crawling all over my tits fresh out of prison. Irish twat. 44 00:02:20,741 --> 00:02:24,301 -'Scuse me, could I trouble one of you... -Fuck off, Frank. 45 00:02:25,181 --> 00:02:27,781 More sensitive soul could take offence, you know. 46 00:02:27,861 --> 00:02:29,661 This is Paddy Smith. 47 00:02:29,741 --> 00:02:31,941 Aye, aye. No need to brick it. 48 00:02:32,021 --> 00:02:33,380 Shut your noise! 49 00:02:33,461 --> 00:02:37,181 This is the man who was put away for crushing bigger fish than us! 50 00:02:37,260 --> 00:02:39,181 Runs a firm 20 times bigger than ours, 51 00:02:39,260 --> 00:02:41,820 and I've infringed on his market while he's been absent. 52 00:02:41,901 --> 00:02:43,260 There's cause for apprehension. 53 00:02:43,341 --> 00:02:46,260 Yeah, but he might let us keep it if we give him a bung. 54 00:02:46,341 --> 00:02:47,380 No, no, no, no, no. 55 00:02:47,461 --> 00:02:50,461 -He won't be doing me any favours. -Why not? 56 00:02:53,540 --> 00:02:57,301 Paddy Smith is Other Paddy. 57 00:02:59,301 --> 00:03:01,621 Your mother's first boyfriend. 58 00:03:01,700 --> 00:03:05,741 -Oh. -She dumped him for me. 59 00:03:05,820 --> 00:03:09,820 Jesus, Shane, and to think I could've had a wank instead of you. 60 00:03:09,901 --> 00:03:12,901 [Frank] I mean, what's wrong with wanting to be a hero? 61 00:03:12,980 --> 00:03:14,581 -[Shane] Come on, Dad. -Stand back! 62 00:03:14,661 --> 00:03:15,540 Nowt. 63 00:03:15,621 --> 00:03:17,221 Crash trolley! 64 00:03:26,061 --> 00:03:30,061 [Frank coughs noisily] 65 00:03:31,741 --> 00:03:32,661 Ow! 66 00:03:41,501 --> 00:03:42,581 You saved my life. 67 00:03:42,661 --> 00:03:45,901 You fucking hero! 68 00:03:47,021 --> 00:03:49,700 Form is temporary. Class is permanent. 69 00:03:49,781 --> 00:03:53,140 I'm completely shit-faced. 70 00:03:53,221 --> 00:03:55,461 [both laugh] 71 00:03:55,540 --> 00:03:56,661 Drinks all round! 72 00:03:56,741 --> 00:03:58,860 [laughing] 73 00:03:58,941 --> 00:04:02,781 I mean, what kind of a mutant peanut is that? 74 00:04:02,860 --> 00:04:04,061 It's a cashew. 75 00:04:06,700 --> 00:04:10,181 That's not a pub nut. Is this a wine bar? 76 00:04:10,260 --> 00:04:13,301 Are we going metro-fucking-sexual here? 77 00:04:13,380 --> 00:04:16,701 -I was just trying something new. -[Frank and Paddy mock] 78 00:04:16,781 --> 00:04:21,341 Oh, something new with a cashew! 79 00:04:21,420 --> 00:04:24,021 Yeah, well, lucky it was your da', or you'd be the one choking now. 80 00:04:25,421 --> 00:04:26,740 Two in one night. 81 00:04:26,821 --> 00:04:28,740 Chatsworth's Oscar Schindler. 82 00:04:28,821 --> 00:04:30,301 We're brothers now, Frank. 83 00:04:30,381 --> 00:04:32,581 There's a blood debt. 84 00:04:32,661 --> 00:04:35,581 You're gonna find out what Patrick Maguire's like 85 00:04:35,661 --> 00:04:38,060 when he's sincerely grateful. 86 00:04:40,141 --> 00:04:43,661 Can I have 14 more drinks, please? 87 00:04:43,740 --> 00:04:46,581 -[laughs] -[glass smashes] 88 00:04:46,661 --> 00:04:50,141 ["Brimful Of Asha" by Cornershop playing] 89 00:04:50,221 --> 00:04:53,901 [singing along drunkenly] 90 00:04:53,981 --> 00:04:57,221 ♪ Everybody needs a bosom for a pillow Everybody needs... ♪ 91 00:05:09,940 --> 00:05:11,821 -What you doing? -Sorry. 92 00:05:13,661 --> 00:05:15,381 I forgot we'd changed beds. 93 00:05:17,940 --> 00:05:19,740 I wasn't gonna bum ya! 94 00:05:28,341 --> 00:05:30,861 I know you weren't. It's all right. 95 00:05:30,940 --> 00:05:32,940 I'm totally cool with the gay thing. 96 00:05:34,221 --> 00:05:35,981 You what? 97 00:05:36,060 --> 00:05:37,180 I'm cool. 98 00:05:39,500 --> 00:05:42,021 That's cool. I'm cool with you being cool. 99 00:05:42,101 --> 00:05:44,461 Piss off. 100 00:05:44,541 --> 00:05:46,581 [Carl] I'm telling you, Ian, he fancies you. 101 00:05:46,661 --> 00:05:49,060 How've we gone from no-one knowing or talking about it 102 00:05:49,141 --> 00:05:50,421 to everyone having an opinion? 103 00:05:50,500 --> 00:05:54,141 Opinions are like bumholes, everyone's got one. 104 00:05:54,221 --> 00:05:55,221 They all stink. 105 00:05:56,500 --> 00:05:58,781 He were asking after ya. 106 00:05:58,861 --> 00:06:01,221 -Mr Scott? -Yeah, why wouldn't he? 107 00:06:01,301 --> 00:06:02,620 He lives with another teacher. 108 00:06:02,701 --> 00:06:03,701 Not any more. 109 00:06:03,781 --> 00:06:05,461 Above the greengrocer's on Tuttle Street. 110 00:06:05,541 --> 00:06:07,380 Virgil Kenyatta's dad owns it. 111 00:06:07,461 --> 00:06:10,901 Scotty moved out a week ago when his boyfriend chucked him. 112 00:06:10,981 --> 00:06:13,301 And now he's asking after you. Hmm. 113 00:06:13,380 --> 00:06:15,541 What could this mean? 114 00:06:15,620 --> 00:06:16,740 He's just your type an' all. 115 00:06:16,821 --> 00:06:18,380 A geography teacher? 116 00:06:18,461 --> 00:06:19,740 [Debbie] Fit. Available. 117 00:06:19,820 --> 00:06:22,060 Knows all about oxbow lakes. 118 00:06:22,141 --> 00:06:23,261 Oh, a teacher? 119 00:06:23,341 --> 00:06:25,581 Didn't know you went for older women, Ian? 120 00:06:25,661 --> 00:06:26,981 It's a bloke. 121 00:06:28,021 --> 00:06:30,261 Oh. Trying to turn you, is he? 122 00:06:32,060 --> 00:06:33,341 Hiya, Carl. 123 00:06:33,421 --> 00:06:35,180 You walking to school? 124 00:06:36,180 --> 00:06:38,541 Er... yeah. 125 00:06:41,261 --> 00:06:42,701 Who's that? 126 00:06:42,781 --> 00:06:44,021 Sarah Berry. 127 00:06:44,101 --> 00:06:45,421 School dick magnet. 128 00:06:47,820 --> 00:06:50,060 -So what you doing tonight, then? -Come on Chesney. 129 00:06:50,141 --> 00:06:52,500 Hey! Me mum wants you to do a couple hours in the shop. 130 00:06:52,581 --> 00:06:53,861 -When? -Now. 131 00:06:53,940 --> 00:06:55,021 Can't one of youse do it? 132 00:06:55,101 --> 00:06:56,541 She won't let us bunk off. 133 00:06:56,620 --> 00:06:58,861 Looks like we're only walking as far as the shop. 134 00:06:58,940 --> 00:07:00,221 You walkin' us an' all? 135 00:07:00,301 --> 00:07:01,701 Get off, Meena. 136 00:07:01,781 --> 00:07:03,581 Don't mind me. 137 00:07:07,421 --> 00:07:08,620 Got mice. 138 00:07:08,701 --> 00:07:09,901 Little bastards. 139 00:07:09,981 --> 00:07:12,260 Are vegetarians allowed to say that? 140 00:07:12,341 --> 00:07:16,260 Anything that leaves a trail of piss behind it deserves to die, horribly. 141 00:07:16,341 --> 00:07:17,901 Get stuffed. 142 00:07:18,861 --> 00:07:20,421 Well, I didn't mean you! 143 00:07:20,500 --> 00:07:22,701 -Touchy. -He says he didn't wet the bed. 144 00:07:22,781 --> 00:07:23,981 He was putting out a fire. 145 00:07:24,901 --> 00:07:26,180 Look at the state, Deb. 146 00:07:26,260 --> 00:07:30,661 I'm living in a shit-heap attached to a shit-hole. 147 00:07:30,740 --> 00:07:34,260 Mooning over her bloody highness up there. 