Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,676 --> 00:01:34,803
Sådan.
2
00:01:34,886 --> 00:01:37,305
Det er 350.
3
00:01:38,598 --> 00:01:40,100
Og?
4
00:01:40,183 --> 00:01:43,103
Det er alt, jeg har, mand.
Det er mine huslejepenge.
5
00:01:43,186 --> 00:01:45,772
- Du mangler 475.
- Jeg ved det.
6
00:01:45,855 --> 00:01:47,440
Jeg kan skaffe resten
inden fredag...
7
00:01:47,524 --> 00:01:49,025
Så kom tilbage fredag.
8
00:02:02,038 --> 00:02:03,665
Okay, okay, men ...
9
00:02:03,748 --> 00:02:06,084
825 dollars for en generator?
10
00:02:06,167 --> 00:02:07,627
Seriøst?
11
00:02:07,710 --> 00:02:10,839
Den koster 400, og jeg kunne
selv skifte den på en halv time,
12
00:02:10,922 --> 00:02:13,758
- hvis jeg havde de rigtige værktøjer.
- Jeg gider ikke denne samtale.
13
00:02:13,842 --> 00:02:16,010
Sagen er,
jeg kører leverancer.
14
00:02:16,094 --> 00:02:18,721
Jeg har brug for varevognen
for at tjene penge.
15
00:02:18,805 --> 00:02:21,850
- Uden varevognen kan jeg ikke betale dig.
- Giv mig pengene, du skylder,
16
00:02:21,933 --> 00:02:24,102
eller fis ad helvede til.
17
00:02:24,185 --> 00:02:25,812
Hvor er de forbandede
nøgler til Kia?
18
00:02:34,946 --> 00:02:37,657
- Hey, skat.
- Så du svarer, når jeg ringer.
19
00:02:37,740 --> 00:02:39,409
-Hvad?
-Du er ligeglad.
20
00:02:39,492 --> 00:02:43,329
Hun ringede til mig og fortæller,
at du ghostede din egen datter.
21
00:02:43,413 --> 00:02:45,290
Jeg er bagud med alt.
22
00:02:45,373 --> 00:02:47,333
Jeg henter hende,
når jeg er færdig, okay?
23
00:02:47,417 --> 00:02:50,837
Jeg kan ikke tro, du gør dette pis igen.
Onsdag og fredag er dine dage.
24
00:02:50,920 --> 00:02:52,922
Du prioriterer hende ikke.
25
00:02:53,006 --> 00:02:56,676
Jeg hader, hun kører hjem alene.
Hun sidder og venter på dig.
26
00:02:56,759 --> 00:02:58,386
Fortæl hende, jeg er ked af det.
27
00:02:58,469 --> 00:03:02,432
Når du spørger mig, hvad det er,
du kan gøre for at ordne det mellem os,
28
00:03:02,515 --> 00:03:07,122
ville dette være et eksempel på
den slags pis, jeg er færdig med.
29
00:03:15,320 --> 00:03:17,780
Fed cykel.
30
00:03:17,864 --> 00:03:19,532
Jeg ville gerne
lære min datter det.
31
00:03:19,616 --> 00:03:21,242
Vil du købe den?
75 dollars.
32
00:03:21,326 --> 00:03:23,578
- Jeg har ingen penge.
- Så fis af.
33
00:03:23,661 --> 00:03:25,121
Rolig.
34
00:03:25,205 --> 00:03:26,539
Slap af, mand.
35
00:03:38,801 --> 00:03:41,262
Kom nu, Karl,
Den står bare der.
36
00:03:41,346 --> 00:03:43,223
Det gavner ingen af os.
37
00:03:43,306 --> 00:03:44,933
Lad mig arbejde
differencen af.
38
00:03:45,016 --> 00:03:48,061
Du kender mig, Jeg er god
med biler. Jeg kan ordne alt.
39
00:03:48,144 --> 00:03:50,730
Hør, din lille lort.
475.
40
00:03:50,813 --> 00:03:52,690
Vi er færdige med at tale.
41
00:03:52,774 --> 00:03:54,275
Kom nu, mand.
42
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
Hvad sagde jeg til dig?
43
00:03:57,403 --> 00:03:59,781
Tag det roligt, mand.
Du napper mig.
44
00:03:59,864 --> 00:04:02,242
- Skal jeg gøre ham fortræd?
- Det ønsker han ikke.
45
00:04:02,325 --> 00:04:03,743
Men...
Av, min brystvorte.
46
00:04:29,394 --> 00:04:31,104
De tager 15 dollars for en latte,
47
00:04:31,187 --> 00:04:33,106
og de hjemløse er stadig efter mig.
48
00:04:33,189 --> 00:04:36,567
Vi er på tværs af gaden fra den
fusionsrestaurant, vi besøgte forleden.
49
00:04:39,153 --> 00:04:40,571
Det er Eddie.
50
00:04:40,655 --> 00:04:42,657
Jeg hader at spørge, men ...
51
00:04:44,117 --> 00:04:45,201
Hallo?
52
00:04:45,285 --> 00:04:46,494
Ring lige, okay?
53
00:04:46,577 --> 00:04:49,080
Jeg får styr på mit pis.
54
00:04:49,747 --> 00:04:51,082
Jeg arbejder nu.
55
00:04:53,960 --> 00:04:56,540
Hvordan går det?
Hvordan har din mor det?
56
00:04:56,921 --> 00:04:58,506
Nå, okay.
57
00:05:08,141 --> 00:05:10,852
Hej, mand, hvordan går det?
Det er Eddie.
58
00:05:12,437 --> 00:05:13,688
Hallo?
59
00:05:13,771 --> 00:05:14,981
Hallo?
60
00:05:15,815 --> 00:05:16,983
Fuck!
61
00:05:18,693 --> 00:05:21,696
Kan jeg også få tre skrabelodder?
62
00:05:26,117 --> 00:05:27,910
Fuck!
63
00:05:37,712 --> 00:05:40,798
Jeg hader at spørge, men kunne du ...
64
00:05:40,882 --> 00:05:42,342
Kunne du låne mig nogle kontanter?
65
00:05:42,425 --> 00:05:44,510
Fordi ... Hallo?
66
00:05:45,678 --> 00:05:47,972
Fuck det her, fuck.
67
00:05:48,056 --> 00:05:50,832
Lidt hjælp til dine problemer.
Gud velsigne dig.
68
00:05:52,018 --> 00:05:54,468
Ligner jeg en fucking junkie?
69
00:06:01,569 --> 00:06:03,279
Pis og lort!
70
00:06:09,619 --> 00:06:11,835
Har du det godt derinde, lille ven?
71
00:06:12,455 --> 00:06:14,415
Hej, ven.
72
00:06:14,499 --> 00:06:16,042
Ja.
73
00:06:16,125 --> 00:06:18,795
Ja,
jeg har også en hård dag.
74
00:06:18,878 --> 00:06:20,838
Vil du have noget vand?
75
00:06:20,922 --> 00:06:23,100
Det må være varmt derinde.
76
00:06:25,885 --> 00:06:27,387
Sådan der.
77
00:06:27,470 --> 00:06:29,305
God hund.
78
00:06:29,389 --> 00:06:30,681
Sådan der.
79
00:06:32,141 --> 00:06:33,518
Sådan der.
80
00:06:47,031 --> 00:06:48,783
Hej, yndlingsbille.
81
00:06:48,866 --> 00:06:52,772
Kald mig ikke yndlingsbille.
Du lovede, du kom i dag!
82
00:06:53,079 --> 00:06:54,789
- Hey...
- Drop det!
83
00:06:54,872 --> 00:06:56,124
Hey, ja.
84
00:06:57,500 --> 00:06:58,835
Hentede din mor dig?
85
00:06:58,918 --> 00:07:04,257
Ja, men jeg havde ikke løbehjulet,
så jeg var hos miss Kaplan i to timer.
86
00:07:04,340 --> 00:07:06,135
Jeg er ked af det.
87
00:07:07,218 --> 00:07:09,095
Jeg var optaget,
88
00:07:09,178 --> 00:07:13,057
og din mor er bare bedre til disse ting
end jeg er, og ...
89
00:07:13,141 --> 00:07:15,822
Jeg må løbe.
Jeg skal på arbejde.
90
00:07:16,102 --> 00:07:17,437
- Far?
- Ja?
91
00:07:17,520 --> 00:07:19,188
Jeg elsker dig stadig,
92
00:07:19,272 --> 00:07:22,565
selv, når du opfører dig som et prut-hoved.
93
00:07:23,401 --> 00:07:24,610
Jeg elsker dig stadig,
94
00:07:24,694 --> 00:07:27,113
selv når du lugter som bæ budding.
95
00:07:27,196 --> 00:07:28,948
Jeg lugter ikke som bæ budding!
96
00:07:29,031 --> 00:07:31,784
Jo, det gør du,
Og jeg elsker dig stadig.
97
00:07:32,702 --> 00:07:34,162
Nu må jeg altså smutte.
98
00:07:34,245 --> 00:07:35,538
Vi ses.
99
00:08:26,672 --> 00:08:31,219
Okay.
Wow, det her er lækkert.
100
00:08:31,302 --> 00:08:33,095
Dolus.
101
00:08:33,179 --> 00:08:35,348
Okay, okay, okay.
102
00:08:35,431 --> 00:08:37,266
Lad os se, hvad vi har her.
103
00:08:42,438 --> 00:08:46,005
Der må da være noget, jeg kan sælge.
104
00:09:11,259 --> 00:09:13,553
Solbriller.
105
00:09:22,520 --> 00:09:24,063
Pis.
106
00:09:45,001 --> 00:09:46,544
Fuck det her.
107
00:10:06,439 --> 00:10:09,275
Kom nu.
Kom nu.
108
00:10:09,358 --> 00:10:10,901
Kom nu.
109
00:10:13,738 --> 00:10:15,239
Fuck!
110
00:10:47,688 --> 00:10:50,900
Okay, okay, okay.
111
00:11:11,045 --> 00:11:13,255
Fuck!
Fuck!
112
00:11:16,467 --> 00:11:17,885
Kom nu.
113
00:11:32,983 --> 00:11:36,028
Fuck!
114
00:12:05,808 --> 00:12:07,810
Pis.
115
00:12:10,146 --> 00:12:11,647
Okay.
116
00:12:14,567 --> 00:12:16,630
Hvad fanden foregår der?
117
00:12:22,992 --> 00:12:24,118
Fuck det her!
118
00:12:30,166 --> 00:12:31,751
Besvarer ikke.
119
00:12:31,834 --> 00:12:33,794
Besvarer ikke.
120
00:12:35,379 --> 00:12:37,995
Hvad sker der for bilen?
121
00:12:38,549 --> 00:12:39,675
Okay.
122
00:12:44,638 --> 00:12:45,765
Godt.
123
00:12:47,683 --> 00:12:49,310
Fuck.
124
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
Fuck dig.
125
00:12:57,193 --> 00:13:00,613
Pis og lort og fucking fuck!
126
00:13:05,701 --> 00:13:06,786
Fuck dig!
127
00:13:06,869 --> 00:13:08,120
Fuck dig!
128
00:13:15,294 --> 00:13:16,545
Pis af med dig!
129
00:13:18,964 --> 00:13:20,758
Så sker der noget.
130
00:13:20,841 --> 00:13:23,219
Fuck dig.
Fuck dig.
131
00:13:37,483 --> 00:13:40,903
Fuck!
Pis og lort.
132
00:14:02,091 --> 00:14:03,342
Okay.
133
00:14:08,222 --> 00:14:09,557
Fuck!
134
00:14:31,412 --> 00:14:32,663
Godt.
135
00:14:44,717 --> 00:14:45,843
Hallo?
136
00:14:48,846 --> 00:14:49,972
Hallo?
137
00:14:50,723 --> 00:14:52,266
Kan du høre mig?
138
00:14:55,561 --> 00:14:57,052
Er du der?
