Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:09,320
[tense music playing]
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,120
[toddler crying]
3
00:00:58,920 --> 00:01:00,560
-[Stella cooing]
-[toddler giggling]
4
00:01:09,040 --> 00:01:11,040
[music turns dark]
5
00:01:19,960 --> 00:01:21,640
[gentle music playing]
6
00:01:21,720 --> 00:01:24,120
TWO YEARS LATER
7
00:01:24,200 --> 00:01:27,360
GERMANY
8
00:01:27,440 --> 00:01:29,480
[machinery whirring]
9
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Joris!
10
00:01:35,880 --> 00:01:37,880
[machinery beeping]
11
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
[man] Your time sheet, Joris.
12
00:01:55,960 --> 00:01:57,480
You cut some of my days?
13
00:01:57,560 --> 00:01:59,920
Put some gas in the bike,
we need you tonight.
14
00:02:00,640 --> 00:02:02,600
I'm busy tonight,
Hermann could probably fill in.
15
00:02:02,680 --> 00:02:05,880
Uh-uh. Hermann will be there. We all will.
16
00:02:08,720 --> 00:02:11,000
There's a price for your secret, Areski.
17
00:02:26,640 --> 00:02:28,680
[worker shouting] Look out back there!
Back it up.
18
00:02:28,760 --> 00:02:30,720
Look alive, come on. Come on!
19
00:02:42,560 --> 00:02:43,720
[knock on door]
20
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
You done already?
21
00:02:46,600 --> 00:02:48,120
Something I gotta finish.
22
00:02:48,640 --> 00:02:52,280
Have dinner without me tonight.
I can't be sure what time I'll get home.
23
00:02:54,800 --> 00:02:57,240
[tense music playing]
24
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
Joris.
25
00:03:21,200 --> 00:03:23,520
-So glad you could make it after all.
-Hmm.
26
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
[car approaching]
27
00:03:39,360 --> 00:03:40,400
[men chattering]
28
00:03:42,480 --> 00:03:43,840
There are more bags than usual.
29
00:03:43,920 --> 00:03:45,480
Business is picking up.
30
00:03:45,560 --> 00:03:48,160
-The commander wants one delivery a week.
-[man] Yeah.
31
00:03:48,240 --> 00:03:49,200
Oh, wow.
32
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
That's one sweet motorcycle, huh?
33
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
CP2 engine, right?
34
00:03:56,200 --> 00:03:57,320
All right.
35
00:04:03,400 --> 00:04:05,040
What happened anyway?
36
00:04:05,720 --> 00:04:06,800
[sighs]
37
00:04:06,880 --> 00:04:07,960
Marco is dead.
38
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Joris.
39
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Have a good ride.
40
00:04:23,680 --> 00:04:24,840
[man 1] All right, let's go.
41
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
Everything is ready.
42
00:04:26,920 --> 00:04:29,880
Looks like we got good weather for it.
Am I right?
43
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
-[man 2] See you back there.
-[engine starts]
44
00:04:52,760 --> 00:04:54,320
[ominous music playing]
45
00:05:07,040 --> 00:05:08,720
[squirting]
46
00:05:10,040 --> 00:05:11,760
[persistent clicking]
47
00:05:22,040 --> 00:05:24,320
-[music ends]
-[engine idling]
48
00:05:24,400 --> 00:05:25,280
[softly] Fuck.
49
00:05:25,360 --> 00:05:27,960
[panting]
50
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
[low, suspenseful music playing]
51
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
Son of a bitch!
52
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
[motorcycles approaching]
53
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
[intense music playing]
54
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
[tires screeching]
55
00:06:17,840 --> 00:06:20,240
[man 1] That's his bag. He can't be far.
56
00:06:21,600 --> 00:06:22,840
Come on. After him.
57
00:06:24,680 --> 00:06:27,200
-Oh, shit! He's getting away! Damn it!
-[engine revving]
58
00:06:27,280 --> 00:06:28,120
Move it!
59
00:06:28,880 --> 00:06:30,960
-[gunshots]
-[man 2] Hold it! Hold it!
60
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
[intense music continues]
61
00:07:07,520 --> 00:07:08,800
[both grunting]
62
00:07:08,880 --> 00:07:09,920
Ah!
63
00:07:26,320 --> 00:07:28,040
[truck horn honking]
64
00:07:35,000 --> 00:07:36,520
[tires screeching]
65
00:07:45,000 --> 00:07:46,520
[screaming]
66
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
[panting]
67
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
[music fades out]
68
00:08:12,440 --> 00:08:13,880
[engine cuts off]
69
00:08:18,240 --> 00:08:19,480
[door slams]
70
00:08:22,000 --> 00:08:23,160
Joris?
71
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
What is that?
72
00:08:31,440 --> 00:08:32,880
Where did that come from?
73
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
FRENCH REPUBLIC
74
00:08:53,160 --> 00:08:55,040
-Give me that.
-What is this?
75
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Joris, you have to answer me. Right now.
76
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
I'm leaving, Mathilde.
77
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
Alone.
78
00:09:01,840 --> 00:09:03,600
And I advise you to do the same.
79
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
[suspenseful music playing]
80
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
[Areski] No!
81
00:09:21,520 --> 00:09:22,680
Just stay away.
82
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
You're starting to really scare me now.
83
00:09:31,080 --> 00:09:33,080
[liquid swishing]
84
00:09:33,720 --> 00:09:34,760
Hello, Mathilde.
85
00:09:35,880 --> 00:09:37,040
Joris?
86
00:09:37,120 --> 00:09:38,920
[boss] Ah, stop calling him Joris.
87
00:09:39,640 --> 00:09:41,320
Your man's name is Areski.
88
00:09:41,920 --> 00:09:44,720
He's a French cop on the lam,
who runs drugs for us.
89
00:09:45,400 --> 00:09:48,320
And your Joris has been
using you for two years.
90
00:09:49,040 --> 00:09:50,280
Leave her out of this.
91
00:09:52,520 --> 00:09:54,200
[boss] I liked you, Areski.
92
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
You've always been fair.
93
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Alexander Resz wants you dead,
he's tying up loose ends.
94
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
It's just out of my hands.
95
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
It's over.
96
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
-[phone beeps]
-[gunshot]
97
00:10:07,040 --> 00:10:08,320
[gasps]
98
00:10:09,320 --> 00:10:11,320
[dial tone beeping]
99
00:10:14,080 --> 00:10:15,240
Give me the money.
100
00:10:23,760 --> 00:10:25,000
[velcro peeling]
101
00:10:25,080 --> 00:10:27,280
[suspenseful music continues]
102
00:10:28,920 --> 00:10:29,880
Is that all?
103
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
-[Areski] No.
-Okay, where?
104
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
Next room.
105
00:10:50,800 --> 00:10:52,280
[suspenseful music rises]
106
00:10:53,200 --> 00:10:54,280
Huh? Shit!
107
00:10:55,000 --> 00:10:56,400
-Oh, fuck!
-[gasps]
108
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
[high-pitched ringing]
109
00:11:06,720 --> 00:11:08,080
[coughing]
110
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
[groaning]
111
00:11:23,280 --> 00:11:26,000
[dark music playing]
112
00:11:27,560 --> 00:11:28,640
[coughing]
113
00:11:37,880 --> 00:11:39,880
[grunting loudly]
114
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
[Areski yelling]
115
00:12:03,280 --> 00:12:05,160
[man screaming]
116
00:12:08,800 --> 00:12:10,440
[man screaming]
117
00:12:11,320 --> 00:12:12,560
[groaning loudly]
118
00:12:16,040 --> 00:12:17,520
[man straining, grunting]
119
00:12:23,760 --> 00:12:25,520
[yelling, grunting]
120
00:12:29,400 --> 00:12:30,520
[bone crunching]
121
00:12:34,840 --> 00:12:36,000
[knife clatters]
122
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
[panting]
123
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
[gun cocking]
124
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
[Areski] Wake up.
125
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
[grunting]
126
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
Call him.
127
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
Tell him it's done.
128
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Let's go!
129
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
[phone beeps]
130
00:13:02,240 --> 00:13:04,920
-[man] Yeah?
-[boss] We took care of the Frenchman.
131
00:13:05,000 --> 00:13:06,240
I want my bonus.
132
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
[man] The usual place.
133
00:13:10,840 --> 00:13:11,960
It's done.
134
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
The phone.
135
00:13:16,760 --> 00:13:18,640
You lied to Mr. Alexander Resz.
136
00:13:19,440 --> 00:13:20,760
So take it from me.
137
00:13:21,280 --> 00:13:23,320
Better get as far away as possible.
138
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
Get out of here!
139
00:13:27,360 --> 00:13:28,920
-[kicking]
-Get outta here!
140
00:13:30,680 --> 00:13:33,240
[door opens, closes]
141
00:13:34,360 --> 00:13:36,360
[tense music playing]
142
00:13:42,880 --> 00:13:44,240
[sniffs]
143
00:13:54,480 --> 00:13:56,480
[fire crackling]
144
00:14:17,800 --> 00:14:19,480
[engine starts]
145
00:14:34,920 --> 00:14:36,920
[tense music rises]
146
00:14:42,280 --> 00:14:48,760
LAST BULLET
147
00:14:51,840 --> 00:14:53,840
[music fades out]
148
00:14:56,800 --> 00:14:57,760
[police radio beeping]
149
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
[man 1 on radio] Give me the all clear
when you get a 20 on the approach.
150
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
[man 2 on radio] Ready on our side.
151
00:15:21,840 --> 00:15:23,840
[helicopter whirring]
152
00:15:25,120 --> 00:15:26,560
Wait, what the hell?
153
00:16:06,720 --> 00:16:10,120
Commander Resz. Here to collect
our national treasure, Captain.
154
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
So where's Alvaro?
155
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
[handcuffs clicking]
156
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
[man] We were expecting a lion
and what do we get?
157
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
A shaggy dog.
158
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
[Resz] We're even now, Captain.
159
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
Our Spanish friends
don't appear overjoyed, Commander.
160
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
[Resz] I don't give a damn.
161
00:17:06,080 --> 00:17:07,160
[engine starts]
162
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
[Resz] So here you are. [chuckles]
163
00:17:15,680 --> 00:17:17,600
I don't think our paths ever crossed.
164
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
You do know who I am?
165
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Well, well.
166
00:17:22,440 --> 00:17:24,400
The indestructible Lino. [chuckles]
167
00:17:24,920 --> 00:17:27,600
Marco stabbed him twice
with a carving fork,
168
00:17:27,680 --> 00:17:29,160
once in the back and once in the gut.
