Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,096 --> 00:00:32,932
Bem-vindos ao Last Week Tonight.
2
00:00:32,999 --> 00:00:35,869
Eu sou John Oliver.
Muito obrigado pela companhia.
3
00:00:35,935 --> 00:00:37,470
Foi uma semana cheia.
4
00:00:37,537 --> 00:00:39,582
O assessor de segurança nacional
de Trump foi demitido,
5
00:00:39,606 --> 00:00:42,042
Mark Carney ganhou as eleições
no Canadá.
6
00:00:42,108 --> 00:00:45,378
O oponente conservador dele
parecia que teria uma vitória enorme,
7
00:00:45,445 --> 00:00:48,615
até que as semelhanças com Trump
viraram um problema.
8
00:00:48,681 --> 00:00:52,052
Os eleitores canadenses
parecem ter focado nisso:
9
00:00:52,419 --> 00:00:57,724
{\an8}Eu acho que a pessoa em quem votei
é a melhor para enfrentar Trump,
10
00:00:57,791 --> 00:01:00,693
{\an8}porque Trump, sinto muito,
mas é um cuzão.
11
00:01:02,929 --> 00:01:06,066
Sabe o quanto você precisa ser um cuzão
12
00:01:06,132 --> 00:01:09,369
para motivar eleitores em um país
onde você não é o presidente?
13
00:01:09,869 --> 00:01:13,173
Nos próximos quatro anos, vamos ver
avós irritadas em Mônaco,
14
00:01:13,239 --> 00:01:16,443
com óculos de luxo, dizendo:
"Eu voto em três questões:
15
00:01:16,509 --> 00:01:20,647
Carros de corrida, cassinos
e parar as idiotices que Trump diz"?
16
00:01:22,148 --> 00:01:25,785
Mas vamos direto para o tema principal
de hoje: Imigrantes.
17
00:01:25,852 --> 00:01:27,353
Mais uma vez o grupo do ano
18
00:01:27,420 --> 00:01:29,589
pela revista Bode Expiatório da Direita.
19
00:01:29,989 --> 00:01:31,024
Na campanha,
20
00:01:31,091 --> 00:01:33,393
Trump prometeu pegar pesado
contra os imigrantes,
21
00:01:33,460 --> 00:01:36,663
e o governo dele fez questão
de demonstrar isso.
22
00:01:36,729 --> 00:01:39,566
Convidaram o Dr. Phil
para uma operação da ICE,
23
00:01:39,632 --> 00:01:42,535
e fizeram postagens que dão nojo
em redes sociais, como essa:
24
00:01:42,602 --> 00:01:45,071
"Resposta sensorial:
Deportação de ilegais",
25
00:01:45,138 --> 00:01:47,540
com sons de correntes e algemas.
26
00:01:47,607 --> 00:01:50,977
E esse que, de alguma forma,
é ainda pior:
27
00:01:51,878 --> 00:01:53,680
Hora de fechar
28
00:01:54,380 --> 00:01:56,549
Não precisa ir para casa
29
00:01:56,616 --> 00:02:00,954
Mas não pode ficar aqui
30
00:02:02,388 --> 00:02:03,456
CONTROLE DE FRONTEIRA
31
00:02:03,523 --> 00:02:06,759
Eu sei quem quero que me leve para casa
32
00:02:07,393 --> 00:02:08,862
É de verdade.
33
00:02:08,928 --> 00:02:11,564
Usaram Closing Time do Semisonic.
34
00:02:11,631 --> 00:02:16,169
Claro que não é a música certa,
o certo é não usar uma música.
35
00:02:16,236 --> 00:02:18,138
Porque "Reel de Instagram
sobre deportação"
36
00:02:18,204 --> 00:02:20,340
é uma combinação de palavras
que não deveria existir,
37
00:02:20,406 --> 00:02:22,509
como "vencedor do Oscar, Mr. Beast"
38
00:02:22,575 --> 00:02:24,477
ou "nudes de Steven Miller"
39
00:02:24,544 --> 00:02:28,615
ou "Bill Belichick fala sobre a relação
com namorada de 24 anos".
40
00:02:28,681 --> 00:02:33,086
Semisonic condenou o vídeo e disse:
"Não autorizamos ou aprovamos
41
00:02:33,153 --> 00:02:35,088
o uso da nossa música pela Casa Branca.
42
00:02:35,155 --> 00:02:37,133
A música é sobre alegria,
possibilidades e esperança,
43
00:02:37,157 --> 00:02:38,725
e eles não entenderam a mensagem."
44
00:02:38,791 --> 00:02:39,959
É claro que não!
45
00:02:40,026 --> 00:02:41,461
Segundo o baterista da banda,
46
00:02:41,528 --> 00:02:44,063
ela é sobre a ansiedade
pela paternidade,
47
00:02:44,130 --> 00:02:48,535
sobre sair do útero
como se fosse um bar fechando.
48
00:02:48,601 --> 00:02:52,872
E claro que todos sabíamos
e entendemos isso pela letra.
49
00:02:53,506 --> 00:02:57,243
"O bar vai fechar, você é um bebê,
saia desse útero
50
00:02:57,310 --> 00:02:59,412
e termine seu uísque e sua cerveja.
51
00:02:59,479 --> 00:03:03,516
Não precisa ir para casa,
mas não pode ficar aqui."
52
00:03:04,117 --> 00:03:07,687
Parece que cada dia traz notícias piores
quanto à política de deportações.
53
00:03:07,754 --> 00:03:09,189
Algumas são tão surreais
54
00:03:09,255 --> 00:03:12,292
que os jornalistas locais
precisam checar os fatos,
55
00:03:12,358 --> 00:03:13,960
como neste segmento patrocinado:
56
00:03:14,661 --> 00:03:18,698
{\an8}Esta noite, Fato ou Ficção,
patrocinado por America's Finest Carpet
57
00:03:19,165 --> 00:03:21,201
{\an8}Esta noite vamos analisar um comentário
58
00:03:21,267 --> 00:03:25,205
{\an8}que teria sido feito pelo diretor
de Imigração e Alfândegas.
59
00:03:25,271 --> 00:03:30,476
{\an8}Podem ter visto hoje a notícia
de que o diretor do ICE, Todd Lyons,
60
00:03:30,543 --> 00:03:34,981
{\an8}disse que quer a agência
sendo administrada como Amazon Prime
61
00:03:35,048 --> 00:03:36,349
{\an8}para seres humanos.
62
00:03:36,416 --> 00:03:37,784
{\an8}E isso é verdade.
63
00:03:38,084 --> 00:03:39,919
Sim, é verdade.
64
00:03:40,186 --> 00:03:43,022
E vamos pensar nessa emissora
e no patrocinador,
65
00:03:43,089 --> 00:03:44,824
America's Finest Carpet.
66
00:03:45,491 --> 00:03:48,494
Verificar que o diretor do ICE
quer expulsar humanos
67
00:03:48,561 --> 00:03:51,564
com a velocidade de absorventes
entregues no mesmo dia
68
00:03:51,631 --> 00:03:55,068
claramente não é o objetivo
do seu segmento Real ou Ficção.
69
00:03:55,134 --> 00:03:58,104
É para responder perguntas como:
70
00:03:58,171 --> 00:04:00,640
"Tubarões testam positivo com cocaína?",
71
00:04:00,907 --> 00:04:03,176
"Mulher presa por ataque
com pão de canela?"
72
00:04:03,243 --> 00:04:05,712
e "Ford cria Raptor muito gay?".
73
00:04:06,346 --> 00:04:09,415
Vão gostar de saber que foi real.
74
00:04:09,983 --> 00:04:13,953
Mas a intenção por trás da ideia
de ser um Amazon Prime é importante.
75
00:04:14,020 --> 00:04:17,624
O governo fala tanto em priorizar
criminosos perigosos,
76
00:04:17,690 --> 00:04:21,094
mas na prática parecem valorizar
a velocidade, o volume e o circo
77
00:04:21,160 --> 00:04:22,228
antes de todo o resto.
78
00:04:22,295 --> 00:04:24,797
{\an8}É melhor resumido pelo fato
de que, em um comício na terça,
79
00:04:24,864 --> 00:04:27,800
{\an8}Trump mostrou ao público
um vídeo grotesco
80
00:04:27,867 --> 00:04:29,936
{\an8}de homens deportados
para uma prisão salvadorenha,
81
00:04:30,003 --> 00:04:33,072
{\an8}marchando para fora do avião
e tendo as cabeças raspadas.
82
00:04:33,139 --> 00:04:35,241
Ele apresentou o vídeo dizendo
ao público empolgado
83
00:04:35,308 --> 00:04:37,710
que esses homens eram
"os piores dos piores".
84
00:04:37,777 --> 00:04:39,679
Mas quando o 60 Minutes investigou,
85
00:04:39,746 --> 00:04:44,150
não acharam antecedentes criminais
para 75% dos homens nos voos.
86
00:04:44,217 --> 00:04:46,786
O próprio governo reconheceu
que pelo menos um deles,
87
00:04:46,853 --> 00:04:50,757
Kilmar Ábrego García,
foi enviado por um erro administrativo.
88
00:04:50,823 --> 00:04:54,060
Há semanas eles se esforçam
para dar motivos para explicar
89
00:04:54,127 --> 00:04:56,763
por que não teve problema
em mandá-lo a uma prisão fora do país,
90
00:04:56,829 --> 00:04:59,632
o que é difícil,
pois ele tinha um mandato judicial
91
00:04:59,699 --> 00:05:01,934
o protegendo de ser deportado
para El Salvador
92
00:05:02,001 --> 00:05:03,970
e não tinha antecedentes criminais.
93
00:05:04,037 --> 00:05:06,606
Em um momento,
Trump postou uma foto dele mesmo
94
00:05:06,673 --> 00:05:10,009
com uma foto da mão de García
que circulava na internet.
95
00:05:10,076 --> 00:05:13,146
Colocaram uma indicação
de que as tatuagens nos dedos dele
96
00:05:13,212 --> 00:05:16,582
eram um código secreto
que significava MS-13.
97
00:05:16,649 --> 00:05:19,285
Vários especialistas em gangues
desmentiram isso,
98
00:05:19,352 --> 00:05:20,953
dizendo que as tatuagens do MS-13
99
00:05:21,020 --> 00:05:25,758
costumam ter as letras M, S,
e os números 1 e 3.