139
00:14:59,231 --> 00:15:00,232
Ja.
140
00:15:00,316 --> 00:15:01,442
Hvor dejligt.
141
00:15:01,525 --> 00:15:02,526
Velkommen ombord.
142
00:15:02,610 --> 00:15:04,528
Mit navn er William.
143
00:15:05,738 --> 00:15:07,656
- Er du der?
- Hvad vil du?
144
00:15:07,740 --> 00:15:10,284
Jeg er ejer af denne bil.
145
00:15:10,367 --> 00:15:11,551
Fuck!
146
00:15:11,551 --> 00:15:14,914
Er alt, du har at sige til dit forsvar
"Fuck"?
147
00:15:14,997 --> 00:15:17,416
Forkortelse for
"fuck dig selv!"
148
00:15:17,499 --> 00:15:19,261
Interessant pointe.
149
00:15:21,503 --> 00:15:24,423
Gav du mig stød?
Hvad er det for noget lort?
150
00:15:24,506 --> 00:15:27,782
Har jeg din fulde opmærksomhed nu?
151
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Slip mig ud!
152
00:15:29,803 --> 00:15:32,181
Nej, jeg er nødt til
at forklare et par ting,
153
00:15:32,264 --> 00:15:34,475
så vi forstår hinanden.
154
00:15:34,558 --> 00:15:36,310
Klar til at lytte?
155
00:15:36,393 --> 00:15:39,772
Jeg ved, du er lidt forvirret,
så jeg taler langsomt.
156
00:15:39,855 --> 00:15:44,401
Der var indbrud seks gange i min bil
uden en eneste anholdelse.
157
00:15:44,485 --> 00:15:46,403
- Forstår du?
- Okay.
158
00:15:46,487 --> 00:15:49,198
Det lyder som en overdrivelse, ikke sandt?
159
00:15:49,281 --> 00:15:52,815
Og med dig i dag,
så er vi oppe på syv.
160
00:15:53,035 --> 00:15:54,495
Hør, jeg er...
161
00:15:54,578 --> 00:15:56,455
Jeg er ligeglad. Hvad vil du have?
162
00:15:56,538 --> 00:15:58,248
Jeg vil tale med dig, ikke andet.
163
00:15:58,332 --> 00:15:59,875
Fuck det!
Luk mig ud.
164
00:15:59,959 --> 00:16:02,211
Nej, nej, nej.
Ikke før vi bliver bekendt,
165
00:16:02,294 --> 00:16:04,630
til vi forstår hinanden.
166
00:16:04,713 --> 00:16:06,298
Nej, luk mig ud!
167
00:16:06,382 --> 00:16:10,844
Ud, ud, ud.
Ud af den skide bil!
168
00:16:10,928 --> 00:16:14,348
Vær ikke uhøflig.
Du er så utålmodig, slemme dreng.
169
00:16:14,431 --> 00:16:16,558
Fuck det her lort.
170
00:16:16,642 --> 00:16:18,721
Jeg har virkelig ikke tid til dette.
171
00:16:22,272 --> 00:16:23,399
Fuck denne bil.
172
00:16:24,400 --> 00:16:26,276
Fuck!
173
00:16:27,194 --> 00:16:28,779
Jeg skød mig selv!
174
00:16:28,862 --> 00:16:31,073
Hallo?
Hvad sker der dernede?
175
00:16:31,156 --> 00:16:33,242
- Hjælp!
- Hvad var det?
176
00:16:33,325 --> 00:16:37,496
Beklager, men det er virkelig svært
at forstå dig, når du skriger.
177
00:16:37,579 --> 00:16:38,831
- Lad mig skrue lidt ned.
- Nej.
178
00:16:38,914 --> 00:16:40,290
Lad mig se,
hvilken knap der er.
179
00:16:40,374 --> 00:16:42,084
Det må du undskylde.
180
00:16:42,167 --> 00:16:43,877
- Undskyld, undskyld, undskyld.
- Skide...
181
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
Min fejl.
Det er ikke den knap.
182
00:16:45,754 --> 00:16:47,673
Trykker jeg her?
Lad mig se.
183
00:16:47,756 --> 00:16:49,299
Nej, ikke den.
184
00:16:49,383 --> 00:16:51,343
- Der er meget blod!
- Trykker jeg her?
185
00:16:51,427 --> 00:16:52,553
- Hjælp!
- Vent et øjeblik.
186
00:16:52,636 --> 00:16:54,556
Vær tålmodig med mig.
187
00:17:01,437 --> 00:17:03,856
- Jeg har lige skudt mig selv.
- Lad mig se.
188
00:17:03,939 --> 00:17:05,482
Jeg kigger lige i manualen.
189
00:17:05,566 --> 00:17:06,984
Hey!
190
00:17:10,112 --> 00:17:13,699
- Hjælp mig! Hjælp!
- To. Nej, hæng på et øjeblik.
191
00:17:14,324 --> 00:17:17,703
Hjælp!
Hjælp!
192
00:17:21,540 --> 00:17:23,625
Hey!
Hjælp mig!
193
00:17:23,709 --> 00:17:25,002
Hvad fanden?
194
00:17:28,881 --> 00:17:30,049
Hjælp mig!
195
00:17:32,092 --> 00:17:34,178
Forbandede pis!
196
00:17:34,261 --> 00:17:37,389
Nu sker der noget.
Jeg tror, det er det. Godt.
197
00:17:38,932 --> 00:17:40,851
- Fuck.
- Er du okay?
198
00:17:40,934 --> 00:17:42,186
Det lød ikke godt.
199
00:17:42,269 --> 00:17:43,312
Der er meget blod.
200
00:17:43,395 --> 00:17:46,940
Jeg håber ikke, at du
bløder overalt i min bil.
201
00:17:47,024 --> 00:17:48,650
Fuck.
202
00:17:48,734 --> 00:17:51,070
Ring til politiet.
Jeg er ligeglad.
203
00:17:51,153 --> 00:17:54,531
Nu!Jeg mener det.
Ring til alarmcentralen.
204
00:17:54,615 --> 00:17:57,409
Beklager,
det ville være et komplet spild af tid.
205
00:17:57,493 --> 00:18:00,329
Ser du,
politiet har alt for travlt.
206
00:18:00,412 --> 00:18:03,248
Jeg har brug for en ambulance.
Jeg har brug for hjælp.
207
00:18:03,332 --> 00:18:05,292
Du er heldig, jeg er læge.
208
00:18:05,375 --> 00:18:07,169
Hvad er problemet, min ven?
209
00:18:07,252 --> 00:18:08,587
Fuck.
210
00:18:08,670 --> 00:18:10,631
Skiderik.
Fuck.
211
00:18:11,715 --> 00:18:13,717
Åh gud.
Fandens!
212
00:18:13,801 --> 00:18:16,929
Åbn den skide dør og slip mig ud!
213
00:18:17,012 --> 00:18:20,099
- Hvor slemt er det?
- Det er slemt. Det er slemt.
214
00:18:20,182 --> 00:18:22,392
Jeg kan ikke standse blødningen.
215
00:18:22,476 --> 00:18:24,937
Det var ikke særlig klogt
af dig, vel, gamle jas?
216
00:18:25,020 --> 00:18:26,730
Både væg og glas er skudsikkert.
217
00:18:26,814 --> 00:18:28,607
Det føles underlidt.
Jeg tror, jeg dør.
218
00:18:28,690 --> 00:18:32,611
Jeg tvivler. Havde du ramt en arterie,
ville du være bevidstløs eller død.
219
00:18:32,694 --> 00:18:33,987
Nej, nej, nej.
220
00:18:34,071 --> 00:18:36,657
Nå men lad mig fortælle dig
om den SUV, du brød ind i.
221
00:18:36,740 --> 00:18:38,575
Jeg er sgu da ligeglad.
222
00:18:38,659 --> 00:18:40,619
Det burde du ikke være,
223
00:18:40,702 --> 00:18:43,080
for jeg ikke kan tænke på noget
mere relevant
224
00:18:43,163 --> 00:18:45,040
for din nuværende situation.
225
00:18:45,124 --> 00:18:48,544
Hører du ikke, mand?
Jeg har brug for lægehjælp nu.
226
00:18:48,627 --> 00:18:51,380
Det køretøj, du brød ind, tilhører mig,
227
00:18:51,463 --> 00:18:53,882
og jeg har ganske enkelt fået nok.
228
00:18:53,966 --> 00:18:55,259
Mit ben brænder.
229
00:18:55,342 --> 00:19:00,222
Først må jeg spørge, troede du virkelig,
at et køretøj som dette ville stå ulåst?
230
00:19:00,305 --> 00:19:02,391
Jeg er såret, mand.
Jeg dør.
231
00:19:02,474 --> 00:19:05,102
Jeg er ligeglad.
Jeg satte en fælde, og du bed på.
232
00:19:05,185 --> 00:19:06,186
Så enkelt.
233
00:19:06,270 --> 00:19:09,398
Du kunne ikke modstå, og nu
kan jeg gøre ved dig, hvad jeg vil.
234
00:19:09,481 --> 00:19:11,608
Jeg kan ikke mærke mit ben.
235
00:19:11,692 --> 00:19:13,986
Jeg troede, du brændte.
Nu kan du ikke mærke det.
236
00:19:14,069 --> 00:19:16,363
- Begge dele.
- Det kan ikke være begge dele.
237
00:19:16,446 --> 00:19:17,781
Det er begge dele!
238
00:19:17,865 --> 00:19:19,533
Interiøret er lydisoleret.
239
00:19:19,616 --> 00:19:22,452
Jeg har også blokkeret for
mobil, Bluetooth og Wi-Fi.
240
00:19:22,536 --> 00:19:24,037
Du er en skide psyko!
241
00:19:24,121 --> 00:19:25,873
Psykopat?
Mig?
242
00:19:25,956 --> 00:19:28,333
Ingen har nogensinde
kaldt mig en psykopat før.
243
00:19:28,417 --> 00:19:29,918
Det tror jeg da ikke.
244
00:19:30,002 --> 00:19:32,462
Jeg er sikker på,
at alt dette er rationelt.
245
00:19:32,546 --> 00:19:34,923
Dette projekt er
planlagt omhyggeligt,
246
00:19:35,007 --> 00:19:36,675
hver detalje
omhyggeligt gennemgået,
247
00:19:36,758 --> 00:19:38,677
hver eventualitet forventet.
248
00:19:40,095 --> 00:19:42,639
- Hvad vil du have?
- Jeg vil have dig til at være opmærksom.
249
00:19:42,723 --> 00:19:43,896
Kom nu.
250
00:19:43,896 --> 00:19:47,436
Du må lytte nøje til hvert ord, jeg siger.
251
00:19:49,021 --> 00:19:50,314
Fuck dig!
252
00:19:51,815 --> 00:19:53,734
Dit dumme svin!
253
00:19:53,817 --> 00:19:56,069
Undskyld, det hørte jeg ikke.
Hvad sagde du?
254
00:19:56,153 --> 00:19:58,238
Jeg sagde ikke noget.
Jeg sagde ikke noget, mand.
255
00:19:58,322 --> 00:19:59,865
Er du nu klar til at lytte?
256
00:19:59,948 --> 00:20:01,992
Nej, helt klart ikke.
257
00:20:02,075 --> 00:20:04,745
Det, der er vigtigt for mig, er,
at du forstår
258
00:20:04,828 --> 00:20:06,496
den smerte, du forårsager.
259
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
Du skal angre
260
00:20:08,373 --> 00:20:11,543
og opleve konsekvenserne
af dine handlinger.
261
00:20:11,627 --> 00:20:14,379
- Forstår du?
- Okay, mand, jeg er ked af det.
262
00:20:14,463 --> 00:20:17,216
- Godt.
- Jeg er ked af det. Du vinder. Undskyld.
263
00:20:17,299 --> 00:20:19,218
Godt så.
Jeg triller bolden.
264
00:20:19,301 --> 00:20:22,012
Du kender allerede mit navn.