148 00:07:34,341 --> 00:07:36,861 What's she doing in my room? 149 00:07:36,940 --> 00:07:37,901 She's after it. 150 00:07:37,981 --> 00:07:39,461 Well, it is four times the size of hers. 151 00:07:39,541 --> 00:07:41,021 Bitch! 152 00:07:41,101 --> 00:07:42,101 She's not having it. 153 00:07:42,180 --> 00:07:44,981 She's only a squatter! Same as you. 154 00:07:45,060 --> 00:07:46,781 Oh, well, thanks very much. 155 00:07:46,861 --> 00:07:50,620 Well, you are. Look at the state of this yard. It's full of crap. 156 00:07:50,701 --> 00:07:53,461 If you're staying, then it's your space. 157 00:07:53,541 --> 00:07:55,981 So get off your arse and do something about it. 158 00:07:56,060 --> 00:07:57,861 Well, tell it like it is, why don't you? 159 00:07:57,940 --> 00:08:00,060 You're such a moaner! 160 00:08:00,141 --> 00:08:02,141 Make a decision and put some effort in. 161 00:08:13,781 --> 00:08:15,740 -Get that kettle on, Carl! -[boy] Shit! 162 00:08:15,820 --> 00:08:18,581 Got a throat like Thursday's bhaji here. 163 00:08:18,661 --> 00:08:20,541 There's more teabags under the sink. 164 00:08:20,620 --> 00:08:22,740 Don't use the ones in the shop. 165 00:08:22,820 --> 00:08:24,861 I don't drink counterfeit. 166 00:08:27,700 --> 00:08:29,700 -Carl? -Yeah? 167 00:08:33,180 --> 00:08:34,621 -Phone the police. -And say what? 168 00:08:34,700 --> 00:08:36,180 Just phone the police! 169 00:08:41,141 --> 00:08:42,100 He saved my life. 170 00:08:42,180 --> 00:08:43,700 Next time, try and get saved 171 00:08:43,781 --> 00:08:48,541 by someone who isn't a human fucking compost heap. 172 00:08:48,621 --> 00:08:50,741 I'm proud to call that man friend. 173 00:08:52,181 --> 00:08:55,220 [laughing] 174 00:08:55,301 --> 00:08:56,821 Might need some stock. 175 00:08:56,901 --> 00:08:58,421 I'm hitting the old folk's home. 176 00:08:58,501 --> 00:09:00,100 Got something on. 177 00:09:00,181 --> 00:09:02,541 -How many bags are left? -Five. 178 00:09:02,621 --> 00:09:04,661 -Isn't that enough? -Dunno. 179 00:09:04,741 --> 00:09:07,381 The oldies are mad for their weed. 180 00:09:07,460 --> 00:09:08,661 What are you doing? 181 00:09:08,741 --> 00:09:10,181 -Got a meet. -Who with? 182 00:09:11,100 --> 00:09:12,220 Someone from yesteryear. 183 00:09:13,181 --> 00:09:14,701 Twenty-five yesteryears, to be precise. 184 00:09:14,781 --> 00:09:15,581 Who? 185 00:09:17,381 --> 00:09:18,340 Other Paddy. 186 00:09:18,421 --> 00:09:20,181 -Other Paddy? -Mmm. 187 00:09:21,901 --> 00:09:23,421 My Other Paddy? 188 00:09:24,941 --> 00:09:25,860 [Yvonne] Are you gonna get stuck in? 189 00:09:25,941 --> 00:09:28,381 It's gonna take all of you to batter that door down. 190 00:09:28,460 --> 00:09:30,781 I don't know how he's locked himself in there. The little wanker! 191 00:09:30,860 --> 00:09:32,501 No need. Tom's had special training. 192 00:09:32,581 --> 00:09:34,340 At the negotiation workshop, they said, 193 00:09:34,421 --> 00:09:36,821 "Talk first and you won't have to act later." 194 00:09:36,901 --> 00:09:38,460 Rubbish! Oi! 195 00:09:38,541 --> 00:09:40,701 -You had your hair cut? -Have I fuck! 196 00:09:42,701 --> 00:09:45,460 Every day they find a new way to rob us. 197 00:09:48,781 --> 00:09:50,301 What are you lookin' at? 198 00:09:50,381 --> 00:09:52,581 Sorry. Just when you're angry, your eyes... 199 00:09:54,581 --> 00:09:55,781 Sorry. 200 00:09:55,860 --> 00:09:57,261 Don't be weird, Stan. 201 00:10:00,421 --> 00:10:02,301 Tom here. 202 00:10:02,381 --> 00:10:03,701 Want to tell me your name? 203 00:10:03,781 --> 00:10:05,901 [boy] Fuck off. 204 00:10:05,980 --> 00:10:09,860 I'm from Ireland. I've got six brothers and sisters and... 205 00:10:09,941 --> 00:10:11,340 Ain't got time to bore him out. 206 00:10:11,421 --> 00:10:12,821 [Tom] What're you doing? 207 00:10:14,100 --> 00:10:15,421 Gas! 208 00:10:17,381 --> 00:10:18,741 -You're nicked. -[all coughing] 209 00:10:18,821 --> 00:10:21,181 You're costing me more than the hoodie. 210 00:10:21,261 --> 00:10:24,261 Sorry about that. 211 00:10:24,340 --> 00:10:26,980 Tear gas, Lillian. No-one can go in. 212 00:10:27,061 --> 00:10:29,381 Oh, no, I like a good weep, me. 213 00:10:31,860 --> 00:10:33,980 Search her when she leaves. 214 00:10:34,061 --> 00:10:35,741 Why now? 215 00:10:35,821 --> 00:10:37,701 He'll have heard the word about you inside. 216 00:10:37,781 --> 00:10:39,301 -You've moved up a division. -No. 217 00:10:39,381 --> 00:10:41,781 I'm famine potatoes to him. 218 00:10:41,860 --> 00:10:45,460 Could be getting nostalgic for the things he's lost. 219 00:10:46,821 --> 00:10:49,100 Doesn't matter if he is. 220 00:10:49,181 --> 00:10:51,781 I know I plumped for the perfect Paddy. 221 00:10:51,860 --> 00:10:52,701 The poorer Paddy. 222 00:10:52,781 --> 00:10:55,421 -Mmm. -Look at this palace. 223 00:10:55,501 --> 00:10:57,261 Every dream, fulfilled. 224 00:10:58,261 --> 00:11:01,181 He's dodgy. You need me with you. 225 00:11:01,261 --> 00:11:03,581 I can wrap him round this. You don't lose that. 226 00:11:03,661 --> 00:11:05,301 Your man'll think I'm pussy-whipped. 227 00:11:05,381 --> 00:11:06,581 Oh, come on, Dad. 228 00:11:06,661 --> 00:11:08,541 Meet him first. 229 00:11:08,621 --> 00:11:10,661 Then I'll bump into you in the pub. 230 00:11:10,740 --> 00:11:12,421 We're a team, you and me. 231 00:11:12,501 --> 00:11:14,421 I'm getting off, too. 232 00:11:14,501 --> 00:11:16,220 Picking up a car. 233 00:11:16,301 --> 00:11:17,261 Dad's bankrolled us. 234 00:11:17,340 --> 00:11:21,421 New business, executive transport. 235 00:11:21,501 --> 00:11:22,821 Dad coughed up for that? 236 00:11:22,901 --> 00:11:24,220 Lent. 237 00:11:33,021 --> 00:11:35,340 You spanner. 238 00:11:35,421 --> 00:11:36,941 Well, s'pose you can put me right, eh? 239 00:11:50,781 --> 00:11:52,301 Tia Maria and coke. 240 00:11:54,701 --> 00:11:57,941 And a pint for shitty drawers. 241 00:11:58,021 --> 00:12:00,621 Couldn't stretch to a couple of Es, could you? 242 00:12:00,701 --> 00:12:03,181 Me fucking ribs... 243 00:12:07,581 --> 00:12:09,460 You look nice, Mimi. 244 00:12:12,261 --> 00:12:14,421 Assisting Paddy with a bit of business. 245 00:12:28,980 --> 00:12:31,901 Patrick Donal Maguire. 246 00:12:31,980 --> 00:12:34,901 It's good to see you, kid. 247 00:12:34,980 --> 00:12:37,061 -Long time. -Aye, Paddy. How's yourself? 248 00:12:37,141 --> 00:12:39,821 Fine. Sure, a five-year stretch is bullshit. 249 00:12:39,901 --> 00:12:42,181 At our age we could do ten years without blinking. 250 00:12:42,261 --> 00:12:43,740 Am I right? 251 00:12:44,821 --> 00:12:48,340 Don't shite yourself, I'm not asking you to get sent down for me. 252 00:12:48,421 --> 00:12:50,821 Come away! I'm ripe for a wee bit of entertainment. 253 00:12:50,901 --> 00:12:52,980 Well, I'm guessing a drink would sit nicely. 