Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,236 --> 00:00:55,236
Welcome to high school.
2
00:00:55,260 --> 00:00:56,934
Where, Darwin's Law?
3
00:00:57,080 --> 00:00:58,614
Survival of the fittest
4
00:00:58,933 --> 00:01:01,479
is acted out on a daily basis.
5
00:01:08,956 --> 00:01:10,990
However, in high school...
6
00:01:11,024 --> 00:01:13,173
Merely surviving isn't enough.
7
00:01:13,965 --> 00:01:19,305
Teenagers, composed entirely of
hormones and insecurity, yearn to thrive.
8
00:01:22,743 --> 00:01:26,523
In other words, popularity
is all that matters.
9
00:01:29,662 --> 00:01:34,462
That's me. Hey. No, not her. A little lower.
10
00:01:35,714 --> 00:01:37,293
That's me.
11
00:01:38,094 --> 00:01:41,381
As you can see, I'm not
your typical high schooler.
12
00:01:45,269 --> 00:01:48,469
Growing up, I didn't have many friends.
13
00:01:48,735 --> 00:01:52,308
But that's just because other children my age didn't challenge me.
14
00:01:53,207 --> 00:01:58,414
But I was happy, because I had something a million times better.
15
00:01:59,074 --> 00:02:02,394
I had science.
16
00:02:12,879 --> 00:02:15,472
That's my dad, he tries his best,
17
00:02:15,660 --> 00:02:18,580
considering he's had to
raise two kids on his own.
18
00:02:19,109 --> 00:02:22,435
This looks dumb, Aunt Tammy.
Why can't I have a princess braid?
19
00:02:22,734 --> 00:02:25,194
Ari, we talked about this.
20
00:02:25,320 --> 00:02:27,711
Today is Erwin's special day.
21
00:02:27,951 --> 00:02:30,651
Well, not totally on his own.
22
00:02:30,841 --> 00:02:32,901
Aunt Tammy is Dad's older sister.
23
00:02:33,061 --> 00:02:34,781
She basically runs this place.
24
00:02:34,847 --> 00:02:37,262
Maybe there was... traffic?
25
00:02:37,974 --> 00:02:40,517
One's gonna come to this nerdy party Dad.
26
00:02:42,161 --> 00:02:44,474
Why don't we open some presents.
27
00:03:11,719 --> 00:03:13,719
Erwin...
28
00:03:13,952 --> 00:03:15,952
It's my name.
29
00:03:17,592 --> 00:03:20,286
That's the man your mama named you after.
30
00:03:21,083 --> 00:03:23,103
He was her favorite scientist.
31
00:03:23,401 --> 00:03:25,014
I was cleaning out her office and thought...
32
00:03:25,101 --> 00:03:26,968
You should have it.
33
00:03:27,402 --> 00:03:28,901
Wow!
34
00:03:36,208 --> 00:03:39,147
I suppose that it is a small, insignificant
35
00:03:39,172 --> 00:03:42,088
microscopic part of me
that felt like something was...
36
00:03:42,437 --> 00:03:44,883
I don't know, missing?
37
00:03:45,265 --> 00:03:50,505
- Ari! Can I come too?
- No way, dork. Go bug Aunt Tammy.
38
00:03:56,437 --> 00:03:57,929
Jacob.
39
00:03:59,292 --> 00:04:00,899
Ari.
40
00:04:01,770 --> 00:04:03,770
Will.
41
00:04:04,605 --> 00:04:05,815
Sam.
42
00:04:06,471 --> 00:04:07,551
Carol.
43
00:04:07,576 --> 00:04:08,257
Lily.
44
00:04:08,282 --> 00:04:08,991
Sarah.
45
00:04:09,016 --> 00:04:09,657
Mike.
46
00:04:09,682 --> 00:04:10,468
Jenna.
47
00:04:11,628 --> 00:04:14,161
You got last pick.
48
00:04:14,476 --> 00:04:16,331
Is your little sister any good?
49
00:04:16,355 --> 00:04:17,522
How should I know?
50
00:04:17,547 --> 00:04:19,822
But is she better than Dennis the Disaster?
51
00:04:27,259 --> 00:04:30,199
Ari's little sister...
Are you any good?
52
00:04:31,217 --> 00:04:33,264
It appears to be...
53
00:04:33,369 --> 00:04:34,963
a simple matter of applying.
54
00:04:35,263 --> 00:04:38,456
Maximum spin and velocity to the ball.
55
00:04:38,549 --> 00:04:42,016
Speed and agility aside,
it all comes down to the equation...
56
00:04:42,048 --> 00:04:45,336
F equals MN,
where F is the frictional force,
57
00:04:45,361 --> 00:04:47,943
and N is the normal force
exerted on the ball.
58
00:04:47,968 --> 00:04:50,437
And M is the co-officiant of friction.
59
00:04:50,510 --> 00:04:54,062
Pretty basic algebra,
but an order give you an exact...
60
00:04:54,109 --> 00:04:56,066
I pick Dennis.
61
00:05:16,883 --> 00:05:20,438
Blissfully alone in a
bubble of my own creation.
62
00:05:28,787 --> 00:05:30,422
And Jill, that is.
63
00:05:30,446 --> 00:05:33,516
I made the greatest scientific discovery
of the twenty first century.
64
00:05:34,272 --> 00:05:36,679
But I'm getting ahead of myself.
65
00:06:09,781 --> 00:06:12,209
All right, let's choose teams.
66
00:06:12,649 --> 00:06:14,988
Yes, Erwin, you can sit out.
67
00:06:32,449 --> 00:06:36,109
Kimber told me that Charlie was staring at me during lunch.
68
00:06:36,368 --> 00:06:38,575
I was sitting in front of the pizza cart.
69
00:06:39,323 --> 00:06:41,536
Charlie? Jacobs?
70
00:06:41,773 --> 00:06:44,820
- Oh, I thought he was dating Courtney S.
- They broke up last week.
71
00:06:46,107 --> 00:06:49,169
Must be that terrible dye job.
72
00:06:49,930 --> 00:06:53,044
- You know, honey, if you would just let me--
- Never!
73
00:06:53,196 --> 00:06:54,603
Suit yourself.
74
00:06:55,007 --> 00:06:56,738
Erwin, how was your day?
75
00:06:56,767 --> 00:07:00,601
Oh, and then Amanda had an epic
fight with Tim and they broke up.
76
00:07:00,797 --> 00:07:02,703
- Again?
- Again.
77
00:07:02,829 --> 00:07:06,042
- What is it with those two?
- Amanda does it for the attention.
78
00:07:06,732 --> 00:07:10,672
Me and Kimber had to spend all of
free period talking her down.
79
00:07:11,305 --> 00:07:13,543
Erwin, did you talk to anyone today?
80
00:07:13,568 --> 00:07:14,781
Yeah, right.
81
00:07:14,848 --> 00:07:15,508
Erwin.
82
00:07:16,084 --> 00:07:19,224
I asked the lunch lady if there were
peanuts in the brown sauce.
83
00:07:19,820 --> 00:07:21,400
She said "No".
84
00:07:28,501 --> 00:07:30,841
This is the day we crack it.
85
00:07:30,967 --> 00:07:34,387
The science fair is only a few weeks away,
so the clock is ticking.
86
00:07:35,799 --> 00:07:37,079
Are you with me?
87
00:07:39,551 --> 00:07:41,549
Good man.
88
00:08:19,311 --> 00:08:20,905
You know, um...
89
00:08:21,030 --> 00:08:23,005
I'm not pointing any fingers.
90
00:08:23,412 --> 00:08:24,738
But a...
91
00:08:25,119 --> 00:08:30,170
You were the one who suggested we use an
irrational polynomial equation.
92
00:08:30,653 --> 00:08:33,307
You know what? I can't talk to you when you're like this.
93
00:08:33,427 --> 00:08:35,981
I think we need some time apart, okay?
94
00:08:43,780 --> 00:08:47,793
...talks to posters...
95
00:08:52,234 --> 00:08:54,446
Helping the antisocial child.
96
00:08:54,447 --> 00:08:56,768
By Dr. Loren Schmiegel.
97
00:08:56,921 --> 00:08:59,128
Speaking of the antisocial child...
98
00:08:59,247 --> 00:09:01,709
Guys, we have a new student this morning.
99
00:09:01,780 --> 00:09:04,659
Winston, would you like to tell us a few things about yourself?
100
00:09:05,334 --> 00:09:06,748
Not much to tell...
101
00:09:06,773 --> 00:09:08,773
I'm 13. I like chemistry.
102
00:09:08,941 --> 00:09:10,447
Glad to hear it.
Alright...
103
00:09:10,630 --> 00:09:12,346
Let's get Winston up to speed.
104
00:09:12,631 --> 00:09:16,191
Who can you tell me the difference between
a covalent and an ionic bond.
105
00:09:17,152 --> 00:09:21,334
Oh! Well, this is fun.
Some nice healthy competition.
106
00:09:21,408 --> 00:09:22,921
I like it.
I like it.
107
00:09:23,301 --> 00:09:25,140
Let's hear it, Winston.
108
00:09:25,380 --> 00:09:27,764
In a covalent bond, the electrons are shared,
109
00:09:27,788 --> 00:09:30,528
whereas in an ionic bond,
the electrons are transferred.
110
00:09:31,020 --> 00:09:32,666
It's pretty amazing when you think about it.
111
00:09:32,691 --> 00:09:35,413
Everything comes down to the interaction
of subatomic particles.
112
00:09:35,688 --> 00:09:36,928
Very good, Winston.
113
00:09:37,141 --> 00:09:38,175
Yes, ma'am.
114
00:09:38,259 --> 00:09:42,192
Technically, an electron is both a particle
and a wave simultaneously.
115
00:09:42,339 --> 00:09:43,614
Schrodinger's equation...
116
00:09:43,639 --> 00:09:45,396
Here we go again.
Ha!
117
00:09:45,610 --> 00:09:47,076
All right, all right, that's enough.
118
00:09:47,234 --> 00:09:49,327
Schrodinger's equation is outdated.
119
00:09:49,439 --> 00:09:51,955
What kind of backyard science are you practicing here?
120
00:09:52,401 --> 00:09:56,894
At least I'm not obsessed with the rudimentary act of mixing two elements together to form a reaction.
121
00:09:57,077 --> 00:10:00,477
You are referring to chemistry,
the basis of all science.
122
00:10:00,584 --> 00:10:04,960
Please. Chemistry is the proverbial black sheep of the scientific community.
123
00:10:05,048 --> 00:10:06,385
No offense.
124
00:10:06,409 --> 00:10:10,428
To quote Ernest Rutherford, "All science
is either physics or stamp collecting."
125
00:10:11,229 --> 00:10:13,669
Pssst, Ari.
126
00:10:14,192 --> 00:10:15,859
Isn't that your sister?
127
00:10:26,178 --> 00:10:28,158
Okay, wait. Hold up, everyone.
128
00:10:28,351 --> 00:10:30,198
I have an exciting announcement.
129
00:10:30,283 --> 00:10:34,539
I just found out that the first place
winner of this year's state science fair
130
00:10:34,564 --> 00:10:40,283
is going to be invited to attend.
SIT's elite summer science program.
131
00:10:41,113 --> 00:10:43,833
I know, I know.
This is a huge opportunity.
132
00:10:43,879 --> 00:10:46,803
And it's only three weeks away, OK.
So we gotta get cracking.
133
00:10:46,957 --> 00:10:48,484
Now you're dismissed.
134
00:10:51,070 --> 00:10:52,797
Thank you everybody.
135
00:10:56,684 --> 00:10:59,937
You're 13.
So you skipped three grades?
