Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 4
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: 720p
Video File: ?dummy:23.976000:40000:1280:720:47:163:254:
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.750000
Scroll Position: 9
Active Line: 13
Video Position: 421
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,132.5,100,0,0,1,2,2,2,13,13,10,1
Style: subs,Arial,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,15,15,15,1
Style: other,Arial,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,15,15,15,1
Style: caption,Arial Narrow,36,&H00000000,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3.01887,0,3,2,0,8,15,15,18,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:40.26,0:01:47.00,subs,,0,0,0,,Jimi ni Sugoi (Simple is Great!)\NProofreader Girl Kono Etsuko
Dialogue: 0,0:12:38.34,0:12:39.84,caption,,0,0,0,,Draft analysis
Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:17.02,caption,,0,0,0,,Tea Stalk (Ochabashira) - An upright-floating tea stalk which is considered a good omen.
Dialogue: 0,0:14:58.44,0:15:00.95,caption,,0,0,0,,From October 27th, one week of security footage
Dialogue: 0,0:18:56.58,0:18:59.38,caption,,0,0,0,,Mom
Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:13.53,caption,,0,0,0,,Hongo Villa, Karuizawa
Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:49.50,caption,,0,0,0,,Yukito's mother\NOrihara Ryoko
Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:03.40,other,,0,0,0,,Editor-in-chief Kamei \Nwants to see you right now.
Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:06.33,other,,0,0,0,,You're going to be \Ntransferred to "Lassy"!
Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:10.87,subs,,0,0,0,,The plan is for the special issue \Nthought up by our new editor.
Dialogue: 0,0:00:10.87,0:00:12.84,subs,,0,0,0,,I'm supposed to give a presentation.
Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:14.66,subs,,0,0,0,,Why don't you join us?
Dialogue: 0,0:00:15.43,0:00:17.41,subs,,0,0,0,,Try planning for "Lassy"?
Dialogue: 0,0:00:17.55,0:00:20.45,subs,,0,0,0,,How seriously do you want to join "Lassy"?
Dialogue: 0,0:00:20.45,0:00:21.96,subs,,0,0,0,,I want to see it.
Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:26.80,subs,,0,0,0,,I'll be doing the presentation \Nnext Monday on December 5th.
Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:29.89,subs,,0,0,0,,There's not much time. \NSo? Do you want to try it?
Dialogue: 0,0:00:29.89,0:00:31.53,subs,,0,0,0,,Of course!\NPlease let me do it!
Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:36.00,subs,,0,0,0,,Then please email your \Nproposal by 9 the night before.
Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:38.17,subs,,0,0,0,,Okay! I'll do my best!
Dialogue: 0,0:00:38.17,0:00:40.00,subs,,0,0,0,,If the presentation goes well \Nthen at the next personnel meeting
Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.18,subs,,0,0,0,,you will definitely be transferred to "Lassy"!
Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:44.07,subs,,0,0,0,,What should I do?
Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:47.10,subs,,0,0,0,,- I'm so nervous!\N- It'll be fine! Senpai, it'll be fine!
Dialogue: 0,0:00:47.16,0:00:48.41,subs,,0,0,0,,Be confident!
Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:51.44,subs,,0,0,0,,If there's anything I can do, \Njust tell me and I'll do anything.
Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:53.64,subs,,0,0,0,,- Thank you Morio!\N- Senpai!
Dialogue: 0,0:00:53.85,0:00:55.17,subs,,0,0,0,,Finally...
Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:56.68,subs,,0,0,0,,Finally...
Dialogue: 0,0:00:56.83,0:01:00.52,subs,,0,0,0,,It's time to finally make my \Nlongtime dream come true!
Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:04.40,subs,,0,0,0,,All right!\NLet's go!
Dialogue: 0,0:01:05.45,0:01:08.20,subs,,0,0,0,,- Koetsu!\N- Octopus!
Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:10.40,subs,,0,0,0,,It's good you're here.
Dialogue: 0,0:01:10.89,0:01:12.82,subs,,0,0,0,,Do you know where Korenaga is?
Dialogue: 0,0:01:12.82,0:01:14.18,subs,,0,0,0,,Huh? We were together a little while ago.
Dialogue: 0,0:01:14.18,0:01:16.24,subs,,0,0,0,,- Really?\N- What? What's wrong?
Dialogue: 0,0:01:16.94,0:01:20.82,subs,,0,0,0,,- Just... just come with me.\N- What? What is it?
Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:25.68,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei has been accused of plagiarism.
Dialogue: 0,0:01:25.84,0:01:28.22,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Find Korenaga and come quickly.
Dialogue: 0,0:01:28.22,0:01:29.49,subs,,0,0,0,,I'm relying on you!
Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:36.22,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei... \Nplagiarized?
Dialogue: 0,0:02:03.13,0:02:05.51,subs,,0,0,0,,"On November 30th of this year,
Dialogue: 0,0:02:05.55,0:02:08.90,subs,,0,0,0,,a writer published by your \Ncompany, Hongo Daisaku-shi,
Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:14.94,subs,,0,0,0,,released a work titled "Zero Knowledge Proof" in \Nthe collection for his 30th anniversary from debut."
Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:20.09,subs,,0,0,0,,"This work is very similar to a \Nwork titled "Stairway of the Devil"
Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:23.26,subs,,0,0,0,,published on our blog three \Nweeks ago on November 9th."
Dialogue: 0,0:02:23.26,0:02:27.17,subs,,0,0,0,,"Recover the copies of this book and \Ntake measures to suspend publication."
Dialogue: 0,0:02:27.17,0:02:29.25,subs,,0,0,0,,"On the main page of your company's website,
Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:32.10,subs,,0,0,0,,we request an apology \Nstatement for the plagiarism."
Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:34.73,subs,,0,0,0,,"If you don't respond by Monday, December 5th,
Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:39.04,subs,,0,0,0,,then this will be leaked to \N"Weekly Traffic" - Naoki Ryunosuke."
Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:41.67,subs,,0,0,0,,- Naoki Ryunosuke?\N- Who is that?
Dialogue: 0,0:02:41.67,0:02:44.94,subs,,0,0,0,,A self-styled writer that has been \Nwriting a novel on his homepage.
Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:47.88,subs,,0,0,0,,At the moment there's no \Ninformation other than his name.