100
00:05:25,825 --> 00:05:29,228
Mas em uma entrevista na terça,
Trump não só defendeu a imagem,
101
00:05:29,295 --> 00:05:33,132
ele diz que as letras e números
que claramente foram inseridos depois
102
00:05:33,199 --> 00:05:35,168
estavam tatuados na mão dele.
103
00:05:35,234 --> 00:05:38,838
E ele se negou a mudar de ideia
durante um tempo agonizante.
104
00:05:38,905 --> 00:05:43,242
Vocês podem ter visto clipes,
mas vale assistir aos 90 segundos,
105
00:05:43,309 --> 00:05:46,012
porque é realmente incrível:
106
00:05:46,079 --> 00:05:50,583
O homem que você disse
que não é parte de uma gangue,
107
00:05:50,650 --> 00:05:54,420
quando olharam nos dedos dele
tinha escrito "MS-13".
108
00:05:54,487 --> 00:05:56,022
Isso está sendo debatido.
109
00:05:56,089 --> 00:05:59,926
Espere, espere, ele tinha "MS-13"
tatuado nos dedos.
110
00:06:00,059 --> 00:06:01,904
São tatuagens que algumas pessoas
interpretaram assim.
111
00:06:01,928 --> 00:06:04,931
- Mas vamos continuar.
- Espere, Terry, Terry.
112
00:06:04,997 --> 00:06:07,367
- Não tinha escrito "MS-13".
- Não faça isso.
113
00:06:07,433 --> 00:06:08,901
Dizia "MS-13".
114
00:06:08,968 --> 00:06:10,336
Isso foi uma montagem.
115
00:06:10,970 --> 00:06:13,439
Uma montagem? Terry, você não pode...
116
00:06:13,506 --> 00:06:16,809
Você ganhou a chance da sua vida
para fazer essa entrevista.
117
00:06:16,876 --> 00:06:19,178
Eu escolhi você
porque nunca falar em você,
118
00:06:19,245 --> 00:06:20,346
mas tudo bem.
119
00:06:20,413 --> 00:06:23,683
Eu escolhi você, Terry,
mas não está sendo bonzinho.
120
00:06:23,750 --> 00:06:25,418
Ele tinha "MS-13" tatuado.
121
00:06:25,485 --> 00:06:27,296
Vamos concordar em discordar.
Vamos a outro assunto.
122
00:06:27,320 --> 00:06:30,189
Terry, Terry, quer que eu mostre a foto?
123
00:06:30,256 --> 00:06:31,691
Eu vi a foto.
124
00:06:31,758 --> 00:06:33,226
E acha que era uma montagem?
125
00:06:33,292 --> 00:06:34,360
Então, então...
126
00:06:34,427 --> 00:06:36,896
Vá olhar a mão dele.
Tem "MS-13" tatuado.
127
00:06:36,963 --> 00:06:39,766
Podem interpretar assim as tatuagens.
Eu não sou especialista.
128
00:06:39,832 --> 00:06:42,668
- Eu quero falar da Ucrânia.
- Não, não, Terry. Não.
129
00:06:43,169 --> 00:06:44,337
Não...
130
00:06:44,404 --> 00:06:48,207
Tinha "MS" muito claro.
Não é interpretação.
131
00:06:48,274 --> 00:06:51,844
Por isso não acreditam mais
nos noticiários, porque são falsos.
132
00:06:51,911 --> 00:06:55,581
Na foto de El Salvador
não tem as letras.
133
00:06:55,648 --> 00:06:57,884
Mas vamos continuar.
Não aparecem em Salvador.
134
00:06:58,851 --> 00:07:00,686
Mas agora tem?
135
00:07:00,753 --> 00:07:03,456
Não! Só na sua foto. A Ucrânia, senhor.
136
00:07:03,523 --> 00:07:07,560
Terry, ele tem "MS-13" nos dedos. Certo?
137
00:07:07,627 --> 00:07:10,763
- Certo, vamos investigar.
- Mas que desserviço.
138
00:07:10,830 --> 00:07:14,734
Por que não diz que sim
e passa para outro assunto?
139
00:07:14,801 --> 00:07:15,802
Existem dúvidas.
140
00:07:16,736 --> 00:07:19,539
Terry, Terry, Terry, Terry.
141
00:07:19,605 --> 00:07:21,707
Você está no inferno, Terry.
142
00:07:22,108 --> 00:07:24,510
Terry, este é o inferno.
143
00:07:25,144 --> 00:07:27,713
Eu fico chocado
por Trump não beber álcool,
144
00:07:27,780 --> 00:07:32,251
porque é a conversa mais típica
de um bêbado em uma lanchonete.
145
00:07:32,318 --> 00:07:35,888
E com todo o respeito, Terry,
mas não mude de assunto.
146
00:07:35,955 --> 00:07:40,159
Sei que você tem outras perguntas,
mas se o presidente dos EUA
147
00:07:40,226 --> 00:07:43,629
quer dizer que essa montagem amadora
é de verdade,
148
00:07:43,696 --> 00:07:46,999
deixe ele pegar a foto e falar de novo.
149
00:07:47,066 --> 00:07:51,003
Aponte para esse M na fonte Helvética
e faça o presidente dizer:
150
00:07:51,070 --> 00:07:54,140
"Sim, eu acho que esse M sem arte
e mais escuro que o resto da tatuagem
151
00:07:54,207 --> 00:07:56,075
é de verdade".
152
00:07:56,142 --> 00:07:59,145
Faça ele dizer: "Sei que esse homem
foi até um tatuador e disse:
153
00:07:59,212 --> 00:08:02,348
'A caveira dá medo,
mas prefiro um três alinhado
154
00:08:02,415 --> 00:08:04,083
diretamente no osso do dedo.
155
00:08:04,150 --> 00:08:06,819
Pode fazer ele não se esticar
e nem deformar
156
00:08:06,886 --> 00:08:08,588
com as curvas naturais da mão humana,
157
00:08:08,654 --> 00:08:10,466
e também parecer que foi feito
por uma máquina de escrever?'"
158
00:08:10,490 --> 00:08:15,394
Porque, Terry, às vezes,
quando Trump dá seus sermões racistas,
159
00:08:15,461 --> 00:08:17,930
você precisa cortá-lo para frear
o ódio que entra no mundo,
160
00:08:17,997 --> 00:08:21,901
mas se ele quer dizer para o país
que essa imagem mal editada
161
00:08:21,968 --> 00:08:24,003
é prova de uma grande ameaça
à segurança dos EUA,
162
00:08:24,070 --> 00:08:27,039
você tem a obrigação
de deixar que ele fale!
163
00:08:28,040 --> 00:08:32,945
E para constar, se Trump quer
comprovar essas alegações,
164
00:08:33,012 --> 00:08:35,882
é melhor fazer isso no tribunal,
e não na TV,
165
00:08:35,948 --> 00:08:39,519
e depois de ter mandado alguém
para uma prisão estrangeira.
166
00:08:39,585 --> 00:08:42,522
Mas Ábrego García
é só uma das muitas histórias terríveis
167
00:08:42,588 --> 00:08:45,458
quanto à imigração,
como turistas detidos durante semanas,
168
00:08:45,525 --> 00:08:47,727
cidadãos dos EUA presos pelo ICE
169
00:08:47,793 --> 00:08:49,161
e vídeos assim:
170
00:08:49,428 --> 00:08:51,597
{\an8}Podemos ver um agente
usando um martelo grande
171
00:08:51,664 --> 00:08:54,200
{\an8}para quebrar a janela traseira
do carro.
172
00:08:54,267 --> 00:08:57,236
{\an8}Mary Lou disse que os agentes
focavam no esposo dela, Juan,
173
00:08:57,303 --> 00:08:59,238
{\an8}mas o chamavam de "Antonio".
174
00:08:59,305 --> 00:09:01,807
{\an8}Que é o nome de outro homem
que mora no prédio deles.
175
00:09:01,874 --> 00:09:04,143
{\an8}Juan achou que era um caso
de confusão de identidade
176
00:09:04,210 --> 00:09:06,612
{\an8}e ligou para a advogada,
que o mandou ficar no carro
177
00:09:06,679 --> 00:09:07,713
{\an8}até ela chegar.
178
00:09:07,780 --> 00:09:11,117
{\an8}Mas no lugar de esperar a advogada,
o agente quebrou a janela,
179
00:09:11,183 --> 00:09:13,553
{\an8}invadiu o carro
e arrastou o casal para fora.
180
00:09:13,619 --> 00:09:15,354
{\an8}Não havia motivo para detê-lo.
181
00:09:15,421 --> 00:09:18,724
{\an8}Seguimos as regras do país,
fizemos tudo certo.
182
00:09:18,791 --> 00:09:20,326
{\an8}Por isso temos uma advogada.
183
00:09:20,393 --> 00:09:22,895
Isso, eles querem fazer tudo
do jeito certo.
184
00:09:22,962 --> 00:09:25,231
Temos um processo de pedido de asilo.
185
00:09:25,298 --> 00:09:28,334
E não é perfeito,
mas ele não inclui o passo:
186
00:09:28,401 --> 00:09:32,838
"cara quebra seu carro com um martelo
enquanto grita o nome de outro".
187
00:09:32,905 --> 00:09:34,807
Mas essa é só a ponta do iceberg,
188
00:09:34,874 --> 00:09:37,977
então hoje vamos falar sobre Trump
e as deportações.
189
00:09:38,044 --> 00:09:41,881
A violência desse governo,
o desrespeito pelas leis
190
00:09:41,948 --> 00:09:43,115
e aonde isso pode parar.
191
00:09:43,182 --> 00:09:47,053
Vamos começar dizendo que Trump
começou mais rápido que na última vez.
192
00:09:47,119 --> 00:09:48,187
Nos primeiros cem dias,
193
00:09:48,254 --> 00:09:52,658
ele fez 181 ações executivas
especificamente sobre imigração.
194
00:09:52,725 --> 00:09:54,226
Isso é seis vezes mais
195
00:09:54,293 --> 00:09:56,562
que nos primeiros cem dias
do primeiro mandato.
