All language subtitles for Nikita.S03E16.Tipping.Point.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:16,610 Surprise. 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,045 Oh, my God. 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,203 - Derek? - Yes, from online. 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,567 - What are you doing here? - Yeah, I know. 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,370 I just couldn't help myself. 6 00:00:28,520 --> 00:00:33,048 Can you believe our profiles say we're a 97 percent match? 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,287 How did you find me? 8 00:00:36,600 --> 00:00:39,080 I saw a photo of you on Facebook from a company picnic. 9 00:00:39,240 --> 00:00:42,130 And I gotta tell you, you look much better in person. 10 00:00:46,760 --> 00:00:50,810 Listen, I'm gonna go find some water to put these flowers in. 11 00:00:50,960 --> 00:00:52,962 I'll talk to you later. 12 00:00:53,640 --> 00:00:55,847 Online. Okay? 13 00:01:41,960 --> 00:01:44,884 You know, I'm not normally the jealous type... 14 00:01:45,080 --> 00:01:51,247 ...but did you wanna tell me who Darlene643 from Cincinnati is? 15 00:01:52,560 --> 00:01:54,449 I can explain. 16 00:01:55,760 --> 00:01:56,966 You remember Heidecker? 17 00:01:57,120 --> 00:01:59,964 - The guy with the plane full of kids? - Uh, yeah, how could we forget? 18 00:02:00,120 --> 00:02:02,691 - Him and his psycho science friends. - The Shop. 19 00:02:03,160 --> 00:02:06,050 - That's what they call themselves? - That's what I call them. 20 00:02:06,200 --> 00:02:09,921 Like the place in Stephen King books. They make cool stuff that kills people. 21 00:02:10,080 --> 00:02:12,003 Tell me you haven't been messing around. 22 00:02:12,160 --> 00:02:15,448 I've been following every lead I could find. One finally paid off. 23 00:02:15,600 --> 00:02:18,365 I really hope you're not talking about Darlene. 24 00:02:18,520 --> 00:02:20,648 I found parking stubs in Heidecker's plane. 25 00:02:20,800 --> 00:02:24,885 I followed him to Cincinnati. Darlene got me into the surveillance room. 26 00:02:26,040 --> 00:02:29,123 Her ID card got me into the surveillance room. 27 00:02:29,280 --> 00:02:31,009 Now, this is him, in Kosovo. 28 00:02:32,080 --> 00:02:34,321 And this is him in Cincinnati. 29 00:02:34,480 --> 00:02:37,882 He visited the same floor twice a month for six months. 30 00:02:38,040 --> 00:02:40,168 - Bellfar Systems. - What does Bellfar do? 31 00:02:40,320 --> 00:02:42,800 - I don't know. - Could be barking up the wrong tree. 32 00:02:42,960 --> 00:02:46,965 That's what I thought until I found military-grade encryption on their sewers. 33 00:02:47,120 --> 00:02:48,201 What do you wanna do? 34 00:02:48,360 --> 00:02:51,011 Walk up to their door and ask them for a new hand? 35 00:02:51,160 --> 00:02:53,811 More like knock it down and take what I want. Birkhoff. 36 00:02:53,960 --> 00:02:56,850 If you hack their security, I can be in and out tonight. 37 00:02:59,600 --> 00:03:00,761 You mean we can. 38 00:03:02,560 --> 00:03:03,686 Okay. 39 00:03:03,840 --> 00:03:05,001 I'll start mission prep. 40 00:03:21,920 --> 00:03:23,251 I'm hacking it now. 41 00:03:23,840 --> 00:03:25,922 I'm right outside. 42 00:03:32,760 --> 00:03:35,047 It's the second on your left. 43 00:03:40,920 --> 00:03:42,524 I got it. 44 00:03:48,440 --> 00:03:49,885 Hello? 45 00:03:53,920 --> 00:03:55,729 Is someone there? 46 00:03:58,800 --> 00:04:00,404 Hello? 47 00:04:02,400 --> 00:04:04,004 Hey! Hey. 48 00:04:05,840 --> 00:04:07,046 Hey. 49 00:04:10,760 --> 00:04:12,842 - Is Sonya okay? - She's fine. 50 00:04:13,000 --> 00:04:16,527 The explosive was just a diversion so she couldn't get a look at him. 51 00:04:16,960 --> 00:04:19,850 - Then what was he trying to do? - Take out a server array. 52 00:04:24,680 --> 00:04:26,682 - Anything? - The charge was small enough... 53 00:04:26,840 --> 00:04:29,207 ...that it could've sat undetected for weeks. 54 00:04:29,360 --> 00:04:31,442 - Do we know what the target was? - Not yet. 55 00:04:31,600 --> 00:04:36,049 I need to check through the logs to see if any had their diagnostic LED activated. 56 00:04:36,200 --> 00:04:37,326 What's that? 57 00:04:37,760 --> 00:04:40,161 It's a green light so anyone who's not Birkhoff... 58 00:04:40,320 --> 00:04:43,005 - ...can find what they're looking for. - Any guesses? 59 00:04:43,920 --> 00:04:46,287 This is Division's brain. 60 00:04:46,440 --> 00:04:49,046 I mean, you could cripple key systems. 61 00:04:49,200 --> 00:04:50,247 Erase files. 62 00:04:50,920 --> 00:04:53,890 Then that's our priority. Find out what the target was. 63 00:04:54,040 --> 00:04:55,121 And why. 64 00:04:59,720 --> 00:05:01,802 So this is where you met Darlene. 