254 00:12:53,061 --> 00:12:54,781 Ah, well, the bar's fully stocked. 255 00:12:54,860 --> 00:12:58,061 But what I've really missed is filthy women. 256 00:12:58,821 --> 00:13:03,220 My balls are as heavy as avo-fucking-cados, Patrick! 257 00:13:03,301 --> 00:13:04,141 Huh? 258 00:13:04,220 --> 00:13:06,340 I know that look. 259 00:13:06,421 --> 00:13:08,901 Have you laid one on for me? 260 00:13:08,980 --> 00:13:10,661 Have you? Huh? 261 00:13:10,740 --> 00:13:12,581 Patrick? 262 00:13:12,661 --> 00:13:14,901 Patrick, you have, haven't you, so? 263 00:13:14,980 --> 00:13:16,581 Huh? 264 00:13:16,661 --> 00:13:18,061 I'm on my way. 265 00:13:20,901 --> 00:13:22,301 Two Guinness, son. 266 00:13:24,141 --> 00:13:26,740 [Other Paddy] Oh, is this her? She would do me. 267 00:13:26,821 --> 00:13:28,421 She fucking wouldn't. 268 00:13:30,261 --> 00:13:32,301 [Other Paddy] Ah, Jesus! It's not that, is it? 269 00:13:32,381 --> 00:13:35,181 A rhino in a joy-bag. I only need something to hold onto. 270 00:13:35,261 --> 00:13:38,141 I don't want to get smothered by some great arse, for Christ's sake. 271 00:13:40,740 --> 00:13:42,701 Mimi? 272 00:13:42,781 --> 00:13:44,261 I'm so sorry. 273 00:13:45,301 --> 00:13:47,581 It just came out all twisted. 274 00:13:47,661 --> 00:13:51,141 I've been away a long... [laughs nervously] 275 00:13:51,220 --> 00:13:55,740 Mimi, I said I'm sorry. 276 00:13:55,821 --> 00:13:57,701 Don't be like that! 277 00:14:08,581 --> 00:14:12,100 That's a terrible mistake I just made there, kid. 278 00:14:12,181 --> 00:14:13,740 And I'm truly contrite. I am. 279 00:14:13,821 --> 00:14:15,460 If I could take my words back... 280 00:14:16,740 --> 00:14:21,460 But it is a good time to remind you, 281 00:14:21,541 --> 00:14:24,381 my people always know who I'm seeing. 282 00:14:24,460 --> 00:14:25,821 You think of Mimi. 283 00:14:25,901 --> 00:14:27,980 The kiddies. 284 00:14:28,061 --> 00:14:31,860 You put your pride in your pocket, big man. 285 00:14:31,941 --> 00:14:36,661 Very bad trouble is only a wee phone call away. 286 00:15:04,620 --> 00:15:08,620 [sobs] 287 00:15:23,860 --> 00:15:27,340 That is executive transport? 288 00:15:29,541 --> 00:15:31,541 Two minutes in business 289 00:15:31,620 --> 00:15:33,261 and you've already lost your one customer. 290 00:15:33,340 --> 00:15:35,860 -Congratulations! -What? 291 00:15:35,941 --> 00:15:39,141 I wanted something incon-fucking-spicuous! 292 00:15:41,620 --> 00:15:43,740 Not a mobile poof's palace! 293 00:15:45,021 --> 00:15:47,061 Fucking joke. 294 00:15:50,421 --> 00:15:52,821 I think it's cute, if it's any consolation. 295 00:15:54,301 --> 00:15:55,860 Jesus, Mickey. 296 00:15:55,941 --> 00:15:57,460 I was just trying to be nice. 297 00:15:57,541 --> 00:15:59,021 You're so desperate. 298 00:15:59,100 --> 00:16:00,661 I've got a date! 299 00:16:00,740 --> 00:16:02,261 Oh, I take it all back. 300 00:16:04,500 --> 00:16:08,061 Sorry. I would've come in on it with you, but Paddy's rates are... 301 00:16:08,141 --> 00:16:09,460 You'll go tits-up trying to pay him back. 302 00:16:09,541 --> 00:16:11,061 He's not a charity. He's got a... 303 00:16:13,100 --> 00:16:14,261 Where you off? 304 00:16:14,340 --> 00:16:15,181 School. 305 00:16:15,261 --> 00:16:16,380 What for? 306 00:16:16,460 --> 00:16:18,100 Checking out one of the teachers. 307 00:16:18,181 --> 00:16:20,021 Hot for cock. But who isn't? 308 00:16:22,220 --> 00:16:24,781 Well, I was gonna offer you a lift, but you can walk. 309 00:16:24,860 --> 00:16:26,460 It's a bit pink for me anyway. 310 00:16:26,541 --> 00:16:27,821 I'm not that out. 311 00:16:30,701 --> 00:16:32,581 It's "fuss-chia"! 312 00:16:37,860 --> 00:16:41,100 It was a judgement call, and I may, may, have erred in that judgement. 313 00:16:41,181 --> 00:16:43,821 But you have to remember who he is, that little piece of scum! 314 00:16:44,421 --> 00:16:46,941 I wanted to saw his ugly fucking head off! But I couldn't. 315 00:16:58,821 --> 00:17:01,421 I'm sorry. I've let you down. 316 00:17:02,340 --> 00:17:05,940 -What did he want? -Dunno yet. 317 00:17:06,021 --> 00:17:07,340 We didn't get round to it. 318 00:17:07,420 --> 00:17:08,541 I've got to meet him again later. 319 00:17:08,620 --> 00:17:12,180 Gave you time off to come after me. Very good of him. 320 00:17:12,261 --> 00:17:14,981 -What d'you think when you look at me? -What? 321 00:17:15,061 --> 00:17:16,180 What do you see? 322 00:17:19,140 --> 00:17:21,221 I see my fabulous wife. 323 00:17:21,301 --> 00:17:23,261 The mother of my children. 324 00:17:23,340 --> 00:17:25,301 The woman who I love and adore more than the very world. 325 00:17:25,380 --> 00:17:27,581 You don't notice I've kept me baby weight? 326 00:17:28,380 --> 00:17:30,061 I don't care about that. 327 00:17:30,141 --> 00:17:32,061 Prove it. Fuck me. 328 00:17:32,141 --> 00:17:34,061 -Fuck me now. -Christ, Mi. 329 00:17:34,141 --> 00:17:35,741 You know, this fucking hernia. 330 00:17:35,821 --> 00:17:37,861 -I can't. -You haven't slipped me one for months. 331 00:17:37,940 --> 00:17:38,940 Since I've had this. 332 00:17:39,021 --> 00:17:41,741 It's printed in your eyes! You've stopped fancying me! 333 00:17:41,821 --> 00:17:44,261 -Never! -You're the same as him! 334 00:17:44,341 --> 00:17:46,101 Me and that twat! 335 00:17:46,180 --> 00:17:47,781 Mimi! 336 00:17:47,861 --> 00:17:49,180 Every curve. 337 00:17:49,261 --> 00:17:50,301 Straight from the angels. 338 00:17:50,381 --> 00:17:52,940 I know what you think. What you see! 339 00:17:53,021 --> 00:17:54,141 I do not! 340 00:17:54,221 --> 00:17:57,461 Would never, ever think of you as fat! 341 00:17:58,221 --> 00:18:00,180 What did you fucking say? 342 00:18:00,261 --> 00:18:03,581 I don't think of you as fat. 343 00:18:03,660 --> 00:18:09,461 I can't believe you used the fucking "F" word in my presence! 344 00:18:10,101 --> 00:18:11,940 Bumble? Easy there! 345 00:18:12,021 --> 00:18:13,660 Calm down! 346 00:18:13,741 --> 00:18:15,701 Why don't you kill me? 347 00:18:15,781 --> 00:18:17,821 It'd be easier to take! 348 00:18:19,781 --> 00:18:22,861 You homeless bastard! 349 00:18:34,581 --> 00:18:36,861 Oh, fuck! What's up? 350 00:18:37,900 --> 00:18:41,101 Nowt. I hope. So what d'you reckon, then? 351 00:18:41,180 --> 00:18:43,061 Not exactly Alan Titwank, are you? 352 00:18:43,141 --> 00:18:46,180 Not used it for cutting wood before, have I? Takes practice. 353 00:18:46,261 --> 00:18:48,861 It's a saw, you toss. What else is it for? 354 00:18:48,940 --> 00:18:52,180 If I told you that, Norma, I'd have to waste your arse. 355 00:18:52,261 --> 00:18:54,660 I'm not scared of you. I'm not scared of... 356 00:18:56,221 --> 00:18:57,141 A mouse! A mouse, a mouse! 357 00:18:57,221 --> 00:18:59,900 -A mouse! A mouse! A mouse! -You bastard! 