196
00:09:56,629 --> 00:09:58,197
E isso é de propósito.
197
00:09:58,264 --> 00:09:59,741
Como disse o líder
de um grupo anti-imigração
198
00:09:59,765 --> 00:10:01,200
que fez o plano do governo
199
00:10:01,267 --> 00:10:04,804
"O plano é fazer tudo de uma vez
em todo lugar."
200
00:10:04,870 --> 00:10:06,839
O que parece menos
uma política do governo
201
00:10:06,906 --> 00:10:09,809
e mais um DVD pirata vendido no metrô.
202
00:10:10,443 --> 00:10:13,813
E para isso, eles aplicaram
uma grande variedade de táticas.
203
00:10:13,879 --> 00:10:16,782
Às vezes eles foram criativos
e olharam em estatutos antigos
204
00:10:16,849 --> 00:10:19,518
para buscar trapaças
para acelerar as deportações.
205
00:10:19,585 --> 00:10:22,388
Já falamos que tentaram usar
uma interpretação obscura
206
00:10:22,455 --> 00:10:24,223
da Lei de Imigração e Nacionalidade
207
00:10:24,290 --> 00:10:25,901
para deportar pessoas
se a Secretaria de Estado
208
00:10:25,925 --> 00:10:28,527
tiver motivos para acreditar
que sua presença aqui
209
00:10:28,594 --> 00:10:31,998
poderia ter consequências negativas
sérias para a política externa.
210
00:10:32,064 --> 00:10:33,466
Esse foi o motivo usado
211
00:10:33,532 --> 00:10:35,735
prender estudantes
como Mahmoud Khalil.
212
00:10:35,801 --> 00:10:39,372
E essa foi claramente
uma tentativa direcionada
213
00:10:39,438 --> 00:10:43,242
para que não apoiem a Palestina,
mas também deram golpes mais amplos
214
00:10:43,309 --> 00:10:46,579
com uma base de dados federal
que investiga até a menor interação
215
00:10:46,646 --> 00:10:47,680
com as forças da lei
216
00:10:47,747 --> 00:10:51,384
para eliminar vistos e colocar milhares
de alunos internacionais em risco.
217
00:10:51,450 --> 00:10:54,120
E alguns casos foram absurdos,
218
00:10:54,186 --> 00:10:55,506
como esse aluno de pós-graduação,
219
00:10:55,554 --> 00:10:58,224
a quem disseram que tem 15 dias
para deixar o país:
220
00:10:58,658 --> 00:11:02,995
{\an8}Suguru Onda, doutorando
na Universidade Brigham Young em Utah
221
00:11:03,062 --> 00:11:06,599
{\an8}perdeu de repente
seu status de residência legal nos EUA
222
00:11:06,666 --> 00:11:08,467
{\an8}após uma revisão de antecedentes.
223
00:11:08,534 --> 00:11:12,905
Mas Onda, japonês, não tinha
antecedentes criminais,
224
00:11:12,972 --> 00:11:17,109
só duas multas por excesso de velocidad
e outra por pescar muitos peixes,
225
00:11:17,176 --> 00:11:18,444
segundo a advogada dele.
226
00:11:18,711 --> 00:11:24,283
Isso é ridículo. Se você pode
ser deportado por pegar muitos peixes,
227
00:11:24,350 --> 00:11:26,619
então estou preocupado
com Henry Winkler.
228
00:11:26,986 --> 00:11:31,090
Em poucos dias, poderemos vê-lo
em uma prisão em El Salvador.
229
00:11:31,457 --> 00:11:33,192
E com certeza a Casa Branca
vai justificar
230
00:11:33,259 --> 00:11:37,196
fazendo uma montagem ruim de uma
tatuagem do MS-13 no pescoço dele.
231
00:11:37,530 --> 00:11:39,865
E eles reverteram
essa decisão específica,
232
00:11:39,932 --> 00:11:43,703
mas parece o resultado inevitável
de uma campanha com base no medo
233
00:11:43,769 --> 00:11:46,439
por uma suposta epidemia
de crimes de imigrantes,
234
00:11:46,505 --> 00:11:49,642
que, como já falamos,
foi um grande exagero.
235
00:11:49,709 --> 00:11:52,945
Mas eles prometeram deportações
em massa, e até fizeram cartazes
236
00:11:53,012 --> 00:11:56,749
para as pessoas as exigirem,
e estão com problemas para cumprir.
237
00:11:56,816 --> 00:11:59,618
O governo nega, mas aparentemente
disseram a agentes do ICE
238
00:11:59,685 --> 00:12:02,321
para multiplicar agressivamente
o número de prisões,
239
00:12:02,388 --> 00:12:06,225
passando de algumas centenas por dia
para pelo menos 1200 a 1500 por dia.
240
00:12:06,292 --> 00:12:11,163
A ideia é que cada oficial
faça 75 prisões por dia.
241
00:12:11,230 --> 00:12:14,100
E com todas as promessas do governo
de focar nos piores,
242
00:12:14,166 --> 00:12:18,104
onde focariam em quem tem
antecedentes criminais,
243
00:12:18,170 --> 00:12:21,407
como uma ex-diretora do ICE
disse há três meses,
244
00:12:21,474 --> 00:12:23,375
era improvável que isso fosse durar:
245
00:12:23,943 --> 00:12:27,480
Sarah Saldaña acredita que se o número
de prisões não crescer na velocidade
246
00:12:27,546 --> 00:12:29,248
que o governo espera,
247
00:12:29,315 --> 00:12:31,951
ele pode abandonar a estratégia
de focar nos piores
248
00:12:32,017 --> 00:12:34,253
e começar a atacar locais comunitários,
249
00:12:34,320 --> 00:12:36,131
como locais de recrutamento
de trabalho temporário.
250
00:12:36,155 --> 00:12:39,291
{\an8}Isso me preocupa muito, porque não é...
251
00:12:39,358 --> 00:12:43,629
{\an8}Não é exagero pensar
que pode ser o próximo passo.
252
00:12:43,696 --> 00:12:45,765
{\an8}Se os números não agradarem,
253
00:12:46,832 --> 00:12:48,400
vamos atrás do mais fácil.
254
00:12:48,801 --> 00:12:51,437
Isso, e deveriam evitar o mais fácil.
255
00:12:51,504 --> 00:12:52,872
É o que eu tento fazer.
256
00:12:52,938 --> 00:12:55,350
Se eu sempre fosse atrás do fácil,
eu diria que "os piores primeiro"
257
00:12:55,374 --> 00:12:58,711
não descreve tanto
a política de imigração de Trump,
258
00:12:58,778 --> 00:13:00,346
mas descreve seus filhos.
259
00:13:00,412 --> 00:13:04,517
Mas eu evito dizer isso
porque eu tenho padrões.
260
00:13:04,583 --> 00:13:06,185
Então não vou dizer.
261
00:13:06,752 --> 00:13:10,656
E o governo parece desesperado
para prender qualquer um.
262
00:13:10,723 --> 00:13:13,559
No norte de Nova York, a polícia
para motoristas hispânicos
263
00:13:13,626 --> 00:13:14,994
por violações mínimas
264
00:13:15,060 --> 00:13:18,731
e, se não tiverem documentos,
são entregues ao Controle de Fronteira.
265
00:13:18,798 --> 00:13:23,169
Em um momento, milhares de pessoas
receberam e-mails dizendo explicitamente
266
00:13:23,235 --> 00:13:26,138
para, por favor, saírem imediatamente
dos Estados Unidos.
267
00:13:26,205 --> 00:13:29,175
Alguns foram enviados por engano
para cidadãos dos EUA,
268
00:13:29,241 --> 00:13:31,911
e outros para imigrantes
com o direito legal de estar aqui.
269
00:13:31,977 --> 00:13:35,681
A questão é que o governo toma ações
às vezes direcionadas,
270
00:13:35,748 --> 00:13:38,617
outras vezes arbitrárias,
mas em geral muito racistas
271
00:13:38,684 --> 00:13:40,119
e sempre cruéis.
272
00:13:40,186 --> 00:13:42,621
E, às vezes, extraordinariamente:
273
00:13:43,255 --> 00:13:46,625
{\an8}Hoje o governo recebe críticas
de defensores de imigrantes
274
00:13:46,692 --> 00:13:51,530
{\an8}por deportar dois filhos estadunidenses
de uma hondurenha sem documentos,
275
00:13:51,597 --> 00:13:53,399
{\an8}incluindo um de quatro anos.
276
00:13:53,465 --> 00:13:56,011
{\an8}De acordo com um grupo de ativistas,
ele foi mandado para Honduras
277
00:13:56,035 --> 00:13:59,038
{\an8}sem seus remédios
para um câncer em estágio quatro.
278
00:13:59,104 --> 00:14:03,943
{\an8}Atacar a famílias com filhos pequenos
é ir atrás dos piores de todos?
279
00:14:04,009 --> 00:14:06,779
{\an8}Primeiro, falamos que a prioridade
seriam os piores.
280
00:14:06,846 --> 00:14:08,914
{\an8}- E estão fazendo isso?
- Sem dúvidas.
281
00:14:08,981 --> 00:14:12,251
{\an8}Mas priorizar uma coisa
não é esquecer do resto.
282
00:14:12,318 --> 00:14:14,496
{\an8}Nós falamos desde o primeiro dia,
se você está aqui ilegalmente,
283
00:14:14,520 --> 00:14:15,921
{\an8}não está à salvo.
284
00:14:15,988 --> 00:14:19,525
Certo, primeiro, Tom Homan
pode apodrecer no inferno.
285
00:14:19,592 --> 00:14:24,063
Eu não esperaria mais do homem
que responde à pergunta:
286
00:14:24,129 --> 00:14:26,732
"Como seria o Shrek
como um ogro branco?".
287
00:14:27,266 --> 00:14:29,702
E o governo insiste
que a mulher "escolheu"
288
00:14:29,768 --> 00:14:33,606
que os filhos fossem deportados com ela,
mas os advogados garantem que não.
289
00:14:33,672 --> 00:14:38,077
E seja como for, entre colocar um menino
no avião sem os remédios
290
00:14:38,143 --> 00:14:39,979
e os cortes para as pesquisas na NIH,
291
00:14:40,045 --> 00:14:44,350
o governo parece ser ativamente
pró-câncer infantil.