65 00:05:01,960 --> 00:05:04,725 This very spot. I told her she could be the one. 66 00:05:04,880 --> 00:05:07,611 On the first date? You move too fast. 67 00:05:07,760 --> 00:05:09,524 Ah, it's probably for the best. 68 00:05:09,680 --> 00:05:11,330 Her favorite movie is Mac and Me. 69 00:05:11,480 --> 00:05:12,845 Creepy puppet Mac and Me? 70 00:05:13,040 --> 00:05:14,480 - Yeah. - Makes you shudder... 71 00:05:14,560 --> 00:05:16,767 ...at the thought of date night. 72 00:05:17,400 --> 00:05:22,327 Also bow down before Shadow Walker, for not even The Shop... 73 00:05:23,880 --> 00:05:25,450 ...is a match for his might. 74 00:05:25,600 --> 00:05:27,841 Okay, so, what's your perfect date night? 75 00:05:28,000 --> 00:05:29,445 Are you kidding? We're on it. 76 00:05:29,640 --> 00:05:32,928 A sneak-and-creep into a high-security building run by a shadowy organization. 77 00:05:33,080 --> 00:05:35,401 - Wow. You really know how to spoil a girl. - Mm-hm. 78 00:05:36,160 --> 00:05:39,528 If I'd known shmoopies was gonna be part of this, I would've said no. 79 00:05:39,680 --> 00:05:41,205 Thankfully you guys are almost there. 80 00:05:49,320 --> 00:05:50,651 Maybe I spoke too soon. 81 00:05:50,800 --> 00:05:52,689 - What's going on? - Hang on. 82 00:05:52,840 --> 00:05:55,650 What happened to the might of Shadow Walker? 83 00:05:55,800 --> 00:05:58,121 - Birkhoff. - Guys? 84 00:05:59,560 --> 00:06:00,800 Think I lost you. 85 00:06:01,000 --> 00:06:02,889 Birkhoff. 86 00:06:12,200 --> 00:06:13,929 You think they knew we were coming? 87 00:06:14,080 --> 00:06:16,845 Or no one was here to begin with. 88 00:06:18,720 --> 00:06:20,722 Are you seeing that? 89 00:06:22,240 --> 00:06:23,366 Yeah. 90 00:06:27,680 --> 00:06:29,887 Someone left a light on. 91 00:06:42,080 --> 00:06:43,969 - What the hell? - You are not speaking... 92 00:06:44,120 --> 00:06:45,884 ...to a man returned from the dead. 93 00:06:46,040 --> 00:06:49,089 We do not possess that technology. Yet. 94 00:06:49,600 --> 00:06:52,251 - So who are you? - A familiar face. 95 00:06:52,400 --> 00:06:54,448 This is a digital mask. 96 00:06:54,640 --> 00:06:57,371 As were the surveillance images that Michael found. 97 00:06:57,560 --> 00:06:59,369 You lured us here. 98 00:06:59,560 --> 00:07:01,449 To extend an olive branch. 99 00:07:01,600 --> 00:07:04,444 Not one for personal admirers. Who are you? 100 00:07:04,600 --> 00:07:08,002 Who we are isn't nearly as important as what we can do. 101 00:07:08,520 --> 00:07:11,444 Please, open the case. 102 00:07:14,520 --> 00:07:17,967 If we 'd wanted to kill you, we would have. 103 00:07:28,400 --> 00:07:31,802 You are looking at a bio-prosthesis. 104 00:07:31,960 --> 00:07:34,440 Tissue grown from Michael's own DNA... 105 00:07:34,640 --> 00:07:37,803 ...drastically reduces the risk of limb rejection. 106 00:07:39,640 --> 00:07:41,290 Nice. So, what do you want? 107 00:07:42,040 --> 00:07:43,883 Consider this a gift. 108 00:07:45,520 --> 00:07:49,411 A way of mending the relationship between our two organizations. 109 00:07:49,560 --> 00:07:51,801 I didn't know we had a relationship. 110 00:07:51,960 --> 00:07:53,689 We do now. 111 00:08:07,040 --> 00:08:08,371 Doc said it checks out. 112 00:08:08,960 --> 00:08:10,564 So the hand is real. 113 00:08:10,760 --> 00:08:12,762 Everything Heidecker said was true. 114 00:08:12,920 --> 00:08:15,400 Any idea how they got your DNA? 115 00:08:15,560 --> 00:08:18,928 Got some theories, but they all end with me never leaving this bunker. 116 00:08:19,080 --> 00:08:23,085 Well, Heidecker... The dead Heidecker told me that The Shop has blood work... 117 00:08:23,240 --> 00:08:26,084 - ...on every Division agent. - It's catchy, right? The Shop. 118 00:08:26,960 --> 00:08:28,769 Yeah. They've got our attention. 119 00:08:28,920 --> 00:08:32,447 What do we do? I can't walk into the ER and have them pop it back on. 120 00:08:32,600 --> 00:08:36,730 Yeah, and that's assuming it's not gonna go all Idle Hands on you if they did. 121 00:08:37,440 --> 00:08:40,808 So The Shop's the only one that can perform the surgery? 122 00:08:40,960 --> 00:08:42,325 Why am I not surprised? 123 00:08:42,480 --> 00:08:44,721 Birkhoff, you think you can get them online? 124 00:08:46,720 --> 00:08:48,882 - What, are you scared of it? - No. 125 00:08:49,840 --> 00:08:52,969 Would I rest easier if we dissolved it in acid? Sure. 126 00:08:53,120 --> 00:08:54,281 But I'm not scared. 127 00:08:54,440 --> 00:08:55,726 Son of a... 128 00:08:57,640 --> 00:08:59,404 Relax, Mr. Birkhoff. 129 00:09:00,600 --> 00:09:04,127 Our interest is in Division's skills, not its systems. 130 00:09:04,280 --> 00:09:06,806 - Here we go. - We are thinkers not doers. 131 00:09:07,320 --> 00:09:10,210 When we needed something, we asked Percy to take care of it. 132 00:09:10,400 --> 00:09:13,768 Oh, I'm sorry, I killed Percy. Have to come up with another strategy. 133 00:09:13,920 --> 00:09:16,048 Our strategy is mathematics. 134 00:09:16,240 --> 00:09:19,881 You do something for us, we do something for you. 135 00:09:22,320 --> 00:09:24,243 We need you to retrieve an item. 136 00:09:24,400 --> 00:09:27,768 Deliver it to us, and we will perform Michael's surgery. 