136
00:11:00,054 --> 00:11:01,754
- You?
- Four.
137
00:11:02,034 --> 00:11:04,087
- IQ?
- 142
138
00:11:04,151 --> 00:11:06,231
- You?
- Unquantifiable
139
00:11:07,076 --> 00:11:10,097
The SIT scholarship is mine.
You know that, right?
140
00:11:10,787 --> 00:11:15,293
Well, just like Miss Idol said,
a little healthy competition never hurt anyone.
141
00:11:15,979 --> 00:11:17,539
Competition?
142
00:11:20,660 --> 00:11:22,800
Well, this is riveting.
143
00:11:25,490 --> 00:11:27,853
You know there's cake in the cafeteria.
144
00:11:35,686 --> 00:11:37,686
You're not going to...
145
00:11:48,545 --> 00:11:53,557
I know it seems like we're being mean,
but we're just trying to help you.
146
00:11:53,626 --> 00:11:57,079
By stealing my things?
What is this, a police state?
147
00:11:57,349 --> 00:11:58,586
Have I no rights?
148
00:11:58,639 --> 00:12:01,109
Your Aunt Tammy thinks that... -
149
00:12:01,266 --> 00:12:06,219
Your Aunt Tammy and I think that maybe you've
been spending too much time alone.
150
00:12:06,400 --> 00:12:08,100
It's not healthy for a girl your age.
151
00:12:08,251 --> 00:12:10,350
It's like a carburetor without a pump gasket.
152
00:12:10,375 --> 00:12:12,510
Gasoline's just gonna leak all over.
153
00:12:14,190 --> 00:12:15,217
What?
154
00:12:15,410 --> 00:12:18,602
What your father's trying
to say in his own little way.
155
00:12:18,948 --> 00:12:22,713
Is that this is for you're own
good, sweetheart.
156
00:12:22,901 --> 00:12:25,732
Maybe it'll be nice to mix things up a little.
157
00:12:25,920 --> 00:12:30,105
I don't want to mix things up.
I like things the way they are.
158
00:12:30,213 --> 00:12:31,080
Unmixed.
159
00:12:31,110 --> 00:12:36,290
You spend every afternoon and every weekend
locked in your room by yourself.
160
00:12:36,315 --> 00:12:38,250
It isn't normal.
161
00:12:38,298 --> 00:12:40,531
- Tammy.
- It what? It isn't.
162
00:12:40,658 --> 00:12:43,331
So..., just for a little while.
163
00:12:43,721 --> 00:12:45,790
No more science.
164
00:12:46,156 --> 00:12:49,186
- The State Science Fair...
- will be there next year.
165
00:12:49,220 --> 00:12:52,539
And you can still do all of your
schoolwork, just no extra projects.
166
00:12:52,572 --> 00:12:53,805
Exactly.
167
00:12:53,830 --> 00:12:57,351
So, no doing extra... science.
168
00:12:58,042 --> 00:13:01,512
You realize you can't stop me
from doing science.
169
00:13:01,537 --> 00:13:03,463
I'll just do science in my head.
170
00:13:03,762 --> 00:13:06,409
Well, I'll know if you're doing science in your head.
171
00:13:08,561 --> 00:13:10,507
You're doing it right now, aren't you?
172
00:13:11,482 --> 00:13:13,282
Erwin, come on.
173
00:13:37,966 --> 00:13:42,513
She never talks to anyone.
Not even us.
174
00:13:44,781 --> 00:13:46,587
I wish you were here.
175
00:13:47,181 --> 00:13:49,181
You'd know what to do.
176
00:14:27,702 --> 00:14:31,496
I'm sorry about this.
They mean well.
177
00:14:34,702 --> 00:14:36,249
You're right.
178
00:14:36,512 --> 00:14:40,039
Telling me not to enter the science fair is like telling me not to breathe.
179
00:14:40,298 --> 00:14:42,680
I can not breathe.
180
00:14:43,116 --> 00:14:45,927
We can't use the PB&J machine.
181
00:14:46,035 --> 00:14:48,676
Even if we perfect it, it's just not...
182
00:14:50,842 --> 00:14:51,996
big enough.
183
00:14:53,239 --> 00:14:57,385
And there is no way that I'm going to
lose the SIT scholarship to that
184
00:14:57,409 --> 00:15:00,174
obnoxious, self-important charlatan.
185
00:16:10,279 --> 00:16:12,702
Mandy!
Mandy, wait up!
186
00:16:18,518 --> 00:16:26,503
Hey, your swelling is really going down, Sandi.
187
00:16:26,689 --> 00:16:29,542
You look great.
188
00:16:29,702 --> 00:16:31,469
Who's the creeper?
189
00:16:31,755 --> 00:16:33,908
Are you lost?
190
00:16:34,338 --> 00:16:39,206
Um, I made you guys presents.
191
00:16:39,354 --> 00:16:41,307
Your phone cases.
192
00:16:41,507 --> 00:16:43,769
I knitted them myself.
193
00:16:44,041 --> 00:16:47,901
Aren't they like totally random?
194
00:16:48,036 --> 00:16:50,442
I think you mean rancid.
195
00:16:51,388 --> 00:16:53,575
Hashtag: DesperateLoser.
196
00:16:56,212 --> 00:16:57,972
You're such a mess!
197
00:17:13,161 --> 00:17:14,289
Oh!
198
00:17:14,669 --> 00:17:16,259
Hello, Winston.
199
00:17:16,591 --> 00:17:18,591
Erwin? How's your...
200
00:17:18,746 --> 00:17:20,566
science fair project coming.
201
00:17:20,686 --> 00:17:24,558
Great, actually.
I had a big breakthrough last night.
202
00:17:24,966 --> 00:17:27,726
Yeah? I mean, me too.
203
00:17:28,172 --> 00:17:31,850
It practically...
came up with itself.
204
00:17:34,557 --> 00:17:37,137
Alright...
Well...
205
00:17:38,200 --> 00:17:39,981
Goodbye, Winston.
206
00:17:40,198 --> 00:17:41,651
Bye.
207
00:18:01,385 --> 00:18:03,208
Hi, little girl.
208
00:18:03,588 --> 00:18:06,328
- You lost?
- I go here.
209
00:18:06,482 --> 00:18:08,776
We had homeroom together last year.
210
00:18:08,876 --> 00:18:11,750
Oh, it's just a...
211
00:18:19,432 --> 00:18:21,938
I was just... leaving.
212
00:18:22,336 --> 00:18:23,881
I don't get it!
213
00:18:23,921 --> 00:18:26,966
I follow like a thousand people
on social media.
214
00:18:27,015 --> 00:18:29,608
and no one will follow me back.
215
00:18:30,010 --> 00:18:32,023
What am I doing wrong?
216
00:18:36,188 --> 00:18:39,308
I'd give anything to be popular.
217
00:18:41,053 --> 00:18:43,342
Even for just a day.
218
00:19:21,453 --> 00:19:23,338
Alright...
219
00:19:23,363 --> 00:19:27,424
Lab leaders, if you could please come up
and get the supplies for your tables.
220
00:19:27,449 --> 00:19:29,417
Calling all lab leaders.
221
00:19:59,382 --> 00:20:00,809
What are you doing?
222
00:20:01,182 --> 00:20:04,385
A chemical that stimulates an
excess release of pheromones?
223
00:20:04,410 --> 00:20:06,653
You had no right going through my notebook.
224
00:20:07,527 --> 00:20:09,549
It's a popularity chemical.
225
00:20:09,900 --> 00:20:12,564
- Do you think it work?
- Of course it'll work.
226
00:20:13,292 --> 00:20:15,918
- It's gonna require a lot of chemistry.
- So?
227
00:20:16,362 --> 00:20:18,655
Just, you could probably use a partner.
228
00:20:18,802 --> 00:20:22,942
One who excels in that specific subset
of science you so detest?
229
00:20:23,052 --> 00:20:26,028
- I'd be willing to set my...
- I work alone.
230
00:20:26,475 --> 00:20:27,944
Suit yourself.
231
00:20:28,031 --> 00:20:33,169
By the way, your equation's unbalanced.
Wrong oxidation state.
232
00:20:33,194 --> 00:20:35,194
- You're missing an electron.
- What?
233
00:20:35,843 --> 00:20:37,843
No I'm not.
234
00:20:40,571 --> 00:20:42,074
It is so stupid.
235
00:20:42,098 --> 00:20:45,532
I mean, seriously, when am I ever
gonna use chemistry after high school?
236
00:20:45,587 --> 00:20:47,267
I'm with a customer, princess.
237
00:20:47,321 --> 00:20:49,894
- I am so sorry about this.
- Don't worry about me...
238
00:20:49,919 --> 00:20:51,116
Just pretend I'm not here.
239
00:20:51,647 --> 00:20:53,394
Chex Mix.
240
00:20:54,280 --> 00:20:57,052
Oh, well, hello, Erwin.
241
00:20:57,443 --> 00:20:59,443
How was your day?
242
00:21:00,725 --> 00:21:02,531
She's still not talking to me.
243
00:21:02,631 --> 00:21:03,991
Oh, dear.
244
00:21:04,045 --> 00:21:05,132
Well my day sucked.
245
00:21:05,169 --> 00:21:07,248
Well I know how your day went.
I was talking to your sister.
246
00:21:07,916 --> 00:21:10,269
Not 'cause of the test.
247
00:21:10,294 --> 00:21:13,816
Kimber told me that Amanda told her that Mandy likes Charlie.
248
00:21:14,174 --> 00:21:15,347
My life is over.
249
00:21:15,374 --> 00:21:18,707
Well, maybe that's a blessing.
You can really focus on your schoolwork now.
250
00:21:18,813 --> 00:21:21,006
She's a stupid sophomore.
251
00:21:21,201 --> 00:21:23,288
Why don't you take the garbage out?
252
00:21:23,576 --> 00:21:25,776
I am so sorry about this.
253
00:21:25,808 --> 00:21:28,865
Oh pish, I had teenagers of my own.
254
00:21:28,890 --> 00:21:30,986
It is seriously so unfair that
255
00:21:31,010 --> 00:21:33,903
I always have to take the garbage
out just because I can't smell.
256
00:21:34,237 --> 00:21:35,864
She can't smell?
257
00:21:36,037 --> 00:21:41,264
It's fine, she was born that way.
Her Mom had it too.
258
00:21:41,910 --> 00:21:45,217
Erwin, how did your test go?
259
00:21:46,209 --> 00:21:48,903
Well you can't not talk to me forever.
260
00:22:05,577 --> 00:22:07,958
I hate chemistry.
261
00:22:08,391 --> 00:22:13,175
So I talked to Mrs. Idle, and apparently,
if a team wins,
262
00:22:13,200 --> 00:22:14,975
then both members will be invited to the
263
00:22:15,000 --> 00:22:16,668
SIT summer program.
264
00:22:17,360 --> 00:22:20,193
- You're saying...
- I'm saying you can work with me,
265
00:22:20,293 --> 00:22:23,046
but I want to make one thing perfectly clear.
266
00:22:23,092 --> 00:22:26,396
We are not friends.
We are work colleagues and nothing more.
267
00:22:26,520 --> 00:22:28,520
Understood?
268
00:22:29,731 --> 00:22:31,919
Understood.
269
00:22:42,061 --> 00:22:44,768
Erwin! Door!
270
00:22:54,874 --> 00:22:57,534
- What are you doing here?
- I fixed the equation.
271
00:22:57,860 --> 00:22:59,094
Erwin?
272
00:23:00,515 --> 00:23:02,595
Don't talk about science.
273
00:23:06,500 --> 00:23:10,892
- Oh! Ari's not here. You're gonna have to...
