All language subtitles for Popular Theory 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,236 --> 00:00:55,236 Welcome to high school. 2 00:00:55,260 --> 00:00:56,934 Where, Darwin's Law? 3 00:00:57,080 --> 00:00:58,614 Survival of the fittest 4 00:00:58,933 --> 00:01:01,479 is acted out on a daily basis. 5 00:01:08,956 --> 00:01:10,990 However, in high school... 6 00:01:11,024 --> 00:01:13,173 Merely surviving isn't enough. 7 00:01:13,965 --> 00:01:19,305 Teenagers, composed entirely of hormones and insecurity, yearn to thrive. 8 00:01:22,743 --> 00:01:26,523 In other words, popularity is all that matters. 9 00:01:29,662 --> 00:01:34,462 That's me. Hey. No, not her. A little lower. 10 00:01:35,714 --> 00:01:37,293 That's me. 11 00:01:38,094 --> 00:01:41,381 As you can see, I'm not your typical high schooler. 12 00:01:45,269 --> 00:01:48,469 Growing up, I didn't have many friends. 13 00:01:48,735 --> 00:01:52,308 But that's just because other children my age didn't challenge me. 14 00:01:53,207 --> 00:01:58,414 But I was happy, because I had something a million times better. 15 00:01:59,074 --> 00:02:02,394 I had science. 16 00:02:12,879 --> 00:02:15,472 That's my dad, he tries his best, 17 00:02:15,660 --> 00:02:18,580 considering he's had to raise two kids on his own. 18 00:02:19,109 --> 00:02:22,435 This looks dumb, Aunt Tammy. Why can't I have a princess braid? 19 00:02:22,734 --> 00:02:25,194 Ari, we talked about this. 20 00:02:25,320 --> 00:02:27,711 Today is Erwin's special day. 21 00:02:27,951 --> 00:02:30,651 Well, not totally on his own. 22 00:02:30,841 --> 00:02:32,901 Aunt Tammy is Dad's older sister. 23 00:02:33,061 --> 00:02:34,781 She basically runs this place. 24 00:02:34,847 --> 00:02:37,262 Maybe there was... traffic? 25 00:02:37,974 --> 00:02:40,517 One's gonna come to this nerdy party Dad. 26 00:02:42,161 --> 00:02:44,474 Why don't we open some presents. 27 00:03:11,719 --> 00:03:13,719 Erwin... 28 00:03:13,952 --> 00:03:15,952 It's my name. 29 00:03:17,592 --> 00:03:20,286 That's the man your mama named you after. 30 00:03:21,083 --> 00:03:23,103 He was her favorite scientist. 31 00:03:23,401 --> 00:03:25,014 I was cleaning out her office and thought... 32 00:03:25,101 --> 00:03:26,968 You should have it. 33 00:03:27,402 --> 00:03:28,901 Wow! 34 00:03:36,208 --> 00:03:39,147 I suppose that it is a small, insignificant 35 00:03:39,172 --> 00:03:42,088 microscopic part of me that felt like something was... 36 00:03:42,437 --> 00:03:44,883 I don't know, missing? 37 00:03:45,265 --> 00:03:50,505 - Ari! Can I come too? - No way, dork. Go bug Aunt Tammy. 38 00:03:56,437 --> 00:03:57,929 Jacob. 39 00:03:59,292 --> 00:04:00,899 Ari. 40 00:04:01,770 --> 00:04:03,770 Will. 41 00:04:04,605 --> 00:04:05,815 Sam. 42 00:04:06,471 --> 00:04:07,551 Carol. 43 00:04:07,576 --> 00:04:08,257 Lily. 44 00:04:08,282 --> 00:04:08,991 Sarah. 45 00:04:09,016 --> 00:04:09,657 Mike. 46 00:04:09,682 --> 00:04:10,468 Jenna. 47 00:04:11,628 --> 00:04:14,161 You got last pick. 48 00:04:14,476 --> 00:04:16,331 Is your little sister any good? 49 00:04:16,355 --> 00:04:17,522 How should I know? 50 00:04:17,547 --> 00:04:19,822 But is she better than Dennis the Disaster? 51 00:04:27,259 --> 00:04:30,199 Ari's little sister... Are you any good? 52 00:04:31,217 --> 00:04:33,264 It appears to be... 53 00:04:33,369 --> 00:04:34,963 a simple matter of applying. 54 00:04:35,263 --> 00:04:38,456 Maximum spin and velocity to the ball. 55 00:04:38,549 --> 00:04:42,016 Speed and agility aside, it all comes down to the equation... 56 00:04:42,048 --> 00:04:45,336 F equals MN, where F is the frictional force, 57 00:04:45,361 --> 00:04:47,943 and N is the normal force exerted on the ball. 58 00:04:47,968 --> 00:04:50,437 And M is the co-officiant of friction. 59 00:04:50,510 --> 00:04:54,062 Pretty basic algebra, but an order give you an exact... 60 00:04:54,109 --> 00:04:56,066 I pick Dennis. 61 00:05:16,883 --> 00:05:20,438 Blissfully alone in a bubble of my own creation. 62 00:05:28,787 --> 00:05:30,422 And Jill, that is. 63 00:05:30,446 --> 00:05:33,516 I made the greatest scientific discovery of the twenty first century. 64 00:05:34,272 --> 00:05:36,679 But I'm getting ahead of myself. 65 00:06:09,781 --> 00:06:12,209 All right, let's choose teams. 66 00:06:12,649 --> 00:06:14,988 Yes, Erwin, you can sit out. 67 00:06:32,449 --> 00:06:36,109 Kimber told me that Charlie was staring at me during lunch. 68 00:06:36,368 --> 00:06:38,575 I was sitting in front of the pizza cart. 69 00:06:39,323 --> 00:06:41,536 Charlie? Jacobs? 70 00:06:41,773 --> 00:06:44,820 - Oh, I thought he was dating Courtney S. - They broke up last week. 71 00:06:46,107 --> 00:06:49,169 Must be that terrible dye job. 72 00:06:49,930 --> 00:06:53,044 - You know, honey, if you would just let me-- - Never! 73 00:06:53,196 --> 00:06:54,603 Suit yourself. 74 00:06:55,007 --> 00:06:56,738 Erwin, how was your day? 75 00:06:56,767 --> 00:07:00,601 Oh, and then Amanda had an epic fight with Tim and they broke up. 76 00:07:00,797 --> 00:07:02,703 - Again? - Again. 77 00:07:02,829 --> 00:07:06,042 - What is it with those two? - Amanda does it for the attention. 78 00:07:06,732 --> 00:07:10,672 Me and Kimber had to spend all of free period talking her down. 79 00:07:11,305 --> 00:07:13,543 Erwin, did you talk to anyone today? 80 00:07:13,568 --> 00:07:14,781 Yeah, right. 81 00:07:14,848 --> 00:07:15,508 Erwin. 82 00:07:16,084 --> 00:07:19,224 I asked the lunch lady if there were peanuts in the brown sauce. 83 00:07:19,820 --> 00:07:21,400 She said "No". 84 00:07:28,501 --> 00:07:30,841 This is the day we crack it. 85 00:07:30,967 --> 00:07:34,387 The science fair is only a few weeks away, so the clock is ticking. 86 00:07:35,799 --> 00:07:37,079 Are you with me? 87 00:07:39,551 --> 00:07:41,549 Good man. 88 00:08:19,311 --> 00:08:20,905 You know, um... 89 00:08:21,030 --> 00:08:23,005 I'm not pointing any fingers. 90 00:08:23,412 --> 00:08:24,738 But a... 91 00:08:25,119 --> 00:08:30,170 You were the one who suggested we use an irrational polynomial equation. 92 00:08:30,653 --> 00:08:33,307 You know what? I can't talk to you when you're like this. 93 00:08:33,427 --> 00:08:35,981 I think we need some time apart, okay? 94 00:08:43,780 --> 00:08:47,793 ...talks to posters... 95 00:08:52,234 --> 00:08:54,446 Helping the antisocial child. 96 00:08:54,447 --> 00:08:56,768 By Dr. Loren Schmiegel. 97 00:08:56,921 --> 00:08:59,128 Speaking of the antisocial child... 98 00:08:59,247 --> 00:09:01,709 Guys, we have a new student this morning. 99 00:09:01,780 --> 00:09:04,659 Winston, would you like to tell us a few things about yourself? 100 00:09:05,334 --> 00:09:06,748 Not much to tell... 101 00:09:06,773 --> 00:09:08,773 I'm 13. I like chemistry. 102 00:09:08,941 --> 00:09:10,447 Glad to hear it. Alright... 103 00:09:10,630 --> 00:09:12,346 Let's get Winston up to speed. 104 00:09:12,631 --> 00:09:16,191 Who can you tell me the difference between a covalent and an ionic bond. 105 00:09:17,152 --> 00:09:21,334 Oh! Well, this is fun. Some nice healthy competition. 106 00:09:21,408 --> 00:09:22,921 I like it. I like it. 107 00:09:23,301 --> 00:09:25,140 Let's hear it, Winston. 108 00:09:25,380 --> 00:09:27,764 In a covalent bond, the electrons are shared, 109 00:09:27,788 --> 00:09:30,528 whereas in an ionic bond, the electrons are transferred. 110 00:09:31,020 --> 00:09:32,666 It's pretty amazing when you think about it. 111 00:09:32,691 --> 00:09:35,413 Everything comes down to the interaction of subatomic particles. 112 00:09:35,688 --> 00:09:36,928 Very good, Winston. 113 00:09:37,141 --> 00:09:38,175 Yes, ma'am. 114 00:09:38,259 --> 00:09:42,192 Technically, an electron is both a particle and a wave simultaneously. 115 00:09:42,339 --> 00:09:43,614 Schrodinger's equation... 116 00:09:43,639 --> 00:09:45,396 Here we go again. Ha! 117 00:09:45,610 --> 00:09:47,076 All right, all right, that's enough. 118 00:09:47,234 --> 00:09:49,327 Schrodinger's equation is outdated. 119 00:09:49,439 --> 00:09:51,955 What kind of backyard science are you practicing here? 120 00:09:52,401 --> 00:09:56,894 At least I'm not obsessed with the rudimentary act of mixing two elements together to form a reaction. 121 00:09:57,077 --> 00:10:00,477 You are referring to chemistry, the basis of all science. 122 00:10:00,584 --> 00:10:04,960 Please. Chemistry is the proverbial black sheep of the scientific community. 123 00:10:05,048 --> 00:10:06,385 No offense. 124 00:10:06,409 --> 00:10:10,428 To quote Ernest Rutherford, "All science is either physics or stamp collecting." 125 00:10:11,229 --> 00:10:13,669 Pssst, Ari. 126 00:10:14,192 --> 00:10:15,859 Isn't that your sister? 127 00:10:26,178 --> 00:10:28,158 Okay, wait. Hold up, everyone. 128 00:10:28,351 --> 00:10:30,198 I have an exciting announcement. 129 00:10:30,283 --> 00:10:34,539 I just found out that the first place winner of this year's state science fair 130 00:10:34,564 --> 00:10:40,283 is going to be invited to attend. SIT's elite summer science program. 131 00:10:41,113 --> 00:10:43,833 I know, I know. This is a huge opportunity. 132 00:10:43,879 --> 00:10:46,803 And it's only three weeks away, OK. So we gotta get cracking. 133 00:10:46,957 --> 00:10:48,484 Now you're dismissed. 134 00:10:51,070 --> 00:10:52,797 Thank you everybody. 