Mit navn er William.
265
00:20:22,095 --> 00:20:23,680
Jeg er en enkemand.
Så min kone er død,
266
00:20:23,764 --> 00:20:26,308
min kone døde for nylig,
noget lignende.
267
00:20:26,391 --> 00:20:30,812
Men jeg blev født i en
lille industriby i South Wales.
268
00:20:30,896 --> 00:20:34,033
Du har sandsynligvis aldrig hørt om
South Wales. Skidt pyt.
269
00:20:34,066 --> 00:20:35,317
Jeg dør, mand.
270
00:20:38,153 --> 00:20:39,571
Lidt walisisk.
271
00:20:39,655 --> 00:20:43,033
Nå men jeg flyttede til USA,
da jeg var syv.
272
00:20:43,116 --> 00:20:45,410
Og jeg har boet her det meste af mit liv
273
00:20:45,494 --> 00:20:47,579
i denne by,
i det samme kvarter.
274
00:20:47,663 --> 00:20:50,082
Og dette er et fornemt kvarter.
275
00:20:50,165 --> 00:20:52,501
Man skulle ikke tro det,
276
00:20:52,584 --> 00:20:55,921
men der er ikke meget for under
en million dollars. Kan du tro det?
277
00:20:56,004 --> 00:20:57,422
- Vand...
- Hold mund.
278
00:20:57,506 --> 00:20:58,882
- Du klarer den.
- Nej, nej.
279
00:20:58,966 --> 00:21:02,469
Du klare dig uden vand i mindst
yderligere 48 timer. Lægen lærte mig det.
280
00:21:02,552 --> 00:21:04,596
Hvad sagde jeg?
281
00:21:04,680 --> 00:21:07,391
Nå ja, kvarteret. Det har ikke
ændret sig siden jeg var dreng.
282
00:21:07,474 --> 00:21:10,978
- Åh, Gud.
- Vi lod hoveddøre stå ulåst.
283
00:21:11,061 --> 00:21:14,930
Folk var stolt af, hvordan de så ud,
og hvordan de opførte sig.
284
00:22:08,744 --> 00:22:10,287
Åh, nej.
285
00:23:35,956 --> 00:23:38,834
Ved du hvad? Jeg har faktisk
ikke brug for, du accepterer.
286
00:23:38,917 --> 00:23:42,129
- Så lad os prøve igen, ikke?
- Jeg sulter.
287
00:23:42,212 --> 00:23:44,714
Var din mund.
Jeg hader vulgaritet.
288
00:23:44,798 --> 00:23:46,758
Hvad vil du have af mig?
289
00:23:46,842 --> 00:23:49,386
Det er vigtigt, at
vi forstår hinanden.
290
00:23:49,469 --> 00:23:55,225
Giv mig bare mad og vand, og
jeg lytter til dig ævle løs for evigt.
291
00:23:55,308 --> 00:23:59,980
Jeg købte min datter en
ejerlejlighed et par blokke herfra.
292
00:24:00,063 --> 00:24:03,567
Der var en lille gård, højt til
loftet, dejligt lys, intet fornemt.
293
00:24:03,650 --> 00:24:06,069
Det var det perfekte hjem
til at starte en familie.
294
00:24:06,153 --> 00:24:07,654
Hvornår var det så?
295
00:24:07,737 --> 00:24:09,948
Det var for to år siden,
i december, tror jeg.
296
00:24:10,031 --> 00:24:12,451
Jeg tog hende med på shoppingtur.
297
00:24:12,534 --> 00:24:14,077
Vi tog til Outlet Mall.
298
00:24:14,161 --> 00:24:16,329
Vi spiste frokost på
Emmas yndlingsrestaurant.
299
00:24:16,413 --> 00:24:18,540
Det var en perfekt dag.
300
00:24:18,623 --> 00:24:20,959
Da jeg satte hende af ved lejligheden,
nærmede sig to mænd.
301
00:24:21,042 --> 00:24:24,212
Jeg vil skide på din livshistorie.
302
00:24:24,296 --> 00:24:26,423
Jeg har brug for mad
og vand nu, møgdyr.
303
00:24:26,506 --> 00:24:28,008
Sprog!
304
00:24:28,091 --> 00:24:29,843
For fanden! Fuck!
305
00:24:31,178 --> 00:24:33,346
Dit møgsvin!
Fucking seriøst?
306
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
Sprog fucking hvad?
307
00:24:35,432 --> 00:24:37,350
- Så går det løs.
- Åh, nej,
308
00:24:37,434 --> 00:24:40,145
Gør det ikke.
309
00:24:44,274 --> 00:24:45,984
Røvsyge...
310
00:25:02,792 --> 00:25:04,127
Ikke en dårlig sang.
311
00:25:05,253 --> 00:25:06,945
Det er ikke en dårlig sang.
312
00:25:16,640 --> 00:25:18,475
Hold dog kæft!
313
00:25:27,651 --> 00:25:30,028
Undskyld, okay?
Sluk for sangen.
314
00:26:29,004 --> 00:26:30,985
Jeg er ked af, at jeg bandede.
315
00:26:36,803 --> 00:26:39,031
Jeg vil ikke gøre det igen.
316
00:28:34,421 --> 00:28:35,630
Godmorgen, gamle jas.
317
00:28:35,714 --> 00:28:38,550
Åh,
du ser forfærdelig ud dernede.
318
00:28:38,633 --> 00:28:41,553
Et mere nøjagtigt ord
ville være "uhyggelig."
319
00:28:41,636 --> 00:28:43,054
Ja, uhyggelig.
320
00:28:43,138 --> 00:28:45,140
Det er sandsynligvis den første fase
321
00:28:45,223 --> 00:28:47,851
af sult, er det ikke?
322
00:28:49,102 --> 00:28:51,229
Har du problemer med
at koncentrere dig?
323
00:28:52,272 --> 00:28:54,399
Hvor ofte tænker du på mad?
324
00:28:55,400 --> 00:28:57,527
Er du irritabel?
325
00:28:57,610 --> 00:29:01,072
Jeg tror, jeg tolker det som et "ja",
okay?
326
00:29:01,156 --> 00:29:04,159
Har du tænkt dette igennem,
Overhovedet?
327
00:29:05,910 --> 00:29:08,371
Hvis jeg dør,
hvad vil du gøre med mit lig?
328
00:29:08,455 --> 00:29:12,384
Bortskaffelse af et lig,
det kan ikke være let.
329
00:29:12,584 --> 00:29:15,462
Ikke i en by med
kameraer overalt.
330
00:29:15,545 --> 00:29:18,381
- Og hvordan vil du leve med det?
- Jeg er ligeglad, virkelig.
331
00:29:18,465 --> 00:29:20,467
Ingen vil savne dig.
332
00:29:22,302 --> 00:29:25,430
Har du læst Kriminalitet og Straf?
Dostojevskij?
333
00:29:25,513 --> 00:29:26,931
Ja, for længe siden, har du?
334
00:29:27,015 --> 00:29:28,308
Ja.
335
00:29:28,391 --> 00:29:31,376
Tror du, jeg er analfabet,
bare fordi jeg ikke har nogen penge?
336
00:29:31,510 --> 00:29:33,563
- Jeg læste.
- College?
337
00:29:33,646 --> 00:29:34,814
Jeg er selvlært.
338
00:29:36,232 --> 00:29:40,361
Jeg ved, det er svært for jer
fisefornemme typer at forstå,
339
00:29:40,445 --> 00:29:43,573
men gadekløgt er vigtig.
340
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
Gadekløgt, ja.
341
00:29:45,366 --> 00:29:48,703
Måske skulle jeg have
læst til det i stedet, ja.
342
00:29:52,165 --> 00:29:53,666
Lad hellere kameraerne være.
343
00:29:53,750 --> 00:29:56,002
Det var ikke særlig
gadekløgtigt, vel?
344
00:29:56,085 --> 00:29:58,838
Mit pointe, og pointen
i Kriminalitet og Straf er,
345
00:29:58,922 --> 00:30:01,758
- at det at dræbe nogen ville fuck...
- Sprog.
346
00:30:01,841 --> 00:30:03,343
Ødelægge dig.
347
00:30:04,344 --> 00:30:10,683
Jeg har lavet en masse pi... ting,
men jeg har aldrig dræbt nogen.
348
00:30:10,767 --> 00:30:12,936
Jeg kunne aldrig, og jeg
ville aldrig dræbe nogen.
349
00:30:13,019 --> 00:30:14,562
Det er et andet niveau.
350
00:30:14,646 --> 00:30:19,150
- Således talte manden, der bærer våben.
- Det er anderledes.
351
00:30:19,234 --> 00:30:21,236
Det er til beskyttelse.
352
00:30:21,300 --> 00:30:24,301
Hvor jeg kommer fra, dukker
politiet ikke op, når du ringer.
353
00:30:24,320 --> 00:30:27,492
Det har jeg bemærket,
men havde politiet ressourcer nok,
354
00:30:27,575 --> 00:30:32,578
- ville jeg så have bygget dette køretøj?
- Så vi er enige om noget, ikke?
355
00:30:32,789 --> 00:30:34,249
Vi har noget til fælles.
356
00:30:34,332 --> 00:30:36,167
Ja,
vi indånder alle ilt
357
00:30:36,251 --> 00:30:38,878
Og vi dør alle til sidst,
ikke sandt?
358
00:30:39,754 --> 00:30:43,675
Hjælp mig nu, mand.
Jeg er ved at dø.
359
00:30:43,758 --> 00:30:48,179
Det har vi også til fælles, fordi
jeg også dør, af prostatacancer.
360
00:30:48,263 --> 00:30:52,767
Optimistisk set har jeg cirka fire måneder
at leve i, tror jeg. Noget lignende.
361
00:30:52,851 --> 00:30:55,728
Jeg er så ked af at høre det.
362
00:30:55,812 --> 00:30:57,856
Det er derfor,
jeg gør dette, forstår du?
363
00:30:57,939 --> 00:31:00,806
Jeg vil gøre en forskel.
Jeg vil have retfærdighed.
364
00:31:00,984 --> 00:31:02,735
Så tilkald politiet.
365
00:31:03,528 --> 00:31:05,113
Få mig arresteret.
Jeg indrømmer.
366
00:31:05,196 --> 00:31:06,823
Det er retfærdighed, ikke?
367
00:31:06,906 --> 00:31:08,783
Problemet er
temmelig kompliceret.
368
00:31:08,867 --> 00:31:12,412
Hele retssystemet, politiet, anklagerne,
dommerne,
369
00:31:12,495 --> 00:31:14,080
har ikke længere magt,
370
00:31:14,163 --> 00:31:16,958
fordi de alle er blevet kastreret
af får,
371
00:31:17,041 --> 00:31:19,460
vattede guvernører i vores stater,
372
00:31:19,544 --> 00:31:22,088
uhyggelige små travle kujoner,
373
00:31:22,171 --> 00:31:24,340
der ikke bryder sig om folket
i dette land,
374
00:31:24,424 --> 00:31:27,677
men vælger i stedet at give pestilente
små lorte som dig
375
00:31:27,760 --> 00:31:31,014
et lille klap i røven,
pakker dig ind i vat, som en baby,
376
00:31:31,097 --> 00:31:33,850
giver dig gratis husleje og mad,
Vi må ej glemme
377
00:31:33,933 --> 00:31:37,270
de obligatoriske
psykoterapeut narhoveder
378
00:31:37,353 --> 00:31:39,772
som hjælper dig med
at takle sorgen...
379
00:31:39,856 --> 00:31:41,316
... af dit offer.
380
00:31:41,399 --> 00:31:43,902
Vil jeg have retfærdighed,
må jeg gå min egen vej.
381
00:31:43,985 --> 00:31:46,237
Tror du, dette er retfærdigt?
382
00:31:47,363 --> 00:31:49,365
Virkelig...
Hvad du udsætter mig for?
383
00:31:49,449 --> 00:31:50,825
Lad mig sige det på denne måde.