292
00:14:44,416 --> 00:14:48,821
Parece que existe a chance de Trump
colocar um tumor cerebral como ministro
293
00:14:48,888 --> 00:14:53,826
e RFK comê-lo
ou apontar e dizer que é culpa do Wi-Fi.
294
00:14:54,326 --> 00:14:57,930
Mas uma estratégia audaciosa
para evitar os processos legais
295
00:14:57,997 --> 00:15:01,467
é invocar a lei
de estrangeiros inimigos de 1798,
296
00:15:01,533 --> 00:15:04,036
que permite que o presidente detenha
ou deporte não-cidadãos
297
00:15:04,103 --> 00:15:07,873
sem uma audiência com base
no país de origem ou cidadania
298
00:15:07,940 --> 00:15:13,646
se ele considerar que o país iniciou
uma invasão ou incursão predatória.
299
00:15:13,913 --> 00:15:16,224
Ela foi usada para justificar a prisão
de imigrantes japoneses,
300
00:15:16,248 --> 00:15:18,851
italianos e alemães
durante a Segunda Guerra.
301
00:15:18,918 --> 00:15:21,153
Mas Trump a invocou de novo, dizendo
302
00:15:21,186 --> 00:15:25,057
"ela nos deixa fazer muitas coisas
que não poderíamos sem ela."
303
00:15:25,124 --> 00:15:28,694
Ele fez uma declaração absurda
que uma gangue da Venezuela
304
00:15:28,761 --> 00:15:32,665
chamada Tren de Aragua, ou TdA,
invadiu os EUA.
305
00:15:32,965 --> 00:15:35,634
Ele usa essa desculpa
para prender pessoas em operações,
306
00:15:35,701 --> 00:15:37,803
etiquetá-los como membros de gangue
e deportá-los.
307
00:15:37,870 --> 00:15:42,074
Alguns foram mandados para CECOT,
uma famosa mega prisão em El Salvador.
308
00:15:42,141 --> 00:15:44,143
E se só a viram nos vídeos
de propaganda de Trump,
309
00:15:44,209 --> 00:15:46,345
ou na sessão de fotos grotesca
de Kristi Noem,
310
00:15:46,412 --> 00:15:49,748
vale a pena conhecer
o quanto ela é terrível:
311
00:15:50,182 --> 00:15:52,818
Cada prisioneiro é designado
para um dos oito setores,
312
00:15:52,885 --> 00:15:55,254
cada um aproximadamente do tamanho
de um hangar de avião.
313
00:15:55,321 --> 00:15:57,589
São prisões dentro da prisão.
314
00:15:57,656 --> 00:16:02,528
Lá dentro, é uma prisão perpétua.
Nunca vão sair dos seus setores.
315
00:16:02,795 --> 00:16:05,698
Cada setor tem mais
de 24 celas grandes.
316
00:16:05,764 --> 00:16:08,734
Com cerca de 80 presos em cada,
mas isso pode variar.
317
00:16:08,801 --> 00:16:12,972
Em cada cela: Vasos sanitários,
uma pia de concreto para tomar banho
318
00:16:13,038 --> 00:16:14,807
e um barril de água para beber.
319
00:16:14,873 --> 00:16:19,845
Há várias filas de beliches de metal,
sem colchões, lençóis ou privacidade.
320
00:16:20,412 --> 00:16:22,214
É, é terrível.
321
00:16:22,281 --> 00:16:24,883
O ministro de justiça e segurança
de El Salvador disse, orgulhoso:
322
00:16:24,950 --> 00:16:28,253
"Quem entrar na CECOT
nunca mais vai sair.
323
00:16:28,320 --> 00:16:30,522
Só vai sair em um caixão."
324
00:16:30,589 --> 00:16:33,792
E "só vai poder sair em um caixão"
325
00:16:33,859 --> 00:16:36,462
é uma afirmação horrível,
não importa onde seja.
326
00:16:36,528 --> 00:16:41,734
Mesmo que seja em um cartaz na frente
de uma loja de caixões seria exagero.
327
00:16:41,800 --> 00:16:45,404
Eu entendo que querem vender,
mas abaixem o tom.
328
00:16:46,271 --> 00:16:50,175
E é imperdoável mandar qualquer um
para lá, não importa a acusação.
329
00:16:50,242 --> 00:16:53,345
Mas vamos lembrar que os EUA
fizeram isso sem o processo legal,
330
00:16:53,412 --> 00:16:55,848
e, em muitos casos, sem causa.
331
00:16:55,914 --> 00:16:59,084
Lembrem-se que nos primeiros aviões,
três quartos das pessoas
332
00:16:59,151 --> 00:17:01,053
não tinham antecedentes criminais.
333
00:17:01,120 --> 00:17:03,756
E Tom Homan garante
que isso não significa nada,
334
00:17:03,822 --> 00:17:06,825
porque muitos em gangues
não possuem antecedentes,
335
00:17:06,892 --> 00:17:08,994
mas você não deveria mandar as pessoas
336
00:17:09,061 --> 00:17:12,965
para uma masmorra eterna
na América Central só por achismo.
337
00:17:13,032 --> 00:17:17,269
E as provas do governo em alguns casos
são muito fracas.
338
00:17:17,336 --> 00:17:20,339
Como Andrys Hernández Romero,
um estilista venezuelano
339
00:17:20,406 --> 00:17:22,074
que pedia asilo nos EUA
340
00:17:22,141 --> 00:17:25,811
para evitar perseguição por suas
opiniões políticas e por ser gay.
341
00:17:25,878 --> 00:17:27,646
A revista Time tirou uma foto dele
342
00:17:27,713 --> 00:17:30,249
tendo a cabeça raspada
ao chegar em CECOT.
343
00:17:30,315 --> 00:17:32,885
O fotógrafo disse que ele chorava
e pedia pela mãe.
344
00:17:32,951 --> 00:17:34,586
E como a advogada dele disse,
345
00:17:34,653 --> 00:17:38,757
as provas que o governo mostrou
para justificar isso são ridículas:
346
00:17:39,091 --> 00:17:40,325
No caso de Andrys,
347
00:17:40,392 --> 00:17:43,796
a única prova que o governo apresentou
no julgamento de imigração
348
00:17:43,862 --> 00:17:46,165
foram essas fotos das tatuagens dele.
349
00:17:46,231 --> 00:17:51,103
São coroas que, segundo o governo,
podem ser símbolos do Tren de Aragua.
350
00:17:51,170 --> 00:17:54,273
As coroas aparecem
com os nomes dos pais dele.
351
00:17:54,339 --> 00:17:58,844
{\an8}A explicação mais plausível
é que seus pais são seu rei e rainha.
352
00:17:58,911 --> 00:18:03,015
Uma porta voz do Departamento
de Segurança Nacional disse nas redes
353
00:18:03,082 --> 00:18:05,818
que as investigações da inteligência
vão além
354
00:18:05,884 --> 00:18:07,786
das tatuagens de gangues.
355
00:18:08,053 --> 00:18:13,058
{\an8}Ela diz que as redes de Andrys mostram
que ele é parte do Tren de Aragua.
356
00:18:13,358 --> 00:18:17,529
Verificamos dez anos de postagens,
e só encontramos isso.
357
00:18:17,996 --> 00:18:20,466
Isso é de causar raiva.
358
00:18:20,532 --> 00:18:22,167
Essas são as provas?
359
00:18:22,534 --> 00:18:25,671
O que nesse homem diz
que é um integrante violento de gangue?
360
00:18:25,737 --> 00:18:29,875
Para mim, ele só ameaça
as bochechas sem realces.
361
00:18:30,642 --> 00:18:34,580
E, a propósito, não existem tatuagens
ligadas à TdA.
362
00:18:34,646 --> 00:18:36,615
Um especialista que escreveu
um livro sobre eles
363
00:18:36,682 --> 00:18:40,252
disse que gangues venezuelanas
não se identificam por tatuagens.
364
00:18:40,319 --> 00:18:41,720
Parece que o governo Trump
365
00:18:41,787 --> 00:18:44,156
se apoia em um guia de validação
do estrangeiro inimigo,
366
00:18:44,223 --> 00:18:46,258
com um sistema de pontuação.
367
00:18:46,325 --> 00:18:48,260
Precisam de oito pontos
368
00:18:48,327 --> 00:18:51,263
para considerar que alguém
é membro do Tren de Aragua.
369
00:18:51,330 --> 00:18:53,198
Mas a exigência não é grande.
370
00:18:53,265 --> 00:18:55,901
Você ganha quatro pontos
só por ter tatuagens
371
00:18:55,968 --> 00:18:57,870
denotando participação
ou lealdade à TdA,
372
00:18:57,936 --> 00:18:59,905
o que não existe.
373
00:18:59,972 --> 00:19:03,041
Você ganha quatro pontos
por mostrar marcas ou usar roupas
374
00:19:03,108 --> 00:19:04,943
que indiquem lealdade à TdA.
375
00:19:05,010 --> 00:19:08,680
Isso inclui roupas de streetwear
de luxo,
376
00:19:08,747 --> 00:19:12,117
incluindo camisas de basquete
dos Chicago Bulls.
377
00:19:12,518 --> 00:19:15,387
Mas isso é uma grande palhaçada,
porque se é só isso,
378
00:19:15,454 --> 00:19:20,292
então 75% da cidade de Chicago
é da TdA de outubro a abril.
379
00:19:20,359 --> 00:19:23,061
E de alguma forma,
ainda fica mais idiota.
380
00:19:23,929 --> 00:19:28,700
As tatuagens e redes sociais
ligaram outro venezuelano,
381
00:19:28,767 --> 00:19:32,304
Jerce Reyes Barrios,
à gangue Tren de Aragua.
382
00:19:32,371 --> 00:19:35,974
Os documentos judiciais incluem
essa foto do Facebook
383
00:19:36,041 --> 00:19:37,843
de 14 anos atrás,
384
00:19:37,910 --> 00:19:39,244
onde ele faz
385
00:19:39,311 --> 00:19:41,813
o que os oficiais dizem
ser um "sinal de gangue".
386
00:19:41,880 --> 00:19:45,184
A noiva dele nos disse
que era um símbolo do rock.