135 00:10:56,684 --> 00:10:59,937 You're 13. So you skipped three grades? 136 00:11:00,054 --> 00:11:01,754 - You? - Four. 137 00:11:02,034 --> 00:11:04,087 - IQ? - 142 138 00:11:04,151 --> 00:11:06,231 - You? - Unquantifiable 139 00:11:07,076 --> 00:11:10,097 The SIT scholarship is mine. You know that, right? 140 00:11:10,787 --> 00:11:15,293 Well, just like Miss Idol said, a little healthy competition never hurt anyone. 141 00:11:15,979 --> 00:11:17,539 Competition? 142 00:11:20,660 --> 00:11:22,800 Well, this is riveting. 143 00:11:25,490 --> 00:11:27,853 You know there's cake in the cafeteria. 144 00:11:35,686 --> 00:11:37,686 You're not going to... 145 00:11:48,545 --> 00:11:53,557 I know it seems like we're being mean, but we're just trying to help you. 146 00:11:53,626 --> 00:11:57,079 By stealing my things? What is this, a police state? 147 00:11:57,349 --> 00:11:58,586 Have I no rights? 148 00:11:58,639 --> 00:12:01,109 Your Aunt Tammy thinks that... - 149 00:12:01,266 --> 00:12:06,219 Your Aunt Tammy and I think that maybe you've been spending too much time alone. 150 00:12:06,400 --> 00:12:08,100 It's not healthy for a girl your age. 151 00:12:08,251 --> 00:12:10,350 It's like a carburetor without a pump gasket. 152 00:12:10,375 --> 00:12:12,510 Gasoline's just gonna leak all over. 153 00:12:14,190 --> 00:12:15,217 What? 154 00:12:15,410 --> 00:12:18,602 What your father's trying to say in his own little way. 155 00:12:18,948 --> 00:12:22,713 Is that this is for you're own good, sweetheart. 156 00:12:22,901 --> 00:12:25,732 Maybe it'll be nice to mix things up a little. 157 00:12:25,920 --> 00:12:30,105 I don't want to mix things up. I like things the way they are. 158 00:12:30,213 --> 00:12:31,080 Unmixed. 159 00:12:31,110 --> 00:12:36,290 You spend every afternoon and every weekend locked in your room by yourself. 160 00:12:36,315 --> 00:12:38,250 It isn't normal. 161 00:12:38,298 --> 00:12:40,531 - Tammy. - It what? It isn't. 162 00:12:40,658 --> 00:12:43,331 So..., just for a little while. 163 00:12:43,721 --> 00:12:45,790 No more science. 164 00:12:46,156 --> 00:12:49,186 - The State Science Fair... - will be there next year. 165 00:12:49,220 --> 00:12:52,539 And you can still do all of your schoolwork, just no extra projects. 166 00:12:52,572 --> 00:12:53,805 Exactly. 167 00:12:53,830 --> 00:12:57,351 So, no doing extra... science. 168 00:12:58,042 --> 00:13:01,512 You realize you can't stop me from doing science. 169 00:13:01,537 --> 00:13:03,463 I'll just do science in my head. 170 00:13:03,762 --> 00:13:06,409 Well, I'll know if you're doing science in your head. 171 00:13:08,561 --> 00:13:10,507 You're doing it right now, aren't you? 172 00:13:11,482 --> 00:13:13,282 Erwin, come on. 173 00:13:37,966 --> 00:13:42,513 She never talks to anyone. Not even us. 174 00:13:44,781 --> 00:13:46,587 I wish you were here. 175 00:13:47,181 --> 00:13:49,181 You'd know what to do. 176 00:14:27,702 --> 00:14:31,496 I'm sorry about this. They mean well. 177 00:14:34,702 --> 00:14:36,249 You're right. 178 00:14:36,512 --> 00:14:40,039 Telling me not to enter the science fair is like telling me not to breathe. 179 00:14:40,298 --> 00:14:42,680 I can not breathe. 180 00:14:43,116 --> 00:14:45,927 We can't use the PB&J machine. 181 00:14:46,035 --> 00:14:48,676 Even if we perfect it, it's just not... 182 00:14:50,842 --> 00:14:51,996 big enough. 183 00:14:53,239 --> 00:14:57,385 And there is no way that I'm going to lose the SIT scholarship to that 184 00:14:57,409 --> 00:15:00,174 obnoxious, self-important charlatan. 185 00:16:10,279 --> 00:16:12,702 Mandy! Mandy, wait up! 186 00:16:18,518 --> 00:16:26,503 Hey, your swelling is really going down, Sandi. 187 00:16:26,689 --> 00:16:29,542 You look great. 188 00:16:29,702 --> 00:16:31,469 Who's the creeper? 189 00:16:31,755 --> 00:16:33,908 Are you lost? 190 00:16:34,338 --> 00:16:39,206 Um, I made you guys presents. 191 00:16:39,354 --> 00:16:41,307 Your phone cases. 192 00:16:41,507 --> 00:16:43,769 I knitted them myself. 193 00:16:44,041 --> 00:16:47,901 Aren't they like totally random? 194 00:16:48,036 --> 00:16:50,442 I think you mean rancid. 195 00:16:51,388 --> 00:16:53,575 Hashtag: DesperateLoser. 196 00:16:56,212 --> 00:16:57,972 You're such a mess! 197 00:17:13,161 --> 00:17:14,289 Oh! 198 00:17:14,669 --> 00:17:16,259 Hello, Winston. 199 00:17:16,591 --> 00:17:18,591 Erwin? How's your... 200 00:17:18,746 --> 00:17:20,566 science fair project coming. 201 00:17:20,686 --> 00:17:24,558 Great, actually. I had a big breakthrough last night. 202 00:17:24,966 --> 00:17:27,726 Yeah? I mean, me too. 203 00:17:28,172 --> 00:17:31,850 It practically... came up with itself. 204 00:17:34,557 --> 00:17:37,137 Alright... Well... 205 00:17:38,200 --> 00:17:39,981 Goodbye, Winston. 206 00:17:40,198 --> 00:17:41,651 Bye. 207 00:18:01,385 --> 00:18:03,208 Hi, little girl. 208 00:18:03,588 --> 00:18:06,328 - You lost? - I go here. 209 00:18:06,482 --> 00:18:08,776 We had homeroom together last year. 210 00:18:08,876 --> 00:18:11,750 Oh, it's just a... 211 00:18:19,432 --> 00:18:21,938 I was just... leaving. 212 00:18:22,336 --> 00:18:23,881 I don't get it! 213 00:18:23,921 --> 00:18:26,966 I follow like a thousand people on social media. 214 00:18:27,015 --> 00:18:29,608 and no one will follow me back. 215 00:18:30,010 --> 00:18:32,023 What am I doing wrong? 216 00:18:36,188 --> 00:18:39,308 I'd give anything to be popular. 217 00:18:41,053 --> 00:18:43,342 Even for just a day. 218 00:19:21,453 --> 00:19:23,338 Alright... 219 00:19:23,363 --> 00:19:27,424 Lab leaders, if you could please come up and get the supplies for your tables. 220 00:19:27,449 --> 00:19:29,417 Calling all lab leaders. 221 00:19:59,382 --> 00:20:00,809 What are you doing? 222 00:20:01,182 --> 00:20:04,385 A chemical that stimulates an excess release of pheromones? 223 00:20:04,410 --> 00:20:06,653 You had no right going through my notebook. 224 00:20:07,527 --> 00:20:09,549 It's a popularity chemical. 225 00:20:09,900 --> 00:20:12,564 - Do you think it work? - Of course it'll work. 226 00:20:13,292 --> 00:20:15,918 - It's gonna require a lot of chemistry. - So? 227 00:20:16,362 --> 00:20:18,655 Just, you could probably use a partner. 228 00:20:18,802 --> 00:20:22,942 One who excels in that specific subset of science you so detest? 229 00:20:23,052 --> 00:20:26,028 - I'd be willing to set my... - I work alone. 230 00:20:26,475 --> 00:20:27,944 Suit yourself. 231 00:20:28,031 --> 00:20:33,169 By the way, your equation's unbalanced. Wrong oxidation state. 232 00:20:33,194 --> 00:20:35,194 - You're missing an electron. - What? 233 00:20:35,843 --> 00:20:37,843 No I'm not. 234 00:20:40,571 --> 00:20:42,074 It is so stupid. 235 00:20:42,098 --> 00:20:45,532 I mean, seriously, when am I ever gonna use chemistry after high school? 236 00:20:45,587 --> 00:20:47,267 I'm with a customer, princess. 237 00:20:47,321 --> 00:20:49,894 - I am so sorry about this. - Don't worry about me... 238 00:20:49,919 --> 00:20:51,116 Just pretend I'm not here. 239 00:20:51,647 --> 00:20:53,394 Chex Mix. 240 00:20:54,280 --> 00:20:57,052 Oh, well, hello, Erwin. 241 00:20:57,443 --> 00:20:59,443 How was your day? 242 00:21:00,725 --> 00:21:02,531 She's still not talking to me. 243 00:21:02,631 --> 00:21:03,991 Oh, dear. 244 00:21:04,045 --> 00:21:05,132 Well my day sucked. 245 00:21:05,169 --> 00:21:07,248 Well I know how your day went. I was talking to your sister. 246 00:21:07,916 --> 00:21:10,269 Not 'cause of the test. 247 00:21:10,294 --> 00:21:13,816 Kimber told me that Amanda told her that Mandy likes Charlie. 248 00:21:14,174 --> 00:21:15,347 My life is over. 249 00:21:15,374 --> 00:21:18,707 Well, maybe that's a blessing. You can really focus on your schoolwork now. 250 00:21:18,813 --> 00:21:21,006 She's a stupid sophomore. 251 00:21:21,201 --> 00:21:23,288 Why don't you take the garbage out? 252 00:21:23,576 --> 00:21:25,776 I am so sorry about this. 253 00:21:25,808 --> 00:21:28,865 Oh pish, I had teenagers of my own. 254 00:21:28,890 --> 00:21:30,986 It is seriously so unfair that 255 00:21:31,010 --> 00:21:33,903 I always have to take the garbage out just because I can't smell. 256 00:21:34,237 --> 00:21:35,864 She can't smell? 257 00:21:36,037 --> 00:21:41,264 It's fine, she was born that way. Her Mom had it too. 258 00:21:41,910 --> 00:21:45,217 Erwin, how did your test go? 259 00:21:46,209 --> 00:21:48,903 Well you can't not talk to me forever. 260 00:22:05,577 --> 00:22:07,958 I hate chemistry. 261 00:22:08,391 --> 00:22:13,175 So I talked to Mrs. Idle, and apparently, if a team wins, 262 00:22:13,200 --> 00:22:14,975 then both members will be invited to the 263 00:22:15,000 --> 00:22:16,668 SIT summer program. 264 00:22:17,360 --> 00:22:20,193 - You're saying... - I'm saying you can work with me, 265 00:22:20,293 --> 00:22:23,046 but I want to make one thing perfectly clear. 266 00:22:23,092 --> 00:22:26,396 We are not friends. We are work colleagues and nothing more. 267 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 Understood? 268 00:22:29,731 --> 00:22:31,919 Understood. 269 00:22:42,061 --> 00:22:44,768 Erwin! Door! 270 00:22:54,874 --> 00:22:57,534 - What are you doing here? - I fixed the equation. 271 00:22:57,860 --> 00:22:59,094 Erwin? 