All language subtitles for Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.S12E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,096 --> 00:00:32,932 Bem-vindos ao Last Week Tonight. 2 00:00:32,999 --> 00:00:35,869 Eu sou John Oliver. Muito obrigado pela companhia. 3 00:00:35,935 --> 00:00:37,470 Foi uma semana cheia. 4 00:00:37,537 --> 00:00:39,582 O assessor de segurança nacional de Trump foi demitido, 5 00:00:39,606 --> 00:00:42,042 Mark Carney ganhou as eleições no Canadá. 6 00:00:42,108 --> 00:00:45,378 O oponente conservador dele parecia que teria uma vitória enorme, 7 00:00:45,445 --> 00:00:48,615 até que as semelhanças com Trump viraram um problema. 8 00:00:48,681 --> 00:00:52,052 Os eleitores canadenses parecem ter focado nisso: 9 00:00:52,419 --> 00:00:57,724 {\an8}Eu acho que a pessoa em quem votei é a melhor para enfrentar Trump, 10 00:00:57,791 --> 00:01:00,693 {\an8}porque Trump, sinto muito, mas é um cuzão. 11 00:01:02,929 --> 00:01:06,066 Sabe o quanto você precisa ser um cuzão 12 00:01:06,132 --> 00:01:09,369 para motivar eleitores em um país onde você não é o presidente? 13 00:01:09,869 --> 00:01:13,173 Nos próximos quatro anos, vamos ver avós irritadas em Mônaco, 14 00:01:13,239 --> 00:01:16,443 com óculos de luxo, dizendo: "Eu voto em três questões: 15 00:01:16,509 --> 00:01:20,647 Carros de corrida, cassinos e parar as idiotices que Trump diz"? 16 00:01:22,148 --> 00:01:25,785 Mas vamos direto para o tema principal de hoje: Imigrantes. 17 00:01:25,852 --> 00:01:27,353 Mais uma vez o grupo do ano 18 00:01:27,420 --> 00:01:29,589 pela revista Bode Expiatório da Direita. 19 00:01:29,989 --> 00:01:31,024 Na campanha, 20 00:01:31,091 --> 00:01:33,393 Trump prometeu pegar pesado contra os imigrantes, 21 00:01:33,460 --> 00:01:36,663 e o governo dele fez questão de demonstrar isso. 22 00:01:36,729 --> 00:01:39,566 Convidaram o Dr. Phil para uma operação da ICE, 23 00:01:39,632 --> 00:01:42,535 e fizeram postagens que dão nojo em redes sociais, como essa: 24 00:01:42,602 --> 00:01:45,071 "Resposta sensorial: Deportação de ilegais", 25 00:01:45,138 --> 00:01:47,540 com sons de correntes e algemas. 26 00:01:47,607 --> 00:01:50,977 E esse que, de alguma forma, é ainda pior: 27 00:01:51,878 --> 00:01:53,680 Hora de fechar 28 00:01:54,380 --> 00:01:56,549 Não precisa ir para casa 29 00:01:56,616 --> 00:02:00,954 Mas não pode ficar aqui 30 00:02:02,388 --> 00:02:03,456 CONTROLE DE FRONTEIRA 31 00:02:03,523 --> 00:02:06,759 Eu sei quem quero que me leve para casa 32 00:02:07,393 --> 00:02:08,862 É de verdade. 33 00:02:08,928 --> 00:02:11,564 Usaram Closing Time do Semisonic. 34 00:02:11,631 --> 00:02:16,169 Claro que não é a música certa, o certo é não usar uma música. 35 00:02:16,236 --> 00:02:18,138 Porque "Reel de Instagram sobre deportação" 36 00:02:18,204 --> 00:02:20,340 é uma combinação de palavras que não deveria existir, 37 00:02:20,406 --> 00:02:22,509 como "vencedor do Oscar, Mr. Beast" 38 00:02:22,575 --> 00:02:24,477 ou "nudes de Steven Miller" 39 00:02:24,544 --> 00:02:28,615 ou "Bill Belichick fala sobre a relação com namorada de 24 anos". 40 00:02:28,681 --> 00:02:33,086 Semisonic condenou o vídeo e disse: "Não autorizamos ou aprovamos 41 00:02:33,153 --> 00:02:35,088 o uso da nossa música pela Casa Branca. 42 00:02:35,155 --> 00:02:37,133 A música é sobre alegria, possibilidades e esperança, 43 00:02:37,157 --> 00:02:38,725 e eles não entenderam a mensagem." 44 00:02:38,791 --> 00:02:39,959 É claro que não! 45 00:02:40,026 --> 00:02:41,461 Segundo o baterista da banda, 46 00:02:41,528 --> 00:02:44,063 ela é sobre a ansiedade pela paternidade, 47 00:02:44,130 --> 00:02:48,535 sobre sair do útero como se fosse um bar fechando. 48 00:02:48,601 --> 00:02:52,872 E claro que todos sabíamos e entendemos isso pela letra. 49 00:02:53,506 --> 00:02:57,243 "O bar vai fechar, você é um bebê, saia desse útero 50 00:02:57,310 --> 00:02:59,412 e termine seu uísque e sua cerveja. 51 00:02:59,479 --> 00:03:03,516 Não precisa ir para casa, mas não pode ficar aqui." 52 00:03:04,117 --> 00:03:07,687 Parece que cada dia traz notícias piores quanto à política de deportações. 53 00:03:07,754 --> 00:03:09,189 Algumas são tão surreais 54 00:03:09,255 --> 00:03:12,292 que os jornalistas locais precisam checar os fatos, 55 00:03:12,358 --> 00:03:13,960 como neste segmento patrocinado: 56 00:03:14,661 --> 00:03:18,698 {\an8}Esta noite, Fato ou Ficção, patrocinado por America's Finest Carpet 57 00:03:19,165 --> 00:03:21,201 {\an8}Esta noite vamos analisar um comentário 58 00:03:21,267 --> 00:03:25,205 {\an8}que teria sido feito pelo diretor de Imigração e Alfândegas. 59 00:03:25,271 --> 00:03:30,476 {\an8}Podem ter visto hoje a notícia de que o diretor do ICE, Todd Lyons, 60 00:03:30,543 --> 00:03:34,981 {\an8}disse que quer a agência sendo administrada como Amazon Prime 61 00:03:35,048 --> 00:03:36,349 {\an8}para seres humanos. 62 00:03:36,416 --> 00:03:37,784 {\an8}E isso é verdade. 63 00:03:38,084 --> 00:03:39,919 Sim, é verdade. 64 00:03:40,186 --> 00:03:43,022 E vamos pensar nessa emissora e no patrocinador, 65 00:03:43,089 --> 00:03:44,824 America's Finest Carpet. 66 00:03:45,491 --> 00:03:48,494 Verificar que o diretor do ICE quer expulsar humanos 67 00:03:48,561 --> 00:03:51,564 com a velocidade de absorventes entregues no mesmo dia 68 00:03:51,631 --> 00:03:55,068 claramente não é o objetivo do seu segmento Real ou Ficção. 69 00:03:55,134 --> 00:03:58,104 É para responder perguntas como: 70 00:03:58,171 --> 00:04:00,640 "Tubarões testam positivo com cocaína?", 71 00:04:00,907 --> 00:04:03,176 "Mulher presa por ataque com pão de canela?" 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,712 e "Ford cria Raptor muito gay?". 73 00:04:06,346 --> 00:04:09,415 Vão gostar de saber que foi real. 74 00:04:09,983 --> 00:04:13,953 Mas a intenção por trás da ideia de ser um Amazon Prime é importante. 75 00:04:14,020 --> 00:04:17,624 O governo fala tanto em priorizar criminosos perigosos, 76 00:04:17,690 --> 00:04:21,094 mas na prática parecem valorizar a velocidade, o volume e o circo 77 00:04:21,160 --> 00:04:22,228 antes de todo o resto. 78 00:04:22,295 --> 00:04:24,797 {\an8}É melhor resumido pelo fato de que, em um comício na terça, 79 00:04:24,864 --> 00:04:27,800 {\an8}Trump mostrou ao público um vídeo grotesco 80 00:04:27,867 --> 00:04:29,936 {\an8}de homens deportados para uma prisão salvadorenha, 81 00:04:30,003 --> 00:04:33,072 {\an8}marchando para fora do avião e tendo as cabeças raspadas. 82 00:04:33,139 --> 00:04:35,241 Ele apresentou o vídeo dizendo ao público empolgado 83 00:04:35,308 --> 00:04:37,710 que esses homens eram "os piores dos piores". 84 00:04:37,777 --> 00:04:39,679 Mas quando o 60 Minutes investigou, 85 00:04:39,746 --> 00:04:44,150 não acharam antecedentes criminais para 75% dos homens nos voos. 86 00:04:44,217 --> 00:04:46,786 O próprio governo reconheceu que pelo menos um deles, 87 00:04:46,853 --> 00:04:50,757 Kilmar Ábrego García, foi enviado por um erro administrativo. 88 00:04:50,823 --> 00:04:54,060 Há semanas eles se esforçam para dar motivos para explicar 89 00:04:54,127 --> 00:04:56,763 por que não teve problema em mandá-lo a uma prisão fora do país, 90 00:04:56,829 --> 00:04:59,632 o que é difícil, pois ele tinha um mandato judicial 91 00:04:59,699 --> 00:05:01,934 o protegendo de ser deportado para El Salvador 92 00:05:02,001 --> 00:05:03,970 e não tinha antecedentes criminais. 93 00:05:04,037 --> 00:05:06,606 Em um momento, Trump postou uma foto dele mesmo 94 00:05:06,673 --> 00:05:10,009 com uma foto da mão de García que circulava na internet. 95 00:05:10,076 --> 00:05:13,146 Colocaram uma indicação de que as tatuagens nos dedos dele 96 00:05:13,212 --> 00:05:16,582 eram um código secreto que significava MS-13. 