Dialogue: 0,0:02:48.05,0:02:49.90,subs,,0,0,0,,How similar are the contents?
Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:53.04,subs,,0,0,0,,Almost complete copies other than the names.
Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:57.47,subs,,0,0,0,,Naoki Ryunosuke uploaded his novel
Dialogue: 0,0:02:57.47,0:03:00.55,subs,,0,0,0,,to his site on November 9th.
Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:03.73,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei's new work was \Npublished on November 30th.
Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:08.33,subs,,0,0,0,,If you look at this, \Nthen the site was faster.
Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:13.99,subs,,0,0,0,,But I edited the first draft in the \Nproofreading department on October 5th.
Dialogue: 0,0:03:14.66,0:03:16.27,subs,,0,0,0,,Therefore,
Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:20.52,subs,,0,0,0,,it's unlikely that he plagiarized it.
Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:21.91,subs,,0,0,0,,That's true! That's right!
Dialogue: 0,0:03:21.91,0:03:24.98,subs,,0,0,0,,But if the original draft of the web novel
Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:29.15,subs,,0,0,0,,existed before Sensei's work,
Dialogue: 0,0:03:29.15,0:03:32.95,subs,,0,0,0,,then the problem of the \Ndate will be easily overturned.
Dialogue: 0,0:03:32.95,0:03:36.50,subs,,0,0,0,,- I see...\N- Where is Sensei now?
Dialogue: 0,0:03:36.60,0:03:38.50,subs,,0,0,0,,I can't contact him at all.
Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:40.02,subs,,0,0,0,,He's not at home.
Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:42.56,subs,,0,0,0,,No matter how many times, \NI get the answering machine and replies.
Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.90,subs,,0,0,0,,We have a deadline.
Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:49.75,subs,,0,0,0,,Is he hiding... \Nthat doesn't seem like him.
Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:52.75,subs,,0,0,0,,No, actually, while \Nhe was writing this work,
Dialogue: 0,0:03:52.75,0:03:57.07,subs,,0,0,0,,I thought he seemed \Ndifferent from usual.
Dialogue: 0,0:03:57.07,0:03:58.75,subs,,0,0,0,,Different? \NHow so?
Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.27,subs,,0,0,0,,He was faster than \Nusual writing the first draft.
Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:06.29,subs,,0,0,0,,The content wasn't an \Nerotic mystery but a mystery.
Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:07.79,subs,,0,0,0,,It worried me so \NI asked him about it.
Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:10.79,other,,0,0,0,,I didn't expect to get \Nthis manuscript so quickly.
Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:14.51,other,,0,0,0,,This style is different from\Nthe work you've done so far,
Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:17.01,other,,0,0,0,,did you have a change of heart?
Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:19.37,other,,0,0,0,,Not particularly.
Dialogue: 0,0:04:19.37,0:04:21.03,subs,,0,0,0,,Please wait a minute.
Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:23.01,subs,,0,0,0,,Did Hongo-sensei plagiarize?
Dialogue: 0,0:04:23.01,0:04:26.35,subs,,0,0,0,,- There's no way.\N- I want to think so as well.
Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:31.46,subs,,0,0,0,,But at the moment, I can't deny the \Npossibility that he may have plagiarized.
Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:32.55,subs,,0,0,0,,Takehara-san.
Dialogue: 0,0:04:32.89,0:04:33.80,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:38.16,subs,,0,0,0,,Will you cooperate with me \Nto prove Hongo-sensei's innocence?
Dialogue: 0,0:04:38.89,0:04:40.33,subs,,0,0,0,,Of course.
Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:44.90,subs,,0,0,0,,I'll do what I can as a proofreader.
Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:48.42,subs,,0,0,0,,What's up with Octopus?
Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:52.39,subs,,0,0,0,,I can't believe he \Nreally doubts Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:55.06,subs,,0,0,0,,He wouldn't do such a thing.
Dialogue: 0,0:04:59.10,0:04:59.88,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:05:00.05,0:05:01.76,subs,,0,0,0,,Are you doubting him too?
Dialogue: 0,0:05:03.39,0:05:05.20,subs,,0,0,0,,I don't doubt him.
Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:07.95,subs,,0,0,0,,But there are a few \Nthings I'm concerned about.
Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:09.22,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:05:09.35,0:05:11.11,subs,,0,0,0,,I don't know who it is,
Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:13.43,subs,,0,0,0,,but they call my \Nfather's cell phone often.
Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:15.98,subs,,0,0,0,,They called this afternoon as well.
Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:20.01,subs,,0,0,0,,He told me it was about work, \Ndidn't answer it in front of me,
Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:22.31,subs,,0,0,0,,and went to another room to take it.
Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:27.96,subs,,0,0,0,,I'm certain he's hiding \Nsomething from me.
Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:30.53,subs,,0,0,0,,I see...
Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:32.98,subs,,0,0,0,,Anyway, we have to find \Nmy father as soon as possible.
Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:36.08,subs,,0,0,0,,We have to clear up the plagiarism \Nsuspicions by December 5th.
Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:37.09,subs,,0,0,0,,That's right.
Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:40.08,subs,,0,0,0,,Hey... Wait a minute. \NWait a minute.
Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:40.84,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:05:41.31,0:05:44.33,subs,,0,0,0,,I feel like I have something else \Nthat's important to do by December 5th.
Dialogue: 0,0:05:44.33,0:05:47.32,other,,0,0,0,,I'll be doing the presentation \Non December 5th.
Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:50.86,subs,,0,0,0,,Huh? What's wrong Ecchan?
Dialogue: 0,0:05:52.35,0:05:54.42,subs,,0,0,0,,No, it's nothing. It's fine.
Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.17,subs,,0,0,0,,Oh, I fell asleep.
Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:14.56,subs,,0,0,0,,Oh no... Oh no, \NI'm going to be late, oh no.
Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:19.38,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei is our best writer!
Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:21.58,subs,,0,0,0,,He committed plagiarism...
Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:23.41,subs,,0,0,0,,Is it true?
Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:25.70,subs,,0,0,0,,No, I don't believe it is.
Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:29.81,subs,,0,0,0,,In the first place, \Nwho is this Naoki Ryunosuke?
Dialogue: 0,0:06:29.81,0:06:32.10,subs,,0,0,0,,To identify the administrator of a personal site,
Dialogue: 0,0:06:32.10,0:06:33.81,subs,,0,0,0,,we need to make a \Ndisclosure of information request.
Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:35.17,subs,,0,0,0,,If it causes a fuss,
Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:38.20,subs,,0,0,0,,even if the plagiarism \Naccusation isn't true,
Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:40.19,subs,,0,0,0,,it will hurt the company's image.
Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:43.71,subs,,0,0,0,,The most important thing is to \Nconclude what our company's liability is.
Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:47.20,subs,,0,0,0,,Please locate Hongo-sensei \Nas soon as possible,
Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:49.92,subs,,0,0,0,,let's bring this situation under control.
Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:50.76,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:06:53.69,0:06:58.58,subs,,0,0,0,,Kono-san, proofread the first \Ngalley of Hongo-sensei's new work.
Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:00.60,subs,,0,0,0,,Yoneoka-kun, check the second draft.
Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:03.17,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san, check the final draft.
Dialogue: 0,0:07:03.23,0:07:04.01,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:07:04.01,0:07:07.88,subs,,0,0,0,,All of you, please check \Nthe galleys your in charge of.
Dialogue: 0,0:07:09.21,0:07:11.32,subs,,0,0,0,,It'll be harder proving it isn't plagiarism
Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:15.10,subs,,0,0,0,,than to prove that it is.
Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:18.12,subs,,0,0,0,,Please report anything you notice.
Dialogue: 0,0:07:18.21,0:07:19.04,subs,,0,0,0,,Understood.
Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:21.31,subs,,0,0,0,,Meguro-san, Sakashita-san, and Aoki-kun,
Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:22.69,subs,,0,0,0,,please support them.
Dialogue: 0,0:07:22.78,0:07:23.50,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:24.82,subs,,0,0,0,,However,
Dialogue: 0,0:07:25.73,0:07:29.62,subs,,0,0,0,,Rather than making up your \Nmind about the plagiarism,
Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:33.20,subs,,0,0,0,,to the end, please look at it objectively.
Dialogue: 0,0:07:34.04,0:07:37.87,subs,,0,0,0,,Don't let any prejudice get \Nin the way of the truth.
Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:41.63,subs,,0,0,0,,We're also asking workers of \Nthe company to keep this confidential.
Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.36,subs,,0,0,0,,The deadline is Monday, December 5th.
Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:47.44,subs,,0,0,0,,Please work on it immediately.
Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:48.41,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.28,subs,,0,0,0,,Kaizuka-san.
Dialogue: 0,0:08:09.99,0:08:11.50,subs,,0,0,0,,Have you gotten in \Ncontact with my father?
Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:13.29,subs,,0,0,0,,Not yet.
Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:14.72,subs,,0,0,0,,I see...
Dialogue: 0,0:08:16.44,0:08:17.94,subs,,0,0,0,,Did you go home?
Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.26,subs,,0,0,0,,Where could Sensei have gone?
Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:27.66,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei didn't plagiarize after all.
Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:29.25,subs,,0,0,0,,How can you say that?
Dialogue: 0,0:08:29.25,0:08:32.14,subs,,0,0,0,,For example, the way "kidzuku" is written.
Dialogue: 0,0:08:32.27,0:08:34.15,subs,,0,0,0,,Sensei writes it in hiragana
Dialogue: 0,0:08:34.15,0:08:36.06,subs,,0,0,0,,while the other person writes it in kanji.
Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:38.56,subs,,0,0,0,,But it isn't only Hongo-sensei \Nwho writes like that, right?
Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:41.72,subs,,0,0,0,,With "shite morau" he shows \Nhe mixes kanji and hiragana.
Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:44.41,subs,,0,0,0,,"Itadaku" is written as kanji.
Dialogue: 0,0:08:44.41,0:08:48.46,subs,,0,0,0,,He changes this \Nway from scene to scene.
Dialogue: 0,0:08:48.46,0:08:49.91,subs,,0,0,0,,It a characteristic of his.
Dialogue: 0,0:08:49.91,0:08:53.49,subs,,0,0,0,,Even for the same characters.\N When talking alone, they use "atashi".
Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.92,subs,,0,0,0,,When talking to friends and \Nfamily, they use "watashi".
Dialogue: 0,0:08:55.92,0:08:58.56,subs,,0,0,0,,When tlaking to a superior, \Nthey use "watashi".
Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:00.66,subs,,0,0,0,,Sensei always uses it properly.
Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:03.46,subs,,0,0,0,,In the novel, "ore" is written in katakana.
Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:06.86,subs,,0,0,0,,"Ore" and "boku" are also written in kanji.
Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:08.92,subs,,0,0,0,,I know it wasn't changed
Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:11.48,subs,,0,0,0,,since I confirmed it and pointed it out to him.
Dialogue: 0,0:09:11.48,0:09:14.10,subs,,0,0,0,,But Sensei didn't change it.
Dialogue: 0,0:09:14.16,0:09:18.83,subs,,0,0,0,,But it was written in the web novel.
Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:20.68,subs,,0,0,0,,It's true!
Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:23.10,subs,,0,0,0,,Then what about my arrangement?
Dialogue: 0,0:09:24.27,0:09:28.00,subs,,0,0,0,,As I thought! This is the house \NI thought up with Sensei.
Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:29.39,subs,,0,0,0,,What do you mean?
Dialogue: 0,0:09:29.52,0:09:32.76,subs,,0,0,0,,I made a model of the plot's \Nstage that we thought up together.
Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:34.76,subs,,0,0,0,,Wait a minute!
Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:39.12,subs,,0,0,0,,See, see! \NThis is it!
Dialogue: 0,0:09:40.36,0:09:44.33,subs,,0,0,0,,- This is a strange house.\N- That's right! But it's for the mystery.
Dialogue: 0,0:09:44.64,0:09:48.15,subs,,0,0,0,,Sensei said he would like it to \Nlook like a Hollywood star's home.
Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:51.33,subs,,0,0,0,,But since the homicide occurs \Nin the garden facing the sea,
Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:53.47,subs,,0,0,0,,I was told to add a cliff.
Dialogue: 0,0:09:53.47,0:09:56.11,subs,,0,0,0,,I consulted with Sensei and thought it over.
Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:59.95,subs,,0,0,0,,Isn't it strange that the same \Nunusually structured house appears?
Dialogue: 0,0:09:59.95,0:10:01.41,subs,,0,0,0,,It is strange.