- I'm actually here to see Erwin.
274
00:23:13,709 --> 00:23:16,313
Um, well...
275
00:23:16,950 --> 00:23:21,173
Erwin, aren't you gonna
introduce us to your little friend?
276
00:23:21,398 --> 00:23:23,698
He's not a friend.
He's a colleague.
277
00:23:23,829 --> 00:23:26,975
Okay, introduce us to your little colleague..
278
00:23:27,029 --> 00:23:28,762
This is Winston.
279
00:23:28,855 --> 00:23:30,548
Pleasure to meet you.
280
00:23:30,577 --> 00:23:33,650
I like your hair, Mr. Page.
Defies gravity.
281
00:23:34,454 --> 00:23:36,401
Thank you Winston.
282
00:23:37,391 --> 00:23:41,924
Most people don't think of
Hair Dressing as an art form.
283
00:23:42,026 --> 00:23:46,394
Which is a shame.
Picasso had his paintbrushes and...
284
00:23:46,543 --> 00:23:48,309
Beethoven had his piano.
285
00:23:48,341 --> 00:23:50,341
And I have my comb and my hair gel.
286
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
That's great, Aunt Tammy.
287
00:23:53,420 --> 00:23:56,500
Winston was actually here to
help me with some homework.
288
00:23:57,640 --> 00:23:57,880
Oh.
289
00:23:59,070 --> 00:24:01,070
So, come on.
290
00:24:03,206 --> 00:24:05,206
Okay.
291
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
Nice to meet you, Winston.
292
00:24:10,436 --> 00:24:12,436
Are you crazy?
293
00:24:12,460 --> 00:24:15,020
You can just show up at my
house talking about equations?
294
00:24:15,859 --> 00:24:17,001
Why not?
295
00:24:17,520 --> 00:24:18,207
Fine.
296
00:24:18,620 --> 00:24:21,320
My aunt has this draconian anti-science rule.
297
00:24:21,620 --> 00:24:23,620
She thinks it's stunting
my social development.
298
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
And my dad, well...
299
00:24:26,330 --> 00:24:28,330
he doesn't like to rock the boat.
300
00:24:28,600 --> 00:24:30,955
What about your mom?
Where's she?
301
00:24:31,600 --> 00:24:34,660
Physically, her body's buried at
the Speeden Cemetery in Dashwood.
302
00:24:35,199 --> 00:24:38,629
Metaphysically, I can't speculate.
303
00:24:39,220 --> 00:24:40,903
Oh.
304
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
Why does my notebook smell weird?
305
00:24:47,520 --> 00:24:49,520
I sterilized it.
306
00:24:50,895 --> 00:24:53,181
- I added a hydrogen...
- Shh!
307
00:24:55,490 --> 00:24:57,490
This could actually work.
308
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
One second!
309
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
Don't talk about science.
310
00:25:06,323 --> 00:25:08,323
Come in.
311
00:25:09,109 --> 00:25:11,829
Knock, knock.
I brought snacks.
312
00:25:13,110 --> 00:25:14,329
Winston.
313
00:25:14,430 --> 00:25:16,430
Winston.
314
00:25:17,127 --> 00:25:18,174
Hi.
315
00:25:18,590 --> 00:25:20,669
Why don't you tell me a
little bit about yourself?
316
00:25:21,909 --> 00:25:23,692
- Well...
- Aunt Tammy...
317
00:25:23,717 --> 00:25:26,485
we have a big history test tomorrow.
318
00:25:26,753 --> 00:25:28,870
Right Winston?
319
00:25:28,910 --> 00:25:30,210
Yes.
Huge test.
320
00:25:30,299 --> 00:25:31,206
Colossal.
321
00:25:31,270 --> 00:25:31,890
Okay.
322
00:25:32,332 --> 00:25:34,332
I can take a hint.
323
00:25:34,450 --> 00:25:36,750
I get it. I get it.
Okay.
324
00:25:36,775 --> 00:25:38,170
Well...
325
00:25:38,896 --> 00:25:40,864
if you want extra...
326
00:25:41,358 --> 00:25:43,810
Winston, it's nice meeting you.
327
00:25:44,108 --> 00:25:45,125
Really.
328
00:25:45,150 --> 00:25:47,150
He's great.
329
00:25:48,209 --> 00:25:50,629
I think you got some
textbook on your peanut butter.
330
00:25:53,020 --> 00:25:56,807
So, we'll have to do the actual
experiment at your house.
331
00:25:56,836 --> 00:25:58,836
Obviously.
332
00:25:59,349 --> 00:26:01,349
Well...
333
00:26:01,440 --> 00:26:03,440
that's not quite gonna work.
334
00:26:04,560 --> 00:26:06,030
Not big enough.
335
00:26:06,400 --> 00:26:08,001
And the ventilation is shoddy.
336
00:26:08,110 --> 00:26:09,994
It wouldn't be safe.
337
00:26:11,759 --> 00:26:13,570
Okay.
338
00:26:13,880 --> 00:26:16,040
Well, I guess we'll have to
figure something out here.
339
00:26:21,720 --> 00:26:23,720
Erwin has a friend.
340
00:26:24,063 --> 00:26:25,227
Well...
341
00:26:26,037 --> 00:26:28,896
you know, at first I was worried.
342
00:26:29,443 --> 00:26:34,278
Dr. Smeagol's approach was too extreme,
him being an internet doctor and all.
343
00:26:34,350 --> 00:26:35,671
But now I think...
344
00:26:35,870 --> 00:26:38,907
taking away science was the
best thing we ever did for her.
345
00:26:41,536 --> 00:26:43,504
Come on, put you're back into it!
346
00:26:46,930 --> 00:26:48,930
You try!
347
00:26:49,390 --> 00:26:51,131
Oh, yeah.
348
00:26:53,094 --> 00:26:54,790
Shoot.
349
00:26:55,320 --> 00:26:57,320
What did I do with my comb?
350
00:26:58,490 --> 00:27:00,490
It's Jim!
351
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
Oh, here it is.
352
00:27:13,623 --> 00:27:15,623
What a nice day.
353
00:27:27,200 --> 00:27:30,044
You're putting the Erlenmeyer flask there?
354
00:27:30,220 --> 00:27:31,557
Yep.
355
00:27:41,217 --> 00:27:43,370
I prefer to keep it on my right.
356
00:27:44,270 --> 00:27:45,985
Well, um...
357
00:27:46,271 --> 00:27:48,271
I'm right-handed, so...
358
00:27:49,660 --> 00:27:53,754
Well, I'm right-handed too, and I'm the
one that's actually doing all the chemistry,
359
00:27:53,800 --> 00:27:57,510
so I don't know where you got the
idea that you'd be doing all the chemistry.
360
00:27:57,930 --> 00:27:59,930
This is my project.
361
00:28:00,910 --> 00:28:04,950
This is exactly the sort of irrational thinking I
should have expected from a Schrodinger groopy.
362
00:28:05,350 --> 00:28:08,315
You couldn't have at least picked
someone significant like Plank?
363
00:28:08,950 --> 00:28:11,047
Plank was a hack.
364
00:28:11,634 --> 00:28:14,455
A hack who originated quantum theory.
365
00:28:15,130 --> 00:28:18,950
Plank just bummed into the idea one
day without even realizing its magnitude.
366
00:28:19,849 --> 00:28:21,319
Why don't you read a textbook?
367
00:28:21,344 --> 00:28:25,044
Everyone knows Plank revolutionized our
understanding of atomic and subatomic processes.
368
00:28:25,689 --> 00:28:30,260
That is the rankest excuse for blindly
accepting historical hogwash I've ever heard.
369
00:28:30,459 --> 00:28:31,552
Everyone knows.
370
00:28:31,599 --> 00:28:35,076
Why don't I just go tell Magellan
not to bother with his expedition,
371
00:28:35,100 --> 00:28:37,060
because everyone knows the Earth is flat.
372
00:28:37,085 --> 00:28:39,777
Go right ahead, and please, don't let the fact that
373
00:28:39,801 --> 00:28:42,612
everyone knows time
travel is impossible stop you.
374
00:28:42,637 --> 00:28:44,452
I won't!
375
00:28:46,260 --> 00:28:48,863
I knew letting you launch
experiment was a mistake!
376
00:28:49,390 --> 00:28:51,974
You need me to deal with this!
377
00:28:54,496 --> 00:28:56,496
This is never gonna work.
378
00:28:56,520 --> 00:28:58,520
It is going to work.
379
00:28:58,660 --> 00:28:59,475
Look around.
380
00:28:59,506 --> 00:29:01,626
How are you supposed to
hide all this from your aunt?
381
00:30:09,920 --> 00:30:12,688
So, what exactly is he afraid of?
382
00:30:12,960 --> 00:30:19,135
Sudden movements, loud noises,
chipmunks, basically everything.
383
00:30:19,353 --> 00:30:22,005
No, the poor deer.
384
00:30:26,082 --> 00:30:28,376
- What's happening?
- I don't know.
385
00:30:28,703 --> 00:30:31,070
You're not gonna feel a thing.
386
00:30:39,738 --> 00:30:41,044
What happened?
387
00:30:42,264 --> 00:30:43,586
What do you mean?
388
00:30:44,754 --> 00:30:47,101
There's was a loud noise.
389
00:30:48,196 --> 00:30:50,111
like an explosion.
390
00:30:50,136 --> 00:30:52,136
Well, I dropped a paint can.
391
00:30:52,452 --> 00:30:54,452
That was pretty loud, right Winston?
392
00:31:02,490 --> 00:31:04,490
That's beautiful.
393
00:31:05,220 --> 00:31:08,690
I feel like it's speaking directly to me.
394
00:31:09,846 --> 00:31:11,756
Okay.
395
00:31:12,192 --> 00:31:13,860
Well, can you guys keep it quiet up here?
396
00:31:13,885 --> 00:31:15,885
I've got a real live one today.
397
00:31:16,290 --> 00:31:17,225
He's afraid of everything.
398
00:31:17,250 --> 00:31:18,882
It doesn't matter.
It's not your problem.
399
00:31:19,476 --> 00:31:21,476
I'll just keep it down.
400
00:31:23,942 --> 00:31:25,850
That was close.
401
00:31:26,322 --> 00:31:27,645
Shower.
402
00:31:27,670 --> 00:31:29,670
Now!
403
00:31:57,248 --> 00:31:58,776
That's it?
404
00:31:58,800 --> 00:32:00,821
That's it.
We're ready for testing.
405
00:32:01,509 --> 00:32:02,749
Okay.
406
00:32:03,036 --> 00:32:05,036
So, how do you want to do this?
407
00:32:05,060 --> 00:32:07,960
Should I take it first and then
you observe or vice versa?
408
00:32:08,486 --> 00:32:10,766
I'm open, but I think
that I should be the one.
409
00:32:11,000 --> 00:32:12,040
We can't test it on ourselves.
410
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
We need to remain objective.
411
00:32:14,290 --> 00:32:17,050
This project is way too important
to make a rookie mistake like that.
412
00:32:17,870 --> 00:32:19,870
No, you're right.
413
00:32:20,260 --> 00:32:23,146
So, all we need to do is find a test subject.
414
00:32:23,600 --> 00:32:25,600
Any ideas?
415
00:32:28,696 --> 00:32:30,586
I don't get it.
416
00:32:30,611 --> 00:32:31,940
The gum contains a chemical.
417
00:32:32,440 --> 00:32:35,903
When you chew it, the chemical is released
and it spreads throughout your entire body,
418
00:32:35,927 --> 00:32:37,520
causing you to give off pheromones.
419
00:32:37,920 --> 00:32:41,988
Each stick lasts two to three hours and
will affect anyone within a 50-foot radius.