169
00:17:29,240 --> 00:17:30,760
Here he is, still alive.
170
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
Isn't that a beautiful story?
171
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
A lot to learn from him, gentlemen.
172
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
This one guy is worth ten of you.
173
00:17:38,320 --> 00:17:39,200
So…
174
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
What's your plan for the day?
How you gonna get out of this?
175
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
Give us a preview, go on.
176
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
You'd enjoy that too much, Resz.
177
00:17:50,160 --> 00:17:51,480
Let's just get on with it.
178
00:17:57,320 --> 00:17:58,960
[grunting loudly]
179
00:17:59,840 --> 00:18:01,320
[grunting]
180
00:18:01,400 --> 00:18:02,480
[groans]
181
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
I don't think I've made myself clear
to you, I'm not here to kill you.
182
00:18:06,240 --> 00:18:09,400
You've never been a threat to me,
you're not even worth a bullet.
183
00:18:10,640 --> 00:18:12,120
-[kicking]
-[Lino grunts]
184
00:18:14,040 --> 00:18:15,440
-[kicks landing]
-[Lino groans]
185
00:18:18,720 --> 00:18:21,680
[man] Killing police officers,
drug trafficking, the go-fast!
186
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
There's never been a cop as corrupt
as Resz, and you just gave him Lino!
187
00:18:24,680 --> 00:18:27,400
Because that's how we get Resz
thinking he has all the power.
188
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
Sacrificing Lino?
189
00:18:29,320 --> 00:18:31,240
It was our only option
to get you out of there!
190
00:18:32,080 --> 00:18:35,120
To get his victims
a little justice we need your testimony!
191
00:18:35,200 --> 00:18:36,680
Our goal is to nail Resz.
192
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
But at what price, for God's sake!
193
00:18:41,040 --> 00:18:42,840
We pay what we have to pay, Alvaro.
194
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
You were working illegally,
on French territory. You knew the risks.
195
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
[tires screeching]
196
00:18:47,800 --> 00:18:49,720
-Save your strength for what's to come.
-Look out!
197
00:18:56,960 --> 00:19:00,040
[air gushing]
198
00:19:18,000 --> 00:19:19,080
[car door opens]
199
00:19:24,600 --> 00:19:26,360
[man groaning]
200
00:19:28,920 --> 00:19:30,920
[ominous music playing]
201
00:19:42,000 --> 00:19:43,120
[moaning]
202
00:19:46,480 --> 00:19:47,960
[grunts]
203
00:19:52,480 --> 00:19:53,640
[wincing]
204
00:19:58,240 --> 00:19:59,480
[straining]
205
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
[Resz] Yes, Yuri?
206
00:20:50,440 --> 00:20:52,440
-[Yuri] All done, Commander.
-Perfect.
207
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
Let's go.
208
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Oh.
209
00:20:56,480 --> 00:20:57,600
I almost forgot.
210
00:20:57,680 --> 00:20:58,840
[Lino groans]
211
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
One last thing.
212
00:21:04,600 --> 00:21:07,720
I was supposed to get you
back to France safe and sound. I did.
213
00:21:08,240 --> 00:21:09,400
But if we meet again,
214
00:21:10,440 --> 00:21:13,280
it won't be a carving fork
I stab you in the belly with.
215
00:21:15,760 --> 00:21:17,560
Enjoy your freedom while you can.
216
00:21:21,040 --> 00:21:23,040
[dramatic music playing]
217
00:21:45,800 --> 00:21:47,280
[music fades out]
218
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
[woman] Commander Alexander Resz
just prevented a diplomatic incident
219
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
between France and Spain.
220
00:21:52,400 --> 00:21:54,720
An incident you instigated, Captain.
221
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
You have to understand that
in this case my only weapon was secrecy.
222
00:22:00,200 --> 00:22:03,920
The corruption under Alexander Resz
pervades the Narcotics Department.
223
00:22:04,000 --> 00:22:07,240
We're well aware of these theories
concerning Commander Resz.
224
00:22:07,760 --> 00:22:10,360
Yet you haven't been able
to produce a single witness
225
00:22:10,440 --> 00:22:14,200
or a single piece of hard evidence
to support your allegations in two years.
226
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
Your little secrets
have led to three deaths,
227
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
including that of Marco Lopez,
228
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
the key witness in this case.
229
00:22:22,560 --> 00:22:25,960
Lucky for you, our two countries
have decided to bury the matter.
230
00:22:26,040 --> 00:22:29,400
You have until the end of the month
to hand in your resignation.
231
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
Captain, that is all there is to be said.
232
00:22:36,160 --> 00:22:38,160
[tense music playing]
233
00:22:55,440 --> 00:22:57,200
[music fades out]
234
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
[worker] This is all the cops left.
235
00:23:09,080 --> 00:23:11,760
Didn't bring its last owner much luck.
You know him?
236
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
I'll buy it.
237
00:23:20,280 --> 00:23:21,920
And the minivan parked outside.
238
00:23:37,400 --> 00:23:39,840
I got more cars on the lot,
do you want to take a look?
239
00:23:40,360 --> 00:23:41,200
No.
240
00:23:42,080 --> 00:23:43,640
Perfect car for family outings.
241
00:23:44,360 --> 00:23:45,840
[engine starts]
242
00:23:57,080 --> 00:23:59,080
[rock music playing faintly on radio]
243
00:24:06,880 --> 00:24:08,240
[police siren sounds]
244
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
You get a promotion, or what?
245
00:24:28,880 --> 00:24:29,920
[Lino grunts]
246
00:24:33,880 --> 00:24:35,400
[exhales deeply]
247
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
[Julia] I emptied your locker
before they shut down the brigade.
248
00:24:45,080 --> 00:24:46,720
Your stuff is at my place.
249
00:24:47,320 --> 00:24:48,360
And the cars?
250
00:24:49,560 --> 00:24:51,000
I salvaged some of them.
251
00:24:51,080 --> 00:24:53,320
They're with a friend, at her garage.
You'll love her.
252
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
She have the R21 there too?
253
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
Three months away,
and all you ask about is that old garbage?
254
00:25:01,880 --> 00:25:03,560
Yeah, she has that piece of shit.
255
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
About Stella, I think it's better
that she doesn't know.
256
00:25:09,120 --> 00:25:11,200
Don't tell her I'm back. All right?
257
00:25:11,720 --> 00:25:12,760
All right.
258
00:25:16,880 --> 00:25:18,520
I won't be around for long.
259
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
-I'll fix up the R21, and I'm gone.
-Come on, really?
260
00:25:23,360 --> 00:25:25,240
I got a job lined up down in Spain.
261
00:25:25,920 --> 00:25:26,960
In a garage.
262
00:25:28,480 --> 00:25:29,520
You're gonna bail?
263
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
I'm all out of reasons to stay.
264
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
-[hand brake engaging]
-Here.
265
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
Stay as long as you like.
266
00:25:48,720 --> 00:25:52,240
Don't make a mess. I got long days,
and won't have time to pick up after you.
267
00:25:55,120 --> 00:25:56,280
Thank you. I mean it.
268
00:25:58,120 --> 00:26:00,960
Thanks for not turning your back
after everything I did to you.
269
00:26:01,800 --> 00:26:02,760
[Julia sighs]
270
00:26:03,600 --> 00:26:05,640
I gotta go, I'm still on duty.
271
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
I'll get yelled at if I'm late.
272
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
Okay.
273
00:26:35,240 --> 00:26:36,320
[sighs]
274
00:26:44,760 --> 00:26:45,800
[hand brake engages]
275
00:27:29,920 --> 00:27:31,920
[soft, ominous music playing]
276
00:27:46,960 --> 00:27:49,000
[man on recording] I knew Areski
from before.
277
00:27:49,080 --> 00:27:50,840
From when I worked Narco in Spain.
278
00:27:53,560 --> 00:27:57,440
We did several joint ops
over five years starting in 2015.
279
00:27:58,280 --> 00:28:00,560
[somber music playing]
280
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
Alvaro recommended me to Charas
281
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
when he heard
about his special brigade project.
282
00:28:04,520 --> 00:28:06,720
-[Julia] We know all this already.
-Julia.
283
00:28:07,320 --> 00:28:09,240
[Julia] We want to know why Charas died,
284
00:28:09,320 --> 00:28:11,560
not listen to this asshole's life story.
285
00:28:12,640 --> 00:28:14,080
[Moss] Get to the point.
286
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
Charas and Areski.
287
00:28:17,080 --> 00:28:19,440
[Marco] The first meeting
was under the radar.
288
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
Charas was trying to recruit Areski.
289
00:28:27,440 --> 00:28:28,400
[man] Thanks.
290
00:28:28,480 --> 00:28:31,000
[Marco] At the time his idea was
to set up a team strong enough
291
00:28:31,080 --> 00:28:33,640
to stop the go-fast gangs
between France and Spain.
292
00:28:35,520 --> 00:28:38,040
I make my colleagues hate me
for a shitty paycheck.
293
00:28:38,120 --> 00:28:40,480
All so I can follow
a jerk in a Renault 21?
294
00:28:40,560 --> 00:28:41,920
Sure sounds tempting.
295
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
Is it up and running, your brigade?
296
00:28:44,120 --> 00:28:45,840
Soon as I get a crew it will be.
297
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
[Areski] Meaning?
298
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
Well, it's just, uh…
299
00:28:49,640 --> 00:28:50,800
-If you're in…
-Mm-hmm.
300
00:28:50,880 --> 00:28:52,640
[Charas] …and that guy in the back,
301
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
that's a good half right there.
302
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
The boss won't be ecstatic.
303
00:28:56,760 --> 00:28:58,560
Don't let him intimidate you.
304
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
Once the brigade gets rolling,
we'll all be out of his reach.
305
00:29:03,440 --> 00:29:04,880
He can hunt elsewhere, he knows that.
306
00:29:05,640 --> 00:29:07,320
You want to keep on shining?
307
00:29:07,400 --> 00:29:09,280
You want to keep making record busts?
308
00:29:09,360 --> 00:29:11,040
Well, with me, you can do that.
309
00:29:12,840 --> 00:29:16,000
I'll give you one week,
to tell me if you're in or out.
310
00:29:18,320 --> 00:29:20,600
[Marco] Areski was
working for Resz back then.
311
00:29:21,320 --> 00:29:24,760
By recruiting his best man,
Charas was trying to throw him off,
312
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
back him up against the wall.
313
00:29:29,720 --> 00:29:31,000
And he succeeded.