97 00:05:16,649 --> 00:05:19,285 Vários especialistas em gangues desmentiram isso, 98 00:05:19,352 --> 00:05:20,953 dizendo que as tatuagens do MS-13 99 00:05:21,020 --> 00:05:25,758 costumam ter as letras M, S, e os números 1 e 3. 100 00:05:25,825 --> 00:05:29,228 Mas em uma entrevista na terça, Trump não só defendeu a imagem, 101 00:05:29,295 --> 00:05:33,132 ele diz que as letras e números que claramente foram inseridos depois 102 00:05:33,199 --> 00:05:35,168 estavam tatuados na mão dele. 103 00:05:35,234 --> 00:05:38,838 E ele se negou a mudar de ideia durante um tempo agonizante. 104 00:05:38,905 --> 00:05:43,242 Vocês podem ter visto clipes, mas vale assistir aos 90 segundos, 105 00:05:43,309 --> 00:05:46,012 porque é realmente incrível: 106 00:05:46,079 --> 00:05:50,583 O homem que você disse que não é parte de uma gangue, 107 00:05:50,650 --> 00:05:54,420 quando olharam nos dedos dele tinha escrito "MS-13". 108 00:05:54,487 --> 00:05:56,022 Isso está sendo debatido. 109 00:05:56,089 --> 00:05:59,926 Espere, espere, ele tinha "MS-13" tatuado nos dedos. 110 00:06:00,059 --> 00:06:01,904 São tatuagens que algumas pessoas interpretaram assim. 111 00:06:01,928 --> 00:06:04,931 - Mas vamos continuar. - Espere, Terry, Terry. 112 00:06:04,997 --> 00:06:07,367 - Não tinha escrito "MS-13". - Não faça isso. 113 00:06:07,433 --> 00:06:08,901 Dizia "MS-13". 114 00:06:08,968 --> 00:06:10,336 Isso foi uma montagem. 115 00:06:10,970 --> 00:06:13,439 Uma montagem? Terry, você não pode... 116 00:06:13,506 --> 00:06:16,809 Você ganhou a chance da sua vida para fazer essa entrevista. 117 00:06:16,876 --> 00:06:19,178 Eu escolhi você porque nunca falar em você, 118 00:06:19,245 --> 00:06:20,346 mas tudo bem. 119 00:06:20,413 --> 00:06:23,683 Eu escolhi você, Terry, mas não está sendo bonzinho. 120 00:06:23,750 --> 00:06:25,418 Ele tinha "MS-13" tatuado. 121 00:06:25,485 --> 00:06:27,296 Vamos concordar em discordar. Vamos a outro assunto. 122 00:06:27,320 --> 00:06:30,189 Terry, Terry, quer que eu mostre a foto? 123 00:06:30,256 --> 00:06:31,691 Eu vi a foto. 124 00:06:31,758 --> 00:06:33,226 E acha que era uma montagem? 125 00:06:33,292 --> 00:06:34,360 Então, então... 126 00:06:34,427 --> 00:06:36,896 Vá olhar a mão dele. Tem "MS-13" tatuado. 127 00:06:36,963 --> 00:06:39,766 Podem interpretar assim as tatuagens. Eu não sou especialista. 128 00:06:39,832 --> 00:06:42,668 - Eu quero falar da Ucrânia. - Não, não, Terry. Não. 129 00:06:43,169 --> 00:06:44,337 Não... 130 00:06:44,404 --> 00:06:48,207 Tinha "MS" muito claro. Não é interpretação. 131 00:06:48,274 --> 00:06:51,844 Por isso não acreditam mais nos noticiários, porque são falsos. 132 00:06:51,911 --> 00:06:55,581 Na foto de El Salvador não tem as letras. 133 00:06:55,648 --> 00:06:57,884 Mas vamos continuar. Não aparecem em Salvador. 134 00:06:58,851 --> 00:07:00,686 Mas agora tem? 135 00:07:00,753 --> 00:07:03,456 Não! Só na sua foto. A Ucrânia, senhor. 136 00:07:03,523 --> 00:07:07,560 Terry, ele tem "MS-13" nos dedos. Certo? 137 00:07:07,627 --> 00:07:10,763 - Certo, vamos investigar. - Mas que desserviço. 138 00:07:10,830 --> 00:07:14,734 Por que não diz que sim e passa para outro assunto? 139 00:07:14,801 --> 00:07:15,802 Existem dúvidas. 140 00:07:16,736 --> 00:07:19,539 Terry, Terry, Terry, Terry. 141 00:07:19,605 --> 00:07:21,707 Você está no inferno, Terry. 142 00:07:22,108 --> 00:07:24,510 Terry, este é o inferno. 143 00:07:25,144 --> 00:07:27,713 Eu fico chocado por Trump não beber álcool, 144 00:07:27,780 --> 00:07:32,251 porque é a conversa mais típica de um bêbado em uma lanchonete. 145 00:07:32,318 --> 00:07:35,888 E com todo o respeito, Terry, mas não mude de assunto. 146 00:07:35,955 --> 00:07:40,159 Sei que você tem outras perguntas, mas se o presidente dos EUA 147 00:07:40,226 --> 00:07:43,629 quer dizer que essa montagem amadora é de verdade, 148 00:07:43,696 --> 00:07:46,999 deixe ele pegar a foto e falar de novo. 149 00:07:47,066 --> 00:07:51,003 Aponte para esse M na fonte Helvética e faça o presidente dizer: 150 00:07:51,070 --> 00:07:54,140 "Sim, eu acho que esse M sem arte e mais escuro que o resto da tatuagem 151 00:07:54,207 --> 00:07:56,075 é de verdade". 152 00:07:56,142 --> 00:07:59,145 Faça ele dizer: "Sei que esse homem foi até um tatuador e disse: 153 00:07:59,212 --> 00:08:02,348 'A caveira dá medo, mas prefiro um três alinhado 154 00:08:02,415 --> 00:08:04,083 diretamente no osso do dedo. 155 00:08:04,150 --> 00:08:06,819 Pode fazer ele não se esticar e nem deformar 156 00:08:06,886 --> 00:08:08,588 com as curvas naturais da mão humana, 157 00:08:08,654 --> 00:08:10,466 e também parecer que foi feito por uma máquina de escrever?'" 158 00:08:10,490 --> 00:08:15,394 Porque, Terry, às vezes, quando Trump dá seus sermões racistas, 159 00:08:15,461 --> 00:08:17,930 você precisa cortá-lo para frear o ódio que entra no mundo, 160 00:08:17,997 --> 00:08:21,901 mas se ele quer dizer para o país que essa imagem mal editada 161 00:08:21,968 --> 00:08:24,003 é prova de uma grande ameaça à segurança dos EUA, 162 00:08:24,070 --> 00:08:27,039 você tem a obrigação de deixar que ele fale! 163 00:08:28,040 --> 00:08:32,945 E para constar, se Trump quer comprovar essas alegações, 164 00:08:33,012 --> 00:08:35,882 é melhor fazer isso no tribunal, e não na TV, 165 00:08:35,948 --> 00:08:39,519 e depois de ter mandado alguém para uma prisão estrangeira. 166 00:08:39,585 --> 00:08:42,522 Mas Ábrego García é só uma das muitas histórias terríveis 167 00:08:42,588 --> 00:08:45,458 quanto à imigração, como turistas detidos durante semanas, 168 00:08:45,525 --> 00:08:47,727 cidadãos dos EUA presos pelo ICE 169 00:08:47,793 --> 00:08:49,161 e vídeos assim: 170 00:08:49,428 --> 00:08:51,597 {\an8}Podemos ver um agente usando um martelo grande 171 00:08:51,664 --> 00:08:54,200 {\an8}para quebrar a janela traseira do carro. 172 00:08:54,267 --> 00:08:57,236 {\an8}Mary Lou disse que os agentes focavam no esposo dela, Juan, 173 00:08:57,303 --> 00:08:59,238 {\an8}mas o chamavam de "Antonio". 174 00:08:59,305 --> 00:09:01,807 {\an8}Que é o nome de outro homem que mora no prédio deles. 175 00:09:01,874 --> 00:09:04,143 {\an8}Juan achou que era um caso de confusão de identidade 176 00:09:04,210 --> 00:09:06,612 {\an8}e ligou para a advogada, que o mandou ficar no carro 177 00:09:06,679 --> 00:09:07,713 {\an8}até ela chegar. 178 00:09:07,780 --> 00:09:11,117 {\an8}Mas no lugar de esperar a advogada, o agente quebrou a janela, 179 00:09:11,183 --> 00:09:13,553 {\an8}invadiu o carro e arrastou o casal para fora. 180 00:09:13,619 --> 00:09:15,354 {\an8}Não havia motivo para detê-lo. 181 00:09:15,421 --> 00:09:18,724 {\an8}Seguimos as regras do país, fizemos tudo certo. 182 00:09:18,791 --> 00:09:20,326 {\an8}Por isso temos uma advogada. 183 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 Isso, eles querem fazer tudo do jeito certo. 184 00:09:22,962 --> 00:09:25,231 Temos um processo de pedido de asilo. 185 00:09:25,298 --> 00:09:28,334 E não é perfeito, mas ele não inclui o passo: 186 00:09:28,401 --> 00:09:32,838 "cara quebra seu carro com um martelo enquanto grita o nome de outro". 187 00:09:32,905 --> 00:09:34,807 Mas essa é só a ponta do iceberg, 188 00:09:34,874 --> 00:09:37,977 então hoje vamos falar sobre Trump e as deportações. 189 00:09:38,044 --> 00:09:41,881 A violência desse governo, o desrespeito pelas leis 190 00:09:41,948 --> 00:09:43,115 e aonde isso pode parar. 191 00:09:43,182 --> 00:09:47,053 Vamos começar dizendo que Trump começou mais rápido que na última vez. 192 00:09:47,119 --> 00:09:48,187 Nos primeiros cem dias, 193 00:09:48,254 --> 00:09:52,658 ele fez 181 ações executivas especificamente sobre imigração. 194 00:09:52,725 --> 00:09:54,226 Isso é seis vezes mais 195 00:09:54,293 --> 00:09:56,562 que nos primeiros cem dias do primeiro mandato. 196 00:09:56,629 --> 00:09:58,197 E isso é de propósito. 