420
00:32:42,800 --> 00:32:45,193
The pheromones enter
through the nasal passages
421
00:32:45,217 --> 00:32:48,080
and trigger the release of endorphins
that then flood the amygdala.
422
00:32:48,400 --> 00:32:50,192
It's as simple as that.
423
00:32:52,380 --> 00:32:54,400
I still don't get it.
424
00:32:55,737 --> 00:32:57,737
You try explaining it to her.
425
00:32:58,346 --> 00:32:59,827
Okay.
426
00:33:01,440 --> 00:33:03,495
This gum will make you popular.
427
00:33:19,066 --> 00:33:21,066
Are you sure we're 50 feet away?
428
00:33:21,172 --> 00:33:22,012
62.
429
00:33:22,180 --> 00:33:24,180
I measured it this morning before school.
430
00:33:28,210 --> 00:33:32,260
Our scientific careers are hanging
in the balance and you're eating soup.
431
00:33:33,044 --> 00:33:34,275
Why not?
432
00:33:34,300 --> 00:33:38,590
I mean, the equation was flawless
and we followed it to the letter.
433
00:33:38,750 --> 00:33:39,697
It'll work.
434
00:33:39,758 --> 00:33:41,098
Science is exactitude.
435
00:33:41,260 --> 00:33:43,260
Science is trial and error.
436
00:33:49,609 --> 00:33:51,609
Hey Mandi!
Hey Sandi!
437
00:33:52,460 --> 00:33:53,040
Hi.
438
00:33:53,840 --> 00:33:55,840
Hey, guys.
439
00:34:14,250 --> 00:34:16,250
It's happening.
440
00:34:27,553 --> 00:34:29,436
It's not working.
441
00:34:29,460 --> 00:34:31,760
We should have double-checked
the metathesis reactions.
442
00:34:31,860 --> 00:34:33,860
Wait for it.
443
00:34:57,240 --> 00:34:59,240
Can we sit here?
444
00:35:00,593 --> 00:35:01,676
Yes.
445
00:35:01,820 --> 00:35:03,017
Yes, sure.
446
00:35:03,106 --> 00:35:04,875
Sit away.
447
00:35:07,355 --> 00:35:09,355
I love your hair, Casey.
448
00:35:10,200 --> 00:35:11,074
You do?
449
00:35:11,365 --> 00:35:13,365
It's like poetry.
450
00:35:14,066 --> 00:35:16,066
Chez chic.
451
00:35:18,966 --> 00:35:20,966
Someone just liked my post.
452
00:35:21,260 --> 00:35:22,500
Duh... I did.
453
00:35:23,078 --> 00:35:24,417
Me too.
454
00:35:25,831 --> 00:35:27,849
Want to post a facie?
455
00:35:27,940 --> 00:35:29,940
What?
456
00:35:30,333 --> 00:35:31,804
A face selfie.
457
00:35:32,055 --> 00:35:34,055
Because we're based now, of course.
458
00:36:02,592 --> 00:36:04,500
Hey, Winston.
459
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
Hey there, partner.
460
00:36:40,990 --> 00:36:42,264
What are you doing here?
461
00:36:42,310 --> 00:36:43,584
Are you following me?
462
00:36:43,639 --> 00:36:45,577
No, I was just...
463
00:36:47,150 --> 00:36:49,150
Is this where you live?
464
00:36:50,900 --> 00:36:52,900
This is where my uncle lives.
465
00:36:53,290 --> 00:36:55,290
And I live with him.
466
00:37:02,760 --> 00:37:04,760
Aren't you coming?
467
00:37:17,953 --> 00:37:19,940
Uh, look.
468
00:37:19,980 --> 00:37:21,980
Don't breathe through your nose, okay?
469
00:37:22,914 --> 00:37:24,594
Okay.
470
00:37:54,700 --> 00:37:56,700
Casa Chez Winston.
471
00:37:57,950 --> 00:37:59,950
Impressive.
472
00:38:00,730 --> 00:38:03,893
So, you hungry?
473
00:38:05,117 --> 00:38:07,117
I could eat.
474
00:38:14,333 --> 00:38:16,333
It's beautiful.
475
00:38:18,150 --> 00:38:20,524
Kind of makes you feel small, doesn't it?
476
00:38:21,910 --> 00:38:24,534
Nothing exists except atoms and empty space.
477
00:38:24,580 --> 00:38:26,802
Everything else is opinion.
478
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
Exactly.
479
00:38:32,690 --> 00:38:37,488
Can you imagine an entire summer at
SIT working with a particle accelerator?
480
00:38:38,180 --> 00:38:40,667
I get chills just thinking about it.
481
00:38:42,030 --> 00:38:44,783
I'm just looking forward to
being anywhere else but here.
482
00:38:45,143 --> 00:38:48,902
An entire summer where
nobody calls me baby genius or...
483
00:38:49,683 --> 00:38:51,683
Quackers.
484
00:38:52,029 --> 00:38:54,352
Teenagers are so unoriginal.
485
00:38:55,196 --> 00:38:56,709
It doesn't matter.
486
00:38:56,770 --> 00:38:59,641
All that matters is that
we win this scholarship.
487
00:39:00,310 --> 00:39:03,038
You know, I think we
might be missing something.
488
00:39:03,325 --> 00:39:04,951
Missing?
489
00:39:05,460 --> 00:39:08,701
Our experiment could be deemed biased
because we only have a female test subject.
490
00:39:09,019 --> 00:39:12,900
Our findings would be a lot stronger if we could
prove the results are consistent for both sexes.
491
00:39:13,536 --> 00:39:15,359
So we need a male test subject.
492
00:39:15,530 --> 00:39:16,652
Not just that.
493
00:39:16,750 --> 00:39:19,690
We need the most unpopular
male test subject we can find.
494
00:39:21,366 --> 00:39:23,366
Silver Surfer versus who?
495
00:39:23,390 --> 00:39:27,910
I mean, who could possibly defeat the ex-Herald
of Galactus who wields the power cosmic?
496
00:39:28,030 --> 00:39:29,302
- I got it...
- Shut up, Alan.
497
00:39:29,342 --> 00:39:30,535
I'd go with Thor.
498
00:39:30,740 --> 00:39:32,948
He's a god, the son of Odin.
499
00:39:33,024 --> 00:39:34,619
He can summon lightning and thunder.
500
00:39:34,644 --> 00:39:36,498
Plus, Thor has his hammer, Mjolnir.
501
00:39:36,523 --> 00:39:39,452
But Thor would have to get close to the
Silver Surfer to even hit him with Mjolnir,
502
00:39:39,476 --> 00:39:43,131
where a surfer could easily just destroy
him from a distance with his cosmic blasts.
503
00:39:43,162 --> 00:39:44,801
What about...
504
00:39:45,110 --> 00:39:47,370
Thor would just block the blasts with Mjolnir.
505
00:39:47,505 --> 00:39:49,005
Thor can't just block forever.
506
00:39:49,030 --> 00:39:51,030
I'd go with Robin.
507
00:39:52,070 --> 00:39:53,437
Robin?
508
00:39:53,543 --> 00:39:55,543
From Batman and Robin?
509
00:39:55,700 --> 00:39:58,150
The surfer would destroy
Robin in like three seconds.
510
00:39:58,211 --> 00:40:01,150
Oh, you're forgetting?
Robin is an acrobat.
511
00:40:01,212 --> 00:40:01,795
So?
512
00:40:01,820 --> 00:40:04,543
So he'd be able to evade the
Silver Surfer, then use a net for...
513
00:40:04,568 --> 00:40:05,449
A net?
514
00:40:05,530 --> 00:40:07,775
You're telling me Robin
can defeat the Silver Surfer,
515
00:40:07,799 --> 00:40:11,650
a man who can turn matter into
energy, and travel through time with a net?
516
00:40:11,971 --> 00:40:14,824
You literally couldn't have
picked a lamer superhero.
517
00:40:14,956 --> 00:40:16,956
What are you talking about?
518
00:40:17,090 --> 00:40:19,090
He's Batman's best friend!
519
00:40:19,180 --> 00:40:21,553
He always peppers the conversation
with amazing cast phrases,
520
00:40:21,577 --> 00:40:23,974
like, like, like, holy Toledo, Batman!
521
00:40:24,003 --> 00:40:26,583
Or, or this brassy bird has us buffalowed!
522
00:40:27,722 --> 00:40:29,546
He's transcendent.
523
00:40:29,570 --> 00:40:32,450
You have to stop calling things transcendent.
You sound like a jerk.
524
00:40:32,600 --> 00:40:36,145
You're lucky we need more than
two members for official club status.
525
00:40:36,668 --> 00:40:38,348
Okay, who's your real choice?
526
00:40:38,373 --> 00:40:39,922
That is my real choice!
527
00:40:39,990 --> 00:40:41,070
That's a terrible choice.
528
00:40:41,215 --> 00:40:42,629
You're always so condescending.
529
00:40:42,654 --> 00:40:44,167
Excuse me?
530
00:40:45,230 --> 00:40:50,896
In this pack of gum, I hold a power
that could bring the world to its knees.
531
00:40:51,190 --> 00:40:54,331
Dare I accept this great
and noble responsibility?
532
00:40:54,551 --> 00:40:58,272
With it comes a hefty moral
obligation to all mankind.
533
00:40:58,920 --> 00:41:00,746
What if I refuse?
534
00:41:01,717 --> 00:41:03,977
And it falls into the wrong hands?
535
00:41:04,690 --> 00:41:07,642
Oh, this kind of power
would ruin a weaker man!
536
00:41:09,170 --> 00:41:11,471
There's so much at stake!
537
00:41:14,485 --> 00:41:16,485
I humbly accept.
538
00:41:22,850 --> 00:41:24,787
I'd be the Green Lantern.
539
00:41:24,812 --> 00:41:30,589
Invisibility, impervious shield, can
generate any object with his power ring.
540
00:41:30,689 --> 00:41:32,175
Super-mega taken.
541
00:41:32,370 --> 00:41:34,992
Not if Lantern generated kryptonite.
542
00:41:35,719 --> 00:41:36,665
Touché.
543
00:41:36,950 --> 00:41:37,965
I'd take Robin.
544
00:41:38,570 --> 00:41:42,924
Robin was trained in Aikido,
leopard kung-fu, and karate.
545
00:41:43,270 --> 00:41:45,625
Jesus, Alan, that is so...
546
00:41:54,276 --> 00:41:56,149
brilliant.
547
00:41:56,300 --> 00:41:57,797
I want to change my answer.
548
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
I'd like to be Robin too.
549
00:41:59,985 --> 00:42:01,985
How did I not see it before?
550
00:42:08,120 --> 00:42:10,250
It's all about the leopard kung-fu.
551
00:42:12,229 --> 00:42:14,229
♪ Light me up and I'll go. ♪
552
00:42:15,710 --> 00:42:17,990
♪ Light me up and I'll go. ♪
553
00:42:53,973 --> 00:42:55,520
Look.
554
00:42:56,130 --> 00:42:58,910
She smells like summer vacation.
555
00:42:59,427 --> 00:43:00,547
It's new clothes.
556
00:43:00,630 --> 00:43:01,980
She smells like the mall.
557
00:43:02,068 --> 00:43:02,795
No way.
558
00:43:02,820 --> 00:43:05,580
She smells exactly like
Cody recommends deodorant.
559
00:43:25,430 --> 00:43:27,614
So what are you doing this weekend, Alan?
560
00:43:27,670 --> 00:43:30,930
I was thinking that maybe we could
go on a romantic picnic at the lake.
561
00:43:31,104 --> 00:43:34,230
You should come over to my house this weekend.