358 00:19:07,700 --> 00:19:10,261 -Why've you got the best bed? -l own it. 359 00:19:10,341 --> 00:19:12,581 I'll have the bed I want. 360 00:19:12,660 --> 00:19:14,541 What's wrong with one of the flats? 361 00:19:14,621 --> 00:19:15,821 You wouldn't want your old man 362 00:19:15,900 --> 00:19:18,301 hanging around in one of them cruddy rat-holes, would you? 363 00:19:20,301 --> 00:19:21,381 I've got a date later. 364 00:19:22,301 --> 00:19:23,501 Well, I won't try and join in. 365 00:19:23,581 --> 00:19:26,660 I can't! Not with the old... 366 00:19:28,621 --> 00:19:32,420 It won't be long. Your ma's totally gone off her nut. 367 00:19:32,501 --> 00:19:34,461 It's a woman thing. Temporary. 368 00:19:36,261 --> 00:19:38,501 She'll keep a couple of days, won't she? 369 00:19:38,581 --> 00:19:41,461 -Who? -The slut. Your date? 370 00:19:48,101 --> 00:19:49,581 Not that one! 371 00:19:57,381 --> 00:19:58,981 A present! 372 00:19:59,061 --> 00:20:00,660 That'll spur her into sense. 373 00:20:00,741 --> 00:20:03,341 A special one. 374 00:20:03,420 --> 00:20:05,741 -Start the Twat-mobile, Twat-man. -We need petrol. 375 00:20:06,501 --> 00:20:07,501 Well, get some! 376 00:20:09,061 --> 00:20:13,141 Oh, fucker! No, no, no, you should be careful with it. 377 00:20:13,221 --> 00:20:15,420 You know I am a veg. Stop it! 378 00:20:15,501 --> 00:20:16,501 Me snake isn't. 379 00:20:17,461 --> 00:20:18,381 You've got a snake? 380 00:20:18,461 --> 00:20:19,861 Python. 381 00:20:20,981 --> 00:20:23,660 Oh. Oh, I used to have an iguana. 382 00:20:23,741 --> 00:20:25,461 -Yeah? -Yeah. 383 00:20:27,141 --> 00:20:29,261 [Paddy] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 384 00:20:30,581 --> 00:20:31,781 Forgive us? 385 00:20:44,700 --> 00:20:47,821 I've never been right about food and all that shite. 386 00:20:47,900 --> 00:20:49,381 It doesn't matter to Dad. 387 00:20:49,461 --> 00:20:52,741 It does. Matters to everybody. Matters to me. 388 00:20:53,341 --> 00:20:55,940 You could lose weight if you really wanted to. 389 00:20:57,541 --> 00:21:00,061 Weren't any fat people came out of concentration camps. 390 00:21:00,141 --> 00:21:02,341 No, they all looked like you. 391 00:21:02,420 --> 00:21:04,700 -Fuck off. -You fuck off. 392 00:21:09,420 --> 00:21:10,861 Sorry. 393 00:21:11,660 --> 00:21:13,101 Yeah. 394 00:21:13,180 --> 00:21:14,700 Sorry. 395 00:21:15,821 --> 00:21:18,381 -You think it's 'cos I've no willpower. -l never said that. 396 00:21:18,461 --> 00:21:21,861 Food, looks, weight. Blight of my life. 397 00:21:21,940 --> 00:21:25,381 If you're an alcoholic, you stop drinking. You can't stop eating! 398 00:21:25,461 --> 00:21:27,861 It's always fucked me up! Always there! 399 00:21:27,940 --> 00:21:30,700 And how many times have you heard me mention it to you? 400 00:21:30,781 --> 00:21:32,900 How many times have you heard me moan 401 00:21:32,981 --> 00:21:34,301 about my arse or my looks? 402 00:21:34,381 --> 00:21:35,981 Never! You've never heard it! 403 00:21:36,061 --> 00:21:39,821 Because I was determined never to pass all that shit onto my daughter! 404 00:21:39,900 --> 00:21:42,900 And I haven't. That's willpower! 405 00:21:46,581 --> 00:21:49,741 I knew it'd drive my Paddy away one day. 406 00:21:49,821 --> 00:21:51,781 It hasn't. You told him to go. 407 00:21:51,861 --> 00:21:54,460 I don't need a man who wants me outta habit. 408 00:21:54,541 --> 00:21:56,541 I need a man who fucking wants me. 409 00:21:58,581 --> 00:21:59,940 He's stopped. 410 00:22:01,021 --> 00:22:02,221 He can't... 411 00:22:02,301 --> 00:22:05,460 I'm starvin'. ls there any of them double choccy chips left? 412 00:22:05,541 --> 00:22:10,301 All I've got left of my marriage is little Leslie here. 413 00:22:11,420 --> 00:22:14,101 -S'not really serious, is it? -[mouthing] Go. 414 00:22:14,180 --> 00:22:15,581 All right. 415 00:22:17,900 --> 00:22:19,341 I'll help, Mum. 416 00:22:20,541 --> 00:22:22,021 You can lose weight. 417 00:22:23,301 --> 00:22:26,420 I don't want to stop drinking or eating... 418 00:22:28,581 --> 00:22:30,700 or do any exercise. 419 00:22:33,861 --> 00:22:35,460 Do a diary. 420 00:22:35,541 --> 00:22:38,821 Write down everything you eat. We'll see where we are. 421 00:22:40,420 --> 00:22:42,221 Starting the engine costs a tenner. 422 00:22:42,301 --> 00:22:44,621 I can't hire it out, 'cos I've got me dad's massive pants 423 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 drying on the heater 424 00:22:45,781 --> 00:22:48,021 and his truss all over the back seat. 425 00:22:48,101 --> 00:22:51,821 Polishing the fucker's the only thing I can afford to do. Whoa. 426 00:22:51,900 --> 00:22:54,781 You knew it was gonna cost you. Why'd you buy it? 427 00:22:54,861 --> 00:22:59,261 Somewhere to bring lads back, not that I can do that now. 428 00:22:59,341 --> 00:23:02,981 And a business. I'm sick of being the family chimp. 429 00:23:08,420 --> 00:23:11,221 I'm not gonna meet his first payment. 430 00:23:12,381 --> 00:23:13,381 Job going in the pub? 431 00:23:13,460 --> 00:23:14,621 -No chance. -There must be. 432 00:23:14,700 --> 00:23:18,781 I'm not having you feeling me up every time there's a quiet patch. 433 00:23:18,861 --> 00:23:21,381 -l wouldn't. -No, Mickey. No. 434 00:23:26,700 --> 00:23:27,700 How was sir? 435 00:23:27,781 --> 00:23:29,420 Keen as. 436 00:23:30,381 --> 00:23:31,420 You're joking? 437 00:23:31,501 --> 00:23:32,940 I'm seeing him tonight. 438 00:23:36,180 --> 00:23:37,341 It's a bit pink, in't it, mate? 439 00:23:37,420 --> 00:23:39,061 It's not pink! 440 00:23:42,420 --> 00:23:45,141 All right, mate, how's it hangin'? 441 00:23:45,221 --> 00:23:47,621 Not good. Not good. 442 00:23:47,700 --> 00:23:50,821 She's holding this one against me. Really is. 443 00:23:50,900 --> 00:23:53,141 And I don't know how to live without her. 444 00:23:53,221 --> 00:23:56,381 Well, you could take my advice. Drink through it. 445 00:23:58,021 --> 00:23:59,821 You gettin' 'em in? 446 00:24:00,981 --> 00:24:02,940 Usual, Frank? 447 00:24:03,021 --> 00:24:04,741 Get us a chaser, too. 448 00:24:06,061 --> 00:24:08,341 Good to see that you're early. 449 00:24:08,420 --> 00:24:10,700 Cold Guinness, angel. 450 00:24:10,781 --> 00:24:14,460 So, let's chat and sort this business. 451 00:24:22,541 --> 00:24:26,381 You've splashed out on that, haven't you? Good job you're minted. 452 00:24:26,460 --> 00:24:28,741 I am compared to someone who's got fuck-all. 453 00:24:31,221 --> 00:24:34,381 Well, I know you're all right, 'cos sure you've been dealing off 454 00:24:34,460 --> 00:24:38,141 my best patches while I've been rotting away inside. 455 00:24:38,221 --> 00:24:41,420 Only an idiot could lose money on them ones. 456 00:24:41,501 --> 00:24:44,621 And you're not an idiot, are you, Paddy? 457 00:24:47,460 --> 00:24:49,180 Are you an idiot? 