314
00:29:39,760 --> 00:29:43,040
[Resz] Ten years of loyal service,
swept away in the blink of an eye.
315
00:29:43,120 --> 00:29:44,720
All to go see the competition.
316
00:29:45,560 --> 00:29:47,680
And you know very well
what our plan is for Charas.
317
00:29:49,160 --> 00:29:50,920
Not the brightest move,
wiping out a captain.
318
00:29:51,000 --> 00:29:53,920
You're smarter than me,
is that the point you're trying to make?
319
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
No, I wasn't saying that.
320
00:29:57,960 --> 00:29:59,400
But in the end, maybe I am.
321
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
You want to protect the go-fast,
322
00:30:05,920 --> 00:30:07,440
Charas wants to nail them.
323
00:30:07,520 --> 00:30:09,160
So he needs the best men.
324
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
The best is me.
325
00:30:10,760 --> 00:30:12,040
That brigade is mine.
326
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
I can deliver the route.
327
00:30:13,680 --> 00:30:15,880
-Oh, you'll give me the route? Wow.
-Mm.
328
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
Just tell me when you got a shipment,
we look the other way.
329
00:30:20,160 --> 00:30:24,880
You might sacrifice, let's say,
10% so we meet our targets.
330
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
No one gets suspicious, everybody's happy.
331
00:30:27,880 --> 00:30:30,240
Alexander, have I ever let you down?
332
00:30:31,720 --> 00:30:33,720
Not my first time undercover either.
333
00:30:33,800 --> 00:30:36,640
-I know exactly what the stakes are here.
-10%.
334
00:30:37,240 --> 00:30:40,280
-Guaranteed.
-There's one thing I can guarantee you.
335
00:30:41,520 --> 00:30:43,280
And that is if you botch this,
336
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
then you'll be
taking care of Charas personally.
337
00:30:46,840 --> 00:30:48,720
You're gonna pull that trigger.
338
00:30:49,200 --> 00:30:50,680
That's not gonna happen.
339
00:30:52,720 --> 00:30:54,920
[poignant music rises]
340
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
-Charas!
-[gunshot]
341
00:31:32,480 --> 00:31:34,280
[Areski] Thank you
for thinking of me first.
342
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
We're gonna need it.
343
00:31:37,520 --> 00:31:39,240
[Charas] Saint Christopher.
[chuckles softly]
344
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
And I'm the corny guy?
345
00:31:41,560 --> 00:31:43,240
[both chuckle]
346
00:31:44,600 --> 00:31:45,560
Well, thanks.
347
00:31:48,000 --> 00:31:49,560
[music fades out]
348
00:31:54,040 --> 00:31:56,040
[somber music playing]
349
00:32:20,160 --> 00:32:21,640
[phone ringing]
350
00:32:21,720 --> 00:32:23,160
[door opens]
351
00:32:25,480 --> 00:32:27,480
[footsteps approaching]
352
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Hello?
353
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
[Areski] Stella?
354
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
Don't hang up, please.
355
00:33:04,200 --> 00:33:06,120
[all chatting indistinctly]
356
00:33:14,920 --> 00:33:15,880
Thanks.
357
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
-Can you and I speak just a minute?
-Excuse me.
358
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
So? Where are we, about my nomination?
359
00:33:24,680 --> 00:33:26,000
Be patient, Alexander.
360
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
You have everyone's support,
you know that.
361
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
So what're we waiting for?
362
00:33:30,360 --> 00:33:32,280
We can't risk naming you head of Narcotics
363
00:33:32,360 --> 00:33:34,440
until we get confirmation
that you're clean,
364
00:33:34,520 --> 00:33:36,320
with no ghosts hanging over you.
365
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
Meanwhile, the rumor mill
keeps on churning.
366
00:33:38,920 --> 00:33:41,920
And your hesitation's making it worse.
We can't go on like this.
367
00:33:42,000 --> 00:33:44,120
You've made mostly
the right choices over the years,
368
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
but there are a few skeletons
that may do you harm.
369
00:33:51,800 --> 00:33:54,120
Yuri Batista's no longer
a member of my group.
370
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
His overzealousness in that case
cost him a lot.
371
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
It's a miracle
that he's still among the living.
372
00:34:00,320 --> 00:34:01,600
I'm not kidding.
373
00:34:01,680 --> 00:34:04,440
You wouldn't be
considering taking him back?
374
00:34:04,520 --> 00:34:06,000
No, of course not.
375
00:34:13,680 --> 00:34:15,840
I thought you and I
had come to an understanding.
376
00:34:16,360 --> 00:34:19,120
I told you when I'm in public
you're to stay far away from me.
377
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
Sorry, Commander, but this is important.
378
00:34:21,560 --> 00:34:24,080
That German never came to pick up
his money, and he's vanished.
379
00:34:24,160 --> 00:34:25,480
That doesn't seem normal.
380
00:34:25,560 --> 00:34:26,880
That means nothing.
381
00:34:26,960 --> 00:34:28,720
Jan always honors his contracts.
382
00:34:28,800 --> 00:34:30,240
Give it a little time.
383
00:34:30,320 --> 00:34:32,560
Let me watch Areski's ex-wife, Commander.
384
00:34:32,640 --> 00:34:35,280
If he's still drawing air,
he'll try to get her back.
385
00:34:35,360 --> 00:34:37,240
That's ridiculous. Areski is dead.
386
00:34:37,320 --> 00:34:40,160
-The Germans are reliable, Commander.
-I was supposed to deal with Areski.
387
00:34:40,240 --> 00:34:41,400
Listen to me now.
388
00:34:42,880 --> 00:34:45,480
The Germans know
that lying to me is too risky.
389
00:34:46,800 --> 00:34:48,080
Areski's dead, forget about him.
390
00:34:48,160 --> 00:34:51,400
You can take me back, I'm ready.
Let me lead the team.
391
00:34:51,480 --> 00:34:52,400
Yuri,
392
00:34:52,480 --> 00:34:55,360
with what's going on,
I need you to stay in the shadows.
393
00:34:55,440 --> 00:34:58,000
You're the only one who can do
what needs to be done.
394
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
The only one.
395
00:35:00,560 --> 00:35:01,680
We're almost there.
396
00:35:03,040 --> 00:35:05,360
I'm gonna need
your loyalty more than ever.
397
00:35:06,040 --> 00:35:06,920
Hmm?
398
00:35:09,480 --> 00:35:10,560
Of course, Commander.
399
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
All right, Cole. Go ahead and say it.
400
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
Yuri admires you
more than he fears you, Commander.
401
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
He's way too close.
402
00:35:26,920 --> 00:35:29,320
We could soon have
a new Areski on our hands.
403
00:35:29,400 --> 00:35:30,720
No, that won't happen.
404
00:35:30,800 --> 00:35:32,880
In due time, I will do what I have to do.
405
00:35:32,960 --> 00:35:34,840
Because now it's time for us to act.
406
00:35:42,880 --> 00:35:44,440
[door creaks open]
407
00:35:44,520 --> 00:35:46,520
[hip hop music playing on the radio]
408
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
Can I help you?
409
00:36:05,720 --> 00:36:07,680
-Is Sarah here?
-Oh, so you're Lino?
410
00:36:07,760 --> 00:36:09,240
Julia said you'd be in.
411
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
It's a pleasure to know you, really.
412
00:36:13,640 --> 00:36:15,760
-What?
-You remind me of somebody.
413
00:36:15,840 --> 00:36:16,800
Who?
414
00:36:19,400 --> 00:36:21,520
-Is this all yours?
-Yeah.
415
00:36:22,200 --> 00:36:23,320
I import, restore.
416
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
Classic models, motorcycles.
417
00:36:24,840 --> 00:36:26,400
Customizing. Only customizing.
418
00:36:26,480 --> 00:36:27,840
Like you with cop cars, sorta.
419
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
I don't customize anything.
420
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
And you're obnoxious, Julia warned me.
421
00:36:33,520 --> 00:36:36,600
Well, the cars are here, waiting for you.
I don't touch them.
422
00:36:36,680 --> 00:36:39,360
And all the merchandise you seized too.
What am I gonna do with it?
423
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
I mean, I don't mind holding onto it…
424
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
I got a million questions.
425
00:36:43,880 --> 00:36:46,040
And a million ideas as well,
for the brigade.
426
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
When you revive it, of course.
427
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
The brigade is over. It's dead and gone.
428
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
Yeah, tell me another one.
429
00:36:51,920 --> 00:36:54,400
-Whatever. I only came to get--
-Yeah, I know why you're here.
430
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
-You came for her, right?
-Yeah, right.
431
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
Got here right after the brigade closed.
432
00:37:03,720 --> 00:37:05,080
-I'm not here about--
-I know.
433
00:37:05,160 --> 00:37:07,360
I haven't reinforced it yet
and it needs a paint job,
434
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
but the hydraulic hand brake is in,
and the police radio.
435
00:37:09,960 --> 00:37:11,720
Then there's the carbon top.
I can order that.
436
00:37:11,800 --> 00:37:13,600
-Sarah.
-That would save us easily five pounds.
437
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
Sarah! I'm not here about the Alpine.
438
00:37:15,800 --> 00:37:17,440
It's the Renault 21 I need.
439
00:37:18,440 --> 00:37:19,680
That old piece of shit?
440
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
I junked it already, a long time ago.
441
00:37:22,120 --> 00:37:23,320
You did what?
442
00:37:24,360 --> 00:37:25,680
You destroyed the R21?
443
00:37:26,360 --> 00:37:27,920
Hang on, be serious.
444
00:37:28,000 --> 00:37:30,040
It had no motor, no wheels,
it was split in two.
445
00:37:30,120 --> 00:37:31,240
What am I gonna do with that?
446
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
-Any gas in the Alpine?
-I'm not allowed to let it out.
447
00:37:34,480 --> 00:37:38,360
Okay, listen to me, I'm gonna need wheels
to go pick up my car that you junked.
448
00:37:38,440 --> 00:37:41,680
-So I'm taking the Alpine, all right?
-Okay, but I'm going.
449
00:37:42,640 --> 00:37:43,760
I wouldn't bet on it.
450
00:37:45,600 --> 00:37:47,280
[rock music playing]
451
00:37:47,960 --> 00:37:50,400
Whoo-hoo-hoo! [laughing]
452
00:37:51,000 --> 00:37:51,920
Well?
453
00:37:52,600 --> 00:37:54,840
A tiny cornering issue
but I can adjust that later.
454
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
[worker] Nobody told me
I was supposed to keep it.
