All language subtitles for SP. Jimi Ni Sugoi. DX 2017 (848x480 x264)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 848 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Video File: ?dummy:23.976000:200004:848:480:0:0:0: Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 1632 Active Line: 1647 Video Position: 134506 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: subs,Arial,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: other,Arial,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: caption,Arial Narrow,24,&H00000000,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,3,1,0,8,10,10,12,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:59.04,caption,,0,0,0,,Jimi ni Sugoi (Simple is Great!) DX\NProofreader Girl Kono Etsuko Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:38.19,caption,,0,0,0,,Dinner and drinks served after a wake​. Dialogue: 0,0:03:55.40,0:03:58.18,caption,,0,0,0,,"Lassy" Editorial Department\NKono Etsuko Dialogue: 0,0:03:58.60,0:04:01.27,caption,,0,0,0,,Writer Korenaga Koreyuki\NOrihara Yukito Dialogue: 0,0:05:16.60,0:05:17.92,caption,,0,0,0,,Test Printing: Galley Dialogue: 0,0:05:56.90,0:05:59.16,caption,,0,0,0,,Notice of personnel change - Kono Etsuko\NToday you have been appointed to the editorial department of "Lassy". \NFrom now on, we expect increased diligence in your duties. Dialogue: 0,0:06:17.24,0:06:19.62,caption,,0,0,0,,Love Nest Dialogue: 0,0:06:57.28,0:07:01.00,caption,,0,0,0,,Keibonsha Receptionists\NSato Yuri and Imai Cecil Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.63,caption,,0,0,0,,"Lassy" Editorial Department\NMorio Toyoko Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:14.32,caption,,0,0,0,,"Lassy" New Editor-in-Chief\NNikaido Rin Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:24.40,caption,,0,0,0,,Literary Editorial Department\NKaizuka Hachiro Dialogue: 0,0:12:24.61,0:12:29.00,caption,,0,0,0,,Literary Editorial Department\NTachibana Karen Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:31.70,caption,,0,0,0,,Cancel Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:46.82,caption,,0,0,0,,Keibonsha 50th anniversary of business\N publication proposal - special memorial book\NEditor in charge: Kaizuka Hachiro (Literary Editorial Department) Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:30.20,caption,,0,0,0,,Writer\NTsuchiya Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:38.00,caption,,0,0,0,,Stylist\NKotake Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:49.10,caption,,0,0,0,,Photographer\NSekizawa Dialogue: 0,0:19:02.29,0:19:05.27,caption,,0,0,0,,Proofreading Department Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:08.20,caption,,0,0,0,,Proofreading Department Director\NTakehara Shoon Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:11.96,caption,,0,0,0,,Proofreading Department\NSakashita Kozue Dialogue: 0,0:19:11.96,0:19:13.97,caption,,0,0,0,,Proofreading Department\NAoki Yohei Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:17.75,caption,,0,0,0,,Hijiki = Wild seaweed Dialogue: 0,0:19:27.04,0:19:30.53,caption,,0,0,0,,Proofreading Department\NMeguro Shinichiro Dialogue: 0,0:19:36.65,0:19:41.27,caption,,0,0,0,,Proofreading Department\NFujiwa Rion Dialogue: 0,0:19:42.36,0:19:46.97,caption,,0,0,0,,Proofreading Department\NYoneoka Mitsuo Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:18.90,caption,,0,0,0,,Okutama Station Dialogue: 0,0:22:45.19,0:22:48.30,caption,,0,0,0,,Nippara Cave Dialogue: 0,0:22:49.31,0:22:50.82,caption,,0,0,0,,Nippara Cave Guide Map Dialogue: 0,0:23:14.00,0:23:17.16,caption,,0,0,0,,Okutama Fishing Center Dialogue: 0,0:23:32.16,0:23:35.86,caption,,0,0,0,,Hot Spring Dialogue: 0,0:23:38.92,0:23:41.88,caption,,0,0,0,,Restaurant\NSuikoen Dialogue: 0,0:24:15.90,0:24:19.40,caption,,0,0,0,,Observatory\NMount Mitake Dialogue: 0,0:30:10.70,0:30:14.55,caption,,0,0,0,,Fashion Magazine "Anne"\NIde Dialogue: 0,0:43:37.95,0:43:42.57,caption,,0,0,0,,Capital Printing Salesman\NMasamune Nobuyoshi Dialogue: 0,1:01:35.77,1:01:38.28,caption,,0,0,0,,Passing Winter - Saegusa Mitsugu Dialogue: 0,1:12:42.02,1:12:45.02,caption,,0,0,0,,Nakishima River, Nagasaki Dialogue: 0,1:12:45.02,1:12:49.57,caption,,0,0,0,,Koga Shrine, Fukuoka Dialogue: 0,1:12:49.57,1:12:53.52,caption,,0,0,0,,Clematis Flower Dialogue: 0,1:13:20.30,1:13:24.00,caption,,0,0,0,,Nakishima River, Nagasaki Dialogue: 0,1:13:36.56,1:13:40.00,caption,,0,0,0,,Koga Shrine, Fukuoka Dialogue: 0,1:13:51.50,1:13:54.82,caption,,0,0,0,,Clematis Flower, Shizuoka Dialogue: 0,1:22:20.56,1:22:24.60,caption,,0,0,0,,Oden Shop Regulars\NKitakawa, Nishida, Higashiyama Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:17.00,subs,,0,0,0,,And now, the final question \Nfor this challenging quiz! Dialogue: 0,0:01:17.07,0:01:20.32,subs,,0,0,0,,After a funeral, the people who helped... Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:23.52,subs,,0,0,0,,Halfway through the problem? Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:24.70,subs,,0,0,0,,Kono-san, be firm! Dialogue: 0,0:01:24.70,0:01:28.76,subs,,0,0,0,,After a funeral ends, in order to thank \Nthose that helped, including the priests, Dialogue: 0,0:01:28.76,0:01:31.64,subs,,0,0,0,,"Alcohol and food served to people for dining Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:33.78,subs,,0,0,0,,as a condolence for people\Nafter the wake and incense burning, Dialogue: 0,0:01:33.78,0:01:36.80,subs,,0,0,0,,what is it called?", the answer to the problem is... Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:38.19,subs,,0,0,0,,Tsuyaburumai! Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:43.63,subs,,0,0,0,,Exactly! Perfect commentary! Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.65,subs,,0,0,0,,Blue Kono-san, \Nplease make the last selection! Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:48.14,subs,,0,0,0,,Number 1! Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:50.85,subs,,0,0,0,,Regarding that, today's top prize! Dialogue: 0,0:01:50.85,0:01:55.22,subs,,0,0,0,,With 36 points earned, \Ncongratulations Kono Etsuko-san! Dialogue: 0,0:01:55.22,0:01:56.70,subs,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:01:56.72,0:01:58.94,subs,,0,0,0,,After this, you can win a trip to Milan! Dialogue: 0,0:01:58.94,0:02:00.83,subs,,0,0,0,,This is the Ultimate Challenge Quiz. Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:04.08,subs,,0,0,0,,OK, VTR is rolling! Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.82,subs,,0,0,0,,- Ecchan, you're amazing!\N- It's the first time I've seen it done perfectly! Dialogue: 0,0:02:07.82,0:02:09.27,subs,,0,0,0,,You're lucky. Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:12.44,subs,,0,0,0,,You just finished proofreading that \Nbook on funeral ceremonies for families. Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:15.14,subs,,0,0,0,,But how can you remember that trivia when you're \Nproofreading something about the Warring States era now? Dialogue: 0,0:02:15.14,0:02:18.70,subs,,0,0,0,,You confirmed those facts a month\N ago and remembered them well. Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:21.00,subs,,0,0,0,,Thoroughly investigating and gradually forgetting. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.45,subs,,0,0,0,,That's the way proofreading is. Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:25.38,subs,,0,0,0,,Good luck Senpai. Dialogue: 0,0:02:25.51,0:02:27.15,subs,,0,0,0,,VTR is ending. Dialogue: 0,0:02:27.16,0:02:29.76,subs,,0,0,0,,5 seconds, 4... 3... Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:33.70,subs,,0,0,0,,Well, Kono-san from Tokyo \Nhas gotten the most correct. Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:36.24,subs,,0,0,0,,36 points, congratulations! Dialogue: 0,0:02:36.24,0:02:37.35,subs,,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:02:37.35,0:02:40.40,subs,,0,0,0,,Now we'll move on to the ultimate challenge quiz! Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.24,subs,,0,0,0,,Today's Challenge Quiz is \Nabout the Warring States era! Dialogue: 0,0:02:46.32,0:02:47.40,subs,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:48.51,subs,,0,0,0,,She's so lucky! Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:49.60,subs,,0,0,0,,The problem! Dialogue: 0,0:02:50.01,0:02:54.24,subs,,0,0,0,,Located in Washington, D.C., \Nat the international spy museum, Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:57.60,subs,,0,0,0,,although various spies are exhibited, Dialogue: 0,0:02:57.70,0:03:00.70,subs,,0,0,0,,among them, the origin of the spy... Dialogue: 0,0:03:00.98,0:03:03.16,subs,,0,0,0,,Without hearing the question? Dialogue: 0,0:03:03.16,0:03:05.69,subs,,0,0,0,,Since you're not the only person, \Nyou should have listened Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:07.55,subs,,0,0,0,,- to the question until the end\N- That's right! Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.47,subs,,0,0,0,,- Kono-san, please think about it calmly.\N- Senpai... Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:11.92,subs,,0,0,0,,Go, Ecchan! Dialogue: 0,0:03:14.80,0:03:16.56,subs,,0,0,0,,Then please answer! Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:19.68,subs,,0,0,0,,"Located in Washington, D.C., \Nat the international spy museum, Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:21.30,subs,,0,0,0,,although various spies are exhibited, Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:23.70,subs,,0,0,0,,among them, the origin of the spy \Nis introduced as Japanese ninja. Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:26.60,subs,,0,0,0,,Their name and the answer is... Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:29.15,subs,,0,0,0,,The leader of the Iga ninja and the leader\Nof the Hattori, Fujibayashi, and Momichi families. Dialogue: 0,0:03:29.15,0:03:32.10,subs,,0,0,0,,In 1578 he as the leader of the Iga Ninja during the war. Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:34.80,subs,,0,0,0,,He fought against 8,000 members of the \NOda Army and was famous for beating Oda Nobuo, Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:37.30,subs,,0,0,0,,the son of Oda Nobunaga. He was Momichi Tanba. Dialogue: 0,0:03:37.33,0:03:39.80,subs,,0,0,0,,Also known by the name Momiji Sandayuu. Dialogue: 0,0:03:41.81,0:03:43.06,subs,,0,0,0,,Correct! Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:46.00,subs,,0,0,0,,Kono Etsuko-san, Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:50.00,subs,,0,0,0,,Splendid, you've earned a trip to Milan!\NCongratulations! Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.30,subs,,0,0,0,,Thank you very much!\NThank you very much! Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:55.33,subs,,0,0,0,,Thank you! Thank you! Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:56.72,subs,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:04:00.54,0:04:01.54,subs,,0,0,0,,Ecchan. Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:05.52,subs,,0,0,0,,Good morning Ecchan. Dialogue: 0,0:04:08.69,0:04:10.90,subs,,0,0,0,,My dream... Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:13.92,subs,,0,0,0,,Were you dreaming about proofreading? Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:17.05,subs,,0,0,0,,- Huh? How did you know?\N- Somehow. Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:21.90,subs,,0,0,0,,It was such a wonderful dream. Dialogue: 0,0:04:22.82,0:04:24.56,subs,,0,0,0,,You see, Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:28.12,subs,,0,0,0,,I was on a television quiz show. Dialogue: 0,0:04:30.17,0:04:34.24,subs,,0,0,0,,Since the problems were \Non things that I've proofread, Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:39.27,subs,,0,0,0,,I knew the correct answer \Nfor each and had a perfect win! Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:42.32,subs,,0,0,0,,- I got a trip to Milan.\N- Huh? Amazing! Dialogue: 0,0:04:42.40,0:04:48.60,subs,,0,0,0,,Well, I thought about how good\N I was at proofreading after I had won. Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:50.82,subs,,0,0,0,,By Ecchan, are you okay on time? Dialogue: 0,0:04:54.92,0:04:55.92,subs,,0,0,0,,Oh no... Dialogue: 0,0:04:56.16,0:04:57.32,subs,,0,0,0,,Oh no... Dialogue: 0,0:04:57.68,0:04:58.50,subs,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:04:58.74,0:05:01.39,subs,,0,0,0,,I should have gotten up earlier Dialogue: 0,0:05:01.39,0:05:03.52,subs,,0,0,0,,Oh, what should I do? The proposal document... Dialogue: 0,0:05:07.94,0:05:09.48,other,,0,0,0,,I'm Kono Etsuko. Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:11.95,other,,0,0,0,,Since my school days, \NI longed to work for "Lassy", Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:15.14,other,,0,0,0,,a fashion magazine \Nat Keibonsha, as an editor. Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:17.68,other,,0,0,0,,I was finally accepted\N after seven years. Dialogue: 0,0:05:17.95,0:05:19.15,other,,0,0,0,,Zeeizee? Dialogue: 0,0:05:19.15,0:05:20.25,other,,0,0,0,,It's Korenaga Koreyuki. Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:22.69,other,,0,0,0,,I was assigned to work as a proofreader Dialogue: 0,0:05:22.69,0:05:25.22,other,,0,0,0,,to fix spelling errors in \Nbooks before they are published. Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:28.24,other,,0,0,0,,It was a modest fact \Nchecking department. Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:31.95,other,,0,0,0,,He smiled... Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:35.15,other,,0,0,0,,Even though I had fun proofreading, Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:37.30,other,,0,0,0,,my dream was to become an editor. Dialogue: 0,0:05:39.52,0:05:40.80,other,,0,0,0,,It came! Dialogue: 0,0:05:40.80,0:05:44.96,other,,0,0,0,,Last year, my long held wish came true and \NI was transferred to the editorial department of "Lassy". Dialogue: 0,0:05:45.46,0:05:48.84,other,,0,0,0,,Even though you're going to the\N editorial department, we won't forget you. Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.68,other,,0,0,0,,- Please do your best.\N- Yes. Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:53.24,other,,0,0,0,,Congratulations, Konocchi! Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:55.36,other,,0,0,0,,Congratulations! Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:57.02,other,,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:01.00,other,,0,0,0,,And after I finally realized my dream Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.72,other,,0,0,0,,Yukito and I started a happy relationship! Dialogue: 0,0:06:04.77,0:06:07.12,other,,0,0,0,,Your dream has come true at last! Dialogue: 0,0:06:08.48,0:06:11.65,other,,0,0,0,,I wonder if my dreams can also come true. Dialogue: 0,0:06:16.29,0:06:18.90,other,,0,0,0,,Yukito-kun! Dialogue: 0,0:06:19.88,0:06:21.90,other,,0,0,0,,I became an editor after a year. Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:23.97,other,,0,0,0,,Sales have been falling annually Dialogue: 0,0:06:23.97,0:06:27.56,other,,0,0,0,,while seeking to survive, \NI am making my favorite "Lassy". Dialogue: 0,0:06:30.80,0:06:33.88,other,,0,0,0,,By the way, I picked up a habit while \Nworking in the proofreading department. Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:35.65,other,,0,0,0,,Whenever I look at printed text, Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:37.86,other,,0,0,0,,I unconsciously begin to search for mistakes. Dialogue: 0,0:06:38.15,0:06:40.47,other,,0,0,0,,It's actually exciting to find them. Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.66,other,,0,0,0,,It's my secret pleasure \Nwhile commuting to work. Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:49.71,subs,,0,0,0,,Good morning! Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:51.41,subs,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:06:51.41,0:06:54.14,subs,,0,0,0,,Koetsu-senpai, your \Nfeature in this month's "Lassy" Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:55.80,subs,,0,0,0,,- was awesome!\N- Really? Dialogue: 0,0:06:55.80,0:06:57.86,subs,,0,0,0,,It introduced these earrings. Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:00.46,subs,,0,0,0,,I bought it immediately \Nbecause they were cute. Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:02.00,subs,,0,0,0,,No way, \NI'm so happy. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.88,subs,,0,0,0,,Since the two of you are "Lassy" readers, Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:08.00,subs,,0,0,0,,tell me if you have any thoughts about it. Dialogue: 0,0:07:08.07,0:07:10.60,subs,,0,0,0,,- Okay.\N- Let's do our best today! Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:16.45,subs,,0,0,0,,She's happy today as well, \Nevery time that I see Koetsu-senpai Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:20.56,subs,,0,0,0,,- it makes me feel happy too.\N- I know. Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:24.33,subs,,0,0,0,,But she's not in the \Nproofreading department anymore, Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.66,subs,,0,0,0,,why do you still call her Koetsu-senpai? Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:31.20,subs,,0,0,0,,Well Yuri-senpai, that's because \Nthe "Koetsu" in Koetsu-senpai Dialogue: 0,0:07:31.20,0:07:35.28,subs,,0,0,0,,is an abbreviation of her name Kono Etsuko. Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:38.48,subs,,0,0,0,,That's why Koetsu-senpai will be Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:41.05,subs,,0,0,0,,Koetsu-senpai for the rest \Nof my life no matter where I am. Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:44.90,subs,,0,0,0,,This is common knowledge at \NKeibonsha so please remember it. Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:46.27,subs,,0,0,0,,I'll be testing you. Dialogue: 0,0:07:47.08,0:07:48.38,subs,,0,0,0,,Why test it? Dialogue: 0,0:07:50.16,0:07:52.50,subs,,0,0,0,,- Good morning!\N- Senpai! Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:54.45,subs,,0,0,0,,- Good morning, Morio!\N- Good morning. Dialogue: 0,0:07:54.45,0:07:57.67,subs,,0,0,0,,- While I still have to finish planning...