458 00:24:51,900 --> 00:24:54,581 I'm only joking you. If I wanted to post some lead up your arse, 459 00:24:54,660 --> 00:24:57,061 it'd be snuggling your colon by now. 460 00:25:01,501 --> 00:25:03,940 What, fuck's sake! What? 461 00:25:04,981 --> 00:25:08,981 It's not still Mimi, is it? Sure, that's all sorted out! 462 00:25:09,061 --> 00:25:13,541 Let's not fall out over a few pounds, eh? 463 00:25:14,700 --> 00:25:19,460 Specially not the ones on your... your old lady's arse. 464 00:25:19,541 --> 00:25:21,541 Fucking little fuck! 465 00:25:21,621 --> 00:25:23,940 Yeah, that's fucking smart, that. 466 00:25:24,021 --> 00:25:28,381 Very fucking intelligent, you small-time fuck! 467 00:25:28,460 --> 00:25:30,061 When you want to die? 468 00:25:30,141 --> 00:25:34,781 When I go home or when I don't go home? Your choice. 469 00:25:36,381 --> 00:25:37,581 Oh, is this your diary? 470 00:25:39,501 --> 00:25:41,700 That's all right. Biscuits? 471 00:25:45,341 --> 00:25:46,900 We need a professional. 472 00:25:46,981 --> 00:25:51,101 No. I've tried everything. I'm beyond help. 473 00:25:51,180 --> 00:25:52,821 Hypnosis. 474 00:25:52,900 --> 00:25:55,621 It's not working. It's not. 475 00:25:55,700 --> 00:25:58,141 Kept waking up with marshmallows in me hair. 476 00:25:58,220 --> 00:26:01,821 Turned me into an unconscious sleep-eater. Tried exercise. 477 00:26:01,900 --> 00:26:04,220 [woman on TV] ♪ In time... ♪ 478 00:26:04,301 --> 00:26:08,420 [woman singing on TV] ♪ Only takes a moment to feel all right ♪ 479 00:26:08,501 --> 00:26:11,621 ♪ Get fresh at the weekend ♪ 480 00:26:11,700 --> 00:26:15,301 Gave me a raging appetite. I put weight on. 481 00:26:15,381 --> 00:26:19,541 Only time I lost weight was in prison. Nothing else works. 482 00:26:19,621 --> 00:26:20,420 I can help. 483 00:26:20,501 --> 00:26:22,501 No, you can't. 484 00:26:22,581 --> 00:26:25,021 I'll never be thin. 485 00:26:25,101 --> 00:26:28,981 Never be... desirable again. 486 00:26:29,061 --> 00:26:30,821 Got to face what I am. 487 00:26:30,900 --> 00:26:33,501 I'm a bulimic who can't stand vomit. 488 00:26:33,581 --> 00:26:35,141 We can try. 489 00:26:35,220 --> 00:26:37,621 No, Mandy, love. 490 00:26:37,700 --> 00:26:39,501 I am fat. 491 00:26:39,581 --> 00:26:42,061 I'm a fat fuck. 492 00:26:42,141 --> 00:26:45,660 I'm a fucking fat fucker. 493 00:26:48,301 --> 00:26:50,021 Where did these come from? 494 00:26:50,101 --> 00:26:52,381 Mandy's mum give 'em us. 495 00:26:52,460 --> 00:26:54,900 [Carl] You trying to show us up? 496 00:26:54,981 --> 00:26:55,940 Me? 497 00:26:56,021 --> 00:26:58,660 Bezz saw you at school. Sniffing round Scotty. 498 00:26:58,741 --> 00:27:00,581 He didn't see that. We were having a goss. 499 00:27:00,660 --> 00:27:01,940 I know what you were doing. 500 00:27:02,021 --> 00:27:03,621 I thought you were coo-ell with the gay thing? 501 00:27:03,700 --> 00:27:07,341 That's got nothing to do with this. It's school, Ian. I get taught by him. 502 00:27:07,420 --> 00:27:10,861 He were all over us. ''Very good, Carl. Top of the class.'' 503 00:27:10,940 --> 00:27:12,581 I looked a right twat in front of Sarah. 504 00:27:12,660 --> 00:27:14,700 -Well, you tipped me off. -He's my teacher! 505 00:27:14,781 --> 00:27:17,101 So what? I'll see who I like. 506 00:27:17,180 --> 00:27:19,220 Debbie, love. 507 00:27:19,301 --> 00:27:21,341 Can I squeeze these into your cupboard? 508 00:27:21,420 --> 00:27:24,420 There's absolutely no space in that teensy room of ours. 509 00:27:24,501 --> 00:27:25,621 [Debbie] What? 510 00:27:27,261 --> 00:27:31,141 Leslie? Leslie? 511 00:27:31,220 --> 00:27:33,700 Leslie? Come to Mummy. 512 00:27:33,781 --> 00:27:36,141 I can't find her anywhere. 513 00:27:36,220 --> 00:27:38,220 Leslie. A he. 514 00:27:38,301 --> 00:27:41,621 Well, a leg of lamb's missing off the side as well. 515 00:27:41,700 --> 00:27:42,861 You didn't snaffle it, did you? 516 00:27:42,940 --> 00:27:44,660 You cheeky bastard! 517 00:27:44,741 --> 00:27:47,261 Leslie'll have had it. 518 00:27:47,341 --> 00:27:49,180 He'll be back when he's hungry. 519 00:27:49,261 --> 00:27:51,660 Don't throw me out. Don't! 520 00:27:51,741 --> 00:27:54,581 I've got something for you. Come with me. Come on. 521 00:27:55,581 --> 00:27:57,021 Mimi! 522 00:28:03,940 --> 00:28:06,660 Oh! 523 00:28:06,741 --> 00:28:09,301 Nice one, Norma. 524 00:28:12,781 --> 00:28:14,621 Out again. 525 00:28:17,581 --> 00:28:20,940 Here you are. Come on. 526 00:28:21,021 --> 00:28:22,460 Din-dins, Butch! 527 00:28:26,420 --> 00:28:27,940 He won't take it. 528 00:28:28,021 --> 00:28:31,341 -Maybe he's not hungry? -He should be. Here, lift the bed up. 529 00:28:33,821 --> 00:28:35,900 Look at that. 530 00:28:35,980 --> 00:28:39,261 -It looks like he's... -What? 531 00:28:40,781 --> 00:28:41,940 It's the dog. 532 00:28:42,980 --> 00:28:45,341 It's me mum's dog. He's had it... 533 00:28:46,141 --> 00:28:47,501 Oh... 534 00:28:47,581 --> 00:28:51,381 Oh, don't go off on one. You don't know for sure. 535 00:28:56,101 --> 00:28:57,821 OK. Now you know for sure. 536 00:28:57,900 --> 00:29:00,261 I'm toast! I'm dead! 537 00:29:00,341 --> 00:29:03,501 I'm totally fucking dead! 538 00:29:20,501 --> 00:29:22,741 That's how much I love you. 539 00:29:22,821 --> 00:29:26,381 -What've you done? -He's for you. 540 00:29:26,460 --> 00:29:29,700 What do you want me to do with your gift? 541 00:29:29,781 --> 00:29:33,660 Are you losing your fucking mind as well as your touch? 542 00:29:33,741 --> 00:29:36,341 It's not about him. 543 00:29:36,420 --> 00:29:38,541 It's about you and me. It's about me. 544 00:29:40,741 --> 00:29:43,381 I can't believe you'd do something like that. 545 00:29:44,980 --> 00:29:46,900 What've you done, Paddy? 546 00:29:58,700 --> 00:30:00,660 Piss flaps! 547 00:30:00,741 --> 00:30:02,261 We are neck-high. 548 00:30:02,341 --> 00:30:05,781 We? Where's the ''we'' come from? It's nowt to do with me. 549 00:30:05,861 --> 00:30:07,581 I did help with your fence. 550 00:30:07,660 --> 00:30:09,341 Howay then! 551 00:30:09,420 --> 00:30:10,940 Okey-dokey, Einstein. 552 00:30:11,021 --> 00:30:12,460 Plan? 553 00:30:18,101 --> 00:30:20,660 Get another dog. Hope she doesn't notice. 554 00:30:20,741 --> 00:30:23,101 I mean, she's had it no time. They all look the same. 555 00:30:23,180 --> 00:30:26,980 -Do they? -Aye. They all look like Mimi. 556 00:30:27,061 --> 00:30:29,781 You should be more sympathetic. She's got body issues. 557 00:30:29,861 --> 00:30:32,501 Oh, who hasn't? She should get over herself. 558 00:30:32,581 --> 00:30:35,021 [gibbers] 559 00:30:35,101 --> 00:30:37,541 Pathetic. You're as bad as mum. 560 00:30:38,581 --> 00:30:40,021 I didn't mean that. 561 00:30:40,101 --> 00:30:43,021 What's going on, baby-cakes? 