562
00:43:34,336 --> 00:43:36,937
I have a hot tub.
563
00:43:37,010 --> 00:43:39,384
I like it when my fingers get pruney too.
564
00:43:39,463 --> 00:43:41,677
My uncle owns a comic book store.
565
00:43:41,858 --> 00:43:42,505
Maybe we could...
566
00:43:42,530 --> 00:43:43,904
Yes, you, I think you.
567
00:43:45,018 --> 00:43:47,546
So then I was like...
568
00:43:59,653 --> 00:44:01,560
Robin strikes a heroic pose.
569
00:44:01,740 --> 00:44:03,986
His yellow cape billowing in the wind.
570
00:44:07,887 --> 00:44:10,928
And he says, holy rescue, Batman.
571
00:44:10,979 --> 00:44:13,448
Looks like you could use a hand.
572
00:44:14,100 --> 00:44:16,100
Oh, this is so transcendent.
573
00:44:24,077 --> 00:44:25,466
Ew, gross.
574
00:44:25,490 --> 00:44:26,634
What are those?
575
00:44:26,690 --> 00:44:27,827
Ew, iPhone covers.
576
00:44:27,890 --> 00:44:28,825
Aren't they random?
577
00:44:28,857 --> 00:44:30,556
We so need to get into knitting.
578
00:44:30,615 --> 00:44:31,382
Totally.
579
00:44:31,410 --> 00:44:32,566
Knitting is sick.
580
00:44:32,650 --> 00:44:34,650
Since when?
581
00:44:38,994 --> 00:44:40,714
That's odd.
582
00:44:40,739 --> 00:44:42,405
What is?
583
00:44:42,430 --> 00:44:45,721
Everyone's got those phone things
Casey made except for your sister.
584
00:44:46,380 --> 00:44:48,380
Well, I guess that makes sense.
585
00:44:48,422 --> 00:44:50,545
Ari doesn't have a sense of smell.
586
00:44:50,823 --> 00:44:52,823
What?
587
00:44:53,305 --> 00:44:55,305
Yeah, it's called an Osmium.
588
00:44:56,770 --> 00:44:59,557
Control group.
I like it.
589
00:45:00,650 --> 00:45:02,946
Hey, look at Ari's table.
590
00:45:03,656 --> 00:45:04,479
I am.
591
00:45:04,862 --> 00:45:05,759
No.
592
00:45:06,330 --> 00:45:09,147
Look at how far away it is from Casey.
593
00:45:10,870 --> 00:45:13,318
It's over 50 feet away, which means...
594
00:45:13,342 --> 00:45:18,060
after exposure, the chemical's effects
are no longer determined by proximity.
595
00:45:18,270 --> 00:45:19,461
This is huge.
596
00:45:19,530 --> 00:45:22,130
We're going to destroy
the science fair competition.
597
00:45:22,302 --> 00:45:23,475
Destroy?
598
00:45:23,710 --> 00:45:26,630
Erwin, we're going to
obliterate their molecular bonds.
599
00:45:27,030 --> 00:45:30,650
They're going to disintegrate like
silicon oxide and hydrofluoric acid.
600
00:45:33,060 --> 00:45:37,156
This is the kind of breakthrough that
can change the course of human history.
601
00:45:37,765 --> 00:45:40,188
We could win a Nobel Prize.
602
00:45:44,853 --> 00:45:46,853
To the science fair.
603
00:45:47,580 --> 00:45:50,272
To be fair, she did say bright yellow.
604
00:45:51,690 --> 00:45:54,522
Actually, I think it came out pretty good.
605
00:45:55,810 --> 00:45:58,088
So Erwin, how was your day?
606
00:45:58,541 --> 00:45:59,808
Status quo.
607
00:46:00,016 --> 00:46:02,016
What are you and Winston up to?
608
00:46:02,040 --> 00:46:03,168
Oh my God.
609
00:46:03,208 --> 00:46:06,354
Kimber said the funniest
thing about quackers today.
610
00:46:06,541 --> 00:46:08,154
Don't call him that.
611
00:46:08,600 --> 00:46:10,066
What?
That's his name.
612
00:46:10,170 --> 00:46:12,170
His name is Winston.
613
00:46:12,260 --> 00:46:14,994
That's what I said.
Quackers.
614
00:46:15,019 --> 00:46:16,154
- Ari.
- What?
615
00:46:16,270 --> 00:46:18,789
Don't make fun of Erwin's friend.
616
00:46:19,543 --> 00:46:21,523
Her colleague.
617
00:46:21,610 --> 00:46:23,610
So I'm the bad guy now?
618
00:46:23,653 --> 00:46:26,033
Quackers is the biggest loser at school.
619
00:46:26,300 --> 00:46:28,420
Not making fun of him would be like...
620
00:46:29,900 --> 00:46:32,260
riding a bus or wearing white pants.
621
00:46:32,343 --> 00:46:33,660
What are you talking about?
622
00:46:33,703 --> 00:46:34,918
That's enough, Ari.
623
00:46:35,017 --> 00:46:37,009
He wears his pants up past his waist.
624
00:46:37,034 --> 00:46:39,080
He walks like a duck.
He's so weird.
625
00:46:39,120 --> 00:46:39,820
He is not.
626
00:46:39,821 --> 00:46:41,936
Some people at school
actually know you're my sister.
627
00:46:41,961 --> 00:46:43,716
It's embarrassing.
628
00:46:43,776 --> 00:46:46,368
Arthur, a little help, please.
629
00:46:49,656 --> 00:46:51,656
You do something different with the potatoes?
630
00:46:51,680 --> 00:46:53,680
They're great.
631
00:46:56,146 --> 00:46:59,522
Erwin, did you hear what I just said?
632
00:46:59,588 --> 00:47:01,041
Yeah, sorry.
633
00:47:01,148 --> 00:47:03,280
So you'll make more gum for Casey?
634
00:47:03,350 --> 00:47:05,350
Yeah, of course.
635
00:47:05,489 --> 00:47:06,436
Good.
636
00:47:06,797 --> 00:47:08,636
I've sneezed twice today.
637
00:47:08,660 --> 00:47:10,264
I'm coming down with something.
638
00:47:10,310 --> 00:47:12,049
I should have never touched that library book.
639
00:47:12,110 --> 00:47:14,110
I'm sure you're fine.
640
00:47:14,810 --> 00:47:17,147
I'm going to see the nurse for an evaluation.
641
00:47:42,598 --> 00:47:44,270
It was just a sneeze.
642
00:47:44,430 --> 00:47:45,804
You're not safe.
643
00:47:46,340 --> 00:47:48,878
My body's an incubator of disease.
644
00:47:49,430 --> 00:47:51,590
I hate how organized everything is.
645
00:47:51,650 --> 00:47:53,306
I can't find anything.
646
00:47:53,510 --> 00:47:55,510
Check the orange binder, section 5B.
647
00:47:58,539 --> 00:48:02,743
So you're telling me that I'm going
to have to do all the work this week
648
00:48:02,782 --> 00:48:04,870
just because you're a hypochondriac?
649
00:48:04,895 --> 00:48:07,581
It would be irresponsible of
me to expose innocent people
650
00:48:07,605 --> 00:48:11,215
to the army of hostile pathogens
marching through my body.
651
00:48:16,090 --> 00:48:19,276
Look, if you really need me there...
652
00:48:19,300 --> 00:48:20,658
No.
653
00:48:20,960 --> 00:48:22,985
No, it's...
654
00:48:23,280 --> 00:48:25,280
it's okay.
655
00:48:26,555 --> 00:48:27,696
You're right.
656
00:48:27,736 --> 00:48:29,736
Better safe than sorry.
657
00:48:30,220 --> 00:48:32,504
Just stay home and rest, okay?
658
00:48:32,657 --> 00:48:34,540
I'll be fine.
659
00:48:37,995 --> 00:48:39,562
What are you looking at?
660
00:48:39,587 --> 00:48:41,208
Erwin!
661
00:48:41,290 --> 00:48:43,283
Coming.
662
00:48:52,184 --> 00:48:54,618
All right, let's choose teams.
663
00:48:56,326 --> 00:48:59,034
Erwin, are we participating today?
664
00:48:59,420 --> 00:49:00,742
We are.
665
00:49:01,446 --> 00:49:03,136
Okay, then.
666
00:49:03,160 --> 00:49:05,160
Charlie, you pick first.
667
00:49:05,493 --> 00:49:07,493
I'll take...
668
00:49:16,460 --> 00:49:18,093
Erwin.
669
00:49:23,670 --> 00:49:25,771
I was going to pick Erwin.
670
00:49:26,570 --> 00:49:28,570
What the...
671
00:49:34,101 --> 00:49:36,101
There you are.
672
00:49:36,125 --> 00:49:37,638
Where'd you get that sweater vest?
673
00:49:37,726 --> 00:49:38,506
It's epic.
674
00:49:38,620 --> 00:49:40,286
Your glasses are so cool.
675
00:49:40,320 --> 00:49:41,912
I wish I needed glasses.
676
00:49:41,960 --> 00:49:42,840
What are you talking about?
677
00:49:42,960 --> 00:49:44,252
You wear contacts.
678
00:49:44,366 --> 00:49:45,765
Oh, yeah.
679
00:49:45,971 --> 00:49:47,766
How come we never hang out with Erwin?
680
00:49:47,790 --> 00:49:49,679
You guys are like sisters, right, Ari?
681
00:49:49,760 --> 00:49:51,166
Don't remind me.
682
00:49:51,306 --> 00:49:54,194
So, Erwin, are you going
to sit with us at lunch?
683
00:49:54,280 --> 00:49:55,220
Oh, I don't know.
684
00:49:55,220 --> 00:49:56,400
Oh, my God, you have to.
685
00:49:56,440 --> 00:49:57,720
It won't be any fun without you.
686
00:49:57,745 --> 00:49:59,025
What are you doing?
687
00:49:59,050 --> 00:50:00,980
She can't sit with us?
688
00:50:01,025 --> 00:50:03,740
Actually, I will sit with you guys.
689
00:50:03,926 --> 00:50:05,021
Thanks.
690
00:50:05,048 --> 00:50:07,120
Awesome, guys!
691
00:50:11,408 --> 00:50:13,116
Okay.
692
00:50:13,480 --> 00:50:14,372
Bye.
693
00:50:14,419 --> 00:50:15,772
Bye.
694
00:50:17,266 --> 00:50:18,535
I'm so excited.
695
00:50:18,560 --> 00:50:19,859
Is this a joke?
696
00:50:19,920 --> 00:50:21,113
What do you mean?
697
00:50:21,150 --> 00:50:23,555
You like her sweater vest?
698
00:50:23,580 --> 00:50:25,656
You're acting insane.
699
00:50:26,720 --> 00:50:30,309
If you have a problem with
Erwin, you don't have to sit with us.
700
00:50:30,420 --> 00:50:31,769
No one's forcing you.
701
00:50:31,800 --> 00:50:33,275
Yeah.
702
00:50:33,860 --> 00:50:36,274
Of course I'm sitting with you guys.
703
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
I mean, I knew the chemical worked, but
704
00:51:46,824 --> 00:51:53,292
experiencing it firsthand was,
I don't know, exhilarating.
705
00:51:55,166 --> 00:51:57,166
Did you have fun today?
706
00:51:57,190 --> 00:51:59,190
You and all your new friends?
707
00:51:59,895 --> 00:52:02,200
Actually, yes, I did.
708
00:52:03,219 --> 00:52:06,361
Listen, I don't know how you're
brainwashing everyone
709
00:52:06,385 --> 00:52:08,340
into thinking you're cool, but
710
00:52:08,391 --> 00:52:11,606
you're not cool, Erwin.