137 00:09:29,240 --> 00:09:31,163 Take some time, review the files. 138 00:09:31,680 --> 00:09:33,921 I'll await your call. 139 00:09:37,040 --> 00:09:38,371 You two should talk. 140 00:09:39,280 --> 00:09:40,884 For whatever it's worth... 141 00:09:41,040 --> 00:09:45,682 ...my vote goes for Dissolve the Laptop in Acid. 142 00:09:47,840 --> 00:09:50,002 I know what you're thinking. 143 00:09:50,160 --> 00:09:51,525 This is a bad idea... 144 00:09:51,680 --> 00:09:54,843 ...but Nikita, when I found out, I didn't believe it was possible. 145 00:09:55,000 --> 00:09:57,731 But now that it's right in front of us... 146 00:09:58,200 --> 00:10:01,966 I just thought you were getting used to the replacement, that's all. 147 00:10:02,160 --> 00:10:04,606 I'm trying to make do... 148 00:10:05,120 --> 00:10:07,841 ...but when I realized there was something out there that was real... 149 00:10:08,000 --> 00:10:11,288 ...then every glitch, every spike of pain made it that much worse. 150 00:10:11,440 --> 00:10:12,487 You're still in pain? 151 00:10:14,400 --> 00:10:17,006 - Why didn't you tell me? - You had enough to deal with. 152 00:10:17,160 --> 00:10:19,049 What else are you keeping from me? 153 00:10:19,560 --> 00:10:21,927 I don't know. You mean besides Darlene? 154 00:10:22,080 --> 00:10:24,970 No. You don't get to dodge this one. 155 00:10:29,600 --> 00:10:32,570 I hate not being in the field with you. 156 00:10:33,040 --> 00:10:37,045 Being on that mission with you last night, that was like old times. 157 00:10:37,560 --> 00:10:39,483 And I'd like more of those. 158 00:10:44,920 --> 00:10:46,206 What do we got? 159 00:10:46,720 --> 00:10:48,722 From what we can tell it was a two-man op. 160 00:10:48,880 --> 00:10:51,963 The door was hacked off-site, someone else planted the charge. 161 00:10:52,120 --> 00:10:54,168 Figured what circuit board he was after. 162 00:10:54,320 --> 00:10:56,129 The tracker array. 163 00:10:56,280 --> 00:10:58,681 The trackers? All of them? 164 00:11:03,040 --> 00:11:04,405 What is it? 165 00:11:04,880 --> 00:11:07,008 Sonya said it could've sat there for weeks. 166 00:11:07,160 --> 00:11:09,288 He was only planting the charge. 167 00:11:09,480 --> 00:11:12,450 It wasn't supposed to go off yet. 168 00:11:13,200 --> 00:11:15,521 What were they waiting for? 169 00:11:16,000 --> 00:11:18,401 More people to sign up. 170 00:11:18,920 --> 00:11:21,685 There is something much bigger going on here. 171 00:11:21,840 --> 00:11:24,241 Organized dissent. 172 00:11:24,400 --> 00:11:25,447 A mutiny. 173 00:11:26,080 --> 00:11:29,801 I was afraid this would happen when you told everybody about Danforth. 174 00:11:30,000 --> 00:11:32,810 - I did this? - Alex, you told 300 trained killers... 175 00:11:33,000 --> 00:11:35,207 ...the government has a gun to their head. 176 00:11:35,360 --> 00:11:37,601 Not all of them wanna stick around. 177 00:11:37,800 --> 00:11:42,044 What they don't know is if enough people join the mutiny, it won't matter. 178 00:11:42,200 --> 00:11:44,009 It'll hit the tipping point. 179 00:11:44,160 --> 00:11:45,889 Tipping point? 180 00:11:46,040 --> 00:11:49,362 One, two people make a run, we call them rogues, add them to the list. 181 00:11:49,560 --> 00:11:53,201 A half, even a third of our people make a break for it, that is chaos. 182 00:11:54,880 --> 00:11:58,362 - There's only one way to cover that up. - Send in the SEALS. 183 00:12:00,160 --> 00:12:02,731 When I told them about Danforth, I did not intend... 184 00:12:02,880 --> 00:12:07,010 It could take Division down and there won't be anything we can do about it. 185 00:12:11,680 --> 00:12:13,011 Sonya almost caught me. 186 00:12:13,160 --> 00:12:17,165 But she didn't. And they don't know the room was unlocked from my terminal. 187 00:12:17,320 --> 00:12:18,685 Rachel, we need to lay low. 188 00:12:18,880 --> 00:12:20,769 Division will never get shut down. 189 00:12:20,920 --> 00:12:24,083 We are stuck here until a mission kills us or the government does. 190 00:12:25,400 --> 00:12:28,085 It's Percy all over again. 191 00:12:28,720 --> 00:12:29,767 Put some feelers out. 192 00:12:29,920 --> 00:12:32,491 - Be smart about who you approach. - I'm on it. 193 00:12:35,320 --> 00:12:37,322 The plan won't work anymore. It can't. 194 00:12:37,520 --> 00:12:39,363 Just chill. 195 00:12:39,960 --> 00:12:43,567 There are other ways to take out the trackers. That's only... 196 00:12:43,720 --> 00:12:44,846 Not good enough. 197 00:12:45,000 --> 00:12:47,526 Double up on the countermeasures here and here. 198 00:12:47,680 --> 00:12:49,489 Copy that. 199 00:12:51,280 --> 00:12:53,123 Ryan has Alex and Sean on this. 200 00:12:53,280 --> 00:12:55,647 Which is why you need to cover your tracks. 201 00:12:55,800 --> 00:12:57,529 We are gonna get there, Chris. 