384
00:31:50,909 --> 00:31:54,245
I nogle lande, hvis du blev fanget i
at stjæle, ville de skære hånden af.
385
00:31:54,329 --> 00:31:56,497
Nej. Det er ikke sandt.
386
00:31:56,581 --> 00:31:59,292
Alle siger, at de afskærer dine
hænder, men det er ikke sandt.
387
00:31:59,375 --> 00:32:00,710
Virkelig?
388
00:32:00,793 --> 00:32:04,213
De sender dig i fængsel som andre steder,
for de fleste lovovertrædelser.
389
00:32:04,297 --> 00:32:05,924
Og alvorlige lovovertrædere,
Og gentagne?
390
00:32:06,007 --> 00:32:07,342
Hvad med dem?
391
00:32:07,425 --> 00:32:09,093
Hvad er deres straf?
392
00:32:11,512 --> 00:32:13,222
Fire fingre.
393
00:32:13,306 --> 00:32:17,560
Virkelig? Giv mig derefter dit
personnummer, så tjekker jeg.
394
00:32:18,061 --> 00:32:19,312
Tjekke hvad?
395
00:32:19,395 --> 00:32:21,189
Er dette din første lovovertrædelse,
396
00:32:21,272 --> 00:32:23,191
slipper du fri.
Er du vaneforbryder,
397
00:32:23,274 --> 00:32:26,569
som jeg formoder,
vil du tilstå og undskylde til mig,
398
00:32:26,653 --> 00:32:30,215
og så vil jeg skære fire af dine fingre af.
399
00:32:30,365 --> 00:32:31,741
Er det alvorligt ment?
400
00:32:31,824 --> 00:32:34,535
Åh, ja. Gravalvorlig.
Accepterer du?
401
00:32:34,619 --> 00:32:38,081
- Hvorfor skulle jeg acceptere det?
- Tænk dig om.
402
00:32:38,164 --> 00:32:40,294
Dette er et engangstilbud,
Men jeg giver dig mit ord.
403
00:32:40,333 --> 00:32:41,501
Det er ikke retfærdighed.
404
00:32:41,584 --> 00:32:43,169
Det virker fair,
gamle jas.
405
00:32:43,252 --> 00:32:46,506
- Ikke når der er fusk i systemet.
- Der har altid været fusk!
406
00:32:46,589 --> 00:32:48,758
Tvang systemet dig til
at bryde ind i min bil?
407
00:32:48,841 --> 00:32:52,095
De fleste mennesker i dette land lever
løncheck til løncheck...
408
00:32:52,178 --> 00:32:54,931
- Socialistiske...
- De kan ikke købe medicin.
409
00:32:55,014 --> 00:32:58,267
- Communist manifesto!
- Har ikke råd til husleje eller noget.
410
00:32:58,351 --> 00:33:01,854
Distribuer det med dine nåle.
Vrøvl! Alle har den samme mulighed.
411
00:33:01,938 --> 00:33:06,150
Nej, nej, nej. Den sande forbrydelse er,
at denne by er fuld af fattige mennesker,
412
00:33:06,234 --> 00:33:08,987
men lovene er lavet
af rige mennesker for rige mennesker.
413
00:33:09,070 --> 00:33:11,906
- Det er sygt!
- Det er rigtigt, kammerat.
414
00:33:11,990 --> 00:33:15,952
- Og du har ret til alt hvad du peget på?
- Lovene er skrevet, så folk som dig
415
00:33:16,035 --> 00:33:19,038
kan beholde, hvad I har,
og holde alle andre nede.
416
00:33:19,122 --> 00:33:20,206
Du er den kriminelle.
417
00:33:20,289 --> 00:33:21,290
Åh, undskyld.
418
00:33:21,374 --> 00:33:23,543
Var det et ømt punkt?
Har jeg såret dine følelser?
419
00:33:23,626 --> 00:33:25,920
Det var ikke et ømt punkt!
420
00:33:26,004 --> 00:33:29,424
Hvor mange penge brugte du
på denne ting?
421
00:33:30,091 --> 00:33:31,092
Hundrede tusind?
422
00:33:31,175 --> 00:33:32,176
Jeg har ingen idé.
423
00:33:32,260 --> 00:33:35,179
Jeg har så mange penge,
det er svært at holde styr på.
424
00:33:35,263 --> 00:33:38,016
- Du fortjener at blive røvet.
- Ja, men jeg tjente hver krone.
425
00:33:38,099 --> 00:33:40,810
Uden hjælp fra din familie?
426
00:33:40,893 --> 00:33:42,520
Hvem betalte for medicin-studiet?
427
00:33:42,603 --> 00:33:44,772
Du mener, det handler om privilegium,
men nej.
428
00:33:44,856 --> 00:33:46,065
Det handler om ret og uret.
429
00:33:46,149 --> 00:33:47,400
Jeg startede med intet,
430
00:33:47,483 --> 00:33:50,653
men i stedet for at have ondt af mig selv,
arbejdede jeg og arbejdede,
431
00:33:50,737 --> 00:33:52,488
og jeg skabte et godt liv.
432
00:33:52,572 --> 00:33:54,824
Det ser ud til
at du har skabt
433
00:33:54,907 --> 00:33:59,120
et vidunderligt fucking liv
for dig selv, syge møgsvin!
434
00:34:00,913 --> 00:34:02,623
Mit pointe ...
435
00:34:02,707 --> 00:34:06,502
Mit pointe er, at du ikke kan have
retfærdighed uden moral,
436
00:34:06,586 --> 00:34:08,421
og du har ingen.
437
00:34:08,504 --> 00:34:10,923
Jeg læste et eller andet sted:
Eder må ej stjæle.
438
00:34:11,007 --> 00:34:14,343
Jeg tror, det var i Bibelen,
"Eder må ej stjæle."
439
00:34:14,427 --> 00:34:15,762
Det er da ikke kompliceret.
440
00:34:15,845 --> 00:34:17,555
Hvis du har
et problem med det,
441
00:34:17,638 --> 00:34:22,351
kan du tage det op med Gud, Karl Marx,
Kardashians eller hvem som helst.
442
00:34:22,435 --> 00:34:25,938
Men det er noget, jeg ikke behøver
at diskutere med dig. Farveller!
443
00:36:08,749 --> 00:36:09,750
Fuck.
444
00:36:12,128 --> 00:36:15,642
Jeg troede virkelig, at
du ville gennemføre det.
445
00:36:16,465 --> 00:36:20,469
Hvorfor sy mig
bare for at lade mig dø?
446
00:36:20,553 --> 00:36:21,762
Lade dig dø?
447
00:36:21,846 --> 00:36:23,764
Det må være din spøg.
448
00:36:23,848 --> 00:36:26,475
Jeg har investeret meget tid og penge
i dette projekt,
449
00:36:26,559 --> 00:36:31,355
og jeg vil nyde det. Jeg er nødt til
at have det sjovt i den sidste tid.
450
00:36:31,439 --> 00:36:33,608
Så giv mig dit personnummer.
451
00:36:33,691 --> 00:36:35,276
Jeg har sagt nej.
452
00:36:35,359 --> 00:36:37,361
Giv mig dit for- og dit efternavn.
453
00:36:37,445 --> 00:36:39,572
Giver du mig dit
personnummer,
454
00:36:39,655 --> 00:36:43,284
får du noget vand,
og jeg slukker for varmen.
455
00:36:46,829 --> 00:36:48,247
Eddie.
456
00:36:48,331 --> 00:36:49,918
Eddie, godt, fortsæt.
457
00:36:50,708 --> 00:36:53,127
Giv mig vandet.
Så fortæller jeg resten.
458
00:36:53,211 --> 00:36:55,880
Beklager, Eddie.
Sådan fungerer det ikke.
459
00:36:55,963 --> 00:36:57,381
Men jeg har ikke travlt.
460
00:36:57,465 --> 00:36:59,300
Her er fryd og gammen.
461
00:36:59,383 --> 00:37:02,853
Jeg nyder min whisky on the rocks.
Ja, det er rent.
462
00:37:04,138 --> 00:37:05,973
Åh, Gud! Jeg tror,
jeg har sarte tænder.
463
00:37:06,057 --> 00:37:08,100
Det kommer med alderen.
Vidste du det?
464
00:37:08,184 --> 00:37:11,354
- Noget at se frem til.
- Eddie Barrish.
465
00:37:11,437 --> 00:37:14,357
Eddie Barrish, tak.
Personnummer, hvis du vil være så rar?
466
00:37:15,149 --> 00:37:17,151
- 173.
- 173.
467
00:37:17,235 --> 00:37:18,736
- 2-5.
- 2-5.
468
00:37:18,819 --> 00:37:20,363
6787.
469
00:37:20,446 --> 00:37:22,448
6787.
Mange tak.
470
00:37:22,531 --> 00:37:24,158
Ja, og vandet?
471
00:37:25,201 --> 00:37:26,827
Hvad er det magiske ord?
472
00:37:31,499 --> 00:37:32,833
Tak.
473
00:37:32,917 --> 00:37:36,182
Undskyld, jeg hørte dig ikke.
Det faldt mystisk nok ud.
474
00:37:36,712 --> 00:37:38,339
Tak.
475
00:37:38,422 --> 00:37:40,716
Det er bedre.
Meget godt.
476
00:37:40,800 --> 00:37:44,860
Jeg skjulte vandflasken under
passagersædet, da jeg behandlede dit sår.
477
00:39:10,014 --> 00:39:12,054
Hvad er så sjovt?
Hvad griner du af?
478
00:39:12,058 --> 00:39:13,434
Jeg vandt.
479
00:39:15,811 --> 00:39:18,189
Jeg vandt 500 dollars.
480
00:39:19,899 --> 00:39:22,122
Det er alt, hvad jeg havde brug for.
481
00:39:22,651 --> 00:39:23,861
Det er nok.
482
00:39:24,487 --> 00:39:26,739
Nok til at få min varevogn tilbage.
483
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
Nok.
484
00:39:30,034 --> 00:39:32,339
Jeg havde dem hele tiden.
485
00:39:34,080 --> 00:39:38,167
Undskyld, Eddie, men med kræft
har man gode nætter og dårlige nætter.
486
00:39:38,250 --> 00:39:39,794
Jeg vil hjem.
487
00:39:39,877 --> 00:39:45,091
Vi kan aldrig tage hjem igen, Eddie.
Det er livets tragedie.
488
00:39:45,174 --> 00:39:48,761
Hvordan samler du trådene
i et gammelt liv?
489
00:39:48,844 --> 00:39:50,513
Hvordan fortsætter du?
490
00:39:50,596 --> 00:39:55,267
Når du, i dit hjerte, begynder at forstå,
at der ikke er noget tilbage.
491
00:39:55,351 --> 00:39:58,687
Der er visse ting, som
tiden ikke kan reparere.
492
00:39:58,771 --> 00:40:04,318
Noget gør ondt, der stikker for dybt,
det har taget fat.
493
00:40:04,402 --> 00:40:06,362
Det er Lord of the Rings, ikke?
494
00:40:06,445 --> 00:40:09,824
Ja.
Det var en af Emmas favoritter.
495
00:40:11,617 --> 00:40:13,618
Jeg har brug for mad.
496
00:40:14,662 --> 00:40:16,539
Og et joint.
497
00:40:16,622 --> 00:40:19,750
Gud, jeg ville gøre alt
for et joint lige nu.
498
00:40:24,296 --> 00:40:28,426
Hør, jeg er ked af det, okay?
499
00:40:29,510 --> 00:40:32,721
Jeg er ked af,
at jeg brød ind i din bil.
500
00:40:33,264 --> 00:40:35,218
Jeg skulle ikke have gjort det.
501
00:40:36,600 --> 00:40:39,603
Og jeg mener det.
Det er ikke i orden.
502
00:40:39,687 --> 00:40:42,690
Du har ret.
Alle fortjener at føle sig trygge.