197 00:09:58,264 --> 00:09:59,741 Como disse o líder de um grupo anti-imigração 198 00:09:59,765 --> 00:10:01,200 que fez o plano do governo 199 00:10:01,267 --> 00:10:04,804 "O plano é fazer tudo de uma vez em todo lugar." 200 00:10:04,870 --> 00:10:06,839 O que parece menos uma política do governo 201 00:10:06,906 --> 00:10:09,809 e mais um DVD pirata vendido no metrô. 202 00:10:10,443 --> 00:10:13,813 E para isso, eles aplicaram uma grande variedade de táticas. 203 00:10:13,879 --> 00:10:16,782 Às vezes eles foram criativos e olharam em estatutos antigos 204 00:10:16,849 --> 00:10:19,518 para buscar trapaças para acelerar as deportações. 205 00:10:19,585 --> 00:10:22,388 Já falamos que tentaram usar uma interpretação obscura 206 00:10:22,455 --> 00:10:24,223 da Lei de Imigração e Nacionalidade 207 00:10:24,290 --> 00:10:25,901 para deportar pessoas se a Secretaria de Estado 208 00:10:25,925 --> 00:10:28,527 tiver motivos para acreditar que sua presença aqui 209 00:10:28,594 --> 00:10:31,998 poderia ter consequências negativas sérias para a política externa. 210 00:10:32,064 --> 00:10:33,466 Esse foi o motivo usado 211 00:10:33,532 --> 00:10:35,735 prender estudantes como Mahmoud Khalil. 212 00:10:35,801 --> 00:10:39,372 E essa foi claramente uma tentativa direcionada 213 00:10:39,438 --> 00:10:43,242 para que não apoiem a Palestina, mas também deram golpes mais amplos 214 00:10:43,309 --> 00:10:46,579 com uma base de dados federal que investiga até a menor interação 215 00:10:46,646 --> 00:10:47,680 com as forças da lei 216 00:10:47,747 --> 00:10:51,384 para eliminar vistos e colocar milhares de alunos internacionais em risco. 217 00:10:51,450 --> 00:10:54,120 E alguns casos foram absurdos, 218 00:10:54,186 --> 00:10:55,506 como esse aluno de pós-graduação, 219 00:10:55,554 --> 00:10:58,224 a quem disseram que tem 15 dias para deixar o país: 220 00:10:58,658 --> 00:11:02,995 {\an8}Suguru Onda, doutorando na Universidade Brigham Young em Utah 221 00:11:03,062 --> 00:11:06,599 {\an8}perdeu de repente seu status de residência legal nos EUA 222 00:11:06,666 --> 00:11:08,467 {\an8}após uma revisão de antecedentes. 223 00:11:08,534 --> 00:11:12,905 Mas Onda, japonês, não tinha antecedentes criminais, 224 00:11:12,972 --> 00:11:17,109 só duas multas por excesso de velocidad e outra por pescar muitos peixes, 225 00:11:17,176 --> 00:11:18,444 segundo a advogada dele. 226 00:11:18,711 --> 00:11:24,283 Isso é ridículo. Se você pode ser deportado por pegar muitos peixes, 227 00:11:24,350 --> 00:11:26,619 então estou preocupado com Henry Winkler. 228 00:11:26,986 --> 00:11:31,090 Em poucos dias, poderemos vê-lo em uma prisão em El Salvador. 229 00:11:31,457 --> 00:11:33,192 E com certeza a Casa Branca vai justificar 230 00:11:33,259 --> 00:11:37,196 fazendo uma montagem ruim de uma tatuagem do MS-13 no pescoço dele. 231 00:11:37,530 --> 00:11:39,865 E eles reverteram essa decisão específica, 232 00:11:39,932 --> 00:11:43,703 mas parece o resultado inevitável de uma campanha com base no medo 233 00:11:43,769 --> 00:11:46,439 por uma suposta epidemia de crimes de imigrantes, 234 00:11:46,505 --> 00:11:49,642 que, como já falamos, foi um grande exagero. 235 00:11:49,709 --> 00:11:52,945 Mas eles prometeram deportações em massa, e até fizeram cartazes 236 00:11:53,012 --> 00:11:56,749 para as pessoas as exigirem, e estão com problemas para cumprir. 237 00:11:56,816 --> 00:11:59,618 O governo nega, mas aparentemente disseram a agentes do ICE 238 00:11:59,685 --> 00:12:02,321 para multiplicar agressivamente o número de prisões, 239 00:12:02,388 --> 00:12:06,225 passando de algumas centenas por dia para pelo menos 1200 a 1500 por dia. 240 00:12:06,292 --> 00:12:11,163 A ideia é que cada oficial faça 75 prisões por dia. 241 00:12:11,230 --> 00:12:14,100 E com todas as promessas do governo de focar nos piores, 242 00:12:14,166 --> 00:12:18,104 onde focariam em quem tem antecedentes criminais, 243 00:12:18,170 --> 00:12:21,407 como uma ex-diretora do ICE disse há três meses, 244 00:12:21,474 --> 00:12:23,375 era improvável que isso fosse durar: 245 00:12:23,943 --> 00:12:27,480 Sarah Saldaña acredita que se o número de prisões não crescer na velocidade 246 00:12:27,546 --> 00:12:29,248 que o governo espera, 247 00:12:29,315 --> 00:12:31,951 ele pode abandonar a estratégia de focar nos piores 248 00:12:32,017 --> 00:12:34,253 e começar a atacar locais comunitários, 249 00:12:34,320 --> 00:12:36,131 como locais de recrutamento de trabalho temporário. 250 00:12:36,155 --> 00:12:39,291 {\an8}Isso me preocupa muito, porque não é... 251 00:12:39,358 --> 00:12:43,629 {\an8}Não é exagero pensar que pode ser o próximo passo. 252 00:12:43,696 --> 00:12:45,765 {\an8}Se os números não agradarem, 253 00:12:46,832 --> 00:12:48,400 vamos atrás do mais fácil. 254 00:12:48,801 --> 00:12:51,437 Isso, e deveriam evitar o mais fácil. 255 00:12:51,504 --> 00:12:52,872 É o que eu tento fazer. 256 00:12:52,938 --> 00:12:55,350 Se eu sempre fosse atrás do fácil, eu diria que "os piores primeiro" 257 00:12:55,374 --> 00:12:58,711 não descreve tanto a política de imigração de Trump, 258 00:12:58,778 --> 00:13:00,346 mas descreve seus filhos. 259 00:13:00,412 --> 00:13:04,517 Mas eu evito dizer isso porque eu tenho padrões. 260 00:13:04,583 --> 00:13:06,185 Então não vou dizer. 261 00:13:06,752 --> 00:13:10,656 E o governo parece desesperado para prender qualquer um. 262 00:13:10,723 --> 00:13:13,559 No norte de Nova York, a polícia para motoristas hispânicos 263 00:13:13,626 --> 00:13:14,994 por violações mínimas 264 00:13:15,060 --> 00:13:18,731 e, se não tiverem documentos, são entregues ao Controle de Fronteira. 265 00:13:18,798 --> 00:13:23,169 Em um momento, milhares de pessoas receberam e-mails dizendo explicitamente 266 00:13:23,235 --> 00:13:26,138 para, por favor, saírem imediatamente dos Estados Unidos. 267 00:13:26,205 --> 00:13:29,175 Alguns foram enviados por engano para cidadãos dos EUA, 268 00:13:29,241 --> 00:13:31,911 e outros para imigrantes com o direito legal de estar aqui. 269 00:13:31,977 --> 00:13:35,681 A questão é que o governo toma ações às vezes direcionadas, 270 00:13:35,748 --> 00:13:38,617 outras vezes arbitrárias, mas em geral muito racistas 271 00:13:38,684 --> 00:13:40,119 e sempre cruéis. 272 00:13:40,186 --> 00:13:42,621 E, às vezes, extraordinariamente: 273 00:13:43,255 --> 00:13:46,625 {\an8}Hoje o governo recebe críticas de defensores de imigrantes 274 00:13:46,692 --> 00:13:51,530 {\an8}por deportar dois filhos estadunidenses de uma hondurenha sem documentos, 275 00:13:51,597 --> 00:13:53,399 {\an8}incluindo um de quatro anos. 276 00:13:53,465 --> 00:13:56,011 {\an8}De acordo com um grupo de ativistas, ele foi mandado para Honduras 277 00:13:56,035 --> 00:13:59,038 {\an8}sem seus remédios para um câncer em estágio quatro. 278 00:13:59,104 --> 00:14:03,943 {\an8}Atacar a famílias com filhos pequenos é ir atrás dos piores de todos? 279 00:14:04,009 --> 00:14:06,779 {\an8}Primeiro, falamos que a prioridade seriam os piores. 280 00:14:06,846 --> 00:14:08,914 {\an8}- E estão fazendo isso? - Sem dúvidas. 281 00:14:08,981 --> 00:14:12,251 {\an8}Mas priorizar uma coisa não é esquecer do resto. 282 00:14:12,318 --> 00:14:14,496 {\an8}Nós falamos desde o primeiro dia, se você está aqui ilegalmente, 283 00:14:14,520 --> 00:14:15,921 {\an8}não está à salvo. 284 00:14:15,988 --> 00:14:19,525 Certo, primeiro, Tom Homan pode apodrecer no inferno. 285 00:14:19,592 --> 00:14:24,063 Eu não esperaria mais do homem que responde à pergunta: 286 00:14:24,129 --> 00:14:26,732 "Como seria o Shrek como um ogro branco?". 287 00:14:27,266 --> 00:14:29,702 E o governo insiste que a mulher "escolheu" 288 00:14:29,768 --> 00:14:33,606 que os filhos fossem deportados com ela, mas os advogados garantem que não. 289 00:14:33,672 --> 00:14:38,077 E seja como for, entre colocar um menino no avião sem os remédios 290 00:14:38,143 --> 00:14:39,979 e os cortes para as pesquisas na NIH, 291 00:14:40,045 --> 00:14:44,350 o governo parece ser ativamente pró-câncer infantil. 