\N- This isn't good... Dialogue: 0,0:07:57.67,0:07:59.12,subs,,0,0,0,,What happened? What happened? Dialogue: 0,0:08:04.20,0:08:04.74,subs,,0,0,0,,Who is that? Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:08.00,subs,,0,0,0,,Good morning everyone. Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:13.90,subs,,0,0,0,,From today, I will be \Nthe editor-in-chief of "Lassy". Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:16.54,subs,,0,0,0,,I'm Nikaido Rin. Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:17.97,subs,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:21.54,subs,,0,0,0,,I think you're all surprised \Ndue to the lack of advance notice, Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:26.61,subs,,0,0,0,,The higher ups decided \Nnot to delay for even a day Dialogue: 0,0:08:26.76,0:08:28.71,subs,,0,0,0,,so an unusual personnel \Nchange has been made. Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:33.70,subs,,0,0,0,,That person has wandered from \Npublishing company to publishing company Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:35.88,subs,,0,0,0,,in order to make over \Nmagazine on the decline. Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:39.16,subs,,0,0,0,,- In the business world, she's called the migratory bird.\N- Migratory bird? Dialogue: 0,0:08:39.61,0:08:41.23,subs,,0,0,0,,Once she rebuilds one,\Nshe goes to the next magazine. Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:43.20,subs,,0,0,0,,In other words, rather than an editor, Dialogue: 0,0:08:43.20,0:08:44.74,subs,,0,0,0,,she's more like a management consultant. Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:46.68,subs,,0,0,0,,The magazine is in a risky state. Dialogue: 0,0:08:46.68,0:08:48.55,subs,,0,0,0,,Okay, everyone. Dialogue: 0,0:08:48.81,0:08:53.44,subs,,0,0,0,,As it is now, \N"Lassy" will be discontinued. Dialogue: 0,0:08:53.50,0:08:54.47,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:56.30,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:59.67,0:09:03.76,subs,,0,0,0,,Sales have been falling \Nfor the last six months. Dialogue: 0,0:09:04.19,0:09:07.90,subs,,0,0,0,,If we can't reach the target sale \Namount in the next three months, Dialogue: 0,0:09:07.99,0:09:10.52,subs,,0,0,0,,then "Lassy" will be discontinued. Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:15.03,subs,,0,0,0,,I want all of you to focus on our projects. Dialogue: 0,0:09:15.35,0:09:18.04,subs,,0,0,0,,That is easy to understand. Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:20.98,subs,,0,0,0,,People are accustomed to useful things. Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:23.66,subs,,0,0,0,,If you want to survive in this era, Dialogue: 0,0:09:23.68,0:09:26.96,subs,,0,0,0,,it means that you have emphasize clarity. Dialogue: 0,0:09:27.27,0:09:30.02,subs,,0,0,0,,Please look at the \Nstaff list on the last page. Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:32.98,subs,,0,0,0,,The photographer Sekizawa-san, \Nthe stylist Kotake-san, Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:37.18,subs,,0,0,0,,and the writer Tsuchiya-san will \Nhave their contracts terminated. Dialogue: 0,0:09:37.41,0:09:39.17,subs,,0,0,0,,- Please wait a moment.\N- Yes? Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:42.87,subs,,0,0,0,,The three of them are veteran staff that's \Nbeen involved with "Lassy" since it's launch. Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:44.22,subs,,0,0,0,,That's why they're being terminated. Dialogue: 0,0:09:44.49,0:09:47.98,subs,,0,0,0,,The veteran's fee are \Nhigh so they're satisfied Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:51.08,subs,,0,0,0,,and don't bring new ideas \Ncausing the magazine quality to fall. Dialogue: 0,0:09:51.08,0:09:53.40,subs,,0,0,0,,Nevertheless, it's cost money. Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:55.82,subs,,0,0,0,,But even if we cut veteran staff Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:58.16,subs,,0,0,0,,that doesn't necessarily \Nmean that the quality will rise. Dialogue: 0,0:09:59.44,0:10:03.46,subs,,0,0,0,,That depends on you editors. Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:06.34,subs,,0,0,0,,If we rely on veterans, \Nthan the bottom won't grow. Dialogue: 0,0:10:06.40,0:10:09.46,subs,,0,0,0,,If the bottom isn't brought up, \Nthen no new wind will blow. Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:14.24,subs,,0,0,0,,We have to reduce costs \Nand raise up the bottom. Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:19.02,subs,,0,0,0,,It's the most indispensable and \Nreasonable way for the current "Lassy". Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:23.40,subs,,0,0,0,,But we can't tell the \Nstaff that's been here Dialogue: 0,0:10:23.40,0:10:25.92,subs,,0,0,0,,for over a decade that \Ntheir contracts are over. Dialogue: 0,0:10:26.19,0:10:28.54,subs,,0,0,0,,That's why I came. Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.47,subs,,0,0,0,,Emotions are unnecessary for work. Dialogue: 0,0:10:31.60,0:10:35.44,subs,,0,0,0,,Only people who are \Nincompetent get emotional. Dialogue: 0,0:10:35.99,0:10:40.53,subs,,0,0,0,,You seem to be someone\Nwho gets emotional and indecisive. Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:43.44,subs,,0,0,0,,Use this chance to train to be dry. Dialogue: 0,0:10:43.91,0:10:44.80,subs,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:46.74,0:10:49.26,subs,,0,0,0,,Oh, I've wasted time. Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:53.96,subs,,0,0,0,,Think of a new project \Nby the end of the week. Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:55.80,subs,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,0:11:02.49,0:11:05.71,subs,,0,0,0,,I'm mad! \NI can't blindly follow instructions! Dialogue: 0,0:11:05.71,0:11:08.96,subs,,0,0,0,,What's with her? \NSaying "emotions are unnecessary for work." Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:10.84,subs,,0,0,0,,Huh? \NWe aren't robots! Dialogue: 0,0:11:10.98,0:11:12.87,subs,,0,0,0,,I really want to proofread! Dialogue: 0,0:11:12.87,0:11:15.45,subs,,0,0,0,,Delete, delete! \NDelete all of it! Dialogue: 0,0:11:15.45,0:11:17.43,subs,,0,0,0,,You can't, Senpai. Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:18.45,subs,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:11:18.82,0:11:22.03,subs,,0,0,0,,She's also terminated contract staff. Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:25.42,subs,,0,0,0,,A full time editor has also resigned. Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:28.52,subs,,0,0,0,,So if you go against her, \Nyou'll have to resign. Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:31.24,subs,,0,0,0,,- Why does she have so much power?\N- Just does. Dialogue: 0,0:11:31.46,0:11:32.37,subs,,0,0,0,,Just does? Dialogue: 0,0:11:33.01,0:11:35.78,subs,,0,0,0,,In the first place, Senpai, \Nyou say whatever you think, Dialogue: 0,0:11:35.78,0:11:37.79,subs,,0,0,0,,you're too straightforward. Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:41.60,subs,,0,0,0,,Senpai, you're 30 years old now, Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:44.32,subs,,0,0,0,,you say what ever you \Nwant when you feel like it, Dialogue: 0,0:11:44.53,0:11:46.48,subs,,0,0,0,,shouldn't you avoid that? Dialogue: 0,0:11:46.94,0:11:48.31,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:52.50,subs,,0,0,0,,Now that you're an experienced editor for "Lassy", Dialogue: 0,0:11:52.63,0:11:55.77,subs,,0,0,0,,wouldn't it be stupid if you\N had to quit because of this? Dialogue: 0,0:11:56.61,0:11:57.86,subs,,0,0,0,,That's true... Dialogue: 0,0:11:57.86,0:11:59.00,subs,,0,0,0,,From now on, Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.58,subs,,0,0,0,,Don't say anything even\N if you have a small complaint. Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:04.32,subs,,0,0,0,,Deal with it calmly, understand? Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:06.25,subs,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:08.41,subs,,0,0,0,,I get it. Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:13.65,subs,,0,0,0,,Welcome! Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:16.37,subs,,0,0,0,,Korenaga-sensei! Dialogue: 0,0:12:19.79,0:12:21.07,subs,,0,0,0,,Sorry I'm late. Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:23.16,subs,,0,0,0,,Good work today Korenaga-sensei. Dialogue: 0,0:12:23.33,0:12:26.54,subs,,0,0,0,,Let me introduce you to \Nthe new editor, Tachibana. Dialogue: 0,0:12:26.82,0:12:29.49,subs,,0,0,0,,I'm Tachibana Karen, \Nplease take of me. Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:34.00,subs,,0,0,0,,I'm Korenaga, \Nnice to meet you. Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:35.91,subs,,0,0,0,,Sit down. Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:39.27,subs,,0,0,0,,- Well, actually,\N- Yes? Dialogue: 0,0:12:39.27,0:12:46.32,subs,,0,0,0,,I've been chosen as the editor in \NKeibonsha for their 50th anniversary celebration. Dialogue: 0,0:12:46.32,0:12:47.71,subs,,0,0,0,,Isn't that amazing? Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:49.77,subs,,0,0,0,,The highlight is... Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:53.09,subs,,0,0,0,,Saegusa Mitsugu's unpublished work. Dialogue: 0,0:12:53.09,0:12:55.84,subs,,0,0,0,,Saegusa Mitsugu? \NHe died last year, didn't he? Dialogue: 0,0:12:55.89,0:12:59.48,subs,,0,0,0,,The final piece of his 4 part work, \N"The Four Seasons", is complete. Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:03.02,subs,,0,0,0,,- He really completed it?\N- It's a masterpiece. Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:05.97,subs,,0,0,0,,I'm negotiating with his bereaved family now Dialogue: 0,0:13:05.97,0:13:08.38,subs,,0,0,0,,in order to publish his posthumous work. Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:12.08,subs,,0,0,0,,Since I'll be busy with it for a time, Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:15.63,subs,,0,0,0,,I decided to have someone else \Nplaced in charge of you temporarily. Dialogue: 0,0:13:15.63,0:13:18.12,subs,,0,0,0,,- That's why she's here.\N- I see. Dialogue: 0,0:13:18.12,0:13:21.11,subs,,0,0,0,,I'm a big fan of yours. Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:24.48,subs,,0,0,0,,I've liked you since you debuted \N"Won't idiots save the Earth?". Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:26.60,subs,,0,0,0,,I've also read "It's Dog Like" many times. Dialogue: 0,0:13:26.87,0:13:30.21,subs,,0,0,0,,So I accepted the chance to \Ntemporarily take charge of you. Dialogue: 0,0:13:30.21,0:13:32.70,subs,,0,0,0,,- It's like a dream.\N- Calm down. Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:36.38,subs,,0,0,0,,Well, even though she's taking charge, \Nshe's still a newcomer who just entered this year. Dialogue: 0,0:13:36.38,0:13:38.84,subs,,0,0,0,,It might be a bit troublesome, Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:42.35,subs,,0,0,0,,but training editors is also a writer's job. Dialogue: 0,0:13:42.35,0:13:44.38,subs,,0,0,0,,So, I'll be relying on you. Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:46.71,subs,,0,0,0,,- Right, Sensei?\N- Please take care of me. Dialogue: 0,0:13:47.78,0:13:48.79,subs,,0,0,0,,Same to you. Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:50.93,subs,,0,0,0,,Sensei, do you have an order? Dialogue: 0,0:13:50.98,0:13:53.90,subs,,0,0,0,,- Excuse me, please bring a menu!\N- There's a menu here. Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:56.22,subs,,0,0,0,,- It's fine.\N- Please bring me an iced coffee. Dialogue: 0,0:13:56.37,0:13:57.52,subs,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:14:02.05,0:14:05.64,subs,,0,0,0,,Sales have fallen dramatically \Nthese past six months. Dialogue: 0,0:14:07.79,0:14:11.20,subs,,0,0,0,,As it is now, it seems \N"Lassy" will be discontinued. Dialogue: 0,0:14:13.31,0:14:17.57,subs,,0,0,0,,As a breakthrough solution, \Nthe veteran staff Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:19.55,subs,,0,0,0,,will be replaced by cheaper, \Nyounger staff due to fees. Dialogue: 0,0:14:19.55,0:14:23.20,subs,,0,0,0,,The editor-in-chief came up with it but I... Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:24.47,subs,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:25.68,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:25.68,0:14:27.89,subs,,0,0,0,,As a method of shoring up,\Nit's not wrong. Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:30.22,subs,,0,0,0,,Huh? Please wait a moment. Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.66,subs,,0,0,0,,I agree with that. Dialogue: 0,0:14:32.71,0:14:33.93,subs,,0,0,0,,Kodake-san! Dialogue: 0,0:14:33.96,0:14:37.90,subs,,0,0,0,,Personally, I was thinking \Nthat I should be replaced soon. Dialogue: 0,0:14:38.32,0:14:40.61,subs,,0,0,0,,After all, if we keep using \N"Lassy" as our main business, Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:42.34,subs,,0,0,0,,then we can't be refreshed. Dialogue: 0,0:14:42.93,0:14:44.40,subs,,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,0:14:44.59,0:14:47.28,subs,,0,0,0,,I came over with \NKamei-san a long time ago, Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:50.51,subs,,0,0,0,,When Kamei-san left,\N I began thinking about when I should leave. Dialogue: 0,0:14:50.80,0:14:52.62,subs,,0,0,0,,Right now is that time. Dialogue: 0,0:14:53.27,0:14:55.17,subs,,0,0,0,,It's an ideal graduation. Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:57.84,subs,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:14:59.01,0:15:01.51,subs,,0,0,0,,Then what'll happen to "Lassy"? Dialogue: 0,0:15:01.51,0:15:05.06,subs,,0,0,0,,We're being terminated \Nto keep it, aren't we? Dialogue: 0,0:15:05.23,0:15:06.98,subs,,0,0,0,,Well, that's true, but... Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:10.86,subs,,0,0,0,,Don't let it disappear. Dialogue: 0,0:15:11.77,0:15:16.86,subs,,0,0,0,,That's right, Ecchan, please \Nprotect "Lassy" in our place. Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:20.45,subs,,0,0,0,,Let's start the shoot. Dialogue: 0,0:15:20.45,0:15:21.67,subs,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:15:21.87,0:15:23.07,subs,,0,0,0,,Let's setup. Dialogue: 0,0:15:23.07,0:15:27.95,subs,,0,0,0,,Let's begin. Look, you're a little bit wrinkled. Dialogue: 0,0:15:28.10,0:15:30.37,subs,,0,0,0,,Even if it's for "Lassy" to survive, Dialogue: 0,0:15:30.37,0:15:32.16,subs,,0,0,0,,how can everyone agree to quit? Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:34.49,subs,,0,0,0,,Even when they were \Ninvolved from the launch? Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:36.29,subs,,0,0,0,,How can you quit so easily? Dialogue: 0,0:15:37.25,0:15:39.76,subs,,0,0,0,,Maybe the veteran staff also Dialogue: 0,0:15:39.76,0:15:42.56,subs,,0,0,0,,thought it was time to change generations. Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:45.48,subs,,0,0,0,,Change generations? \NThat isn't necessary! Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:48.10,subs,,0,0,0,,Since "Lassy" has been "Lassy" for decades, Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:50.84,subs,,0,0,0,,why does the chief staff have to change? Dialogue: 0,0:15:50.84,0:15:53.40,subs,,0,0,0,,Editor-in-chief Kamei knew that,\Nthat's why she didn't replace staff. Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:55.46,subs,,0,0,0,,Please wait a moment and calm down. Dialogue: 0,0:15:55.53,0:15:57.57,subs,,0,0,0,,Something just fell. Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:58.04,subs,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,0:15:58.04,0:15:59.97,subs,,0,0,0,,- This here.\N- Sorry, sorry. Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:02.86,subs,,0,0,0,,- The rice ball is pretty big...\N- Sorry. Dialogue: 0,0:16:04.82,0:16:05.87,subs,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:16:06.01,0:16:08.52,other,,0,0,0,,In the first place, Senpai, \Nyou say whatever you think, Dialogue: 0,0:16:08.52,0:16:10.44,other,,0,0,0,,you're too straightforward. Dialogue: 0,0:16:10.60,0:16:12.88,subs,,0,0,0,,- This is hopeless.\N- Huh? Dialogue: 0,0:16:13.19,0:16:15.31,subs,,0,0,0,,No, sorry, it's nothing. Dialogue: 0,0:16:16.48,0:16:18.42,subs,,0,0,0,,Speaking of generational change, Dialogue: 0,0:16:18.52,0:16:20.92,subs,,0,0,0,,I have a new person in charge. Dialogue: 0,0:16:20.92,0:16:22.21,subs,,0,0,0,,- Really?\N- Yeah. Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:25.24,subs,,0,0,0,,It's a newcomer who joined this year. Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:26.86,subs,,0,0,0,,Huh? Why? Where's Octopus? Dialogue: 0,0:16:27.33,0:16:32.13,subs,,0,0,0,,Octopus was chosen as the person in charge of \Nthe book celebrating the company's founding so he's busy. Dialogue: 0,0:16:33.11,0:16:37.08,subs,,0,0,0,,How can a busy person leave \Nan important writer to a rookie? Dialogue: 0,0:16:43.09,0:16:46.40,subs,,0,0,0,,But it'll be fine Yukito. Dialogue: 0,0:16:47.29,0:16:48.28,subs,,0,0,0,,Since Dialogue: 0,0:16:48.28,0:16:50.53,subs,,0,0,0,,it's not like you have \Nbe influenced by an editor. Dialogue: 0,0:16:50.53,0:16:51.88,subs,,0,0,0,,That's why it'll be fine. Dialogue: 0,0:16:53.07,0:16:53.88,subs,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:57.62,subs,,0,0,0,,I don't have be influenced \Nby the new editor-in-chief as well. Dialogue: 0,0:16:58.63,0:17:02.45,subs,,0,0,0,,I'll absolutely protect "Lassy" \Nno matter who the editor-in-chief is. Dialogue: 0,0:17:02.45,0:17:04.45,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:17:04.69,0:17:06.55,subs,,0,0,0,,"Lassy" is like a bible for you. Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:12.55,subs,,0,0,0,,I'll also be working on something new from \Ntoday so I'll be staying at this apartment for a while. Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:15.27,subs,,0,0,0,,I see, do your best. Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:16.32,subs,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:19.90,subs,,0,0,0,,- I'll also do my best.