503
00:40:42,773 --> 00:40:44,775
Og jeg brød den ret.
504
00:40:44,859 --> 00:40:46,986
Og jeg handlede egoistisk.
505
00:40:47,987 --> 00:40:51,907
Jeg prøvede at stjæle fra dig, og
jeg indrømmer det. Jeg er ked af det.
506
00:40:56,412 --> 00:40:58,414
Jeg ... Jeg ...
507
00:40:59,707 --> 00:41:02,334
Ærligt talt, jeg forstår det.
508
00:41:03,544 --> 00:41:07,173
Uanset mine grunde,
det gør det ikke rigtigt.
509
00:41:08,340 --> 00:41:12,011
Jeg kender forskellen på ret og uret,
og jeg traf et valg,
510
00:41:12,094 --> 00:41:16,849
som jeg
virkelig, virkelig, virkelig beklager.
511
00:41:16,932 --> 00:41:19,268
Du har ingen idé.
512
00:41:19,351 --> 00:41:24,190
Jeg bønfalder dig, ikke for tilgivelse,
513
00:41:24,273 --> 00:41:27,067
bare for at være
det større menneske.
514
00:41:29,111 --> 00:41:31,363
Du har måske ret om mig, Eddie.
515
00:41:31,447 --> 00:41:35,495
Jeg er måske en psyko, fordi jeg
mærker ikke den mindste medlidenhed.
516
00:41:37,453 --> 00:41:40,956
Jeg bifalder dog din indsats,
og for det får du en belønning.
517
00:41:41,040 --> 00:41:43,542
Der er en kage
i handskerummet.
518
00:42:04,396 --> 00:42:06,982
Det skulle holde dig kørende
et stykke tid.
519
00:42:07,066 --> 00:42:10,373
Vent et sekund.
Min arbejdstelefon ringer.
520
00:42:11,820 --> 00:42:13,906
Hallo?
Hallo?
521
00:42:14,990 --> 00:42:18,244
Ja? Fortæl mig det hurtigt.
Jeg har et andet opkald.
522
00:42:18,327 --> 00:42:20,287
Ja.
Okay.
523
00:42:20,371 --> 00:42:21,705
Hendes vand gik?
524
00:42:22,248 --> 00:42:23,916
Nogen smerte?
525
00:42:23,999 --> 00:42:26,168
Fortæl dem,
at hun er min patient, okay?
526
00:42:26,252 --> 00:42:28,003
Godt.
Farvel. Tak.
527
00:42:28,087 --> 00:42:30,422
Beklager, Eddie,
jeg må smutte.
528
00:42:30,506 --> 00:42:32,675
- Vi snakkes ved.
- Jeg har brug for vand.
529
00:42:32,758 --> 00:42:33,759
Nyd kagen.
530
00:42:33,842 --> 00:42:35,798
Og et joint.
531
00:42:39,807 --> 00:42:41,297
Han tager af sted.
532
00:42:54,613 --> 00:42:56,766
Han er væk.
Han er væk.
533
00:43:12,590 --> 00:43:13,716
Okay.
534
00:43:14,925 --> 00:43:18,679
Det vil deaktivere hovedstrømlinjen.
Sikkerhedsafbryder.
535
00:43:18,762 --> 00:43:20,931
Jeg må deaktivere sikkerheden.
536
00:43:22,683 --> 00:43:24,685
Okay.
Kom nu.
537
00:43:25,728 --> 00:43:26,854
Kom nu.
538
00:43:28,230 --> 00:43:29,231
Kom nu.
539
00:43:29,315 --> 00:43:31,441
Vær venlig, Gud, det skal virke.
540
00:43:33,527 --> 00:43:34,653
Kom nu.
541
00:43:39,450 --> 00:43:40,659
Kom nu.
542
00:43:48,042 --> 00:43:49,752
Kom nu, Eddie.
Kom nu.
543
00:43:53,714 --> 00:43:55,966
Fuck,
Du gav mit hjerte strøm!
544
00:43:56,050 --> 00:43:57,676
Hvad laver du dernede?
545
00:43:57,760 --> 00:43:58,761
Hvad leder du efter?
546
00:43:58,844 --> 00:44:00,596
Jeg giver op.
547
00:44:00,679 --> 00:44:04,933
Fra nu af holder du dine hænder,
hvor jeg kan se dem. Jeg kigger altid.
548
00:44:35,714 --> 00:44:38,467
Seks stykker kylling McNuggets.
549
00:44:38,550 --> 00:44:43,889
Nej,
20 stykker kylling McNugget meal.
550
00:44:47,893 --> 00:44:49,603
En stor pommes frites.
551
00:44:51,021 --> 00:44:52,314
Milk shake.
552
00:44:52,940 --> 00:44:55,150
Jordbær milk shake.
553
00:45:20,759 --> 00:45:22,636
En stor cola.
554
00:45:50,414 --> 00:45:51,957
Og en stor cola.
555
00:47:58,375 --> 00:47:59,459
Okay.
556
00:48:02,379 --> 00:48:03,714
Godt ...
557
00:48:05,716 --> 00:48:08,844
Lad os se her.
Lad os se, lad os se.
558
00:48:19,646 --> 00:48:21,982
Så kører vi, ja!
559
00:48:24,443 --> 00:48:27,946
Åh, nej, nej nej.
Kom nu!
560
00:48:28,030 --> 00:48:29,300
Kom nu!
561
00:48:31,825 --> 00:48:33,619
Åh, Edward, Edward, Edward.
562
00:48:33,702 --> 00:48:36,371
Troede du virkelig,
at det ville være så let?
563
00:48:36,455 --> 00:48:38,707
Åh, fuck.
564
00:48:38,790 --> 00:48:41,335
Sikkert ikke.
Du er da klogere, er du ikke?
565
00:48:56,975 --> 00:48:59,144
Fuck!
Fuck!
566
00:49:01,772 --> 00:49:04,358
- Hvor tager du mig hen, mand?
- Sig mig, Edward,
567
00:49:04,441 --> 00:49:06,318
hvilken slags musik er du i humør til?
568
00:49:06,401 --> 00:49:10,072
Min datter spillede
den samme sang igen og igen.
569
00:49:10,155 --> 00:49:13,676
Jeg blev skør,
men har ikke hørt den i årevis.
570
00:49:13,867 --> 00:49:15,738
Bare fortæl mig, hvad du vil have.
571
00:49:35,555 --> 00:49:39,476
Bare se på, hvad de er blevet,
Eddie. Jeg mener, se nøje efter.
572
00:49:39,559 --> 00:49:41,645
De er som dyr,
er de ikke?
573
00:49:41,728 --> 00:49:43,438
De tigger om mad.
574
00:49:43,522 --> 00:49:45,148
Misbrugere, kriminelle.
575
00:49:45,232 --> 00:49:48,360
Og vi fortsætter bare,
som var dette normalt,
576
00:49:48,443 --> 00:49:50,654
som dette er acceptabelt.
577
00:49:50,737 --> 00:49:52,531
Samfundet er ødelagt.
578
00:49:52,614 --> 00:49:55,367
Vi er omvendt.
579
00:50:01,456 --> 00:50:02,916
Se dette kvarter.
580
00:50:03,000 --> 00:50:06,578
Det ser ud som et sikkert sted at
opdrage en familie, gør det ikke?
581
00:50:06,586 --> 00:50:08,171
Hvad ser du, Eddie?
582
00:50:08,255 --> 00:50:10,382
Jeg giver op.
Bare fortæl mig det.
583
00:50:10,465 --> 00:50:14,136
Sikkerhedssystemer,
kameraer, metaldøre.
584
00:50:14,219 --> 00:50:18,098
Dette er gode mennesker,
der lever i frygt. Forstår du?
585
00:50:27,524 --> 00:50:28,650
Pis og lort.
586
00:50:33,155 --> 00:50:34,948
- Sæt farten ned.
- Rolig, Eddie.
587
00:50:35,032 --> 00:50:38,410
Jeg tester hende bare.
Vi har det sjovt.
588
00:50:45,792 --> 00:50:47,627
Hvor skal vi hen?
589
00:50:47,711 --> 00:50:49,671
Hvor skal vi hen?
Et sjovt sted.
590
00:50:49,755 --> 00:50:51,590
Masser af sjov.
591
00:50:58,013 --> 00:50:59,389
Her er vi.
592
00:50:59,473 --> 00:51:00,932
Hjem, kære hjem.
593
00:51:13,987 --> 00:51:16,698
Se.
De har ingen skam i livet, har de vel?
594
00:51:16,782 --> 00:51:19,534
- Ingen frygt for konsekvenser.
- Hvad vil du her?
595
00:51:19,618 --> 00:51:22,454
Du ville hjem, ikke?
Her er vi.
596
00:51:31,838 --> 00:51:33,262
Hvad laver du?
597
00:51:35,383 --> 00:51:38,804
Disse to idioter ved,
at politiet ikke er ligeglad.
598
00:51:39,763 --> 00:51:41,807
De føler sig trygge.
599
00:51:46,770 --> 00:51:48,105
Du ramte ham!
600
00:51:48,188 --> 00:51:50,065
Hovsa-dasse!
601
00:51:50,148 --> 00:51:53,902
Hvorfor er han den eneste, der
må bryde den sociale kontrakt?
602
00:52:01,243 --> 00:52:02,452
Stop!
603
00:52:04,538 --> 00:52:06,412
Bare lad ham gå, mand!
604
00:52:11,962 --> 00:52:13,871
Kom nu, mand, bare lad ham gå.
605
00:52:23,098 --> 00:52:24,766
Lad ham nu være.
Han er et menneske!
606
00:52:24,850 --> 00:52:28,812
Så det er i orden at du bryder
den sociale kontrakt og for dem,
607
00:52:28,895 --> 00:52:30,188
men ikke for mig.
608
00:52:30,272 --> 00:52:31,988
Hvordan er det fair?
609
00:52:35,235 --> 00:52:38,113
Stop, stop, stop!
Gør det ikke!
610
00:52:40,532 --> 00:52:46,788
Der skal være en straf for at bryde
den sociale kontrakt, mener du ikke?
611
00:52:46,872 --> 00:52:47,914
Ikke sådan her.
612
00:52:47,998 --> 00:52:49,416
Så du vil have anarki?
613
00:52:49,499 --> 00:52:51,376
Godt, lad os få noget anarki.
614
00:52:58,592 --> 00:53:00,010
Stop, stop!
615
00:53:00,093 --> 00:53:01,678
Men jeg ønsker ikke at stoppe.
616
00:53:01,761 --> 00:53:04,724
Hvis der ikke er nogen regler,
hvorfor skulle jeg så?
617
00:53:09,561 --> 00:53:11,479
Han er en gangster,
en virus, en igle,
618
00:53:11,563 --> 00:53:13,106
en kriminel,
menneskelig ekskrement.
619
00:53:13,190 --> 00:53:16,401
Hvis jeg vil se ham dø,
hvad holder mig tilbage?
620
00:53:20,572 --> 00:53:22,199
Jeg forstår, jeg forstår!
621
00:53:22,282 --> 00:53:24,367
Jeg brød den sociale kontrakt.
Det kan du også.
622
00:53:24,451 --> 00:53:25,785
Jeg forstår det nu.
623
00:53:25,869 --> 00:53:27,370
Bare stop dette!
624
00:53:31,583 --> 00:53:33,084
Her er aftalen.
625
00:53:33,168 --> 00:53:35,295
Hvis han kan rejse sig op,
slippes du ud af bilen,
626
00:53:35,378 --> 00:53:38,089
men han skal rejse sig helt op.
627
00:53:38,173 --> 00:53:39,881
Det er aftalen.
628
00:53:41,468 --> 00:53:43,845
Kom nu, rejs dig.
629
00:53:48,266 --> 00:53:50,852
Kom nu.
Kom nu, kom nu, rejs dig.
630
00:53:56,107 --> 00:53:58,360
Dit møgsvin!
631
00:53:58,443 --> 00:54:00,904
Skide psyko,
jeg dræbe dig!