272 00:23:00,515 --> 00:23:02,595 Don't talk about science. 273 00:23:06,500 --> 00:23:10,892 - Oh! Ari's not here. You're gonna have to... - I'm actually here to see Erwin. 274 00:23:13,709 --> 00:23:16,313 Um, well... 275 00:23:16,950 --> 00:23:21,173 Erwin, aren't you gonna introduce us to your little friend? 276 00:23:21,398 --> 00:23:23,698 He's not a friend. He's a colleague. 277 00:23:23,829 --> 00:23:26,975 Okay, introduce us to your little colleague.. 278 00:23:27,029 --> 00:23:28,762 This is Winston. 279 00:23:28,855 --> 00:23:30,548 Pleasure to meet you. 280 00:23:30,577 --> 00:23:33,650 I like your hair, Mr. Page. Defies gravity. 281 00:23:34,454 --> 00:23:36,401 Thank you Winston. 282 00:23:37,391 --> 00:23:41,924 Most people don't think of Hair Dressing as an art form. 283 00:23:42,026 --> 00:23:46,394 Which is a shame. Picasso had his paintbrushes and... 284 00:23:46,543 --> 00:23:48,309 Beethoven had his piano. 285 00:23:48,341 --> 00:23:50,341 And I have my comb and my hair gel. 286 00:23:50,560 --> 00:23:52,560 That's great, Aunt Tammy. 287 00:23:53,420 --> 00:23:56,500 Winston was actually here to help me with some homework. 288 00:23:57,640 --> 00:23:57,880 Oh. 289 00:23:59,070 --> 00:24:01,070 So, come on. 290 00:24:03,206 --> 00:24:05,206 Okay. 291 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 Nice to meet you, Winston. 292 00:24:10,436 --> 00:24:12,436 Are you crazy? 293 00:24:12,460 --> 00:24:15,020 You can just show up at my house talking about equations? 294 00:24:15,859 --> 00:24:17,001 Why not? 295 00:24:17,520 --> 00:24:18,207 Fine. 296 00:24:18,620 --> 00:24:21,320 My aunt has this draconian anti-science rule. 297 00:24:21,620 --> 00:24:23,620 She thinks it's stunting my social development. 298 00:24:24,280 --> 00:24:26,280 And my dad, well... 299 00:24:26,330 --> 00:24:28,330 he doesn't like to rock the boat. 300 00:24:28,600 --> 00:24:30,955 What about your mom? Where's she? 301 00:24:31,600 --> 00:24:34,660 Physically, her body's buried at the Speeden Cemetery in Dashwood. 302 00:24:35,199 --> 00:24:38,629 Metaphysically, I can't speculate. 303 00:24:39,220 --> 00:24:40,903 Oh. 304 00:24:45,480 --> 00:24:47,480 Why does my notebook smell weird? 305 00:24:47,520 --> 00:24:49,520 I sterilized it. 306 00:24:50,895 --> 00:24:53,181 - I added a hydrogen... - Shh! 307 00:24:55,490 --> 00:24:57,490 This could actually work. 308 00:24:59,700 --> 00:25:01,700 One second! 309 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 Don't talk about science. 310 00:25:06,323 --> 00:25:08,323 Come in. 311 00:25:09,109 --> 00:25:11,829 Knock, knock. I brought snacks. 312 00:25:13,110 --> 00:25:14,329 Winston. 313 00:25:14,430 --> 00:25:16,430 Winston. 314 00:25:17,127 --> 00:25:18,174 Hi. 315 00:25:18,590 --> 00:25:20,669 Why don't you tell me a little bit about yourself? 316 00:25:21,909 --> 00:25:23,692 - Well... - Aunt Tammy... 317 00:25:23,717 --> 00:25:26,485 we have a big history test tomorrow. 318 00:25:26,753 --> 00:25:28,870 Right Winston? 319 00:25:28,910 --> 00:25:30,210 Yes. Huge test. 320 00:25:30,299 --> 00:25:31,206 Colossal. 321 00:25:31,270 --> 00:25:31,890 Okay. 322 00:25:32,332 --> 00:25:34,332 I can take a hint. 323 00:25:34,450 --> 00:25:36,750 I get it. I get it. Okay. 324 00:25:36,775 --> 00:25:38,170 Well... 325 00:25:38,896 --> 00:25:40,864 if you want extra... 326 00:25:41,358 --> 00:25:43,810 Winston, it's nice meeting you. 327 00:25:44,108 --> 00:25:45,125 Really. 328 00:25:45,150 --> 00:25:47,150 He's great. 329 00:25:48,209 --> 00:25:50,629 I think you got some textbook on your peanut butter. 330 00:25:53,020 --> 00:25:56,807 So, we'll have to do the actual experiment at your house. 331 00:25:56,836 --> 00:25:58,836 Obviously. 332 00:25:59,349 --> 00:26:01,349 Well... 333 00:26:01,440 --> 00:26:03,440 that's not quite gonna work. 334 00:26:04,560 --> 00:26:06,030 Not big enough. 335 00:26:06,400 --> 00:26:08,001 And the ventilation is shoddy. 336 00:26:08,110 --> 00:26:09,994 It wouldn't be safe. 337 00:26:11,759 --> 00:26:13,570 Okay. 338 00:26:13,880 --> 00:26:16,040 Well, I guess we'll have to figure something out here. 339 00:26:21,720 --> 00:26:23,720 Erwin has a friend. 340 00:26:24,063 --> 00:26:25,227 Well... 341 00:26:26,037 --> 00:26:28,896 you know, at first I was worried. 342 00:26:29,443 --> 00:26:34,278 Dr. Smeagol's approach was too extreme, him being an internet doctor and all. 343 00:26:34,350 --> 00:26:35,671 But now I think... 344 00:26:35,870 --> 00:26:38,907 taking away science was the best thing we ever did for her. 345 00:26:41,536 --> 00:26:43,504 Come on, put you're back into it! 346 00:26:46,930 --> 00:26:48,930 You try! 347 00:26:49,390 --> 00:26:51,131 Oh, yeah. 348 00:26:53,094 --> 00:26:54,790 Shoot. 349 00:26:55,320 --> 00:26:57,320 What did I do with my comb? 350 00:26:58,490 --> 00:27:00,490 It's Jim! 351 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 Oh, here it is. 352 00:27:13,623 --> 00:27:15,623 What a nice day. 353 00:27:27,200 --> 00:27:30,044 You're putting the Erlenmeyer flask there? 354 00:27:30,220 --> 00:27:31,557 Yep. 355 00:27:41,217 --> 00:27:43,370 I prefer to keep it on my right. 356 00:27:44,270 --> 00:27:45,985 Well, um... 357 00:27:46,271 --> 00:27:48,271 I'm right-handed, so... 358 00:27:49,660 --> 00:27:53,754 Well, I'm right-handed too, and I'm the one that's actually doing all the chemistry, 359 00:27:53,800 --> 00:27:57,510 so I don't know where you got the idea that you'd be doing all the chemistry. 360 00:27:57,930 --> 00:27:59,930 This is my project. 361 00:28:00,910 --> 00:28:04,950 This is exactly the sort of irrational thinking I should have expected from a Schrodinger groopy. 362 00:28:05,350 --> 00:28:08,315 You couldn't have at least picked someone significant like Plank? 363 00:28:08,950 --> 00:28:11,047 Plank was a hack. 364 00:28:11,634 --> 00:28:14,455 A hack who originated quantum theory. 365 00:28:15,130 --> 00:28:18,950 Plank just bummed into the idea one day without even realizing its magnitude. 366 00:28:19,849 --> 00:28:21,319 Why don't you read a textbook? 367 00:28:21,344 --> 00:28:25,044 Everyone knows Plank revolutionized our understanding of atomic and subatomic processes. 368 00:28:25,689 --> 00:28:30,260 That is the rankest excuse for blindly accepting historical hogwash I've ever heard. 369 00:28:30,459 --> 00:28:31,552 Everyone knows. 370 00:28:31,599 --> 00:28:35,076 Why don't I just go tell Magellan not to bother with his expedition, 371 00:28:35,100 --> 00:28:37,060 because everyone knows the Earth is flat. 372 00:28:37,085 --> 00:28:39,777 Go right ahead, and please, don't let the fact that 373 00:28:39,801 --> 00:28:42,612 everyone knows time travel is impossible stop you. 374 00:28:42,637 --> 00:28:44,452 I won't! 375 00:28:46,260 --> 00:28:48,863 I knew letting you launch experiment was a mistake! 376 00:28:49,390 --> 00:28:51,974 You need me to deal with this! 377 00:28:54,496 --> 00:28:56,496 This is never gonna work. 378 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 It is going to work. 379 00:28:58,660 --> 00:28:59,475 Look around. 380 00:28:59,506 --> 00:29:01,626 How are you supposed to hide all this from your aunt? 381 00:30:09,920 --> 00:30:12,688 So, what exactly is he afraid of? 382 00:30:12,960 --> 00:30:19,135 Sudden movements, loud noises, chipmunks, basically everything. 383 00:30:19,353 --> 00:30:22,005 No, the poor deer. 384 00:30:26,082 --> 00:30:28,376 - What's happening? - I don't know. 385 00:30:28,703 --> 00:30:31,070 You're not gonna feel a thing. 386 00:30:39,738 --> 00:30:41,044 What happened? 387 00:30:42,264 --> 00:30:43,586 What do you mean? 388 00:30:44,754 --> 00:30:47,101 There's was a loud noise. 389 00:30:48,196 --> 00:30:50,111 like an explosion. 390 00:30:50,136 --> 00:30:52,136 Well, I dropped a paint can. 391 00:30:52,452 --> 00:30:54,452 That was pretty loud, right Winston? 392 00:31:02,490 --> 00:31:04,490 That's beautiful. 393 00:31:05,220 --> 00:31:08,690 I feel like it's speaking directly to me. 394 00:31:09,846 --> 00:31:11,756 Okay. 395 00:31:12,192 --> 00:31:13,860 Well, can you guys keep it quiet up here? 396 00:31:13,885 --> 00:31:15,885 I've got a real live one today. 397 00:31:16,290 --> 00:31:17,225 He's afraid of everything. 398 00:31:17,250 --> 00:31:18,882 It doesn't matter. It's not your problem. 399 00:31:19,476 --> 00:31:21,476 I'll just keep it down. 400 00:31:23,942 --> 00:31:25,850 That was close. 401 00:31:26,322 --> 00:31:27,645 Shower. 402 00:31:27,670 --> 00:31:29,670 Now! 403 00:31:57,248 --> 00:31:58,776 That's it? 404 00:31:58,800 --> 00:32:00,821 That's it. We're ready for testing. 405 00:32:01,509 --> 00:32:02,749 Okay. 406 00:32:03,036 --> 00:32:05,036 So, how do you want to do this? 407 00:32:05,060 --> 00:32:07,960 Should I take it first and then you observe or vice versa? 408 00:32:08,486 --> 00:32:10,766 I'm open, but I think that I should be the one. 409 00:32:11,000 --> 00:32:12,040 We can't test it on ourselves. 410 00:32:12,200 --> 00:32:14,200 We need to remain objective. 411 00:32:14,290 --> 00:32:17,050 This project is way too important to make a rookie mistake like that. 412 00:32:17,870 --> 00:32:19,870 No, you're right. 413 00:32:20,260 --> 00:32:23,146 So, all we need to do is find a test subject. 414 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 Any ideas? 