292 00:14:44,416 --> 00:14:48,821 Parece que existe a chance de Trump colocar um tumor cerebral como ministro 293 00:14:48,888 --> 00:14:53,826 e RFK comê-lo ou apontar e dizer que é culpa do Wi-Fi. 294 00:14:54,326 --> 00:14:57,930 Mas uma estratégia audaciosa para evitar os processos legais 295 00:14:57,997 --> 00:15:01,467 é invocar a lei de estrangeiros inimigos de 1798, 296 00:15:01,533 --> 00:15:04,036 que permite que o presidente detenha ou deporte não-cidadãos 297 00:15:04,103 --> 00:15:07,873 sem uma audiência com base no país de origem ou cidadania 298 00:15:07,940 --> 00:15:13,646 se ele considerar que o país iniciou uma invasão ou incursão predatória. 299 00:15:13,913 --> 00:15:16,224 Ela foi usada para justificar a prisão de imigrantes japoneses, 300 00:15:16,248 --> 00:15:18,851 italianos e alemães durante a Segunda Guerra. 301 00:15:18,918 --> 00:15:21,153 Mas Trump a invocou de novo, dizendo 302 00:15:21,186 --> 00:15:25,057 "ela nos deixa fazer muitas coisas que não poderíamos sem ela." 303 00:15:25,124 --> 00:15:28,694 Ele fez uma declaração absurda que uma gangue da Venezuela 304 00:15:28,761 --> 00:15:32,665 chamada Tren de Aragua, ou TdA, invadiu os EUA. 305 00:15:32,965 --> 00:15:35,634 Ele usa essa desculpa para prender pessoas em operações, 306 00:15:35,701 --> 00:15:37,803 etiquetá-los como membros de gangue e deportá-los. 307 00:15:37,870 --> 00:15:42,074 Alguns foram mandados para CECOT, uma famosa mega prisão em El Salvador. 308 00:15:42,141 --> 00:15:44,143 E se só a viram nos vídeos de propaganda de Trump, 309 00:15:44,209 --> 00:15:46,345 ou na sessão de fotos grotesca de Kristi Noem, 310 00:15:46,412 --> 00:15:49,748 vale a pena conhecer o quanto ela é terrível: 311 00:15:50,182 --> 00:15:52,818 Cada prisioneiro é designado para um dos oito setores, 312 00:15:52,885 --> 00:15:55,254 cada um aproximadamente do tamanho de um hangar de avião. 313 00:15:55,321 --> 00:15:57,589 São prisões dentro da prisão. 314 00:15:57,656 --> 00:16:02,528 Lá dentro, é uma prisão perpétua. Nunca vão sair dos seus setores. 315 00:16:02,795 --> 00:16:05,698 Cada setor tem mais de 24 celas grandes. 316 00:16:05,764 --> 00:16:08,734 Com cerca de 80 presos em cada, mas isso pode variar. 317 00:16:08,801 --> 00:16:12,972 Em cada cela: Vasos sanitários, uma pia de concreto para tomar banho 318 00:16:13,038 --> 00:16:14,807 e um barril de água para beber. 319 00:16:14,873 --> 00:16:19,845 Há várias filas de beliches de metal, sem colchões, lençóis ou privacidade. 320 00:16:20,412 --> 00:16:22,214 É, é terrível. 321 00:16:22,281 --> 00:16:24,883 O ministro de justiça e segurança de El Salvador disse, orgulhoso: 322 00:16:24,950 --> 00:16:28,253 "Quem entrar na CECOT nunca mais vai sair. 323 00:16:28,320 --> 00:16:30,522 Só vai sair em um caixão." 324 00:16:30,589 --> 00:16:33,792 E "só vai poder sair em um caixão" 325 00:16:33,859 --> 00:16:36,462 é uma afirmação horrível, não importa onde seja. 326 00:16:36,528 --> 00:16:41,734 Mesmo que seja em um cartaz na frente de uma loja de caixões seria exagero. 327 00:16:41,800 --> 00:16:45,404 Eu entendo que querem vender, mas abaixem o tom. 328 00:16:46,271 --> 00:16:50,175 E é imperdoável mandar qualquer um para lá, não importa a acusação. 329 00:16:50,242 --> 00:16:53,345 Mas vamos lembrar que os EUA fizeram isso sem o processo legal, 330 00:16:53,412 --> 00:16:55,848 e, em muitos casos, sem causa. 331 00:16:55,914 --> 00:16:59,084 Lembrem-se que nos primeiros aviões, três quartos das pessoas 332 00:16:59,151 --> 00:17:01,053 não tinham antecedentes criminais. 333 00:17:01,120 --> 00:17:03,756 E Tom Homan garante que isso não significa nada, 334 00:17:03,822 --> 00:17:06,825 porque muitos em gangues não possuem antecedentes, 335 00:17:06,892 --> 00:17:08,994 mas você não deveria mandar as pessoas 336 00:17:09,061 --> 00:17:12,965 para uma masmorra eterna na América Central só por achismo. 337 00:17:13,032 --> 00:17:17,269 E as provas do governo em alguns casos são muito fracas. 338 00:17:17,336 --> 00:17:20,339 Como Andrys Hernández Romero, um estilista venezuelano 339 00:17:20,406 --> 00:17:22,074 que pedia asilo nos EUA 340 00:17:22,141 --> 00:17:25,811 para evitar perseguição por suas opiniões políticas e por ser gay. 341 00:17:25,878 --> 00:17:27,646 A revista Time tirou uma foto dele 342 00:17:27,713 --> 00:17:30,249 tendo a cabeça raspada ao chegar em CECOT. 343 00:17:30,315 --> 00:17:32,885 O fotógrafo disse que ele chorava e pedia pela mãe. 344 00:17:32,951 --> 00:17:34,586 E como a advogada dele disse, 345 00:17:34,653 --> 00:17:38,757 as provas que o governo mostrou para justificar isso são ridículas: 346 00:17:39,091 --> 00:17:40,325 No caso de Andrys, 347 00:17:40,392 --> 00:17:43,796 a única prova que o governo apresentou no julgamento de imigração 348 00:17:43,862 --> 00:17:46,165 foram essas fotos das tatuagens dele. 349 00:17:46,231 --> 00:17:51,103 São coroas que, segundo o governo, podem ser símbolos do Tren de Aragua. 350 00:17:51,170 --> 00:17:54,273 As coroas aparecem com os nomes dos pais dele. 351 00:17:54,339 --> 00:17:58,844 {\an8}A explicação mais plausível é que seus pais são seu rei e rainha. 352 00:17:58,911 --> 00:18:03,015 Uma porta voz do Departamento de Segurança Nacional disse nas redes 353 00:18:03,082 --> 00:18:05,818 que as investigações da inteligência vão além 354 00:18:05,884 --> 00:18:07,786 das tatuagens de gangues. 355 00:18:08,053 --> 00:18:13,058 {\an8}Ela diz que as redes de Andrys mostram que ele é parte do Tren de Aragua. 356 00:18:13,358 --> 00:18:17,529 Verificamos dez anos de postagens, e só encontramos isso. 357 00:18:17,996 --> 00:18:20,466 Isso é de causar raiva. 358 00:18:20,532 --> 00:18:22,167 Essas são as provas? 359 00:18:22,534 --> 00:18:25,671 O que nesse homem diz que é um integrante violento de gangue? 360 00:18:25,737 --> 00:18:29,875 Para mim, ele só ameaça as bochechas sem realces. 361 00:18:30,642 --> 00:18:34,580 E, a propósito, não existem tatuagens ligadas à TdA. 362 00:18:34,646 --> 00:18:36,615 Um especialista que escreveu um livro sobre eles 363 00:18:36,682 --> 00:18:40,252 disse que gangues venezuelanas não se identificam por tatuagens. 364 00:18:40,319 --> 00:18:41,720 Parece que o governo Trump 365 00:18:41,787 --> 00:18:44,156 se apoia em um guia de validação do estrangeiro inimigo, 366 00:18:44,223 --> 00:18:46,258 com um sistema de pontuação. 367 00:18:46,325 --> 00:18:48,260 Precisam de oito pontos 368 00:18:48,327 --> 00:18:51,263 para considerar que alguém é membro do Tren de Aragua. 369 00:18:51,330 --> 00:18:53,198 Mas a exigência não é grande. 370 00:18:53,265 --> 00:18:55,901 Você ganha quatro pontos só por ter tatuagens 371 00:18:55,968 --> 00:18:57,870 denotando participação ou lealdade à TdA, 372 00:18:57,936 --> 00:18:59,905 o que não existe. 373 00:18:59,972 --> 00:19:03,041 Você ganha quatro pontos por mostrar marcas ou usar roupas 374 00:19:03,108 --> 00:19:04,943 que indiquem lealdade à TdA. 375 00:19:05,010 --> 00:19:08,680 Isso inclui roupas de streetwear de luxo, 376 00:19:08,747 --> 00:19:12,117 incluindo camisas de basquete dos Chicago Bulls. 377 00:19:12,518 --> 00:19:15,387 Mas isso é uma grande palhaçada, porque se é só isso, 378 00:19:15,454 --> 00:19:20,292 então 75% da cidade de Chicago é da TdA de outubro a abril. 379 00:19:20,359 --> 00:19:23,061 E de alguma forma, ainda fica mais idiota. 380 00:19:23,929 --> 00:19:28,700 As tatuagens e redes sociais ligaram outro venezuelano, 381 00:19:28,767 --> 00:19:32,304 Jerce Reyes Barrios, à gangue Tren de Aragua. 382 00:19:32,371 --> 00:19:35,974 Os documentos judiciais incluem essa foto do Facebook 383 00:19:36,041 --> 00:19:37,843 de 14 anos atrás, 384 00:19:37,910 --> 00:19:39,244 onde ele faz 385 00:19:39,311 --> 00:19:41,813 o que os oficiais dizem ser um "sinal de gangue". 