562 00:30:43,101 --> 00:30:45,940 It's the money you owe Dad. 563 00:30:46,021 --> 00:30:47,621 I can't say. 564 00:30:47,700 --> 00:30:49,460 How much interest is he charging? 565 00:30:49,541 --> 00:30:53,381 Let go... I can't tell. Argh! 566 00:30:53,460 --> 00:30:55,220 The usual rate! 567 00:30:57,021 --> 00:30:58,501 I can't afford it. 568 00:31:01,180 --> 00:31:03,220 He's gonna break me legs... 569 00:31:04,821 --> 00:31:06,261 again. 570 00:31:12,141 --> 00:31:13,220 Two more 'ere, Karen. 571 00:31:19,301 --> 00:31:21,781 Oh, still got the girl trouble? 572 00:31:23,741 --> 00:31:25,261 I'm lost. 573 00:31:27,220 --> 00:31:30,141 Without her, I'm lost. 574 00:31:30,220 --> 00:31:34,261 I've done something stupid and there's no way out. 575 00:31:34,341 --> 00:31:35,980 Yeah, there's plenty more fish in the sea, you know, 576 00:31:36,061 --> 00:31:39,861 get straight back on the horse... All that jon-bobbins. 577 00:31:39,940 --> 00:31:43,061 You know, Frank, I've been thinking. 578 00:31:43,141 --> 00:31:46,180 What's worse than being owed something? 579 00:31:47,501 --> 00:31:50,541 -House fire? Cluster bomb? -Owing someone. 580 00:31:50,621 --> 00:31:53,301 See, I owe you 581 00:31:53,381 --> 00:31:56,700 and it's beginning to gnaw at me. Understand? 582 00:31:58,301 --> 00:31:59,420 Yeah. 583 00:31:59,501 --> 00:32:01,821 So I want to pay you in full. 584 00:32:01,900 --> 00:32:04,861 Discharge my debt. Back to quits. Would that be acceptable? 585 00:32:04,940 --> 00:32:07,301 If I asked nicely? 586 00:32:09,420 --> 00:32:12,341 Uh... Yeah, s'pose so. 587 00:32:12,420 --> 00:32:15,061 Good. 588 00:32:21,381 --> 00:32:23,700 Two mind. 589 00:32:23,781 --> 00:32:25,220 Not one. 590 00:32:30,581 --> 00:32:32,861 Couldn't lend us a score, could you? I'm down to bare bones... 591 00:32:32,940 --> 00:32:33,940 Shh! 592 00:32:42,141 --> 00:32:44,501 How're we gonna dig our way outta this? 593 00:32:46,420 --> 00:32:48,180 Easy. Just... 594 00:32:48,261 --> 00:32:51,420 He can't let you go. 595 00:32:51,501 --> 00:32:55,301 And he can't kill me or keep me here. 596 00:32:55,381 --> 00:32:59,581 No word of a lie, my people do know where I've gone. 597 00:33:02,341 --> 00:33:05,940 I am truly sorry for what I said... 598 00:33:07,541 --> 00:33:10,141 but if I don't turn up soon, then there's going to be some... 599 00:33:10,220 --> 00:33:13,180 sick violence. 600 00:33:13,261 --> 00:33:14,261 Really sick. 601 00:33:17,420 --> 00:33:20,940 Let me go, kid. 602 00:33:22,180 --> 00:33:24,940 Do it now, and there'll be no comeback. 603 00:33:25,021 --> 00:33:28,581 No grudges, no hard feelings. Nothing. 604 00:33:28,660 --> 00:33:30,101 Guarantee? 605 00:33:30,180 --> 00:33:31,621 My word. 606 00:33:34,301 --> 00:33:35,301 That it? 607 00:33:38,141 --> 00:33:39,980 After what we had?! 608 00:33:43,541 --> 00:33:45,061 You know you can trust me. 609 00:33:48,381 --> 00:33:52,101 I've only ever had the highest regard for you. 610 00:33:54,541 --> 00:33:57,980 You were a desert island fuck for me. 611 00:34:00,220 --> 00:34:03,381 You were nearly my Paddy. 612 00:34:03,460 --> 00:34:05,581 Could've been you sat in front of the telly, 613 00:34:05,660 --> 00:34:10,061 scratching your balls and hating me for going too fat. 614 00:34:10,700 --> 00:34:12,621 It would not be like that. 615 00:34:14,740 --> 00:34:16,340 You'd love the inner me? 616 00:34:16,421 --> 00:34:18,141 Of course. 617 00:34:20,141 --> 00:34:22,220 Remember me? 618 00:34:24,061 --> 00:34:26,860 You know I am a man of honour. 619 00:34:26,941 --> 00:34:28,581 Don't you? 620 00:34:30,660 --> 00:34:34,061 Hardly given you a moment's thought, 621 00:34:34,141 --> 00:34:35,981 but I do remember you. 622 00:34:37,981 --> 00:34:40,421 I remember why I dumped you an' all. 623 00:34:40,501 --> 00:34:42,461 You're a lying arsehole. 624 00:34:42,541 --> 00:34:45,780 Ah, Mimi, 625 00:34:45,860 --> 00:34:49,180 you're a fat stupid bitch, so you are. 626 00:34:49,260 --> 00:34:52,421 That was your last chance to save your limp-dicked Paddy. 627 00:34:52,501 --> 00:34:56,220 Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement! 628 00:34:56,300 --> 00:34:57,381 [muffled cries] 629 00:35:01,221 --> 00:35:05,860 [muffled cries] 630 00:35:05,941 --> 00:35:07,741 [muffled] See you later. 631 00:35:13,061 --> 00:35:14,061 [thud] 632 00:35:16,581 --> 00:35:17,581 What're you doing? 633 00:35:21,780 --> 00:35:25,061 -Falling over. -What time is it? 634 00:35:26,381 --> 00:35:28,581 Where've you been? 635 00:35:29,701 --> 00:35:30,780 You've seen him, haven't you? 636 00:35:32,340 --> 00:35:33,340 None of yours. 637 00:35:34,101 --> 00:35:36,780 I asked you not to. You've gone and shagged him, haven't you? 638 00:35:36,860 --> 00:35:38,101 You didn't ask me anything. 639 00:35:38,181 --> 00:35:40,340 You're a selfish wanker. 640 00:35:40,421 --> 00:35:42,141 Oh, cock off, pig tits. 641 00:35:42,221 --> 00:35:44,101 -What're you talking about? -[both] Put that out! 642 00:35:44,181 --> 00:35:48,261 What've I told you? No more fires! 643 00:35:51,300 --> 00:35:52,300 Carl? 644 00:35:55,021 --> 00:35:56,701 [barking] 645 00:35:56,780 --> 00:35:58,381 It's exactly the same. 646 00:35:58,461 --> 00:36:00,860 Apart from personality. The vicious little twat. 647 00:36:00,941 --> 00:36:01,741 [squeals] 648 00:36:01,820 --> 00:36:03,340 [Norma] Shall we leave it in the yard for her to find? 649 00:36:03,421 --> 00:36:08,461 Yeah. Just got to put this on, pierce its ear and we're done. 650 00:36:08,541 --> 00:36:11,300 -Pierce its ear? -Yeah, she put an earring in. 651 00:36:13,340 --> 00:36:15,421 Which is gay side? 652 00:36:15,501 --> 00:36:16,300 Gay side? 653 00:36:16,381 --> 00:36:19,141 Yeah, she won't want a gay dog, will she? 654 00:36:19,221 --> 00:36:21,501 What's gayer than a fucking air dog? 655 00:36:22,581 --> 00:36:24,820 -[snarl] -[screams] 656 00:36:24,901 --> 00:36:25,981 Perfect! 657 00:36:28,381 --> 00:36:30,141 I like you too. 658 00:36:30,221 --> 00:36:33,061 -Do you want a brew? -Stop nosing about, Debs. 659 00:36:33,141 --> 00:36:36,300 -I'm not. I'm making one. -I'm all right, ta. 660 00:36:36,381 --> 00:36:37,941 Mr Scott? 661 00:36:38,901 --> 00:36:40,461 You all right, sir? 662 00:36:40,541 --> 00:36:42,661 Didn't know you two were a couple. 663 00:36:43,981 --> 00:36:45,901 -What're you doing? -You left this. 664 00:36:45,981 --> 00:36:48,621 -It's not mine. -Isn't it? 665 00:36:48,701 --> 00:36:50,221 Oh, no. 666 00:36:50,300 --> 00:36:52,421 Now it looks like I've come up with an obviously transparent excuse 667 00:36:52,501 --> 00:36:54,581 just to see you again, doesn't it? 668 00:36:55,581 --> 00:36:56,941 I wouldn't leave your car out there. 