415 00:32:28,696 --> 00:32:30,586 I don't get it. 416 00:32:30,611 --> 00:32:31,940 The gum contains a chemical. 417 00:32:32,440 --> 00:32:35,903 When you chew it, the chemical is released and it spreads throughout your entire body, 418 00:32:35,927 --> 00:32:37,520 causing you to give off pheromones. 419 00:32:37,920 --> 00:32:41,988 Each stick lasts two to three hours and will affect anyone within a 50-foot radius. 420 00:32:42,800 --> 00:32:45,193 The pheromones enter through the nasal passages 421 00:32:45,217 --> 00:32:48,080 and trigger the release of endorphins that then flood the amygdala. 422 00:32:48,400 --> 00:32:50,192 It's as simple as that. 423 00:32:52,380 --> 00:32:54,400 I still don't get it. 424 00:32:55,737 --> 00:32:57,737 You try explaining it to her. 425 00:32:58,346 --> 00:32:59,827 Okay. 426 00:33:01,440 --> 00:33:03,495 This gum will make you popular. 427 00:33:19,066 --> 00:33:21,066 Are you sure we're 50 feet away? 428 00:33:21,172 --> 00:33:22,012 62. 429 00:33:22,180 --> 00:33:24,180 I measured it this morning before school. 430 00:33:28,210 --> 00:33:32,260 Our scientific careers are hanging in the balance and you're eating soup. 431 00:33:33,044 --> 00:33:34,275 Why not? 432 00:33:34,300 --> 00:33:38,590 I mean, the equation was flawless and we followed it to the letter. 433 00:33:38,750 --> 00:33:39,697 It'll work. 434 00:33:39,758 --> 00:33:41,098 Science is exactitude. 435 00:33:41,260 --> 00:33:43,260 Science is trial and error. 436 00:33:49,609 --> 00:33:51,609 Hey Mandi! Hey Sandi! 437 00:33:52,460 --> 00:33:53,040 Hi. 438 00:33:53,840 --> 00:33:55,840 Hey, guys. 439 00:34:14,250 --> 00:34:16,250 It's happening. 440 00:34:27,553 --> 00:34:29,436 It's not working. 441 00:34:29,460 --> 00:34:31,760 We should have double-checked the metathesis reactions. 442 00:34:31,860 --> 00:34:33,860 Wait for it. 443 00:34:57,240 --> 00:34:59,240 Can we sit here? 444 00:35:00,593 --> 00:35:01,676 Yes. 445 00:35:01,820 --> 00:35:03,017 Yes, sure. 446 00:35:03,106 --> 00:35:04,875 Sit away. 447 00:35:07,355 --> 00:35:09,355 I love your hair, Casey. 448 00:35:10,200 --> 00:35:11,074 You do? 449 00:35:11,365 --> 00:35:13,365 It's like poetry. 450 00:35:14,066 --> 00:35:16,066 Chez chic. 451 00:35:18,966 --> 00:35:20,966 Someone just liked my post. 452 00:35:21,260 --> 00:35:22,500 Duh... I did. 453 00:35:23,078 --> 00:35:24,417 Me too. 454 00:35:25,831 --> 00:35:27,849 Want to post a facie? 455 00:35:27,940 --> 00:35:29,940 What? 456 00:35:30,333 --> 00:35:31,804 A face selfie. 457 00:35:32,055 --> 00:35:34,055 Because we're based now, of course. 458 00:36:02,592 --> 00:36:04,500 Hey, Winston. 459 00:36:38,600 --> 00:36:40,600 Hey there, partner. 460 00:36:40,990 --> 00:36:42,264 What are you doing here? 461 00:36:42,310 --> 00:36:43,584 Are you following me? 462 00:36:43,639 --> 00:36:45,577 No, I was just... 463 00:36:47,150 --> 00:36:49,150 Is this where you live? 464 00:36:50,900 --> 00:36:52,900 This is where my uncle lives. 465 00:36:53,290 --> 00:36:55,290 And I live with him. 466 00:37:02,760 --> 00:37:04,760 Aren't you coming? 467 00:37:17,953 --> 00:37:19,940 Uh, look. 468 00:37:19,980 --> 00:37:21,980 Don't breathe through your nose, okay? 469 00:37:22,914 --> 00:37:24,594 Okay. 470 00:37:54,700 --> 00:37:56,700 Casa Chez Winston. 471 00:37:57,950 --> 00:37:59,950 Impressive. 472 00:38:00,730 --> 00:38:03,893 So, you hungry? 473 00:38:05,117 --> 00:38:07,117 I could eat. 474 00:38:14,333 --> 00:38:16,333 It's beautiful. 475 00:38:18,150 --> 00:38:20,524 Kind of makes you feel small, doesn't it? 476 00:38:21,910 --> 00:38:24,534 Nothing exists except atoms and empty space. 477 00:38:24,580 --> 00:38:26,802 Everything else is opinion. 478 00:38:27,720 --> 00:38:29,720 Exactly. 479 00:38:32,690 --> 00:38:37,488 Can you imagine an entire summer at SIT working with a particle accelerator? 480 00:38:38,180 --> 00:38:40,667 I get chills just thinking about it. 481 00:38:42,030 --> 00:38:44,783 I'm just looking forward to being anywhere else but here. 482 00:38:45,143 --> 00:38:48,902 An entire summer where nobody calls me baby genius or... 483 00:38:49,683 --> 00:38:51,683 Quackers. 484 00:38:52,029 --> 00:38:54,352 Teenagers are so unoriginal. 485 00:38:55,196 --> 00:38:56,709 It doesn't matter. 486 00:38:56,770 --> 00:38:59,641 All that matters is that we win this scholarship. 487 00:39:00,310 --> 00:39:03,038 You know, I think we might be missing something. 488 00:39:03,325 --> 00:39:04,951 Missing? 489 00:39:05,460 --> 00:39:08,701 Our experiment could be deemed biased because we only have a female test subject. 490 00:39:09,019 --> 00:39:12,900 Our findings would be a lot stronger if we could prove the results are consistent for both sexes. 491 00:39:13,536 --> 00:39:15,359 So we need a male test subject. 492 00:39:15,530 --> 00:39:16,652 Not just that. 493 00:39:16,750 --> 00:39:19,690 We need the most unpopular male test subject we can find. 494 00:39:21,366 --> 00:39:23,366 Silver Surfer versus who? 495 00:39:23,390 --> 00:39:27,910 I mean, who could possibly defeat the ex-Herald of Galactus who wields the power cosmic? 496 00:39:28,030 --> 00:39:29,302 - I got it... - Shut up, Alan. 497 00:39:29,342 --> 00:39:30,535 I'd go with Thor. 498 00:39:30,740 --> 00:39:32,948 He's a god, the son of Odin. 499 00:39:33,024 --> 00:39:34,619 He can summon lightning and thunder. 500 00:39:34,644 --> 00:39:36,498 Plus, Thor has his hammer, Mjolnir. 501 00:39:36,523 --> 00:39:39,452 But Thor would have to get close to the Silver Surfer to even hit him with Mjolnir, 502 00:39:39,476 --> 00:39:43,131 where a surfer could easily just destroy him from a distance with his cosmic blasts. 503 00:39:43,162 --> 00:39:44,801 What about... 504 00:39:45,110 --> 00:39:47,370 Thor would just block the blasts with Mjolnir. 505 00:39:47,505 --> 00:39:49,005 Thor can't just block forever. 506 00:39:49,030 --> 00:39:51,030 I'd go with Robin. 507 00:39:52,070 --> 00:39:53,437 Robin? 508 00:39:53,543 --> 00:39:55,543 From Batman and Robin? 509 00:39:55,700 --> 00:39:58,150 The surfer would destroy Robin in like three seconds. 510 00:39:58,211 --> 00:40:01,150 Oh, you're forgetting? Robin is an acrobat. 511 00:40:01,212 --> 00:40:01,795 So? 512 00:40:01,820 --> 00:40:04,543 So he'd be able to evade the Silver Surfer, then use a net for... 513 00:40:04,568 --> 00:40:05,449 A net? 514 00:40:05,530 --> 00:40:07,775 You're telling me Robin can defeat the Silver Surfer, 515 00:40:07,799 --> 00:40:11,650 a man who can turn matter into energy, and travel through time with a net? 516 00:40:11,971 --> 00:40:14,824 You literally couldn't have picked a lamer superhero. 517 00:40:14,956 --> 00:40:16,956 What are you talking about? 518 00:40:17,090 --> 00:40:19,090 He's Batman's best friend! 519 00:40:19,180 --> 00:40:21,553 He always peppers the conversation with amazing cast phrases, 520 00:40:21,577 --> 00:40:23,974 like, like, like, holy Toledo, Batman! 521 00:40:24,003 --> 00:40:26,583 Or, or this brassy bird has us buffalowed! 522 00:40:27,722 --> 00:40:29,546 He's transcendent. 523 00:40:29,570 --> 00:40:32,450 You have to stop calling things transcendent. You sound like a jerk. 524 00:40:32,600 --> 00:40:36,145 You're lucky we need more than two members for official club status. 525 00:40:36,668 --> 00:40:38,348 Okay, who's your real choice? 526 00:40:38,373 --> 00:40:39,922 That is my real choice! 527 00:40:39,990 --> 00:40:41,070 That's a terrible choice. 528 00:40:41,215 --> 00:40:42,629 You're always so condescending. 529 00:40:42,654 --> 00:40:44,167 Excuse me? 530 00:40:45,230 --> 00:40:50,896 In this pack of gum, I hold a power that could bring the world to its knees. 531 00:40:51,190 --> 00:40:54,331 Dare I accept this great and noble responsibility? 532 00:40:54,551 --> 00:40:58,272 With it comes a hefty moral obligation to all mankind. 533 00:40:58,920 --> 00:41:00,746 What if I refuse? 534 00:41:01,717 --> 00:41:03,977 And it falls into the wrong hands? 535 00:41:04,690 --> 00:41:07,642 Oh, this kind of power would ruin a weaker man! 536 00:41:09,170 --> 00:41:11,471 There's so much at stake! 537 00:41:14,485 --> 00:41:16,485 I humbly accept. 538 00:41:22,850 --> 00:41:24,787 I'd be the Green Lantern. 539 00:41:24,812 --> 00:41:30,589 Invisibility, impervious shield, can generate any object with his power ring. 540 00:41:30,689 --> 00:41:32,175 Super-mega taken. 541 00:41:32,370 --> 00:41:34,992 Not if Lantern generated kryptonite. 542 00:41:35,719 --> 00:41:36,665 Touché. 543 00:41:36,950 --> 00:41:37,965 I'd take Robin. 544 00:41:38,570 --> 00:41:42,924 Robin was trained in Aikido, leopard kung-fu, and karate. 545 00:41:43,270 --> 00:41:45,625 Jesus, Alan, that is so... 546 00:41:54,276 --> 00:41:56,149 brilliant. 547 00:41:56,300 --> 00:41:57,797 I want to change my answer. 548 00:41:57,960 --> 00:41:59,960 I'd like to be Robin too. 549 00:41:59,985 --> 00:42:01,985 How did I not see it before? 550 00:42:08,120 --> 00:42:10,250 It's all about the leopard kung-fu. 551 00:42:12,229 --> 00:42:14,229 ♪ Light me up and I'll go. ♪ 552 00:42:15,710 --> 00:42:17,990 ♪ Light me up and I'll go. ♪ 553 00:42:53,973 --> 00:42:55,520 Look. 554 00:42:56,130 --> 00:42:58,910 She smells like summer vacation. 555 00:42:59,427 --> 00:43:00,547 It's new clothes. 