202 00:12:57,680 --> 00:12:59,205 We are gonna be free. 203 00:13:01,240 --> 00:13:03,368 I wish I remembered what that felt like. 204 00:13:03,520 --> 00:13:05,363 It's like riding a bike. 205 00:13:05,520 --> 00:13:07,682 You never forget. 206 00:13:08,800 --> 00:13:12,566 The Shop wants us to break into a lab in China and steal a biotech device. 207 00:13:12,720 --> 00:13:15,724 It's a delivery system for Prions, protein-based infections... 208 00:13:15,880 --> 00:13:19,805 ...that'll eventually allow us to cure everything from colds to cancer. 209 00:13:19,960 --> 00:13:22,247 - Doesn't sound so bad. - Well, it's hard to say. 210 00:13:22,440 --> 00:13:26,286 But this thing, it actually infects you with a cure. 211 00:13:26,440 --> 00:13:29,523 Or Ebola or the T-virus. Who knows, in six months... 212 00:13:29,680 --> 00:13:31,682 ...we could be fighting off zombie hordes. 213 00:13:31,840 --> 00:13:35,003 All right, what else have we found on this Shop? 214 00:13:35,160 --> 00:13:38,562 They're probably a think tank that develops tech for the U.S. Military. 215 00:13:39,560 --> 00:13:42,040 Putting this into U.S. hands wouldn't be the worst. 216 00:13:42,200 --> 00:13:46,171 One thing you have to realize, Fletch, is if we do this, it's a four-man op. 217 00:13:46,320 --> 00:13:47,560 We will need personnel. 218 00:13:47,760 --> 00:13:50,525 Nobody's gonna wanna hear about a side mission. Not now. 219 00:13:50,720 --> 00:13:52,324 It'd have to be volunteer only. 220 00:13:52,480 --> 00:13:55,643 I've got two guys I can get on board already. 221 00:13:55,800 --> 00:13:57,882 - Owen might be down as well. - Owen's out. 222 00:13:58,040 --> 00:14:01,362 He's keeping tabs on Danforth. Just as a precaution. 223 00:14:01,520 --> 00:14:03,648 - Are you considering this? - Nothing says... 224 00:14:03,800 --> 00:14:06,804 ...we have to do what The Shop wants. We get it, we control it. 225 00:14:09,000 --> 00:14:13,005 All right, small footprints, volunteers only. 226 00:14:13,200 --> 00:14:15,646 Other than that, I see no reason not to move ahead. 227 00:14:15,800 --> 00:14:18,610 Heh. Could give you a list. 228 00:14:31,560 --> 00:14:33,801 Welcome. It's a pleasure to have you here. 229 00:14:33,960 --> 00:14:35,086 Thank you. 230 00:14:35,240 --> 00:14:37,720 I've reviewed the plans for your facility in China. 231 00:14:37,880 --> 00:14:41,601 I'm sure you'll be impressed with the level of security our firm can provide. 232 00:14:41,760 --> 00:14:44,047 I hope so. We're looking for the best. 233 00:14:44,880 --> 00:14:46,962 All our agents are former special forces. 234 00:14:47,120 --> 00:14:51,011 And our protocols are custom tailored to withstand all methods of infiltration. 235 00:14:52,720 --> 00:14:54,210 - How so? - To begin with... 236 00:14:54,360 --> 00:14:57,284 ...we don't rely solely on technology. Cameras can be hacked. 237 00:14:57,440 --> 00:15:01,729 So constant watch is kept on our high-value assets from this soundproof room. 238 00:15:05,280 --> 00:15:07,044 All right, we're tapped in. 239 00:15:08,080 --> 00:15:11,448 Setting the cameras to loop. 240 00:15:11,600 --> 00:15:14,331 - Okay, it's up to Nikki now. - This better work, Birkhoff. 241 00:15:14,480 --> 00:15:15,891 Relax. It'll work. 242 00:15:16,040 --> 00:15:18,805 And if it doesn't, she can handle herself. 243 00:15:19,600 --> 00:15:22,888 - I sincerely hope your methods work. - It'll work. 244 00:15:23,040 --> 00:15:27,045 Window's just another camera waiting to be looped. 245 00:15:33,960 --> 00:15:35,769 Is Jason ready? 246 00:15:35,920 --> 00:15:37,763 We're in position. 247 00:16:03,320 --> 00:16:04,731 Down. Get down. 248 00:16:07,120 --> 00:16:10,363 - How'd your Mandarin hold up? - I only needed to learn one phrase. 249 00:16:10,520 --> 00:16:13,842 None of our facilities have ever had a security breach. 250 00:16:14,000 --> 00:16:15,968 That's impressive. 251 00:16:16,160 --> 00:16:18,925 You know, it only takes one. 252 00:16:23,880 --> 00:16:27,089 Guess lastly, could you show me how you handle employee security? 253 00:16:27,240 --> 00:16:29,891 All of our employees wear RFID-enabled badges. 254 00:16:30,040 --> 00:16:33,123 - You can see them... - I did see them when I walked in. 255 00:16:53,680 --> 00:16:55,250 It's time to go. 256 00:16:55,920 --> 00:16:57,046 We're on the move. 257 00:17:12,320 --> 00:17:13,401 Stop! 258 00:17:19,400 --> 00:17:21,767 Damn it, Jason, come on. 259 00:17:21,920 --> 00:17:24,207 - Nikita, we gotta go. - Go. 260 00:17:24,360 --> 00:17:25,646 Come on. 261 00:17:43,520 --> 00:17:46,808 Hold up. Hey. 262 00:17:47,320 --> 00:17:49,482 Hey. I thought you were in armory. 263 00:17:49,640 --> 00:17:52,928 Yeah. I was on my way and then Michael found me... 264 00:17:53,080 --> 00:17:55,003 ...asked me to go on the China op. 265 00:17:55,920 --> 00:17:59,003 I told him I was busy stopping a potential mutiny. 266 00:17:59,880 --> 00:18:00,961 Mutiny? 