387
00:19:45,884 --> 00:19:49,221
Os agentes da imigração
também marcaram a tatuagem de coroa
388
00:19:49,288 --> 00:19:50,589
como um símbolo de gangue,
389
00:19:50,656 --> 00:19:54,026
mas não mencionaram que a coroa
está em cima de uma bola.
390
00:19:54,092 --> 00:19:56,595
Jerce era jogador de futebol
na Venezuela.
391
00:19:57,029 --> 00:20:00,165
Segundo a advogada, a tatuagem
homenageia seu time favorito,
392
00:20:00,232 --> 00:20:01,400
o Real Madrid.
393
00:20:01,733 --> 00:20:03,936
Isso é patético!
394
00:20:04,002 --> 00:20:07,372
E quanto a essa foto
com supostos símbolos de gangue,
395
00:20:07,439 --> 00:20:12,377
se é assim, Rihanna, Fergie
e o ex-presidente George W. Bush
396
00:20:12,444 --> 00:20:14,546
são parte do Tren de Aragua.
397
00:20:15,147 --> 00:20:19,618
E, quando confrontado,
o governo não se retrata.
398
00:20:19,685 --> 00:20:21,653
Logo no início,
violaram as ordens judiciais
399
00:20:21,720 --> 00:20:24,890
para desviar os aviões de deportados
a caminho de El Salvador.
400
00:20:24,957 --> 00:20:29,595
E mesmo com a Suprema Corte ditando
explicitamente para facilitar a soltura
401
00:20:29,661 --> 00:20:33,265
de Abrego García em El Salvador,
eles exigiram ficar de sacanagem
402
00:20:33,332 --> 00:20:35,901
quanto ao significado exato
de "facilitar".
403
00:20:35,968 --> 00:20:39,771
Quanto a Trump, quando perguntado
se as pessoas enviadas a El Salvador
404
00:20:39,838 --> 00:20:42,741
mereciam um processo justo,
ele respondeu isso:
405
00:20:43,308 --> 00:20:47,045
{\an8}Temos milhares de pessoas
prontas para ir.
406
00:20:47,112 --> 00:20:51,049
{\an8}Não dá para julgar todo mundo.
407
00:20:51,116 --> 00:20:55,087
{\an8}Um juiz não pode dizer:
"Não, precisa de julgamento,
408
00:20:55,153 --> 00:20:58,657
{\an8}o julgamento dura dois anos".
409
00:20:58,724 --> 00:21:02,261
{\an8}Nosso país seria muito perigoso
410
00:21:02,327 --> 00:21:04,429
{\an8}se não pudéssemos fazer
o que temos direito de fazer.
411
00:21:05,063 --> 00:21:07,733
Mas não é assim que funciona.
412
00:21:07,799 --> 00:21:11,270
Não se pode recusar o processo legal
por ser inconveniente.
413
00:21:11,536 --> 00:21:12,647
Por isso as ordens judiciais
414
00:21:12,671 --> 00:21:15,507
não terminam com: "Se não, tudo bem.
Faça como preferir."
415
00:21:16,208 --> 00:21:18,176
E tudo pode piorar,
416
00:21:18,243 --> 00:21:19,945
porque felizmente a justiça
417
00:21:20,012 --> 00:21:22,514
tentou limitar o uso de Trump
dessas duas leis,
418
00:21:22,581 --> 00:21:26,551
mas também parece ter apoiado
uma nova estratégia diabólica,
419
00:21:26,618 --> 00:21:28,587
que envolve uma medida legal
de décadas atrás
420
00:21:28,854 --> 00:21:30,822
chamada "Registro de Estrangeiros".
421
00:21:30,889 --> 00:21:33,725
Ela permite que o governo
exija que pessoas sem documentos
422
00:21:33,792 --> 00:21:37,262
se registrem com o governo
e carreguem provas desse registro.
423
00:21:37,329 --> 00:21:39,064
E é claramente uma armadilha.
424
00:21:39,331 --> 00:21:43,468
Se você se registra e dá seus dados,
você vira um alvo fácil,
425
00:21:43,535 --> 00:21:46,838
mas se não se registra
ou não carrega a prova,
426
00:21:46,905 --> 00:21:50,275
pode ser acusado por um delito federal,
ser considerado um criminoso
427
00:21:50,342 --> 00:21:51,977
e assim vai poder ser deportado.
428
00:21:52,044 --> 00:21:53,211
Isso já está acontecendo.
429
00:21:53,278 --> 00:21:57,449
Pessoas no Texas e no Arizona
foram acusadas com esse mecanismo.
430
00:21:57,516 --> 00:22:00,585
Como não encontram criminosos
o suficiente para deportar,
431
00:22:00,652 --> 00:22:05,057
eles deram um jeito de transformar
mais gente em criminosos para isso.
432
00:22:05,357 --> 00:22:08,193
É uma medida desesperada,
mas deprimentemente eficaz.
433
00:22:08,260 --> 00:22:11,163
Isso sem entrar nos outros planos
que eles mencionaram.
434
00:22:11,229 --> 00:22:14,766
Marco Rubio disse que buscam ativamente
outros países para mandar gente,
435
00:22:14,833 --> 00:22:17,602
e o governo falou de considerar
supostos membros de gangue
436
00:22:17,669 --> 00:22:19,304
como combatentes inimigos.
437
00:22:19,371 --> 00:22:21,673
Eles também tentam parar
quem ficar no caminho deles.
438
00:22:21,740 --> 00:22:25,210
Semana passada, prenderam uma juíza
em Wisconsin
439
00:22:25,277 --> 00:22:27,379
por supostamente ajudar um imigrante
a fugir do ISCE,
440
00:22:27,446 --> 00:22:32,050
e na quinta o ICE fez um circo
para entregar um mandado
441
00:22:32,117 --> 00:22:34,152
como parte da investigação
desses cartazes,
442
00:22:34,219 --> 00:22:38,423
colados há meses com informações
sobre agentes do ICE.
443
00:22:38,490 --> 00:22:41,593
Até soltaram vídeos dramáticos
deles chegando
444
00:22:41,660 --> 00:22:45,530
à casa dos pais do alvo deles,
que, com motivo, se surpreenderam:
445
00:22:46,064 --> 00:22:48,367
{\an8}Um vídeo de drone desta manhã
mostra agentes do ICE
446
00:22:48,433 --> 00:22:50,235
{\an8}entrando em um bairro de Irvine.
447
00:22:50,302 --> 00:22:53,205
{\an8}Annie Yang e YuZong Chang
continuam em choque
448
00:22:53,271 --> 00:22:56,341
{\an8}após serem acordados por agentes
da Segurança Nacional.
449
00:22:56,408 --> 00:22:57,609
{\an8}Nós acordamos com isso.
450
00:22:57,676 --> 00:23:00,145
{\an8}Os vizinhos filmaram a cena na rua.
451
00:23:00,212 --> 00:23:02,447
{\an8}Disseram ter ouvido:
"Temos um mandado.
452
00:23:02,514 --> 00:23:04,816
{\an8}Saiam com as mãos para cima"
em um megafone.
453
00:23:04,883 --> 00:23:06,118
{\an8}Nunca havia acontecido.
454
00:23:06,184 --> 00:23:09,721
{\an8}Eu me senti em um filme. Foi surreal.
455
00:23:10,389 --> 00:23:12,958
É, mas temo que seja a vida real.
456
00:23:13,024 --> 00:23:16,361
Usaram 17 veículos e agentes armados
para recriar A Hora Mais Escura
457
00:23:16,428 --> 00:23:18,230
contra um adorável casal mais velho,
458
00:23:18,296 --> 00:23:22,234
procurando um cara que colou cartazes
avisando sobre exageros do ICE.
459
00:23:22,300 --> 00:23:25,203
Curiosidade: Adivinhem quem estava
nessa operação?
460
00:23:25,270 --> 00:23:28,540
O diretor interino do ICE
que falou sobre a Amazon Prime.
461
00:23:28,607 --> 00:23:30,976
Adivinhem quem não estava?
Quem eles procuravam,
462
00:23:31,042 --> 00:23:33,678
que aparentemente se mudou
para Nova York no mês passado.
463
00:23:33,979 --> 00:23:36,715
E, para constar,
a Amazon não cometeria esse erro.
464
00:23:37,783 --> 00:23:40,051
E é um absurdo que quase nos faz rir,
465
00:23:40,118 --> 00:23:43,455
mas também dá medo e é muito perigoso.
466
00:23:43,522 --> 00:23:45,457
E isso nos leva ao centro de tudo:
467
00:23:45,524 --> 00:23:48,193
Trump vende a gritos
a mentira para os seguidores dele
468
00:23:48,260 --> 00:23:50,796
de que vai protegê-los
de ameaças existenciais,
469
00:23:50,862 --> 00:23:53,598
mas só amplia os poderes
e a violência do Estado
470
00:23:53,665 --> 00:23:56,868
para deportar maquiadores,
fãs de futebol azarados
471
00:23:56,935 --> 00:23:58,470
e crianças de quatro anos com câncer.
472
00:23:59,171 --> 00:24:00,505
E o que podemos fazer?
473
00:24:00,572 --> 00:24:03,074
Uma parte depende de políticos eleitos.
474
00:24:03,141 --> 00:24:05,744
E temos que reconhecer
que vários Democratas famosos
475
00:24:05,811 --> 00:24:07,946
foram a El Salvador
para chamar atenção ao fato,
476
00:24:08,013 --> 00:24:10,482
o que é melhor
que a abordagem de outros,
477
00:24:10,549 --> 00:24:12,150
com alguns Democratas anônimos
478
00:24:12,217 --> 00:24:16,221
dizendo: "Deveria ser a grande questão
para o partido? Provavelmente não."
479
00:24:16,555 --> 00:24:19,591
E reclamando: "No lugar de debater
as tarifas e a economia,
480
00:24:19,658 --> 00:24:22,194
vamos cair na armadilha
por causa de um cabelereiro."
481
00:24:22,260 --> 00:24:24,362
O que dá muita raiva,
482
00:24:24,429 --> 00:24:28,834
ainda mais quando muitos eleitores
parecem entender o problema
483
00:24:28,900 --> 00:24:31,770
de deportar pessoas sem um processo
para uma prisão perpétua,
484
00:24:31,837 --> 00:24:33,572
até em estados conservadores.