711
00:52:12,775 --> 00:52:14,440
What are you doing?
712
00:52:14,920 --> 00:52:15,865
Nothing.
713
00:52:15,890 --> 00:52:20,455
It's just a project for school.
714
00:52:29,234 --> 00:52:30,634
Erwin.
715
00:52:32,620 --> 00:52:35,486
Winston, you're back.
716
00:52:35,580 --> 00:52:39,472
I woke up with a 98-degree temperature
and a clear set of nasal passages.
717
00:52:41,253 --> 00:52:43,193
That's great.
718
00:52:43,320 --> 00:52:44,828
Great.
719
00:52:45,985 --> 00:52:50,204
I will see you later.
720
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
Okay, bye.
721
00:53:03,082 --> 00:53:05,082
Erwin!
722
00:53:06,240 --> 00:53:08,240
Hey, Erwin.
723
00:53:08,300 --> 00:53:10,300
Come sit with us.
724
00:53:35,695 --> 00:53:37,043
Just me.
725
00:53:37,068 --> 00:53:41,992
Oh, hey, what do you think of
the friendship formula as a title?
726
00:53:45,490 --> 00:53:47,490
What are you wearing that for?
727
00:53:47,558 --> 00:53:49,780
I know you're using the chemical.
728
00:53:50,640 --> 00:53:52,640
Why would you say that?
729
00:53:52,970 --> 00:53:55,487
I saw you at the popular table.
730
00:53:56,287 --> 00:54:00,353
So you don't think I can
make friends on my own?
731
00:54:00,560 --> 00:54:02,752
That's not what I meant.
732
00:54:02,790 --> 00:54:06,087
But you're all anyone
at school is talking about.
733
00:54:06,370 --> 00:54:07,706
I'm not an idiot.
734
00:54:07,760 --> 00:54:09,266
Just tell me the truth.
735
00:54:09,366 --> 00:54:10,340
Fine.
736
00:54:10,640 --> 00:54:12,512
I use the chemical.
737
00:54:12,630 --> 00:54:14,630
But what's so wrong with that?
738
00:54:15,140 --> 00:54:17,597
Having friends isn't a bad thing.
739
00:54:17,940 --> 00:54:19,645
We're supposed to stay objective.
740
00:54:19,670 --> 00:54:23,480
So we can use it on Casey and Alan,
but we can't use it on ourselves?
741
00:54:23,800 --> 00:54:25,938
We're the ones who created the chemical.
742
00:54:25,970 --> 00:54:27,970
We should be the ones to benefit from it.
743
00:54:28,138 --> 00:54:29,806
You could use it too.
744
00:54:29,840 --> 00:54:31,046
Think about it.
745
00:54:31,136 --> 00:54:34,606
No more quackers or being
treated like little kid freaks.
746
00:54:35,377 --> 00:54:37,540
Isn't that what you want?
747
00:54:39,990 --> 00:54:41,990
I thought you were smarter than that.
748
00:54:42,160 --> 00:54:43,478
I'm smarter than you.
749
00:54:43,580 --> 00:54:46,248
I know you are, but you're not acting like it.
750
00:54:46,590 --> 00:54:48,778
I know it feels great to be popular,
751
00:54:48,861 --> 00:54:51,570
but what about what it wears out?
752
00:54:51,624 --> 00:54:52,950
Nothing has changed.
753
00:54:53,070 --> 00:54:54,883
They're not your real friends.
754
00:54:54,956 --> 00:54:57,434
Well, it's better than
having no friends at all.
755
00:54:57,620 --> 00:54:59,475
You know, maybe I don't want to spend the
756
00:54:59,500 --> 00:55:03,301
rest of high school being made
fun of for hanging out with you.
757
00:55:06,268 --> 00:55:07,436
Fine.
758
00:55:07,460 --> 00:55:11,887
If that's how you feel, find
yourself another science fair partner.
759
00:55:15,510 --> 00:55:18,847
You know, I didn't need
a partner in the first place.
760
00:55:18,930 --> 00:55:21,401
I'll collect the Nobel Prize by myself.
761
00:55:28,168 --> 00:55:31,695
♪ Why is this bitter fountain ♪
♪ flowing through my heart? ♪
762
00:55:34,140 --> 00:55:39,791
♪ Will we ever change what's written in our star? ♪
763
00:55:41,669 --> 00:55:46,889
♪ Am I just a pawn for someone's selfish games? ♪
764
00:55:47,556 --> 00:55:52,019
♪ Do you really want something more than yesterday? ♪
765
00:55:55,630 --> 00:56:00,990
♪ Can I start and think things over? ♪
766
00:56:01,830 --> 00:56:08,364
♪ I see the ark, and the story isn't done until it's done. ♪
767
00:56:08,457 --> 00:56:14,476
♪ So leave your mark, you're one step closer. ♪
768
00:56:14,539 --> 00:56:20,199
♪ To the day, the day you're morning comes. ♪
769
00:56:20,880 --> 00:56:22,880
Isn't it beautiful?
770
00:56:24,110 --> 00:56:26,110
Doesn't it kind of make you feel small?
771
00:56:26,875 --> 00:56:28,875
Your pores are huge, Amanda.
772
00:56:28,921 --> 00:56:29,968
What?
773
00:56:30,140 --> 00:56:31,235
No, they're not.
774
00:56:31,581 --> 00:56:35,440
You know, they say nothing
exists except atoms in empty space.
775
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Everything else is opinion.
776
00:56:42,870 --> 00:56:45,431
Are you sure you guys don't
want to go to the mall or something?
777
00:56:45,455 --> 00:56:47,455
Shut up, Ari.
778
00:56:48,450 --> 00:56:51,270
Look, Erwin, Blake and
Danielle are hanging out.
779
00:56:51,310 --> 00:56:52,020
Who?
780
00:56:53,130 --> 00:56:55,130
Whitney is going to be so mad.
781
00:56:55,281 --> 00:56:57,602
I can't wait to tell her.
782
00:57:07,570 --> 00:57:09,570
Where are we?
783
00:57:10,010 --> 00:57:12,010
And what am I wearing?
784
00:57:12,250 --> 00:57:14,250
This place looks really familiar.
785
00:57:14,448 --> 00:57:16,228
Yeah, we're on the school roof.
786
00:57:16,340 --> 00:57:17,840
You made us come here.
787
00:57:17,950 --> 00:57:19,534
I wanted to go to the movies.
788
00:57:19,687 --> 00:57:21,095
We're at school.
789
00:57:21,140 --> 00:57:22,495
On the weekend?
790
00:57:22,600 --> 00:57:24,600
Oh, my God.
791
00:57:24,625 --> 00:57:26,625
What if someone sees us?
792
00:57:27,435 --> 00:57:31,152
So, are we gonna leave or what?
793
00:57:35,489 --> 00:57:36,982
No way.
794
00:57:37,022 --> 00:57:39,662
I mean, unless Erwin wants to.
795
00:57:41,510 --> 00:57:43,708
I bet we can see Jake M's house from here.
796
00:57:44,430 --> 00:57:46,430
That's not what it's...
797
00:57:47,740 --> 00:57:48,781
Never mind.
798
00:57:48,870 --> 00:57:50,870
This was the best idea, Erwin.
799
00:58:09,016 --> 00:58:10,491
What's wrong, kiddo?
800
00:58:11,246 --> 00:58:12,425
Nothing.
801
00:58:12,740 --> 00:58:14,740
Feels like maybe something's up.
802
00:58:19,260 --> 00:58:22,388
You got bored fiddling with
toasters when you were eight.
803
00:58:24,715 --> 00:58:27,080
Hey, how's your science
fair project going along?
804
00:58:27,210 --> 00:58:28,947
Fine.
805
00:58:31,055 --> 00:58:33,552
I mean, I'm not...
806
00:58:36,640 --> 00:58:38,640
How'd you know?
807
00:58:39,160 --> 00:58:43,394
Erwin, someone came over here
to help you with your homework?
808
00:58:43,905 --> 00:58:47,099
You haven't needed help
with your homework since...
809
00:58:47,240 --> 00:58:48,679
Ever?
810
00:58:52,322 --> 00:58:55,950
What happened to that kid anyway?
He hasn't been here in a while.
811
00:58:56,389 --> 00:58:59,500
Nothing.
I don't know.
812
00:59:00,100 --> 00:59:02,100
We're not friends.
813
00:59:05,220 --> 00:59:07,966
I'm not trying to give advice to a genius.
814
00:59:08,196 --> 00:59:10,396
I'm smart enough to know
I'm not smart enough for that.
815
00:59:10,420 --> 00:59:12,095
But I will tell you something about cars.
816
00:59:12,120 --> 00:59:12,820
Dad, I...
817
00:59:12,880 --> 00:59:15,880
Hang on, hang on.
Hear me out.
818
00:59:16,610 --> 00:59:21,718
Finding a good engine piston isn't easy.
819
00:59:22,738 --> 00:59:25,365
Not the high-end Swiss ones that are...
820
00:59:26,153 --> 00:59:27,605
Tolerant.
821
00:59:27,799 --> 00:59:29,327
Sturdy.
822
00:59:29,960 --> 00:59:31,960
Reliable.
823
00:59:32,941 --> 00:59:38,053
Find one of those, you put in
the extra time to make sure it lasts.
824
00:59:40,860 --> 00:59:43,896
Your mom was a top-of-the-line piston.
825
00:59:49,520 --> 00:59:51,520
Smells like pot roast, huh?
826
00:59:51,823 --> 00:59:53,823
Dad, you...
827
00:59:53,914 --> 00:59:56,847
You won't tell Aunt Tammy about the science fair.
828
00:59:56,980 --> 00:59:58,630
Will you?
829
01:00:00,456 --> 01:00:02,517
What science fair?
830
01:00:19,620 --> 01:00:21,620
Hello, Winston.
831
01:00:24,440 --> 01:00:26,440
Erwin.
832
01:00:30,950 --> 01:00:34,240
You know, it's all gonna mix
in your digestive tract anyway.
833
01:00:35,460 --> 01:00:37,460
You don't say.
834
01:00:47,570 --> 01:00:50,937
How'd your new science fair project turn out?
835
01:00:51,400 --> 01:00:53,705
We'll find out tomorrow.
836
01:00:54,810 --> 01:00:56,940
So I've been thinking.
837
01:00:57,340 --> 01:00:59,340
And maybe we could still present together.
838
01:00:59,770 --> 01:01:02,687
I mean, you did do half the work.
839
01:01:02,840 --> 01:01:05,360
I think it'd be a little unfair
for me to take all the credit.
840
01:01:05,940 --> 01:01:07,940
That's okay.
841
01:01:08,586 --> 01:01:10,586
You were right.
842
01:01:11,130 --> 01:01:13,500
I shouldn't have used the chemical.
843
01:01:14,280 --> 01:01:16,559
It was unprofessional.
844
01:01:18,462 --> 01:01:20,380
We're a team.
845
01:01:20,448 --> 01:01:22,960
We started this together,
we should end it together.
846
01:01:26,240 --> 01:01:29,780
Thanks, but I'm just gonna
stick to my own project.
847
01:01:31,445 --> 01:01:33,445
Come on, Winston.
848
01:01:33,470 --> 01:01:34,651
It was just one fight.
849
01:01:34,700 --> 01:01:38,112
You think Watson and Crick
never had a disagreement?
850
01:01:38,513 --> 01:01:40,513
Good luck tomorrow.
851
01:01:42,010 --> 01:01:46,015
By the way, when's the last time you
checked on your other test subjects?
852
01:01:50,722 --> 01:01:51,896
Hey!
853
01:01:51,920 --> 01:01:54,420
Take it, it's yours.