455
00:38:35,440 --> 00:38:38,480
No matter how much work you put in now,
nothing you can do with that.
456
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Clearly.
457
00:38:41,440 --> 00:38:44,920
I wish someone would explain
what you all love about that heap.
458
00:38:47,560 --> 00:38:49,200
Hold on, what do you mean "you all?"
459
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
A guy came in yesterday
to get something that was inside it.
460
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
What was it he wanted?
461
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
The Saint Christopher on the rearview.
462
00:38:55,720 --> 00:38:57,160
What's a Saint Christopher?
463
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
And he left with it?
464
00:38:59,200 --> 00:39:01,160
You mean I should've kept that as well?
465
00:39:01,840 --> 00:39:03,200
What else did he say?
466
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
Nothing. Not very friendly.
467
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
He'd traveled a long way,
on a bike with German plates.
468
00:39:08,520 --> 00:39:11,320
-Which he left me, by the way.
-Did he walk away on foot?
469
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
No, I sold him a used Renault minivan.
470
00:39:13,680 --> 00:39:17,240
He was going on a trip, like with
his family or something, I'm not sure.
471
00:39:19,440 --> 00:39:21,440
[dark music playing]
472
00:39:24,120 --> 00:39:25,080
[exhales sharply]
473
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
What color was the minivan?
474
00:39:27,720 --> 00:39:28,800
Pick up!
475
00:39:32,240 --> 00:39:33,800
Stella, it's Lino.
476
00:39:34,320 --> 00:39:36,920
If you're home now,
get in the car and drive away.
477
00:39:37,000 --> 00:39:39,440
-Call me back when you can.
-[Sarah] Lino! Hey!
478
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Wait, Lino!
479
00:39:42,600 --> 00:39:44,600
[intense music playing]
480
00:39:44,680 --> 00:39:46,520
-Lino! Yo!
-[engine revs]
481
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
[tires screeching]
482
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
[phone buzzing]
483
00:39:57,280 --> 00:39:58,520
[groans]
484
00:40:00,160 --> 00:40:01,840
-Yeah?
-[Lino] Julia, listen up!
485
00:40:02,360 --> 00:40:03,760
I think Areski's in town.
486
00:40:03,840 --> 00:40:05,080
What are you talking about?
487
00:40:05,160 --> 00:40:07,720
[Lino] He's coming for Stella and Thomas,
I know he is!
488
00:40:08,800 --> 00:40:10,280
-Where are you?
-In an Alpine.
489
00:40:11,840 --> 00:40:13,440
[Julia] What makes you think he's back?
490
00:40:13,520 --> 00:40:14,760
I'll explain all that later.
491
00:40:14,840 --> 00:40:16,160
But let everyone know.
492
00:40:16,240 --> 00:40:18,160
He's driving
an old Renault minivan, black.
493
00:40:18,240 --> 00:40:19,320
Sit tight. I'm on my way.
494
00:40:19,400 --> 00:40:21,440
I'll be at Stella's in five minutes.
495
00:40:21,520 --> 00:40:22,840
Fuck's sake!
496
00:40:25,920 --> 00:40:27,120
[music ends]
497
00:40:29,280 --> 00:40:31,280
[somber music playing]
498
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
[cocks gun]
499
00:40:51,760 --> 00:40:53,760
[music becomes heartfelt]
500
00:41:09,720 --> 00:41:10,800
Thomas isn't here.
501
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
The cops haven't been notified.
502
00:41:26,360 --> 00:41:27,800
Come on, let's go get him.
503
00:41:31,760 --> 00:41:33,840
What do you think?
You show up after two years.
504
00:41:33,920 --> 00:41:35,640
I'm supposed to drop everything
and run away?
505
00:41:35,720 --> 00:41:38,120
You know the chance
I took coming here for you today?
506
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Just stay.
507
00:41:42,440 --> 00:41:44,280
-Turn yourself in.
-Impossible.
508
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
You must understand!
They're gonna kill me!
509
00:41:47,880 --> 00:41:49,040
You got Julia.
510
00:41:50,520 --> 00:41:51,800
She can protect you.
511
00:41:52,680 --> 00:41:53,680
[sighs]
512
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
Please.
513
00:42:01,320 --> 00:42:02,760
For your son's sake.
514
00:42:04,160 --> 00:42:05,600
Ah, shit.
515
00:42:06,360 --> 00:42:07,560
Sorry, but I can't.
516
00:42:14,320 --> 00:42:16,440
-[gunshots]
-[Areski grunts]
517
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
-[Stella shrieks] Okay.
-Stay close to me.
518
00:42:21,320 --> 00:42:23,720
-Run inside the house, okay?
-Okay. [panting]
519
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Okay, go!
520
00:42:25,920 --> 00:42:29,000
[gunshots]
521
00:42:34,920 --> 00:42:35,840
[car alarm sounding]
522
00:42:35,920 --> 00:42:38,360
-[gunshots]
-[clicking]
523
00:42:49,360 --> 00:42:51,400
[dispatcher] Shots fired
in the area of Millénaire.
524
00:42:51,480 --> 00:42:55,440
Two individuals leaving the area,
one in a minivan, one in a black sedan.
525
00:43:08,880 --> 00:43:09,960
[horn honks]
526
00:43:20,440 --> 00:43:22,440
[tense music playing]
527
00:43:40,440 --> 00:43:42,440
[door alert sounding]
528
00:43:46,160 --> 00:43:48,160
[tram dings]
529
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
[automated message] Direction,
Lattes Central Terminal.
530
00:43:52,920 --> 00:43:54,400
[both grunting]
531
00:43:54,480 --> 00:43:56,120
[passengers screaming]
532
00:43:57,040 --> 00:43:58,680
[both straining]
533
00:44:05,000 --> 00:44:07,240
[intense music pounding]
534
00:44:08,040 --> 00:44:09,320
[horn honking]
535
00:44:15,760 --> 00:44:17,640
What happened to that minivan?
536
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
Uh, a guy got out and he got on the tram.
537
00:44:20,080 --> 00:44:21,720
[tires screeching]
538
00:44:32,680 --> 00:44:34,160
[horn honking]
539
00:44:34,240 --> 00:44:36,360
-[Areski and Yuri grunting]
-[passengers screaming]
540
00:44:38,600 --> 00:44:40,200
-[knife slashing]
-[man groaning]
541
00:44:43,880 --> 00:44:45,000
[woman 1 exclaiming]
542
00:44:45,960 --> 00:44:47,360
-[bar clangs]
-[woman 1 grunts]
543
00:44:57,080 --> 00:44:58,480
-[knife clatters]
-[man] Hey!
544
00:44:58,560 --> 00:45:00,520
-[woman 2] Stop the tram!
-[baby crying]
545
00:45:04,080 --> 00:45:05,520
[woman 2] Stop! Please!
546
00:45:05,600 --> 00:45:06,880
[passengers screaming]
547
00:45:10,480 --> 00:45:11,560
Stop! Let us out!
548
00:45:14,080 --> 00:45:14,920
[gunshot]
549
00:45:15,000 --> 00:45:18,160
-[panicked screams]
-[brakes screeching]
550
00:45:19,560 --> 00:45:21,080
[passengers shouting]
551
00:45:21,160 --> 00:45:23,680
-[passengers clamoring]
-[man] Get out of the way!
552
00:45:30,240 --> 00:45:31,360
[tires screeching]
553
00:45:40,680 --> 00:45:42,000
[panting]
554
00:45:42,720 --> 00:45:44,160
[sinister music playing]
555
00:45:49,840 --> 00:45:51,400
[music rises, then ends]
556
00:46:01,160 --> 00:46:02,480
[door alert sounding]
557
00:46:09,440 --> 00:46:10,360
[tram dings]
558
00:46:10,440 --> 00:46:12,800
[all grunting]
559
00:46:30,680 --> 00:46:32,000
[groaning]
560
00:47:18,480 --> 00:47:20,240
[sinister music playing]
561
00:47:21,360 --> 00:47:23,360
[both straining]
562
00:47:33,680 --> 00:47:35,280
-[Yuri screams]
-[knife clatters]
563
00:47:49,520 --> 00:47:51,520
[sirens approaching]
564
00:47:54,320 --> 00:47:56,360
Wait! Stay there!
565
00:47:56,440 --> 00:47:58,920
-[woman] No! Leave me alone!
-Get out of the fucking car!
566
00:47:59,000 --> 00:48:02,040
Get out of the fucking car!
Get the fuck out of the fucking car!
567
00:48:02,120 --> 00:48:03,360
-No!
-Get out!
568
00:48:03,440 --> 00:48:04,760
[smashing]
569
00:48:12,840 --> 00:48:14,280
[horn honking]
570
00:48:25,160 --> 00:48:26,520
[engine starting]
571
00:48:36,720 --> 00:48:39,000
-[intense music playing]
-[sirens approaching]
572
00:48:57,040 --> 00:48:59,160
[officer 1] We got a biker down
at the line 3 terminal.
573
00:49:00,000 --> 00:49:01,920
The suspect took off with the bike!
574
00:49:02,000 --> 00:49:04,240
Now heading toward the park!
Followed by an Alpine!
575
00:49:04,320 --> 00:49:07,680
-[officer 2] Copy that 220, on our way…
-[siren wailing]
576
00:49:09,280 --> 00:49:10,760
[horn honking]
577
00:49:16,440 --> 00:49:18,440
[intense music playing]
578
00:49:21,680 --> 00:49:23,040
[pedestrian] Hey! Whoa!
579
00:49:27,440 --> 00:49:28,720
[grunting]
580
00:49:33,160 --> 00:49:34,600
[screaming]
581
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
Oh my God!
582
00:49:41,160 --> 00:49:43,320
[passersby yelling]
583
00:49:54,080 --> 00:49:55,280
[grunting]
584
00:49:58,280 --> 00:49:59,200
Shit!
585
00:50:09,120 --> 00:50:11,000
[horn honking]
586
00:50:16,080 --> 00:50:18,000
[people shouting]
587
00:50:21,400 --> 00:50:22,720
[horn honking]
588
00:50:39,960 --> 00:50:40,840
[grunts]
589
00:50:45,040 --> 00:50:47,040
[intense music rises]
590
00:50:55,680 --> 00:50:56,680
[grunting]
591
00:51:00,240 --> 00:51:02,000
[panting]
592
00:51:04,200 --> 00:51:05,440
[officer] We can't follow them.
593
00:51:05,520 --> 00:51:07,960
The Alpine and the motorcycle
are heading for the Antigone area.