485
00:24:33,638 --> 00:24:36,975
Aqui, Chuck Grassley é confrontado
em uma reunião pública em Iowa:
486
00:24:37,275 --> 00:24:40,979
{\an8}Vão trazer aquele cara de volta
de El Salvador?
487
00:24:41,413 --> 00:24:43,281
{\an8}- Isso!
- Isso!
488
00:24:43,348 --> 00:24:44,583
{\an8}Isso!
489
00:24:44,850 --> 00:24:46,117
{\an8}Não.
490
00:24:46,184 --> 00:24:47,452
{\an8}Por que não?
491
00:24:47,519 --> 00:24:51,156
{\an8}Porque não está nas mãos do Congresso.
492
00:24:51,523 --> 00:24:54,226
{\an8}A Suprema Corte disse
para trazê-lo de volta.
493
00:24:54,893 --> 00:24:57,829
{\an8}Se o presidente
não respeita a Constituição...
494
00:24:57,896 --> 00:24:58,973
{\an8}Ele desafia a Constituição.
495
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
{\an8}Você está no Comitê Judiciário.
496
00:25:01,066 --> 00:25:02,234
{\an8}Trump não se importa.
497
00:25:02,968 --> 00:25:08,907
{\an8}Se me mandam pagar uma multa de $1200
e eu recuso, isso vale?
498
00:25:09,508 --> 00:25:13,211
{\an8}Porque a Suprema Corte deu uma ordem
e ele recusou.
499
00:25:13,845 --> 00:25:16,147
Exatamente! Exatamente!
500
00:25:17,148 --> 00:25:22,320
Esse homem que com certeza tem
uma multa real de $1200
501
00:25:23,188 --> 00:25:24,589
tem toda a razão.
502
00:25:24,656 --> 00:25:26,124
O presidente claramente
503
00:25:26,191 --> 00:25:28,760
não está seguindo a lei, como deveria.
504
00:25:28,827 --> 00:25:32,230
E se os seus representantes eleitos
não fazem reuniões públicas,
505
00:25:32,297 --> 00:25:34,499
você ainda pode mostrar
seu interesse pelo assunto.
506
00:25:34,566 --> 00:25:37,669
Ligue e diga que, se eles acreditam
no processo legal,
507
00:25:37,736 --> 00:25:40,171
que se esforcem para rejeitar
a Lei de Estrangeiros Inimigos
508
00:25:40,238 --> 00:25:42,941
e emendar a parte da seção 237
da Lei de Imigração
509
00:25:43,008 --> 00:25:44,042
que permite a Marco Rubio
510
00:25:44,109 --> 00:25:46,811
decidir se a liberdade de expressão
de alguém é uma ameaça.
511
00:25:46,878 --> 00:25:50,148
Enquanto isso, temos que ajudar
os imigrantes a se defenderem.
512
00:25:50,215 --> 00:25:53,852
Lembrem-se, em julgamentos de imigração
o seu advogado não é garantido.
513
00:25:53,919 --> 00:25:56,821
E, sem um advogado,
as chances são praticamente nulas.
514
00:25:56,888 --> 00:26:00,425
Se puderem, apoiem ONGs como essas
515
00:26:00,492 --> 00:26:02,069
que oferecem serviços legais
para imigrantes,
516
00:26:02,093 --> 00:26:03,695
ou procurem as da sua comunidade.
517
00:26:03,762 --> 00:26:05,230
E essa é uma questão
518
00:26:05,297 --> 00:26:09,167
onde eu acho que protestos públicos
possuem um valor prático.
519
00:26:09,234 --> 00:26:11,703
Porque isso vai chegar aos tribunais,
520
00:26:11,770 --> 00:26:15,840
e os juízes precisam saber
da opinião pública.
521
00:26:16,174 --> 00:26:17,776
Porque pode fazer a diferença.
522
00:26:18,310 --> 00:26:20,979
O ex-integrante da Suprema Corte
William Rehnquist escreveu:
523
00:26:21,046 --> 00:26:23,315
"Nenhum juiz com honra daria um voto
524
00:26:23,381 --> 00:26:25,951
por achar que a maioria do público
quer que ele vote desse jeito.
525
00:26:26,017 --> 00:26:29,721
Mas, em certas questões,
os juízes são influenciados
526
00:26:29,788 --> 00:26:32,524
pelas grandes ondas da opinião pública."
527
00:26:32,791 --> 00:26:36,995
E eu diria que o momento atual
não pede só uma grande onda,
528
00:26:37,262 --> 00:26:39,397
mas uma porra de uma tsunami.
529
00:26:39,464 --> 00:26:42,167
Porque é um completo absurdo.
530
00:26:42,434 --> 00:26:46,171
É importante lembrar
nossos oficiais eleitos
531
00:26:46,237 --> 00:26:49,774
que todas as pessoas merecem segurança,
proteção e um processo legal.
532
00:26:49,841 --> 00:26:53,311
Porque, citando o segmento
local de notícias
533
00:26:53,378 --> 00:26:56,147
patrocinado por tapetes
mais estranho dos EUA,
534
00:26:56,214 --> 00:26:58,249
isso é uma porra de um fato.
535
00:26:58,316 --> 00:26:59,618
E agora, isso:
536
00:27:00,518 --> 00:27:04,956
E agora, canais locais
celebram o dia mais idiota
537
00:27:05,256 --> 00:27:07,926
{\an8}Dia Nacional de Scampi com camarões.
538
00:27:07,993 --> 00:27:09,160
{\an8}Muito nichado.
539
00:27:09,227 --> 00:27:11,896
{\an8}Eu amo Scampi com camarões!
540
00:27:11,963 --> 00:27:15,133
{\an8}Eu amo um prato com camarões,
mas prefiro com macarrão.
541
00:27:15,200 --> 00:27:16,234
{\an8}- Sim.
- É muito básico.
542
00:27:16,301 --> 00:27:17,636
{\an8}Tipo um fetuccini com camarões.
543
00:27:17,702 --> 00:27:18,937
{\an8}Não é básico.
544
00:27:19,004 --> 00:27:20,972
É o Dia Nacional do Scampi com camarões.
545
00:27:21,039 --> 00:27:22,841
Dia Nacional do Scampi com camarões.
546
00:27:22,907 --> 00:27:24,042
- Que beleza.
- Legal.
547
00:27:24,109 --> 00:27:25,977
Scampi com camarões.
Eu estou focada nisso.
548
00:27:26,044 --> 00:27:27,078
Incrível!
549
00:27:27,145 --> 00:27:30,982
Pode ter alguma promoção na cidade.
Vamos dar muita sorte.
550
00:27:31,383 --> 00:27:34,953
{\an8}Aproveitem, não economizem no camarão.
551
00:27:35,253 --> 00:27:40,892
{\an8}Se os camarões tivessem TV,
iam gostar de ver Estrelas do Mar.
552
00:27:40,959 --> 00:27:42,599
{\an8}- Essa foi boa.
- Quem escreveu o roteiro?
553
00:27:42,627 --> 00:27:43,928
Scampi com camarões.
554
00:27:43,995 --> 00:27:45,030
Pode pegar o meu.
555
00:27:45,096 --> 00:27:47,732
Sério? Não vai comer? Por quê?
556
00:27:47,799 --> 00:27:50,702
- Não sou fã de frutos do mar.
- Carl!
557
00:27:51,002 --> 00:27:54,172
Eu tenho camarões em casa
implorando para serem comidos.
558
00:27:54,239 --> 00:27:55,340
Isso, vamos comer.
559
00:27:55,640 --> 00:27:57,742
- Hoje vamos comer camarões.
- Isso aí.
560
00:27:57,809 --> 00:28:00,812
Neste dia, em 1992,
começaram as revoltas
561
00:28:00,879 --> 00:28:04,082
após a absolvição dos policiais acusados
562
00:28:04,149 --> 00:28:07,686
pelo uso excessivo de força
contra Rodney King.
563
00:28:08,620 --> 00:28:11,589
E AGORA
564
00:28:12,123 --> 00:28:13,425
Continuando.
565
00:28:13,491 --> 00:28:16,294
Por fim, vamos falar rapidamente
sobre beisebol,
566
00:28:16,361 --> 00:28:18,196
o passatempo oficial dos EUA.
567
00:28:18,263 --> 00:28:22,000
Não confunda com o passatempo
não-oficial, clicar "lembrar mais tarde"
568
00:28:22,067 --> 00:28:23,702
em atualizações de programas.
569
00:28:23,968 --> 00:28:26,271
Vamos falar sobre as ligas menores.
570
00:28:26,337 --> 00:28:29,307
São uma rede de times que funcionam
como uma fábrica de jogadores.
571
00:28:29,374 --> 00:28:32,444
Existem 120 equipes menores
de temporada completa,
572
00:28:32,510 --> 00:28:34,479
cada uma afiliada
a uma equipe principal.
573
00:28:34,546 --> 00:28:37,382
E, se sua cidade tem uma,
podem conhecê-las
574
00:28:37,449 --> 00:28:40,285
graças a promoções chamativas
como essa do ano passado,
575
00:28:40,351 --> 00:28:42,721
dos Capitães de Lake Country, em Ohio:
576
00:28:42,787 --> 00:28:46,991
Pensamos em arrancar duas fileiras
e trocar por vasos sanitários,
577
00:28:47,058 --> 00:28:49,861
e fizemos isso com a ajuda
da Roto Rooter.
578
00:28:50,161 --> 00:28:52,797
Posso perguntar por que escolheram
os vasos sanitários?
579
00:28:52,864 --> 00:28:54,699
Porque é incrível. É hilário.
580
00:28:54,999 --> 00:28:56,434
Eu queria ver se poderíamos usar.
581
00:28:57,335 --> 00:29:01,306
Eu amei tudo, desde a camiseta dizendo
"amo uma rebatidinha"
582
00:29:01,806 --> 00:29:03,074
até os vasos sanitários,
583
00:29:03,141 --> 00:29:04,709
que não parecem assentos de estádio,
584
00:29:04,776 --> 00:29:07,912
e mais uma versão sanitária
de A Chorus Line.