\N- Yeah. Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:30.54,subs,,0,0,0,,- Please check the galley.\N- Yeah. Dialogue: 0,0:17:31.64,0:17:35.01,subs,,0,0,0,,"Weekend Okutama 9:30..." Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:41.26,subs,,0,0,0,,- This needs proofreading?\N- Yes. Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:43.60,subs,,0,0,0,,Good work today! Dialogue: 0,0:17:43.86,0:17:45.02,subs,,0,0,0,,Editor-in-chief! Dialogue: 0,0:17:45.02,0:17:45.81,subs,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:17:45.81,0:17:48.61,subs,,0,0,0,,Excuse me, but this is a feature for next week, Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:51.34,subs,,0,0,0,,but I think it'll be a bit difficult to complete in a day. Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:52.24,subs,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:17:52.24,0:17:54.87,subs,,0,0,0,,This "Weekend Okutama Excursion" is a full plan. Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:58.95,subs,,0,0,0,,Beginning at 9:30, there's a visit to \Na limestone cave, fishing in the river, Dialogue: 0,0:17:58.95,0:18:01.81,subs,,0,0,0,,and eating kaiseki at a day trip hot spring. Dialogue: 0,0:18:01.81,0:18:05.42,subs,,0,0,0,,Then, they watch the sunset from \Nthe Observatory on Mount Mitake. Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:08.42,subs,,0,0,0,,If you think about this, \Nit's a pretty difficult day, right? Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:11.98,subs,,0,0,0,,Isn't that trivial? Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:13.45,subs,,0,0,0,,Trivial? Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:15.00,subs,,0,0,0,,The role of a fashion magazine Dialogue: 0,0:18:15.19,0:18:18.74,subs,,0,0,0,,It's a suggestion of fashion and lifestyle,\Nit's not to provide facts. Dialogue: 0,0:18:18.96,0:18:20.60,subs,,0,0,0,,Because it's a not non-fiction, Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:23.45,subs,,0,0,0,,it doesn't matter that it differs from the facts. Dialogue: 0,0:18:23.45,0:18:24.98,subs,,0,0,0,,You said that. Dialogue: 0,0:18:25.59,0:18:28.78,subs,,0,0,0,,- No... but that's...\N- Senpai, do you have time for Dialogue: 0,0:18:28.78,0:18:34.07,subs,,0,0,0,,- a consult about the page layout?\N- Hey, aren't you an editor? Dialogue: 0,0:18:34.64,0:18:36.40,subs,,0,0,0,,If you have time to proofread, Dialogue: 0,0:18:36.45,0:18:39.04,subs,,0,0,0,,then think of projects that'll interest readers. Dialogue: 0,0:18:44.65,0:18:46.93,subs,,0,0,0,,So... it's no good to go against her. Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.52,subs,,0,0,0,,Hey, what's wrong with proofreading? Dialogue: 0,0:18:48.99,0:18:52.23,subs,,0,0,0,,It may differ from facts, \Nwouldn't that be strange? Dialogue: 0,0:18:52.63,0:18:56.24,subs,,0,0,0,,Senpai, I understand your \Nfeelings but be patient. Dialogue: 0,0:18:56.49,0:19:00.00,subs,,0,0,0,,Oh, that's right, how about \Nwe go out for lunch. Okay? Dialogue: 0,0:19:08.08,0:19:11.96,subs,,0,0,0,,Director, today's lunch looks delicious! Dialogue: 0,0:19:11.96,0:19:15.25,subs,,0,0,0,,The fried egg looks beautiful. Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:17.75,subs,,0,0,0,,I had cooked hijiki leftover Dialogue: 0,0:19:17.75,0:19:19.23,subs,,0,0,0,,so I added it in. Dialogue: 0,0:19:19.81,0:19:22.95,subs,,0,0,0,,This way, you don't need seasoning Dialogue: 0,0:19:23.09,0:19:26.41,subs,,0,0,0,,and it's a rational use of leftovers. Dialogue: 0,0:19:27.05,0:19:29.85,subs,,0,0,0,,But I really didn't think that Dialogue: 0,0:19:29.85,0:19:32.34,subs,,0,0,0,,- you would make bentos.\N- Well with everyone here, Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:35.50,subs,,0,0,0,,it's fun to eat together, \NI was rather envious before. Dialogue: 0,0:19:35.61,0:19:39.42,subs,,0,0,0,,Suddenly, everyone started making it. Dialogue: 0,0:19:39.94,0:19:41.96,subs,,0,0,0,,Because of someone's influence. Dialogue: 0,0:19:44.21,0:19:47.31,subs,,0,0,0,,It would be perfect if Konocchi was here. Dialogue: 0,0:19:47.76,0:19:51.09,subs,,0,0,0,,Yoneoka-san, that word has been forbidden. Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:52.32,subs,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:19:53.53,0:19:54.72,subs,,0,0,0,,Okay, let's eat! Dialogue: 0,0:19:54.72,0:19:56.51,subs,,0,0,0,,- Thank you for the food.\N- Thank you for the food. Dialogue: 0,0:20:02.40,0:20:04.65,subs,,0,0,0,,Hey, hey, hey... Dialogue: 0,0:20:19.46,0:20:21.14,subs,,0,0,0,,Huh? What are you doing here? Dialogue: 0,0:20:21.14,0:20:22.98,subs,,0,0,0,,No, no, that's our line! Dialogue: 0,0:20:22.98,0:20:25.98,subs,,0,0,0,,Did you perhaps head \Nback to the wrong place? Dialogue: 0,0:20:26.14,0:20:29.25,subs,,0,0,0,,That's not it... \NI usually go out to lunch Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:33.85,subs,,0,0,0,,- and I intended to go back to the editorial department.\N- No but it's unusual for Kono-san to go out for lunch, isn't it? Dialogue: 0,0:20:33.85,0:20:35.64,subs,,0,0,0,,What happened to your bento? Dialogue: 0,0:20:35.95,0:20:38.70,subs,,0,0,0,,I haven't had time to make it recently. Dialogue: 0,0:20:40.15,0:20:42.04,subs,,0,0,0,,Are you that busy? Dialogue: 0,0:20:42.29,0:20:43.38,subs,,0,0,0,,I guess so. Dialogue: 0,0:20:43.59,0:20:46.96,subs,,0,0,0,,I'm an editor now so I've been busier Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:48.69,subs,,0,0,0,,than I imagined I'd be... Dialogue: 0,0:20:48.94,0:20:53.20,subs,,0,0,0,,My bento and my dinner \Nis usually Taisho's oden. Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:55.30,subs,,0,0,0,,Well, it's always delicious. Dialogue: 0,0:20:56.83,0:20:59.38,subs,,0,0,0,,Rather... Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:03.68,subs,,0,0,0,,I can't calm down. Dialogue: 0,0:21:18.76,0:21:20.95,subs,,0,0,0,,Let's have some coffee! Dialogue: 0,0:21:21.69,0:21:23.45,subs,,0,0,0,,I'll do it myself. Dialogue: 0,0:21:23.45,0:21:25.46,subs,,0,0,0,,It's fine, it's fine.\NStay there, stay there. Dialogue: 0,0:21:25.70,0:21:28.64,subs,,0,0,0,,You came here after a \Nlong absence so please relax. Dialogue: 0,0:21:28.69,0:21:30.66,subs,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:32.78,subs,,0,0,0,,That's right, we got \Nsome cookies as a gift. Dialogue: 0,0:21:32.78,0:21:34.53,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:37.94,subs,,0,0,0,,Huh? It's so kind. Dialogue: 0,0:21:41.30,0:21:42.48,subs,,0,0,0,,That's it. Dialogue: 0,0:21:43.43,0:21:46.24,subs,,0,0,0,,There's something I wanted \Nto talk to everyone about. Dialogue: 0,0:22:10.88,0:22:12.20,subs,,0,0,0,,Why did this happen? Dialogue: 0,0:22:12.30,0:22:14.64,subs,,0,0,0,,If you're uncertain then it's best to make sure. Dialogue: 0,0:22:14.64,0:22:16.80,subs,,0,0,0,,No, I just wanted to hear everyone's opinions. Dialogue: 0,0:22:16.80,0:22:18.21,subs,,0,0,0,,I didn't intend to come here... Dialogue: 0,0:22:18.21,0:22:20.85,subs,,0,0,0,,There are things that you \Ndon't know until you actually come. Dialogue: 0,0:22:20.85,0:22:22.48,subs,,0,0,0,,No, I know that, Dialogue: 0,0:22:22.48,0:22:26.62,subs,,0,0,0,,but I still have to come up \Nwith a proposal before next week. Dialogue: 0,0:22:26.62,0:22:28.69,subs,,0,0,0,,First, it's the limestone cave. Dialogue: 0,0:22:28.76,0:22:32.19,subs,,0,0,0,,It takes about 35 minutes \Nto get to Nippara cave by bus. Dialogue: 0,0:22:32.19,0:22:35.68,subs,,0,0,0,,But if you miss the bus, \Nyou have to wait for an hour and a half. Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:36.82,subs,,0,0,0,,Wow, that's right. Dialogue: 0,0:22:36.82,0:22:38.45,subs,,0,0,0,,It'll be difficult if you don't know that. Dialogue: 0,0:22:38.50,0:22:41.18,subs,,0,0,0,,You should include it in the article. Dialogue: 0,0:22:43.61,0:22:47.17,subs,,0,0,0,,Wow, it's cool. Dialogue: 0,0:22:47.17,0:22:49.56,subs,,0,0,0,,It's cold. Dialogue: 0,0:22:49.67,0:22:52.80,subs,,0,0,0,,It's kept at 11 degrees \NCelsius throughout the year. Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:54.20,subs,,0,0,0,,Oh, really? Dialogue: 0,0:22:54.20,0:22:58.47,subs,,0,0,0,,How great, a mystery of nature. Dialogue: 0,0:23:01.74,0:23:04.11,subs,,0,0,0,,We have to be cautious \Nabout the return bus as well. Dialogue: 0,0:23:05.00,0:23:07.68,subs,,0,0,0,,Yeah, the interval is between \None and one and a half hours. Dialogue: 0,0:23:07.68,0:23:09.95,subs,,0,0,0,,Isn't it already lunch time? Let's go eat. Dialogue: 0,0:23:09.95,0:23:13.32,subs,,0,0,0,,After this, it's time for fishing. \NWe won't eat until we catch something. Dialogue: 0,0:23:13.32,0:23:16.19,subs,,0,0,0,,- Amazing! I caught something, I caught something.\N- Wow! Wow! Dialogue: 0,0:23:18.67,0:23:20.64,subs,,0,0,0,,Amazing! Dialogue: 0,0:23:20.64,0:23:22.49,subs,,0,0,0,,So fun! Dialogue: 0,0:23:22.49,0:23:25.92,subs,,0,0,0,,- Kono-san, shall we have lunch now?\N- Wait a minute, wait a minute! Dialogue: 0,0:23:25.92,0:23:28.22,subs,,0,0,0,,Look, look, look! \NIt came, it came! Dialogue: 0,0:23:28.22,0:23:31.36,subs,,0,0,0,,- It's so smooth.\N- Right, it's smooth. Dialogue: 0,0:23:31.36,0:23:34.20,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san is smooth too. Dialogue: 0,0:23:34.20,0:23:36.66,subs,,0,0,0,,So is Kono-san. Dialogue: 0,0:23:36.66,0:23:40.35,subs,,0,0,0,,Isn't the food and the scenery \Nthe best right now? Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:42.58,subs,,0,0,0,,Yeah, I'm really glad I came. Dialogue: 0,0:23:42.58,0:23:44.94,subs,,0,0,0,,This is work but it's so fun. Dialogue: 0,0:23:45.01,0:23:47.99,subs,,0,0,0,,The last is Mount Mitake so \Nthe two of you should go. Dialogue: 0,0:23:48.14,0:23:50.82,subs,,0,0,0,,I'm done from here. Dialogue: 0,0:23:51.11,0:23:51.97,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:23:51.97,0:23:56.66,subs,,0,0,0,,The sake is so delicious \NI don't want to move from here. Dialogue: 0,0:23:58.63,0:24:00.90,subs,,0,0,0,,Wait a minute, Fujiwa-san,\N how much have you had? Dialogue: 0,0:24:10.60,0:24:12.48,subs,,0,0,0,,Pretty! Dialogue: 0,0:24:12.73,0:24:14.90,subs,,0,0,0,,It doesn't seem like Tokyo. Dialogue: 0,0:24:15.68,0:24:18.90,subs,,0,0,0,,But we missed the last cable car. Dialogue: 0,0:24:18.90,0:24:21.62,subs,,0,0,0,,Well, I'll have to cut it down somewhere. Dialogue: 0,0:24:22.10,0:24:26.47,subs,,0,0,0,,Wouldn't it be enough for you to just add \Nan annotation about all the possible ways back? Dialogue: 0,0:24:26.47,0:24:27.50,subs,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:24:28.12,0:24:31.60,subs,,0,0,0,,Well, you can't just solve a problem Dialogue: 0,0:24:31.60,0:24:35.06,subs,,0,0,0,,until you actually come across it, right? Dialogue: 0,0:24:35.45,0:24:36.58,subs,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:24:37.41,0:24:41.05,subs,,0,0,0,,Well, when I was proofreading, \NI took it for granted. Dialogue: 0,0:24:41.05,0:24:43.42,subs,,0,0,0,,Now that I'm so busy, I'm cutting corners... Dialogue: 0,0:24:44.11,0:24:46.92,subs,,0,0,0,,Thank you both for coming with me. Dialogue: 0,0:24:47.44,0:24:48.55,subs,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:24:49.71,0:24:52.62,subs,,0,0,0,,Since it was warm this morning, \NI thought I could make do with a thin jacket. Dialogue: 0,0:24:52.72,0:24:55.20,subs,,0,0,0,,I should have brought another thicker jacket. Dialogue: 0,0:24:55.34,0:24:57.54,subs,,0,0,0,,If you want, please use this. Dialogue: 0,0:24:59.62,0:25:00.66,subs,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:25:00.87,0:25:02.90,subs,,0,0,0,,- Thank you very much.\N- It's fine. Dialogue: 0,0:25:02.90,0:25:06.38,subs,,0,0,0,,The temperature difference \Nwith daytime is amazing. Dialogue: 0,0:25:06.68,0:25:09.18,subs,,0,0,0,,It's Tokyo, but it's still a mountain. Dialogue: 0,0:25:09.18,0:25:11.69,subs,,0,0,0,,It'll be good to write about it in the article. Dialogue: 0,0:25:11.69,0:25:14.24,subs,,0,0,0,,It's hard to choose clothes before going out. Dialogue: 0,0:25:14.24,0:25:15.68,subs,,0,0,0,,That's true! Dialogue: 0,0:25:15.68,0:25:18.06,subs,,0,0,0,,I'm troubled about it every morning. Dialogue: 0,0:25:18.40,0:25:21.86,subs,,0,0,0,,I'd like to have a clothing forecast \Nlike they forecast the weather. Dialogue: 0,0:25:23.78,0:25:25.07,subs,,0,0,0,,That's it! Dialogue: 0,0:25:25.77,0:25:26.91,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Huh? Dialogue: 0,0:25:27.65,0:25:31.20,subs,,0,0,0,,So this is the route for "Weekend Okutama Excursion". Dialogue: 0,0:25:31.20,0:25:33.82,subs,,0,0,0,,It includes a note on all the possible ways to return. Dialogue: 0,0:25:33.86,0:25:35.39,subs,,0,0,0,,After the bus timetable Dialogue: 0,0:25:35.39,0:25:37.69,subs,,0,0,0,,please add coordination advice. Dialogue: 0,0:25:37.76,0:25:39.77,subs,,0,0,0,,I said that confirmation was unnecessary, Dialogue: 0,0:25:39.77,0:25:41.75,subs,,0,0,0,,you still bothered going to that place? Dialogue: 0,0:25:41.75,0:25:45.32,subs,,0,0,0,,Yes, because I went privately, \NI didn't think there would be a problem. Dialogue: 0,0:25:45.32,0:25:47.52,subs,,0,0,0,,You went to check the facts\N on a valuable weekend, Dialogue: 0,0:25:47.52,0:25:51.28,subs,,0,0,0,,Shouldn't you have used \Nyour free time to think of a project? Dialogue: 0,0:25:51.42,0:25:52.32,subs,,0,0,0,,I did! Dialogue: 0,0:25:52.32,0:25:54.50,subs,,0,0,0,,When I went to Okutama to check the facts, Dialogue: 0,0:25:54.50,0:25:56.62,subs,,0,0,0,,I came up with a special plan. Dialogue: 0,0:25:56.62,0:25:59.54,subs,,0,0,0,,It's "Weather Forecast Coordinations". Dialogue: 0,0:26:00.50,0:26:04.14,subs,,0,0,0,,Everyone chooses their clothing every \Nmorning by that day's weather, don't you? Dialogue: 0,0:26:04.42,0:26:07.06,subs,,0,0,0,,Whether it's a rainy day, a sunny day, a snowy day, Dialogue: 0,0:26:07.06,0:26:09.12,subs,,0,0,0,,a hot day, a cold day, or a windy day, Dialogue: 0,0:26:09.18,0:26:11.18,subs,,0,0,0,,you're clothes change depending on the weather. Dialogue: 0,0:26:11.47,0:26:17.10,subs,,0,0,0,,So I propose coordinations for "Lassy" \Nthat fit various weather conditions. Dialogue: 0,0:26:17.10,0:26:20.04,subs,,0,0,0,,We'll introduce standard items. Dialogue: 0,0:26:20.17,0:26:24.08,subs,,0,0,0,,I want readers to be able to refer to it. Dialogue: 0,0:26:24.17,0:26:27.18,subs,,0,0,0,,This is nice and easy to understand. Dialogue: 0,0:26:27.38,0:26:30.84,subs,,0,0,0,,- Let's prepare it for the beginning of next month.\N- All right!\N- Thank you very much! Dialogue: 0,0:26:30.84,0:26:32.14,subs,,0,0,0,,- Kono-san.\N- Yes? Dialogue: 0,0:26:32.16,0:26:33.67,subs,,0,0,0,,You'll be the stylist. Dialogue: 0,0:26:33.84,0:26:35.34,subs,,0,0,0,,I'm styling it? Dialogue: 0,0:26:35.41,0:26:36.66,subs,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:26:36.84,0:26:38.02,subs,,0,0,0,,The meeting's over. Dialogue: 0,0:26:38.50,0:26:40.15,subs,,0,0,0,,- Oh, that's right. Kono-san!\N- Yes? Dialogue: 0,0:26:40.15,0:26:42.94,subs,,0,0,0,,Cremona will have a party\N this evening so prepare. Dialogue: 0,0:26:43.70,0:26:44.50,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:26:44.50,0:26:47.96,subs,,0,0,0,,Didn't you hear?\NCremona party, hurry up. Dialogue: 0,0:26:48.42,0:26:49.58,subs,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:26:50.24,0:26:51.87,subs,,0,0,0,,Huh? Huh? Dialogue: 0,0:26:56.00,0:26:59.69,subs,,0,0,0,,Parties like this might seem useless at first glance, Dialogue: 0,0:26:59.91,0:27:02.75,subs,,0,0,0,,it's a good chance to increase our connections. Dialogue: 0,0:27:03.16,0:27:05.68,subs,,0,0,0,,I'll introduce you to celebrities in the industry. Dialogue: 0,0:27:05.68,0:27:07.36,subs,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:27:08.02,0:27:10.26,subs,,0,0,0,,No, but I don't... Dialogue: 0,0:27:14.54,0:27:15.48,subs,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:27:16.18,0:27:18.19,subs,,0,0,0,,- Thank you.\N- Is it handmade? Dialogue: 0,0:27:18.30,0:27:19.28,subs,,0,0,0,,Oh, this? Dialogue: 0,0:27:19.70,0:27:24.19,subs,,0,0,0,,I made it with clematis flowers \NI found on a trip and pressed. Dialogue: 0,0:27:24.66,0:27:26.20,subs,,0,0,0,,It's pretty. Dialogue: 0,0:27:26.29,0:27:28.69,subs,,0,0,0,,I can't do a thing like this now. Dialogue: 0,0:27:28.69,0:27:31.15,subs,,0,0,0,,I was once a full time housewife. Dialogue: 0,0:27:31.15,0:27:33.44,subs,,0,0,0,,- Huh? You were?\N- I was. Dialogue: 0,0:27:33.67,0:27:36.13,subs,,0,0,0,,I dreamed about being a \Nhousewife from my childhood. Dialogue: 0,0:27:36.13,0:27:38.68,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- You're too surprised. Dialogue: 0,0:27:38.68,0:27:40.07,subs,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:27:40.47,0:27:43.28,subs,,0,0,0,,But after I tried that, it didn't suit me at all. Dialogue: 0,0:27:43.50,0:27:45.36,subs,,0,0,0,,I got divorced after two years. Dialogue: 0,0:27:47.08,0:27:48.96,subs,,0,0,0,,Can I ask why? Dialogue: 0,0:27:49.43,0:27:51.17,subs,,0,0,0,,No reason... Dialogue: 0,0:27:51.77,0:27:54.23,subs,,0,0,0,,Well, it was a one sided love Dialogue: 0,0:27:54.23,0:27:57.18,subs,,0,0,0,,and our marriage felt forced \Nso it couldn't be helped. Dialogue: 0,0:27:57.57,0:28:01.68,subs,,0,0,0,,Until the last moment, I didn't \Nunderstand what he was thinking at all. Dialogue: 0,0:28:02.53,0:28:06.62,subs,,0,0,0,,Although I was prepared to throw away my career, \Nmy marriage was an unhappy one. Dialogue: 0,0:28:08.60,0:28:10.28,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:28:12.55,0:28:15.16,subs,,0,0,0,,- Go ahead.\N- Sorry, sorry... Dialogue: 0,0:28:16.33,0:28:17.82,subs,,0,0,0,,"Are you done Ecchan?" Dialogue: 0,0:28:17.93,0:28:19.08,subs,,0,0,0,,I'm finished. Dialogue: 0,0:28:19.08,0:28:20.08,subs,,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,0:28:20.50,0:28:22.38,subs,,0,0,0,,Dating a writer. Dialogue: 0,0:28:22.38,0:28:23.10,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:28:24.10,0:28:26.46,subs,,0,0,0,,You're dating Korenaga Koreyuki, right? Dialogue: 0,0:28:27.23,0:28:27.87,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:28:28.04,0:28:30.05,subs,,0,0,0,,Why... do you know that? Dialogue: 0,0:28:30.05,0:28:33.18,subs,,0,0,0,,I read the profiles of my subordinates to an extent. Dialogue: 0,0:28:33.32,0:28:36.72,subs,,0,0,0,,Since I'm a migratory bird editor-in-chief. Dialogue: 0,0:28:39.04,0:28:40.69,subs,,0,0,0,,What's wrong with dating a writer? Dialogue: 0,0:28:40.69,0:28:44.68,subs,,0,0,0,,They're just eccentric.