594
00:51:15,760 --> 00:51:17,360
[tires screeching]
595
00:51:17,440 --> 00:51:18,520
[passersby screaming]
596
00:51:34,240 --> 00:51:36,400
[siren wailing]
597
00:51:37,320 --> 00:51:38,520
[man yelling]
598
00:51:39,800 --> 00:51:41,840
[horn honking]
599
00:51:45,480 --> 00:51:46,960
[panting]
600
00:51:49,680 --> 00:51:50,840
[grunting]
601
00:51:50,920 --> 00:51:52,080
[tires screeching]
602
00:51:54,120 --> 00:51:55,480
[people shouting]
603
00:52:01,560 --> 00:52:02,880
[man] Hey! Whoa!
604
00:52:06,840 --> 00:52:08,080
[women screaming]
605
00:52:15,480 --> 00:52:17,080
[intense music continues]
606
00:52:29,000 --> 00:52:30,200
[grunts]
607
00:52:35,720 --> 00:52:37,600
[grunts frustratedly]
608
00:52:46,760 --> 00:52:48,000
[truck horn sounds]
609
00:52:48,080 --> 00:52:49,520
[tires screeching]
610
00:52:49,600 --> 00:52:50,680
[exclaims]
611
00:52:52,640 --> 00:52:53,560
[gasps]
612
00:52:58,080 --> 00:52:59,440
[music ends]
613
00:53:05,560 --> 00:53:06,400
Holy shit!
614
00:53:18,840 --> 00:53:19,840
[grunts]
615
00:53:24,840 --> 00:53:26,840
[siren wailing]
616
00:53:28,800 --> 00:53:30,680
[ominous music playing]
617
00:53:31,520 --> 00:53:33,080
-[door slams]
-[window shatters]
618
00:53:35,840 --> 00:53:37,840
[intense music playing]
619
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
[man shouting]
620
00:53:48,720 --> 00:53:50,000
[horn honking]
621
00:53:57,600 --> 00:53:58,520
[grunting]
622
00:53:58,600 --> 00:54:00,360
[dramatic music playing]
623
00:54:35,400 --> 00:54:36,440
Son of a bitch!
624
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
Shit!
625
00:54:53,360 --> 00:54:57,080
Central, I'm losing him. He's northbound.
Set up roadblocks on the D65!
626
00:55:04,640 --> 00:55:05,840
[handbrake clicking]
627
00:55:07,480 --> 00:55:08,560
[music fades out]
628
00:55:14,880 --> 00:55:16,880
[engine idling]
629
00:55:27,200 --> 00:55:28,120
Julia!
630
00:55:30,280 --> 00:55:31,480
Don't turn around.
631
00:55:32,360 --> 00:55:33,560
Drop your weapon.
632
00:55:34,120 --> 00:55:35,400
Drop your weapon!
633
00:55:36,640 --> 00:55:38,080
[gun clatters on roof]
634
00:55:39,680 --> 00:55:41,680
-They're on their way, they're gonna--
-[gunshot]
635
00:55:43,640 --> 00:55:45,240
Nobody's on their way here.
636
00:55:49,480 --> 00:55:51,480
[sirens in distance]
637
00:55:52,920 --> 00:55:53,920
[door opens]
638
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
[man] Hey!
639
00:55:55,960 --> 00:55:56,880
[Lino] Move!
640
00:55:57,360 --> 00:55:58,200
Let me through!
641
00:56:01,840 --> 00:56:03,000
You okay?
642
00:56:03,080 --> 00:56:04,520
-You're not hurt?
-Leave her alone!
643
00:56:04,600 --> 00:56:06,320
[both grunting]
644
00:56:06,400 --> 00:56:07,360
-[Moss] Lino!
-It's okay.
645
00:56:07,440 --> 00:56:10,480
-[Moss] Lino! Enough. Enough!
-It's okay.
646
00:56:10,560 --> 00:56:12,400
Areski went after her,
she's not safe here.
647
00:56:12,480 --> 00:56:14,000
No, they had arranged to meet.
648
00:56:14,080 --> 00:56:16,320
She's known for 24 hours
he's back in town.
649
00:56:21,320 --> 00:56:22,880
Let me speak to her a minute.
650
00:56:23,480 --> 00:56:24,480
[phone buzzing]
651
00:56:28,880 --> 00:56:30,040
It's okay, you can go.
652
00:56:36,560 --> 00:56:37,520
[door closes]
653
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
Julia?
654
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
Where's Thomas?
655
00:56:51,840 --> 00:56:54,080
At my mother's,
there are policemen with him.
656
00:56:56,720 --> 00:56:58,000
You've been back long?
657
00:56:58,080 --> 00:56:59,080
[Lino] Yesterday.
658
00:57:00,360 --> 00:57:01,520
Were you gonna tell me?
659
00:57:11,280 --> 00:57:13,240
I wasn't about to leave with Areski.
660
00:57:14,960 --> 00:57:17,360
-[Lino] Why didn't you tell Julia?
-[sighs]
661
00:57:18,000 --> 00:57:19,480
Because it was worth a try.
662
00:57:21,760 --> 00:57:24,040
To make him face reality.
So he would surrender.
663
00:57:24,120 --> 00:57:25,560
No one will buy that.
664
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
I know.
665
00:57:31,720 --> 00:57:34,760
They're gonna put it all on me
'cause nobody can catch him.
666
00:57:35,800 --> 00:57:38,440
I'm the cop-killer's wife,
that's what I'll always be.
667
00:57:38,520 --> 00:57:39,840
Well, I'm here now.
668
00:57:40,920 --> 00:57:42,360
Hey. Hey.
669
00:57:42,440 --> 00:57:44,040
-I'll get both of you out of this.
-No.
670
00:57:47,000 --> 00:57:49,680
Should've thought of that
before you went to prison for Julia.
671
00:57:51,960 --> 00:57:53,320
We don't need you anymore.
672
00:57:58,920 --> 00:58:00,920
[dramatic music playing]
673
00:58:08,880 --> 00:58:10,880
[music turns menacing]
674
00:58:41,200 --> 00:58:42,440
[groans softly]
675
00:58:50,720 --> 00:58:52,200
He won't be able to go anywhere.
676
00:58:54,520 --> 00:58:55,520
Safe.
677
00:59:01,400 --> 00:59:04,760
[Yuri] The whole city is in lockdown.
He's still here, I know he is.
678
00:59:04,840 --> 00:59:06,800
[Resz] I should've listened to you.
679
00:59:06,880 --> 00:59:08,800
There was no way you could know,
Commander.
680
00:59:09,520 --> 00:59:10,560
Well, you knew.
681
00:59:12,400 --> 00:59:13,440
Anyway from now on,
682
00:59:14,000 --> 00:59:16,080
Areski is once again my top priority.
683
00:59:20,280 --> 00:59:21,360
Thanks, Commander.
684
00:59:21,960 --> 00:59:23,080
[safe closes]
685
00:59:32,120 --> 00:59:33,160
[door opens]
686
00:59:33,240 --> 00:59:34,200
Commander,
687
00:59:34,720 --> 00:59:37,200
I made an error in judgment
regarding the Germans.
688
00:59:38,200 --> 00:59:40,760
-[door closes]
-I take full responsibility for that.
689
00:59:43,600 --> 00:59:44,640
Cole…
690
00:59:48,680 --> 00:59:50,560
Areski has only one option left.
691
00:59:51,600 --> 00:59:53,200
And we both know what that is.
692
01:00:27,240 --> 01:00:28,280
Julia?
693
01:00:29,320 --> 01:00:31,320
[door creaking and slamming]
694
01:00:32,720 --> 01:00:33,920
I'm unarmed.
695
01:00:34,400 --> 01:00:35,440
[Areski] Your phone,
696
01:00:35,960 --> 01:00:36,960
give it to me.
697
01:00:40,720 --> 01:00:41,840
[Moss] Where is Julia?
698
01:00:42,360 --> 01:00:43,760
She's fine, don't worry.
699
01:00:48,440 --> 01:00:50,480
[Moss] You must be crazy,
coming back here.
700
01:00:51,960 --> 01:00:53,320
Where you killed Charas.
701
01:00:53,400 --> 01:00:56,040
-Stella? What's going on with her?
-She's being held for questioning.
702
01:00:56,120 --> 01:00:57,600
She had nothing to do with this!
703
01:00:57,680 --> 01:00:59,680
What'd you think would happen
when you contacted her?
704
01:00:59,760 --> 01:01:01,040
You made her an accomplice.
705
01:01:01,120 --> 01:01:02,800
[solemn music playing]
706
01:01:03,960 --> 01:01:06,120
It's over, Areski.
I won't help you get away.
707
01:01:06,200 --> 01:01:08,800
-And your gun won't change a thing.
-I've stopped running.
708
01:01:09,560 --> 01:01:10,640
I lost everything.
709
01:01:11,880 --> 01:01:13,120
Except for one thing.
710
01:01:14,960 --> 01:01:17,120
I have what I need
to send Resz to jail for life.
711
01:01:20,120 --> 01:01:21,240
Want to cop a plea?
712
01:01:21,320 --> 01:01:23,840
I can give you Resz for trafficking
and all his garbage.
713
01:01:23,920 --> 01:01:26,720
I want protection for myself
and my family, and no jail time.
714
01:01:26,800 --> 01:01:28,720
For a cop killer,
you have a lot of demands.
715
01:01:28,800 --> 01:01:31,200
My testimony is the only chance you have.
716
01:01:31,760 --> 01:01:34,920
-I want the same deal Marco got.
-Didn't turn out great for him.
717
01:01:36,240 --> 01:01:37,800
I can't trust anybody.
718
01:01:39,000 --> 01:01:40,480
Yeah, well this is different.
719
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
I just want to see my son again.
720
01:01:46,120 --> 01:01:48,120
[solemn music continues]
721
01:01:51,920 --> 01:01:53,240
[door creaking]
722
01:02:08,600 --> 01:02:09,600
[velcro ripping]
723
01:02:12,560 --> 01:02:14,600
This doesn't belong to you.
724
01:02:17,920 --> 01:02:18,960
[Moss] Julia.
725
01:02:28,440 --> 01:02:29,480
Now call them.
726
01:02:30,800 --> 01:02:32,800
The second he steps into that precinct,
727
01:02:33,520 --> 01:02:35,960
Resz will do everything he can
to shut him up.
728
01:02:37,400 --> 01:02:40,040
We have one shot to reopen the case.
729
01:02:40,120 --> 01:02:41,520
One shot to fix everything.
730
01:02:41,600 --> 01:02:43,080
Or to repeat the same errors.