585
00:29:09,180 --> 00:29:12,917
E, apesar de não funcionarem,
esse cara está a duas cervejas
586
00:29:12,984 --> 00:29:15,553
de dizer: "Que se dane,
vou cagar aqui mesmo".
587
00:29:16,254 --> 00:29:19,691
Os times de equipes menores
são ótimos nas publicidades.
588
00:29:19,758 --> 00:29:21,059
Eles precisam.
589
00:29:21,126 --> 00:29:23,962
Os contratos dos jogadores
são administrados pelos times maiores,
590
00:29:24,028 --> 00:29:27,565
mas eles são responsáveis
por outros custos que podem ser grandes.
591
00:29:27,632 --> 00:29:30,802
Por isso eles fazem de tudo
para chamar a atenção das pessoas.
592
00:29:30,869 --> 00:29:32,604
Começando pelos nomes,
593
00:29:32,670 --> 00:29:34,773
como os Hambúrgueres Espartanos
de Hub City,
594
00:29:34,839 --> 00:29:38,209
ou os Camarões Jumbo de Jacksonville,
ou as Nozes de Modesto.
595
00:29:38,276 --> 00:29:40,245
Esses são só os com nome de comida.
596
00:29:40,311 --> 00:29:42,614
Também temos
os Esquilos Voadores de Richmond,
597
00:29:42,680 --> 00:29:46,050
os Porcos de Aço de Lehigh Valley
e os Pôneis Grunhindo de Binghamton.
598
00:29:47,018 --> 00:29:50,255
Esse parece menos o nome de um time
599
00:29:50,321 --> 00:29:52,423
e mais como os australianos
chamam uma bicicleta.
600
00:29:52,490 --> 00:29:54,859
"E aí, parceiros,
estou pedalando loucamente
601
00:29:54,926 --> 00:29:56,795
com meu pônei grunhindo.
602
00:29:56,861 --> 00:29:58,396
Estou loucão."
603
00:29:59,364 --> 00:30:03,468
Os nomes dos times
ficam cada vez mais criativos,
604
00:30:03,535 --> 00:30:07,572
porque um recomeço chamativo
aumenta as vendas de ingressos.
605
00:30:07,639 --> 00:30:10,108
Aqui, uma executiva de marketing
de um time do Alabama
606
00:30:10,175 --> 00:30:12,243
nos conta da aposta
que fizeram com o nome do time
607
00:30:12,310 --> 00:30:14,045
que valeu muito a pena:
608
00:30:14,379 --> 00:30:18,783
{\an8}O grupo de donos hesitou muito
em usar "lixo" no nome.
609
00:30:18,850 --> 00:30:20,530
{\an8}"Não quero o nosso nome
associado com lixo.
610
00:30:20,585 --> 00:30:23,221
{\an8}Não podem usar 'lixo',
não vai pegar bem, não vai vender."
611
00:30:23,288 --> 00:30:25,123
{\an8}Mas como vendeu!
612
00:30:25,423 --> 00:30:27,192
{\an8}Os Pandas do Lixo de Rocket City,
613
00:30:27,258 --> 00:30:30,395
{\an8}com seu logo com um guaxinim
em uma nave de lixo
614
00:30:30,461 --> 00:30:31,496
{\an8}decolaram.
615
00:30:31,563 --> 00:30:35,233
{\an8}Vendemos $2,3 milhões em mercadoria
antes do primeiro jogo.
616
00:30:35,767 --> 00:30:37,602
É claro que sim!
617
00:30:37,669 --> 00:30:42,607
Não acredito que esses donos
não queriam essa ideia.
618
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Se me contar que a sua ideia
para vender coisas
619
00:30:45,743 --> 00:30:48,112
é colocar um guaxinim
em uma nave de lixeira,
620
00:30:48,179 --> 00:30:50,215
minhas três primeiras reações seriam:
621
00:30:50,281 --> 00:30:52,684
"Boa ideia, você vai virar bilionária."
622
00:30:52,750 --> 00:30:56,654
Não pode deixar de comprar
quando sabe que isso existe.
623
00:30:56,721 --> 00:30:59,123
Dito isso, vamos, Pandas do Lixo!
624
00:30:59,891 --> 00:31:01,593
PDL para sempre!
625
00:31:03,795 --> 00:31:05,396
Além de trocas de nomes,
626
00:31:05,463 --> 00:31:08,933
os times também fazem noites temáticas
que podem ser estranhas e incríveis.
627
00:31:09,000 --> 00:31:12,470
Os extintos Giratórios de Lowell
fizeram uma noite do plástico bolha,
628
00:31:12,537 --> 00:31:16,674
onde quase 3700 fãs estouraram
plástico bolha ao mesmo tempo.
629
00:31:16,741 --> 00:31:19,377
Querem ouvir como foi? Claro que sim:
630
00:31:20,011 --> 00:31:23,081
Certo, preparar, apontar, já!
631
00:31:28,453 --> 00:31:29,988
Estourem essas bolhas!
632
00:31:30,722 --> 00:31:33,091
Ideia perfeita, execução impecável.
633
00:31:33,925 --> 00:31:36,928
E se perguntarem: "Não é muito trabalho
para produzir um som
634
00:31:36,995 --> 00:31:39,163
que parece um prato quente de fajitas?"
635
00:31:39,230 --> 00:31:41,232
Calem a boca, cacete!
636
00:31:41,866 --> 00:31:43,568
Permitam a diversão!
637
00:31:44,068 --> 00:31:45,270
Mas tem mais.
638
00:31:45,336 --> 00:31:48,206
Uma noite, os Chihuahuas de El Paso
jogaram a partida toda
639
00:31:48,273 --> 00:31:50,708
com essa camiseta insana.
640
00:31:51,242 --> 00:31:53,544
O próprio diretor esportivo deles disse:
641
00:31:53,611 --> 00:31:55,747
"Eu nunca vou esquecer
da primeira vez que vi.
642
00:31:55,813 --> 00:31:57,916
É tão terrível, é perfeita."
643
00:31:58,283 --> 00:31:59,617
E eu concordo muito.
644
00:31:59,684 --> 00:32:01,819
Só pensem no time adversário.
645
00:32:01,886 --> 00:32:05,657
Como se concentrar em um jogo onde,
para onde quer que olhem,
646
00:32:05,723 --> 00:32:09,827
veem um chihuahua gigante
encarando as suas almas?
647
00:32:10,662 --> 00:32:13,932
Depois teve a especificidade incrível
da noite de Helen McGuckin.
648
00:32:13,998 --> 00:32:17,001
O que é noite de Helen McGuckin?
Que bom que perguntaram.
649
00:32:17,335 --> 00:32:20,738
Em 2018, os Cães Charleston
receberam uma avaliação no Google
650
00:32:20,805 --> 00:32:23,007
de uma mulher chamada Helen McGuckin
651
00:32:23,074 --> 00:32:26,844
dizendo: "Acabei de passar",
e dando duas de cinco estrelas.
652
00:32:26,911 --> 00:32:31,482
A resposta foi que dedicaram
uma noite inteira para impressioná-la
653
00:32:31,549 --> 00:32:32,927
e tentar fazer com que mudasse
a avaliação.
654
00:32:32,951 --> 00:32:36,754
Ela foi convidada e aceitou ir,
mas mudou de ideia de última hora.
655
00:32:36,821 --> 00:32:40,258
No lugar de abandonar a ideia,
chamaram a administradora deles
656
00:32:40,325 --> 00:32:42,393
para interpretar Helen McGuckin.
657
00:32:42,460 --> 00:32:45,697
Ela estava nervosa, mas eles
a convenceram dizendo: "Finja
658
00:32:45,763 --> 00:32:48,666
que é o Dia do Profissional
de Administração,
659
00:32:48,733 --> 00:32:50,501
e seja você mesma e se divirta.
660
00:32:50,568 --> 00:32:53,871
Mas se falarem 'oi, Helen',
você pode acenar."
661
00:32:54,305 --> 00:32:56,574
Aqui está ela interpretando
Helen McGuckin.
662
00:32:56,641 --> 00:32:59,143
E, para mim, ela arrasou.
663
00:32:59,210 --> 00:33:01,145
Por causa da genialidade da equipe,
664
00:33:01,212 --> 00:33:04,749
{\an8}diferente da Helen,
eu dou cinco estrelas, cacete!
665
00:33:06,517 --> 00:33:08,353
As equipes
666
00:33:08,419 --> 00:33:12,857
às vezes mudam de nome
por uma noite ou alguns jogos.
667
00:33:12,924 --> 00:33:17,228
Os Gatos de New Hampshire este ano
vão ser as Batatas Espaciais.
668
00:33:17,295 --> 00:33:19,697
E os Poodles de Amarillo
669
00:33:19,764 --> 00:33:23,067
mudam de nome às vezes
para "Bezerros Fritos"
670
00:33:23,134 --> 00:33:26,938
em homenagem aos testículos de boi
que vendem nos jogos.
671
00:33:27,005 --> 00:33:30,475
Em 2018, os Chefes de Syracuse,
hoje os Mets de Syracuse,
672
00:33:30,541 --> 00:33:32,744
tiveram um jogo como
Os Dispositivos de Syracuse.
673
00:33:32,810 --> 00:33:34,645
Especificamente, o Brannock.
674
00:33:34,712 --> 00:33:37,949
Se acham que não sabem o que é
Brannock, estão errado.
675
00:33:38,016 --> 00:33:40,284
É esse negócio de medir pés.
676
00:33:40,351 --> 00:33:42,720
Foi inventado em Syracuse,
677
00:33:42,787 --> 00:33:45,356
e queriam homenageá-lo de várias formas.
678
00:33:45,423 --> 00:33:46,991
Eles criaram esse mascote
679
00:33:47,058 --> 00:33:50,328
e apresentaram os jogadores adversários
no telão
680
00:33:50,395 --> 00:33:52,296
botando a cara deles dentro de um pé.
681
00:33:52,964 --> 00:33:56,801
O pé direito se forem destros,
o esquerdo se forem canhotos.
682
00:33:56,868 --> 00:33:59,737
Mas esperem, porque melhora.