556 00:43:00,630 --> 00:43:01,980 She smells like the mall. 557 00:43:02,068 --> 00:43:02,795 No way. 558 00:43:02,820 --> 00:43:05,580 She smells exactly like Cody recommends deodorant. 559 00:43:25,430 --> 00:43:27,614 So what are you doing this weekend, Alan? 560 00:43:27,670 --> 00:43:30,930 I was thinking that maybe we could go on a romantic picnic at the lake. 561 00:43:31,104 --> 00:43:34,230 You should come over to my house this weekend. 562 00:43:34,336 --> 00:43:36,937 I have a hot tub. 563 00:43:37,010 --> 00:43:39,384 I like it when my fingers get pruney too. 564 00:43:39,463 --> 00:43:41,677 My uncle owns a comic book store. 565 00:43:41,858 --> 00:43:42,505 Maybe we could... 566 00:43:42,530 --> 00:43:43,904 Yes, you, I think you. 567 00:43:45,018 --> 00:43:47,546 So then I was like... 568 00:43:59,653 --> 00:44:01,560 Robin strikes a heroic pose. 569 00:44:01,740 --> 00:44:03,986 His yellow cape billowing in the wind. 570 00:44:07,887 --> 00:44:10,928 And he says, holy rescue, Batman. 571 00:44:10,979 --> 00:44:13,448 Looks like you could use a hand. 572 00:44:14,100 --> 00:44:16,100 Oh, this is so transcendent. 573 00:44:24,077 --> 00:44:25,466 Ew, gross. 574 00:44:25,490 --> 00:44:26,634 What are those? 575 00:44:26,690 --> 00:44:27,827 Ew, iPhone covers. 576 00:44:27,890 --> 00:44:28,825 Aren't they random? 577 00:44:28,857 --> 00:44:30,556 We so need to get into knitting. 578 00:44:30,615 --> 00:44:31,382 Totally. 579 00:44:31,410 --> 00:44:32,566 Knitting is sick. 580 00:44:32,650 --> 00:44:34,650 Since when? 581 00:44:38,994 --> 00:44:40,714 That's odd. 582 00:44:40,739 --> 00:44:42,405 What is? 583 00:44:42,430 --> 00:44:45,721 Everyone's got those phone things Casey made except for your sister. 584 00:44:46,380 --> 00:44:48,380 Well, I guess that makes sense. 585 00:44:48,422 --> 00:44:50,545 Ari doesn't have a sense of smell. 586 00:44:50,823 --> 00:44:52,823 What? 587 00:44:53,305 --> 00:44:55,305 Yeah, it's called an Osmium. 588 00:44:56,770 --> 00:44:59,557 Control group. I like it. 589 00:45:00,650 --> 00:45:02,946 Hey, look at Ari's table. 590 00:45:03,656 --> 00:45:04,479 I am. 591 00:45:04,862 --> 00:45:05,759 No. 592 00:45:06,330 --> 00:45:09,147 Look at how far away it is from Casey. 593 00:45:10,870 --> 00:45:13,318 It's over 50 feet away, which means... 594 00:45:13,342 --> 00:45:18,060 after exposure, the chemical's effects are no longer determined by proximity. 595 00:45:18,270 --> 00:45:19,461 This is huge. 596 00:45:19,530 --> 00:45:22,130 We're going to destroy the science fair competition. 597 00:45:22,302 --> 00:45:23,475 Destroy? 598 00:45:23,710 --> 00:45:26,630 Erwin, we're going to obliterate their molecular bonds. 599 00:45:27,030 --> 00:45:30,650 They're going to disintegrate like silicon oxide and hydrofluoric acid. 600 00:45:33,060 --> 00:45:37,156 This is the kind of breakthrough that can change the course of human history. 601 00:45:37,765 --> 00:45:40,188 We could win a Nobel Prize. 602 00:45:44,853 --> 00:45:46,853 To the science fair. 603 00:45:47,580 --> 00:45:50,272 To be fair, she did say bright yellow. 604 00:45:51,690 --> 00:45:54,522 Actually, I think it came out pretty good. 605 00:45:55,810 --> 00:45:58,088 So Erwin, how was your day? 606 00:45:58,541 --> 00:45:59,808 Status quo. 607 00:46:00,016 --> 00:46:02,016 What are you and Winston up to? 608 00:46:02,040 --> 00:46:03,168 Oh my God. 609 00:46:03,208 --> 00:46:06,354 Kimber said the funniest thing about quackers today. 610 00:46:06,541 --> 00:46:08,154 Don't call him that. 611 00:46:08,600 --> 00:46:10,066 What? That's his name. 612 00:46:10,170 --> 00:46:12,170 His name is Winston. 613 00:46:12,260 --> 00:46:14,994 That's what I said. Quackers. 614 00:46:15,019 --> 00:46:16,154 - Ari. - What? 615 00:46:16,270 --> 00:46:18,789 Don't make fun of Erwin's friend. 616 00:46:19,543 --> 00:46:21,523 Her colleague. 617 00:46:21,610 --> 00:46:23,610 So I'm the bad guy now? 618 00:46:23,653 --> 00:46:26,033 Quackers is the biggest loser at school. 619 00:46:26,300 --> 00:46:28,420 Not making fun of him would be like... 620 00:46:29,900 --> 00:46:32,260 riding a bus or wearing white pants. 621 00:46:32,343 --> 00:46:33,660 What are you talking about? 622 00:46:33,703 --> 00:46:34,918 That's enough, Ari. 623 00:46:35,017 --> 00:46:37,009 He wears his pants up past his waist. 624 00:46:37,034 --> 00:46:39,080 He walks like a duck. He's so weird. 625 00:46:39,120 --> 00:46:39,820 He is not. 626 00:46:39,821 --> 00:46:41,936 Some people at school actually know you're my sister. 627 00:46:41,961 --> 00:46:43,716 It's embarrassing. 628 00:46:43,776 --> 00:46:46,368 Arthur, a little help, please. 629 00:46:49,656 --> 00:46:51,656 You do something different with the potatoes? 630 00:46:51,680 --> 00:46:53,680 They're great. 631 00:46:56,146 --> 00:46:59,522 Erwin, did you hear what I just said? 632 00:46:59,588 --> 00:47:01,041 Yeah, sorry. 633 00:47:01,148 --> 00:47:03,280 So you'll make more gum for Casey? 634 00:47:03,350 --> 00:47:05,350 Yeah, of course. 635 00:47:05,489 --> 00:47:06,436 Good. 636 00:47:06,797 --> 00:47:08,636 I've sneezed twice today. 637 00:47:08,660 --> 00:47:10,264 I'm coming down with something. 638 00:47:10,310 --> 00:47:12,049 I should have never touched that library book. 639 00:47:12,110 --> 00:47:14,110 I'm sure you're fine. 640 00:47:14,810 --> 00:47:17,147 I'm going to see the nurse for an evaluation. 641 00:47:42,598 --> 00:47:44,270 It was just a sneeze. 642 00:47:44,430 --> 00:47:45,804 You're not safe. 643 00:47:46,340 --> 00:47:48,878 My body's an incubator of disease. 644 00:47:49,430 --> 00:47:51,590 I hate how organized everything is. 645 00:47:51,650 --> 00:47:53,306 I can't find anything. 646 00:47:53,510 --> 00:47:55,510 Check the orange binder, section 5B. 647 00:47:58,539 --> 00:48:02,743 So you're telling me that I'm going to have to do all the work this week 648 00:48:02,782 --> 00:48:04,870 just because you're a hypochondriac? 649 00:48:04,895 --> 00:48:07,581 It would be irresponsible of me to expose innocent people 650 00:48:07,605 --> 00:48:11,215 to the army of hostile pathogens marching through my body. 651 00:48:16,090 --> 00:48:19,276 Look, if you really need me there... 652 00:48:19,300 --> 00:48:20,658 No. 653 00:48:20,960 --> 00:48:22,985 No, it's... 654 00:48:23,280 --> 00:48:25,280 it's okay. 655 00:48:26,555 --> 00:48:27,696 You're right. 656 00:48:27,736 --> 00:48:29,736 Better safe than sorry. 657 00:48:30,220 --> 00:48:32,504 Just stay home and rest, okay? 658 00:48:32,657 --> 00:48:34,540 I'll be fine. 659 00:48:37,995 --> 00:48:39,562 What are you looking at? 660 00:48:39,587 --> 00:48:41,208 Erwin! 661 00:48:41,290 --> 00:48:43,283 Coming. 662 00:48:52,184 --> 00:48:54,618 All right, let's choose teams. 663 00:48:56,326 --> 00:48:59,034 Erwin, are we participating today? 664 00:48:59,420 --> 00:49:00,742 We are. 665 00:49:01,446 --> 00:49:03,136 Okay, then. 666 00:49:03,160 --> 00:49:05,160 Charlie, you pick first. 667 00:49:05,493 --> 00:49:07,493 I'll take... 668 00:49:16,460 --> 00:49:18,093 Erwin. 669 00:49:23,670 --> 00:49:25,771 I was going to pick Erwin. 670 00:49:26,570 --> 00:49:28,570 What the... 671 00:49:34,101 --> 00:49:36,101 There you are. 672 00:49:36,125 --> 00:49:37,638 Where'd you get that sweater vest? 673 00:49:37,726 --> 00:49:38,506 It's epic. 674 00:49:38,620 --> 00:49:40,286 Your glasses are so cool. 675 00:49:40,320 --> 00:49:41,912 I wish I needed glasses. 676 00:49:41,960 --> 00:49:42,840 What are you talking about? 677 00:49:42,960 --> 00:49:44,252 You wear contacts. 678 00:49:44,366 --> 00:49:45,765 Oh, yeah. 679 00:49:45,971 --> 00:49:47,766 How come we never hang out with Erwin? 680 00:49:47,790 --> 00:49:49,679 You guys are like sisters, right, Ari? 681 00:49:49,760 --> 00:49:51,166 Don't remind me. 682 00:49:51,306 --> 00:49:54,194 So, Erwin, are you going to sit with us at lunch? 683 00:49:54,280 --> 00:49:55,220 Oh, I don't know. 684 00:49:55,220 --> 00:49:56,400 Oh, my God, you have to. 685 00:49:56,440 --> 00:49:57,720 It won't be any fun without you. 686 00:49:57,745 --> 00:49:59,025 What are you doing? 687 00:49:59,050 --> 00:50:00,980 She can't sit with us? 688 00:50:01,025 --> 00:50:03,740 Actually, I will sit with you guys. 689 00:50:03,926 --> 00:50:05,021 Thanks. 690 00:50:05,048 --> 00:50:07,120 Awesome, guys! 691 00:50:11,408 --> 00:50:13,116 Okay. 692 00:50:13,480 --> 00:50:14,372 Bye. 693 00:50:14,419 --> 00:50:15,772 Bye. 694 00:50:17,266 --> 00:50:18,535 I'm so excited. 695 00:50:18,560 --> 00:50:19,859 Is this a joke? 696 00:50:19,920 --> 00:50:21,113 What do you mean? 697 00:50:21,150 --> 00:50:23,555 You like her sweater vest? 698 00:50:23,580 --> 00:50:25,656 You're acting insane. 699 00:50:26,720 --> 00:50:30,309 If you have a problem with Erwin, you don't have to sit with us. 700 00:50:30,420 --> 00:50:31,769 No one's forcing you. 701 00:50:31,800 --> 00:50:33,275 Yeah. 702 00:50:33,860 --> 00:50:36,274 Of course I'm sitting with you guys. 703 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 I mean, I knew the chemical worked, but 704 00:51:46,824 --> 00:51:53,292 experiencing it firsthand was, I don't know, exhilarating. 705 00:51:55,166 --> 00:51:57,166 Did you have fun today? 706 00:51:57,190 --> 00:51:59,190 You and all your new friends? 