267 00:18:01,120 --> 00:18:04,124 Ryan's coming on a little strong, don't you think? 268 00:18:04,320 --> 00:18:05,606 He's not the only one. 269 00:18:05,760 --> 00:18:07,569 What is that supposed to mean? 270 00:18:07,720 --> 00:18:10,405 The real reason I didn't go is I'm worried about you. 271 00:18:10,560 --> 00:18:12,005 You have been different. 272 00:18:12,160 --> 00:18:13,650 Ever since South Ossetia. 273 00:18:15,520 --> 00:18:17,329 I start showing a little bit of backbone... 274 00:18:17,480 --> 00:18:19,960 ...all of a sudden Amanda did something to me. 275 00:18:20,160 --> 00:18:22,481 Look, when we were in that bombed-out hospital... 276 00:18:22,640 --> 00:18:25,041 ...looking for Larissa, I saw one of those chairs. 277 00:18:25,200 --> 00:18:27,487 The same one that Amanda used on Owen. 278 00:18:31,280 --> 00:18:32,725 I was never in that chair. 279 00:18:32,920 --> 00:18:35,844 - I was in another room the whole time. - So nothing happened. 280 00:18:36,000 --> 00:18:39,891 The only thing that happened is that I didn't save Larissa. 281 00:19:08,800 --> 00:19:13,089 Hey. Act like you care about what's on this tablet. 282 00:19:13,240 --> 00:19:14,924 Just spoke with Jeanette and Sammy. 283 00:19:15,080 --> 00:19:17,242 They each got four or five people to join up. 284 00:19:17,400 --> 00:19:20,927 I hate to say it, but Jason's death has been the best recruitment poster. 285 00:19:21,600 --> 00:19:24,763 People know now what will happen to them if Division drags on. 286 00:19:24,920 --> 00:19:27,571 Michael and Nikita knew damn well what they were doing. 287 00:19:27,720 --> 00:19:29,927 I don't care if he volunteered. 288 00:19:30,080 --> 00:19:32,287 First chance we get, we get out of here. 289 00:19:33,080 --> 00:19:35,924 Not the first chance, the best chance. 290 00:19:36,440 --> 00:19:38,602 Really great work on these satellite updates. 291 00:19:38,760 --> 00:19:41,286 - Keep doing what you're doing. - Got it. 292 00:19:43,960 --> 00:19:45,530 Nikita. 293 00:19:46,640 --> 00:19:47,687 Sorry. 294 00:19:47,840 --> 00:19:50,366 - My bad. - How's Michael? 295 00:19:50,520 --> 00:19:53,171 He must be devastated. Jason really looked up to him. 296 00:19:54,880 --> 00:19:56,644 We're all devastated. 297 00:19:56,840 --> 00:20:00,322 Jason took a bullet for us. It's no small thing. 298 00:20:00,480 --> 00:20:03,165 I was in Ops the day you killed Percy. 299 00:20:03,320 --> 00:20:04,810 You came in and spoke to us. 300 00:20:06,640 --> 00:20:08,881 And you made that promise. 301 00:20:09,680 --> 00:20:12,524 You're the reason we're all gonna get out of here someday. 302 00:20:14,680 --> 00:20:16,489 It's real. 303 00:20:16,640 --> 00:20:18,881 It's exactly what The Shop told us it would be. 304 00:20:19,040 --> 00:20:21,247 That doesn't mean that it can't be twisted... 305 00:20:21,400 --> 00:20:23,801 ...into something horrible and nightmare-inducing. 306 00:20:23,960 --> 00:20:25,086 What about the Chinese? 307 00:20:25,280 --> 00:20:28,090 - Did you scrub our footprints? - I got three teams on it. 308 00:20:28,240 --> 00:20:30,049 Well done. 309 00:20:30,560 --> 00:20:33,484 - I understand you were successful. - I hate when he does that. 310 00:20:33,640 --> 00:20:36,371 - You have the Prion? - We do. When do I get my hand? 311 00:20:36,520 --> 00:20:38,329 Tonight. 312 00:20:38,480 --> 00:20:41,609 Fourteenth floor of the Bremmer Building. Buffalo, New York. 313 00:20:41,800 --> 00:20:46,362 Deliver the package, we will attach your hand on-site. 314 00:20:51,520 --> 00:20:53,090 Attach it on-site? 315 00:20:53,240 --> 00:20:56,084 That means there's gonna be a team of Shop surgeons... 316 00:20:56,240 --> 00:20:59,289 - ...waiting to do the deed. - And we're gonna walk into that? 317 00:20:59,520 --> 00:21:01,921 - A manned Shop facility. - Walk in and stick around. 318 00:21:02,080 --> 00:21:04,526 I don't care how cutting-edge they are. It's gonna take hours. 319 00:21:04,680 --> 00:21:07,889 I don't wanna think about what these guys can do with time on their hands. 320 00:21:08,040 --> 00:21:11,203 Hey, nerd, can you rig an explosive to this canister? 321 00:21:12,880 --> 00:21:16,362 If Michael's gonna be under the knife, they're gonna be under the gun. 322 00:21:17,240 --> 00:21:19,720 This row's clean. It's all here. 323 00:21:19,920 --> 00:21:23,447 Same here. The explosives are all accounted for. 324 00:21:23,600 --> 00:21:25,125 Hold up. 325 00:21:25,280 --> 00:21:28,045 This one looks like it's been rewrapped. 326 00:21:31,560 --> 00:21:32,891 That's modeling clay. 327 00:21:33,760 --> 00:21:37,242 Took almost half a brick. They have more than enough explosive left. 328 00:21:38,440 --> 00:21:40,761 Well, we have to make sure they never use it. 329 00:21:40,920 --> 00:21:43,287 I got your update. Any luck on finding who it is? 330 00:21:43,960 --> 00:21:46,327 - Not yet. - I don't like being one step behind. 