Dialogue: 0,0:10:01.51,0:10:03.87,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei didn't plagiarize,
Dialogue: 0,0:10:03.89,0:10:06.34,subs,,0,0,0,,there's a high possibility \Nthat Naoki Ryunosuke did.
Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:10.38,subs,,0,0,0,,The problem is that the galley doesn't \Ncirculate outside of the company.
Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:14.30,subs,,0,0,0,,so how and when did\N the third party plagiarize it?
Dialogue: 0,0:10:18.35,0:10:21.22,subs,,0,0,0,,Good work today? \NOh, were you having a meeting?
Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.28,subs,,0,0,0,,Morio, what... what is it? What is it?
Dialogue: 0,0:10:24.28,0:10:25.78,subs,,0,0,0,,Is it okay to borrow Senpai for a moment?
Dialogue: 0,0:10:25.78,0:10:28.36,subs,,0,0,0,,Okay, it's fine, it's definitely fine. \NWhat is it? I'll listen out here.
Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:29.50,subs,,0,0,0,,- What's wrong? What's wrong?\N- Right.
Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:34.08,subs,,0,0,0,,This evening Essonne is having \Nan exhibition, are you coming with me?
Dialogue: 0,0:10:34.08,0:10:37.36,subs,,0,0,0,,Since it'll show the new Spring releases, \NI thought it could give you a hint for planning.
Dialogue: 0,0:10:38.01,0:10:41.31,subs,,0,0,0,,- I really want to go!\N- Right?
Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:44.91,subs,,0,0,0,,But... Um...
Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:48.17,subs,,0,0,0,,It's so bothersome now. \NI have to proofread.
Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:49.63,subs,,0,0,0,,Is that so?
Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:53.60,subs,,0,0,0,,It's about an ancient civilization that \Nexisted before the four main civilizations.
Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:55.91,subs,,0,0,0,,What's the mystery of the crystal skull?\NReally, fact confirmation
Dialogue: 0,0:10:55.91,0:10:57.90,subs,,0,0,0,,and proofreading is \Ntroublesome for things like this.
Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:00.23,subs,,0,0,0,,I see, I see, you're pretty busy right now.
Dialogue: 0,0:11:02.21,0:11:05.45,subs,,0,0,0,,I can't go to the exhibition but \NI'll think about the project properly.
Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:07.70,subs,,0,0,0,,I understand. I'm sure \Nyou'll find something helpful.
Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:09.94,subs,,0,0,0,,- Stay in touch. Good luck.\N- Thank you.
Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.79,subs,,0,0,0,,- Good work today.\N- Good work today.
Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:20.84,subs,,0,0,0,,Hey, hey... wait a minute.\NWhat's wrong with your face?
Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:21.40,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:24.28,subs,,0,0,0,,You have such dark \Ncircles and red eyes.
Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:28.12,subs,,0,0,0,,I carelessly forgot I had a shoot today
Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:31.76,subs,,0,0,0,,- and I stayed up all night.\N- Are you having trouble with a new work?
Dialogue: 0,0:11:31.76,0:11:34.76,subs,,0,0,0,,No, it's almost done already.
Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:36.34,subs,,0,0,0,,I'm just dazed.
Dialogue: 0,0:11:37.40,0:11:41.97,subs,,0,0,0,,Well, I want to write a novel \Nthat stirs reader's feelings,
Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:43.66,subs,,0,0,0,,so I'm wondering how \Nto make things interesting.
Dialogue: 0,0:11:43.66,0:11:47.04,subs,,0,0,0,,I always thinking about \Nhow to write in an interesting way.
Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:49.07,subs,,0,0,0,,- For nonfiction,\N- Excuse me!
Dialogue: 0,0:11:49.07,0:11:51.49,subs,,0,0,0,,writing about it stirred my feelings.
Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:55.11,subs,,0,0,0,,I was deeply moved and inspired by \Nthe material I gathered while interviewing
Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:57.28,subs,,0,0,0,,How do I write about it to \Nconvey that to the reader?
Dialogue: 0,0:11:57.28,0:11:58.99,subs,,0,0,0,,It's what I'm thinking about the most.
Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:02.67,subs,,0,0,0,,I have to be the bridge between \Nthe subject and the reader
Dialogue: 0,0:12:02.67,0:12:04.93,subs,,0,0,0,,in order for them to come together.
Dialogue: 0,0:12:04.93,0:12:08.79,subs,,0,0,0,,It's amazing and fun to write \Nwith a burning sense of purpose.
Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:11.37,subs,,0,0,0,,I see, you finally found \Nsomething that you wanted to write.
Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:12.63,subs,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:16.55,subs,,0,0,0,,Then how about we decrease \Nthe amount of shoots for this month.
Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:20.40,subs,,0,0,0,,- We can still adjust things.\N- I can't do that.
Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:22.65,subs,,0,0,0,,Since you endorsed me, I can't cause trouble.
Dialogue: 0,0:12:22.65,0:12:25.76,subs,,0,0,0,,- No, but...\N- Yukito-kun, it's time for makeup.
Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:26.69,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:12:28.80,0:12:30.36,subs,,0,0,0,,- Thank you.\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:33.26,subs,,0,0,0,,Wow. Really? \NHide my dark circles.
Dialogue: 0,0:12:33.26,0:12:35.77,subs,,0,0,0,,Okay, I'll hide them.
Dialogue: 0,0:12:42.10,0:12:43.79,subs,,0,0,0,,Surprising!
Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:46.72,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san, please \Ndon't shout so suddenly!
Dialogue: 0,0:12:46.72,0:12:49.28,subs,,0,0,0,,Sorry but I understand it now.
Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:52.01,subs,,0,0,0,,The way Naoki Ryunosuke plagiarized.
Dialogue: 0,0:12:52.01,0:12:55.01,subs,,0,0,0,,More than that, \NI know which stage he plagiarized.
Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.76,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Look at this!
Dialogue: 0,0:12:58.61,0:13:02.24,subs,,0,0,0,,I can point out this flashback scene.
Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:07.45,subs,,0,0,0,,The name of the festival where Masao and Noriko \Ngo on at a date for the first time is the Opappo Festival.
Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:10.25,subs,,0,0,0,,It's a fictitious festival that you can't look up.
Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:12.20,subs,,0,0,0,,Since it was a word I heard for the first time,
Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:14.01,subs,,0,0,0,,I looked into it just to be sure.
Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:17.81,subs,,0,0,0,,In the dialect of an area is Aomori, "Opappo"
Dialogue: 0,0:13:17.81,0:13:21.47,subs,,0,0,0,,is a word that means male genitalia.
Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:21.81,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:13:21.81,0:13:23.48,subs,,0,0,0,,At the climax of the festival,
Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:29.08,subs,,0,0,0,,when the portable shrine is being carried, \NNoriko innocently shouts "Opappo! Opappo!"
Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.68,subs,,0,0,0,,so I wondered if her shouting\N that would be a problem.
Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:33.21,subs,,0,0,0,,Does it really mean that?
Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:35.96,subs,,0,0,0,,I went to the site and \Nconfirmed it so there's no mistake.
Dialogue: 0,0:13:36.14,0:13:36.79,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:13:37.31,0:13:39.95,subs,,0,0,0,,You went to the site?
Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:41.20,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:43.98,subs,,0,0,0,,What's that?
Dialogue: 0,0:13:43.98,0:13:48.46,subs,,0,0,0,,For a moment, I thought you \Nsaid you went to confirm the facts.
Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:52.59,subs,,0,0,0,,"For a proofreader, it's an iron rule \Nthat it starts at the desk and ends there."
Dialogue: 0,0:13:52.59,0:13:54.55,subs,,0,0,0,,Now you're going out!
Dialogue: 0,0:13:54.55,0:13:57.03,subs,,0,0,0,,I had to investigate since\N I didn't understand the material,
Dialogue: 0,0:13:57.03,0:13:58.72,subs,,0,0,0,,so it couldn't be helped.
Dialogue: 0,0:13:58.72,0:14:04.08,subs,,0,0,0,,As usual, the taste of Hongo-sensei\N is definitely the essence of eroticism
Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:06.29,subs,,0,0,0,,even though this is just a mystery.
Dialogue: 0,0:14:06.77,0:14:09.95,subs,,0,0,0,,By calling out the word "Opappo"
Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:13.70,subs,,0,0,0,,there would be some \Nmisunderstandings so I pointed it out.
Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:17.02,subs,,0,0,0,,I changed it to the Tea Stalk festival.
Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:21.27,subs,,0,0,0,,But it isn't changed in the web novel!
Dialogue: 0,0:14:21.27,0:14:24.44,subs,,0,0,0,,I pointed it out after the first and second draft
Dialogue: 0,0:14:24.44,0:14:26.72,subs,,0,0,0,,but it doesn't appear in the web novel.
Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:29.71,subs,,0,0,0,,But what I pointed out \Nis changed in the final draft.
Dialogue: 0,0:14:29.71,0:14:32.86,subs,,0,0,0,,That meas the criminal stole the galley
Dialogue: 0,0:14:32.86,0:14:34.59,subs,,0,0,0,,during it's second draft stage.
Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:37.39,subs,,0,0,0,,Then we can solve the mystery...
Dialogue: 0,0:14:37.39,0:14:38.89,subs,,0,0,0,,- Not yet.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.89,subs,,0,0,0,,I figured out when \Nthe plagiarism was done
Dialogue: 0,0:14:41.89,0:14:46.56,subs,,0,0,0,,but I don't know how\N the criminal stole the galley.
Dialogue: 0,0:14:46.56,0:14:51.69,subs,,0,0,0,,This time, the galley was\N never taken out of the office.
Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:53.94,subs,,0,0,0,,And this room.
Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:58.37,subs,,0,0,0,,We should check that no one stole \Nthe galley in the editorial department.
Dialogue: 0,0:15:01.76,0:15:04.06,subs,,0,0,0,,Start it.
Dialogue: 0,0:15:06.92,0:15:08.06,subs,,0,0,0,,Stop!
Dialogue: 0,0:15:09.10,0:15:09.72,subs,,0,0,0,,Who is that?
Dialogue: 0,0:15:09.83,0:15:12.36,subs,,0,0,0,,- Me.\N- You?
Dialogue: 0,0:15:12.55,0:15:14.18,subs,,0,0,0,,Didn't you come to work too early?
Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:16.45,subs,,0,0,0,,Continuing it.
Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:26.51,subs,,0,0,0,,- Can't we fast forward this?\N- No, wait.
Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:30.27,subs,,0,0,0,,Aren't you moving suspiciously?
Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:32.77,subs,,0,0,0,,Could it be, you...
Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:40.01,subs,,0,0,0,,I found something.
Dialogue: 0,0:15:40.26,0:15:44.03,subs,,0,0,0,,Did you take out the galley?
Dialogue: 0,0:15:44.24,0:15:46.70,subs,,0,0,0,,No, that's not it.
Dialogue: 0,0:15:46.70,0:15:47.95,subs,,0,0,0,,You're getting something.
Dialogue: 0,0:15:49.73,0:15:51.29,subs,,0,0,0,,What is it?
Dialogue: 0,0:15:51.29,0:15:54.26,subs,,0,0,0,,What is it? A scanner?
Dialogue: 0,0:15:58.39,0:16:00.33,subs,,0,0,0,,Stop!
Dialogue: 0,0:16:01.47,0:16:04.54,subs,,0,0,0,,It's a octopus! What are you doing?
Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:07.06,subs,,0,0,0,,- It's decoration for the room.\N- Why does the room need an octopus?
Dialogue: 0,0:16:07.06,0:16:08.63,subs,,0,0,0,,What octopus? It's just decoration.
Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:11.06,subs,,0,0,0,,It's because the room was so plain!
Dialogue: 0,0:16:11.06,0:16:15.26,subs,,0,0,0,,Now because of you, everyone's noticed!
Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:18.10,subs,,0,0,0,,- You've been doing it for a long time.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:21.88,subs,,0,0,0,,- What are you talking about?\N- Huh? Everyone knew?
Dialogue: 0,0:16:21.88,0:16:24.79,subs,,0,0,0,,- Huh? From when?\N- From the beginning.
Dialogue: 0,0:16:24.79,0:16:26.83,subs,,0,0,0,,- Me too.\N- Right.
Dialogue: 0,0:16:27.25,0:16:32.41,subs,,0,0,0,,No... you all should have said something sooner! Really.
Dialogue: 0,0:16:37.59,0:16:39.78,subs,,0,0,0,,I'm back!\NGood evening.
Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:41.15,subs,,0,0,0,,Yes, welcome back!
Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:44.93,subs,,0,0,0,,Why are you here again?
Dialogue: 0,0:16:44.93,0:16:48.23,subs,,0,0,0,,I've had to see your face all day,
Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:49.17,subs,,0,0,0,,I feel sick.
Dialogue: 0,0:16:49.17,0:16:52.05,subs,,0,0,0,,It's not like I came to see you.
Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:54.26,subs,,0,0,0,,I came to meet Korenaga-kun.
Dialogue: 0,0:16:54.39,0:16:57.75,subs,,0,0,0,,Yukito-kun is coming? Huh? All right!
Dialogue: 0,0:16:57.75,0:16:59.76,subs,,0,0,0,,- Your attitude changed too suddenly.\N- Taisho, as always.
Dialogue: 0,0:16:59.76,0:17:00.72,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:05.39,subs,,0,0,0,,Ecchan, the motorcycle courier left this for you earlier.
Dialogue: 0,0:17:05.57,0:17:06.50,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:17:06.50,0:17:08.10,subs,,0,0,0,,It's from Morio.
Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:12.53,subs,,0,0,0,,Oh, she sent me the proposal document.
Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:16.33,subs,,0,0,0,,- Proposal document.\N- Actually,
Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:20.18,subs,,0,0,0,,The editor-in-chief of "Lassy" asked me to do a planning.
Dialogue: 0,0:17:20.90,0:17:21.95,subs,,0,0,0,,- Really?\N- Really!
Dialogue: 0,0:17:22.02,0:17:24.64,subs,,0,0,0,,At last, your perseverance has been rewarded!
Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:27.83,subs,,0,0,0,,What's with that way of saying it?\NYour dream has finally come true.
Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:30.03,subs,,0,0,0,,Why not say it like that?\NThat way is a bit...
Dialogue: 0,0:17:30.03,0:17:32.56,subs,,0,0,0,,- Excuse me, another portion please.\N- Got it.
Dialogue: 0,0:17:32.56,0:17:35.35,subs,,0,0,0,,More importantly...
Dialogue: 0,0:17:35.49,0:17:37.33,subs,,0,0,0,,- What happened?\N- What?
Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:40.17,subs,,0,0,0,,With the security camera \Nfrom the editorial department.
Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:44.48,subs,,0,0,0,,I checked it but I \Ndidn't see anything on it.
Dialogue: 0,0:17:44.45,0:17:47.95,subs,,0,0,0,,- I see...\N- In other words, the galley
Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:52.42,subs,,0,0,0,,was stolen while it was in \Nthe possession of Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:17:53.08,0:17:55.04,subs,,0,0,0,,I see. \NIt was like that.
Dialogue: 0,0:17:55.04,0:17:59.93,subs,,0,0,0,,But if it's like that, \Nuntil we can find Hongo-sensei,
Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:03.25,subs,,0,0,0,,- there's nothing we can do.\N- That's right.
Dialogue: 0,0:18:03.39,0:18:04.76,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:18:04.88,0:18:06.32,subs,,0,0,0,,Thank you for the meal.
Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:07.96,subs,,0,0,0,,- Welcome!\N- Hello.
Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:10.21,subs,,0,0,0,,- Yukito-kun! Sit here.\N- Ecchan!
Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:12.26,subs,,0,0,0,,Sorry I'm late. \NThank you.
Dialogue: 0,0:18:12.26,0:18:14.30,subs,,0,0,0,,Was there any progress?
Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:17.66,subs,,0,0,0,,There's no doubt the \Ncontents of the galley
Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:22.78,subs,,0,0,0,,were stolen when it was \Nin Hongo-sensei's possession.
Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:25.07,subs,,0,0,0,,I see...
Dialogue: 0,0:18:25.24,0:18:27.90,subs,,0,0,0,,Have you managed to get \Nin contact with Hongo-sensei?
Dialogue: 0,0:18:28.51,0:18:30.05,subs,,0,0,0,,- No?\N- Nope.
Dialogue: 0,0:18:30.35,0:18:34.85,subs,,0,0,0,,But I tried giving my mom a call
Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:36.83,subs,,0,0,0,,but only got the voice mail.
Dialogue: 0,0:18:37.08,0:18:39.29,subs,,0,0,0,,Well, they haven't seen \Neach other since the divorce
Dialogue: 0,0:18:39.29,0:18:40.69,subs,,0,0,0,,so she wouldn't know.
Dialogue: 0,0:18:40.69,0:18:41.83,subs,,0,0,0,,Huh? They've met.
Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:43.01,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:46.72,subs,,0,0,0,,Well, when I was doing \Nsomething on Tatta bridge,
Dialogue: 0,0:18:46.72,0:18:50.84,subs,,0,0,0,,I heard that Hongo-sensei had met with \Nhis ex-wife for the first time in 20 years.
Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:52.01,subs,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:53.50,subs,,0,0,0,,- Yeah.\N- You didn't know?
Dialogue: 0,0:18:53.85,0:18:54.65,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:56.37,subs,,0,0,0,,Huh? Why didn't they tell me?
Dialogue: 0,0:18:57.52,0:18:58.42,subs,,0,0,0,,A call came.
Dialogue: 0,0:18:58.58,0:18:59.46,subs,,0,0,0,,Your mom.
Dialogue: 0,0:18:59.46,0:19:01.78,subs,,0,0,0,,- My mom.\N- Take it.
Dialogue: 0,0:19:03.22,0:19:04.30,subs,,0,0,0,,Hello?
Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:07.40,subs,,0,0,0,,Actually, dad has been \Nmissing since yesterday.
Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:08.80,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:10.86,subs,,0,0,0,,He's there?
Dialogue: 0,0:19:14.42,0:19:17.04,subs,,0,0,0,,It's not refreshing.
Dialogue: 0,0:19:17.44,0:19:20.68,subs,,0,0,0,,Welcome everyone.
Dialogue: 0,0:19:21.18,0:19:24.11,subs,,0,0,0,,- This way.\N- Excuse me.
Dialogue: 0,0:19:24.11,0:19:26.48,subs,,0,0,0,,- Where's dad?\N- He's coming soon.
Dialogue: 0,0:19:26.89,0:19:28.74,subs,,0,0,0,,Hey, introduce us.
Dialogue: 0,0:19:29.67,0:19:33.96,subs,,0,0,0,,This is the editor in charge of father, Kaizuka-san.