707 00:51:59,895 --> 00:52:02,200 Actually, yes, I did. 708 00:52:03,219 --> 00:52:06,361 Listen, I don't know how you're brainwashing everyone 709 00:52:06,385 --> 00:52:08,340 into thinking you're cool, but 710 00:52:08,391 --> 00:52:11,606 you're not cool, Erwin. 711 00:52:12,775 --> 00:52:14,440 What are you doing? 712 00:52:14,920 --> 00:52:15,865 Nothing. 713 00:52:15,890 --> 00:52:20,455 It's just a project for school. 714 00:52:29,234 --> 00:52:30,634 Erwin. 715 00:52:32,620 --> 00:52:35,486 Winston, you're back. 716 00:52:35,580 --> 00:52:39,472 I woke up with a 98-degree temperature and a clear set of nasal passages. 717 00:52:41,253 --> 00:52:43,193 That's great. 718 00:52:43,320 --> 00:52:44,828 Great. 719 00:52:45,985 --> 00:52:50,204 I will see you later. 720 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 Okay, bye. 721 00:53:03,082 --> 00:53:05,082 Erwin! 722 00:53:06,240 --> 00:53:08,240 Hey, Erwin. 723 00:53:08,300 --> 00:53:10,300 Come sit with us. 724 00:53:35,695 --> 00:53:37,043 Just me. 725 00:53:37,068 --> 00:53:41,992 Oh, hey, what do you think of the friendship formula as a title? 726 00:53:45,490 --> 00:53:47,490 What are you wearing that for? 727 00:53:47,558 --> 00:53:49,780 I know you're using the chemical. 728 00:53:50,640 --> 00:53:52,640 Why would you say that? 729 00:53:52,970 --> 00:53:55,487 I saw you at the popular table. 730 00:53:56,287 --> 00:54:00,353 So you don't think I can make friends on my own? 731 00:54:00,560 --> 00:54:02,752 That's not what I meant. 732 00:54:02,790 --> 00:54:06,087 But you're all anyone at school is talking about. 733 00:54:06,370 --> 00:54:07,706 I'm not an idiot. 734 00:54:07,760 --> 00:54:09,266 Just tell me the truth. 735 00:54:09,366 --> 00:54:10,340 Fine. 736 00:54:10,640 --> 00:54:12,512 I use the chemical. 737 00:54:12,630 --> 00:54:14,630 But what's so wrong with that? 738 00:54:15,140 --> 00:54:17,597 Having friends isn't a bad thing. 739 00:54:17,940 --> 00:54:19,645 We're supposed to stay objective. 740 00:54:19,670 --> 00:54:23,480 So we can use it on Casey and Alan, but we can't use it on ourselves? 741 00:54:23,800 --> 00:54:25,938 We're the ones who created the chemical. 742 00:54:25,970 --> 00:54:27,970 We should be the ones to benefit from it. 743 00:54:28,138 --> 00:54:29,806 You could use it too. 744 00:54:29,840 --> 00:54:31,046 Think about it. 745 00:54:31,136 --> 00:54:34,606 No more quackers or being treated like little kid freaks. 746 00:54:35,377 --> 00:54:37,540 Isn't that what you want? 747 00:54:39,990 --> 00:54:41,990 I thought you were smarter than that. 748 00:54:42,160 --> 00:54:43,478 I'm smarter than you. 749 00:54:43,580 --> 00:54:46,248 I know you are, but you're not acting like it. 750 00:54:46,590 --> 00:54:48,778 I know it feels great to be popular, 751 00:54:48,861 --> 00:54:51,570 but what about what it wears out? 752 00:54:51,624 --> 00:54:52,950 Nothing has changed. 753 00:54:53,070 --> 00:54:54,883 They're not your real friends. 754 00:54:54,956 --> 00:54:57,434 Well, it's better than having no friends at all. 755 00:54:57,620 --> 00:54:59,475 You know, maybe I don't want to spend the 756 00:54:59,500 --> 00:55:03,301 rest of high school being made fun of for hanging out with you. 757 00:55:06,268 --> 00:55:07,436 Fine. 758 00:55:07,460 --> 00:55:11,887 If that's how you feel, find yourself another science fair partner. 759 00:55:15,510 --> 00:55:18,847 You know, I didn't need a partner in the first place. 760 00:55:18,930 --> 00:55:21,401 I'll collect the Nobel Prize by myself. 761 00:55:28,168 --> 00:55:31,695 ♪ Why is this bitter fountain ♪ ♪ flowing through my heart? ♪ 762 00:55:34,140 --> 00:55:39,791 ♪ Will we ever change what's written in our star? ♪ 763 00:55:41,669 --> 00:55:46,889 ♪ Am I just a pawn for someone's selfish games? ♪ 764 00:55:47,556 --> 00:55:52,019 ♪ Do you really want something more than yesterday? ♪ 765 00:55:55,630 --> 00:56:00,990 ♪ Can I start and think things over? ♪ 766 00:56:01,830 --> 00:56:08,364 ♪ I see the ark, and the story isn't done until it's done. ♪ 767 00:56:08,457 --> 00:56:14,476 ♪ So leave your mark, you're one step closer. ♪ 768 00:56:14,539 --> 00:56:20,199 ♪ To the day, the day you're morning comes. ♪ 769 00:56:20,880 --> 00:56:22,880 Isn't it beautiful? 770 00:56:24,110 --> 00:56:26,110 Doesn't it kind of make you feel small? 771 00:56:26,875 --> 00:56:28,875 Your pores are huge, Amanda. 772 00:56:28,921 --> 00:56:29,968 What? 773 00:56:30,140 --> 00:56:31,235 No, they're not. 774 00:56:31,581 --> 00:56:35,440 You know, they say nothing exists except atoms in empty space. 775 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Everything else is opinion. 776 00:56:42,870 --> 00:56:45,431 Are you sure you guys don't want to go to the mall or something? 777 00:56:45,455 --> 00:56:47,455 Shut up, Ari. 778 00:56:48,450 --> 00:56:51,270 Look, Erwin, Blake and Danielle are hanging out. 779 00:56:51,310 --> 00:56:52,020 Who? 780 00:56:53,130 --> 00:56:55,130 Whitney is going to be so mad. 781 00:56:55,281 --> 00:56:57,602 I can't wait to tell her. 782 00:57:07,570 --> 00:57:09,570 Where are we? 783 00:57:10,010 --> 00:57:12,010 And what am I wearing? 784 00:57:12,250 --> 00:57:14,250 This place looks really familiar. 785 00:57:14,448 --> 00:57:16,228 Yeah, we're on the school roof. 786 00:57:16,340 --> 00:57:17,840 You made us come here. 787 00:57:17,950 --> 00:57:19,534 I wanted to go to the movies. 788 00:57:19,687 --> 00:57:21,095 We're at school. 789 00:57:21,140 --> 00:57:22,495 On the weekend? 790 00:57:22,600 --> 00:57:24,600 Oh, my God. 791 00:57:24,625 --> 00:57:26,625 What if someone sees us? 792 00:57:27,435 --> 00:57:31,152 So, are we gonna leave or what? 793 00:57:35,489 --> 00:57:36,982 No way. 794 00:57:37,022 --> 00:57:39,662 I mean, unless Erwin wants to. 795 00:57:41,510 --> 00:57:43,708 I bet we can see Jake M's house from here. 796 00:57:44,430 --> 00:57:46,430 That's not what it's... 797 00:57:47,740 --> 00:57:48,781 Never mind. 798 00:57:48,870 --> 00:57:50,870 This was the best idea, Erwin. 799 00:58:09,016 --> 00:58:10,491 What's wrong, kiddo? 800 00:58:11,246 --> 00:58:12,425 Nothing. 801 00:58:12,740 --> 00:58:14,740 Feels like maybe something's up. 802 00:58:19,260 --> 00:58:22,388 You got bored fiddling with toasters when you were eight. 803 00:58:24,715 --> 00:58:27,080 Hey, how's your science fair project going along? 804 00:58:27,210 --> 00:58:28,947 Fine. 805 00:58:31,055 --> 00:58:33,552 I mean, I'm not... 806 00:58:36,640 --> 00:58:38,640 How'd you know? 807 00:58:39,160 --> 00:58:43,394 Erwin, someone came over here to help you with your homework? 808 00:58:43,905 --> 00:58:47,099 You haven't needed help with your homework since... 809 00:58:47,240 --> 00:58:48,679 Ever? 810 00:58:52,322 --> 00:58:55,950 What happened to that kid anyway? He hasn't been here in a while. 811 00:58:56,389 --> 00:58:59,500 Nothing. I don't know. 812 00:59:00,100 --> 00:59:02,100 We're not friends. 813 00:59:05,220 --> 00:59:07,966 I'm not trying to give advice to a genius. 814 00:59:08,196 --> 00:59:10,396 I'm smart enough to know I'm not smart enough for that. 815 00:59:10,420 --> 00:59:12,095 But I will tell you something about cars. 816 00:59:12,120 --> 00:59:12,820 Dad, I... 817 00:59:12,880 --> 00:59:15,880 Hang on, hang on. Hear me out. 818 00:59:16,610 --> 00:59:21,718 Finding a good engine piston isn't easy. 819 00:59:22,738 --> 00:59:25,365 Not the high-end Swiss ones that are... 820 00:59:26,153 --> 00:59:27,605 Tolerant. 821 00:59:27,799 --> 00:59:29,327 Sturdy. 822 00:59:29,960 --> 00:59:31,960 Reliable. 823 00:59:32,941 --> 00:59:38,053 Find one of those, you put in the extra time to make sure it lasts. 824 00:59:40,860 --> 00:59:43,896 Your mom was a top-of-the-line piston. 825 00:59:49,520 --> 00:59:51,520 Smells like pot roast, huh? 826 00:59:51,823 --> 00:59:53,823 Dad, you... 827 00:59:53,914 --> 00:59:56,847 You won't tell Aunt Tammy about the science fair. 828 00:59:56,980 --> 00:59:58,630 Will you? 829 01:00:00,456 --> 01:00:02,517 What science fair? 830 01:00:19,620 --> 01:00:21,620 Hello, Winston. 831 01:00:24,440 --> 01:00:26,440 Erwin. 832 01:00:30,950 --> 01:00:34,240 You know, it's all gonna mix in your digestive tract anyway. 833 01:00:35,460 --> 01:00:37,460 You don't say. 834 01:00:47,570 --> 01:00:50,937 How'd your new science fair project turn out? 835 01:00:51,400 --> 01:00:53,705 We'll find out tomorrow. 836 01:00:54,810 --> 01:00:56,940 So I've been thinking. 837 01:00:57,340 --> 01:00:59,340 And maybe we could still present together. 838 01:00:59,770 --> 01:01:02,687 I mean, you did do half the work. 839 01:01:02,840 --> 01:01:05,360 I think it'd be a little unfair for me to take all the credit. 840 01:01:05,940 --> 01:01:07,940 That's okay. 841 01:01:08,586 --> 01:01:10,586 You were right. 842 01:01:11,130 --> 01:01:13,500 I shouldn't have used the chemical. 843 01:01:14,280 --> 01:01:16,559 It was unprofessional. 844 01:01:18,462 --> 01:01:20,380 We're a team. 845 01:01:20,448 --> 01:01:22,960 We started this together, we should end it together. 846 01:01:26,240 --> 01:01:29,780 Thanks, but I'm just gonna stick to my own project. 847 01:01:31,445 --> 01:01:33,445 Come on, Winston. 848 01:01:33,470 --> 01:01:34,651 It was just one fight. 849 01:01:34,700 --> 01:01:38,112 You think Watson and Crick never had a disagreement? 850 01:01:38,513 --> 01:01:40,513 Good luck tomorrow. 