\NDriver, this is fine. Dialogue: 0,0:28:50.72,0:28:52.79,subs,,0,0,0,,"Sorry, a sudden job came up." Dialogue: 0,0:28:52.79,0:28:54.32,subs,,0,0,0,,"I'll contact you when it's over." Dialogue: 0,0:28:54.45,0:28:56.90,subs,,0,0,0,,"Roger that. Good luck." Dialogue: 0,0:28:57.04,0:28:59.55,subs,,0,0,0,,- Your receipt. Thank you very much.\N- Thank you very much. Dialogue: 0,0:29:16.15,0:29:19.68,subs,,0,0,0,,Where are you meeting? Is it close? Dialogue: 0,0:29:20.11,0:29:22.39,subs,,0,0,0,,Oh... That's been canceled. Dialogue: 0,0:29:22.48,0:29:22.97,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:29:22.97,0:29:24.44,subs,,0,0,0,,You're not going on a date? Dialogue: 0,0:29:24.58,0:29:27.17,subs,,0,0,0,,It seems something came up suddenly. Dialogue: 0,0:29:27.17,0:29:28.37,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:29:29.20,0:29:30.78,subs,,0,0,0,,Then, I'll make you a meal. Dialogue: 0,0:29:30.78,0:29:31.52,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:29:32.30,0:29:33.08,subs,,0,0,0,,No, it's fine. Dialogue: 0,0:29:33.08,0:29:36.48,subs,,0,0,0,,I was really just thinking \Nthat we should talk a bit more. Dialogue: 0,0:29:37.32,0:29:38.64,subs,,0,0,0,,Am I being annoying? Dialogue: 0,0:29:38.82,0:29:41.05,subs,,0,0,0,,No, it just seems troublesome. Dialogue: 0,0:29:41.05,0:29:42.56,subs,,0,0,0,,Then please get in. Dialogue: 0,0:29:56.69,0:29:59.90,subs,,0,0,0,,This somehow feels like "The Devil Wears Prada". Dialogue: 0,0:29:59.97,0:30:01.36,subs,,0,0,0,,If you have the time to watch that Dialogue: 0,0:30:01.36,0:30:03.22,subs,,0,0,0,,then you should watch "The September Issue". Dialogue: 0,0:30:03.22,0:30:04.55,subs,,0,0,0,,You can learn more from it. Dialogue: 0,0:30:04.86,0:30:05.85,subs,,0,0,0,,Issue? Dialogue: 0,0:30:06.19,0:30:08.26,subs,,0,0,0,,That's Ide-san from "anne", \Nfollow me for introductions. Dialogue: 0,0:30:08.26,0:30:09.76,subs,,0,0,0,,- Okay.\N- Ide-san! Dialogue: 0,0:30:10.40,0:30:11.84,subs,,0,0,0,,It's been a while. Dialogue: 0,0:30:12.89,0:30:15.31,subs,,0,0,0,,It seems that the sales of "anne" are rising. Dialogue: 0,0:30:15.32,0:30:17.41,subs,,0,0,0,,It seems your new project is a hit, Dialogue: 0,0:30:17.47,0:30:19.70,subs,,0,0,0,,have you been enjoying the response? Dialogue: 0,0:30:19.90,0:30:22.64,subs,,0,0,0,,Do you want me to say \Nthat it's all thanks to you? Dialogue: 0,0:30:22.72,0:30:24.35,subs,,0,0,0,,What? That's not it. Dialogue: 0,0:30:24.82,0:30:27.18,subs,,0,0,0,,I think I'm not the only one Dialogue: 0,0:30:27.32,0:30:29.26,subs,,0,0,0,,that was relieved you left. Dialogue: 0,0:30:29.95,0:30:31.70,subs,,0,0,0,,- Excuse me.\N- Of course. Dialogue: 0,0:30:33.01,0:30:34.59,subs,,0,0,0,,What was that? Such a bad feeling. Dialogue: 0,0:30:34.96,0:30:38.08,subs,,0,0,0,,He's from a magazine that I rebuilt before. Dialogue: 0,0:30:38.08,0:30:40.94,subs,,0,0,0,,In other words, he's someone \Nthat was in the position you are now. Dialogue: 0,0:30:42.13,0:30:44.62,subs,,0,0,0,,I've rebuilt a lot of magazine up until now Dialogue: 0,0:30:44.81,0:30:47.82,subs,,0,0,0,,I've never been thanked by anyone. Dialogue: 0,0:30:48.71,0:30:50.20,subs,,0,0,0,,Isn't that Nikaido-san? Dialogue: 0,0:30:50.48,0:30:53.03,subs,,0,0,0,,I've heard she's good. Dialogue: 0,0:31:00.40,0:31:04.46,subs,,0,0,0,,But... is work fun for you? Dialogue: 0,0:31:06.75,0:31:09.76,subs,,0,0,0,,Please graduate from thinking of work as fun. Dialogue: 0,0:31:11.18,0:31:14.33,subs,,0,0,0,,You will eventually be editor-in-chief. Dialogue: 0,0:31:14.33,0:31:16.19,subs,,0,0,0,,- I will?\N- You should know that. Dialogue: 0,0:31:16.19,0:31:17.51,subs,,0,0,0,,I didn't know about that. Dialogue: 0,0:31:17.51,0:31:21.38,subs,,0,0,0,,Then please think about it. Dialogue: 0,0:31:21.76,0:31:25.50,subs,,0,0,0,,I plan to bring you with me \Nto the Milan Collection next month. Dialogue: 0,0:31:27.10,0:31:28.36,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:31:30.48,0:31:31.03,subs,,0,0,0,,Aren't you interested? Dialogue: 0,0:31:31.03,0:31:33.26,subs,,0,0,0,,I am! Thank you very much! Dialogue: 0,0:31:33.32,0:31:34.88,subs,,0,0,0,,Too excited? Dialogue: 0,0:31:35.44,0:31:38.16,subs,,0,0,0,,- Follow me, I'll introduce you to Takashita-san from "Lecce".\N- Okay! Dialogue: 0,0:31:50.94,0:31:53.62,subs,,0,0,0,,Tachibana-san, what are you doing? Dialogue: 0,0:31:53.92,0:31:55.26,subs,,0,0,0,,Cleaning up the kitchen. Dialogue: 0,0:31:55.84,0:31:59.34,subs,,0,0,0,,I can do that, \Nyou should head home. Dialogue: 0,0:31:59.36,0:32:01.22,subs,,0,0,0,,I'm almost finished. Dialogue: 0,0:32:11.94,0:32:12.82,subs,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:32:12.82,0:32:15.25,subs,,0,0,0,,Hello Yukito-kun. \NSorry for today. Dialogue: 0,0:32:15.25,0:32:17.93,subs,,0,0,0,,No, it's fine. Did you just get home? Dialogue: 0,0:32:17.97,0:32:19.07,subs,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:32:19.07,0:32:20.26,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:32:20.29,0:32:21.81,subs,,0,0,0,,A late congratulations. Dialogue: 0,0:32:21.81,0:32:24.19,subs,,0,0,0,,You know, today the... Dialogue: 0,0:32:24.19,0:32:25.38,subs,,0,0,0,,Wait a minute, wait a minute. Dialogue: 0,0:32:25.95,0:32:28.12,subs,,0,0,0,,Today the Editor-in-Chief Dialogue: 0,0:32:29.06,0:32:30.80,subs,,0,0,0,,I was brought to Cremona's party, Dialogue: 0,0:32:30.80,0:32:33.00,subs,,0,0,0,,it was awesome and gorgeous. Dialogue: 0,0:32:33.00,0:32:39.08,subs,,0,0,0,,It was exciting, I was introduced to the \Neditor of "Petal" and a designer from "Lecce". Dialogue: 0,0:32:40.09,0:32:42.42,subs,,0,0,0,,But Yukito-kun, Dialogue: 0,0:32:42.42,0:32:44.80,subs,,0,0,0,,I'm being taken to the Milan Collection! Dialogue: 0,0:32:44.80,0:32:46.31,subs,,0,0,0,,It's a miracle, a miracle! Dialogue: 0,0:32:46.31,0:32:47.67,subs,,0,0,0,,Miracle? Dialogue: 0,0:32:47.67,0:32:49.72,subs,,0,0,0,,Wow, that's awesome Ecchan! Dialogue: 0,0:32:49.83,0:32:52.98,subs,,0,0,0,,Then how is the new editor-in-chief? Dialogue: 0,0:32:56.58,0:32:59.44,subs,,0,0,0,,Well... I can't say anything definitively Dialogue: 0,0:32:59.44,0:33:03.79,subs,,0,0,0,,since I don't now why \Nshe has such an opinion of me. Dialogue: 0,0:33:04.16,0:33:06.43,subs,,0,0,0,,Eventually, I can become the next editor-in-chief. Dialogue: 0,0:33:06.43,0:33:08.31,subs,,0,0,0,,Ecchan as editor-in-chief? Dialogue: 0,0:33:08.34,0:33:10.45,subs,,0,0,0,,That's why, since she's said that, Dialogue: 0,0:33:10.45,0:33:12.25,subs,,0,0,0,,I feel the need to work hard. Dialogue: 0,0:33:12.25,0:33:13.82,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:33:13.82,0:33:15.92,subs,,0,0,0,,I see, I see. \NGood luck Ecchan. Dialogue: 0,0:33:16.03,0:33:18.77,subs,,0,0,0,,How are you Yukito-kun? \NAre you well? Dialogue: 0,0:33:18.77,0:33:22.56,subs,,0,0,0,,Yeah, I'll be going on an \Ninterview trip next week for the night. Dialogue: 0,0:33:22.68,0:33:25.37,subs,,0,0,0,,Well, it's Mishima, not Milan. Dialogue: 0,0:33:26.74,0:33:28.26,subs,,0,0,0,,Please be careful when you go. Dialogue: 0,0:33:31.73,0:33:33.44,subs,,0,0,0,,Huh? What happened? Dialogue: 0,0:33:33.44,0:33:34.78,subs,,0,0,0,,What was that just now? Dialogue: 0,0:33:38.93,0:33:40.76,subs,,0,0,0,,Um... I got hungry Dialogue: 0,0:33:40.76,0:33:43.38,subs,,0,0,0,,and thought about eating \Nramen but I dropped the pan. Dialogue: 0,0:33:43.47,0:33:45.36,subs,,0,0,0,,Did you get burned? Are you okay? Dialogue: 0,0:33:45.36,0:33:47.45,subs,,0,0,0,,Yeah, I'm fine, I'm fine. Dialogue: 0,0:33:49.26,0:33:52.02,subs,,0,0,0,,I'm sorry I can't make you a meal. Dialogue: 0,0:33:52.03,0:33:55.16,subs,,0,0,0,,No, it's fine. \NDon't worry about it. Dialogue: 0,0:33:57.44,0:34:00.58,subs,,0,0,0,,Ecchan, don't you have to work tomorrow? \NYou should go to sleep. Dialogue: 0,0:34:03.47,0:34:05.82,subs,,0,0,0,,Bye, good night. Dialogue: 0,0:34:05.82,0:34:07.04,subs,,0,0,0,,Good night. Dialogue: 0,0:34:13.50,0:34:14.93,subs,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:34:15.18,0:34:17.92,subs,,0,0,0,,Sorry, I'll go home after this. Dialogue: 0,0:34:18.47,0:34:19.60,subs,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:34:20.73,0:34:22.92,subs,,0,0,0,,Thank you for the meal. Dialogue: 0,0:34:23.19,0:34:24.18,subs,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:34:54.46,0:34:57.96,subs,,0,0,0,,What you're seeing now is \Nthe pilot version of "WEB Lassy". Dialogue: 0,0:34:58.13,0:34:59.93,subs,,0,0,0,,Since it's better than expected, Dialogue: 0,0:34:59.93,0:35:02.58,subs,,0,0,0,,it'll be test delivered from next month. Dialogue: 0,0:35:02.68,0:35:04.80,subs,,0,0,0,,You mean we're distributing "Lassy" online? Dialogue: 0,0:35:04.80,0:35:08.34,subs,,0,0,0,,That's right, it'll be a magazine \Nyou can carry without it being bulky. Dialogue: 0,0:35:08.36,0:35:11.89,subs,,0,0,0,,It'll be easy for them to \Naccess the pages whenever they'd like Dialogue: 0,0:35:11.89,0:35:13.68,subs,,0,0,0,,without having to find the time. Dialogue: 0,0:35:14.03,0:35:16.66,subs,,0,0,0,,In this culture where paper is going extinct, Dialogue: 0,0:35:16.66,0:35:18.47,subs,,0,0,0,,I'm confident that it will survive. Dialogue: 0,0:35:18.47,0:35:19.56,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:35:19.56,0:35:21.71,subs,,0,0,0,,Delivery will happen once a week. Dialogue: 0,0:35:21.76,0:35:26.00,subs,,0,0,0,,We can also sell the posted items in one click. Dialogue: 0,0:35:26.56,0:35:28.80,subs,,0,0,0,,Also, Kono-san. Dialogue: 0,0:35:28.80,0:35:29.43,subs,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:35:29.49,0:35:33.32,subs,,0,0,0,,I've decided to deliver your weather \Nforecast coordination on the web. Dialogue: 0,0:35:33.46,0:35:34.17,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:35:34.17,0:35:37.78,subs,,0,0,0,,Create a coordination according \Nto the weather forecast from the week. Dialogue: 0,0:35:38.34,0:35:41.64,subs,,0,0,0,,It's perfect to deliver for week one. Dialogue: 0,0:35:41.87,0:35:45.12,subs,,0,0,0,,- You should also be the model.\N- I should? Dialogue: 0,0:35:45.16,0:35:49.54,subs,,0,0,0,,Fashion editor Etsuko's \Nweekly forecast coordination. Dialogue: 0,0:35:50.03,0:35:52.96,subs,,0,0,0,,It'll be good, \Nstraightforward and understandable. Dialogue: 0,0:35:53.00,0:35:54.69,subs,,0,0,0,,- Yes.\N- Morio-san. Dialogue: 0,0:35:55.07,0:35:57.18,subs,,0,0,0,,- You'll be the sub.\N- Okay. Dialogue: 0,0:36:02.34,0:36:03.91,subs,,0,0,0,,- T-shirt?\N- The brightness is nice. Dialogue: 0,0:36:03.91,0:36:05.36,subs,,0,0,0,,- Something like this.\N- Right. Dialogue: 0,0:36:06.66,0:36:09.48,subs,,0,0,0,,- Which is better?\N- Not the black. Dialogue: 0,0:36:09.89,0:36:15.16,subs,,0,0,0,,- How about wearing bright waterproof clothes on a rainy day?\N- Cute. Dialogue: 0,0:36:16.33,0:36:17.66,subs,,0,0,0,,How cute. Dialogue: 0,0:36:17.66,0:36:20.42,subs,,0,0,0,,Open... umbrella OK. Dialogue: 0,0:36:20.42,0:36:23.30,subs,,0,0,0,,- Yeah, stand there.\N- Is this good?\N- Okay. Dialogue: 0,0:36:23.30,0:36:24.51,subs,,0,0,0,,Okay, let's go. Dialogue: 0,0:36:24.64,0:36:26.58,subs,,0,0,0,,OK, good. Next. Dialogue: 0,0:36:27.61,0:36:30.46,subs,,0,0,0,,- How cute.\N- The grey one is nice. Dialogue: 0,0:36:30.46,0:36:32.66,subs,,0,0,0,,- It's simple.\N- Nicely balanced. Dialogue: 0,0:36:33.04,0:36:34.87,subs,,0,0,0,,- It's good.\N- Nice, nice. Dialogue: 0,0:36:39.44,0:36:41.82,subs,,0,0,0,,"I'll be using the weather forecast \Ncoordination as a reference." Dialogue: 0,0:36:41.98,0:36:46.15,subs,,0,0,0,,"Thanks to Etsuko's forecast coordination, \NI'm less troubled about my morning attire." Dialogue: 0,0:36:46.34,0:36:48.64,subs,,0,0,0,,"A usual weekly coordination!\NI want them to do it everyday!" Dialogue: 0,0:36:48.72,0:36:51.66,subs,,0,0,0,,This one says "editor Etsuko is cute too." Dialogue: 0,0:36:51.66,0:36:54.26,subs,,0,0,0,,A good reputation. \NI'm happy for you Ecchan. Dialogue: 0,0:36:55.73,0:36:56.43,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:36:56.43,0:36:58.51,subs,,0,0,0,,Why are you sighing? Dialogue: 0,0:36:58.51,0:37:00.17,subs,,0,0,0,,This is all because of Senpai. Dialogue: 0,0:37:00.17,0:37:03.50,subs,,0,0,0,,Hey, is it really okay \Nto keep "Lassy" like this? Dialogue: 0,0:37:03.82,0:37:06.22,subs,,0,0,0,,- Senpai...\N- It's just, with "Lassy", Dialogue: 0,0:37:06.49,0:37:09.59,subs,,0,0,0,,even when the next issue comes out,\Nbecause the pictures are cute, Dialogue: 0,0:37:09.59,0:37:12.18,subs,,0,0,0,,it's been a magazine I \Nwanted to keep and not throw away. Dialogue: 0,0:37:12.41,0:37:14.80,subs,,0,0,0,,But with the current "Lassy"... Dialogue: 0,0:37:15.33,0:37:17.98,subs,,0,0,0,,It feels like it's going \Nin the opposite direction. Dialogue: 0,0:37:18.77,0:37:22.32,subs,,0,0,0,,The pictures have disappeared \Nand the sentences are simple. Dialogue: 0,0:37:22.35,0:37:24.78,subs,,0,0,0,,when the next issue comes out, \NI can throw away the previous issue. Dialogue: 0,0:37:24.78,0:37:26.49,subs,,0,0,0,,It should be a magazine... Dialogue: 0,0:37:26.49,0:37:28.38,subs,,0,0,0,,Well, that's true... Dialogue: 0,0:37:31.61,0:37:34.29,subs,,0,0,0,,Why are you sighing as well? Dialogue: 0,0:37:34.44,0:37:36.95,subs,,0,0,0,,Is it difficult editing \Nthe anniversary book? Dialogue: 0,0:37:36.95,0:37:38.95,subs,,0,0,0,,Morio-chan, are you listening? Dialogue: 0,0:37:38.95,0:37:43.66,subs,,0,0,0,,Like I said, even though I was planning to \Npublish Saegusa Mitsugu's posthumous works Dialogue: 0,0:37:43.73,0:37:45.57,subs,,0,0,0,,but there's a possibility we won't be able to. Dialogue: 0,0:37:45.57,0:37:47.31,subs,,0,0,0,,- Kamaboko please.\N- What happened? Dialogue: 0,0:37:47.31,0:37:56.08,subs,,0,0,0,,Saegusa-sensei entrusted ownership and \Nmanagement of his copyrights to his former wife Dialogue: 0,0:37:56.08,0:37:58.16,subs,,0,0,0,,through his will. Dialogue: 0,0:37:58.16,0:38:01.35,subs,,0,0,0,,But his former wife seems to be refusing it. Dialogue: 0,0:38:01.35,0:38:04.25,subs,,0,0,0,,Huh? Why is she refusing it? \NBecause she's inherited, Dialogue: 0,0:38:04.25,0:38:06.58,subs,,0,0,0,,then won't she be getting huge royalties? Dialogue: 0,0:38:07.00,0:38:09.10,subs,,0,0,0,,His former wife retained an agent. Dialogue: 0,0:38:09.10,0:38:12.65,subs,,0,0,0,,I don't know all of the details \Nbut I have a deadline to meet. Dialogue: 0,0:38:12.65,0:38:14.73,subs,,0,0,0,,Hey, isn't it good to \Nestablish a memorial book, Dialogue: 0,0:38:14.73,0:38:17.22,subs,,0,0,0,,but shouldn't you be taking \Ncare of Yukito-kun's new work? Dialogue: 0,0:38:17.35,0:38:18.27,subs,,0,0,0,,What? What? What? Dialogue: 0,0:38:18.27,0:38:19.71,subs,,0,0,0,,You haven't heard from Korenaga? Dialogue: 0,0:38:19.71,0:38:21.55,subs,,0,0,0,,- I'm not in charge.\N- I know that. Dialogue: 0,0:38:21.55,0:38:24.11,subs,,0,0,0,,I heard you handed him over to a newcomer. Dialogue: 0,0:38:24.51,0:38:26.62,subs,,0,0,0,,Have you heard about that newcomer? Dialogue: 0,0:38:26.77,0:38:27.98,subs,,0,0,0,,What kind? Dialogue: 0,0:38:28.00,0:38:29.13,subs,,0,0,0,,That person... Dialogue: 0,0:38:30.77,0:38:32.19,subs,,0,0,0,,Is rather cute. Dialogue: 0,0:38:32.88,0:38:37.52,subs,,0,0,0,,Her name is dangerous.\N"Tachibana Karen", Karen. Dialogue: 0,0:38:37.73,0:38:41.65,subs,,0,0,0,,I heard, the literary department \Ngot a gravure-esque newcomer. Dialogue: 0,0:38:41.65,0:38:43.33,subs,,0,0,0,,Our juniors went to see her. Dialogue: 0,0:38:43.33,0:38:45.26,subs,,0,0,0,,- She was in gravure?\N- Right. Dialogue: 0,0:38:45.28,0:38:48.15,subs,,0,0,0,,That's why she's different from you here. Dialogue: 0,0:38:48.15,0:38:50.32,subs,,0,0,0,,Here. Here! Dialogue: 0,0:38:50.47,0:38:52.50,subs,,0,0,0,,- Taisho!\N- Huh? How terrible! Dialogue: 0,0:38:52.50,0:38:55.08,subs,,0,0,0,,Why did you put her in charge of Yukito-kun? Dialogue: 0,0:38:55.32,0:38:57.38,subs,,0,0,0,,I wanted to see that kind of face. Dialogue: 0,0:38:59.12,0:39:02.64,subs,,0,0,0,,Awful! \NHow terrible! Dialogue: 0,0:39:03.08,0:39:04.79,subs,,0,0,0,,Stop... pervert! Pervert Octopus! Dialogue: 0,0:39:04.79,0:39:06.02,subs,,0,0,0,,Lecherous pervert!\NGarbage pervert! Dialogue: 0,0:39:06.02,0:39:08.90,subs,,0,0,0,,- She called you pervert octopus!\N- After all... After all, that newcomer Dialogue: 0,0:39:09.32,0:39:11.90,subs,,0,0,0,,is originally a big fan of Korenaga's. Dialogue: 0,0:39:11.90,0:39:14.85,subs,,0,0,0,,Korenaga is need of constant, \Nuninterrupted supervision. Dialogue: 0,0:39:14.85,0:39:17.58,subs,,0,0,0,,Even now, the two of them \Nare alone in his apartment. Dialogue: 0,0:39:17.76,0:39:21.04,subs,,0,0,0,,Both of them are \Nyoung, I'm worried. Dialogue: 0,0:39:22.00,0:39:23.22,subs,,0,0,0,,I'm not. Dialogue: 0,0:39:23.38,0:39:25.09,subs,,0,0,0,,I trust in Yukito-kun. Dialogue: 0,0:39:25.41,0:39:29.89,subs,,0,0,0,,Really?! As expected, an older \Ngirlfriend can remain calm. Dialogue: 0,0:39:35.29,0:39:37.30,subs,,0,0,0,,You're quite stiff. Dialogue: 0,0:39:37.84,0:39:40.84,subs,,0,0,0,,Especially since you're a writer, \Nyou tend to deal with more eyestrain. Dialogue: 0,0:39:41.52,0:39:44.16,subs,,0,0,0,,But if you do this, \Nyou can help blood circulation Dialogue: 0,0:39:44.16,0:39:46.10,subs,,0,0,0,,- and help with issues.\N- Yeah... Dialogue: 0,0:39:46.15,0:39:48.14,subs,,0,0,0,,When you're done, \Nyou should take a bath. Dialogue: 0,0:39:48.14,0:39:50.96,subs,,0,0,0,,It'll be much easier if you warm up. Dialogue: 0,0:39:50.96,0:39:53.28,subs,,0,0,0,,No, it's okay. Dialogue: 0,0:39:54.60,0:39:58.76,subs,,0,0,0,,You're an editor, \Nnot an assistant. Dialogue: 0,0:39:59.19,0:40:02.85,subs,,0,0,0,,It's fine! I'm an editor \Nbut I'm still inexperienced. Dialogue: 0,0:40:02.85,0:40:06.71,subs,,0,0,0,,Please let me do my best to help you! Dialogue: 0,0:40:08.24,0:40:10.80,subs,,0,0,0,,Is it troublesome for you? Dialogue: 0,0:40:11.60,0:40:13.67,subs,,0,0,0,,No, it isn't troublesome. Dialogue: 0,0:40:13.99,0:40:15.37,subs,,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:40:15.37,0:40:17.55,subs,,0,0,0,,Then I'll go heat up the bath. Dialogue: 0,0:40:24.43,0:40:27.51,subs,,0,0,0,,- Good work today Yukito-kun.