683
00:33:59,804 --> 00:34:03,574
Minha mudança favorita
foi dos Esmeraldas de Oregon,
684
00:34:03,641 --> 00:34:05,810
que triplicaram as vendas de mercadorias
685
00:34:05,877 --> 00:34:08,279
para quase $1 milhão
em uma única temporada
686
00:34:08,346 --> 00:34:11,082
por jogarem de vez em quando
como Baleias Explosivas.
687
00:34:11,816 --> 00:34:13,551
Esse já é um bom nome,
688
00:34:13,618 --> 00:34:16,754
mas fica melhor ao saber que se refere
a um caso famoso de 1970,
689
00:34:16,821 --> 00:34:20,158
quando uma baleia morta e fedida
apareceu na costa de Oregon,
690
00:34:20,224 --> 00:34:22,827
e o controle de rodovias do estado
achou uma boa ideia
691
00:34:22,894 --> 00:34:26,464
usar explosivos para detonar o cadáver
692
00:34:26,531 --> 00:34:28,666
e deixar as gaivotas comerem o resto.
693
00:34:28,733 --> 00:34:30,501
Essa é a baleia em questão.
694
00:34:30,568 --> 00:34:33,571
E, se nunca viram o vídeo
do que aconteceu depois,
695
00:34:33,638 --> 00:34:36,107
vou deixar o canal local da época
contar a história:
696
00:34:44,749 --> 00:34:47,618
Nossa câmera parou de filmar
logo após a explosão.
697
00:34:47,685 --> 00:34:51,556
O humor da situação de repente
virou uma tentativa de sobrevivência.
698
00:34:51,622 --> 00:34:53,991
Tinham pedaços enormes de baleia
por todo lado.
699
00:34:54,058 --> 00:34:55,927
Tivemos que evacuar rapidamente,
700
00:34:55,993 --> 00:34:59,430
os espectadores fugiram dos restos
e do cheiro forte.
701
00:34:59,497 --> 00:35:02,500
Felizmente nenhum humano se feriu tanto
quanto esse carro,
702
00:35:02,567 --> 00:35:06,337
mas todo o público ficou coberto
de partículas de baleia morta.
703
00:35:07,004 --> 00:35:08,172
Quer dizer...
704
00:35:09,941 --> 00:35:14,979
Como não escolher um nome de time
homenageando esse momento histórico?
705
00:35:15,980 --> 00:35:21,319
E todas essas mudanças foram perfeitas,
mas tivemos alguns erros recentes.
706
00:35:21,385 --> 00:35:24,689
Por exemplo, os Baianos de Chesapeake
em Maryland
707
00:35:24,755 --> 00:35:29,927
usaram o nome alternativo
"Pegadores de Ostras", com esse logo:
708
00:35:30,628 --> 00:35:33,064
Eu sei, eu sei!
709
00:35:33,798 --> 00:35:35,500
Os fãs disseram rapidamente
710
00:35:35,566 --> 00:35:40,638
que essa parte não parecia só uma ostra
em uma luva de beisebol.
711
00:35:40,705 --> 00:35:45,109
A imagem foi tirada das mercadorias,
e um representante disse: "É difícil,
712
00:35:45,176 --> 00:35:48,212
mesmo depois de uma revisão interna
e externa do logo,
713
00:35:48,279 --> 00:35:50,781
nenhum de nós viu o que a internet viu."
714
00:35:50,848 --> 00:35:54,285
Mas os fãs protestaram.
Tiveram comentários como:
715
00:35:54,352 --> 00:35:57,989
"Queremos a luva com a ostra
em um boné ou terá rebelião",
716
00:35:58,055 --> 00:36:01,959
e: "Mercadorias sem a luva clitóris?
Por favor!".
717
00:36:02,393 --> 00:36:06,697
Então eles anunciaram
que voltariam com a imagem da ostra,
718
00:36:06,764 --> 00:36:08,232
por tempo limitado.
719
00:36:08,299 --> 00:36:09,400
E uma parte dos lucros
720
00:36:09,467 --> 00:36:11,707
iria para uma caridade
que luta contra o câncer cervical.
721
00:36:11,802 --> 00:36:14,105
O que realmente mostra
722
00:36:14,172 --> 00:36:18,009
que todos os envolvidos
entenderam bem a tarefa.
723
00:36:18,075 --> 00:36:20,378
E não foi o único erro de marketing.
724
00:36:20,444 --> 00:36:22,680
Ano passado, os Terremotos
de Rancho Cucamonga
725
00:36:22,747 --> 00:36:24,849
quiseram homenagear
as jaquetas de mariachis
726
00:36:24,916 --> 00:36:26,884
mudando o nome para Chaquetas.
727
00:36:26,951 --> 00:36:29,120
Mas tiveram um pequeno problema:
728
00:36:29,720 --> 00:36:32,456
{\an8}Quando a equipe lançou
a nova marca em março,
729
00:36:32,523 --> 00:36:37,662
{\an8}o gerente esportivo Grant Riddle
disse que não sabiam que a palavra
730
00:36:37,728 --> 00:36:41,098
{\an8}significa outra coisa no México:
É gíria para masturbação.
731
00:36:41,165 --> 00:36:44,769
{\an8}Eles tiraram imediatamente
o nome das redes por algumas horas,
732
00:36:44,835 --> 00:36:46,204
{\an8}preocupados com o erro.
733
00:36:46,270 --> 00:36:48,673
{\an8}Desenvolvemos a marca, testamos,
734
00:36:48,739 --> 00:36:53,211
{\an8}falamos com a comunidade latina local
e pedimos a opinião deles.
735
00:36:53,277 --> 00:36:55,880
{\an8}E também as famílias do time,
com a liga principal,
736
00:36:55,947 --> 00:36:58,249
{\an8}com a comunidade de mariachis.
737
00:36:58,316 --> 00:37:01,252
{\an8}Todos falaram que era demais,
que era incrível.
738
00:37:02,053 --> 00:37:03,187
É.
739
00:37:05,122 --> 00:37:06,924
É, aposto que falaram.
740
00:37:08,359 --> 00:37:11,829
Porque eu também diria que é incrível
741
00:37:11,896 --> 00:37:14,232
se eu soubesse que um time
de beisebol profissional
742
00:37:14,298 --> 00:37:17,134
ia lançar uma marca
de produtos sobre masturbação.
743
00:37:17,568 --> 00:37:20,871
Olhem, eu amo tudo isso, até os erros.
744
00:37:20,938 --> 00:37:22,540
Minha única crítica
745
00:37:22,607 --> 00:37:25,843
é que alguns times não fazem o bastante.
746
00:37:25,910 --> 00:37:29,313
Alguns tem o nome sem graça
do seu parceiro da liga principal,
747
00:37:29,380 --> 00:37:31,816
como os Meias Vermelhas Worcester,
os Ursinhos de Iowa.
748
00:37:31,882 --> 00:37:34,785
Outros são escolhas óbvias,
como os Bisões de Buffalo
749
00:37:34,852 --> 00:37:35,892
e os Santos de Saint Paul.
750
00:37:35,953 --> 00:37:37,588
O que é decepcionante.
751
00:37:37,655 --> 00:37:43,261
Ao não reconhecer a excentricidade
da liga maravilhosa que fazem parte,
752
00:37:43,327 --> 00:37:45,329
eles estão perdendo dinheiro.
753
00:37:45,396 --> 00:37:47,265
E é aqui que nós entramos.
754
00:37:47,331 --> 00:37:50,768
Eu tenho uma oferta muito especial.
755
00:37:50,835 --> 00:37:54,572
Estamos dispostos a usar
nossos recursos e nossa estupidez
756
00:37:54,639 --> 00:37:57,041
para dar a um time de beisebol
de liga menor
757
00:37:57,108 --> 00:38:00,778
uma marca totalmente nova:
Novo nome, novo mascote,
758
00:38:00,845 --> 00:38:02,713
faremos até mesmo uma noite temática.
759
00:38:02,780 --> 00:38:05,216
Vai ser personalizado e sob medida.
760
00:38:05,283 --> 00:38:10,054
Prometo que vamos dedicar tanto tempo,
energia e recursos a isso
761
00:38:10,121 --> 00:38:13,524
como fazemos para expor o lado sombrio
do sistema penal de EUA.
762
00:38:13,591 --> 00:38:14,992
Ou talvez até mais.
763
00:38:15,059 --> 00:38:16,961
E vamos fazer com o espírito
764
00:38:17,028 --> 00:38:20,031
do time, cidade e liga
que você faz parte.
765
00:38:20,097 --> 00:38:22,433
Só precisam aceitar
alguns termos simples.
766
00:38:22,500 --> 00:38:26,570
O primeiro é que não podem
fazer perguntas, dar ideias
767
00:38:26,637 --> 00:38:28,572
e precisam aceitar o que inventarmos.
768
00:38:28,639 --> 00:38:31,475
Eu sei que parece arriscado,
mas não se preocupem.
769
00:38:31,542 --> 00:38:35,680
Não vamos dar genitais de ostras,
ou uma cara flutuante de cachorro,
770
00:38:35,746 --> 00:38:39,283
e nem vamos fazer um novo nome
explicitamente sobre masturbação.
771
00:38:39,350 --> 00:38:43,120
Mas queremos muito fazer isso.
Por favor, venham comigo.
772
00:38:44,889 --> 00:38:49,327
Sinceramente, do jeito que o mundo está,
773
00:38:49,393 --> 00:38:52,730
eu diria que todos
precisamos muito disso.
774
00:38:53,364 --> 00:38:56,567
Se você é um time de beisebol
de liga menor, por favor,
775
00:38:56,634 --> 00:39:00,538
{\an8}mandem e-mail para
johnoliver@buntstuff.com.
776
00:39:01,339 --> 00:39:05,710
{\an8}Se os escolhermos e fecharmos contrato,
eu prometo que sua nova marca
777
00:39:05,776 --> 00:39:09,680
vai ser tão espetacular
que até Helen McGuckin vai amar.
778
00:39:09,947 --> 00:39:11,958
Esse foi nosso programa,
muito obrigado pela audiência.
779
00:39:11,982 --> 00:39:13,984
Nos vemos na semana que vem. Boa noite.
780
00:39:17,288 --> 00:39:18,923
{\an8}VISITANTE - LOCAL
65253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.