854
01:01:56,575 --> 01:01:58,096
Dislike.
855
01:01:58,120 --> 01:02:00,355
Hashtag heinous.
856
01:02:07,180 --> 01:02:09,300
The thing was so one week ago.
857
01:02:09,325 --> 01:02:10,967
Hashtag get a life.
858
01:02:10,992 --> 01:02:12,992
Hashtag your mom's your only friend.
859
01:02:13,920 --> 01:02:15,920
It's your friend.
860
01:02:36,110 --> 01:02:38,278
Mr. Hooper, what are you doing?
861
01:02:38,303 --> 01:02:40,303
Burning everything that isn't a comic book.
862
01:02:40,444 --> 01:02:41,837
Alan's orders.
863
01:02:42,270 --> 01:02:44,909
On one side, we have Captain Namor.
864
01:02:44,910 --> 01:02:50,010
And on the other, we have the
older of Davis Street, Fowl Man.
865
01:02:50,550 --> 01:02:52,627
Best of luck to you both, gentlemen.
866
01:02:52,714 --> 01:02:54,501
Go!
867
01:03:09,870 --> 01:03:12,418
When the school sends a book
about the Civil War for homework,
868
01:03:12,442 --> 01:03:15,293
it sends a clear message
that violence is okay.
869
01:03:15,999 --> 01:03:21,060
My Carl reads that book, and the other
day, I find him throwing rocks at the cat.
870
01:03:21,900 --> 01:03:23,900
We all have our cross to bear.
871
01:03:23,969 --> 01:03:25,975
I don't know how you deal with little Erwin.
872
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
I mean, I think I have problems.
873
01:03:28,730 --> 01:03:30,630
Well, what do you mean by that?
874
01:03:30,700 --> 01:03:32,870
Well, you said it yourself, Erwin's difficult.
875
01:03:35,066 --> 01:03:39,620
Can't be nearly as hard as having
a kid that's that different.
876
01:03:42,123 --> 01:03:49,022
So, are you saying my niece's
insanely high IQ is somehow
877
01:03:49,046 --> 01:03:53,829
worse than having a kid that tortures animals?
878
01:03:54,836 --> 01:03:59,002
My little Erwin is gonna do
something amazing with her life.
879
01:03:59,086 --> 01:04:05,867
She's going to cure cancer and world hunger,
invent a bleach that doesn't damage hair.
880
01:04:05,960 --> 01:04:07,227
Who knows?
881
01:04:07,430 --> 01:04:12,394
The world's gonna be better
because she is that different.
882
01:04:12,487 --> 01:04:13,760
Tammy, Tammy, I was only saying that...
883
01:04:13,760 --> 01:04:14,380
You know what?
884
01:04:14,433 --> 01:04:17,380
How dare you come into my
home and insult my family?
885
01:04:17,520 --> 01:04:18,310
Get out!
886
01:04:18,360 --> 01:04:18,690
What?
887
01:04:18,720 --> 01:04:19,355
Get out!
888
01:04:19,380 --> 01:04:20,355
What about my hair?
889
01:04:20,380 --> 01:04:20,915
Out!
890
01:04:20,940 --> 01:04:22,375
I don't care about your hair.
891
01:04:22,400 --> 01:04:24,772
I don't care about you
at all, as a matter of fact.
892
01:04:24,860 --> 01:04:26,932
Get out of my house.
Go.
893
01:04:36,120 --> 01:04:38,120
You're home.
894
01:04:52,574 --> 01:04:53,908
You know what?
895
01:04:53,968 --> 01:04:55,790
I'm gonna go to the grocery store.
896
01:04:55,960 --> 01:04:58,143
Can I get you something special?
897
01:04:58,930 --> 01:05:01,106
I'm gonna get you something special.
898
01:05:13,020 --> 01:05:19,427
She said I was amazing and that I was gonna do
something incredible to make the world a better place.
899
01:05:27,650 --> 01:05:29,650
You're right.
900
01:05:30,580 --> 01:05:32,580
This isn't it.
901
01:05:43,591 --> 01:05:45,096
We need more gum.
902
01:05:45,120 --> 01:05:47,540
Oh, I'm actually glad you're both here.
903
01:05:47,660 --> 01:05:50,820
I was planning on telling you
Monday, but the experiment's over.
904
01:05:51,259 --> 01:05:53,259
Thank you for participating.
905
01:05:55,490 --> 01:05:57,490
I don't think so.
906
01:06:04,509 --> 01:06:05,569
No gum.
907
01:06:05,600 --> 01:06:08,259
My aunt went to the
beauty supply store at 9 a.m.
908
01:06:08,290 --> 01:06:10,420
She's never gone for more
than an hour and a half.
909
01:06:10,670 --> 01:06:11,650
So?
910
01:06:11,756 --> 01:06:13,756
So, she's gonna be home soon.
911
01:06:13,780 --> 01:06:15,929
You want us to leave?
Fine.
912
01:06:16,070 --> 01:06:17,542
Just give us the gum.
913
01:06:17,639 --> 01:06:18,767
I don't know about Casey here,
914
01:06:18,791 --> 01:06:21,705
but I'm not going back to being
the lap dog of the comic book club.
915
01:06:21,891 --> 01:06:24,264
You don't understand, Erwin.
916
01:06:24,353 --> 01:06:26,353
They worship me.
917
01:06:26,718 --> 01:06:30,305
Without the gum, you
remember what it was like.
918
01:06:30,420 --> 01:06:32,420
I had zero followers.
919
01:06:32,766 --> 01:06:34,800
I can't give you any more gum.
920
01:06:34,874 --> 01:06:36,295
The chemical is dangerous.
921
01:06:36,320 --> 01:06:38,896
No, no, no, no, it's not dangerous.
922
01:06:39,006 --> 01:06:41,006
It changed my life.
923
01:06:41,030 --> 01:06:43,148
I'm sorry, Casey.
924
01:06:43,650 --> 01:06:45,382
This is a waste of time.
925
01:06:45,550 --> 01:06:48,041
In issue 12 of the Accidental Avenger,
926
01:06:48,066 --> 01:06:52,021
Sinister Slug can't get the Avenger to give him
the launch codes for the nuclear explosives.
927
01:06:52,232 --> 01:06:54,332
But eventually...
928
01:06:55,040 --> 01:06:57,232
he got him to talk.
929
01:06:57,520 --> 01:06:58,325
How?
930
01:06:58,490 --> 01:07:01,593
He applied a little pressure.
931
01:07:12,513 --> 01:07:13,965
Wait.
932
01:07:17,830 --> 01:07:20,506
We want the gum.
933
01:07:21,140 --> 01:07:23,140
Give us the gum.
934
01:07:24,013 --> 01:07:25,147
What?
935
01:07:25,172 --> 01:07:27,200
It's just a poster.
936
01:07:27,669 --> 01:07:28,829
Oh.
937
01:07:29,130 --> 01:07:32,220
Then I guess you wouldn't mind if I did this.
938
01:07:34,182 --> 01:07:36,330
I don't know what you intend to accomplish.
939
01:07:36,355 --> 01:07:38,708
No, wait, stop!
940
01:07:41,530 --> 01:07:43,530
It's in the top drawer.
941
01:07:48,426 --> 01:07:50,426
It's not here.
942
01:07:50,450 --> 01:07:52,162
Yes, it is.
943
01:07:52,463 --> 01:07:53,796
That's weird.
944
01:07:54,016 --> 01:07:56,330
I had at least two packs in there.
945
01:07:57,550 --> 01:07:59,550
Where do they go?
946
01:08:13,443 --> 01:08:14,866
Tell us where it is.
947
01:08:14,890 --> 01:08:16,990
I'm sorry, I don't know what happened.
948
01:08:17,490 --> 01:08:18,940
It was there this morning.
949
01:08:19,040 --> 01:08:19,995
I swear.
950
01:08:20,020 --> 01:08:22,444
So whip out your chemistry
set and make us some more.
951
01:08:22,710 --> 01:08:24,286
It would take at least three days.
952
01:08:24,350 --> 01:08:28,589
I mean, the titration alone takes
24 hours, and then it has to sit for...
953
01:08:28,590 --> 01:08:30,590
We want the gum.
954
01:08:31,249 --> 01:08:33,249
No, no, okay?
955
01:08:33,640 --> 01:08:35,586
We can get more from Winston, okay?
956
01:08:35,610 --> 01:08:37,610
He has more.
957
01:08:37,930 --> 01:08:39,929
Take us to Winston.
958
01:08:41,805 --> 01:08:43,805
I don't know, I think I like the red one.
959
01:08:43,975 --> 01:08:46,499
Me too, the red one would look so hot on you.
960
01:08:46,524 --> 01:08:47,604
Totally.
961
01:08:47,760 --> 01:08:50,364
So you don't think I like hot in the pink one?
962
01:08:50,437 --> 01:08:52,992
No, I mean, yes.
963
01:08:53,636 --> 01:08:55,636
You look super hot in both of them.
964
01:08:55,660 --> 01:08:56,810
I guess I'll get the red one.
965
01:08:56,970 --> 01:08:57,705
Great choice.
966
01:08:57,730 --> 01:08:58,893
Totally.
967
01:08:59,710 --> 01:09:01,830
Oh, yikes, never mind.
968
01:09:01,926 --> 01:09:03,794
Oh, don't worry about the price.
969
01:09:03,854 --> 01:09:04,894
I'll buy it for you.
970
01:09:04,920 --> 01:09:06,719
No, I want to buy it for you.
971
01:09:07,710 --> 01:09:09,139
No need to fight.
972
01:09:09,470 --> 01:09:11,141
I'll buy them both.
973
01:09:18,870 --> 01:09:20,870
Just watch this.
974
01:09:23,075 --> 01:09:24,646
Dude.
975
01:09:24,670 --> 01:09:26,670
Hey, Charlie.
976
01:10:04,811 --> 01:10:06,670
Winston.
977
01:10:07,250 --> 01:10:09,250
Erwin.
978
01:10:10,477 --> 01:10:11,579
Not bad.
979
01:10:11,850 --> 01:10:13,278
You think so?
980
01:10:13,429 --> 01:10:14,650
Definitely.
981
01:10:15,840 --> 01:10:18,838
Well, I doubt it would be your project.
982
01:10:19,212 --> 01:10:20,371
I didn't enter.
983
01:10:20,444 --> 01:10:21,449
Why not?
984
01:10:21,480 --> 01:10:22,296
The gum.
985
01:10:22,344 --> 01:10:24,410
Oh, right, um, of course.
986
01:10:24,657 --> 01:10:26,657
Winston, I need more gum.
987
01:10:27,280 --> 01:10:29,280
I don't have any you had at all.
988
01:10:29,875 --> 01:10:32,581
I know, but the extra pack?
989
01:10:33,374 --> 01:10:34,776
What extra pack?
990
01:10:34,900 --> 01:10:37,190
You know, the extra pack.
991
01:10:38,660 --> 01:10:40,743
I have no idea what
you're talking about, Erwin.
992
01:10:40,790 --> 01:10:42,083
He doesn't have any?
993
01:10:42,262 --> 01:10:43,310
Seriously?
994
01:10:43,350 --> 01:10:45,599
You've brought us here for nothing?
995
01:10:45,650 --> 01:10:47,650
No, he has more.
996
01:10:48,320 --> 01:10:51,847
Winston, I need you to think very carefully.
997
01:10:52,346 --> 01:10:58,126
You remember the extra pack you were
holding on to in case of emergencies?
998
01:10:59,327 --> 01:11:01,221
Oh, right.
999
01:11:01,300 --> 01:11:03,300
The extra pack of gum.