\N- Ecchan? Dialogue: 0,0:40:27.84,0:40:29.88,subs,,0,0,0,,What? Didn't you say you'd \Nbe drinking with Morio-san today? Dialogue: 0,0:40:29.88,0:40:31.93,subs,,0,0,0,,I was drinking but Octopus came again. Dialogue: 0,0:40:31.93,0:40:34.70,subs,,0,0,0,,So I thought you might be \Nhungry and brought you oden. Dialogue: 0,0:40:34.70,0:40:36.06,subs,,0,0,0,,- Did you eat?\N- Yeah. Dialogue: 0,0:40:37.52,0:40:38.56,subs,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:40:39.08,0:40:42.06,subs,,0,0,0,,The room looks so good, \Ndid you clean up? Dialogue: 0,0:40:45.44,0:40:47.04,subs,,0,0,0,,What's this? \NIt's amazing. Dialogue: 0,0:40:48.16,0:40:49.67,subs,,0,0,0,,Did you make this? Dialogue: 0,0:40:49.96,0:40:51.25,subs,,0,0,0,,Ecchan, actually... Dialogue: 0,0:40:51.25,0:40:53.62,subs,,0,0,0,,Sensei, where's your bath soap? Dialogue: 0,0:40:58.88,0:40:59.92,subs,,0,0,0,,Hey... Hey! Dialogue: 0,0:41:00.61,0:41:01.99,subs,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:41:01.99,0:41:05.80,subs,,0,0,0,,Nice to meet you, I'm in charge \Nof editing for Korenaga-sensei. Dialogue: 0,0:41:05.80,0:41:07.33,subs,,0,0,0,,I'm Tachibana Karen. Dialogue: 0,0:41:07.33,0:41:10.44,subs,,0,0,0,,Editor in charge... \Nwhy... no way! Dialogue: 0,0:41:10.44,0:41:12.92,subs,,0,0,0,,No... it's not like that Ecchan.\NYou're misunderstanding. Dialogue: 0,0:41:12.92,0:41:15.50,subs,,0,0,0,,I only took it off because\N it interfered with the bath. Dialogue: 0,0:41:15.50,0:41:17.90,subs,,0,0,0,,But what were you \Ndoing with the bathtub? Dialogue: 0,0:41:18.09,0:41:19.80,subs,,0,0,0,,Since my shoulders were stiff, Dialogue: 0,0:41:19.80,0:41:22.66,subs,,0,0,0,,she said it would be \Nbetter to warm up in the bath. Dialogue: 0,0:41:22.98,0:41:24.07,subs,,0,0,0,,Wait a minute... Dialogue: 0,0:41:24.16,0:41:25.30,subs,,0,0,0,,Yukito-kun, Dialogue: 0,0:41:25.42,0:41:28.53,subs,,0,0,0,,you have an editor like this? Dialogue: 0,0:41:28.53,0:41:30.16,subs,,0,0,0,,No, Sensei didn't tell me to. Dialogue: 0,0:41:30.16,0:41:32.54,subs,,0,0,0,,I did it on my own. Dialogue: 0,0:41:35.36,0:41:36.18,subs,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:41:37.63,0:41:40.65,subs,,0,0,0,,Then you did all \Nof the cooking and cleaning? Dialogue: 0,0:41:40.82,0:41:42.15,subs,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:41:44.72,0:41:48.22,subs,,0,0,0,,That's why... it's not what you think... Dialogue: 0,0:41:57.10,0:41:58.11,subs,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:41:58.86,0:41:59.75,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:42:00.84,0:42:02.76,subs,,0,0,0,,No, actually I'm busy these days Dialogue: 0,0:42:02.76,0:42:05.46,subs,,0,0,0,,so I haven't been supporting him at all. Dialogue: 0,0:42:06.03,0:42:08.58,subs,,0,0,0,,I was worried about his meals as well. Dialogue: 0,0:42:09.14,0:42:11.64,subs,,0,0,0,,I just came to drop off some oden. Dialogue: 0,0:42:11.89,0:42:16.42,subs,,0,0,0,,That's why I'm very grateful \Nto you for cooking and cleaning. Dialogue: 0,0:42:16.51,0:42:17.90,subs,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:42:18.99,0:42:20.07,subs,,0,0,0,,Ecchan... Dialogue: 0,0:42:20.07,0:42:22.28,subs,,0,0,0,,Octopus doesn't do this. Dialogue: 0,0:42:22.31,0:42:23.82,subs,,0,0,0,,I'm happy for you. Dialogue: 0,0:42:24.04,0:42:27.16,subs,,0,0,0,,This way, you can focus hard on writing. Dialogue: 0,0:42:30.32,0:42:34.34,subs,,0,0,0,,Well then, thank you for supporting him. Dialogue: 0,0:42:34.89,0:42:36.19,subs,,0,0,0,,Same to you. Dialogue: 0,0:42:37.63,0:42:38.32,subs,,0,0,0,,Bye! Dialogue: 0,0:42:39.60,0:42:40.77,subs,,0,0,0,,Ecchan... Dialogue: 0,0:42:41.37,0:42:42.77,subs,,0,0,0,,Do your best! Dialogue: 0,0:42:46.96,0:42:49.92,subs,,0,0,0,,I definitely thought she was going to yell. Dialogue: 0,0:43:09.64,0:43:12.74,subs,,0,0,0,,And then you just went home? Dialogue: 0,0:43:14.04,0:43:15.20,subs,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:43:15.20,0:43:17.82,subs,,0,0,0,,Does that girl like Zeeizee? Dialogue: 0,0:43:17.82,0:43:19.50,subs,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:43:19.62,0:43:22.03,subs,,0,0,0,,As per usual, \NKono-san leapt in. Dialogue: 0,0:43:22.07,0:43:24.57,subs,,0,0,0,,I didn't do any leaping Dialogue: 0,0:43:24.57,0:43:26.84,subs,,0,0,0,,It's been a long time \Nsince I've heard "Zeeizee". Dialogue: 0,0:43:26.84,0:43:27.57,subs,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:43:28.12,0:43:29.66,subs,,0,0,0,,Good work today! Dialogue: 0,0:43:30.91,0:43:33.88,subs,,0,0,0,,- Long time, no see.\N- Hello, it's been a while. Dialogue: 0,0:43:33.95,0:43:35.41,subs,,0,0,0,,You're here late. Dialogue: 0,0:43:35.52,0:43:37.93,subs,,0,0,0,,I was doing business around here Dialogue: 0,0:43:37.93,0:43:39.17,subs,,0,0,0,,and I got a new contract. Dialogue: 0,0:43:39.17,0:43:41.68,subs,,0,0,0,,Huh? Awesome! \NI'm happy for you. Dialogue: 0,0:43:41.72,0:43:42.60,subs,,0,0,0,,Super lucky. Dialogue: 0,0:43:43.55,0:43:45.28,subs,,0,0,0,,I'm hungry. Dialogue: 0,0:43:47.05,0:43:48.78,subs,,0,0,0,,Exactly the same... Dialogue: 0,0:43:49.03,0:43:52.84,subs,,0,0,0,,Huh? Are the two \Nof you living together? Dialogue: 0,0:43:53.84,0:43:56.04,subs,,0,0,0,,Really?! Huh? \NSince when? Dialogue: 0,0:43:56.04,0:43:59.00,subs,,0,0,0,,- It's been about half a month now.\N- Why didn't you say anything? Dialogue: 0,0:43:59.00,0:44:00.99,subs,,0,0,0,,- Don't ask.\N- Huh? Dialogue: 0,0:44:00.99,0:44:04.02,subs,,0,0,0,,- They have a very good relationship.\N- Is that so? Dialogue: 0,0:44:04.20,0:44:07.18,subs,,0,0,0,,But it's so nice. Dialogue: 0,0:44:07.18,0:44:11.60,subs,,0,0,0,,Konocchi is also living with someone, \Npaying rent and food expenses Dialogue: 0,0:44:11.60,0:44:14.64,subs,,0,0,0,,but you can't do whatever\N you want as an editor, right? Dialogue: 0,0:44:14.64,0:44:17.17,subs,,0,0,0,,By the way, I saw Kono-san's \Nboyfriend in the lobby a while ago. Dialogue: 0,0:44:17.43,0:44:18.49,subs,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:44:19.51,0:44:21.42,subs,,0,0,0,,I'll be off then. Dialogue: 0,0:44:23.29,0:44:25.49,subs,,0,0,0,,But he was with a young woman... Dialogue: 0,0:44:25.55,0:44:26.29,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:44:26.38,0:44:29.86,subs,,0,0,0,,Nobu-kun! You should have said that earlier! Dialogue: 0,0:44:30.32,0:44:32.65,subs,,0,0,0,,That's right.\NI didn't know what to do. Dialogue: 0,0:44:48.37,0:44:49.96,subs,,0,0,0,,Are they fighting? Dialogue: 0,0:44:54.97,0:44:57.98,subs,,0,0,0,,My cellphone! \NI guess I forgot it. Dialogue: 0,0:44:57.98,0:44:59.14,subs,,0,0,0,,Huh? Your cellphone? Dialogue: 0,0:45:03.53,0:45:04.11,subs,,0,0,0,,Found it? Dialogue: 0,0:45:04.11,0:45:07.60,subs,,0,0,0,,- I did, sorry.\N- I'm glad, I'm glad. Dialogue: 0,0:45:19.36,0:45:20.76,subs,,0,0,0,,Huh? \NAfter all... Dialogue: 0,0:45:20.88,0:45:23.64,subs,,0,0,0,,Huh? What are they doing? Dialogue: 0,0:45:24.12,0:45:26.82,subs,,0,0,0,,Why is he holding clothes like that? \NWhy is he choosing? What reason... Dialogue: 0,0:45:26.82,0:45:28.46,subs,,0,0,0,,Huh? Why? Dialogue: 0,0:45:29.19,0:45:31.09,subs,,0,0,0,,Why is he picking it? Dialogue: 0,0:45:31.59,0:45:32.64,subs,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:45:35.19,0:45:36.34,subs,,0,0,0,,Huh? \NWait a minute! Dialogue: 0,0:45:36.45,0:45:38.96,subs,,0,0,0,,Is that a gift? \NHuh? No way! Dialogue: 0,0:45:39.11,0:45:42.72,subs,,0,0,0,,He's buying it with his card? \NWait a minute? What's going on? Dialogue: 0,0:45:48.52,0:45:50.15,subs,,0,0,0,,Stupid Yukito-kun! Dialogue: 0,0:45:50.84,0:45:53.66,subs,,0,0,0,,Why is he picking \Nclothes for a young girl?! Dialogue: 0,0:45:53.66,0:45:56.62,subs,,0,0,0,,He's never done that for me. Dialogue: 0,0:45:59.18,0:46:00.13,subs,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:46:00.61,0:46:02.18,subs,,0,0,0,,I can't say it! Dialogue: 0,0:46:08.44,0:46:13.18,other,,0,0,0,,In the first place, Senpai, you say\Nwhatever you think, you're too straightforward. Dialogue: 0,0:46:20.25,0:46:22.03,subs,,0,0,0,,My stomach hurts... Dialogue: 0,0:46:25.00,0:46:28.20,subs,,0,0,0,,How can I be an adult like this? Dialogue: 0,0:46:28.46,0:46:32.18,subs,,0,0,0,,Morio, what did you mean? Dialogue: 0,0:46:40.05,0:46:41.73,subs,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:46:42.60,0:46:44.33,subs,,0,0,0,,- Koetsu-senpai, good morning.\N- Good morning. Dialogue: 0,0:46:44.33,0:46:47.70,subs,,0,0,0,,- Good morning.\N- What time does the plane leave? Dialogue: 0,0:46:47.87,0:46:48.77,subs,,0,0,0,,4 o'clock. Dialogue: 0,0:46:48.77,0:46:50.54,subs,,0,0,0,,Please go and have fun. Dialogue: 0,0:46:50.93,0:46:51.72,subs,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:46:51.91,0:46:53.10,subs,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:46:54.24,0:46:56.02,subs,,0,0,0,,I'll buy you souvenirs. Dialogue: 0,0:46:58.95,0:47:00.85,subs,,0,0,0,,She doesn't seem okay. Dialogue: 0,0:47:00.85,0:47:02.67,subs,,0,0,0,,Even though she's going to Milan today. Dialogue: 0,0:47:03.57,0:47:06.20,subs,,0,0,0,,Maybe she's having \Nrelationship difficulties after all. Dialogue: 0,0:47:09.54,0:47:13.32,subs,,0,0,0,,Sorry but can everyone stop \Nworking and listen for a moment? Dialogue: 0,0:47:14.72,0:47:17.76,subs,,0,0,0,,Two weeks have passed since \Nwe began the test delivery of "WEB Lassy". Dialogue: 0,0:47:18.07,0:47:23.00,subs,,0,0,0,,The number of readers did \Nnot grow as much as I expected. Dialogue: 0,0:47:23.79,0:47:26.60,subs,,0,0,0,,That's why we have a new experiment. Dialogue: 0,0:47:26.82,0:47:29.92,subs,,0,0,0,,We'll be considering the large number of \Nreaders are still waiting to see what happens. Dialogue: 0,0:47:30.19,0:47:33.04,subs,,0,0,0,,The response on the net is good Dialogue: 0,0:47:33.04,0:47:36.46,subs,,0,0,0,,and the direct sales of goods is popular, Dialogue: 0,0:47:36.49,0:47:39.68,subs,,0,0,0,,so we will discontinue the publication \Nof the magazine "Lassy" this year. Dialogue: 0,0:47:39.72,0:47:41.26,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:47:41.44,0:47:46.18,subs,,0,0,0,,From next year, I've decided that we \Nwill transition to a web only delivery. Dialogue: 0,0:47:46.55,0:47:49.03,subs,,0,0,0,,In the future, we will further evolve the contents. Dialogue: 0,0:47:49.12,0:47:52.77,subs,,0,0,0,,Such as an application that can\N change the clothes on self taken pictures Dialogue: 0,0:47:52.77,0:47:55.58,subs,,0,0,0,,and developing an animation \Nsystem that can do so. Dialogue: 0,0:47:55.58,0:47:58.12,subs,,0,0,0,,I plan to introduce them over time. Dialogue: 0,0:47:58.12,0:47:59.83,subs,,0,0,0,,It can't be done in a magazine. Dialogue: 0,0:47:59.83,0:48:02.72,subs,,0,0,0,,We need to think of more unique web projects. Dialogue: 0,0:48:02.85,0:48:03.93,subs,,0,0,0,,Hey, Kono-san, Dialogue: 0,0:48:04.15,0:48:08.60,subs,,0,0,0,,why don't you take the \Npost of deputy editor-in-chief? Dialogue: 0,0:48:08.77,0:48:12.29,subs,,0,0,0,,It'll be tough, but you should be \Ninvolved in the birth of the new "Lassy". Dialogue: 0,0:48:12.29,0:48:15.16,subs,,0,0,0,,It'll be challenging, \Ndo you accept it? Dialogue: 0,0:48:15.16,0:48:16.84,subs,,0,0,0,,Thank you for the meal. Dialogue: 0,0:48:17.41,0:48:19.08,subs,,0,0,0,,Isn't that Kono-san? Dialogue: 0,0:48:19.24,0:48:21.59,subs,,0,0,0,,It seems they're going to Milan now. Dialogue: 0,0:48:21.59,0:48:24.25,subs,,0,0,0,,I forgot, I should ask for souvenirs. Dialogue: 0,0:48:26.24,0:48:28.17,subs,,0,0,0,,I can't do it. Dialogue: 0,0:48:28.72,0:48:31.21,subs,,0,0,0,,What? Is your luggage too heavy? Dialogue: 0,0:48:31.88,0:48:34.18,subs,,0,0,0,,You don't have to stop, \Ntalk while walking. Dialogue: 0,0:48:34.59,0:48:37.72,subs,,0,0,0,,I'm against making "Lassy" web only. Dialogue: 0,0:48:41.98,0:48:44.99,subs,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,0:48:48.07,0:48:52.52,subs,,0,0,0,,A convenient tool that can be \Nused to buy things at one click, Dialogue: 0,0:48:52.56,0:48:54.56,subs,,0,0,0,,is that the role of "Lassy"? Dialogue: 0,0:48:56.05,0:49:00.00,subs,,0,0,0,,Even if you want to get it, \Nit's not immediately available. Dialogue: 0,0:49:00.00,0:49:02.26,subs,,0,0,0,,While turning through \Nthe pages of the magazine Dialogue: 0,0:49:02.50,0:49:05.12,subs,,0,0,0,,and thinking it was lovely and cute, Dialogue: 0,0:49:05.12,0:49:07.49,subs,,0,0,0,,yearning to go to that shop Dialogue: 0,0:49:07.49,0:49:10.02,subs,,0,0,0,,and imagining picking up \Nthose clothes and accessories. Dialogue: 0,0:49:10.54,0:49:12.68,subs,,0,0,0,,After I realize I can't give it up, Dialogue: 0,0:49:12.91,0:49:15.22,subs,,0,0,0,,it was exciting to finally go to that store. Dialogue: 0,0:49:15.80,0:49:20.46,subs,,0,0,0,,Actually being able to touch \Nand try on those clothes. Dialogue: 0,0:49:20.77,0:49:23.04,subs,,0,0,0,,Being able to see \Nif it suits you or not, Dialogue: 0,0:49:23.04,0:49:25.46,subs,,0,0,0,,and feeling elated when \Nseeing yourself in the mirror. Dialogue: 0,0:49:25.49,0:49:28.26,subs,,0,0,0,,The reason for feeling these things Dialogue: 0,0:49:28.26,0:49:29.96,subs,,0,0,0,,was the magazine "Lassy". Dialogue: 0,0:49:31.42,0:49:35.28,subs,,0,0,0,,But now it's heading towards Dialogue: 0,0:49:36.78,0:49:38.98,subs,,0,0,0,,just being ordinary and convenient, Dialogue: 0,0:49:39.14,0:49:41.82,subs,,0,0,0,,is just a boring and blunt tool. Dialogue: 0,0:49:43.19,0:49:46.18,subs,,0,0,0,,Will it really be exciting for the readers? Dialogue: 0,0:49:48.21,0:49:49.88,subs,,0,0,0,,With this feeling, Dialogue: 0,0:49:50.58,0:49:52.80,subs,,0,0,0,,I can't accept being \Nthe deputy editor-in-chief. Dialogue: 0,0:49:53.14,0:49:57.13,subs,,0,0,0,,It's impossible for me to make "WEB Lassy". Dialogue: 0,0:50:02.21,0:50:03.34,subs,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:50:03.66,0:50:05.64,subs,,0,0,0,,Give me your letter \Nof resignation immediately. Dialogue: 0,0:50:08.67,0:50:11.24,subs,,0,0,0,,If you accept my way of doing things, Dialogue: 0,0:50:11.60,0:50:13.32,subs,,0,0,0,,then you have no choice but to quit. Dialogue: 0,0:50:13.80,0:50:16.96,subs,,0,0,0,,I'm currently the editor-in-chief and your boss. Dialogue: 0,0:50:17.31,0:50:21.48,subs,,0,0,0,,I'm sorry but you can't \Ncome to Milan, please quit now. Dialogue: 0,0:50:22.82,0:50:24.81,subs,,0,0,0,,Please wait a moment. Dialogue: 0,0:50:24.81,0:50:26.14,subs,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:50:27.26,0:50:31.94,subs,,0,0,0,,- I'm the proofreading department's director Takehara.\N- Hello. Dialogue: 0,0:50:32.73,0:50:35.15,subs,,0,0,0,,I can understand your anger, Dialogue: 0,0:50:35.76,0:50:40.74,subs,,0,0,0,,but no one is as full of love for "Lassy" as Kono-san. Dialogue: 0,0:50:41.17,0:50:44.68,subs,,0,0,0,,That place needs a profitable plan... Dialogue: 0,0:50:45.83,0:50:48.16,subs,,0,0,0,,If you can allow it, Dialogue: 0,0:50:48.39,0:50:52.17,subs,,0,0,0,,can she stay as a proofreader for a while? Dialogue: 0,0:50:52.96,0:50:56.18,subs,,0,0,0,,I don't think my feelings will change in a week Dialogue: 0,0:50:56.27,0:50:58.21,subs,,0,0,0,,but I have no time right \Nnow to accept a resignation. Dialogue: 0,0:50:58.21,0:51:00.67,subs,,0,0,0,,- Do as you like.\N- Thank you very much. Dialogue: 0,0:51:01.09,0:51:04.12,subs,,0,0,0,,Kono-san, I will bluntly say this, Dialogue: 0,0:51:04.12,0:51:07.08,subs,,0,0,0,,As you are now, you will be a \Nburden to the editorial department. Dialogue: 0,0:51:07.55,0:51:10.38,subs,,0,0,0,,You should cool your head. Dialogue: 0,0:51:17.63,0:51:19.04,subs,,0,0,0,,Konocchi... Dialogue: 0,0:51:42.06,0:51:43.15,subs,,0,0,0,,Firing? Dialogue: 0,0:51:43.55,0:51:46.05,subs,,0,0,0,,- Really?\N- It's true. Dialogue: 0,0:51:46.05,0:51:48.26,subs,,0,0,0,,She told you to resign? Dialogue: 0,0:51:48.26,0:51:49.87,subs,,0,0,0,,She clearly said it. Dialogue: 0,0:51:49.87,0:51:52.74,subs,,0,0,0,,Director Takehara stepped in and stopped it. Dialogue: 0,0:51:53.01,0:51:57.46,subs,,0,0,0,,So you said it!\NYou should be against resigning. Dialogue: 0,0:51:57.46,0:51:59.07,subs,,0,0,0,,It's fine, I don't regret it. Dialogue: 0,0:51:59.07,0:52:02.73,subs,,0,0,0,,- Senpai!\N- But if I can't say Dialogue: 0,0:52:02.73,0:52:05.33,subs,,0,0,0,,what I want to say, \Nthen it can't be helped. Dialogue: 0,0:52:05.62,0:52:09.32,subs,,0,0,0,,I can't believe that "Lassy" will be\N discontinued and will only be available on the web. Dialogue: 0,0:52:09.32,0:52:11.64,subs,,0,0,0,,It'll no longer be "Lassy". Dialogue: 0,0:52:12.24,0:52:15.19,subs,,0,0,0,,Well, it might suit modern times, Dialogue: 0,0:52:15.19,0:52:16.62,subs,,0,0,0,,after all, Dialogue: 0,0:52:16.62,0:52:20.70,subs,,0,0,0,,like this... I'd like to read "Lassy"\N by flipping pages one by one. Dialogue: 0,0:52:20.70,0:52:23.69,subs,,0,0,0,,I want to make a \Nmagazine that I can keep forever. Dialogue: 0,0:52:23.69,0:52:26.59,subs,,0,0,0,,If not, then it isn't "Lassy". Dialogue: 0,0:52:26.59,0:52:30.32,subs,,0,0,0,,If I can't make something like that, \Nit's meaningless to be in the editorial department. Dialogue: 0,0:52:32.49,0:52:37.68,subs,,0,0,0,,But working for "Lassy" was \Na dream of yours for a long time. Dialogue: 0,0:52:38.06,0:52:41.08,subs,,0,0,0,,Can you quit after your dream came true? Dialogue: 0,0:52:43.10,0:52:45.38,subs,,0,0,0,,You want your dream to meet \Nyour ideals and expectations Dialogue: 0,0:52:45.38,0:52:47.46,subs,,0,0,0,,but that's difficult. Dialogue: 0,0:52:48.38,0:52:51.76,subs,,0,0,0,,Even though the two of\N us began working together.. Dialogue: 0,0:52:52.38,0:52:54.44,subs,,0,0,0,,Sorry Morio. Dialogue: 0,0:52:55.13,0:52:56.16,subs,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:52:57.03,0:52:59.09,subs,,0,0,0,,what if you're really fired? Dialogue: 0,0:52:59.82,0:53:02.72,subs,,0,0,0,,What should I do?