331 00:21:46,480 --> 00:21:49,051 There's gotta be a way to bait them, to lure them out. 332 00:21:49,240 --> 00:21:53,245 - What are you gonna do? - I'm not sure yet. I'll think of something. 333 00:21:56,440 --> 00:21:58,090 So you're leaving again. 334 00:21:58,240 --> 00:22:00,766 One last job. Just me and Michael this time. 335 00:22:00,960 --> 00:22:03,281 Finding these rebels isn't really gonna matter... 336 00:22:03,440 --> 00:22:05,886 ...if you and Michael keep doing side-missions. 337 00:22:06,080 --> 00:22:08,447 It's just gonna make more people wanna rebel. 338 00:22:08,600 --> 00:22:10,284 I know. 339 00:22:10,440 --> 00:22:13,011 Just find this group for me. 340 00:22:13,440 --> 00:22:15,761 - We'll make an example out of them. - An example? 341 00:22:17,120 --> 00:22:19,964 - What, torture and solitary? - Neither. 342 00:22:20,120 --> 00:22:22,964 We're gonna march them out in front of everyone... 343 00:22:23,600 --> 00:22:25,090 ...and we're gonna forgive them. 344 00:22:27,160 --> 00:22:29,811 This is not the old Division anymore. 345 00:22:57,320 --> 00:23:01,803 - What if they have armed security? - They're thinkers, not doers. Remember? 346 00:23:01,960 --> 00:23:05,646 Just make sure they're comfortable operating with a gun to their head. 347 00:23:05,800 --> 00:23:09,247 Honey, I am an expert at making people do things with a gun to their head. 348 00:23:43,960 --> 00:23:45,564 You made it. 349 00:23:46,520 --> 00:23:48,284 Michael, have a seat. 350 00:23:58,320 --> 00:24:01,324 Nikita, a car will meet you outside. 351 00:24:01,480 --> 00:24:04,689 Once you have given us the Prion, we will begin the surgery. 352 00:24:04,920 --> 00:24:06,922 No. No deal till the surgery's done. 353 00:24:07,120 --> 00:24:09,851 Yeah, we have a bad history with people like you. 354 00:24:11,440 --> 00:24:14,683 Since the day you first made contact with us... 355 00:24:14,840 --> 00:24:17,127 ...we have only offered to help. 356 00:24:17,280 --> 00:24:19,442 Now we have given you a gift in good faith. 357 00:24:21,000 --> 00:24:23,367 Why not give us ours in return? 358 00:24:30,480 --> 00:24:33,450 - We knew it'd come to this. - That's why we have insurance. 359 00:24:33,640 --> 00:24:36,405 We're talking about surgery. This is going to take hours. 360 00:24:36,560 --> 00:24:40,770 - We're gonna have to trust these guys. - I won't do it. Not if it puts you at risk. 361 00:24:40,920 --> 00:24:42,160 It's not your decision. 362 00:24:43,040 --> 00:24:44,724 You can't control this anymore. 363 00:24:44,960 --> 00:24:46,724 Just let go. 364 00:24:49,600 --> 00:24:51,125 For me. 365 00:24:57,920 --> 00:24:59,524 All right, start the procedure. 366 00:24:59,720 --> 00:25:03,725 Shortly before we revive Michael, we'll signal you to deliver the Prion. 367 00:25:03,920 --> 00:25:05,365 And if I don't, he dies? 368 00:25:05,920 --> 00:25:07,922 No, we'll revive him. 369 00:25:08,080 --> 00:25:12,324 But he will not get the necessary anti-rejection serum. 370 00:25:12,520 --> 00:25:16,286 He will lose the hand in a matter of days... 371 00:25:16,440 --> 00:25:18,727 ...and it will be painful. 372 00:25:19,160 --> 00:25:20,366 We'll deliver. 373 00:25:21,080 --> 00:25:22,764 Fair enough. 374 00:25:22,920 --> 00:25:25,890 That wasn't so difficult, was it, Nikita? 375 00:25:26,520 --> 00:25:28,363 Place the bio-prosthesis on the table. 376 00:25:28,560 --> 00:25:30,927 The machine will do the rest. 377 00:25:56,960 --> 00:26:01,443 Michael, remove your prosthetic, position yourself in the chair... 378 00:26:01,600 --> 00:26:05,047 ...and Nikita, you will have to administer the anesthetic. 379 00:26:25,880 --> 00:26:29,168 Make sure you're the first thing I see when I wake up, huh? 380 00:26:34,760 --> 00:26:37,809 I thought this would be easier. No fingerprints? 381 00:26:37,960 --> 00:26:41,885 Casing was thrashed by the explosion. Whole area around the server was clean. 382 00:26:42,120 --> 00:26:44,930 Whoever's running this mutiny knows what they're doing. 383 00:26:45,120 --> 00:26:46,884 I may have something. 384 00:26:47,440 --> 00:26:49,807 - What is it? - Residual code from a hack. 385 00:26:50,400 --> 00:26:53,085 An active script left inside the terminal at the armory. 386 00:26:53,240 --> 00:26:54,526 That was me. 387 00:26:55,320 --> 00:26:56,810 - You? - Yeah. 388 00:26:57,920 --> 00:27:01,402 We know that they got the explosive from hacking access to the armory... 389 00:27:01,560 --> 00:27:05,201 ...so I laid a little dummy code, make them think they forgot to scrub it. 390 00:27:05,400 --> 00:27:07,721 - So when they scrub it... - We get an alert. 391 00:27:08,840 --> 00:27:11,366 - Wanna catch a fish, gotta have a hook. - Clever boy. 392 00:27:11,560 --> 00:27:15,451 - Isn't he, though? - Hmm. I'll monitor from here. 393 00:27:16,360 --> 00:27:17,964 We have a bite. 394 00:27:18,520 --> 00:27:21,649 - The thief is trying to erase the script. - Better get down there. 