Dialogue: 0,0:19:33.96,0:19:35.57,subs,,0,0,0,,- I'm Kaizuka,\N- Thank you for everything.
Dialogue: 0,0:19:35.57,0:19:37.06,subs,,0,0,0,,Thank you as always.
Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:41.64,subs,,0,0,0,,And this is the proofreading\Ndepartment's Kono Etsuko.
Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:43.40,subs,,0,0,0,,I'm Kono Etsuko. \NIt's nice to meet you.
Dialogue: 0,0:19:43.67,0:19:49.16,subs,,0,0,0,,So you're Kono-san!\NNice to meet you, I'm Yukito's mother.
Dialogue: 0,0:19:49.34,0:19:52.00,subs,,0,0,0,,I've heard about you often from Hongo.
Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:54.98,subs,,0,0,0,,- You really are cute.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:58.46,subs,,0,0,0,,Thank you... I'm really happy... What should I do?
Dialogue: 0,0:19:58.46,0:20:01.31,subs,,0,0,0,,- Excuse me.\N- Well everyone came.
Dialogue: 0,0:20:01.31,0:20:03.54,subs,,0,0,0,,Sensei!
Dialogue: 0,0:20:03.67,0:20:07.59,subs,,0,0,0,,I didn't want you to know about this villa.
Dialogue: 0,0:20:07.59,0:20:11.25,subs,,0,0,0,,By the way, why are the two of you together?
Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:12.69,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:15.06,subs,,0,0,0,,Well...
Dialogue: 0,0:20:15.09,0:20:18.34,subs,,0,0,0,,Hey, don't hesitate. Answer the question.
Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:22.89,subs,,0,0,0,,Well, thanks to her, we met\N for the first time in 20 years.
Dialogue: 0,0:20:22.89,0:20:28.01,subs,,0,0,0,,We've met often since then, right?
Dialogue: 0,0:20:28.66,0:20:30.76,subs,,0,0,0,,- Yeah.\N- Then you should have told me.
Dialogue: 0,0:20:30.76,0:20:32.28,subs,,0,0,0,,Why do it...
Dialogue: 0,0:20:33.51,0:20:35.97,subs,,0,0,0,,Then it was mom who was calling you?
Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:39.14,subs,,0,0,0,,- That's right.\N- What is this?
Dialogue: 0,0:20:45.30,0:20:49.48,subs,,0,0,0,,I did not plagiarize.
Dialogue: 0,0:20:49.62,0:20:54.20,subs,,0,0,0,,- Do you know Naoki Ryunosuke?\N- Naoki... Ryunosuke?
Dialogue: 0,0:20:54.29,0:20:55.93,subs,,0,0,0,,Your innocence has already been proven
Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:59.16,subs,,0,0,0,,- by the proofreading department.\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:20:59.22,0:21:02.81,subs,,0,0,0,,We know it was stolen in \Nbetween the second and final drafts.
Dialogue: 0,0:21:03.03,0:21:04.99,subs,,0,0,0,,It happened while the \Ngalley was in your possession
Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:08.22,subs,,0,0,0,,in between October 27th and 30th.
Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:12.57,subs,,0,0,0,,That was around the time of \Nyour university reunion, wasn't it?
Dialogue: 0,0:21:12.57,0:21:14.40,subs,,0,0,0,,- University reunion?\N- Once a year,
Dialogue: 0,0:21:14.40,0:21:17.79,subs,,0,0,0,,he goes to the hot springs with \Nfriends from his university days.
Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:21.70,subs,,0,0,0,,They've been meeting for over 40 years.
Dialogue: 0,0:21:21.70,0:21:25.32,subs,,0,0,0,,This year too, they went \Nto the hot springs in Atami.
Dialogue: 0,0:21:25.32,0:21:27.77,subs,,0,0,0,,In that case, did you bring the galley?
Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:29.94,subs,,0,0,0,,He did.
Dialogue: 0,0:21:30.20,0:21:32.96,subs,,0,0,0,,He told me he wanted \Nto take the opportunity to work,
Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.28,subs,,0,0,0,,and headed to the hot springs a day early.
Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:37.24,subs,,0,0,0,,- That's it!\N- Sensei,
Dialogue: 0,0:21:37.24,0:21:39.91,subs,,0,0,0,,I'm sorry to trouble you, but I'll check
Dialogue: 0,0:21:39.91,0:21:44.55,subs,,0,0,0,,the accommodations where you stayed \Nand the others who attended later.
Dialogue: 0,0:21:44.55,0:21:47.48,subs,,0,0,0,,Can I get the name and address?
Dialogue: 0,0:21:47.48,0:21:49.05,subs,,0,0,0,,- I refuse.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:21:49.05,0:21:52.97,subs,,0,0,0,,I've been friends with them for over 40 years.
Dialogue: 0,0:21:52.97,0:21:55.58,subs,,0,0,0,,I can't doubt them.
Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:59.70,subs,,0,0,0,,No, what are you saying? \NYou've been accused of plagiarism!
Dialogue: 0,0:21:59.70,0:22:00.24,subs,,0,0,0,,It's fine.
Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:02.36,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Sensei!
Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:06.56,subs,,0,0,0,,It was my fault for bringing the galley \Nto a place where it could be stolen.
Dialogue: 0,0:22:06.56,0:22:11.27,subs,,0,0,0,,As requested, post an apology to the home page
Dialogue: 0,0:22:11.27,0:22:13.15,subs,,0,0,0,,and end publication of the book.
Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:14.38,subs,,0,0,0,,Dad...
Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:17.75,subs,,0,0,0,,- Excuse me, I'm on vacation.\N- Sensei!
Dialogue: 0,0:22:18.74,0:22:20.58,subs,,0,0,0,,Sensei, you must
Dialogue: 0,0:22:21.01,0:22:24.02,subs,,0,0,0,,have an idea on who did it.
Dialogue: 0,0:22:25.07,0:22:29.80,subs,,0,0,0,,But he thinks it's better to \Nhave the stigma of plagiarism
Dialogue: 0,0:22:29.80,0:22:32.99,subs,,0,0,0,,then to turn an important friend into a criminal.
Dialogue: 0,0:22:33.40,0:22:37.00,subs,,0,0,0,,I wonder if this is it.
Dialogue: 0,0:22:38.69,0:22:42.21,subs,,0,0,0,,My father is too kind.