\NMaybe I should get a part time job? Dialogue: 0,0:53:02.72,0:53:03.86,subs,,0,0,0,,A part time job? Dialogue: 0,0:53:03.89,0:53:06.98,subs,,0,0,0,,Before I entered Keibonsha, \NI was always working part time. Dialogue: 0,0:53:08.16,0:53:10.22,subs,,0,0,0,,I worked as a clerk at an apparel store, Dialogue: 0,0:53:11.02,0:53:14.02,subs,,0,0,0,,as an assistant for a Ryukyu glass artisan, Dialogue: 0,0:53:14.20,0:53:17.20,subs,,0,0,0,,I've also worked at a nice funeral parlor. Dialogue: 0,0:53:17.64,0:53:20.90,subs,,0,0,0,,As expected, Koetsu-senpai!\NYou're rich in variety. Dialogue: 0,0:53:21.41,0:53:22.96,subs,,0,0,0,,Although it's not a part time job, Dialogue: 0,0:53:22.96,0:53:25.80,subs,,0,0,0,,you've done a lot of proofreading. Dialogue: 0,0:53:27.86,0:53:29.64,subs,,0,0,0,,Which was the most fun? Dialogue: 0,0:53:46.41,0:53:49.39,subs,,0,0,0,,Well, anyway, I can't just work where Dialogue: 0,0:53:49.39,0:53:51.78,subs,,0,0,0,,I have to just endure \Nand can't say what I want. Dialogue: 0,0:53:52.88,0:53:55.94,subs,,0,0,0,,That would just be too stressful. Dialogue: 0,0:53:55.94,0:53:57.30,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:53:57.33,0:54:00.00,subs,,0,0,0,,It's not easy doing things you don't like. Dialogue: 0,0:54:00.00,0:54:01.38,subs,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:54:01.65,0:54:04.04,subs,,0,0,0,,Thank you for the food.\NIt looks delicious. Dialogue: 0,0:54:04.04,0:54:05.68,subs,,0,0,0,,Thank you for the food. Dialogue: 0,0:54:07.80,0:54:09.15,subs,,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,0:54:14.88,0:54:17.20,subs,,0,0,0,,Sorry, I'm going out for a moment! Dialogue: 0,0:54:17.20,0:54:19.72,subs,,0,0,0,,- Huh? Where are you going?\N- Um... I'll be back soon. Dialogue: 0,0:54:19.72,0:54:22.56,subs,,0,0,0,,Go ahead, drink and eat. \NSorry, sorry. Dialogue: 0,0:54:22.56,0:54:23.37,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:54:23.37,0:54:25.48,subs,,0,0,0,,I'm sorry, I'll be back soon! Dialogue: 0,0:54:42.11,0:54:43.71,subs,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:54:50.58,0:54:51.65,subs,,0,0,0,,Ecchan... Dialogue: 0,0:54:52.75,0:54:53.86,subs,,0,0,0,,What about Milan? Dialogue: 0,0:54:55.02,0:54:56.86,subs,,0,0,0,,I missed it for various reasons. Dialogue: 0,0:54:57.82,0:54:58.82,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:55:00.93,0:55:02.92,subs,,0,0,0,,Hello, good work today. Dialogue: 0,0:55:05.12,0:55:06.36,subs,,0,0,0,,I hate it. Dialogue: 0,0:55:06.40,0:55:07.18,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:55:08.33,0:55:10.94,subs,,0,0,0,,Even though I said thank you to you before, Dialogue: 0,0:55:11.12,0:55:14.80,subs,,0,0,0,,I actually thought it was \Nunpleasant for you to be here. Dialogue: 0,0:55:15.69,0:55:17.16,subs,,0,0,0,,Cooking and cleaning Dialogue: 0,0:55:17.16,0:55:20.12,subs,,0,0,0,,aren't jobs that the editor in charge should be doing. Dialogue: 0,0:55:20.32,0:55:22.15,subs,,0,0,0,,Even though I know you're working, Dialogue: 0,0:55:23.34,0:55:28.42,subs,,0,0,0,,just thinking about you being in \Na room with a woman other than me Dialogue: 0,0:55:28.55,0:55:30.80,subs,,0,0,0,,makes me feel irritated and jealous! Dialogue: 0,0:55:31.89,0:55:33.03,subs,,0,0,0,,Ecchan... Dialogue: 0,0:55:34.46,0:55:37.23,subs,,0,0,0,,No... I'm also an adult, Dialogue: 0,0:55:37.23,0:55:43.16,subs,,0,0,0,,I was desperately thinking of something childish to say. Dialogue: 0,0:55:43.83,0:55:47.72,subs,,0,0,0,,But I thought I could live holding myself back. Dialogue: 0,0:55:48.38,0:55:50.12,subs,,0,0,0,,It's impossible for me after all. Dialogue: 0,0:55:52.02,0:55:54.31,subs,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:55:54.86,0:55:56.67,subs,,0,0,0,,I had to clearly say it. Dialogue: 0,0:55:56.67,0:55:57.80,subs,,0,0,0,,At that time... Dialogue: 0,0:56:05.01,0:56:06.49,subs,,0,0,0,,I'll be going now! Dialogue: 0,0:56:09.95,0:56:11.75,subs,,0,0,0,,I want to be like that. Dialogue: 0,0:56:11.75,0:56:14.29,subs,,0,0,0,,I want to be someone \Nthat says what I want to clearly. Dialogue: 0,0:56:14.68,0:56:18.17,subs,,0,0,0,,I really like your girlfriend. Dialogue: 0,0:56:18.66,0:56:22.26,subs,,0,0,0,,- Um... I'll speak clearly.\N- Yes? Dialogue: 0,0:56:23.13,0:56:25.89,subs,,0,0,0,,Will you not come here anymore? Dialogue: 0,0:56:25.89,0:56:26.90,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:56:27.73,0:56:29.71,subs,,0,0,0,,Since you were doing it out of kindness, Dialogue: 0,0:56:29.94,0:56:33.30,subs,,0,0,0,,I thought it would be bad to refuse it so I endured it. Dialogue: 0,0:56:34.03,0:56:37.96,subs,,0,0,0,,I can't concentrate at all when I'm at home. Dialogue: 0,0:56:38.26,0:56:41.12,subs,,0,0,0,,Though I'm pleased by your feelings, Dialogue: 0,0:56:42.65,0:56:45.26,subs,,0,0,0,,I like my girlfriend. Dialogue: 0,0:56:47.22,0:56:49.02,subs,,0,0,0,,So... I'm sorry. Dialogue: 0,0:56:52.41,0:56:53.36,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:56:54.72,0:56:55.37,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:56:55.85,0:56:56.50,subs,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:56:57.05,0:56:59.68,subs,,0,0,0,,I told you that I'm a fan Dialogue: 0,0:57:00.57,0:57:02.56,subs,,0,0,0,,but any feelings beyond that... Dialogue: 0,0:57:03.02,0:57:05.52,subs,,0,0,0,,I have a boyfriend. Dialogue: 0,0:57:08.09,0:57:09.17,subs,,0,0,0,,Is that really it? Dialogue: 0,0:57:09.40,0:57:11.73,subs,,0,0,0,,I'm sorry if you misunderstood it! Dialogue: 0,0:57:11.73,0:57:14.15,subs,,0,0,0,,- No, no, this time...\N- I'm truly sorry! Dialogue: 0,0:57:14.82,0:57:17.46,subs,,0,0,0,,I don't know why I thought that. Dialogue: 0,0:57:18.53,0:57:21.26,subs,,0,0,0,,But feelings are really Dialogue: 0,0:57:21.26,0:57:24.18,subs,,0,0,0,,hard to put into words. Dialogue: 0,0:57:24.32,0:57:25.17,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:57:25.31,0:57:27.19,subs,,0,0,0,,Like your girlfriend. Dialogue: 0,0:57:28.48,0:57:29.98,subs,,0,0,0,,I'll be going now. Dialogue: 0,0:57:35.18,0:57:36.20,subs,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:57:38.64,0:57:39.55,subs,,0,0,0,,Ecchan! Dialogue: 0,0:57:47.25,0:57:48.30,subs,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:57:48.69,0:57:50.30,subs,,0,0,0,,I feel bad. Dialogue: 0,0:57:52.23,0:57:54.92,subs,,0,0,0,,She won't be coming to my home anymore, Dialogue: 0,0:57:55.51,0:57:57.62,subs,,0,0,0,,we'll do our meetings at other places. Dialogue: 0,0:57:58.43,0:57:59.56,subs,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:58:03.00,0:58:04.26,subs,,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:58:05.68,0:58:07.65,subs,,0,0,0,,Weren't you a bit attracted to her? Dialogue: 0,0:58:08.06,0:58:09.03,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:58:09.55,0:58:12.17,subs,,0,0,0,,She's young and has a cute style. Dialogue: 0,0:58:12.62,0:58:14.08,subs,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:58:16.00,0:58:18.04,subs,,0,0,0,,So why did you buy her clothes? Dialogue: 0,0:58:18.04,0:58:20.02,subs,,0,0,0,,- Clothes?\N- I know about it! Dialogue: 0,0:58:20.02,0:58:22.15,subs,,0,0,0,,You picked and bought a cute blouse for her! Dialogue: 0,0:58:22.15,0:58:23.66,subs,,0,0,0,,As well as two others! Dialogue: 0,0:58:25.25,0:58:26.65,subs,,0,0,0,,No, that was... Dialogue: 0,0:58:28.64,0:58:30.28,subs,,0,0,0,,How do you know about that? Dialogue: 0,0:58:30.60,0:58:31.78,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:58:34.04,0:58:36.22,subs,,0,0,0,,- I'm sorry, I followed you...\N- Followed? Dialogue: 0,0:58:36.30,0:58:38.15,subs,,0,0,0,,It's because I was insecure! Dialogue: 0,0:58:38.15,0:58:40.32,subs,,0,0,0,,- I'm really sorry Ecchan.\N- It was awful. Dialogue: 0,0:58:40.32,0:58:43.67,subs,,0,0,0,,You've never chosen clothes for me. Dialogue: 0,0:58:43.67,0:58:45.22,subs,,0,0,0,,It wasn't like that... Dialogue: 0,0:58:45.69,0:58:50.64,subs,,0,0,0,,Her collar was always to open... Dialogue: 0,0:58:58.89,0:59:01.25,other,,0,0,0,,Tachibana-san, \Nwhen is your birthday? Dialogue: 0,0:59:01.73,0:59:03.29,other,,0,0,0,,It was last month. Dialogue: 0,0:59:03.51,0:59:04.85,other,,0,0,0,,Then let's go and buy a present. Dialogue: 0,0:59:04.85,0:59:05.65,other,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:59:05.84,0:59:07.73,other,,0,0,0,,It's been a while so to thank you for all your help Dialogue: 0,0:59:07.73,0:59:09.57,other,,0,0,0,,I'll give you something, let's go. Dialogue: 0,0:59:09.57,0:59:11.71,other,,0,0,0,,Sensei? Dialogue: 0,0:59:12.98,0:59:14.57,subs,,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,0:59:14.65,0:59:18.18,subs,,0,0,0,,But I don't need to pick out clothes for you. Dialogue: 0,0:59:18.20,0:59:21.64,subs,,0,0,0,,You've always been nice and fashionable. Dialogue: 0,0:59:22.14,0:59:25.74,subs,,0,0,0,,Still, I want the person I like\Nthe most to choose clothes for me... Dialogue: 0,0:59:26.60,0:59:27.65,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:59:30.62,0:59:31.65,subs,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:59:31.79,0:59:33.87,subs,,0,0,0,,Then let's go buy it together next time. Dialogue: 0,0:59:39.55,0:59:41.14,subs,,0,0,0,,You have to say it, Dialogue: 0,0:59:41.78,0:59:44.30,subs,,0,0,0,,I really don't understand what you're thinking. Dialogue: 0,0:59:45.12,0:59:46.43,subs,,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:59:49.17,0:59:53.08,subs,,0,0,0,,But I should have Dialogue: 0,0:59:53.46,0:59:55.34,subs,,0,0,0,,spoken with you properly. Dialogue: 0,0:59:55.64,0:59:57.14,subs,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,1:00:00.13,1:00:01.65,subs,,0,0,0,,Ecchan. Dialogue: 0,1:00:02.22,1:00:03.38,subs,,0,0,0,,I love you. Dialogue: 0,1:00:04.34,1:00:07.26,subs,,0,0,0,,Me too, I love you Yukito-kun! Dialogue: 0,1:00:09.24,1:00:10.53,subs,,0,0,0,,I want to kiss you. Dialogue: 0,1:00:11.57,1:00:13.58,subs,,0,0,0,,Me too... I want to kiss you! Dialogue: 0,1:00:21.33,1:00:22.25,subs,,0,0,0,,Ecchan. Dialogue: 0,1:00:23.82,1:00:27.06,subs,,0,0,0,,How about we live together? Dialogue: 0,1:00:27.78,1:00:28.64,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:00:29.63,1:00:32.72,subs,,0,0,0,,Of course, living together Dialogue: 0,1:00:32.80,1:00:36.47,subs,,0,0,0,,we won't understand each other unless we communicate Dialogue: 0,1:00:36.47,1:00:39.98,subs,,0,0,0,,but I think the misunderstandings \Nand insecurity will diminish. Dialogue: 0,1:00:42.22,1:00:46.58,subs,,0,0,0,,I'd like to see you every day if it's possible. Dialogue: 0,1:00:48.31,1:00:49.48,subs,,0,0,0,,Me too! Dialogue: 0,1:01:08.28,1:01:10.94,subs,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,1:01:11.76,1:01:14.16,subs,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,1:01:15.55,1:01:16.69,subs,,0,0,0,,Kono-san! Dialogue: 0,1:01:17.86,1:01:21.17,subs,,0,0,0,,- You're late.\N- I'm sorry. Dialogue: 0,1:01:21.17,1:01:23.72,subs,,0,0,0,,Somehow, it's like the beginning all over again. Dialogue: 0,1:01:24.06,1:01:25.25,subs,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,1:01:26.29,1:01:29.55,subs,,0,0,0,,Um, what can I do today? Dialogue: 0,1:01:29.72,1:01:31.14,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,1:01:32.06,1:01:35.77,subs,,0,0,0,,Please take care of proofreading this, Kono-san. Dialogue: 0,1:01:35.77,1:01:38.65,subs,,0,0,0,,Okay... Saegusa Mitsugu-sensei! Dialogue: 0,1:01:38.65,1:01:40.55,subs,,0,0,0,,- This is a posthumous work?\N- That's right. Dialogue: 0,1:01:40.55,1:01:43.16,subs,,0,0,0,,Then we have permission to publish it? Dialogue: 0,1:01:43.18,1:01:44.84,subs,,0,0,0,,No, not yet. Dialogue: 0,1:01:44.86,1:01:48.40,subs,,0,0,0,,Since the deadline is near, if we get permission, \Nthey want to start printing immediately. Dialogue: 0,1:01:48.40,1:01:50.67,subs,,0,0,0,,It's best to start with proofreading. Dialogue: 0,1:01:50.67,1:01:52.66,subs,,0,0,0,,We were asked to by Kaizuka-kun. Dialogue: 0,1:01:53.52,1:01:55.90,subs,,0,0,0,,Out of the four works \N"Spring, Summer, Autumn, and Winter", Dialogue: 0,1:01:55.90,1:01:59.28,subs,,0,0,0,,"Haruhiko's Accident", \N"Unstable Summer", Dialogue: 0,1:01:59.28,1:02:01.22,subs,,0,0,0,,and "Akiko's Prejudice" Dialogue: 0,1:02:01.60,1:02:03.77,subs,,0,0,0,,have already been proofread. Dialogue: 0,1:02:03.77,1:02:07.36,subs,,0,0,0,,This is the last written work, "Passing Winter". Dialogue: 0,1:02:08.03,1:02:09.82,subs,,0,0,0,,Even though you'll carefully proofread it, Dialogue: 0,1:02:09.82,1:02:12.60,subs,,0,0,0,,it might be useless. Dialogue: 0,1:02:12.83,1:02:14.19,subs,,0,0,0,,Will you take care of it? Dialogue: 0,1:02:14.19,1:02:16.31,subs,,0,0,0,,Of course I'll do it. Dialogue: 0,1:02:16.31,1:02:18.54,subs,,0,0,0,,- I'll rely on you.\N- Okay. Dialogue: 0,1:02:43.63,1:02:45.22,subs,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,1:02:45.28,1:02:47.12,subs,,0,0,0,,What?\NDid something happen? Dialogue: 0,1:02:48.13,1:02:50.53,subs,,0,0,0,,How it Senpai? Dialogue: 0,1:02:54.13,1:02:56.22,subs,,0,0,0,,She hasn't noticed it's lunch time. Dialogue: 0,1:02:56.49,1:02:58.48,subs,,0,0,0,,She's concentrating. Dialogue: 0,1:02:58.75,1:03:01.72,subs,,0,0,0,,This is her proofreading high. Dialogue: 0,1:03:01.85,1:03:02.91,subs,,0,0,0,,Proofreading high? Dialogue: 0,1:03:03.27,1:03:07.73,subs,,0,0,0,,After I was hospitalized due \Nto appendicitis, I got the same condition. Dialogue: 0,1:03:07.73,1:03:11.78,subs,,0,0,0,,The first day after my release from the hospital,\N I was relieved to proofread and it felt good. Dialogue: 0,1:03:11.78,1:03:13.97,subs,,0,0,0,,I had gradually missed proofreading. Dialogue: 0,1:03:13.97,1:03:16.61,subs,,0,0,0,,The withdrawal symptoms had appeared \Nby the time I was discharged from the hospital. Dialogue: 0,1:03:16.61,1:03:19.17,subs,,0,0,0,,On the first day after returning, \Nfor the entire day Dialogue: 0,1:03:19.17,1:03:22.04,subs,,0,0,0,,I was completely immersed in proofreading. Dialogue: 0,1:03:22.44,1:03:24.02,subs,,0,0,0,,That time, \Nfor the first time, Dialogue: 0,1:03:24.37,1:03:27.57,subs,,0,0,0,,I felt that proofreading was the career for me. Dialogue: 0,1:03:29.38,1:03:31.90,subs,,0,0,0,,It's been a while since Konocchi has proofread. Dialogue: 0,1:03:32.13,1:03:34.29,subs,,0,0,0,,It's been about a year. Dialogue: 0,1:03:36.50,1:03:39.81,subs,,0,0,0,,If you move near her,\NI think she'll notice you. Dialogue: 0,1:03:40.21,1:03:43.01,subs,,0,0,0,,No... I just came to see if she was okay. Dialogue: 0,1:03:43.28,1:03:44.76,subs,,0,0,0,,I'll be leaving now. Dialogue: 0,1:03:44.86,1:03:46.58,subs,,0,0,0,,- See you later.\N- Bye. Dialogue: 0,1:03:49.00,1:03:52.32,subs,,0,0,0,,"Looping"... wada... wada? Dialogue: 0,1:03:55.23,1:03:56.50,subs,,0,0,0,,How strange. Dialogue: 0,1:03:57.46,1:04:01.23,subs,,0,0,0,,This words come out plenty of times, \Nwhy is the mistake only here? Dialogue: 0,1:04:01.23,1:04:02.68,subs,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,1:04:02.82,1:04:05.48,subs,,0,0,0,,What did you just say? Dialogue: 0,1:04:20.07,1:04:22.16,subs,,0,0,0,,It's as I thought. Dialogue: 0,1:04:23.05,1:04:26.24,subs,,0,0,0,,This manuscript has a lot of typos and errors. Dialogue: 0,1:04:26.24,1:04:27.83,subs,,0,0,0,,There are some strange mistakes Dialogue: 0,1:04:27.83,1:04:30.25,subs,,0,0,0,,that are weirdly singled out. Dialogue: 0,1:04:30.44,1:04:32.10,subs,,0,0,0,,But look at this! Dialogue: 0,1:04:32.94,1:04:39.68,subs,,0,0,0,,"Ryuu no doukutsu yoake no sora." Dialogue: 0,1:04:39.73,1:04:42.24,subs,,0,0,0,,Isn't it like this? Dialogue: 0,1:04:44.70,1:04:48.96,subs,,0,0,0,,"Dragon's cave, dawn sky." Dialogue: 0,1:04:50.75,1:04:52.68,subs,,0,0,0,,I don't know what it means. Dialogue: 0,1:04:52.84,1:04:53.85,subs,,0,0,0,,Interesting... Dialogue: 0,1:04:53.85,1:04:55.51,subs,,0,0,0,,- It's really interesting!\N- Right! Dialogue: 0,1:04:55.51,1:04:57.84,subs,,0,0,0,,It might be in other works. Dialogue: 0,1:04:57.84,1:05:00.40,subs,,0,0,0,,- I'll look for it.\N- I'll look too.\N- Okay! Dialogue: 0,1:05:02.91,1:05:05.89,subs,,0,0,0,,Yeah, it's intriguing. Dialogue: 0,1:05:05.89,1:05:07.42,subs,,0,0,0,,- Is it really?\N- Yeah. Dialogue: 0,1:05:07.63,1:05:10.14,subs,,0,0,0,,Your style is pretty good. Dialogue: 0,1:05:10.14,1:05:11.46,subs,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,1:05:12.22,1:05:15.59,subs,,0,0,0,,For now, look into the careers \Nof the people you've interviewed. Dialogue: 0,1:05:15.59,1:05:17.80,subs,,0,0,0,,- I'll tell Tachibana-kun.\N- I'll leave it to you. Dialogue: 0,1:05:20.59,1:05:22.04,subs,,0,0,0,,It's from Koetsu. Dialogue: 0,1:05:22.99,1:05:27.12,subs,,0,0,0,,- Then tell her "Ecchan, I love you" for me.\N- Why would I say that? Dialogue: 0,1:05:27.62,1:05:28.62,subs,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,1:05:29.15,1:05:31.86,subs,,0,0,0,,I'm in a meeting with \NKorenaga-kun right now, what is it? Dialogue: 0,1:05:31.95,1:05:34.83,subs,,0,0,0,,- Huh? Then tell Yukito-kun I said "I love you".\N- No way! Dialogue: 0,1:05:35.76,1:05:37.14,subs,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,1:05:37.14,1:05:39.45,subs,,0,0,0,,- If it's nothing, I'm hanging up.\N- Wait a minute! Dialogue: 0,1:05:39.45,1:05:44.50,subs,,0,0,0,,There was a mysterious cipher \Nhidden in Saegusa Mitsugu-sensei's work. Dialogue: 0,1:05:44.77,1:05:45.40,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:05:45.40,1:05:47.49,subs,,0,0,0,,There's a cipher! Dialogue: 0,1:05:48.47,1:05:52.57,subs,,0,0,0,,Before we got it, there was apparently \Nsomeone who edited out the typos. Dialogue: 0,1:05:52.69,1:05:54.90,subs,,0,0,0,,Since I couldn't understand it in the galley, Dialogue: 0,1:05:54.96,1:05:58.03,subs,,0,0,0,,After checking the original manuscript \Nand the other manuscripts, Dialogue: 0,1:05:58.03,1:05:59.65,subs,,0,0,0,,we found some sort of cipher. Dialogue: 0,1:05:59.90,1:06:03.61,subs,,0,0,0,,In the first of the four works, \N"Haruhiko's Accident", we found Dialogue: 0,1:06:03.61,1:06:05.82,subs,,0,0,0,,"Nakashimagawa no hotorisanko." Dialogue: 0,1:06:05.82,1:06:08.70,subs,,0,0,0,,There are a few Nakashima Rivers nationwide. Dialogue: 0,1:06:08.70,1:06:11.85,subs,,0,0,0,,The most famous one is \NNakashima River in Nagasaki. Dialogue: 0,1:06:11.85,1:06:16.06,subs,,0,0,0,,I assume it involves three \Nof something along the bank. Dialogue: 0,1:06:16.63,1:06:19.00,subs,,0,0,0,,In the second work, "Unstable Summer", Dialogue: 0,1:06:19.10,1:06:21.02,subs,,0,0,0,,"Kogajinja no hachi." Dialogue: 0,1:06:21.08,1:06:24.04,subs,,0,0,0,,I think it refers to the \Nbees at Koga Shrine in Fukuoka. Dialogue: 0,1:06:24.35,1:06:27.89,subs,,0,0,0,,For the third work "Akiko's Prejudice", \Nlike the fourth work, Dialogue: 0,1:06:27.89,1:06:32.50,subs,,0,0,0,,the galley left in "Clematis no ha". Dialogue: 0,1:06:32.50,1:06:35.68,subs,,0,0,0,,There's a flower called clematis \Nso this is referring to its leaves. Dialogue: 0,1:06:35.92,1:06:39.31,subs,,0,0,0,,And in the final work of the four, "Passing Winter", Dialogue: 0,1:06:39.37,1:06:41.93,subs,,0,0,0,,"Ryuu no doukutsu yoake no sora." Dialogue: 0,1:06:42.27,1:06:45.43,subs,,0,0,0,,We still don't know what\N "ryuu no doukutsu" is referring to Dialogue: 0,1:06:45.43,1:06:48.03,subs,,0,0,0,,After several internet searches, \Nthere are places that are likely matches. Dialogue: 0,1:06:48.03,1:06:49.74,subs,,0,0,0,,The dawn sky... Dialogue: 0,1:06:50.98,1:06:53.06,subs,,0,0,0,,- That's amazing.