731
01:02:43,160 --> 01:02:45,480
-Like we did with Marco.
-Marco was nothing without Areski.
732
01:02:45,560 --> 01:02:47,400
We'll act fast.
Resz won't even see us coming.
733
01:02:47,480 --> 01:02:49,360
But it won't work if you're not in.
734
01:02:54,120 --> 01:02:55,640
Get me into Germany.
735
01:02:56,760 --> 01:02:58,000
Where Resz can't get me.
736
01:02:58,520 --> 01:03:01,200
I spent two years there,
supervising his trafficking.
737
01:03:01,800 --> 01:03:03,120
He has no power there.
738
01:03:03,200 --> 01:03:04,640
And the police will be with you.
739
01:03:04,720 --> 01:03:07,120
They got roadblocks
for 20 miles in every direction.
740
01:03:07,640 --> 01:03:09,160
Resz has informants everywhere,
741
01:03:09,240 --> 01:03:11,440
and you expect me to smuggle him
into Germany in my trunk!
742
01:03:11,520 --> 01:03:13,320
You're not gonna
put me in your trunk, no way.
743
01:03:13,400 --> 01:03:16,080
You won't have to drive the whole way,
we'll set up a meeting point.
744
01:03:16,680 --> 01:03:17,640
Where?
745
01:03:18,160 --> 01:03:19,520
At an aerodrome. Flamel.
746
01:03:20,240 --> 01:03:21,480
It's pretty close.
747
01:03:21,560 --> 01:03:22,600
It's isolated.
748
01:03:23,320 --> 01:03:25,880
The Germans just need to land,
pick up Areski,
749
01:03:25,960 --> 01:03:27,160
and take off again.
750
01:03:27,240 --> 01:03:28,160
[sighs]
751
01:03:29,200 --> 01:03:30,840
[Areski] You have another problem.
752
01:03:32,280 --> 01:03:33,280
Lino.
753
01:03:35,360 --> 01:03:36,760
We'll keep him out of this.
754
01:03:36,840 --> 01:03:38,800
[Areski] He won't be kept out,
you know him.
755
01:03:39,320 --> 01:03:41,160
He's right, it's too risky.
756
01:03:41,240 --> 01:03:43,480
Last time was a mess, remember?
757
01:03:44,080 --> 01:03:46,960
Let me handle Lino,
or else you better count me out.
758
01:03:58,880 --> 01:04:00,160
[sighs]
759
01:04:03,200 --> 01:04:04,840
[engine starts]
760
01:04:06,000 --> 01:04:07,600
[sirens wailing]
761
01:04:22,920 --> 01:04:24,920
[melancholy music playing]
762
01:04:26,880 --> 01:04:27,960
[Julia] Come with me.
763
01:05:05,400 --> 01:05:07,840
The number eight bus
will take you to Barcelona.
764
01:05:08,760 --> 01:05:10,600
I withdrew almost 2,000 euros.
765
01:05:10,680 --> 01:05:13,480
That should tide you over
until your new job starts.
766
01:05:19,640 --> 01:05:21,960
So when do you get
Areski out of the country?
767
01:05:29,000 --> 01:05:30,920
He got it yesterday at the junkyard.
768
01:05:34,040 --> 01:05:35,360
Did he get a deal?
769
01:05:36,240 --> 01:05:37,640
[Julia] Same one as Marco.
770
01:05:39,280 --> 01:05:40,720
[breathes deeply]
771
01:05:42,880 --> 01:05:43,880
No prison.
772
01:05:44,880 --> 01:05:46,280
No justice for Charas.
773
01:05:46,960 --> 01:05:50,320
If we can beat Resz,
then that is justice for Charas.
774
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
You know Narco has roadblocks all over?
775
01:05:55,080 --> 01:05:56,640
Roadblocks won't stop me.
776
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
They got a chopper too.
777
01:05:59,400 --> 01:06:00,560
No. Stop, Lino.
778
01:06:13,600 --> 01:06:15,800
This time I wasn't
gonna stand in your way, Julia.
779
01:06:17,000 --> 01:06:18,480
I want you to know that.
780
01:06:21,120 --> 01:06:22,120
Here.
781
01:06:25,200 --> 01:06:26,280
Hold on to it.
782
01:06:27,640 --> 01:06:29,640
[melancholy music turns dramatic]
783
01:06:37,480 --> 01:06:39,440
[sighs] Fuck!
784
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
Lino!
785
01:06:55,240 --> 01:06:57,400
If tomorrow is bad, if things go wrong,
786
01:06:57,480 --> 01:06:58,920
Moss won't have our backs.
787
01:06:59,000 --> 01:07:00,840
And you're sure to go to jail.
788
01:07:00,920 --> 01:07:02,600
I have no right to ask you to do that.
789
01:07:02,680 --> 01:07:03,920
Nobody has to ask me.
790
01:07:05,040 --> 01:07:07,640
I can be very discreet.
You won't even notice I'm there.
791
01:07:11,360 --> 01:07:12,840
Okay, come on. Get in.
792
01:07:17,600 --> 01:07:19,600
[music rises, then fades out]
793
01:07:19,680 --> 01:07:21,680
[hip hop music playing on earphones]
794
01:07:30,240 --> 01:07:31,640
Thanks for staying, Sarah.
795
01:07:32,240 --> 01:07:33,640
Any time, if it's for you.
796
01:07:34,240 --> 01:07:35,720
I would've given you the Alpine.
797
01:07:35,800 --> 01:07:36,640
But, well…
798
01:07:37,160 --> 01:07:38,760
at least you can't break this one.
799
01:07:40,720 --> 01:07:42,840
Uh, I gotta ask for one more thing.
800
01:07:46,080 --> 01:07:47,720
-Hello, Sarah.
-[sighs]
801
01:07:48,680 --> 01:07:50,360
Uh, well, I gotta run.
802
01:07:50,840 --> 01:07:51,960
I'm relying on you.
803
01:07:53,880 --> 01:07:54,960
[car door opens]
804
01:08:11,160 --> 01:08:13,080
-I'm really sorry about the Alpine.
-That's all?
805
01:08:13,680 --> 01:08:16,200
-And for ditching you at the junkyard.
-Cool.
806
01:08:19,040 --> 01:08:20,240
Well, you coming?
807
01:08:23,440 --> 01:08:25,800
It'll never work. It's too small.
808
01:08:25,880 --> 01:08:28,440
We need something bigger
than that little Renault.
809
01:08:28,520 --> 01:08:29,840
Julia took the best one here.
810
01:08:29,920 --> 01:08:31,640
The sturdiest. But not the best.
811
01:08:32,280 --> 01:08:33,360
What else you got?
812
01:08:35,840 --> 01:08:37,400
I got one in your image.
813
01:08:39,800 --> 01:08:41,280
Really groan-worthy
814
01:08:41,360 --> 01:08:42,600
And unreliable.
815
01:08:43,320 --> 01:08:44,360
Uh, right.
816
01:08:50,200 --> 01:08:52,440
If I help you tonight,
I want a job in the brigade.
817
01:08:52,520 --> 01:08:53,880
[Lino muttering] Pain in the ass!
818
01:08:53,960 --> 01:08:55,160
I told you already.
819
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
The brigade is dead.
820
01:08:56,320 --> 01:08:57,640
[Sarah] Yeah, right.
821
01:08:57,720 --> 01:08:59,680
You show up here, 10:00 at night,
just to poke fun.
822
01:09:00,280 --> 01:09:02,480
The less you know, the better.
823
01:09:03,160 --> 01:09:05,600
-Take my word.
-Yeah, but I know too much already.
824
01:09:06,400 --> 01:09:07,680
Julia and I talk.
825
01:09:08,680 --> 01:09:11,240
For example, I know she's into you.
826
01:09:15,400 --> 01:09:16,560
Make a move.
827
01:09:16,640 --> 01:09:18,960
Wait too long, you'll miss your chance.
828
01:09:22,320 --> 01:09:23,320
This'll be fine.
829
01:09:25,400 --> 01:09:26,920
We'll clear a little space.
830
01:09:27,000 --> 01:09:27,920
What do you want?
831
01:09:28,000 --> 01:09:29,680
The seized goods you told me about.
832
01:09:34,680 --> 01:09:36,680
[resolute music playing]
833
01:09:48,120 --> 01:09:50,120
[music rises, then fades out]
834
01:10:01,680 --> 01:10:02,680
[car door shuts]
835
01:10:03,840 --> 01:10:06,000
Lino has left the city, I made sure of it.
836
01:10:06,080 --> 01:10:07,200
You did the right thing.
837
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
So we have about 12 hours,
the Germans get there at 10:00.
838
01:10:10,280 --> 01:10:11,800
The aerodrome secure?
839
01:10:11,880 --> 01:10:13,080
Yes, trust me.
840
01:10:13,160 --> 01:10:15,680
Once they've landed,
they'll wait for ten minutes.
841
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
-It's a narrow window.
-[Julia] We'll be there.
842
01:10:22,800 --> 01:10:24,240
Good luck for tomorrow.
843
01:10:40,240 --> 01:10:43,000
No. No. I won't get in the trunk.
844
01:10:43,520 --> 01:10:45,520
[ominous music playing]
845
01:11:01,280 --> 01:11:02,520
[car door closes]
846
01:11:10,560 --> 01:11:11,520
[car door closes]
847
01:11:12,280 --> 01:11:13,720
I want that guy to get out.
848
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
No.
849
01:11:16,800 --> 01:11:18,480
He's my advisor, he stays.
850
01:11:20,520 --> 01:11:22,680
We want to see proof that you have Areski.
851
01:11:23,600 --> 01:11:24,640
You won't get it.
852
01:11:25,360 --> 01:11:28,160
Not till all my conditions are set down
in a written agreement.
853
01:11:28,720 --> 01:11:30,560
And his signature is on it.
854
01:11:30,640 --> 01:11:33,640
-A negotiation is a two-way street.
-[Resz] Okay, Cole, Cole, Cole.
855
01:11:34,960 --> 01:11:35,960
So let's see.
856
01:11:36,640 --> 01:11:39,120
You want a spot in my new organization?
857
01:11:41,200 --> 01:11:42,320
At the Ministry.
858
01:11:44,240 --> 01:11:46,760
Areski will be out of your range
tomorrow at noon.
859
01:11:47,560 --> 01:11:48,640
The clock is ticking.
860
01:11:49,240 --> 01:11:52,240
I guess you tapped
little Julia for this assignment?
861
01:11:53,600 --> 01:11:55,760
The only reliable person you got.