386 00:19:41,880 --> 00:19:45,184 A noiva dele nos disse que era um símbolo do rock. 387 00:19:45,884 --> 00:19:49,221 Os agentes da imigração também marcaram a tatuagem de coroa 388 00:19:49,288 --> 00:19:50,589 como um símbolo de gangue, 389 00:19:50,656 --> 00:19:54,026 mas não mencionaram que a coroa está em cima de uma bola. 390 00:19:54,092 --> 00:19:56,595 Jerce era jogador de futebol na Venezuela. 391 00:19:57,029 --> 00:20:00,165 Segundo a advogada, a tatuagem homenageia seu time favorito, 392 00:20:00,232 --> 00:20:01,400 o Real Madrid. 393 00:20:01,733 --> 00:20:03,936 Isso é patético! 394 00:20:04,002 --> 00:20:07,372 E quanto a essa foto com supostos símbolos de gangue, 395 00:20:07,439 --> 00:20:12,377 se é assim, Rihanna, Fergie e o ex-presidente George W. Bush 396 00:20:12,444 --> 00:20:14,546 são parte do Tren de Aragua. 397 00:20:15,147 --> 00:20:19,618 E, quando confrontado, o governo não se retrata. 398 00:20:19,685 --> 00:20:21,653 Logo no início, violaram as ordens judiciais 399 00:20:21,720 --> 00:20:24,890 para desviar os aviões de deportados a caminho de El Salvador. 400 00:20:24,957 --> 00:20:29,595 E mesmo com a Suprema Corte ditando explicitamente para facilitar a soltura 401 00:20:29,661 --> 00:20:33,265 de Abrego García em El Salvador, eles exigiram ficar de sacanagem 402 00:20:33,332 --> 00:20:35,901 quanto ao significado exato de "facilitar". 403 00:20:35,968 --> 00:20:39,771 Quanto a Trump, quando perguntado se as pessoas enviadas a El Salvador 404 00:20:39,838 --> 00:20:42,741 mereciam um processo justo, ele respondeu isso: 405 00:20:43,308 --> 00:20:47,045 {\an8}Temos milhares de pessoas prontas para ir. 406 00:20:47,112 --> 00:20:51,049 {\an8}Não dá para julgar todo mundo. 407 00:20:51,116 --> 00:20:55,087 {\an8}Um juiz não pode dizer: "Não, precisa de julgamento, 408 00:20:55,153 --> 00:20:58,657 {\an8}o julgamento dura dois anos". 409 00:20:58,724 --> 00:21:02,261 {\an8}Nosso país seria muito perigoso 410 00:21:02,327 --> 00:21:04,429 {\an8}se não pudéssemos fazer o que temos direito de fazer. 411 00:21:05,063 --> 00:21:07,733 Mas não é assim que funciona. 412 00:21:07,799 --> 00:21:11,270 Não se pode recusar o processo legal por ser inconveniente. 413 00:21:11,536 --> 00:21:12,647 Por isso as ordens judiciais 414 00:21:12,671 --> 00:21:15,507 não terminam com: "Se não, tudo bem. Faça como preferir." 415 00:21:16,208 --> 00:21:18,176 E tudo pode piorar, 416 00:21:18,243 --> 00:21:19,945 porque felizmente a justiça 417 00:21:20,012 --> 00:21:22,514 tentou limitar o uso de Trump dessas duas leis, 418 00:21:22,581 --> 00:21:26,551 mas também parece ter apoiado uma nova estratégia diabólica, 419 00:21:26,618 --> 00:21:28,587 que envolve uma medida legal de décadas atrás 420 00:21:28,854 --> 00:21:30,822 chamada "Registro de Estrangeiros". 421 00:21:30,889 --> 00:21:33,725 Ela permite que o governo exija que pessoas sem documentos 422 00:21:33,792 --> 00:21:37,262 se registrem com o governo e carreguem provas desse registro. 423 00:21:37,329 --> 00:21:39,064 E é claramente uma armadilha. 424 00:21:39,331 --> 00:21:43,468 Se você se registra e dá seus dados, você vira um alvo fácil, 425 00:21:43,535 --> 00:21:46,838 mas se não se registra ou não carrega a prova, 426 00:21:46,905 --> 00:21:50,275 pode ser acusado por um delito federal, ser considerado um criminoso 427 00:21:50,342 --> 00:21:51,977 e assim vai poder ser deportado. 428 00:21:52,044 --> 00:21:53,211 Isso já está acontecendo. 429 00:21:53,278 --> 00:21:57,449 Pessoas no Texas e no Arizona foram acusadas com esse mecanismo. 430 00:21:57,516 --> 00:22:00,585 Como não encontram criminosos o suficiente para deportar, 431 00:22:00,652 --> 00:22:05,057 eles deram um jeito de transformar mais gente em criminosos para isso. 432 00:22:05,357 --> 00:22:08,193 É uma medida desesperada, mas deprimentemente eficaz. 433 00:22:08,260 --> 00:22:11,163 Isso sem entrar nos outros planos que eles mencionaram. 434 00:22:11,229 --> 00:22:14,766 Marco Rubio disse que buscam ativamente outros países para mandar gente, 435 00:22:14,833 --> 00:22:17,602 e o governo falou de considerar supostos membros de gangue 436 00:22:17,669 --> 00:22:19,304 como combatentes inimigos. 437 00:22:19,371 --> 00:22:21,673 Eles também tentam parar quem ficar no caminho deles. 438 00:22:21,740 --> 00:22:25,210 Semana passada, prenderam uma juíza em Wisconsin 439 00:22:25,277 --> 00:22:27,379 por supostamente ajudar um imigrante a fugir do ISCE, 440 00:22:27,446 --> 00:22:32,050 e na quinta o ICE fez um circo para entregar um mandado 441 00:22:32,117 --> 00:22:34,152 como parte da investigação desses cartazes, 442 00:22:34,219 --> 00:22:38,423 colados há meses com informações sobre agentes do ICE. 443 00:22:38,490 --> 00:22:41,593 Até soltaram vídeos dramáticos deles chegando 444 00:22:41,660 --> 00:22:45,530 à casa dos pais do alvo deles, que, com motivo, se surpreenderam: 445 00:22:46,064 --> 00:22:48,367 {\an8}Um vídeo de drone desta manhã mostra agentes do ICE 446 00:22:48,433 --> 00:22:50,235 {\an8}entrando em um bairro de Irvine. 447 00:22:50,302 --> 00:22:53,205 {\an8}Annie Yang e YuZong Chang continuam em choque 448 00:22:53,271 --> 00:22:56,341 {\an8}após serem acordados por agentes da Segurança Nacional. 449 00:22:56,408 --> 00:22:57,609 {\an8}Nós acordamos com isso. 450 00:22:57,676 --> 00:23:00,145 {\an8}Os vizinhos filmaram a cena na rua. 451 00:23:00,212 --> 00:23:02,447 {\an8}Disseram ter ouvido: "Temos um mandado. 452 00:23:02,514 --> 00:23:04,816 {\an8}Saiam com as mãos para cima" em um megafone. 453 00:23:04,883 --> 00:23:06,118 {\an8}Nunca havia acontecido. 454 00:23:06,184 --> 00:23:09,721 {\an8}Eu me senti em um filme. Foi surreal. 455 00:23:10,389 --> 00:23:12,958 É, mas temo que seja a vida real. 456 00:23:13,024 --> 00:23:16,361 Usaram 17 veículos e agentes armados para recriar A Hora Mais Escura 457 00:23:16,428 --> 00:23:18,230 contra um adorável casal mais velho, 458 00:23:18,296 --> 00:23:22,234 procurando um cara que colou cartazes avisando sobre exageros do ICE. 459 00:23:22,300 --> 00:23:25,203 Curiosidade: Adivinhem quem estava nessa operação? 460 00:23:25,270 --> 00:23:28,540 O diretor interino do ICE que falou sobre a Amazon Prime. 461 00:23:28,607 --> 00:23:30,976 Adivinhem quem não estava? Quem eles procuravam, 462 00:23:31,042 --> 00:23:33,678 que aparentemente se mudou para Nova York no mês passado. 463 00:23:33,979 --> 00:23:36,715 E, para constar, a Amazon não cometeria esse erro. 464 00:23:37,783 --> 00:23:40,051 E é um absurdo que quase nos faz rir, 465 00:23:40,118 --> 00:23:43,455 mas também dá medo e é muito perigoso. 466 00:23:43,522 --> 00:23:45,457 E isso nos leva ao centro de tudo: 467 00:23:45,524 --> 00:23:48,193 Trump vende a gritos a mentira para os seguidores dele 468 00:23:48,260 --> 00:23:50,796 de que vai protegê-los de ameaças existenciais, 469 00:23:50,862 --> 00:23:53,598 mas só amplia os poderes e a violência do Estado 470 00:23:53,665 --> 00:23:56,868 para deportar maquiadores, fãs de futebol azarados 471 00:23:56,935 --> 00:23:58,470 e crianças de quatro anos com câncer. 472 00:23:59,171 --> 00:24:00,505 E o que podemos fazer? 473 00:24:00,572 --> 00:24:03,074 Uma parte depende de políticos eleitos. 474 00:24:03,141 --> 00:24:05,744 E temos que reconhecer que vários Democratas famosos 475 00:24:05,811 --> 00:24:07,946 foram a El Salvador para chamar atenção ao fato, 476 00:24:08,013 --> 00:24:10,482 o que é melhor que a abordagem de outros, 477 00:24:10,549 --> 00:24:12,150 com alguns Democratas anônimos 478 00:24:12,217 --> 00:24:16,221 dizendo: "Deveria ser a grande questão para o partido? Provavelmente não." 479 00:24:16,555 --> 00:24:19,591 E reclamando: "No lugar de debater as tarifas e a economia, 480 00:24:19,658 --> 00:24:22,194 vamos cair na armadilha por causa de um cabelereiro." 