1000
01:11:03,390 --> 01:11:05,390
I've got it right here.
1001
01:11:13,840 --> 01:11:15,840
What about my poster?
1002
01:11:16,115 --> 01:11:18,640
I'd start making more gum if I were you.
1003
01:11:19,633 --> 01:11:21,133
Let's go.
1004
01:11:24,240 --> 01:11:26,240
You okay?
1005
01:11:27,160 --> 01:11:29,160
You were right about the chemical.
1006
01:11:29,300 --> 01:11:31,300
Turned them into monsters.
1007
01:11:32,000 --> 01:11:34,241
I'd hate to be there when
they realize it's regular gum.
1008
01:11:35,058 --> 01:11:37,718
I just can't figure out what
happened to the rest of it.
1009
01:11:38,240 --> 01:11:39,585
You didn't use it all?
1010
01:11:39,610 --> 01:11:41,610
No, I had at least two packs left.
1011
01:11:41,700 --> 01:11:43,700
I'd stake my life on it.
1012
01:11:45,370 --> 01:11:47,370
Hey, isn't that your sister?
1013
01:11:52,999 --> 01:11:54,299
Oh, no.
1014
01:11:54,340 --> 01:11:55,772
She took the gum.
1015
01:11:55,877 --> 01:11:57,171
What do we do?
1016
01:11:57,600 --> 01:11:59,600
Oh, I'm up next.
1017
01:12:01,120 --> 01:12:03,120
Okay.
1018
01:12:03,166 --> 01:12:07,081
You're gonna stay here and win
this thing, and I'm gonna go help Ari.
1019
01:12:07,360 --> 01:12:09,360
And Winston...
1020
01:12:11,425 --> 01:12:13,425
I'm really sorry.
1021
01:12:19,350 --> 01:12:23,036
And what do you have for us, young man?
1022
01:12:29,280 --> 01:12:32,626
Excuse me, but I have to go.
1023
01:12:38,470 --> 01:12:40,470
That was crazy.
1024
01:12:41,617 --> 01:12:42,885
Sorry.
1025
01:12:43,212 --> 01:12:45,010
Stop.
1026
01:12:45,888 --> 01:12:47,330
Hey!
1027
01:13:33,740 --> 01:13:36,585
What is wrong with you?
1028
01:13:36,610 --> 01:13:38,610
I'm trying to mask your smell.
1029
01:13:51,784 --> 01:13:53,559
It's stuck.
1030
01:13:53,720 --> 01:13:55,720
Let me try.
1031
01:13:57,640 --> 01:13:59,640
I hate you.
1032
01:14:07,177 --> 01:14:08,846
They can still smell you.
1033
01:14:08,870 --> 01:14:11,690
Awesome.
So I'm soaked in dirty mop water for nothing.
1034
01:14:27,361 --> 01:14:29,906
What now genius?
1035
01:15:05,081 --> 01:15:06,421
I can't smell them.
1036
01:15:06,555 --> 01:15:07,575
Ari!
1037
01:15:08,235 --> 01:15:10,335
This way, this way!
1038
01:15:18,768 --> 01:15:20,254
It's locked!
1039
01:15:20,620 --> 01:15:22,500
What will we do now?
1040
01:15:24,359 --> 01:15:26,443
You guys go in there.
1041
01:15:27,323 --> 01:15:29,323
I'll distract them.
1042
01:15:55,360 --> 01:15:57,360
You okay?
1043
01:15:57,890 --> 01:15:59,890
Don't talk to me.
1044
01:16:00,142 --> 01:16:01,826
Seriously?
1045
01:16:02,239 --> 01:16:05,005
You're mad at me.
I just saved you.
1046
01:16:05,030 --> 01:16:09,386
I wouldn't have needed saving
if it weren't for your stupid gum.
1047
01:16:09,440 --> 01:16:14,140
You were the one who went into
my room and stole my science project.
1048
01:16:14,203 --> 01:16:15,220
Don't turn this on me.
1049
01:16:15,240 --> 01:16:17,926
Well, at least I never
tried to destroy your life.
1050
01:16:18,520 --> 01:16:21,088
What are you talking about?
1051
01:16:21,570 --> 01:16:24,222
I never tried to destroy your life.
1052
01:16:24,306 --> 01:16:27,602
You are so dense.
1053
01:16:27,720 --> 01:16:28,929
You stole my friends.
1054
01:16:28,960 --> 01:16:32,683
You messed up any chance I had
with Charlie by being a bratty show-off.
1055
01:16:32,708 --> 01:16:34,708
I mean, just... why?
1056
01:16:34,936 --> 01:16:37,429
Seriously, why do you hate me so much?
1057
01:16:39,253 --> 01:16:42,812
I thought you hated me.
1058
01:16:46,100 --> 01:16:48,100
I do now.
1059
01:16:49,193 --> 01:16:51,193
You were never nice to me.
1060
01:16:51,749 --> 01:16:53,749
Even when we were little.
1061
01:16:54,028 --> 01:16:55,822
What was I supposed to do?
1062
01:16:55,847 --> 01:16:59,788
Take apart toasters and help cure cancer?
1063
01:17:00,014 --> 01:17:01,926
I'm not like you.
1064
01:17:01,950 --> 01:17:03,950
We're supposed to be sisters.
1065
01:17:04,000 --> 01:17:06,056
Don't give me that.
1066
01:17:07,202 --> 01:17:14,043
My kid sister's a science genius,
and I'm failing chemistry and math.
1067
01:17:14,180 --> 01:17:16,325
I'm not going to do your
homework for you, Ari.
1068
01:17:16,350 --> 01:17:18,515
Will you at least help me?
1069
01:17:19,820 --> 01:17:21,820
You would want my help.
1070
01:17:24,900 --> 01:17:29,183
I can't repeat the 11th grade
while all my friends are seniors.
1071
01:17:29,210 --> 01:17:31,400
I'd be a leper.
1072
01:17:32,106 --> 01:17:35,075
You just don't get it, do you?
1073
01:17:35,730 --> 01:17:39,951
You have this, like, perfect future
1074
01:17:39,990 --> 01:17:41,820
all planned out in front of you.
1075
01:17:41,880 --> 01:17:43,880
You don't even have to try.
1076
01:17:45,206 --> 01:17:49,824
High school, friends, being
popular, that's all I have.
1077
01:17:55,213 --> 01:17:59,990
Look, I'm sorry I stole your stupid project.
1078
01:18:04,932 --> 01:18:07,220
Like, you have no idea how sorry I am.
1079
01:18:25,559 --> 01:18:27,470
Thanks.
1080
01:18:29,873 --> 01:18:33,703
So, how long do we have to stay in here for?
1081
01:18:35,060 --> 01:18:37,316
You chewed both packs?
1082
01:18:38,630 --> 01:18:40,630
We're going to be here a while.
1083
01:19:06,096 --> 01:19:08,036
Hello, Cretans!
1084
01:19:08,061 --> 01:19:10,120
Who wants to carry me home?
1085
01:19:10,300 --> 01:19:12,384
These puppies are really barking.
1086
01:19:26,006 --> 01:19:28,270
Didn't work for you either, huh?
1087
01:19:29,920 --> 01:19:32,100
I'm a disgrace to the yellow cape.
1088
01:19:33,359 --> 01:19:36,030
We kind of had it coming.
1089
01:19:43,970 --> 01:19:47,047
You know, that string
really brings out your eyes.
1090
01:19:49,550 --> 01:19:53,205
It's yarn, actually.
1091
01:20:01,024 --> 01:20:03,217
Coast is clear.
1092
01:20:09,352 --> 01:20:11,047
You guys okay?
1093
01:20:11,072 --> 01:20:13,072
Do I look okay?
1094
01:20:17,140 --> 01:20:19,140
We're fine.
1095
01:20:30,060 --> 01:20:32,060
So, who won?
1096
01:20:32,319 --> 01:20:34,137
Some sophomore from upstate.
1097
01:20:34,162 --> 01:20:36,549
She did her project on the
properties of alkaline metals.
1098
01:20:38,100 --> 01:20:39,946
Child's play.
1099
01:20:40,176 --> 01:20:42,257
She'll be spending her summer at SIT.
1100
01:20:42,313 --> 01:20:44,313
We'll be stuck here.
1101
01:20:46,760 --> 01:20:48,760
I'm really sorry, Winston.
1102
01:20:50,035 --> 01:20:52,035
It's all my fault.
1103
01:20:52,149 --> 01:20:54,411
I mean, you would have
smoked them if it wasn't for me.
1104
01:20:54,913 --> 01:20:57,009
Well, there's always next year.
1105
01:20:57,530 --> 01:20:59,603
Although, I'm sure you'd annihilate me.
1106
01:20:59,793 --> 01:21:01,910
Not if we worked together.
1107
01:21:02,050 --> 01:21:04,780
I mean, if you'd even want to.
1108
01:21:07,900 --> 01:21:09,783
Colleagues.
1109
01:21:10,700 --> 01:21:12,700
Friends.
1110
01:21:23,610 --> 01:21:25,610
You didn't sterilize your hand.
1111
01:21:26,913 --> 01:21:28,913
I guess I didn't.
1112
01:21:40,022 --> 01:21:42,465
Even though I didn't win the Nobel Prize and
1113
01:21:42,489 --> 01:21:44,513
even though only a couple people ever knew
1114
01:21:44,569 --> 01:21:48,037
I'd made the greatest scientific
discovery of the century,
1115
01:21:49,577 --> 01:21:52,699
things were pretty different after that day.
1116
01:21:54,820 --> 01:22:01,850
I agreed to help Ari with her homework,
and I have to admit, she surprised me.
1117
01:22:12,333 --> 01:22:15,433
Aunt Tammy decided to let me do science again.
1118
01:22:16,195 --> 01:22:18,455
As if I'd ever stopped.
1119
01:22:24,251 --> 01:22:26,055
Here's the thing.
1120
01:22:26,235 --> 01:22:28,514
Darwin's theory, survival of the fittest,
1121
01:22:29,628 --> 01:22:33,888
doesn't actually mean that
you have to be popular to thrive.
1122
01:22:35,960 --> 01:22:38,451
Life isn't about being liked by everybody.
1123
01:22:40,049 --> 01:22:42,260
But you do need somebody.
1124
01:22:51,500 --> 01:22:53,606
Schrodinger had it right when he said that
1125
01:22:53,631 --> 01:22:57,013
subatomic particles have no
meaning as isolated entities.
1126
01:22:59,570 --> 01:23:03,480
You know, control group, what kind of half-baked
operation do you think you're running here?
1127
01:23:04,136 --> 01:23:06,136
You say we weren't gonna have a control group.
1128
01:23:06,160 --> 01:23:07,015
You did.
1129
01:23:07,040 --> 01:23:09,040
You just did.
1130
01:23:09,620 --> 01:23:13,120
No, okay, what I meant is that we
weren't gonna use a stable control group.
1131
01:23:13,240 --> 01:23:14,645
Okay, but that's not what you said.
1132
01:23:14,800 --> 01:23:16,979
You can see how I thought that you said...
1133
01:23:16,980 --> 01:23:20,380
Okay, well, I meant a stable control group.
1134
01:23:20,447 --> 01:23:23,167
Okay, well, regardless, you're math is wrong.
1135
01:23:23,333 --> 01:23:24,520
What?
No, it's not.
1136
01:23:24,560 --> 01:23:26,560
You forgot to carry the wire.
1137
01:24:12,980 --> 01:24:14,980
I think you're getting your chemistry down.
1138
01:24:15,220 --> 01:24:17,220
Thank you.
1139
01:24:19,230 --> 01:24:21,860
Um, okay, so let's move on to the next part.80558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.