\N- Isn't it?! Dialogue: 0,1:06:53.06,1:06:56.11,subs,,0,0,0,,- Huh? \N- Where is it?\N- It was hidden in the manuscript Dialogue: 0,1:06:56.11,1:06:58.64,subs,,0,0,0,,because it was meaningful,right?\NWhat on Earth does it mean? Dialogue: 0,1:06:58.64,1:07:03.06,subs,,0,0,0,,- It's super interesting.\N- Well of course. Dialogue: 0,1:07:03.06,1:07:07.78,subs,,0,0,0,,I don't think it was worth gathering like this. Dialogue: 0,1:07:07.78,1:07:11.45,subs,,0,0,0,,Why did Saegusa-sensei do something like this? Dialogue: 0,1:07:11.45,1:07:14.60,subs,,0,0,0,,Right, since Konocchi happened to be here Dialogue: 0,1:07:14.60,1:07:18.90,subs,,0,0,0,,and managed to find it while proofreading but it had been overlooked before. Dialogue: 0,1:07:18.90,1:07:22.14,subs,,0,0,0,,In the first place, who did the \Ntypo checks on the first two works? Dialogue: 0,1:07:24.03,1:07:25.00,subs,,0,0,0,,Who... Dialogue: 0,1:07:28.58,1:07:34.55,subs,,0,0,0,,What? Where did I \Nhear clematis before? Clematis... Dialogue: 0,1:07:35.66,1:07:39.76,other,,0,0,0,,I made it with clematis flowers \NI found on a trip and pressed. Dialogue: 0,1:07:40.24,1:07:42.03,other,,0,0,0,,I got divorced after two years. Dialogue: 0,1:07:42.34,1:07:43.99,other,,0,0,0,,You're dating a writer... Dialogue: 0,1:07:44.14,1:07:46.18,other,,0,0,0,,They're just eccentric. Dialogue: 0,1:07:48.51,1:07:49.70,subs,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,1:07:53.40,1:07:57.28,subs,,0,0,0,,Hey, what is the name \Nof Saegusa-sensei's former wife? Dialogue: 0,1:07:57.28,1:08:00.80,subs,,0,0,0,,I don't know, he was handled by other people then. Dialogue: 0,1:08:00.97,1:08:02.30,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,1:08:02.58,1:08:08.49,subs,,0,0,0,,Saegusa-sensei's wife took pictures only \Nonce when I was in the editorial department. Dialogue: 0,1:08:08.49,1:08:12.22,subs,,0,0,0,,- Really?\N- It was an interview for a literary magazine. Dialogue: 0,1:08:12.58,1:08:14.02,subs,,0,0,0,,It may still be in the archive, Dialogue: 0,1:08:14.02,1:08:16.30,subs,,0,0,0,,- I'll go take a look.\N- I'll leave it to you. Dialogue: 0,1:08:19.62,1:08:22.02,subs,,0,0,0,,This is it Kono-san. Dialogue: 0,1:08:23.08,1:08:26.42,subs,,0,0,0,,This is Saegusa-sensei and his wife. Dialogue: 0,1:08:27.40,1:08:28.75,subs,,0,0,0,,I knew it! Dialogue: 0,1:08:30.33,1:08:31.82,subs,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,1:08:33.41,1:08:35.36,subs,,0,0,0,,Please read this. Dialogue: 0,1:08:35.74,1:08:41.21,subs,,0,0,0,,"Before turning the manuscript over to the editor, \NI have my wife check it for mistakes." Dialogue: 0,1:08:41.21,1:08:42.68,subs,,0,0,0,,- It's true!\N- "Irundesu!" Dialogue: 0,1:08:42.68,1:08:48.75,subs,,0,0,0,,So Saegusa-sensei's messages to \Nhis wife was taken as typos? Dialogue: 0,1:08:48.95,1:08:51.97,subs,,0,0,0,,Saegusa-sensei's former \Nwife that refuses her inheritance. Dialogue: 0,1:08:51.97,1:08:54.88,subs,,0,0,0,,In other words, \Nit's editor-in-chief Nikaido! Dialogue: 0,1:08:56.48,1:08:58.82,subs,,0,0,0,,It's worth looking into. Dialogue: 0,1:09:05.72,1:09:08.22,subs,,0,0,0,,Delicious! Dialogue: 0,1:09:09.01,1:09:10.71,subs,,0,0,0,,Yummy! Dialogue: 0,1:09:10.91,1:09:12.50,subs,,0,0,0,,It's from Fujiwa-san. Dialogue: 0,1:09:12.70,1:09:13.86,subs,,0,0,0,,So fast. Dialogue: 0,1:09:14.51,1:09:17.58,subs,,0,0,0,,- Yonecchi and Fujiwa-san went ahead of us.\N- Yeah. Dialogue: 0,1:09:19.02,1:09:20.18,subs,,0,0,0,,Look at this. Dialogue: 0,1:09:20.88,1:09:22.25,subs,,0,0,0,,- It's true.\N- Yeah. Dialogue: 0,1:09:22.40,1:09:24.32,subs,,0,0,0,,It's from Yoneoka. Dialogue: 0,1:09:33.07,1:09:34.37,subs,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,1:09:34.90,1:09:36.84,subs,,0,0,0,,I went passed this before. Dialogue: 0,1:09:36.84,1:09:38.74,subs,,0,0,0,,- Should we go that way?\N- Yeah, we should. Dialogue: 0,1:09:38.74,1:09:41.55,subs,,0,0,0,,Excuse me, where is the Ryugu Sea Cave? Dialogue: 0,1:09:41.96,1:09:43.73,subs,,0,0,0,,It's supposed to be around here. Dialogue: 0,1:09:43.73,1:09:45.21,subs,,0,0,0,,- That's right.\N- Yeah. Dialogue: 0,1:09:46.56,1:09:47.37,subs,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,1:09:50.37,1:09:51.09,subs,,0,0,0,,Isn't that it? Dialogue: 0,1:09:51.12,1:09:53.32,subs,,0,0,0,,- It's there!\N- It's over there! Dialogue: 0,1:09:54.40,1:09:56.83,subs,,0,0,0,,It's exciting somehow! Dialogue: 0,1:10:00.45,1:10:02.03,subs,,0,0,0,,- Incredible!\N- It's amazing! Dialogue: 0,1:10:08.81,1:10:10.57,subs,,0,0,0,,But where is it? Dialogue: 0,1:10:10.73,1:10:12.36,subs,,0,0,0,,- Oh, that's right.\N- Right. Dialogue: 0,1:10:20.99,1:10:21.92,subs,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,1:10:22.08,1:10:24.02,subs,,0,0,0,,- Yukito-kun!\N- What? Dialogue: 0,1:10:25.05,1:10:26.18,subs,,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,1:10:31.62,1:10:36.84,subs,,0,0,0,,But why did Saegusa-sensei write \Nabout this place in his manuscript? Dialogue: 0,1:10:38.86,1:10:40.74,subs,,0,0,0,,I don't know, Dialogue: 0,1:10:41.25,1:10:44.74,subs,,0,0,0,,if there was something \Nhe wanted to tell his wife, Dialogue: 0,1:10:45.86,1:10:49.08,subs,,0,0,0,,then it must be something happy. Dialogue: 0,1:10:49.08,1:10:50.72,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,1:10:51.54,1:10:53.76,subs,,0,0,0,,This must be it. Dialogue: 0,1:11:24.29,1:11:26.24,subs,,0,0,0,,Good work today editor-in-chief. Dialogue: 0,1:11:27.22,1:11:28.71,subs,,0,0,0,,How was Milan? Dialogue: 0,1:11:28.71,1:11:30.33,subs,,0,0,0,,It was wonderful. Dialogue: 0,1:11:30.66,1:11:32.66,subs,,0,0,0,,You wasted a valuable opportunity. Dialogue: 0,1:11:32.80,1:11:35.48,subs,,0,0,0,,That's true but \NI'll suffer the consequences. Dialogue: 0,1:11:35.51,1:11:37.46,subs,,0,0,0,,Why are here at such a time on a Sunday? Dialogue: 0,1:11:37.73,1:11:40.58,subs,,0,0,0,,I don't remember \Napproving your reinstatement. Dialogue: 0,1:11:41.41,1:11:43.90,subs,,0,0,0,,Today I came as a proofreader. Dialogue: 0,1:11:44.74,1:11:46.98,subs,,0,0,0,,There's something I'd like you to take a look at. Dialogue: 0,1:11:47.79,1:11:48.98,subs,,0,0,0,,Something wrong? Dialogue: 0,1:11:49.82,1:11:52.26,subs,,0,0,0,,This is the manuscript written \Nby Saegusa Mitsugu-sensei. Dialogue: 0,1:11:56.95,1:12:01.20,subs,,0,0,0,,This is the galley for Saegusa \NMitsugu-sensei's posthumous work. Dialogue: 0,1:12:02.02,1:12:04.10,subs,,0,0,0,,It hasn't been properly proofread Dialogue: 0,1:12:04.10,1:12:06.72,subs,,0,0,0,,so there are obvious errors. Dialogue: 0,1:12:06.72,1:12:09.82,subs,,0,0,0,,If you take the characters \Nand rearrange them, Dialogue: 0,1:12:09.88,1:12:11.67,subs,,0,0,0,,it's a cipher that indicates a place. Dialogue: 0,1:12:11.67,1:12:14.78,subs,,0,0,0,,Did you happen to notice it? Dialogue: 0,1:12:15.03,1:12:15.97,subs,,0,0,0,,Cipher? Dialogue: 0,1:12:16.06,1:12:16.69,subs,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,1:12:16.69,1:12:21.54,subs,,0,0,0,,When I examined the places further, \Nthey all had a shape in common. Dialogue: 0,1:12:22.04,1:12:25.36,subs,,0,0,0,,It's a shape that I think has a lot of meaning. Dialogue: 0,1:12:25.94,1:12:27.84,subs,,0,0,0,,Perhaps the editor-in-chief Dialogue: 0,1:12:27.84,1:12:31.08,subs,,0,0,0,,may not have realized it. Dialogue: 0,1:12:31.49,1:12:33.78,subs,,0,0,0,,Was it a round shape? Dialogue: 0,1:12:34.39,1:12:35.56,subs,,0,0,0,,It's a heart. Dialogue: 0,1:12:35.86,1:12:36.90,subs,,0,0,0,,A heart? Dialogue: 0,1:12:39.09,1:12:43.86,subs,,0,0,0,,This is a heart shaped stone \Nfound in Nagasaki's Nakashima River. Dialogue: 0,1:12:44.27,1:12:49.74,subs,,0,0,0,,This is the heart shaped hand bowl \Nfound at Koga Shrine in Fukuoka. Dialogue: 0,1:12:49.92,1:12:53.06,subs,,0,0,0,,And this is the clematis flower \Nwith heart shaped leaves... Dialogue: 0,1:12:53.06,1:12:54.06,subs,,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,1:12:55.12,1:12:56.27,subs,,0,0,0,,These... Dialogue: 0,1:12:57.33,1:12:59.80,subs,,0,0,0,,All of these Dialogue: 0,1:12:59.94,1:13:02.36,subs,,0,0,0,,are from places I went to with Saegusa. Dialogue: 0,1:13:02.82,1:13:04.56,subs,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,1:13:06.31,1:13:09.70,subs,,0,0,0,,But that person was someone \Nwho only focused on work. Dialogue: 0,1:13:09.83,1:13:12.18,subs,,0,0,0,,He was always sitting in front of his computer Dialogue: 0,1:13:12.67,1:13:15.42,subs,,0,0,0,,so I'd sometimes forcibly drag him out to travel. Dialogue: 0,1:13:15.50,1:13:19.18,subs,,0,0,0,,But just as I was thinking that it had no purpose, Dialogue: 0,1:13:19.37,1:13:24.20,subs,,0,0,0,,I saw an article on the heart stone at \NNakishima River by chance in a magazine. Dialogue: 0,1:13:25.44,1:13:26.50,other,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,1:13:26.91,1:13:28.24,other,,0,0,0,,It's here. Dialogue: 0,1:13:32.02,1:13:35.20,subs,,0,0,0,,That's why after finding out there were various things like it, Dialogue: 0,1:13:35.80,1:13:38.59,subs,,0,0,0,,I decided to look for other hearts around Japan. Dialogue: 0,1:13:38.59,1:13:40.07,other,,0,0,0,,Is that it? Dialogue: 0,1:13:41.99,1:13:44.76,other,,0,0,0,,Amazing! It's a heart! Dialogue: 0,1:13:55.16,1:13:56.84,other,,0,0,0,,It's really a heart. Dialogue: 0,1:14:10.28,1:14:16.04,subs,,0,0,0,,In other words, Sensei wrote about places he \Nremembered visiting with his wife in his manuscript. Dialogue: 0,1:14:16.79,1:14:19.44,subs,,0,0,0,,But why? Dialogue: 0,1:14:20.18,1:14:22.60,subs,,0,0,0,,He always looked so bored. Dialogue: 0,1:14:22.94,1:14:26.58,subs,,0,0,0,,Maybe he was really having fun. Dialogue: 0,1:14:26.58,1:14:27.58,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:14:27.90,1:14:32.24,subs,,0,0,0,,Maybe you just didn't understand him? Dialogue: 0,1:14:34.93,1:14:38.66,subs,,0,0,0,,That could be it. Dialogue: 0,1:14:39.55,1:14:43.70,subs,,0,0,0,,Saegusa-sensei was really a silent person. Dialogue: 0,1:14:43.73,1:14:46.26,subs,,0,0,0,,Although he wasn't someone \Nto show his emotions, Dialogue: 0,1:14:46.86,1:14:49.80,subs,,0,0,0,,After he was married Dialogue: 0,1:14:50.18,1:14:54.00,subs,,0,0,0,,a magazine posted a \Npicture of him with his wife. Dialogue: 0,1:14:57.71,1:15:00.64,subs,,0,0,0,,He seemed very proud of his wife. Dialogue: 0,1:15:11.95,1:15:15.44,subs,,0,0,0,,Then did you also go to Shimoda? Dialogue: 0,1:15:15.66,1:15:16.98,subs,,0,0,0,,Shimoda? Dialogue: 0,1:15:17.40,1:15:19.40,subs,,0,0,0,,There's something in Shimoda? Dialogue: 0,1:15:19.43,1:15:22.37,subs,,0,0,0,,In the last of the four works he wrote, Dialogue: 0,1:15:22.37,1:15:23.76,subs,,0,0,0,,"Passing Winter", Dialogue: 0,1:15:23.94,1:15:27.86,subs,,0,0,0,,the cipher "ryuu no doukutsu \Nyoake no sora" was hidden. Dialogue: 0,1:15:27.90,1:15:30.34,subs,,0,0,0,,That place is in Izu's Shimoda. Dialogue: 0,1:15:30.60,1:15:34.04,subs,,0,0,0,,I took him forcibly to Nagasaki and Fukuoka Dialogue: 0,1:15:34.73,1:15:37.44,subs,,0,0,0,,but he surprising wanted to go to Shimoda. Dialogue: 0,1:15:38.30,1:15:41.72,subs,,0,0,0,,But we got divorced\Nso I didn't go with him after all. Dialogue: 0,1:15:42.36,1:15:43.84,subs,,0,0,0,,Then let's go. Dialogue: 0,1:15:44.42,1:15:44.80,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:15:44.80,1:15:46.16,subs,,0,0,0,,Let's go there now. Dialogue: 0,1:15:46.16,1:15:48.17,subs,,0,0,0,,I definitely had to go and see it. Dialogue: 0,1:15:48.17,1:15:50.68,subs,,0,0,0,,You definitely need to see it for yourself. Dialogue: 0,1:16:10.85,1:16:12.22,subs,,0,0,0,,I'm sorry for being so sudden. Dialogue: 0,1:16:12.22,1:16:12.85,subs,,0,0,0,,No problem. Dialogue: 0,1:16:12.85,1:16:16.48,subs,,0,0,0,,I'm sorry for having to ask you \Nfor this when your just an editor. Dialogue: 0,1:16:16.48,1:16:20.36,subs,,0,0,0,,It's fine, I'm happy to help sensei Dialogue: 0,1:16:20.36,1:16:23.41,subs,,0,0,0,,and after hearing about \NSaegusa-sensei's message, Dialogue: 0,1:16:23.41,1:16:25.56,subs,,0,0,0,,I'd like to see it for myself. Dialogue: 0,1:16:35.78,1:16:38.24,subs,,0,0,0,,Editor-in-chief, come here. Dialogue: 0,1:16:38.55,1:16:40.04,subs,,0,0,0,,- There?\N- Yes. Dialogue: 0,1:16:42.88,1:16:44.32,subs,,0,0,0,,Please look here. Dialogue: 0,1:16:44.63,1:16:45.33,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:16:45.77,1:16:47.32,subs,,0,0,0,,Please look up. Dialogue: 0,1:17:00.54,1:17:02.14,subs,,0,0,0,,Amazing. Dialogue: 0,1:17:06.01,1:17:08.15,subs,,0,0,0,,I haven't seen it until now. Dialogue: 0,1:17:09.25,1:17:11.62,subs,,0,0,0,,It's the biggest heart. Dialogue: 0,1:17:14.64,1:17:19.16,subs,,0,0,0,,Saegusa-sensei wanted to \Nshow this heart to you. Dialogue: 0,1:17:21.15,1:17:22.64,subs,,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,1:17:24.74,1:17:26.73,subs,,0,0,0,,Why didn't he tell me? Dialogue: 0,1:17:28.81,1:17:33.18,subs,,0,0,0,,If he had told me, I definitely \Nwould have come with him to see it. Dialogue: 0,1:17:42.67,1:17:46.56,other,,0,0,0,,Dear, would you like to eat together? Dialogue: 0,1:17:47.33,1:17:51.18,other,,0,0,0,,Can you check this over for errors? Dialogue: 0,1:18:13.01,1:18:16.66,subs,,0,0,0,,Well... writers definitely are eccentric. Dialogue: 0,1:18:16.66,1:18:17.41,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:18:18.85,1:18:20.38,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,1:18:26.59,1:18:27.67,subs,,0,0,0,,Kono-san. Dialogue: 0,1:18:27.67,1:18:28.68,subs,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,1:18:29.29,1:18:30.80,subs,,0,0,0,,I'm very thankful. Dialogue: 0,1:18:36.66,1:18:39.10,subs,,0,0,0,,If you guys hadn't checked it out, Dialogue: 0,1:18:40.07,1:18:44.63,subs,,0,0,0,,I would have thought I had \Nan unhappy marriage my entire life. Dialogue: 0,1:18:46.79,1:18:49.38,subs,,0,0,0,,I would have thought I wasn't loved. Dialogue: 0,1:18:51.35,1:18:52.96,subs,,0,0,0,,I'm truly thankful. Dialogue: 0,1:19:35.40,1:19:36.96,subs,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,1:19:37.35,1:19:39.35,subs,,0,0,0,,Senpai! Dialogue: 0,1:19:39.35,1:19:43.53,subs,,0,0,0,,- Congratulations on your return.\N- Thank you. Dialogue: 0,1:19:43.53,1:19:45.17,subs,,0,0,0,,I'm glad. Dialogue: 0,1:19:45.17,1:19:47.49,subs,,0,0,0,,I didn't think that you would come back. Dialogue: 0,1:19:47.49,1:19:48.36,subs,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,1:19:48.36,1:19:50.90,subs,,0,0,0,,Because you like proofreading, right? Dialogue: 0,1:19:51.05,1:19:52.00,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:19:52.25,1:19:56.52,subs,,0,0,0,,I went to secretly watch you proofreading \Nin the proofreading department a while ago. Dialogue: 0,1:19:57.61,1:20:00.14,subs,,0,0,0,,It looked like you were having a lot of fun. Dialogue: 0,1:20:00.14,1:20:04.62,subs,,0,0,0,,I haven't seen you so happy in a long time. Dialogue: 0,1:20:07.34,1:20:08.66,subs,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,1:20:08.66,1:20:10.74,subs,,0,0,0,,- Good morning!\N- I'm sorry everyone Dialogue: 0,1:20:10.74,1:20:13.46,subs,,0,0,0,,Stop working and hear me out for a moment. Dialogue: 0,1:20:18.40,1:20:21.42,subs,,0,0,0,,This year, the magazine "Lassy"\N is meant to cease publication. Dialogue: 0,1:20:21.42,1:20:27.00,subs,,0,0,0,,For now, I will take back what I said \Nabout shifting to web only distribution. Dialogue: 0,1:20:27.49,1:20:28.43,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:20:28.53,1:20:31.89,subs,,0,0,0,,One reason is the fact the \Nnumber of registered users online Dialogue: 0,1:20:31.89,1:20:34.99,subs,,0,0,0,,have been far below my expectations. Dialogue: 0,1:20:35.26,1:20:41.58,subs,,0,0,0,,Another reason is that many people are \Nagainst the magazine ceasing publication. Dialogue: 0,1:20:42.29,1:20:48.36,subs,,0,0,0,,I want both the magazine and \Nthe web version to survive together. Dialogue: 0,1:20:50.59,1:20:53.14,subs,,0,0,0,,If it's difficult for the reader\N to understand, they won't follow. Dialogue: 0,1:20:53.45,1:20:55.78,subs,,0,0,0,,If it's too simple, they also won't follow. Dialogue: 0,1:20:58.13,1:21:00.65,subs,,0,0,0,,First of all, ask an editor \Nwhat they want to clearly convey Dialogue: 0,1:21:00.65,1:21:04.58,subs,,0,0,0,,and then plan for it. Dialogue: 0,1:21:04.64,1:21:07.02,subs,,0,0,0,,- That's all.\N- Okay. Dialogue: 0,1:21:08.18,1:21:09.40,subs,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,1:21:09.71,1:21:11.27,subs,,0,0,0,,Thank you very much editor-in-chief. Dialogue: 0,1:21:11.27,1:21:13.25,subs,,0,0,0,,I didn't do it for you. Dialogue: 0,1:21:13.25,1:21:15.14,subs,,0,0,0,,I know that, but as a fan Dialogue: 0,1:21:15.14,1:21:16.62,subs,,0,0,0,,please let me say thank you. Dialogue: 0,1:21:16.74,1:21:18.63,subs,,0,0,0,,Please don't discontinue the \Npublication of the magazine "Lassy", Dialogue: 0,1:21:18.63,1:21:22.24,subs,,0,0,0,,- thank you very much.\N- Calmly think of a project. Dialogue: 0,1:21:22.24,1:21:24.40,subs,,0,0,0,,Yes. By the way, Dialogue: 0,1:21:24.48,1:21:28.59,subs,,0,0,0,,for the forecast coordination online, Dialogue: 0,1:21:28.72,1:21:30.90,subs,,0,0,0,,why not deliver it everyday? Dialogue: 0,1:21:31.12,1:21:32.48,subs,,0,0,0,,- Everyday?