862
01:11:55,840 --> 01:11:57,600
The only person you can trust.
863
01:11:58,360 --> 01:12:01,280
She'd be surprised if she saw us together.
Interesting.
864
01:12:04,080 --> 01:12:05,880
You wouldn't have time to find her.
865
01:12:06,960 --> 01:12:08,440
She's begun her mission.
866
01:12:08,520 --> 01:12:11,640
She's delivering Areski tomorrow.
Handing him to the German police.
867
01:12:11,720 --> 01:12:13,640
Now you better listen to me carefully.
868
01:12:15,960 --> 01:12:18,840
On the off-chance
you're interested in keeping Julia safe,
869
01:12:19,560 --> 01:12:21,600
tell me right now, where's Areski?
870
01:12:21,680 --> 01:12:23,600
[Cole] She won't tell you a thing,
Commander.
871
01:12:24,120 --> 01:12:26,560
She's playing both sides,
looking for a way out.
872
01:12:27,120 --> 01:12:29,560
If you eliminate Areski, she wins.
873
01:12:30,360 --> 01:12:32,880
If she gives him to the Germans, she wins.
874
01:12:34,480 --> 01:12:36,720
You destroyed my reputation, my career.
875
01:12:36,800 --> 01:12:38,000
I want it all back.
876
01:12:43,160 --> 01:12:44,520
You know where to find me.
877
01:12:59,960 --> 01:13:01,600
So what's the plan, Commander?
878
01:13:02,120 --> 01:13:03,280
We don't have a plan.
879
01:13:05,360 --> 01:13:06,960
Have her contract drawn up.
880
01:13:08,480 --> 01:13:10,320
She'll tell us how to find Areski.
881
01:13:10,400 --> 01:13:12,360
We're out of moves, she checkmated us.
882
01:13:14,080 --> 01:13:17,400
Then tomorrow I want two special forces
units ready, best you got.
883
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
And…
884
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Yuri?
885
01:13:22,200 --> 01:13:23,800
Yeah, I want Yuri there as well.
886
01:13:25,480 --> 01:13:27,720
There is gonna be bloodshed,
that's for sure.
887
01:13:29,040 --> 01:13:31,400
[intense rock music playing]
888
01:14:10,760 --> 01:14:12,760
[intense music continues]
889
01:14:45,480 --> 01:14:46,720
[music ends]
890
01:14:51,160 --> 01:14:52,320
My hat's off to you.
891
01:15:05,560 --> 01:15:08,120
All right. Thanks. Ah, Yuri…
892
01:15:10,240 --> 01:15:12,600
Ah. It's really good
to have you back, son.
893
01:15:13,160 --> 01:15:14,240
Thank you, Commander.
894
01:15:16,320 --> 01:15:18,080
What's with that face, huh?
895
01:15:18,160 --> 01:15:19,560
Is something bothering you?
896
01:15:20,840 --> 01:15:23,480
You shouldn't participate
in the operation. It's too risky.
897
01:15:23,560 --> 01:15:25,920
Well, what would I look like as a leader
898
01:15:26,000 --> 01:15:28,440
if I couldn't make
one last outing in the field?
899
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
And anyway I got the back-up
of the best man there is.
900
01:15:32,560 --> 01:15:33,560
Don't worry.
901
01:15:35,360 --> 01:15:37,000
I'll never disappoint you again.
902
01:15:40,200 --> 01:15:41,160
I know that.
903
01:15:44,080 --> 01:15:45,640
Okay, your coach is waiting.
904
01:15:45,720 --> 01:15:47,160
I'll see you on the other side.
905
01:15:47,680 --> 01:15:48,600
Okay.
906
01:15:49,880 --> 01:15:51,880
[tense music playing]
907
01:16:07,680 --> 01:16:09,680
[engines starting]
908
01:16:22,640 --> 01:16:24,640
[tense music rises]
909
01:16:32,080 --> 01:16:33,640
[music fades out]
910
01:16:42,080 --> 01:16:44,080
[ominous music playing]
911
01:16:47,600 --> 01:16:49,560
Commander Resz thanks you
for your service.
912
01:16:49,640 --> 01:16:51,320
[music intensifies]
913
01:16:51,400 --> 01:16:54,440
-[Yuri yelling]
-[gunshots]
914
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
[intense music playing]
915
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
Moss, got the package. On our way.
916
01:17:14,520 --> 01:17:16,600
If we're gonna cancel, it's now or never.
917
01:17:17,560 --> 01:17:19,240
We'll follow through up to the end.
918
01:17:19,760 --> 01:17:20,800
[Julia] Understood.
919
01:17:20,880 --> 01:17:22,880
[menacing music playing]
920
01:17:55,120 --> 01:17:57,240
I work with HQ, I need to get through.
921
01:17:59,760 --> 01:18:00,840
Just a moment.
922
01:18:13,200 --> 01:18:14,320
It's all there.
923
01:18:14,400 --> 01:18:16,720
Stipulated to all of your conditions.
924
01:18:18,000 --> 01:18:20,160
Now you fulfill your end of the contract.
925
01:18:22,200 --> 01:18:23,560
[phone ringing]
926
01:18:26,040 --> 01:18:27,560
[Resz] Detective Moss.
927
01:18:27,640 --> 01:18:29,560
So, do we have a deal?
928
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
Yes.
929
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
[Resz] Then what's the rendezvous point?
930
01:19:02,320 --> 01:19:03,600
[exhales deeply]
931
01:19:05,160 --> 01:19:06,320
Oh my God.
932
01:19:10,720 --> 01:19:13,880
North side roadblock, highway N65.
The cop went through.
933
01:19:13,960 --> 01:19:16,800
[man] We're handling it. Stay where
you are and maintain the roadblock.
934
01:19:16,880 --> 01:19:17,920
Roger that.
935
01:19:19,440 --> 01:19:21,440
[sinister music playing]
936
01:19:40,280 --> 01:19:41,320
[Julia] Let's go.
937
01:19:42,400 --> 01:19:43,560
[trunk slams]
938
01:19:46,280 --> 01:19:47,240
[grunts]
939
01:19:49,280 --> 01:19:50,680
[engine starts]
940
01:19:50,760 --> 01:19:51,800
Seatbelt on.
941
01:19:52,480 --> 01:19:53,680
-What?
-Seatbelt on.
942
01:20:09,600 --> 01:20:12,120
-Start the timer. Ten minutes, all right?
-Yeah.
943
01:20:23,960 --> 01:20:26,040
-Something's not right.
-I know, yeah.
944
01:20:26,560 --> 01:20:27,800
Step on it, go.
945
01:20:27,880 --> 01:20:28,920
Chill out, okay?
946
01:20:29,440 --> 01:20:30,440
[Areski exhales]
947
01:20:36,040 --> 01:20:37,640
[helicopter whirring]
948
01:20:46,440 --> 01:20:48,440
[menacing music continues]
949
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
Fuck.
950
01:21:09,440 --> 01:21:10,680
Look out!
951
01:21:11,640 --> 01:21:15,360
[tires screeching]
952
01:21:45,240 --> 01:21:46,400
[tires screeching]
953
01:21:49,360 --> 01:21:51,240
[exciting music playing]
954
01:22:09,200 --> 01:22:11,560
You mind explaining
how you're gonna get rid of that chopper?
955
01:22:12,680 --> 01:22:14,120
Lino, go!
956
01:22:14,200 --> 01:22:15,440
[Lino] Coming, Julia!
957
01:22:18,560 --> 01:22:20,120
[music fades out]
958
01:22:24,480 --> 01:22:26,160
-[officer whistling]
-[radio beeps]
959
01:22:34,600 --> 01:22:37,560
[tense music playing]
960
01:22:39,400 --> 01:22:42,240
We got a yellow Dutchmen tow truck
stopped near the roadblock.
961
01:22:47,640 --> 01:22:48,960
We're standing by…
962
01:22:56,200 --> 01:22:58,200
[intense music playing]
963
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
[officer 1] Quick! Quick! Back it up!
964
01:23:01,720 --> 01:23:04,120
-[officer 2] Move this out now!
-Back it up right now!
965
01:23:05,400 --> 01:23:06,720
Stop, now!
966
01:23:36,920 --> 01:23:38,440
-[gunshots]
-[Areski] Fuck!
967
01:23:47,680 --> 01:23:50,040
[officer on radio] Priority target
approaching from roadblock.
968
01:23:50,120 --> 01:23:51,560
Yellow Dutchmen tow truck.
969
01:23:55,800 --> 01:23:57,920
-[Lino] I got through!
-The chopper's veering off!
970
01:23:58,000 --> 01:23:59,520
I think he's coming for you.
971
01:24:00,320 --> 01:24:02,160
I missed the turn for the aerodrome!
972
01:24:02,240 --> 01:24:04,040
I got two cars and a truck on my tail!
973
01:24:04,120 --> 01:24:06,120
We'll meet at the junction.
You have to turn around!
974
01:24:06,200 --> 01:24:07,600
I'll track you on the GPS.
975
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
Copy that.
976
01:24:10,440 --> 01:24:12,440
[exciting music playing]
977
01:24:32,120 --> 01:24:34,520
[helicopter approaching]
978
01:24:43,280 --> 01:24:45,000
-[gunshots]
-[grunting]
979
01:25:04,080 --> 01:25:05,160
[whirring]
980
01:25:15,520 --> 01:25:16,440
Go to hell.
981
01:25:16,520 --> 01:25:17,760
[grunts]
982
01:25:19,560 --> 01:25:20,640
Fuck!
983
01:25:22,560 --> 01:25:24,520
Shit, fucking remote.
984
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
-Come on!
-[gunshots]
985
01:25:33,760 --> 01:25:35,240
Fucking thing!
986
01:25:55,960 --> 01:25:58,280
Julia! Did you lose that truck?
987
01:25:58,360 --> 01:26:01,200
He's still on my tail!
And my engine is losing power!
988
01:26:02,360 --> 01:26:05,000
[Lino] Bring it to me!
We're gonna cross paths now.
989
01:26:05,600 --> 01:26:07,720
I'm trying to get
this chopper off my tail!
990
01:26:11,680 --> 01:26:13,760
[exciting music continues]
991
01:26:27,760 --> 01:26:29,160
[man screams]
992
01:26:50,600 --> 01:26:51,840
There they are.
993
01:26:51,920 --> 01:26:53,080
Holy shit.
994
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
Lino!
995
01:26:58,760 --> 01:27:00,360
You call that discreet?
996
01:27:00,440 --> 01:27:02,400
Don't slow down, stay to the right!