481 00:24:22,260 --> 00:24:24,362 O que dá muita raiva, 482 00:24:24,429 --> 00:24:28,834 ainda mais quando muitos eleitores parecem entender o problema 483 00:24:28,900 --> 00:24:31,770 de deportar pessoas sem um processo para uma prisão perpétua, 484 00:24:31,837 --> 00:24:33,572 até em estados conservadores. 485 00:24:33,638 --> 00:24:36,975 Aqui, Chuck Grassley é confrontado em uma reunião pública em Iowa: 486 00:24:37,275 --> 00:24:40,979 {\an8}Vão trazer aquele cara de volta de El Salvador? 487 00:24:41,413 --> 00:24:43,281 {\an8}- Isso! - Isso! 488 00:24:43,348 --> 00:24:44,583 {\an8}Isso! 489 00:24:44,850 --> 00:24:46,117 {\an8}Não. 490 00:24:46,184 --> 00:24:47,452 {\an8}Por que não? 491 00:24:47,519 --> 00:24:51,156 {\an8}Porque não está nas mãos do Congresso. 492 00:24:51,523 --> 00:24:54,226 {\an8}A Suprema Corte disse para trazê-lo de volta. 493 00:24:54,893 --> 00:24:57,829 {\an8}Se o presidente não respeita a Constituição... 494 00:24:57,896 --> 00:24:58,973 {\an8}Ele desafia a Constituição. 495 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 {\an8}Você está no Comitê Judiciário. 496 00:25:01,066 --> 00:25:02,234 {\an8}Trump não se importa. 497 00:25:02,968 --> 00:25:08,907 {\an8}Se me mandam pagar uma multa de $1200 e eu recuso, isso vale? 498 00:25:09,508 --> 00:25:13,211 {\an8}Porque a Suprema Corte deu uma ordem e ele recusou. 499 00:25:13,845 --> 00:25:16,147 Exatamente! Exatamente! 500 00:25:17,148 --> 00:25:22,320 Esse homem que com certeza tem uma multa real de $1200 501 00:25:23,188 --> 00:25:24,589 tem toda a razão. 502 00:25:24,656 --> 00:25:26,124 O presidente claramente 503 00:25:26,191 --> 00:25:28,760 não está seguindo a lei, como deveria. 504 00:25:28,827 --> 00:25:32,230 E se os seus representantes eleitos não fazem reuniões públicas, 505 00:25:32,297 --> 00:25:34,499 você ainda pode mostrar seu interesse pelo assunto. 506 00:25:34,566 --> 00:25:37,669 Ligue e diga que, se eles acreditam no processo legal, 507 00:25:37,736 --> 00:25:40,171 que se esforcem para rejeitar a Lei de Estrangeiros Inimigos 508 00:25:40,238 --> 00:25:42,941 e emendar a parte da seção 237 da Lei de Imigração 509 00:25:43,008 --> 00:25:44,042 que permite a Marco Rubio 510 00:25:44,109 --> 00:25:46,811 decidir se a liberdade de expressão de alguém é uma ameaça. 511 00:25:46,878 --> 00:25:50,148 Enquanto isso, temos que ajudar os imigrantes a se defenderem. 512 00:25:50,215 --> 00:25:53,852 Lembrem-se, em julgamentos de imigração o seu advogado não é garantido. 513 00:25:53,919 --> 00:25:56,821 E, sem um advogado, as chances são praticamente nulas. 514 00:25:56,888 --> 00:26:00,425 Se puderem, apoiem ONGs como essas 515 00:26:00,492 --> 00:26:02,069 que oferecem serviços legais para imigrantes, 516 00:26:02,093 --> 00:26:03,695 ou procurem as da sua comunidade. 517 00:26:03,762 --> 00:26:05,230 E essa é uma questão 518 00:26:05,297 --> 00:26:09,167 onde eu acho que protestos públicos possuem um valor prático. 519 00:26:09,234 --> 00:26:11,703 Porque isso vai chegar aos tribunais, 520 00:26:11,770 --> 00:26:15,840 e os juízes precisam saber da opinião pública. 521 00:26:16,174 --> 00:26:17,776 Porque pode fazer a diferença. 522 00:26:18,310 --> 00:26:20,979 O ex-integrante da Suprema Corte William Rehnquist escreveu: 523 00:26:21,046 --> 00:26:23,315 "Nenhum juiz com honra daria um voto 524 00:26:23,381 --> 00:26:25,951 por achar que a maioria do público quer que ele vote desse jeito. 525 00:26:26,017 --> 00:26:29,721 Mas, em certas questões, os juízes são influenciados 526 00:26:29,788 --> 00:26:32,524 pelas grandes ondas da opinião pública." 527 00:26:32,791 --> 00:26:36,995 E eu diria que o momento atual não pede só uma grande onda, 528 00:26:37,262 --> 00:26:39,397 mas uma porra de uma tsunami. 529 00:26:39,464 --> 00:26:42,167 Porque é um completo absurdo. 530 00:26:42,434 --> 00:26:46,171 É importante lembrar nossos oficiais eleitos 531 00:26:46,237 --> 00:26:49,774 que todas as pessoas merecem segurança, proteção e um processo legal. 532 00:26:49,841 --> 00:26:53,311 Porque, citando o segmento local de notícias 533 00:26:53,378 --> 00:26:56,147 patrocinado por tapetes mais estranho dos EUA, 534 00:26:56,214 --> 00:26:58,249 isso é uma porra de um fato. 535 00:26:58,316 --> 00:26:59,618 E agora, isso: 536 00:27:00,518 --> 00:27:04,956 E agora, canais locais celebram o dia mais idiota 537 00:27:05,256 --> 00:27:07,926 {\an8}Dia Nacional de Scampi com camarões. 538 00:27:07,993 --> 00:27:09,160 {\an8}Muito nichado. 539 00:27:09,227 --> 00:27:11,896 {\an8}Eu amo Scampi com camarões! 540 00:27:11,963 --> 00:27:15,133 {\an8}Eu amo um prato com camarões, mas prefiro com macarrão. 541 00:27:15,200 --> 00:27:16,234 {\an8}- Sim. - É muito básico. 542 00:27:16,301 --> 00:27:17,636 {\an8}Tipo um fetuccini com camarões. 543 00:27:17,702 --> 00:27:18,937 {\an8}Não é básico. 544 00:27:19,004 --> 00:27:20,972 É o Dia Nacional do Scampi com camarões. 545 00:27:21,039 --> 00:27:22,841 Dia Nacional do Scampi com camarões. 546 00:27:22,907 --> 00:27:24,042 - Que beleza. - Legal. 547 00:27:24,109 --> 00:27:25,977 Scampi com camarões. Eu estou focada nisso. 548 00:27:26,044 --> 00:27:27,078 Incrível! 549 00:27:27,145 --> 00:27:30,982 Pode ter alguma promoção na cidade. Vamos dar muita sorte. 550 00:27:31,383 --> 00:27:34,953 {\an8}Aproveitem, não economizem no camarão. 551 00:27:35,253 --> 00:27:40,892 {\an8}Se os camarões tivessem TV, iam gostar de ver Estrelas do Mar. 552 00:27:40,959 --> 00:27:42,599 {\an8}- Essa foi boa. - Quem escreveu o roteiro? 553 00:27:42,627 --> 00:27:43,928 Scampi com camarões. 554 00:27:43,995 --> 00:27:45,030 Pode pegar o meu. 555 00:27:45,096 --> 00:27:47,732 Sério? Não vai comer? Por quê? 556 00:27:47,799 --> 00:27:50,702 - Não sou fã de frutos do mar. - Carl! 557 00:27:51,002 --> 00:27:54,172 Eu tenho camarões em casa implorando para serem comidos. 558 00:27:54,239 --> 00:27:55,340 Isso, vamos comer. 559 00:27:55,640 --> 00:27:57,742 - Hoje vamos comer camarões. - Isso aí. 560 00:27:57,809 --> 00:28:00,812 Neste dia, em 1992, começaram as revoltas 561 00:28:00,879 --> 00:28:04,082 após a absolvição dos policiais acusados 562 00:28:04,149 --> 00:28:07,686 pelo uso excessivo de força contra Rodney King. 563 00:28:08,620 --> 00:28:11,589 E AGORA 564 00:28:12,123 --> 00:28:13,425 Continuando. 565 00:28:13,491 --> 00:28:16,294 Por fim, vamos falar rapidamente sobre beisebol, 566 00:28:16,361 --> 00:28:18,196 o passatempo oficial dos EUA. 567 00:28:18,263 --> 00:28:22,000 Não confunda com o passatempo não-oficial, clicar "lembrar mais tarde" 568 00:28:22,067 --> 00:28:23,702 em atualizações de programas. 569 00:28:23,968 --> 00:28:26,271 Vamos falar sobre as ligas menores. 570 00:28:26,337 --> 00:28:29,307 São uma rede de times que funcionam como uma fábrica de jogadores. 571 00:28:29,374 --> 00:28:32,444 Existem 120 equipes menores de temporada completa, 572 00:28:32,510 --> 00:28:34,479 cada uma afiliada a uma equipe principal. 573 00:28:34,546 --> 00:28:37,382 E, se sua cidade tem uma, podem conhecê-las 574 00:28:37,449 --> 00:28:40,285 graças a promoções chamativas como essa do ano passado, 575 00:28:40,351 --> 00:28:42,721 dos Capitães de Lake Country, em Ohio: 576 00:28:42,787 --> 00:28:46,991 Pensamos em arrancar duas fileiras e trocar por vasos sanitários, 577 00:28:47,058 --> 00:28:49,861 e fizemos isso com a ajuda da Roto Rooter. 578 00:28:50,161 --> 00:28:52,797 Posso perguntar por que escolheram os vasos sanitários? 579 00:28:52,864 --> 00:28:54,699 Porque é incrível. É hilário. 580 00:28:54,999 --> 00:28:56,434 Eu queria ver se poderíamos usar. 581 00:28:57,335 --> 00:29:01,306 Eu amei tudo, desde a camiseta dizendo "amo uma rebatidinha" 582 00:29:01,806 --> 00:29:03,074 até os vasos sanitários, 583 00:29:03,141 --> 00:29:04,709 que não parecem assentos de estádio, 584 00:29:04,776 --> 00:29:07,912 e mais uma versão sanitária de A Chorus Line. 585 00:29:09,180 --> 00:29:12,917 E, apesar de não funcionarem, esse cara está a duas cervejas 586 00:29:12,984 --> 00:29:15,553 de dizer: "Que se dane, vou cagar aqui mesmo". 