669 00:36:57,021 --> 00:37:01,021 [Mr Scott] Half a mo'. I've got your homework here. 670 00:37:01,101 --> 00:37:05,221 That... was relatively inventive, Carl. 671 00:37:05,300 --> 00:37:08,340 And you should try copying Carl, Sarah, 672 00:37:08,421 --> 00:37:13,860 instead of Dave Martin's hopeless effort, which is the highway to a C minus. 673 00:37:13,941 --> 00:37:15,141 I'd better be going. 674 00:37:15,221 --> 00:37:16,941 -What, now? -Yeah. 675 00:37:18,661 --> 00:37:20,340 -I'll call you. -Whatever. 676 00:37:21,780 --> 00:37:23,780 Oh, piss! 677 00:37:24,901 --> 00:37:28,021 You got the right sex, didn't you? It was a dog, not a bitch. 678 00:37:31,461 --> 00:37:33,461 Leslie! 679 00:37:33,541 --> 00:37:35,021 Look what I found. 680 00:37:37,340 --> 00:37:40,141 Oh, hello, gorgeous. 681 00:37:40,221 --> 00:37:41,901 Where's his tattoo? 682 00:37:43,780 --> 00:37:47,820 Oh, for fuck's sake. How we supposed to fucking know that? 683 00:37:47,901 --> 00:37:49,181 What was it? 684 00:37:51,820 --> 00:37:54,221 -Who did it? -Inky Bob. 685 00:37:54,300 --> 00:37:56,501 -Inky Bob? -You know, the one with the... 686 00:37:57,701 --> 00:38:01,380 Well, that explains it. Doesn't use proper ink. 687 00:38:01,461 --> 00:38:03,901 -Look at that. -There's nowt there. 688 00:38:03,981 --> 00:38:06,541 Exactly. Guess who did mine? 689 00:38:06,621 --> 00:38:08,621 Inky fucking Bob. 690 00:38:08,701 --> 00:38:13,941 That fucking... That fucking Inky Bob! Please tell me you didn't go to see him! 691 00:38:14,021 --> 00:38:16,941 Totally faded. Fraud! 692 00:38:19,300 --> 00:38:21,181 [Mimi] ls everyone a bastard? 693 00:38:21,261 --> 00:38:22,541 [door slams] 694 00:38:22,621 --> 00:38:24,300 [Paddy] You're wasting your time. 695 00:38:24,380 --> 00:38:26,541 Bank won't give him the steam off its piss. 696 00:38:26,621 --> 00:38:28,021 Never mind a three grand loan. 697 00:38:28,101 --> 00:38:29,981 Will if I'm with him. 698 00:38:30,061 --> 00:38:31,661 Making sure he gives his real name. 699 00:38:31,741 --> 00:38:34,300 Are we setting off? Or can we kill the engine? 700 00:38:34,380 --> 00:38:35,741 Petrol and that... 701 00:38:36,780 --> 00:38:37,981 Are we going anywhere? 702 00:38:38,581 --> 00:38:41,701 I'm not helping you with mum if you don't do this for Mickey. 703 00:38:44,981 --> 00:38:48,181 Turn the engine off. Come back here. 704 00:38:48,261 --> 00:38:50,901 You really push it with this heir apparent bollocks. 705 00:38:53,340 --> 00:38:56,261 [door handle clunks] 706 00:38:56,340 --> 00:38:58,541 What sort of a fucking car...?! 707 00:39:04,741 --> 00:39:08,461 Well, done, setting up the business, son. I'm proud of you. 708 00:39:09,541 --> 00:39:11,340 I'm cancelling the loan. 709 00:39:11,421 --> 00:39:12,621 It's a gift. 710 00:39:16,820 --> 00:39:18,261 Oh, Dad. 711 00:39:20,741 --> 00:39:22,461 [Mandy] I'll speak to her. -[Paddy] Careful. 712 00:39:22,541 --> 00:39:25,461 It's all in her head. We hate you being apart. 713 00:39:25,541 --> 00:39:26,780 Hate you being in here, too. 714 00:39:27,780 --> 00:39:30,461 But that's not the main reason. 715 00:39:33,581 --> 00:39:35,860 ls it Dad's fault you got bigger? 716 00:39:35,941 --> 00:39:37,021 Has he been cramming the pies in? 717 00:39:37,101 --> 00:39:39,820 No. He's never even mentioned your weight. 718 00:39:39,901 --> 00:39:42,661 You've chucked him out 'cos some other bloke said it. 719 00:39:42,741 --> 00:39:45,261 All he wants is to be back with you. I've seen him. 720 00:39:45,340 --> 00:39:47,340 He may as well have his arms off. 721 00:39:47,421 --> 00:39:49,061 He's better off without me. 722 00:39:49,141 --> 00:39:51,300 Oh, don't whine. 723 00:39:51,380 --> 00:39:56,621 I live with this every day. This layer of lard has ruined my life. 724 00:39:56,701 --> 00:40:00,061 And now it's ruining Paddy's, too. He's in a mess 'cos of me 725 00:40:00,141 --> 00:40:02,461 and my weight. 726 00:40:03,421 --> 00:40:05,581 -l can fix it. -Gonna have him back? 727 00:40:06,941 --> 00:40:08,541 I'm going to fix it. 728 00:40:17,181 --> 00:40:19,261 What're you doing? 729 00:40:19,340 --> 00:40:20,981 Looking for something. 730 00:40:21,061 --> 00:40:23,981 For Leslie to chew. 731 00:40:24,061 --> 00:40:25,941 Look, I've things I need to do. I might be going away. 732 00:40:26,021 --> 00:40:28,581 I've messed up, but I've found a way out for your dad. 733 00:40:28,661 --> 00:40:31,101 For everybody, for the best. 734 00:40:32,901 --> 00:40:34,581 Look after him for me. 735 00:40:34,661 --> 00:40:36,621 He was your dad's last present. 736 00:40:36,701 --> 00:40:39,221 Mum? Mum, where're you going? 737 00:40:43,141 --> 00:40:46,621 Dad, Dad! You got to go find Mum. 738 00:40:46,701 --> 00:40:49,701 -Why? -She's just acting weird. 739 00:40:49,780 --> 00:40:51,501 -The gun's gone missing. -Which gun? 740 00:40:53,021 --> 00:40:55,981 The one in t'wardrobe. You don't think she's gonna...? 741 00:40:57,741 --> 00:40:58,741 She'd never do that. 742 00:41:00,261 --> 00:41:01,581 Shit! 743 00:41:02,901 --> 00:41:04,981 It's not that bad. 744 00:41:05,061 --> 00:41:09,101 He's just been chucked. He's gonna get the piss ripped out of him. 745 00:41:09,181 --> 00:41:11,780 You've been an arsehole, Ian. It is that bad. 746 00:41:11,860 --> 00:41:13,621 You told me someone fancied me. 747 00:41:13,701 --> 00:41:15,300 I followed it up. 748 00:41:15,380 --> 00:41:19,221 Hey, if I told you, I don't know, Gaby Patterson fancies you, 749 00:41:19,300 --> 00:41:20,461 you'd be straight round. 750 00:41:20,541 --> 00:41:24,061 She's not a fucking teacher! It's not 'cos you're gay, Ian, 751 00:41:24,141 --> 00:41:25,741 it's 'cos it's weird. 752 00:41:25,820 --> 00:41:27,541 It'd be the same if Debbie went out with him. 753 00:41:27,621 --> 00:41:28,860 No. That'd be worse. 754 00:41:28,941 --> 00:41:33,501 Debbie, I've just been in your room and I couldn't help but noticing your bed. 755 00:41:33,581 --> 00:41:36,541 You think you're getting my room? Just try it. 756 00:41:36,621 --> 00:41:39,021 'Cos your first night will be your last! 757 00:41:39,101 --> 00:41:41,860 I'll slit your throat! You're never sleeping in my room! 758 00:41:41,941 --> 00:41:45,981 Never! 'Cos it's my room! And you can't have it! 759 00:41:46,860 --> 00:41:49,461 I couldn't help noticing that your bed was broken. 760 00:41:49,541 --> 00:41:52,380 So I had thought we could get you a new one out the catalogue. 761 00:41:52,461 --> 00:41:56,981 -I've already ordered you new curtains. -So you don't want my room? 762 00:41:58,021 --> 00:41:58,860 No. 763 00:42:01,021 --> 00:42:03,421 OK, then, I'll have a new bed. Ta. 764 00:42:18,860 --> 00:42:21,021 There is a way out of it. 765 00:42:21,101 --> 00:42:23,181 And it solves all our problems. 766 00:42:24,501 --> 00:42:26,421 Fat bitch shoots you. 767 00:42:26,501 --> 00:42:28,581 I hold me hands up. 768 00:42:28,661 --> 00:42:30,741 A crime of passion. 