\N- Yes. Dialogue: 0,1:21:32.65,1:21:34.60,subs,,0,0,0,,Since weather changes everyday, Dialogue: 0,1:21:34.61,1:21:37.14,subs,,0,0,0,,it's important to think \Nabout your clothes everyday. Dialogue: 0,1:21:37.20,1:21:42.24,subs,,0,0,0,,I thought it would be nice to cooperate with everyone \Nin order to provide correct and high quality information. Dialogue: 0,1:21:42.59,1:21:44.84,subs,,0,0,0,,All right, let's do it. Dialogue: 0,1:21:44.84,1:21:45.73,subs,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,1:21:47.48,1:21:49.12,subs,,0,0,0,,- Kono-san, a moment?\N- Yeah. Dialogue: 0,1:21:49.41,1:21:51.64,subs,,0,0,0,,Well, you see... Dialogue: 0,1:21:51.75,1:21:55.62,subs,,0,0,0,,What I mentioned about \Neditor-in-chief before, Dialogue: 0,1:21:56.21,1:21:58.94,subs,,0,0,0,,will you please consider it? Dialogue: 0,1:22:00.18,1:22:01.18,subs,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,1:22:04.89,1:22:09.32,subs,,0,0,0,,Let's pray for the success \Nof the founding memorial book Dialogue: 0,1:22:09.69,1:22:12.63,subs,,0,0,0,,and to everyone in the proofreading department Dialogue: 0,1:22:12.63,1:22:16.41,subs,,0,0,0,,for their passion and \Nobsession for proofreading. Dialogue: 0,1:22:16.41,1:22:19.03,subs,,0,0,0,,- Cheers!\N- Cheers! Dialogue: 0,1:22:19.03,1:22:20.42,subs,,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,1:22:21.18,1:22:22.67,subs,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,1:22:23.04,1:22:24.64,subs,,0,0,0,,- Ecchan!\N- Thank you Ecchan! Dialogue: 0,1:22:24.64,1:22:27.48,subs,,0,0,0,,- Eat up, eat as much as you can.\N- Thank you. Dialogue: 0,1:22:27.83,1:22:30.89,subs,,0,0,0,,Nikaido-san refused the inheritance Dialogue: 0,1:22:30.95,1:22:33.00,subs,,0,0,0,,because she felt that she \Nhad been in an unhappy marriage. Dialogue: 0,1:22:33.00,1:22:37.15,subs,,0,0,0,,It must feel nice to accept it now. Dialogue: 0,1:22:37.15,1:22:39.17,subs,,0,0,0,,Such an attentive man. Dialogue: 0,1:22:39.17,1:22:41.65,subs,,0,0,0,,I would have ignored it. Dialogue: 0,1:22:41.65,1:22:43.30,subs,,0,0,0,,Here you are, everyone! Dialogue: 0,1:22:43.30,1:22:44.49,subs,,0,0,0,,Can I leave it here? Dialogue: 0,1:22:45.29,1:22:49.23,subs,,0,0,0,,Today, it's Octopus's treat \Nso eat and drink plenty. Dialogue: 0,1:22:50.43,1:22:52.23,subs,,0,0,0,,Then I'll eat and drink plenty. Dialogue: 0,1:22:52.37,1:22:53.90,subs,,0,0,0,,His treat. Dialogue: 0,1:22:54.08,1:22:55.93,subs,,0,0,0,,What? Where's Korenaga? Dialogue: 0,1:22:56.03,1:22:57.52,subs,,0,0,0,,You already finished the first draft? Dialogue: 0,1:22:57.70,1:23:02.30,subs,,0,0,0,,Actually, the potter that \NKorenaga-sensei interviewed Dialogue: 0,1:23:02.82,1:23:05.10,subs,,0,0,0,,lied about his career. Dialogue: 0,1:23:05.10,1:23:06.02,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:23:06.50,1:23:09.07,subs,,0,0,0,,You... didn't I tell you to investigate properly. Dialogue: 0,1:23:09.07,1:23:10.45,subs,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,1:23:10.56,1:23:13.52,subs,,0,0,0,,But the proofreader realized it. Dialogue: 0,1:23:13.52,1:23:15.52,subs,,0,0,0,,Sensei is rewriting it now. Dialogue: 0,1:23:15.78,1:23:17.10,subs,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,1:23:17.14,1:23:20.50,subs,,0,0,0,,As an editor, it's your job \Nto stick close to the writer Dialogue: 0,1:23:20.50,1:23:22.43,subs,,0,0,0,,and taking care of everything they need, Dialogue: 0,1:23:22.43,1:23:24.60,subs,,0,0,0,,you don't need to be in a good mood. Dialogue: 0,1:23:25.08,1:23:26.96,subs,,0,0,0,,But Kaizuka-san Dialogue: 0,1:23:26.96,1:23:30.03,subs,,0,0,0,,didn't you say that an editor \Nshould fall in love with writer... Dialogue: 0,1:23:30.03,1:23:32.35,subs,,0,0,0,,What? Huh? Why would you say such a thing? Dialogue: 0,1:23:32.35,1:23:34.62,subs,,0,0,0,,No, no... I didn't mean that... Dialogue: 0,1:23:34.62,1:23:37.89,subs,,0,0,0,,I just meant that you had to \Nbe indispensable for the writer! Dialogue: 0,1:23:37.89,1:23:41.00,subs,,0,0,0,,- Really?\N- Octopus is confusing! Dialogue: 0,1:23:41.00,1:23:45.15,subs,,0,0,0,,From now on, work to become \Na source of strength for a writer! Dialogue: 0,1:23:45.15,1:23:47.34,subs,,0,0,0,,- Okay\N- So self important. Dialogue: 0,1:23:47.34,1:23:50.00,subs,,0,0,0,,He just left the manuscripts to be \Nproofread, that bastard Octopus! Dialogue: 0,1:23:50.00,1:23:52.33,subs,,0,0,0,,Octopus, octopus, \Nwhy do you keep calling me that? Dialogue: 0,1:23:52.69,1:23:57.86,subs,,0,0,0,,But, what the proofreading department\N pointed out this time was really helpful. Dialogue: 0,1:23:57.93,1:24:00.42,subs,,0,0,0,,Proofreading is simply amazing! Dialogue: 0,1:24:00.83,1:24:02.74,subs,,0,0,0,,Isn't that a bit much? Dialogue: 0,1:24:02.80,1:24:04.37,subs,,0,0,0,,Well, we can't say that ourselves Dialogue: 0,1:24:04.37,1:24:06.39,subs,,0,0,0,,but it's fine if an outsider says so. Dialogue: 0,1:24:06.39,1:24:08.29,subs,,0,0,0,,- Excuse me.\N- It's fine. Dialogue: 0,1:24:08.29,1:24:10.98,subs,,0,0,0,,Aren't you an outsider as well? Dialogue: 0,1:24:13.26,1:24:14.57,subs,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,1:24:14.61,1:24:18.24,subs,,0,0,0,,Is it okay for me to thank those from \Nthe proofreading department again? Dialogue: 0,1:24:18.77,1:24:20.16,subs,,0,0,0,,- Go ahead.\N- Okay. Dialogue: 0,1:24:21.33,1:24:24.82,subs,,0,0,0,,Everyone, thank you very much. Dialogue: 0,1:24:25.19,1:24:26.69,subs,,0,0,0,,Good work today. Dialogue: 0,1:24:27.89,1:24:31.67,subs,,0,0,0,,Well, when you were a proofreader, \Nyou were doing editor's work. Dialogue: 0,1:24:31.73,1:24:34.32,subs,,0,0,0,,As an editor, you're \Ndoing proofreading work. Dialogue: 0,1:24:34.32,1:24:37.62,subs,,0,0,0,,You haven't grown much. Dialogue: 0,1:24:37.62,1:24:40.16,subs,,0,0,0,,Don't say that now while I'm depressed. Dialogue: 0,1:24:40.92,1:24:43.85,subs,,0,0,0,,So, be honest, which one is more fun? Dialogue: 0,1:24:45.17,1:24:48.19,subs,,0,0,0,,Fun? I can't decide which \Nwas more fun, isn't it just work? Dialogue: 0,1:24:48.23,1:24:49.66,subs,,0,0,0,,Decide. Dialogue: 0,1:24:50.04,1:24:52.78,subs,,0,0,0,,Getting your dream job doesn't \Nmean you have the talent for it. Dialogue: 0,1:24:57.15,1:24:58.34,subs,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,1:25:05.61,1:25:07.62,subs,,0,0,0,,Isn't today your treat? Dialogue: 0,1:25:07.68,1:25:08.79,subs,,0,0,0,,Yeah, it is. Dialogue: 0,1:25:08.79,1:25:10.90,subs,,0,0,0,,- Taisho, champagne!\N- Huh? Dialogue: 0,1:25:11.10,1:25:13.65,subs,,0,0,0,,No, no way it's sold in an oden shop! Dialogue: 0,1:25:13.65,1:25:16.01,subs,,0,0,0,,But we have it! Dialogue: 0,1:25:16.01,1:25:20.00,subs,,0,0,0,,- We have it!\N- Why?\N- Open it, open it! Dialogue: 0,1:25:20.55,1:25:22.44,subs,,0,0,0,,Wait, wait! Dialogue: 0,1:25:22.44,1:25:24.08,subs,,0,0,0,,I'm going to celebrate \NYukito-kun's finishing his manuscript! Dialogue: 0,1:25:24.43,1:25:26.67,subs,,0,0,0,,- Here you go.\N- Thank you very much. Dialogue: 0,1:25:26.67,1:25:29.42,subs,,0,0,0,,- I don't have to money to pay for that.\N- Thank you for the meal! Dialogue: 0,1:25:35.80,1:25:39.01,subs,,0,0,0,,- Congratulations on your first draft!\N- Thank you! Dialogue: 0,1:25:45.12,1:25:46.65,subs,,0,0,0,,Yummy. Dialogue: 0,1:25:47.49,1:25:48.67,subs,,0,0,0,,Yukito-kun. Dialogue: 0,1:25:49.50,1:25:50.91,subs,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,1:25:51.63,1:25:53.98,subs,,0,0,0,,I think I'll return to \Nproofreading someday. Dialogue: 0,1:25:54.63,1:25:55.90,subs,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,1:25:58.67,1:26:02.76,subs,,0,0,0,,After 7 years of participating in Keibonsha \Ninterviews, I finally realized my dream Dialogue: 0,1:26:02.76,1:26:05.90,subs,,0,0,0,,but it was different from what I had wanted. Dialogue: 0,1:26:06.12,1:26:07.45,subs,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,1:26:08.26,1:26:11.10,subs,,0,0,0,,I realized this after proofreading \Nfor the first time in a year. Dialogue: 0,1:26:12.13,1:26:14.65,subs,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,1:26:14.80,1:26:16.83,subs,,0,0,0,,like proofreading. Dialogue: 0,1:26:18.28,1:26:20.42,subs,,0,0,0,,I want to proofread. Dialogue: 0,1:26:22.96,1:26:25.08,subs,,0,0,0,,You're slow. Dialogue: 0,1:26:25.40,1:26:26.40,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:26:27.22,1:26:29.17,subs,,0,0,0,,If you didn't like it, Dialogue: 0,1:26:29.32,1:26:32.16,subs,,0,0,0,,you wouldn't dream of proofreading so much. Dialogue: 0,1:26:32.54,1:26:33.38,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:26:33.45,1:26:35.28,subs,,0,0,0,,But I haven't dreamed of it in a while. Dialogue: 0,1:26:35.28,1:26:36.64,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:26:36.84,1:26:39.10,subs,,0,0,0,,Then you've forgotten. Dialogue: 0,1:26:39.25,1:26:44.55,subs,,0,0,0,,Then you must have been so \Ntired you were talking in your sleep, Dialogue: 0,1:26:44.55,1:26:46.90,subs,,0,0,0,,you don't remember what \Nyou were dreaming of? Dialogue: 0,1:26:47.13,1:26:48.32,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:26:48.47,1:26:51.20,other,,0,0,0,,He was famous for defeating \N8,000 members of the Oda Army. Dialogue: 0,1:26:51.38,1:26:53.65,other,,0,0,0,,He was Momichi Tanba. Dialogue: 0,1:26:53.75,1:26:55.52,other,,0,0,0,,Also known by the name Momiji Sandayuu. Dialogue: 0,1:27:00.11,1:27:02.41,subs,,0,0,0,,What? I said all that in my sleep?! Dialogue: 0,1:27:02.41,1:27:04.45,subs,,0,0,0,,- Yeah.\N- There's no way! Dialogue: 0,1:27:04.70,1:27:06.86,subs,,0,0,0,,I was speaking so fast! Dialogue: 0,1:27:06.86,1:27:08.90,subs,,0,0,0,,That's how you said it. Dialogue: 0,1:27:09.17,1:27:10.94,subs,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,1:27:12.06,1:27:13.00,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:27:13.14,1:27:16.10,subs,,0,0,0,,Also known by the name Momiji Sandayuu. Dialogue: 0,1:27:20.35,1:27:23.36,subs,,0,0,0,,Every day, "WEB Lassy" \Nwill focus on coordinations. Dialogue: 0,1:27:23.36,1:27:25.84,subs,,0,0,0,,We've been steadily increasing sales. Dialogue: 0,1:27:26.30,1:27:29.35,subs,,0,0,0,,Thanks to the rise in sales, Dialogue: 0,1:27:29.50,1:27:33.16,subs,,0,0,0,,we don't have to halt \Nproduction to avoid waste. Dialogue: 0,1:27:33.18,1:27:37.24,subs,,0,0,0,,This result is due to your efforts and love. Dialogue: 0,1:27:37.78,1:27:39.44,subs,,0,0,0,,From now on, let's raise up Dialogue: 0,1:27:39.44,1:27:41.72,subs,,0,0,0,, the web and magazine \Nversions of "Lassy" together. Dialogue: 0,1:27:41.81,1:27:43.92,subs,,0,0,0,,- Yes!\N- That's all! Dialogue: 0,1:27:47.93,1:27:50.42,subs,,0,0,0,,Editor-in-chief, can we talk? Dialogue: 0,1:27:50.49,1:27:51.42,subs,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,1:27:53.92,1:27:56.78,subs,,0,0,0,,About what we talked about the other day... Dialogue: 0,1:27:57.65,1:27:58.68,subs,,0,0,0,,What about it? Dialogue: 0,1:27:59.35,1:28:00.96,subs,,0,0,0,,Have you decided? Dialogue: 0,1:28:02.94,1:28:04.38,subs,,0,0,0,,I'm very sorry. Dialogue: 0,1:28:05.40,1:28:08.03,subs,,0,0,0,,But I have to refuse \Nbecoming the deputy editor-in-chief. Dialogue: 0,1:28:08.03,1:28:09.20,subs,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,1:28:10.80,1:28:12.06,subs,,0,0,0,,The reason? Dialogue: 0,1:28:12.70,1:28:15.62,subs,,0,0,0,,Is there something else you want to do? Dialogue: 0,1:28:18.02,1:28:19.40,subs,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,1:28:21.29,1:28:22.82,subs,,0,0,0,,I want to proofread. Dialogue: 0,1:28:23.42,1:28:26.06,subs,,0,0,0,,I want to work as a proofreader. Dialogue: 0,1:28:26.63,1:28:28.63,subs,,0,0,0,,Of course, it doesn't have to be right away. Dialogue: 0,1:28:28.63,1:28:29.82,subs,,0,0,0,,Just someday. Dialogue: 0,1:28:30.08,1:28:36.17,subs,,0,0,0,,It's just... after proofreading \Nfor the first time in a while, Dialogue: 0,1:28:36.92,1:28:39.01,subs,,0,0,0,,I wanted to go back to it. Dialogue: 0,1:28:40.13,1:28:42.29,subs,,0,0,0,,It's was very exciting and fun... Dialogue: 0,1:28:44.02,1:28:46.42,subs,,0,0,0,,But with that kind of feeling, Dialogue: 0,1:28:46.67,1:28:50.70,subs,,0,0,0,,it wouldn't be right for me to \Nbecome deputy editor-in-chief. Dialogue: 0,1:28:50.70,1:28:52.52,subs,,0,0,0,,- It may be presumptuous...\N- If that's the case, Dialogue: 0,1:28:52.52,1:28:54.70,subs,,0,0,0,,you should make a \Ntransfer request immediately. Dialogue: 0,1:28:55.03,1:28:55.86,subs,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:28:55.86,1:28:57.62,subs,,0,0,0,,If that's how you feel about it, Dialogue: 0,1:28:57.64,1:29:00.44,subs,,0,0,0,,then I don't want you to stay in the \Neditorial department for even a single day more. Dialogue: 0,1:29:01.08,1:29:02.83,subs,,0,0,0,,Please wait a minute. Dialogue: 0,1:29:05.40,1:29:09.02,subs,,0,0,0,,I'll make the official \Nannouncement in the morning. Dialogue: 0,1:29:09.99,1:29:13.06,subs,,0,0,0,,Director Takehara and I talked and as a result, Dialogue: 0,1:29:13.32,1:29:18.18,subs,,0,0,0,,we decided to establish a magazine \Nsection in the proofreading department. Dialogue: 0,1:29:19.29,1:29:20.20,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Huh? Dialogue: 0,1:29:23.98,1:29:27.17,subs,,0,0,0,,That feature article you wrote on Okutama Dialogue: 0,1:29:27.30,1:29:31.00,subs,,0,0,0,,brought a lot of reactions \Nfrom readers who actually went. Dialogue: 0,1:29:31.52,1:29:35.88,subs,,0,0,0,,It was a thorough article based on facts. Dialogue: 0,1:29:37.25,1:29:41.28,subs,,0,0,0,,Until now, the proofreading of the \Nmagazine was handled by an outside third party, Dialogue: 0,1:29:41.67,1:29:44.76,subs,,0,0,0,,you'll be in charge of it from now on. Dialogue: 0,1:29:47.06,1:29:52.02,subs,,0,0,0,,Please improve "Lassy" from \Nthe point of view of a proofreader. Dialogue: 0,1:29:56.00,1:29:57.15,subs,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,1:29:58.43,1:30:00.00,subs,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,1:30:03.63,1:30:05.50,subs,,0,0,0,,Be happy both of you. Dialogue: 0,1:30:08.30,1:30:10.09,subs,,0,0,0,,Senpai! Dialogue: 0,1:30:11.35,1:30:12.64,subs,,0,0,0,,I'm glad. Dialogue: 0,1:30:20.51,1:30:21.58,subs,,0,0,0,,Taisho... Dialogue: 0,1:30:22.74,1:30:24.15,subs,,0,0,0,,It's been 12 years. Dialogue: 0,1:30:24.56,1:30:26.66,subs,,0,0,0,,I'm indebted to you. Dialogue: 0,1:30:29.43,1:30:31.06,subs,,0,0,0,,Are you really going? Dialogue: 0,1:30:32.97,1:30:34.75,subs,,0,0,0,,If you don't like it, you can come home. Dialogue: 0,1:30:34.75,1:30:35.88,subs,,0,0,0,,I hate it... Dialogue: 0,1:30:37.36,1:30:38.64,subs,,0,0,0,,Take care! Dialogue: 0,1:30:38.71,1:30:40.48,subs,,0,0,0,,Taisho, too! Dialogue: 0,1:30:44.13,1:30:46.72,subs,,0,0,0,,It's just around the corner! Dialogue: 0,1:30:53.00,1:30:56.52,subs,,0,0,0,,- It's good to have rented so close by.\N- That's right. Dialogue: 0,1:30:59.41,1:31:00.29,subs,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,1:31:00.51,1:31:01.76,subs,,0,0,0,,You guys help too! Dialogue: 0,1:31:01.76,1:31:04.76,subs,,0,0,0,,Really! We're working hard. Dialogue: 0,1:31:05.14,1:31:06.94,subs,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,1:31:09.65,1:31:12.20,subs,,0,0,0,,Ecchan, do you need this? Dialogue: 0,1:31:12.62,1:31:13.89,subs,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,1:31:13.89,1:31:16.64,subs,,0,0,0,,Because "Lassy" will forever be my bible. Dialogue: 0,1:31:16.64,1:31:18.38,subs,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,1:31:27.17,1:31:28.28,subs,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,1:31:28.99,1:31:29.88,subs,,0,0,0,,Ecchan. Dialogue: 0,1:31:30.40,1:31:31.90,subs,,0,0,0,,Where should I put this? Dialogue: 0,1:31:32.69,1:31:35.18,subs,,0,0,0,,- Here you go.\N- Thank you. Dialogue: 0,1:31:45.88,1:31:48.29,subs,,0,0,0,,- Ecchan!\N- Do your best! Dialogue: 0,1:31:48.29,1:31:50.77,subs,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,1:31:50.77,1:31:52.56,subs,,0,0,0,,Do your best! Dialogue: 0,1:31:52.56,1:31:54.08,subs,,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,1:31:58.39,1:32:01.10,subs,,0,0,0,,- Morning!\N- Good morning! Dialogue: 0,1:32:01.10,1:32:03.85,subs,,0,0,0,,Senpai, congratulations on your move! Dialogue: 0,1:32:03.85,1:32:05.42,subs,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,1:32:05.42,1:32:07.45,subs,,0,0,0,,You'll be in a new department from today. Dialogue: 0,1:32:07.45,1:32:10.16,subs,,0,0,0,,It seems strange, but I'm somehow nervous. Dialogue: 0,1:32:10.48,1:32:12.90,subs,,0,0,0,,Nervousness doesn't suit you. Dialogue: 0,1:32:12.90,1:32:15.04,subs,,0,0,0,,As usual, just relax and do your best. Dialogue: 0,1:32:15.04,1:32:16.22,subs,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,1:32:17.94,1:32:18.90,subs,,0,0,0,,It's right. Dialogue: 0,1:32:19.99,1:32:22.44,subs,,0,0,0,,All right, let's do our best today! Dialogue: 0,1:32:33.31,1:32:35.31,subs,,0,0,0,,Good morning! Dialogue: 0,1:32:36.36,1:32:40.52,subs,,0,0,0,,I've been assigned to the proofreading \Ndepartments proofreading division from today. Dialogue: 0,1:32:40.52,1:32:41.86,subs,,0,0,0,,I'm Kono Etsuko. Dialogue: 0,1:32:41.86,1:32:45.76,subs,,0,0,0,,Everyone, please take care \Nof me for many years to come. Dialogue: 0,1:32:45.86,1:32:47.12,subs,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,1:32:47.12,1:32:48.54,subs,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,1:32:48.54,1:32:49.86,subs,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,1:32:49.99,1:32:50.93,subs,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,1:32:50.93,1:32:52.93,subs,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,1:32:53.15,1:32:54.76,subs,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,1:32:55.21,1:32:56.50,subs,,0,0,0,,I'm back. Dialogue: 0,1:32:59.97,1:33:05.44,subs,,0,0,0,,Please do this quickly, Kono-san. Dialogue: 0,1:33:05.44,1:33:06.42,subs,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,1:33:19.85,1:33:22.37,subs,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,1:33:25.00,1:33:28.00,subs,,0,0,0,,Subbed by mikilove13 Dialogue: 0,1:33:28.00,1:33:30.00,subs,,0,0,0,,Get if for free @d-addicts \Nor mikilove13fs@LJ Dialogue: 0,1:33:30.00,1:33:32.00,subs,,0,0,0,,Special thanks to the uploaders\N and to the provider of the Japanese subs 138788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.