632
00:54:00,987 --> 00:54:02,948
Det er den rette ånd, Eddie.
633
00:54:03,031 --> 00:54:04,616
Lad anarki herske!
634
00:54:06,493 --> 00:54:10,330
Fuck dig!
Fuck dig!
635
00:54:17,545 --> 00:54:19,422
Fuck dig...
636
00:54:19,506 --> 00:54:20,590
Fuck dig!
637
00:54:31,434 --> 00:54:33,895
- Sæt farten ned!
- Hvad er dit problem, Eddie?
638
00:54:33,979 --> 00:54:35,272
"Gadekløgtige Eddie."
639
00:54:35,355 --> 00:54:39,025
Er det ikke det, du ønskede?
Kaos, revolution, ja!
640
00:54:44,948 --> 00:54:46,283
Stop!
641
00:54:46,366 --> 00:54:50,161
Kom nu, Eddie. Du ødelægger
den bedste del af sangen. Lyt.
642
00:54:55,917 --> 00:54:56,918
Stop nu!
643
00:54:59,629 --> 00:55:00,964
Stop!
644
00:55:01,047 --> 00:55:03,591
Kom nu, Eddie,
hav det lidt sjovt.
645
00:55:03,675 --> 00:55:07,113
- Vi må gøre, hvad der passer os.
- Jeg bliver syg! Stop!
646
00:55:08,013 --> 00:55:10,642
- Stop den skide bil!
- Er du ikke glad? Kom nu!
647
00:55:11,516 --> 00:55:13,727
- Jeg bliver syg!
- Godt, bliv syg.
648
00:55:13,810 --> 00:55:16,021
- Stop!
- Der er ingen regler her, Eddie.
649
00:55:16,104 --> 00:55:19,691
- Velkommen til den menneskelige jungle!
- Stop!
650
00:55:19,774 --> 00:55:21,318
Yay!
651
00:55:21,401 --> 00:55:23,486
Stop bilen!
652
00:55:23,570 --> 00:55:25,071
Hjælp!
653
00:55:28,783 --> 00:55:29,951
Stop!
654
00:55:30,035 --> 00:55:31,811
Stop!
Gør det ikke!
655
00:55:36,541 --> 00:55:38,710
Kom nu, Eddie,
Nu kører det! Yay!
656
00:55:38,793 --> 00:55:40,253
Nej, nej, nej!
Nej!
657
00:56:03,109 --> 00:56:05,195
Kom nu, vågn op, sovetryne.
658
00:56:05,278 --> 00:56:08,239
Op og slå på tromme!
Godmorgen.
659
00:56:13,745 --> 00:56:15,205
Hvad?
660
00:56:15,288 --> 00:56:18,425
Jeg har nyheder
fra Amy og Sarah.
661
00:56:19,918 --> 00:56:21,628
Hvad taler du om?
662
00:56:21,711 --> 00:56:24,130
Jeg stoppede ved lejligheden.
663
00:56:26,383 --> 00:56:27,759
Nej.
664
00:56:27,842 --> 00:56:30,303
Åh, jo.
Amy lod mig komme ind og ...
665
00:56:30,387 --> 00:56:32,472
Tog du hen til deres lejlighed?
Nej.
666
00:56:32,555 --> 00:56:36,893
Jo. Myrtle Lane 306,
lejlighed nummer 10.
667
00:56:36,976 --> 00:56:38,436
Lyder det bekendt?
668
00:56:38,520 --> 00:56:40,271
- Jeg tror ikke på dig.
- Virkelig?
669
00:56:40,355 --> 00:56:42,399
Sarah lavede lektier.
Sådan en skøn pige.
670
00:56:42,482 --> 00:56:44,651
Hvorfor ville hun lukke
en fremmed ind?
671
00:56:44,734 --> 00:56:48,029
- Ved det ikke, men det gjorde hun.
- Du lyver. Jeg tror ikke på dig.
672
00:56:48,113 --> 00:56:49,697
Det var ganske let.
673
00:56:49,781 --> 00:56:52,992
Jeg fortalte dem, jeg arbejdede for
en nonprofit-organisation,
674
00:56:53,076 --> 00:56:57,705
designet til at hjælpe enlige mødre med at
samle penge ind fra taber-fædre, som dig.
675
00:56:57,789 --> 00:56:59,582
Jeg fik lavet et visitkort.
676
00:56:59,666 --> 00:57:01,584
-Meget professionel.
-Jeg forstår ikke.
677
00:57:01,668 --> 00:57:05,380
- Kinkos tilbyder en...
- Hvad fanden er der galt med dig?
678
00:57:05,463 --> 00:57:07,298
- De er ikke en del af dette.
- Selvfølgelig.
679
00:57:07,382 --> 00:57:09,426
Lad min familie være, hører du mig?
680
00:57:09,509 --> 00:57:11,970
Faktisk har vi meget til fælles,
forstår du.
681
00:57:12,053 --> 00:57:13,596
I har intet til fælles.
682
00:57:13,680 --> 00:57:16,558
Vi er alle ofre
for din egoisme.
683
00:57:19,060 --> 00:57:21,062
Ofre?
684
00:57:21,146 --> 00:57:24,149
- Jeg elsker min familie.
- Du er kun interesseret i dig selv, Eddie,
685
00:57:24,232 --> 00:57:26,484
og du er ligeglad med,
hvem du gør fortræd.
686
00:57:27,569 --> 00:57:29,195
Du ved ikke, hvad du taler om.
687
00:57:29,279 --> 00:57:32,782
Du skylder to års
børne- og ægteskabsbidrag.
688
00:57:32,866 --> 00:57:35,660
- Det er løgn.
- Nej, det er en offentlig viden.
689
00:57:35,743 --> 00:57:37,287
Jeg undersøgte din baggrund.
690
00:57:37,370 --> 00:57:39,456
Du gav mig dit personnummer, husker du?
691
00:57:39,539 --> 00:57:41,458
Jeg betaler nu, hver måned.
692
00:57:41,541 --> 00:57:43,710
- To år.
- Jeg prøver så hårdt.
693
00:57:43,793 --> 00:57:47,005
- Retten fandt dig uegnet til at være far.
- Tror du, jeg ikke ved det?
694
00:57:50,967 --> 00:57:52,760
Jeg ved, at Sarah elsker mig.
695
00:57:52,844 --> 00:57:54,929
Der er intet, du kan sige...
696
00:58:00,518 --> 00:58:01,644
Vent ...
697
00:58:04,355 --> 00:58:05,356
Hvorfor er vi her?
698
00:58:05,440 --> 00:58:07,317
Sig mig, Eddie, tror du,
699
00:58:07,400 --> 00:58:12,197
at lille Sarah har arvet dine gadekløgt?
Gad vide...
700
00:58:12,280 --> 00:58:15,200
Bare lyt til mig.
Kør.
701
00:58:15,283 --> 00:58:17,952
Se, der er hun, lille Sarah.
702
00:58:18,036 --> 00:58:21,456
Hun venter på, at du
kommer og henter hende.
703
00:58:21,539 --> 00:58:23,750
Hun må vide, at du ikke kommer.
704
00:58:23,833 --> 00:58:25,084
Jamen dog.
705
00:58:26,628 --> 00:58:27,754
Sarah.
706
00:58:28,379 --> 00:58:29,380
Sarah!
707
00:58:29,464 --> 00:58:30,757
Sarah!
708
00:58:33,927 --> 00:58:35,887
Det er kun få gader væk,
709
00:58:35,970 --> 00:58:39,057
men med den stigende kriminalitetsrate
tænker jeg på, om hun er sikker.
710
00:58:39,140 --> 00:58:40,475
Lad hende være i fred.
711
00:58:40,558 --> 00:58:42,352
Lad os bare køre væk.
712
00:58:46,731 --> 00:58:48,733
Bare stop!
Stop!
713
00:58:48,816 --> 00:58:50,276
Stop, stop!
Fuck!
714
00:58:50,360 --> 00:58:51,486
Sarah.
715
00:58:55,657 --> 00:58:57,242
Sarah.
Sarah!
716
00:58:57,325 --> 00:59:01,955
Hold op med at følge efter min pige.
Bland ikke min familie ind i dette.
717
00:59:02,038 --> 00:59:03,414
Hører du, din fucking psyko?
718
00:59:03,498 --> 00:59:04,958
Lad hende være i fred.
719
00:59:05,041 --> 00:59:06,668
Hvad gør du?
Stop!
720
00:59:10,046 --> 00:59:12,882
Hvad... Nej, nej, nej!
Stop!
721
00:59:12,966 --> 00:59:14,592
Stop, stop, stop!
722
00:59:18,012 --> 00:59:19,931
Okay, okay, okay.
Jeg giver op, jeg giver op.
723
00:59:21,558 --> 00:59:23,226
Jeg er ked af,
jeg brød ind i din bil.
724
00:59:27,438 --> 00:59:30,214
Jeg har aldrig været
mere ked af hele mit liv.
725
00:59:31,109 --> 00:59:32,694
Fortæl mig,
hvad du vil, jeg gør alt!
726
00:59:32,777 --> 00:59:34,988
Vis nåde.
Gør hende ikke fortræd!
727
00:59:36,614 --> 00:59:38,116
Jeg tror på dig.
728
00:59:43,162 --> 00:59:47,083
Men undskyld er en brønd af smerte,
der går dybt, dybt ned.
729
00:59:47,166 --> 00:59:49,377
Du er stadig langt fra bunden.
730
00:59:57,677 --> 00:59:59,095
Nej.
731
01:00:02,765 --> 01:00:04,892
Hun er bare en lille pige!
Hun har ikke gjort noget.
732
01:00:04,976 --> 01:00:06,185
Jeg giver op!
733
01:00:06,269 --> 01:00:07,687
Stop!
734
01:00:07,770 --> 01:00:08,980
Stop!
735
01:00:09,063 --> 01:00:11,232
Her!
Er det det, du vil have?
736
01:00:11,316 --> 01:00:14,736
Stop, Eddie. Gør det ikke.
Vær venlig ikke at gøre det.
737
01:00:16,487 --> 01:00:18,740
Nej, lad være.
738
01:00:25,788 --> 01:00:29,042
Godt gået, Eddie.
Jeg tog kuglerne, da jeg syede dig.
739
01:00:29,125 --> 01:00:31,586
Vi skulle næppe ødelægge
alt det sjove.
740
01:00:50,980 --> 01:00:53,990
Eddie, er du der?
Det er mig, ja.
741
01:00:54,651 --> 01:00:56,486
Er du der, Eddie?
742
01:00:56,569 --> 01:01:00,698
Ser du, problemet er,
fængsling er stort set ...
743
01:01:00,782 --> 01:01:03,743
Skyde dem? Hvorfor ikke?
Jeg var nødt til at gøre det.
744
01:01:03,826 --> 01:01:06,496
Det er kun min mening. Bliver du
fornærmet? Fornærmer det dig?
745
01:01:06,579 --> 01:01:08,331
Politikere siger ting som:
746
01:01:08,414 --> 01:01:11,250
"Lad mig understrege."
Det ville blive forstået.
747
01:01:11,334 --> 01:01:14,712
"Det er i orden,
det kaldes demokrati. "
748
01:01:14,796 --> 01:01:17,507
Et forfærdeligt ord.
749
01:01:17,590 --> 01:01:20,968
- Jeg er færdig.
- Gentag, Eddie. Jeg kunne ikke høre dig.
750
01:01:23,054 --> 01:01:24,305
Gentag!
751
01:01:37,068 --> 01:01:38,954
Jeg sagde, jeg er færdig.
752
01:01:40,655 --> 01:01:41,781
Luk mig ud.
753
01:01:43,908 --> 01:01:45,159
Hvad laver du, Eddie?
754
01:01:45,243 --> 01:01:46,994
Stop det, Eddie.
755
01:01:47,078 --> 01:01:49,455
Stop.
Eddie, stop.