851 01:01:42,010 --> 01:01:46,015 By the way, when's the last time you checked on your other test subjects? 852 01:01:50,722 --> 01:01:51,896 Hey! 853 01:01:51,920 --> 01:01:54,420 Take it, it's yours. 854 01:01:56,575 --> 01:01:58,096 Dislike. 855 01:01:58,120 --> 01:02:00,355 Hashtag heinous. 856 01:02:07,180 --> 01:02:09,300 The thing was so one week ago. 857 01:02:09,325 --> 01:02:10,967 Hashtag get a life. 858 01:02:10,992 --> 01:02:12,992 Hashtag your mom's your only friend. 859 01:02:13,920 --> 01:02:15,920 It's your friend. 860 01:02:36,110 --> 01:02:38,278 Mr. Hooper, what are you doing? 861 01:02:38,303 --> 01:02:40,303 Burning everything that isn't a comic book. 862 01:02:40,444 --> 01:02:41,837 Alan's orders. 863 01:02:42,270 --> 01:02:44,909 On one side, we have Captain Namor. 864 01:02:44,910 --> 01:02:50,010 And on the other, we have the older of Davis Street, Fowl Man. 865 01:02:50,550 --> 01:02:52,627 Best of luck to you both, gentlemen. 866 01:02:52,714 --> 01:02:54,501 Go! 867 01:03:09,870 --> 01:03:12,418 When the school sends a book about the Civil War for homework, 868 01:03:12,442 --> 01:03:15,293 it sends a clear message that violence is okay. 869 01:03:15,999 --> 01:03:21,060 My Carl reads that book, and the other day, I find him throwing rocks at the cat. 870 01:03:21,900 --> 01:03:23,900 We all have our cross to bear. 871 01:03:23,969 --> 01:03:25,975 I don't know how you deal with little Erwin. 872 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 I mean, I think I have problems. 873 01:03:28,730 --> 01:03:30,630 Well, what do you mean by that? 874 01:03:30,700 --> 01:03:32,870 Well, you said it yourself, Erwin's difficult. 875 01:03:35,066 --> 01:03:39,620 Can't be nearly as hard as having a kid that's that different. 876 01:03:42,123 --> 01:03:49,022 So, are you saying my niece's insanely high IQ is somehow 877 01:03:49,046 --> 01:03:53,829 worse than having a kid that tortures animals? 878 01:03:54,836 --> 01:03:59,002 My little Erwin is gonna do something amazing with her life. 879 01:03:59,086 --> 01:04:05,867 She's going to cure cancer and world hunger, invent a bleach that doesn't damage hair. 880 01:04:05,960 --> 01:04:07,227 Who knows? 881 01:04:07,430 --> 01:04:12,394 The world's gonna be better because she is that different. 882 01:04:12,487 --> 01:04:13,760 Tammy, Tammy, I was only saying that... 883 01:04:13,760 --> 01:04:14,380 You know what? 884 01:04:14,433 --> 01:04:17,380 How dare you come into my home and insult my family? 885 01:04:17,520 --> 01:04:18,310 Get out! 886 01:04:18,360 --> 01:04:18,690 What? 887 01:04:18,720 --> 01:04:19,355 Get out! 888 01:04:19,380 --> 01:04:20,355 What about my hair? 889 01:04:20,380 --> 01:04:20,915 Out! 890 01:04:20,940 --> 01:04:22,375 I don't care about your hair. 891 01:04:22,400 --> 01:04:24,772 I don't care about you at all, as a matter of fact. 892 01:04:24,860 --> 01:04:26,932 Get out of my house. Go. 893 01:04:36,120 --> 01:04:38,120 You're home. 894 01:04:52,574 --> 01:04:53,908 You know what? 895 01:04:53,968 --> 01:04:55,790 I'm gonna go to the grocery store. 896 01:04:55,960 --> 01:04:58,143 Can I get you something special? 897 01:04:58,930 --> 01:05:01,106 I'm gonna get you something special. 898 01:05:13,020 --> 01:05:19,427 She said I was amazing and that I was gonna do something incredible to make the world a better place. 899 01:05:27,650 --> 01:05:29,650 You're right. 900 01:05:30,580 --> 01:05:32,580 This isn't it. 901 01:05:43,591 --> 01:05:45,096 We need more gum. 902 01:05:45,120 --> 01:05:47,540 Oh, I'm actually glad you're both here. 903 01:05:47,660 --> 01:05:50,820 I was planning on telling you Monday, but the experiment's over. 904 01:05:51,259 --> 01:05:53,259 Thank you for participating. 905 01:05:55,490 --> 01:05:57,490 I don't think so. 906 01:06:04,509 --> 01:06:05,569 No gum. 907 01:06:05,600 --> 01:06:08,259 My aunt went to the beauty supply store at 9 a.m. 908 01:06:08,290 --> 01:06:10,420 She's never gone for more than an hour and a half. 909 01:06:10,670 --> 01:06:11,650 So? 910 01:06:11,756 --> 01:06:13,756 So, she's gonna be home soon. 911 01:06:13,780 --> 01:06:15,929 You want us to leave? Fine. 912 01:06:16,070 --> 01:06:17,542 Just give us the gum. 913 01:06:17,639 --> 01:06:18,767 I don't know about Casey here, 914 01:06:18,791 --> 01:06:21,705 but I'm not going back to being the lap dog of the comic book club. 915 01:06:21,891 --> 01:06:24,264 You don't understand, Erwin. 916 01:06:24,353 --> 01:06:26,353 They worship me. 917 01:06:26,718 --> 01:06:30,305 Without the gum, you remember what it was like. 918 01:06:30,420 --> 01:06:32,420 I had zero followers. 919 01:06:32,766 --> 01:06:34,800 I can't give you any more gum. 920 01:06:34,874 --> 01:06:36,295 The chemical is dangerous. 921 01:06:36,320 --> 01:06:38,896 No, no, no, no, it's not dangerous. 922 01:06:39,006 --> 01:06:41,006 It changed my life. 923 01:06:41,030 --> 01:06:43,148 I'm sorry, Casey. 924 01:06:43,650 --> 01:06:45,382 This is a waste of time. 925 01:06:45,550 --> 01:06:48,041 In issue 12 of the Accidental Avenger, 926 01:06:48,066 --> 01:06:52,021 Sinister Slug can't get the Avenger to give him the launch codes for the nuclear explosives. 927 01:06:52,232 --> 01:06:54,332 But eventually... 928 01:06:55,040 --> 01:06:57,232 he got him to talk. 929 01:06:57,520 --> 01:06:58,325 How? 930 01:06:58,490 --> 01:07:01,593 He applied a little pressure. 931 01:07:12,513 --> 01:07:13,965 Wait. 932 01:07:17,830 --> 01:07:20,506 We want the gum. 933 01:07:21,140 --> 01:07:23,140 Give us the gum. 934 01:07:24,013 --> 01:07:25,147 What? 935 01:07:25,172 --> 01:07:27,200 It's just a poster. 936 01:07:27,669 --> 01:07:28,829 Oh. 937 01:07:29,130 --> 01:07:32,220 Then I guess you wouldn't mind if I did this. 938 01:07:34,182 --> 01:07:36,330 I don't know what you intend to accomplish. 939 01:07:36,355 --> 01:07:38,708 No, wait, stop! 940 01:07:41,530 --> 01:07:43,530 It's in the top drawer. 941 01:07:48,426 --> 01:07:50,426 It's not here. 942 01:07:50,450 --> 01:07:52,162 Yes, it is. 943 01:07:52,463 --> 01:07:53,796 That's weird. 944 01:07:54,016 --> 01:07:56,330 I had at least two packs in there. 945 01:07:57,550 --> 01:07:59,550 Where do they go? 946 01:08:13,443 --> 01:08:14,866 Tell us where it is. 947 01:08:14,890 --> 01:08:16,990 I'm sorry, I don't know what happened. 948 01:08:17,490 --> 01:08:18,940 It was there this morning. 949 01:08:19,040 --> 01:08:19,995 I swear. 950 01:08:20,020 --> 01:08:22,444 So whip out your chemistry set and make us some more. 951 01:08:22,710 --> 01:08:24,286 It would take at least three days. 952 01:08:24,350 --> 01:08:28,589 I mean, the titration alone takes 24 hours, and then it has to sit for... 953 01:08:28,590 --> 01:08:30,590 We want the gum. 954 01:08:31,249 --> 01:08:33,249 No, no, okay? 955 01:08:33,640 --> 01:08:35,586 We can get more from Winston, okay? 956 01:08:35,610 --> 01:08:37,610 He has more. 957 01:08:37,930 --> 01:08:39,929 Take us to Winston. 958 01:08:41,805 --> 01:08:43,805 I don't know, I think I like the red one. 959 01:08:43,975 --> 01:08:46,499 Me too, the red one would look so hot on you. 960 01:08:46,524 --> 01:08:47,604 Totally. 961 01:08:47,760 --> 01:08:50,364 So you don't think I like hot in the pink one? 962 01:08:50,437 --> 01:08:52,992 No, I mean, yes. 963 01:08:53,636 --> 01:08:55,636 You look super hot in both of them. 964 01:08:55,660 --> 01:08:56,810 I guess I'll get the red one. 965 01:08:56,970 --> 01:08:57,705 Great choice. 966 01:08:57,730 --> 01:08:58,893 Totally. 967 01:08:59,710 --> 01:09:01,830 Oh, yikes, never mind. 968 01:09:01,926 --> 01:09:03,794 Oh, don't worry about the price. 969 01:09:03,854 --> 01:09:04,894 I'll buy it for you. 970 01:09:04,920 --> 01:09:06,719 No, I want to buy it for you. 971 01:09:07,710 --> 01:09:09,139 No need to fight. 972 01:09:09,470 --> 01:09:11,141 I'll buy them both. 973 01:09:18,870 --> 01:09:20,870 Just watch this. 974 01:09:23,075 --> 01:09:24,646 Dude. 975 01:09:24,670 --> 01:09:26,670 Hey, Charlie. 976 01:10:04,811 --> 01:10:06,670 Winston. 977 01:10:07,250 --> 01:10:09,250 Erwin. 978 01:10:10,477 --> 01:10:11,579 Not bad. 979 01:10:11,850 --> 01:10:13,278 You think so? 980 01:10:13,429 --> 01:10:14,650 Definitely. 981 01:10:15,840 --> 01:10:18,838 Well, I doubt it would be your project. 982 01:10:19,212 --> 01:10:20,371 I didn't enter. 983 01:10:20,444 --> 01:10:21,449 Why not? 984 01:10:21,480 --> 01:10:22,296 The gum. 985 01:10:22,344 --> 01:10:24,410 Oh, right, um, of course. 986 01:10:24,657 --> 01:10:26,657 Winston, I need more gum. 987 01:10:27,280 --> 01:10:29,280 I don't have any you had at all. 988 01:10:29,875 --> 01:10:32,581 I know, but the extra pack? 989 01:10:33,374 --> 01:10:34,776 What extra pack? 990 01:10:34,900 --> 01:10:37,190 You know, the extra pack. 991 01:10:38,660 --> 01:10:40,743 I have no idea what you're talking about, Erwin. 992 01:10:40,790 --> 01:10:42,083 He doesn't have any? 993 01:10:42,262 --> 01:10:43,310 Seriously? 994 01:10:43,350 --> 01:10:45,599 You've brought us here for nothing? 995 01:10:45,650 --> 01:10:47,650 No, he has more. 996 01:10:48,320 --> 01:10:51,847 Winston, I need you to think very carefully. 997 01:10:52,346 --> 01:10:58,126 You remember the extra pack you were holding on to in case of emergencies? 