769 00:42:30,820 --> 00:42:34,741 You screwed me over years back and I've never got over it. 770 00:42:34,820 --> 00:42:37,541 Paddy isn't to blame, 771 00:42:37,621 --> 00:42:39,780 he gets to move on, 772 00:42:39,860 --> 00:42:43,181 without the hindrance of a wife he no longer wants. 773 00:42:43,261 --> 00:42:44,101 [muffled cries] 774 00:42:44,181 --> 00:42:46,741 Not many wives would do that for their husbands. 775 00:42:46,820 --> 00:42:49,421 Always said I was one in a million, didn't I? 776 00:42:49,501 --> 00:42:51,421 Put that down! 777 00:42:51,501 --> 00:42:54,421 Put... that... down! 778 00:42:57,901 --> 00:42:59,581 You trying to get me off the hook, are you? 779 00:43:01,221 --> 00:43:05,941 Shoot him and I'm an accessory. We both go down. What's the plan now? 780 00:43:08,340 --> 00:43:10,261 [muffled cries] 781 00:43:10,340 --> 00:43:12,261 How did this happen? 782 00:43:16,101 --> 00:43:18,380 It's totally fucking obvious I love you. 783 00:43:18,461 --> 00:43:22,780 -l don't want to be just friends. -Neither do I. 784 00:43:23,741 --> 00:43:27,221 You're not seeing me! 785 00:43:27,300 --> 00:43:30,221 Look at me! How could you fancy me?! 786 00:43:30,300 --> 00:43:32,780 So you're carrying a bit of weight. 787 00:43:32,860 --> 00:43:34,741 Fuck, bollocks to that. 788 00:43:35,340 --> 00:43:37,141 I don't care! 789 00:43:41,461 --> 00:43:44,221 I do fancy you. 790 00:43:47,661 --> 00:43:49,181 Fuck this. 791 00:43:49,261 --> 00:43:51,780 Look what he's done to us. He's got to choke. 792 00:43:51,860 --> 00:43:56,661 -No. They'll kill you. I'll do it. -And what will I do without you, huh? 793 00:43:59,501 --> 00:44:03,501 -You're my foundation. -I'm doing it for you. 794 00:44:03,581 --> 00:44:05,181 I'm doing it for you. 795 00:44:05,261 --> 00:44:08,261 [mumbles] 796 00:44:11,181 --> 00:44:14,741 -Don't let this madness ruin everything. -I'm sorry. 797 00:44:15,701 --> 00:44:17,860 Christ, Mi-mo, me too. 798 00:44:17,941 --> 00:44:19,941 Come home. 799 00:44:33,021 --> 00:44:34,780 That the gun from the wardrobe? 800 00:44:34,860 --> 00:44:36,941 -Yeah. -It's hot. 801 00:44:53,581 --> 00:44:56,021 Pull the trigger and we're all going home. 802 00:44:56,101 --> 00:44:58,860 -You're framing me? -Our protection. 803 00:44:59,860 --> 00:45:01,780 We're in shite if we kill you and shite if we don't. 804 00:45:09,741 --> 00:45:13,541 Security guard had his ear whacked off with that. Recent, too. 805 00:45:14,181 --> 00:45:15,820 After you got out. 806 00:45:16,661 --> 00:45:19,261 They'd be made up to find your prints on it. 807 00:45:21,300 --> 00:45:24,461 Should be good for ten with your record. Not that you'd blink. 808 00:45:24,541 --> 00:45:28,621 By the way, what did you want to see me about? 809 00:45:30,421 --> 00:45:31,941 I'm retiring. 810 00:45:32,021 --> 00:45:33,900 Off to Cyprus. 811 00:45:33,981 --> 00:45:37,621 Wanted to sell you one of my patches to go with the ones you've stole. 812 00:45:39,860 --> 00:45:42,380 Think I'll ask somebody else. 813 00:45:49,780 --> 00:45:51,581 All done. 814 00:45:51,661 --> 00:45:54,021 And no-one got hurt. 815 00:46:00,261 --> 00:46:02,340 Home. 816 00:46:10,981 --> 00:46:12,661 I'm sorry. 817 00:46:13,340 --> 00:46:15,581 That were totally fucking... 818 00:46:16,941 --> 00:46:17,741 I'm sorry! 819 00:46:24,701 --> 00:46:27,300 I didn't like being told what to do by you. 820 00:46:29,141 --> 00:46:31,421 I'm a dickhead. Will that do? 821 00:46:31,501 --> 00:46:33,181 Don't go overboard. 822 00:46:34,101 --> 00:46:36,900 -Am I forgiven? -You did tip me off about Gaby Patterson. 823 00:46:36,981 --> 00:46:38,780 How funny! 824 00:46:41,021 --> 00:46:43,261 -What? -You told me she fancied me. 825 00:46:43,340 --> 00:46:45,900 No. I used her as an example. 826 00:46:45,981 --> 00:46:49,421 No way! No... 827 00:46:49,501 --> 00:46:50,501 She let me feel her tits. 828 00:46:50,581 --> 00:46:53,061 -No... -Straight off. 829 00:46:53,141 --> 00:46:56,181 -So did Mr Scott. -Did he? 830 00:46:56,261 --> 00:46:57,581 Think she'll wank me off next week. 831 00:46:57,661 --> 00:47:00,661 Yeah. Mr Scott would definitely wank me off. 832 00:47:03,340 --> 00:47:05,300 You'd better get it out. He's here now. 833 00:47:05,380 --> 00:47:07,101 Quick. Hide! 834 00:47:09,340 --> 00:47:10,581 I thought you liked him. 835 00:47:10,661 --> 00:47:15,621 What? Course not. He's a teacher! And he's hairier than a gibbon. 836 00:47:15,701 --> 00:47:17,101 [Carl] A gibbon! 837 00:47:23,541 --> 00:47:27,300 ♪ The first time ♪ 838 00:47:27,380 --> 00:47:32,261 ♪ Ever I saw your face ♪ 839 00:47:32,340 --> 00:47:35,541 ♪ I thought the sun ♪ 840 00:47:35,621 --> 00:47:40,380 ♪ Rose in my eyes ♪ 841 00:47:42,501 --> 00:47:44,421 Don't. 842 00:47:45,820 --> 00:47:47,741 Just do me. 843 00:47:49,141 --> 00:47:50,461 Properly. 844 00:47:54,061 --> 00:47:55,941 Lead the way! 845 00:47:56,021 --> 00:47:58,101 [both laugh] 846 00:48:04,021 --> 00:48:07,141 [Frank] I'll tell you what's really fucking heroic. 847 00:48:07,221 --> 00:48:10,820 Waking up in the morning, putting one foot in front of the other, 848 00:48:10,900 --> 00:48:15,380 looking at the wife and kids and not topping yourself. 849 00:48:15,461 --> 00:48:19,701 [Paddy] Oh, my fucking hernia! 850 00:48:20,621 --> 00:48:23,941 I am gonna have another little baba. 851 00:48:24,021 --> 00:48:26,581 [cheering] 852 00:48:26,661 --> 00:48:30,461 When every fucker shouts "surprise", I want a Mimi-shaped hole in the ceiling. 853 00:48:30,541 --> 00:48:32,061 He chucks one every year. 854 00:48:32,141 --> 00:48:36,061 Paddy doesn't know I know. That means it's a surprise. 855 00:48:36,141 --> 00:48:39,141 I know she knows. But she doesn't know that I know she knows. 856 00:48:39,221 --> 00:48:40,820 -Hello, Irana. -Hello, Schtan. 857 00:48:40,900 --> 00:48:43,421 He's bought her. Mail-order bride. 858 00:48:43,501 --> 00:48:45,300 Consider yourself under surveillance. 859 00:48:45,380 --> 00:48:46,900 Don't let me screw up this time. 860 00:48:46,981 --> 00:48:50,101 [music plays] 861 00:49:31,101 --> 00:49:33,581 Yeah! You're the first person I've had back here. 862 00:49:33,661 --> 00:49:37,501 ln fact, I've been a bit short recently. I'm fucking desperate for a shag. 863 00:49:37,581 --> 00:49:38,941 Yeah? 864 00:49:44,061 --> 00:49:46,860 Well, why don't we make something of it, then? 865 00:49:52,941 --> 00:49:54,501 Haven't you got homework to mark? 866 00:49:54,581 --> 00:49:58,421 -School day tomorrow, innit? -[sucking noises] 867 00:49:58,501 --> 00:50:02,340 Long holidays to plan? [groan] 868 00:50:03,860 --> 00:50:06,421 [groans] Go on, get it down! 869 00:50:09,101 --> 00:50:11,221 [whooping] 58633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.