587 00:29:16,254 --> 00:29:19,691 Os times de equipes menores são ótimos nas publicidades. 588 00:29:19,758 --> 00:29:21,059 Eles precisam. 589 00:29:21,126 --> 00:29:23,962 Os contratos dos jogadores são administrados pelos times maiores, 590 00:29:24,028 --> 00:29:27,565 mas eles são responsáveis por outros custos que podem ser grandes. 591 00:29:27,632 --> 00:29:30,802 Por isso eles fazem de tudo para chamar a atenção das pessoas. 592 00:29:30,869 --> 00:29:32,604 Começando pelos nomes, 593 00:29:32,670 --> 00:29:34,773 como os Hambúrgueres Espartanos de Hub City, 594 00:29:34,839 --> 00:29:38,209 ou os Camarões Jumbo de Jacksonville, ou as Nozes de Modesto. 595 00:29:38,276 --> 00:29:40,245 Esses são só os com nome de comida. 596 00:29:40,311 --> 00:29:42,614 Também temos os Esquilos Voadores de Richmond, 597 00:29:42,680 --> 00:29:46,050 os Porcos de Aço de Lehigh Valley e os Pôneis Grunhindo de Binghamton. 598 00:29:47,018 --> 00:29:50,255 Esse parece menos o nome de um time 599 00:29:50,321 --> 00:29:52,423 e mais como os australianos chamam uma bicicleta. 600 00:29:52,490 --> 00:29:54,859 "E aí, parceiros, estou pedalando loucamente 601 00:29:54,926 --> 00:29:56,795 com meu pônei grunhindo. 602 00:29:56,861 --> 00:29:58,396 Estou loucão." 603 00:29:59,364 --> 00:30:03,468 Os nomes dos times ficam cada vez mais criativos, 604 00:30:03,535 --> 00:30:07,572 porque um recomeço chamativo aumenta as vendas de ingressos. 605 00:30:07,639 --> 00:30:10,108 Aqui, uma executiva de marketing de um time do Alabama 606 00:30:10,175 --> 00:30:12,243 nos conta da aposta que fizeram com o nome do time 607 00:30:12,310 --> 00:30:14,045 que valeu muito a pena: 608 00:30:14,379 --> 00:30:18,783 {\an8}O grupo de donos hesitou muito em usar "lixo" no nome. 609 00:30:18,850 --> 00:30:20,530 {\an8}"Não quero o nosso nome associado com lixo. 610 00:30:20,585 --> 00:30:23,221 {\an8}Não podem usar 'lixo', não vai pegar bem, não vai vender." 611 00:30:23,288 --> 00:30:25,123 {\an8}Mas como vendeu! 612 00:30:25,423 --> 00:30:27,192 {\an8}Os Pandas do Lixo de Rocket City, 613 00:30:27,258 --> 00:30:30,395 {\an8}com seu logo com um guaxinim em uma nave de lixo 614 00:30:30,461 --> 00:30:31,496 {\an8}decolaram. 615 00:30:31,563 --> 00:30:35,233 {\an8}Vendemos $2,3 milhões em mercadoria antes do primeiro jogo. 616 00:30:35,767 --> 00:30:37,602 É claro que sim! 617 00:30:37,669 --> 00:30:42,607 Não acredito que esses donos não queriam essa ideia. 618 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Se me contar que a sua ideia para vender coisas 619 00:30:45,743 --> 00:30:48,112 é colocar um guaxinim em uma nave de lixeira, 620 00:30:48,179 --> 00:30:50,215 minhas três primeiras reações seriam: 621 00:30:50,281 --> 00:30:52,684 "Boa ideia, você vai virar bilionária." 622 00:30:52,750 --> 00:30:56,654 Não pode deixar de comprar quando sabe que isso existe. 623 00:30:56,721 --> 00:30:59,123 Dito isso, vamos, Pandas do Lixo! 624 00:30:59,891 --> 00:31:01,593 PDL para sempre! 625 00:31:03,795 --> 00:31:05,396 Além de trocas de nomes, 626 00:31:05,463 --> 00:31:08,933 os times também fazem noites temáticas que podem ser estranhas e incríveis. 627 00:31:09,000 --> 00:31:12,470 Os extintos Giratórios de Lowell fizeram uma noite do plástico bolha, 628 00:31:12,537 --> 00:31:16,674 onde quase 3700 fãs estouraram plástico bolha ao mesmo tempo. 629 00:31:16,741 --> 00:31:19,377 Querem ouvir como foi? Claro que sim: 630 00:31:20,011 --> 00:31:23,081 Certo, preparar, apontar, já! 631 00:31:28,453 --> 00:31:29,988 Estourem essas bolhas! 632 00:31:30,722 --> 00:31:33,091 Ideia perfeita, execução impecável. 633 00:31:33,925 --> 00:31:36,928 E se perguntarem: "Não é muito trabalho para produzir um som 634 00:31:36,995 --> 00:31:39,163 que parece um prato quente de fajitas?" 635 00:31:39,230 --> 00:31:41,232 Calem a boca, cacete! 636 00:31:41,866 --> 00:31:43,568 Permitam a diversão! 637 00:31:44,068 --> 00:31:45,270 Mas tem mais. 638 00:31:45,336 --> 00:31:48,206 Uma noite, os Chihuahuas de El Paso jogaram a partida toda 639 00:31:48,273 --> 00:31:50,708 com essa camiseta insana. 640 00:31:51,242 --> 00:31:53,544 O próprio diretor esportivo deles disse: 641 00:31:53,611 --> 00:31:55,747 "Eu nunca vou esquecer da primeira vez que vi. 642 00:31:55,813 --> 00:31:57,916 É tão terrível, é perfeita." 643 00:31:58,283 --> 00:31:59,617 E eu concordo muito. 644 00:31:59,684 --> 00:32:01,819 Só pensem no time adversário. 645 00:32:01,886 --> 00:32:05,657 Como se concentrar em um jogo onde, para onde quer que olhem, 646 00:32:05,723 --> 00:32:09,827 veem um chihuahua gigante encarando as suas almas? 647 00:32:10,662 --> 00:32:13,932 Depois teve a especificidade incrível da noite de Helen McGuckin. 648 00:32:13,998 --> 00:32:17,001 O que é noite de Helen McGuckin? Que bom que perguntaram. 649 00:32:17,335 --> 00:32:20,738 Em 2018, os Cães Charleston receberam uma avaliação no Google 650 00:32:20,805 --> 00:32:23,007 de uma mulher chamada Helen McGuckin 651 00:32:23,074 --> 00:32:26,844 dizendo: "Acabei de passar", e dando duas de cinco estrelas. 652 00:32:26,911 --> 00:32:31,482 A resposta foi que dedicaram uma noite inteira para impressioná-la 653 00:32:31,549 --> 00:32:32,927 e tentar fazer com que mudasse a avaliação. 654 00:32:32,951 --> 00:32:36,754 Ela foi convidada e aceitou ir, mas mudou de ideia de última hora. 655 00:32:36,821 --> 00:32:40,258 No lugar de abandonar a ideia, chamaram a administradora deles 656 00:32:40,325 --> 00:32:42,393 para interpretar Helen McGuckin. 657 00:32:42,460 --> 00:32:45,697 Ela estava nervosa, mas eles a convenceram dizendo: "Finja 658 00:32:45,763 --> 00:32:48,666 que é o Dia do Profissional de Administração, 659 00:32:48,733 --> 00:32:50,501 e seja você mesma e se divirta. 660 00:32:50,568 --> 00:32:53,871 Mas se falarem 'oi, Helen', você pode acenar." 661 00:32:54,305 --> 00:32:56,574 Aqui está ela interpretando Helen McGuckin. 662 00:32:56,641 --> 00:32:59,143 E, para mim, ela arrasou. 663 00:32:59,210 --> 00:33:01,145 Por causa da genialidade da equipe, 664 00:33:01,212 --> 00:33:04,749 {\an8}diferente da Helen, eu dou cinco estrelas, cacete! 665 00:33:06,517 --> 00:33:08,353 As equipes 666 00:33:08,419 --> 00:33:12,857 às vezes mudam de nome por uma noite ou alguns jogos. 667 00:33:12,924 --> 00:33:17,228 Os Gatos de New Hampshire este ano vão ser as Batatas Espaciais. 668 00:33:17,295 --> 00:33:19,697 E os Poodles de Amarillo 669 00:33:19,764 --> 00:33:23,067 mudam de nome às vezes para "Bezerros Fritos" 670 00:33:23,134 --> 00:33:26,938 em homenagem aos testículos de boi que vendem nos jogos. 671 00:33:27,005 --> 00:33:30,475 Em 2018, os Chefes de Syracuse, hoje os Mets de Syracuse, 672 00:33:30,541 --> 00:33:32,744 tiveram um jogo como Os Dispositivos de Syracuse. 673 00:33:32,810 --> 00:33:34,645 Especificamente, o Brannock. 674 00:33:34,712 --> 00:33:37,949 Se acham que não sabem o que é Brannock, estão errado. 675 00:33:38,016 --> 00:33:40,284 É esse negócio de medir pés. 676 00:33:40,351 --> 00:33:42,720 Foi inventado em Syracuse, 677 00:33:42,787 --> 00:33:45,356 e queriam homenageá-lo de várias formas. 678 00:33:45,423 --> 00:33:46,991 Eles criaram esse mascote 679 00:33:47,058 --> 00:33:50,328 e apresentaram os jogadores adversários no telão 680 00:33:50,395 --> 00:33:52,296 botando a cara deles dentro de um pé. 681 00:33:52,964 --> 00:33:56,801 O pé direito se forem destros, o esquerdo se forem canhotos. 682 00:33:56,868 --> 00:33:59,737 Mas esperem, porque melhora. 