998 01:10:59,327 --> 01:11:01,221 Oh, right. 999 01:11:01,300 --> 01:11:03,300 The extra pack of gum. 1000 01:11:03,390 --> 01:11:05,390 I've got it right here. 1001 01:11:13,840 --> 01:11:15,840 What about my poster? 1002 01:11:16,115 --> 01:11:18,640 I'd start making more gum if I were you. 1003 01:11:19,633 --> 01:11:21,133 Let's go. 1004 01:11:24,240 --> 01:11:26,240 You okay? 1005 01:11:27,160 --> 01:11:29,160 You were right about the chemical. 1006 01:11:29,300 --> 01:11:31,300 Turned them into monsters. 1007 01:11:32,000 --> 01:11:34,241 I'd hate to be there when they realize it's regular gum. 1008 01:11:35,058 --> 01:11:37,718 I just can't figure out what happened to the rest of it. 1009 01:11:38,240 --> 01:11:39,585 You didn't use it all? 1010 01:11:39,610 --> 01:11:41,610 No, I had at least two packs left. 1011 01:11:41,700 --> 01:11:43,700 I'd stake my life on it. 1012 01:11:45,370 --> 01:11:47,370 Hey, isn't that your sister? 1013 01:11:52,999 --> 01:11:54,299 Oh, no. 1014 01:11:54,340 --> 01:11:55,772 She took the gum. 1015 01:11:55,877 --> 01:11:57,171 What do we do? 1016 01:11:57,600 --> 01:11:59,600 Oh, I'm up next. 1017 01:12:01,120 --> 01:12:03,120 Okay. 1018 01:12:03,166 --> 01:12:07,081 You're gonna stay here and win this thing, and I'm gonna go help Ari. 1019 01:12:07,360 --> 01:12:09,360 And Winston... 1020 01:12:11,425 --> 01:12:13,425 I'm really sorry. 1021 01:12:19,350 --> 01:12:23,036 And what do you have for us, young man? 1022 01:12:29,280 --> 01:12:32,626 Excuse me, but I have to go. 1023 01:12:38,470 --> 01:12:40,470 That was crazy. 1024 01:12:41,617 --> 01:12:42,885 Sorry. 1025 01:12:43,212 --> 01:12:45,010 Stop. 1026 01:12:45,888 --> 01:12:47,330 Hey! 1027 01:13:33,740 --> 01:13:36,585 What is wrong with you? 1028 01:13:36,610 --> 01:13:38,610 I'm trying to mask your smell. 1029 01:13:51,784 --> 01:13:53,559 It's stuck. 1030 01:13:53,720 --> 01:13:55,720 Let me try. 1031 01:13:57,640 --> 01:13:59,640 I hate you. 1032 01:14:07,177 --> 01:14:08,846 They can still smell you. 1033 01:14:08,870 --> 01:14:11,690 Awesome. So I'm soaked in dirty mop water for nothing. 1034 01:14:27,361 --> 01:14:29,906 What now genius? 1035 01:15:05,081 --> 01:15:06,421 I can't smell them. 1036 01:15:06,555 --> 01:15:07,575 Ari! 1037 01:15:08,235 --> 01:15:10,335 This way, this way! 1038 01:15:18,768 --> 01:15:20,254 It's locked! 1039 01:15:20,620 --> 01:15:22,500 What will we do now? 1040 01:15:24,359 --> 01:15:26,443 You guys go in there. 1041 01:15:27,323 --> 01:15:29,323 I'll distract them. 1042 01:15:55,360 --> 01:15:57,360 You okay? 1043 01:15:57,890 --> 01:15:59,890 Don't talk to me. 1044 01:16:00,142 --> 01:16:01,826 Seriously? 1045 01:16:02,239 --> 01:16:05,005 You're mad at me. I just saved you. 1046 01:16:05,030 --> 01:16:09,386 I wouldn't have needed saving if it weren't for your stupid gum. 1047 01:16:09,440 --> 01:16:14,140 You were the one who went into my room and stole my science project. 1048 01:16:14,203 --> 01:16:15,220 Don't turn this on me. 1049 01:16:15,240 --> 01:16:17,926 Well, at least I never tried to destroy your life. 1050 01:16:18,520 --> 01:16:21,088 What are you talking about? 1051 01:16:21,570 --> 01:16:24,222 I never tried to destroy your life. 1052 01:16:24,306 --> 01:16:27,602 You are so dense. 1053 01:16:27,720 --> 01:16:28,929 You stole my friends. 1054 01:16:28,960 --> 01:16:32,683 You messed up any chance I had with Charlie by being a bratty show-off. 1055 01:16:32,708 --> 01:16:34,708 I mean, just... why? 1056 01:16:34,936 --> 01:16:37,429 Seriously, why do you hate me so much? 1057 01:16:39,253 --> 01:16:42,812 I thought you hated me. 1058 01:16:46,100 --> 01:16:48,100 I do now. 1059 01:16:49,193 --> 01:16:51,193 You were never nice to me. 1060 01:16:51,749 --> 01:16:53,749 Even when we were little. 1061 01:16:54,028 --> 01:16:55,822 What was I supposed to do? 1062 01:16:55,847 --> 01:16:59,788 Take apart toasters and help cure cancer? 1063 01:17:00,014 --> 01:17:01,926 I'm not like you. 1064 01:17:01,950 --> 01:17:03,950 We're supposed to be sisters. 1065 01:17:04,000 --> 01:17:06,056 Don't give me that. 1066 01:17:07,202 --> 01:17:14,043 My kid sister's a science genius, and I'm failing chemistry and math. 1067 01:17:14,180 --> 01:17:16,325 I'm not going to do your homework for you, Ari. 1068 01:17:16,350 --> 01:17:18,515 Will you at least help me? 1069 01:17:19,820 --> 01:17:21,820 You would want my help. 1070 01:17:24,900 --> 01:17:29,183 I can't repeat the 11th grade while all my friends are seniors. 1071 01:17:29,210 --> 01:17:31,400 I'd be a leper. 1072 01:17:32,106 --> 01:17:35,075 You just don't get it, do you? 1073 01:17:35,730 --> 01:17:39,951 You have this, like, perfect future 1074 01:17:39,990 --> 01:17:41,820 all planned out in front of you. 1075 01:17:41,880 --> 01:17:43,880 You don't even have to try. 1076 01:17:45,206 --> 01:17:49,824 High school, friends, being popular, that's all I have. 1077 01:17:55,213 --> 01:17:59,990 Look, I'm sorry I stole your stupid project. 1078 01:18:04,932 --> 01:18:07,220 Like, you have no idea how sorry I am. 1079 01:18:25,559 --> 01:18:27,470 Thanks. 1080 01:18:29,873 --> 01:18:33,703 So, how long do we have to stay in here for? 1081 01:18:35,060 --> 01:18:37,316 You chewed both packs? 1082 01:18:38,630 --> 01:18:40,630 We're going to be here a while. 1083 01:19:06,096 --> 01:19:08,036 Hello, Cretans! 1084 01:19:08,061 --> 01:19:10,120 Who wants to carry me home? 1085 01:19:10,300 --> 01:19:12,384 These puppies are really barking. 1086 01:19:26,006 --> 01:19:28,270 Didn't work for you either, huh? 1087 01:19:29,920 --> 01:19:32,100 I'm a disgrace to the yellow cape. 1088 01:19:33,359 --> 01:19:36,030 We kind of had it coming. 1089 01:19:43,970 --> 01:19:47,047 You know, that string really brings out your eyes. 1090 01:19:49,550 --> 01:19:53,205 It's yarn, actually. 1091 01:20:01,024 --> 01:20:03,217 Coast is clear. 1092 01:20:09,352 --> 01:20:11,047 You guys okay? 1093 01:20:11,072 --> 01:20:13,072 Do I look okay? 1094 01:20:17,140 --> 01:20:19,140 We're fine. 1095 01:20:30,060 --> 01:20:32,060 So, who won? 1096 01:20:32,319 --> 01:20:34,137 Some sophomore from upstate. 1097 01:20:34,162 --> 01:20:36,549 She did her project on the properties of alkaline metals. 1098 01:20:38,100 --> 01:20:39,946 Child's play. 1099 01:20:40,176 --> 01:20:42,257 She'll be spending her summer at SIT. 1100 01:20:42,313 --> 01:20:44,313 We'll be stuck here. 1101 01:20:46,760 --> 01:20:48,760 I'm really sorry, Winston. 1102 01:20:50,035 --> 01:20:52,035 It's all my fault. 1103 01:20:52,149 --> 01:20:54,411 I mean, you would have smoked them if it wasn't for me. 1104 01:20:54,913 --> 01:20:57,009 Well, there's always next year. 1105 01:20:57,530 --> 01:20:59,603 Although, I'm sure you'd annihilate me. 1106 01:20:59,793 --> 01:21:01,910 Not if we worked together. 1107 01:21:02,050 --> 01:21:04,780 I mean, if you'd even want to. 1108 01:21:07,900 --> 01:21:09,783 Colleagues. 1109 01:21:10,700 --> 01:21:12,700 Friends. 1110 01:21:23,610 --> 01:21:25,610 You didn't sterilize your hand. 1111 01:21:26,913 --> 01:21:28,913 I guess I didn't. 1112 01:21:40,022 --> 01:21:42,465 Even though I didn't win the Nobel Prize and 1113 01:21:42,489 --> 01:21:44,513 even though only a couple people ever knew 1114 01:21:44,569 --> 01:21:48,037 I'd made the greatest scientific discovery of the century, 1115 01:21:49,577 --> 01:21:52,699 things were pretty different after that day. 1116 01:21:54,820 --> 01:22:01,850 I agreed to help Ari with her homework, and I have to admit, she surprised me. 1117 01:22:12,333 --> 01:22:15,433 Aunt Tammy decided to let me do science again. 1118 01:22:16,195 --> 01:22:18,455 As if I'd ever stopped. 1119 01:22:24,251 --> 01:22:26,055 Here's the thing. 1120 01:22:26,235 --> 01:22:28,514 Darwin's theory, survival of the fittest, 1121 01:22:29,628 --> 01:22:33,888 doesn't actually mean that you have to be popular to thrive. 1122 01:22:35,960 --> 01:22:38,451 Life isn't about being liked by everybody. 1123 01:22:40,049 --> 01:22:42,260 But you do need somebody. 1124 01:22:51,500 --> 01:22:53,606 Schrodinger had it right when he said that 1125 01:22:53,631 --> 01:22:57,013 subatomic particles have no meaning as isolated entities. 1126 01:22:59,570 --> 01:23:03,480 You know, control group, what kind of half-baked operation do you think you're running here? 1127 01:23:04,136 --> 01:23:06,136 You say we weren't gonna have a control group. 1128 01:23:06,160 --> 01:23:07,015 You did. 1129 01:23:07,040 --> 01:23:09,040 You just did. 1130 01:23:09,620 --> 01:23:13,120 No, okay, what I meant is that we weren't gonna use a stable control group. 1131 01:23:13,240 --> 01:23:14,645 Okay, but that's not what you said. 1132 01:23:14,800 --> 01:23:16,979 You can see how I thought that you said... 1133 01:23:16,980 --> 01:23:20,380 Okay, well, I meant a stable control group. 1134 01:23:20,447 --> 01:23:23,167 Okay, well, regardless, you're math is wrong. 1135 01:23:23,333 --> 01:23:24,520 What? No, it's not. 1136 01:23:24,560 --> 01:23:26,560 You forgot to carry the wire. 1137 01:24:12,980 --> 01:24:14,980 I think you're getting your chemistry down. 1138 01:24:15,220 --> 01:24:17,220 Thank you. 1139 01:24:19,230 --> 01:24:21,860 Um, okay, so let's move on to the next part.80558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.