756
01:01:50,123 --> 01:01:51,666
Hold så op!
757
01:01:51,749 --> 01:01:54,324
- Fuck det her!
- Jeg advarer dig, kom nu.
758
01:01:58,548 --> 01:01:59,674
Stop det.
759
01:02:02,135 --> 01:02:03,761
Slap af!
Stop det!
760
01:02:03,845 --> 01:02:05,638
Eddie, jeg advarer dig.
Stop det.
761
01:02:08,015 --> 01:02:11,352
Stop det.
Stop det, Eddie!
762
01:02:14,105 --> 01:02:15,940
Eddie, jeg advarer dig.
763
01:02:18,067 --> 01:02:20,945
Jeg sagde, jeg er fucking færdig!
764
01:02:31,205 --> 01:02:32,827
Hej, yndlingsbille
765
01:02:34,667 --> 01:02:37,250
Er du for gammel til det nu?
766
01:02:39,881 --> 01:02:42,508
Nej, du vil altid være min yndlingsbille.
767
01:02:44,385 --> 01:02:47,430
Undskyld, jeg håber virkelig,
at du modtager dette,
768
01:02:47,513 --> 01:02:53,340
fordi...
jeg ønsker, du skal vide, at...
769
01:02:54,520 --> 01:02:56,416
Jeg er ked af det.
770
01:02:58,024 --> 01:02:59,317
Jeg er ikke god.
771
01:02:59,400 --> 01:03:02,779
Jeg har aldrig været
en god far for dig ...
772
01:03:05,031 --> 01:03:07,976
Jeg har aldrig været noget godt
for nogen.
773
01:03:08,201 --> 01:03:10,328
Og jeg...
774
01:03:10,411 --> 01:03:14,843
Jeg tænkte, du ville have det bedre,
hvis jeg ikke var der så meget.
775
01:03:21,672 --> 01:03:23,345
Røv og nøgler.
776
01:03:24,133 --> 01:03:26,583
Det hele er bare undskyldninger.
777
01:03:28,387 --> 01:03:29,931
Det ser jeg nu.
778
01:03:32,391 --> 01:03:36,813
Men at være din far var det eneste,
jeg nogensinde har gjort,
779
01:03:36,896 --> 01:03:38,231
der betød noget.
780
01:03:38,314 --> 01:03:41,198
Det er det eneste, der
betyder noget for mig.
781
01:03:44,779 --> 01:03:48,110
Og nu nærmer jeg mig enden, og ...
782
01:03:50,034 --> 01:03:53,361
Jeg tror ikke,
jeg slipper denne gang.
783
01:03:53,913 --> 01:03:56,463
Jeg kan ikke stoppe med,
at tænke på dig.
784
01:03:59,085 --> 01:04:02,062
Jeg ville ønske, jeg havde
tilbragt mere tid med dig.
785
01:04:02,964 --> 01:04:05,424
Jeg ville ønske, jeg var der.
Jeg ville ønske, jeg ...
786
01:04:05,508 --> 01:04:08,636
Hvis jeg kunne gøre det hele om,
så ville jeg dukke op, skat.
787
01:04:08,719 --> 01:04:10,555
Jeg ville være der.
788
01:04:15,601 --> 01:04:18,882
Uanset hvad der sker,
ville jeg bare ...
789
01:04:21,899 --> 01:04:24,044
Jeg elskede dig virkelig virkelig højt.
790
01:04:26,612 --> 01:04:30,352
Jeg har bare været
rigtig dårlig til at vise det.
791
01:06:20,309 --> 01:06:21,894
Hej, Eddie.
792
01:06:22,937 --> 01:06:24,063
Jeg er William.
793
01:06:25,356 --> 01:06:27,578
Du er i min bil.
794
01:06:27,817 --> 01:06:28,901
Dit møgsvin!
795
01:06:30,861 --> 01:06:32,071
Hjælp!
796
01:06:49,296 --> 01:06:52,800
Du godeste.
Du lugter af lort, Eddie.
797
01:06:52,883 --> 01:06:55,177
Du har ødelagt min bil.
798
01:07:00,307 --> 01:07:02,476
Du er ikke fan af
jordbær duft?
799
01:07:02,560 --> 01:07:04,603
Det er tilfældigvis min favorit.
800
01:07:06,772 --> 01:07:08,330
Vil du opføre dig pænt?
801
01:07:09,483 --> 01:07:10,901
Bind dine håndled.
802
01:07:15,823 --> 01:07:17,199
Saml det op.
803
01:07:17,742 --> 01:07:18,868
Fuck dig.
804
01:07:23,372 --> 01:07:26,125
Okay, okay, okay.
805
01:07:27,251 --> 01:07:29,420
Nu skal du binde
dig selv til baren.
806
01:07:38,179 --> 01:07:39,305
Virkelig stramt.
807
01:08:03,037 --> 01:08:06,332
Det er koldt derude.
808
01:08:06,415 --> 01:08:09,460
Det regner skomagerdrenge.
809
01:08:13,172 --> 01:08:16,050
Åh, Gud.
Det er godt.
810
01:08:17,343 --> 01:08:21,889
Så hvad synes du, Eddie,
Om denne bil, dette køretøj?
811
01:08:21,972 --> 01:08:23,099
Hva´?
812
01:08:24,141 --> 01:08:25,810
En genistreg, ikke sandt?
813
01:08:25,893 --> 01:08:27,061
Undskyld, det glemte jeg.
814
01:08:27,144 --> 01:08:31,190
I unge er ikke særlig imponerede
over os gamle dinosaurer, er I vel?
815
01:08:31,273 --> 01:08:33,901
Og hvorfor skulle I?
Vi er bare en flok gamle nisser.
816
01:08:33,984 --> 01:08:36,987
Ja. Lad os se, om ...
Hvad er dette?
817
01:08:37,071 --> 01:08:40,544
Det er en Glock, ikke? Man kan
dræbe mange mennesker med disse ting.
818
01:08:40,616 --> 01:08:42,118
Lad os se her.
819
01:08:42,201 --> 01:08:44,411
I unger kan lide disse ting, hva´?
820
01:08:51,460 --> 01:08:53,337
Jeg har en overraskelse til dig.
821
01:08:53,420 --> 01:08:57,384
Det er et joint. Er det det,
I kalder disse ting? Joints?
822
01:08:57,591 --> 01:09:00,386
Jeg klager ikke,
for det er gjort lovligt nu.
823
01:09:00,469 --> 01:09:04,758
Derfor det store fald i vores
kriminalitetsrate i dette land, ikke?
824
01:09:06,142 --> 01:09:07,476
Ja.
825
01:09:07,560 --> 01:09:09,659
Så går det løs.
826
01:09:16,485 --> 01:09:19,572
Gud, Du almægtige.
Føj!
827
01:09:20,197 --> 01:09:22,366
Ryger du dem?
828
01:09:22,449 --> 01:09:24,493
Hellige Moses, de er forfærdelige.
829
01:09:24,577 --> 01:09:26,245
Jeg forstår ikke attraktionen.
830
01:09:27,246 --> 01:09:29,754
Hellige Moses.
tag et hvæs, Eddie.
831
01:09:31,792 --> 01:09:32,918
Kom nu.
Et til!
832
01:09:35,254 --> 01:09:37,214
Godt for dig.
833
01:09:38,215 --> 01:09:40,050
Jeg tog noget med til mig selv.
834
01:09:40,134 --> 01:09:43,971
Nogle snacks.
Disse vingummibamser.
835
01:09:44,054 --> 01:09:46,682
Ja, ja,
De er virkelig gode.
836
01:09:48,350 --> 01:09:50,644
Smuk.
Ja, det er godt.
837
01:09:50,728 --> 01:09:53,272
Elsker vingummibamser.
838
01:09:53,355 --> 01:09:56,233
Forresten,
hvordan går det med såret, Eddie?
839
01:09:56,317 --> 01:09:58,861
Hvis jeg havde
været i din position,
840
01:09:58,944 --> 01:10:02,198
en fornuftig, veltilpasset, jordnær fyr,
841
01:10:02,281 --> 01:10:05,868
tror jeg ikke, at skyde mig selv i benet
ville have været mit første træk,
842
01:10:05,951 --> 01:10:09,163
men det må være din gadekløgt,
du er så stolt af.
843
01:10:09,246 --> 01:10:12,291
Så godt klaret.
Fornem forestilling.
844
01:10:13,876 --> 01:10:15,002
Nå men ...
845
01:10:16,462 --> 01:10:19,924
Det bliver en lang køretur, så
du må hellere spise noget, Eddie.
846
01:10:20,799 --> 01:10:21,926
Spis nu.
847
01:10:23,093 --> 01:10:24,929
Tag nogle vingummibamser.
848
01:10:25,638 --> 01:10:26,722
Lækkert.
849
01:10:27,223 --> 01:10:28,307
Nyd dem.
850
01:10:32,895 --> 01:10:34,021
Godt.
851
01:10:35,356 --> 01:10:36,482
Så kører vi.
852
01:11:23,070 --> 01:11:25,114
Ja, jeg ved det godt.
853
01:11:25,197 --> 01:11:27,574
Min datter Emma, hun
elskede klassisk musik.
854
01:11:27,658 --> 01:11:30,077
Jeg synes, det er fantastisk.
Ja.
855
01:11:32,663 --> 01:11:35,541
Jeg må lære dig mere om musik,
før du dør, Eddie.
856
01:11:50,556 --> 01:11:54,676
Da jeg sagde, var jeg ked af det,
troede du på mig, ikke?
857
01:11:55,060 --> 01:11:57,062
Er det ikke det,
det hele handlede om?
858
01:11:59,898 --> 01:12:01,692
Selvfølgelig tror jeg dig, Eddie.
859
01:12:01,775 --> 01:12:03,694
Alle er ked af det, når de begynder,
860
01:12:03,777 --> 01:12:07,445
at opleve konsekvenserne
af deres handlinger.
861
01:12:08,574 --> 01:12:10,517
Så dette var din plan?
862
01:12:11,493 --> 01:12:16,354
At knække mig, ødelægge mig,
og så dræbe mig?
863
01:12:16,832 --> 01:12:19,335
Plan?
Der er ingen plan, Eddie.
864
01:12:19,418 --> 01:12:22,254
Du brød lige ind i det
forkerte køretøj, ikke andet.
865
01:12:22,338 --> 01:12:24,340
Du er en ynkelig tyv
og en kriminel,
866
01:12:24,423 --> 01:12:26,467
og du slap af sted med det ...
867
01:12:26,550 --> 01:12:31,722
Du slap af sted med det indtil i dag,
så ... sur numse.
868
01:12:38,062 --> 01:12:40,105
Så meld mig.
869
01:12:40,189 --> 01:12:41,940
Til politiet?
Nej.
870
01:12:42,024 --> 01:12:45,486
Jeg er ligeglad med,
om du ryger i fængsel eller går fri.
871
01:12:45,569 --> 01:12:49,114
Jeg vil blot give dig
en lille smag af helvede.
872
01:12:51,075 --> 01:12:52,743
- Og så?
- Betyder det noget, Eddie?
873
01:12:52,826 --> 01:12:54,787
Du ville skyde dig selv, ikke?
874
01:12:54,870 --> 01:12:56,497
For at beskytte min datter.
875
01:12:56,580 --> 01:13:00,209
Nåh, ja.
Det kender jeg.
876
01:13:00,292 --> 01:13:03,253
Måske har du aldrig oplevet
ansvarlighed før.
877
01:13:03,337 --> 01:13:05,297
Og sådan føles
ansvarlighed
878
01:13:05,381 --> 01:13:07,758
i vores vidunderlige
menneskelige jungle.
879
01:13:07,841 --> 01:13:11,178
Så velkommen til
helvedeporte på jorden.
880
01:13:11,261 --> 01:13:13,211
Det er et fedt armbånd.
881
01:13:13,680 --> 01:13:15,391
Gav din datter dig det?