683 00:33:59,804 --> 00:34:03,574 Minha mudança favorita foi dos Esmeraldas de Oregon, 684 00:34:03,641 --> 00:34:05,810 que triplicaram as vendas de mercadorias 685 00:34:05,877 --> 00:34:08,279 para quase $1 milhão em uma única temporada 686 00:34:08,346 --> 00:34:11,082 por jogarem de vez em quando como Baleias Explosivas. 687 00:34:11,816 --> 00:34:13,551 Esse já é um bom nome, 688 00:34:13,618 --> 00:34:16,754 mas fica melhor ao saber que se refere a um caso famoso de 1970, 689 00:34:16,821 --> 00:34:20,158 quando uma baleia morta e fedida apareceu na costa de Oregon, 690 00:34:20,224 --> 00:34:22,827 e o controle de rodovias do estado achou uma boa ideia 691 00:34:22,894 --> 00:34:26,464 usar explosivos para detonar o cadáver 692 00:34:26,531 --> 00:34:28,666 e deixar as gaivotas comerem o resto. 693 00:34:28,733 --> 00:34:30,501 Essa é a baleia em questão. 694 00:34:30,568 --> 00:34:33,571 E, se nunca viram o vídeo do que aconteceu depois, 695 00:34:33,638 --> 00:34:36,107 vou deixar o canal local da época contar a história: 696 00:34:44,749 --> 00:34:47,618 Nossa câmera parou de filmar logo após a explosão. 697 00:34:47,685 --> 00:34:51,556 O humor da situação de repente virou uma tentativa de sobrevivência. 698 00:34:51,622 --> 00:34:53,991 Tinham pedaços enormes de baleia por todo lado. 699 00:34:54,058 --> 00:34:55,927 Tivemos que evacuar rapidamente, 700 00:34:55,993 --> 00:34:59,430 os espectadores fugiram dos restos e do cheiro forte. 701 00:34:59,497 --> 00:35:02,500 Felizmente nenhum humano se feriu tanto quanto esse carro, 702 00:35:02,567 --> 00:35:06,337 mas todo o público ficou coberto de partículas de baleia morta. 703 00:35:07,004 --> 00:35:08,172 Quer dizer... 704 00:35:09,941 --> 00:35:14,979 Como não escolher um nome de time homenageando esse momento histórico? 705 00:35:15,980 --> 00:35:21,319 E todas essas mudanças foram perfeitas, mas tivemos alguns erros recentes. 706 00:35:21,385 --> 00:35:24,689 Por exemplo, os Baianos de Chesapeake em Maryland 707 00:35:24,755 --> 00:35:29,927 usaram o nome alternativo "Pegadores de Ostras", com esse logo: 708 00:35:30,628 --> 00:35:33,064 Eu sei, eu sei! 709 00:35:33,798 --> 00:35:35,500 Os fãs disseram rapidamente 710 00:35:35,566 --> 00:35:40,638 que essa parte não parecia só uma ostra em uma luva de beisebol. 711 00:35:40,705 --> 00:35:45,109 A imagem foi tirada das mercadorias, e um representante disse: "É difícil, 712 00:35:45,176 --> 00:35:48,212 mesmo depois de uma revisão interna e externa do logo, 713 00:35:48,279 --> 00:35:50,781 nenhum de nós viu o que a internet viu." 714 00:35:50,848 --> 00:35:54,285 Mas os fãs protestaram. Tiveram comentários como: 715 00:35:54,352 --> 00:35:57,989 "Queremos a luva com a ostra em um boné ou terá rebelião", 716 00:35:58,055 --> 00:36:01,959 e: "Mercadorias sem a luva clitóris? Por favor!". 717 00:36:02,393 --> 00:36:06,697 Então eles anunciaram que voltariam com a imagem da ostra, 718 00:36:06,764 --> 00:36:08,232 por tempo limitado. 719 00:36:08,299 --> 00:36:09,400 E uma parte dos lucros 720 00:36:09,467 --> 00:36:11,707 iria para uma caridade que luta contra o câncer cervical. 721 00:36:11,802 --> 00:36:14,105 O que realmente mostra 722 00:36:14,172 --> 00:36:18,009 que todos os envolvidos entenderam bem a tarefa. 723 00:36:18,075 --> 00:36:20,378 E não foi o único erro de marketing. 724 00:36:20,444 --> 00:36:22,680 Ano passado, os Terremotos de Rancho Cucamonga 725 00:36:22,747 --> 00:36:24,849 quiseram homenagear as jaquetas de mariachis 726 00:36:24,916 --> 00:36:26,884 mudando o nome para Chaquetas. 727 00:36:26,951 --> 00:36:29,120 Mas tiveram um pequeno problema: 728 00:36:29,720 --> 00:36:32,456 {\an8}Quando a equipe lançou a nova marca em março, 729 00:36:32,523 --> 00:36:37,662 {\an8}o gerente esportivo Grant Riddle disse que não sabiam que a palavra 730 00:36:37,728 --> 00:36:41,098 {\an8}significa outra coisa no México: É gíria para masturbação. 731 00:36:41,165 --> 00:36:44,769 {\an8}Eles tiraram imediatamente o nome das redes por algumas horas, 732 00:36:44,835 --> 00:36:46,204 {\an8}preocupados com o erro. 733 00:36:46,270 --> 00:36:48,673 {\an8}Desenvolvemos a marca, testamos, 734 00:36:48,739 --> 00:36:53,211 {\an8}falamos com a comunidade latina local e pedimos a opinião deles. 735 00:36:53,277 --> 00:36:55,880 {\an8}E também as famílias do time, com a liga principal, 736 00:36:55,947 --> 00:36:58,249 {\an8}com a comunidade de mariachis. 737 00:36:58,316 --> 00:37:01,252 {\an8}Todos falaram que era demais, que era incrível. 738 00:37:02,053 --> 00:37:03,187 É. 739 00:37:05,122 --> 00:37:06,924 É, aposto que falaram. 740 00:37:08,359 --> 00:37:11,829 Porque eu também diria que é incrível 741 00:37:11,896 --> 00:37:14,232 se eu soubesse que um time de beisebol profissional 742 00:37:14,298 --> 00:37:17,134 ia lançar uma marca de produtos sobre masturbação. 743 00:37:17,568 --> 00:37:20,871 Olhem, eu amo tudo isso, até os erros. 744 00:37:20,938 --> 00:37:22,540 Minha única crítica 745 00:37:22,607 --> 00:37:25,843 é que alguns times não fazem o bastante. 746 00:37:25,910 --> 00:37:29,313 Alguns tem o nome sem graça do seu parceiro da liga principal, 747 00:37:29,380 --> 00:37:31,816 como os Meias Vermelhas Worcester, os Ursinhos de Iowa. 748 00:37:31,882 --> 00:37:34,785 Outros são escolhas óbvias, como os Bisões de Buffalo 749 00:37:34,852 --> 00:37:35,892 e os Santos de Saint Paul. 750 00:37:35,953 --> 00:37:37,588 O que é decepcionante. 751 00:37:37,655 --> 00:37:43,261 Ao não reconhecer a excentricidade da liga maravilhosa que fazem parte, 752 00:37:43,327 --> 00:37:45,329 eles estão perdendo dinheiro. 753 00:37:45,396 --> 00:37:47,265 E é aqui que nós entramos. 754 00:37:47,331 --> 00:37:50,768 Eu tenho uma oferta muito especial. 755 00:37:50,835 --> 00:37:54,572 Estamos dispostos a usar nossos recursos e nossa estupidez 756 00:37:54,639 --> 00:37:57,041 para dar a um time de beisebol de liga menor 757 00:37:57,108 --> 00:38:00,778 uma marca totalmente nova: Novo nome, novo mascote, 758 00:38:00,845 --> 00:38:02,713 faremos até mesmo uma noite temática. 759 00:38:02,780 --> 00:38:05,216 Vai ser personalizado e sob medida. 760 00:38:05,283 --> 00:38:10,054 Prometo que vamos dedicar tanto tempo, energia e recursos a isso 761 00:38:10,121 --> 00:38:13,524 como fazemos para expor o lado sombrio do sistema penal de EUA. 762 00:38:13,591 --> 00:38:14,992 Ou talvez até mais. 763 00:38:15,059 --> 00:38:16,961 E vamos fazer com o espírito 764 00:38:17,028 --> 00:38:20,031 do time, cidade e liga que você faz parte. 765 00:38:20,097 --> 00:38:22,433 Só precisam aceitar alguns termos simples. 766 00:38:22,500 --> 00:38:26,570 O primeiro é que não podem fazer perguntas, dar ideias 767 00:38:26,637 --> 00:38:28,572 e precisam aceitar o que inventarmos. 768 00:38:28,639 --> 00:38:31,475 Eu sei que parece arriscado, mas não se preocupem. 769 00:38:31,542 --> 00:38:35,680 Não vamos dar genitais de ostras, ou uma cara flutuante de cachorro, 770 00:38:35,746 --> 00:38:39,283 e nem vamos fazer um novo nome explicitamente sobre masturbação. 771 00:38:39,350 --> 00:38:43,120 Mas queremos muito fazer isso. Por favor, venham comigo. 772 00:38:44,889 --> 00:38:49,327 Sinceramente, do jeito que o mundo está, 773 00:38:49,393 --> 00:38:52,730 eu diria que todos precisamos muito disso. 774 00:38:53,364 --> 00:38:56,567 Se você é um time de beisebol de liga menor, por favor, 775 00:38:56,634 --> 00:39:00,538 {\an8}mandem e-mail para johnoliver@buntstuff.com. 776 00:39:01,339 --> 00:39:05,710 {\an8}Se os escolhermos e fecharmos contrato, eu prometo que sua nova marca 777 00:39:05,776 --> 00:39:09,680 vai ser tão espetacular que até Helen McGuckin vai amar. 778 00:39:09,947 --> 00:39:11,958 Esse foi nosso programa, muito obrigado pela audiência. 779 00:39:11,982 --> 00:39:13,984 Nos vemos na semana que vem. Boa noite. 780 00:39:17,288 --> 00:39:18,923 {\an8}VISITANTE - LOCAL 65253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.