395 00:27:21,800 --> 00:27:25,486 Wait. It's coming from Ops. 396 00:27:56,840 --> 00:27:58,604 Rachel, stop! 397 00:28:32,280 --> 00:28:34,044 A car is on its way. 398 00:28:34,240 --> 00:28:37,244 Once you've handed over the Prion, we'll finish the surgery. 399 00:28:37,440 --> 00:28:40,125 One more thing you should know. I have it rigged to blow. 400 00:28:40,320 --> 00:28:43,290 - If anything happens to Michael... - What happened to our deal? 401 00:28:43,440 --> 00:28:46,410 We still have one. This is my insurance. 402 00:29:24,840 --> 00:29:27,047 How the hell did they get here? 403 00:29:46,720 --> 00:29:48,722 Not before I take back what's mine. 404 00:29:48,880 --> 00:29:51,645 It's not yours, it's not mine. I don't have it anymore. 405 00:29:51,800 --> 00:29:54,041 I'll believe that when I see it. 406 00:30:43,960 --> 00:30:45,724 Should I be concerned about that explosion? 407 00:30:45,920 --> 00:30:48,366 - No. I'm on my way. - Time is running out. 408 00:30:48,560 --> 00:30:52,531 - I can go faster if you shut up. - One more thing. Look out behind you. 409 00:32:32,880 --> 00:32:35,724 - How's your boyfriend? - Annoyed. 410 00:32:35,880 --> 00:32:38,963 - They're patching him up in Medical. - Good thing you got caught. 411 00:32:39,120 --> 00:32:42,567 This way I don't have to tell the president another agent went rogue. 412 00:32:42,800 --> 00:32:44,040 Awesome. 413 00:32:44,560 --> 00:32:46,244 For you. 414 00:32:46,680 --> 00:32:49,570 You can still get your pardon once we've shut Division down. 415 00:32:49,720 --> 00:32:53,042 - That day will never come. - It will if people stop going rogue. 416 00:32:53,720 --> 00:32:56,326 Now, just tell me who else is involved and trust me... 417 00:32:56,480 --> 00:32:58,847 ...we will all get to walk away from here one day. 418 00:32:59,080 --> 00:33:01,208 The president will honor the deal. 419 00:33:01,400 --> 00:33:03,482 That's not a deal, it's an ultimatum. 420 00:33:05,080 --> 00:33:07,321 It was, Rachel. Not anymore. 421 00:33:07,480 --> 00:33:10,086 You don't have to take the fall for the others. 422 00:33:12,160 --> 00:33:13,889 Rachel. 423 00:33:16,160 --> 00:33:18,083 The plan to get everyone out... 424 00:33:18,280 --> 00:33:22,365 ...was my idea. Without me, it dies. 425 00:33:23,080 --> 00:33:25,606 - I need names. - I will take the fall for the others. 426 00:33:25,760 --> 00:33:28,809 I won't let them do the same for me. They're dead without me. 427 00:33:29,000 --> 00:33:31,924 - We need to know who they are. - That doesn't matter! 428 00:33:32,080 --> 00:33:35,926 Don't have to worry about any tipping point. No one else is going rogue. 429 00:33:37,440 --> 00:33:39,329 What did you just say? 430 00:33:39,680 --> 00:33:41,603 I said it's over. 431 00:33:42,040 --> 00:33:43,121 Tipping point. 432 00:33:45,120 --> 00:33:46,963 How could you know about that? 433 00:33:47,120 --> 00:33:49,964 - It's just a phrase. I don't... - I said that once. 434 00:33:50,120 --> 00:33:51,963 When I was talking to... 435 00:34:03,720 --> 00:34:07,486 Rachel says that she's the leader, but that isn't true, is it? 436 00:34:09,800 --> 00:34:14,124 She's not taking the fall for the others. She's taking the fall for you. 437 00:34:14,360 --> 00:34:16,362 Well, somebody has to look out for them. 438 00:34:17,440 --> 00:34:22,731 If they stay, you, and Nikita, this place, you're gonna get everyone killed. 439 00:34:22,920 --> 00:34:26,447 Alex, you can't possibly believe that. 440 00:34:26,640 --> 00:34:30,804 I've seen it. If Division is left standing, more people are gonna die. 441 00:34:31,000 --> 00:34:33,571 Just like Jason and Larissa. 442 00:34:33,800 --> 00:34:36,007 - Larissa? - And all the other girls. 443 00:34:39,880 --> 00:34:42,008 What? What other girls? 444 00:34:42,160 --> 00:34:44,401 No, I will not let you hurt them again. 445 00:34:48,800 --> 00:34:50,689 Alex, what are you doing? 446 00:34:50,880 --> 00:34:53,531 - Stay away from me. - Do it. 447 00:34:57,320 --> 00:35:01,928 - He's gonna turn us both in. - Alex, think. 448 00:35:02,840 --> 00:35:04,842 It's not too late to fix this. 449 00:35:06,040 --> 00:35:07,929 Alex, give me the gun... 450 00:35:26,440 --> 00:35:28,044 Alex. 451 00:35:29,000 --> 00:35:31,002 Alex, I'm sorry. 452 00:35:31,160 --> 00:35:34,687 I got your signal. I was gonna take the fall. I screwed up. I'm sorry. 453 00:35:34,840 --> 00:35:38,561 We have to get out of here. We gotta go before anybody knows what happened. 454 00:35:38,720 --> 00:35:41,041 We have to get everyone out. 455 00:35:43,480 --> 00:35:47,246 What the hell are you saying? It's just you and me now. 456 00:35:48,360 --> 00:35:49,725 Alex. 457 00:35:55,080 --> 00:35:58,402 You're right. You're right. It's just us. 458 00:36:00,240 --> 00:36:03,244 Nikita does whatever she thinks is best for her. 459 00:36:04,080 --> 00:36:07,926 We leave them here, they're just gonna become another Jason. 