997
01:27:15,320 --> 01:27:16,400
[screaming]
998
01:27:22,720 --> 01:27:24,480
Pull her up! [screaming]
999
01:27:53,760 --> 01:27:55,760
[exciting music continues]
1000
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
[man on radio] What's going on?
1001
01:28:35,840 --> 01:28:37,640
[music intensifies]
1002
01:28:48,400 --> 01:28:49,800
[grunting]
1003
01:29:10,280 --> 01:29:11,440
[man screaming]
1004
01:29:31,000 --> 01:29:32,520
[Areski gasping]
1005
01:29:32,600 --> 01:29:34,120
[music ends]
1006
01:30:15,040 --> 01:30:16,320
[fireworks popping]
1007
01:30:18,280 --> 01:30:19,320
[laughing]
1008
01:30:27,280 --> 01:30:28,360
Nicely done.
1009
01:30:39,520 --> 01:30:41,520
[disconcerting music playing]
1010
01:31:25,280 --> 01:31:26,920
[grunting]
1011
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
-[gasping]
-[sinister music playing]
1012
01:31:39,840 --> 01:31:41,000
Let's split!
1013
01:31:44,600 --> 01:31:45,520
Drive!
1014
01:31:46,240 --> 01:31:47,680
Drive damn it, what're you doing?
1015
01:31:52,280 --> 01:31:53,440
Unlock the door.
1016
01:31:58,600 --> 01:32:00,120
[music intensifies]
1017
01:32:07,240 --> 01:32:09,880
-[door unlocks]
-[music fades out]
1018
01:32:25,400 --> 01:32:27,240
On your knees. On your knees!
1019
01:32:29,120 --> 01:32:30,200
Hello, Areski.
1020
01:32:31,800 --> 01:32:33,800
[somber music playing]
1021
01:32:49,080 --> 01:32:51,080
[music rises]
1022
01:32:52,920 --> 01:32:54,280
[music ends]
1023
01:32:54,360 --> 01:32:55,520
Put her on the phone.
1024
01:33:00,360 --> 01:33:01,240
It's for you.
1025
01:33:04,880 --> 01:33:06,080
[Resz] We're almost done.
1026
01:33:06,160 --> 01:33:09,360
But before we finish up,
there's someone I want you to talk to.
1027
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
Here, this is a day of surprises.
Have fun.
1028
01:33:16,400 --> 01:33:17,400
[Julia] Hello?
1029
01:33:18,920 --> 01:33:19,920
Julia?
1030
01:33:21,640 --> 01:33:23,080
Let them take Areski.
1031
01:33:24,600 --> 01:33:25,520
Moss?
1032
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
No!
1033
01:33:38,480 --> 01:33:40,960
-[Julia coughs]
-Have them bring my car around.
1034
01:33:45,480 --> 01:33:48,520
Stick around a bit longer, Julia.
We're almost finished.
1035
01:33:48,600 --> 01:33:49,680
[Julia groans]
1036
01:33:54,200 --> 01:33:55,600
Like we said before,
1037
01:33:55,680 --> 01:33:58,360
Areski, the cop,
and the mechanic got off the plane.
1038
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
He grabbed a gun off one of the Germans.
1039
01:34:01,480 --> 01:34:03,200
And he murdered everybody. Got it?
1040
01:34:03,800 --> 01:34:04,880
What about him?
1041
01:34:04,960 --> 01:34:07,200
Put him down, not far from the plane.
1042
01:34:07,280 --> 01:34:08,880
Make it look good. I'm counting on you.
1043
01:34:12,480 --> 01:34:14,800
I only wish that Charas
were here to see this!
1044
01:34:18,320 --> 01:34:19,480
[Julia groans]
1045
01:34:20,560 --> 01:34:22,200
[melancholy music playing]
1046
01:34:22,280 --> 01:34:23,160
[Lino] Julia.
1047
01:34:23,240 --> 01:34:24,360
Julia!
1048
01:34:24,440 --> 01:34:25,920
[guard] Get up! Get up!
1049
01:34:36,200 --> 01:34:37,720
[music fades out]
1050
01:34:37,800 --> 01:34:39,680
-[Lino] Julia…
-Oh, fuck.
1051
01:35:10,360 --> 01:35:12,360
[panting]
1052
01:35:25,040 --> 01:35:26,680
-[two gunshots]
-[Julia gasps]
1053
01:35:43,520 --> 01:35:45,040
[engine starts]
1054
01:35:45,120 --> 01:35:46,160
Fuck…
1055
01:36:03,120 --> 01:36:05,040
-You all right?
-I was wearing my vest.
1056
01:36:05,120 --> 01:36:06,600
Just fractured ribs.
1057
01:36:06,680 --> 01:36:07,600
No.
1058
01:36:07,680 --> 01:36:09,440
Stop it, don't! Stop it!
1059
01:36:10,120 --> 01:36:11,160
Resz is gone.
1060
01:36:12,200 --> 01:36:15,280
-Areski has no deal, he'll run.
-I don't care, I'm staying with you.
1061
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
It's now or never, Lino.
Do this for Charas.
1062
01:36:21,440 --> 01:36:23,160
Nail him. I beg you, please.
1063
01:36:25,360 --> 01:36:26,440
Okay.
1064
01:36:27,080 --> 01:36:29,080
[resolute music playing]
1065
01:36:41,520 --> 01:36:43,160
[tires screeching]
1066
01:37:15,280 --> 01:37:16,440
Whoa!
1067
01:37:21,520 --> 01:37:22,520
[grunts]
1068
01:37:32,840 --> 01:37:33,960
Fuck!
1069
01:37:34,800 --> 01:37:36,760
[intense music playing]
1070
01:37:53,040 --> 01:37:55,480
[train crossing bell ringing]
1071
01:38:01,200 --> 01:38:02,120
[women screaming]
1072
01:38:04,200 --> 01:38:05,360
[horn honking]
1073
01:38:05,440 --> 01:38:07,000
[passersby shouting]
1074
01:38:20,120 --> 01:38:21,320
[horn honking]
1075
01:38:24,600 --> 01:38:26,000
[people screaming]
1076
01:38:27,800 --> 01:38:28,840
[man 1] Whoa!
1077
01:38:29,440 --> 01:38:30,600
[man 2] Hey!
1078
01:38:35,360 --> 01:38:37,920
[indistinct shouting]
1079
01:38:41,120 --> 01:38:42,200
Out the way!
1080
01:38:45,920 --> 01:38:47,400
[all screaming]
1081
01:38:51,880 --> 01:38:54,040
[exciting music playing]
1082
01:39:13,120 --> 01:39:14,360
Fuck!
1083
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
Shit!
1084
01:39:37,680 --> 01:39:38,720
[screaming]
1085
01:39:41,840 --> 01:39:44,040
-[music stops]
-[gasping]
1086
01:39:54,520 --> 01:39:56,280
[dramatic music playing]
1087
01:40:07,200 --> 01:40:09,200
[music ends]
1088
01:40:13,560 --> 01:40:15,160
It's too late for regrets.
1089
01:40:16,000 --> 01:40:18,280
You knew what could happen,
isn't that right?
1090
01:40:23,240 --> 01:40:24,240
[sighs]
1091
01:40:38,520 --> 01:40:39,720
You get used to it.
1092
01:40:40,240 --> 01:40:41,360
Pretty quickly.
1093
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
I promise.
1094
01:40:49,040 --> 01:40:50,760
-[knock on door]
-[door opens]
1095
01:40:50,840 --> 01:40:52,920
It's the Narcotics Commander.
1096
01:40:53,000 --> 01:40:54,120
He's dead.
1097
01:40:54,200 --> 01:40:55,680
[officers clamoring]
1098
01:41:07,280 --> 01:41:09,280
[horn honking]
1099
01:41:16,520 --> 01:41:18,600
[poignant music playing]
1100
01:42:37,280 --> 01:42:38,680
[music ends]
1101
01:42:47,840 --> 01:42:49,600
I never doubted you could do it.
1102
01:42:50,120 --> 01:42:51,560
[exclaiming, whimpering]
1103
01:42:51,640 --> 01:42:53,720
-Get ready to go to jail, bitch.
-[moaning]
1104
01:42:53,800 --> 01:42:55,400
Get me to a hospital.
1105
01:42:56,040 --> 01:42:57,080
With pleasure.
1106
01:42:58,200 --> 01:43:00,560
[panting]
1107
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
Thanks, Cole.
1108
01:43:48,080 --> 01:43:50,080
[poignant music continues]
1109
01:44:04,560 --> 01:44:06,480
[Stella] Time to go home now, okay?
1110
01:44:08,200 --> 01:44:09,560
Stella! Stella!
1111
01:44:14,400 --> 01:44:15,480
[Stella] Come on, honey.
1112
01:44:16,200 --> 01:44:19,200
Just let me talk to him.
Stella! Stel… Stella!
1113
01:44:19,720 --> 01:44:20,680
Stella!
1114
01:44:21,320 --> 01:44:23,520
Let me talk to her a minute, damn it!
1115
01:44:23,600 --> 01:44:24,840
Stella!
1116
01:44:24,920 --> 01:44:26,160
Stella!
1117
01:44:30,040 --> 01:44:32,920
[truck beeping]
1118
01:44:48,440 --> 01:44:51,160
First time I saw a tow truck
towed by a tow truck.
1119
01:44:51,680 --> 01:44:53,400
You're such a pain in the ass.
1120
01:44:53,480 --> 01:44:55,760
[Julia] Get used to it,
it's gonna be like that every day!
1121
01:45:01,520 --> 01:45:02,360
Here.
1122
01:45:02,440 --> 01:45:03,320
For you.
1123
01:45:03,840 --> 01:45:04,760
Oh great.
1124
01:45:04,840 --> 01:45:06,000
Is this the real one?
1125
01:45:09,200 --> 01:45:10,480
Welcome to the family.
1126
01:45:14,120 --> 01:45:16,520
Hey, what about the tow truck? It stays?
1127
01:45:16,600 --> 01:45:17,800
[Lino] See you Monday!
1128
01:45:21,720 --> 01:45:23,520
[rhythmic music playing]
1129
01:45:36,160 --> 01:45:38,160
[music rises, then ends]
1130
01:45:39,560 --> 01:45:41,560
[intense, exciting music playing]
1131
01:50:09,240 --> 01:50:11,240
[intense music ends]
1132
01:50:12,600 --> 01:50:14,600
[melancholy music playing]
1133
01:51:05,680 --> 01:51:07,680
[music ends]77179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.