882
01:13:15,474 --> 01:13:16,725
Ja, hun gav mig det.
883
01:13:16,809 --> 01:13:20,979
- Har du et problem med det, Eddie?
- Nej, intet problem.
884
01:13:23,982 --> 01:13:26,103
Du spiller hendes yndlingsmusik.
885
01:13:27,319 --> 01:13:29,446
Du bærer hendes lykke-armbånd.
886
01:13:32,699 --> 01:13:33,909
Beklager, Eddie.
887
01:13:37,830 --> 01:13:39,039
Hvad er så sjovt?
888
01:13:39,123 --> 01:13:41,125
Hvad der er så sjovt?
889
01:13:42,459 --> 01:13:44,878
Du har en fyr
bundet i din bil.
890
01:13:44,962 --> 01:13:48,715
Som om vi er på en
slags fucking familieudflugt.
891
01:13:49,383 --> 01:13:51,135
Bare dig og mig, farmand.
892
01:13:51,760 --> 01:13:54,513
Farmand.
Bamsefar.
893
01:14:04,982 --> 01:14:09,194
Problemet er desværre,
at hele din generation stinker.
894
01:14:09,278 --> 01:14:11,155
I er afskum.
I ved intet.
895
01:14:11,238 --> 01:14:13,782
I er uvidende,
I tror, I ved alt,
896
01:14:13,866 --> 01:14:18,495
og I belærer hele verden om, hvad
I tror, I ved, og I ved ikke en skid.
897
01:14:18,579 --> 01:14:20,330
Vil du nakke mig?
Så gør det.
898
01:14:20,414 --> 01:14:21,957
Godt.
899
01:14:22,040 --> 01:14:23,834
Fortæl mig,
hvad der skete med Emma.
900
01:14:23,917 --> 01:14:25,461
- Fuck dig.
- Nej.
901
01:14:25,544 --> 01:14:28,839
Forklar det for mig.
Jeg er langsom.
902
01:14:28,922 --> 01:14:31,925
Langsom? Godt, jeg forklarer det
meget langsomt, Eddie.
903
01:14:32,009 --> 01:14:33,552
Er du klar, Eddie?
904
01:14:33,635 --> 01:14:36,722
De møgsvin, der røvede os,
havde våben.
905
01:14:36,805 --> 01:14:40,370
De tog alt, hvad vi ejede,
men det var ikke nok.
906
01:14:41,143 --> 01:14:43,520
De skød hende i nakken,
min lille pige, Emma.
907
01:14:43,604 --> 01:14:46,190
Jeg kan huske, at hun kiggede på mig,
hun pegede på halsen.
908
01:14:46,273 --> 01:14:47,941
Hun sagde: "Far."
Sådan lød det.
909
01:14:48,025 --> 01:14:51,069
Hun sagde: "Far, far."
Og så døde hun.
910
01:14:51,153 --> 01:14:54,615
Ja, jeg lo,
fordi jeg husker, at jeg tænkte,
911
01:14:54,698 --> 01:14:58,869
hvor underligt det var, min lille pige var
hos mig ét øjeblik og pludselig bang, væk.
912
01:14:58,952 --> 01:15:01,371
Uden advarsel,
for evigt
913
01:15:01,455 --> 01:15:04,917
taget fra mig så voldsomt.
Og hvorfor, Eddie?
914
01:15:05,000 --> 01:15:08,629
For 1500 dollars gadekløgt.
915
01:15:08,712 --> 01:15:10,923
Derfor gør du det, ikke?
916
01:15:11,006 --> 01:15:13,759
Det er en slags Clint Eastwood
Death Wish fantasi?
917
01:15:13,842 --> 01:15:16,345
Ja, fortsæt. Red min dag, Eddie.
Red min dag.
918
01:15:16,428 --> 01:15:18,742
- Vi har vi det sjovt nu, ikke?
- Ja.
919
01:15:18,847 --> 01:15:20,098
Ja.
920
01:15:20,182 --> 01:15:23,018
Blæs dine skide hjerne ud
over det hele. Kom nu!
921
01:15:23,101 --> 01:15:24,520
Red MIN dag.
922
01:15:24,603 --> 01:15:27,814
Jeg er så træt af at
høre dit skide vrøvl.
923
01:15:27,898 --> 01:15:30,108
Gør mig en tjeneste.
Skyd mig.
924
01:15:30,192 --> 01:15:33,111
Afskum, som dig,
væk fra gaderne.
925
01:15:33,195 --> 01:15:34,571
Fuck dig!
926
01:15:34,655 --> 01:15:36,532
- Jeg er sindssyg som dig.
- Som mig?
927
01:15:36,615 --> 01:15:39,618
Mennesker, som dig, gør mig sindssyg.
928
01:15:39,701 --> 01:15:42,538
Ved du, hvad du er?
Du byggede denne bil...
929
01:15:44,122 --> 01:15:46,583
- Og du torturerer mig.
- Det er sandt.
930
01:15:46,667 --> 01:15:49,002
Og du myrder folk.
Det er sandt.
931
01:15:49,086 --> 01:15:52,214
Som om, du er en fucked up Batman.
932
01:15:52,297 --> 01:15:54,216
Det er sandt.
Du er kløgtig.
933
01:15:54,299 --> 01:15:56,802
Retfærdighed,
du kalder det retfærdighed.
934
01:15:56,885 --> 01:15:58,637
- Er det retfærdighed?
- Ja.
935
01:16:00,514 --> 01:16:04,518
Din moralske, hellige indstilling,
det er pis.
936
01:16:04,601 --> 01:16:07,187
- Ved du, hvad du er?
- Fortæl mig det.
937
01:16:08,105 --> 01:16:09,657
Du er en trist,
938
01:16:10,566 --> 01:16:11,692
ensom,
939
01:16:12,442 --> 01:16:15,737
vred, gammel mand.
940
01:16:15,821 --> 01:16:16,822
Fortsæt.
941
01:16:16,905 --> 01:16:20,200
Verden går dig forbi,
942
01:16:21,201 --> 01:16:23,203
men ved du hvad
den værste del er?
943
01:16:23,287 --> 01:16:25,330
Hvad er det?
944
01:16:25,414 --> 01:16:28,875
Du gør alt dette i din datters navn.
945
01:16:31,253 --> 01:16:32,796
Det er sandt.
946
01:16:33,797 --> 01:16:37,009
Emma ville skamme sig.
947
01:16:38,260 --> 01:16:39,511
Fuck dig!
948
01:16:40,762 --> 01:16:43,307
Bed mig om at bearbejde min sorg.
Fortæl mig det.
949
01:16:44,474 --> 01:16:46,393
Jeg beder til lille Jesus,
ja,
950
01:16:46,476 --> 01:16:50,473
og til en lille stjerne på himlen,
at hendes liv er bedre et andet sted.
951
01:16:57,029 --> 01:16:58,447
Hvad er så sjovt?
952
01:17:03,994 --> 01:17:07,748
Jeg har arbejdet på dette så længe.
Du har ingen idé.
953
01:17:07,831 --> 01:17:10,167
- Har du?
- Jeg tror, jeg har det.
954
01:17:10,250 --> 01:17:11,293
Har hvad?
955
01:17:13,337 --> 01:17:15,255
Gadekløgt, møgso.
956
01:19:57,209 --> 01:20:00,462
Fuck dig.
Fuck dig!
957
01:20:06,927 --> 01:20:09,054
Dit møgsvin!
958
01:20:09,137 --> 01:20:12,140
Jeg dræber dig!
959
01:20:12,224 --> 01:20:13,642
Jeg dræber dig!
960
01:20:28,865 --> 01:20:30,198
Tag den.
961
01:20:31,451 --> 01:20:33,292
Kom nu.
Tag den.
962
01:20:41,837 --> 01:20:45,715
- Far?
- Hej, yndlingsbille.
963
01:20:46,591 --> 01:20:49,636
Det er så godt
at høre din stemme.
964
01:20:49,719 --> 01:20:53,223
Undskyld, min mobil er ved
at gå død, skat, men ...
965
01:20:54,724 --> 01:20:56,893
Jeg fik din besked.
Hvad sker der, far?
966
01:20:56,977 --> 01:20:58,979
Du lød så bange.
967
01:20:59,729 --> 01:21:00,939
Undskyld, skat.
968
01:21:01,982 --> 01:21:03,191
Jeg ville ikke skræmme dig.
969
01:21:03,275 --> 01:21:04,526
Hvad skete der?
970
01:21:07,070 --> 01:21:08,989
Ingenting.
Det er ikke vigtigt.
971
01:21:09,072 --> 01:21:10,506
Er du okay?
972
01:21:12,200 --> 01:21:13,660
Ja.
973
01:21:13,743 --> 01:21:15,495
Ja, jeg er okay nu.
974
01:21:15,579 --> 01:21:19,129
Er du sikker?
Du lyder ikke okay.
975
01:21:19,291 --> 01:21:21,501
Jeg har det godt.
Jeg lover det.
976
01:21:22,794 --> 01:21:25,714
Henter du mig i dag?
14:15.
977
01:21:30,427 --> 01:21:31,553
Far?
978
01:21:35,056 --> 01:21:36,182
Ja.
979
01:21:36,766 --> 01:21:39,269
Ja.
Ja, jeg kommer.
980
01:21:39,352 --> 01:21:42,689
Du bliver ikke
et prut-hoved igen, vel?
981
01:21:42,772 --> 01:21:45,650
Nej.
Aldrig mere.
982
01:21:46,735 --> 01:21:48,069
Du vil se, jeg kommer.
983
01:21:48,153 --> 01:21:49,362
Jeg kommer.
984
01:21:49,905 --> 01:21:51,823
Okay, jeg må videre.
985
01:21:51,907 --> 01:21:54,034
Men vi ses klokken 14:15, okay?
986
01:21:54,868 --> 01:21:56,077
Jeg elsker dig.
987
01:21:56,161 --> 01:21:58,038
Jeg elsker dig også, far.
988
01:22:00,206 --> 01:22:02,125
Det er forbi.
989
01:22:02,208 --> 01:22:03,335
Lås dørene op.
990
01:22:06,713 --> 01:22:07,973
Hey.
991
01:22:11,468 --> 01:22:12,802
Det var sjovt, Eddie.
992
01:22:14,304 --> 01:22:15,430
Meget sjovt.
993
01:22:28,944 --> 01:22:30,362
Åh Gud!
994
01:23:07,232 --> 01:23:08,441
Kom nu!
995
01:25:12,732 --> 01:25:13,858
Hey!
996
01:25:14,400 --> 01:25:15,485
Stands!
997
01:25:20,448 --> 01:25:23,993
- Du godeste, makker, er du okay?
- Jeg skal hente min datter.
998
01:25:24,786 --> 01:25:25,954
Hvad skete der her?
999
01:26:20,592 --> 01:26:22,302
Hvad fanden er der sket med dig?
1000
01:26:22,385 --> 01:26:25,680
Jeg vil ikke vide det. Din bil er
parkeret temmelig langt inde.
1001
01:26:25,763 --> 01:26:28,057
- Giv mig 40 minutter.
- Tag ikke for lang tid.
1002
01:26:28,141 --> 01:26:30,393
Jeg skal hente min datter klokken 14:15.
1003
01:26:37,483 --> 01:26:41,373
14:15. Du bliver nødt til
at vente, som alle andre.
1004
01:26:44,199 --> 01:26:45,575
Ved du hvad?
1005
01:26:45,658 --> 01:26:48,243
Hvor meget vil du give mig
for varevognen?
1006
01:27:14,062 --> 01:27:15,104
Hej, min skat.
1007
01:27:15,188 --> 01:27:16,564
Far!
1008
01:27:19,275 --> 01:27:20,860
Jeg er okay, skat.
1009
01:27:23,738 --> 01:27:25,031
Alt bliver godt.
1010
01:27:27,742 --> 01:27:29,101
Ja.
1011
01:27:32,774 --> 01:27:37,294
Oversat af
HorrorFan
72846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.