460 00:36:08,080 --> 00:36:11,289 - There's nothing we can do now. - No, the plan will still work. 461 00:36:11,520 --> 00:36:14,922 How? 462 00:36:16,720 --> 00:36:18,768 You're gonna have to take the fall. 463 00:36:20,280 --> 00:36:23,090 - Make it look like you took my gun. - They'll think I shot him. 464 00:36:23,280 --> 00:36:25,089 They're not gonna kill you. 465 00:36:25,280 --> 00:36:28,489 They'll put you in holding, they'll interrogate you. 466 00:36:28,640 --> 00:36:32,281 All you have to do is hold out long enough so that I can set everyone free. 467 00:36:32,440 --> 00:36:34,329 What if he lives? 468 00:36:34,520 --> 00:36:37,251 Rachel, we're gonna be okay. All of us. 469 00:36:38,960 --> 00:36:41,406 Freedom. Remember? 470 00:36:42,440 --> 00:36:44,442 It's like riding a bike. 471 00:36:45,320 --> 00:36:46,970 Exactly. 472 00:36:50,080 --> 00:36:53,163 Now, I need you to hit me. Make it good. I'll call for help. 473 00:36:53,320 --> 00:36:55,800 You get upstairs, you make sure you get caught. 474 00:36:59,360 --> 00:37:01,283 See you on the other side. 475 00:37:12,480 --> 00:37:15,450 Oh, my God. Alex. 476 00:37:16,480 --> 00:37:17,766 Alex. 477 00:37:19,120 --> 00:37:22,841 He's lost a lot of blood. They're not sure when he'll wake up. 478 00:37:24,000 --> 00:37:26,002 I should have been here. 479 00:37:27,680 --> 00:37:30,047 - You couldn't have known. - What happened? 480 00:37:30,200 --> 00:37:31,326 It was a breakout. 481 00:37:31,480 --> 00:37:34,529 Rachel's people have been rigging terminals from the start. 482 00:37:34,680 --> 00:37:38,321 One of them hacked an interrogation room door, stormed in behind me. 483 00:37:38,840 --> 00:37:40,968 Rachel grabbed my gun, took off firing. 484 00:37:41,120 --> 00:37:43,521 The only reason I didn't get shot was... 485 00:37:45,360 --> 00:37:47,362 ...he took a bullet for me. 486 00:37:48,160 --> 00:37:52,131 Okay, did Rachel say something before it happened? 487 00:37:53,520 --> 00:37:55,249 She said... 488 00:37:58,200 --> 00:37:59,361 ...that she's had enough. 489 00:38:01,880 --> 00:38:04,406 Closed-door meetings, missions on the side. 490 00:38:04,600 --> 00:38:06,250 Division's run by an inner circle. 491 00:38:06,400 --> 00:38:10,121 One that isn't concerned with anyone's future or shutting this place down. 492 00:38:12,400 --> 00:38:14,880 So she wants us all dead? 493 00:38:16,040 --> 00:38:18,646 She wants everyone to be free. 494 00:38:36,880 --> 00:38:38,450 I know you're upset, Dr. Wong. 495 00:38:38,640 --> 00:38:40,768 I agreed to let you break into my lab. 496 00:38:40,960 --> 00:38:44,965 But I did not expect this. This was unacceptable. 497 00:38:45,160 --> 00:38:47,731 Completely unacceptable. 498 00:38:48,240 --> 00:38:53,121 We used Division to steal the Prion so you would appear to be a victim. 499 00:38:53,280 --> 00:38:55,567 You're protected, Dr. Wong. 500 00:38:55,720 --> 00:38:57,245 And so is our organization. 501 00:38:57,400 --> 00:38:59,607 You were to get my men to follow the thief... 502 00:38:59,760 --> 00:39:02,081 ...to an American corporation. 503 00:39:02,240 --> 00:39:05,084 - We did that. - There wasn't supposed to be a gunfight. 504 00:39:06,760 --> 00:39:08,888 State security will ask too many questions. 505 00:39:09,040 --> 00:39:11,088 We have that under control. 506 00:39:13,120 --> 00:39:17,489 And Division? Did you get them to stop asking questions about us? 507 00:39:18,280 --> 00:39:21,762 All they know, or think they know, is we are a U.S.-based organization... 508 00:39:21,960 --> 00:39:24,930 ...with a keen interest in technology. 509 00:39:25,080 --> 00:39:28,323 We also arranged for one of them to receive a very nice gift. 510 00:39:29,720 --> 00:39:32,803 I have high hopes for our future. 511 00:39:33,760 --> 00:39:37,765 These things take time, of course. 512 00:39:46,800 --> 00:39:49,326 You know, Fletch, I gotta tell you... 513 00:39:50,480 --> 00:39:54,804 ...the day that you came up with your crazy idea to keep Division open... 514 00:39:57,760 --> 00:39:59,728 ...I was scared. 515 00:40:02,000 --> 00:40:04,048 Part of me just wanted to run. 516 00:40:04,240 --> 00:40:10,043 Just bust through the doors and fight our way out. 517 00:40:12,680 --> 00:40:15,001 But you saw a future. 518 00:40:17,760 --> 00:40:21,526 You saw something that none of us could see. 519 00:40:25,160 --> 00:40:26,844 I wonder... 520 00:40:28,640 --> 00:40:30,688 ...did you see this? 521 00:40:34,160 --> 00:40:36,686 I'm so sorry I wasn't there. 522 00:40:43,040 --> 00:40:46,203 You know, you told me once that... 523 00:40:47,160 --> 00:40:49,208 ...I saved your life. 524 00:40:50,360 --> 00:40:52,328 You remember? 525 00:40:55,360 --> 00:40:57,488 The truth is... 526 00:40:57,680 --> 00:41:01,207 ...my friend, you saved mine. 527 00:41:02,880 --> 00:41:05,326 More times than I can even tell you. 528 00:41:11,160 --> 00:41:14,050 We can't do this without you. 42287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.