Dialogue: 0,0:22:46.78,0:22:52.21,subs,,0,0,0,,I'll be going back to Tokyo tomorrow.
Dialogue: 0,0:22:53.25,0:22:55.44,subs,,0,0,0,,Dear,
Dialogue: 0,0:22:55.44,0:23:01.50,subs,,0,0,0,,do you still remember why I left home?
Dialogue: 0,0:23:02.11,0:23:07.45,subs,,0,0,0,,You won an award and \Nwhen we could finally live together,
Dialogue: 0,0:23:07.45,0:23:11.01,subs,,0,0,0,,you were deceived out of a lot of money.
Dialogue: 0,0:23:11.87,0:23:17.31,subs,,0,0,0,,But you protected your friend \Nand didn't go to the police.
Dialogue: 0,0:23:19.50,0:23:24.37,subs,,0,0,0,,I liked your kindness, but I couldn't
Dialogue: 0,0:23:24.37,0:23:28.46,subs,,0,0,0,,go on as a member of your family.
Dialogue: 0,0:23:31.21,0:23:35.63,subs,,0,0,0,,I don't want to feel that way again.
Dialogue: 0,0:23:37.72,0:23:40.83,subs,,0,0,0,,It'll be fine, don't worry about it.
Dialogue: 0,0:23:47.95,0:23:50.50,subs,,0,0,0,,I'm sorry Taisho.
Dialogue: 0,0:23:50.50,0:23:54.00,subs,,0,0,0,,We borrowed your car and made you drive too.
Dialogue: 0,0:23:54.00,0:23:56.51,subs,,0,0,0,,It's fine by me.
Dialogue: 0,0:23:57.11,0:24:00.06,subs,,0,0,0,,Being able to help Ecchan's work
Dialogue: 0,0:24:00.06,0:24:02.43,subs,,0,0,0,,is a dream come true for me.
Dialogue: 0,0:24:02.43,0:24:04.00,subs,,0,0,0,,Taisho...
Dialogue: 0,0:24:05.84,0:24:07.66,subs,,0,0,0,,Actually, Ecchan's father
Dialogue: 0,0:24:07.66,0:24:09.95,subs,,0,0,0,,was my Senpai when I was a salaryman.
Dialogue: 0,0:24:09.95,0:24:13.32,subs,,0,0,0,,Huh? Salaryman... Taisho, you were a salaryman?
Dialogue: 0,0:24:13.32,0:24:17.41,subs,,0,0,0,,I was a bank clerk but it didn't match me at all.
Dialogue: 0,0:24:19.27,0:24:23.09,subs,,0,0,0,,But quitting would have disappointed my parents.
Dialogue: 0,0:24:23.09,0:24:26.47,subs,,0,0,0,,At that time, Ecchan's father
Dialogue: 0,0:24:26.47,0:24:28.00,subs,,0,0,0,,recommended that I quit and start a business.
Dialogue: 0,0:24:28.23,0:24:32.97,subs,,0,0,0,,"This way and that way, bugs don't stay still."
Dialogue: 0,0:24:32.97,0:24:36.90,subs,,0,0,0,,"You may disappoint your parents,
Dialogue: 0,0:24:36.90,0:24:39.94,subs,,0,0,0,,but what's important is you."
Dialogue: 0,0:24:39.94,0:24:43.30,subs,,0,0,0,,"You're the only one that can live your life," he said.
Dialogue: 0,0:24:44.08,0:24:46.87,subs,,0,0,0,,I was happy when he said that.
Dialogue: 0,0:24:48.53,0:24:52.55,subs,,0,0,0,,Then, when it was decided that \NEcchan would come for college,
Dialogue: 0,0:24:52.55,0:24:57.11,subs,,0,0,0,,because he didn't have any relatives here, \Nhe asked me to take care of his daughter.
Dialogue: 0,0:24:57.11,0:24:59.68,subs,,0,0,0,,I was happy when I heard that.
Dialogue: 0,0:24:59.68,0:25:01.98,subs,,0,0,0,,I thought I could finally pay him back.
Dialogue: 0,0:25:02.26,0:25:06.99,subs,,0,0,0,,- That's what happened?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:25:06.99,0:25:08.71,subs,,0,0,0,,Is it?
Dialogue: 0,0:25:09.48,0:25:10.75,subs,,0,0,0,,She's asleep!
Dialogue: 0,0:25:13.10,0:25:15.25,subs,,0,0,0,,Sorry, sorry... sorry.
Dialogue: 0,0:25:15.25,0:25:17.54,subs,,0,0,0,,Okay Ecchan, good night.
Dialogue: 0,0:25:17.54,0:25:21.43,subs,,0,0,0,,- It was a good story.\N- Thank you.
Dialogue: 0,0:25:27.64,0:25:29.41,subs,,0,0,0,,All right.
Dialogue: 0,0:25:29.87,0:25:33.71,subs,,0,0,0,,I'll do it today.
Dialogue: 0,0:25:42.32,0:25:43.73,subs,,0,0,0,,Open up! Hurry!
Dialogue: 0,0:25:43.73,0:25:48.44,subs,,0,0,0,,You're here so early in the morning.\NYou scared me.
Dialogue: 0,0:25:48.44,0:25:49.84,subs,,0,0,0,,Koetsu!
Dialogue: 0,0:25:49.84,0:25:52.70,subs,,0,0,0,,- Hongo-sensei went somewhere.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:25:52.70,0:25:56.51,subs,,0,0,0,,Korenaga is following him now, will you come?
Dialogue: 0,0:26:22.77,0:26:25.66,subs,,0,0,0,,I'll come!
Dialogue: 0,0:26:25.66,0:26:26.89,subs,,0,0,0,,All right, very nice.
Dialogue: 0,0:26:26.89,0:26:29.85,subs,,0,0,0,,- Kento, through it here!\N- Okay.
Dialogue: 0,0:26:29.94,0:26:30.81,subs,,0,0,0,,Go ahead!
Dialogue: 0,0:26:30.93,0:26:34.44,subs,,0,0,0,,Not quite Kento.
Dialogue: 0,0:26:40.44,0:26:43.72,subs,,0,0,0,,Is that your grandson?
Dialogue: 0,0:26:43.72,0:26:47.01,subs,,0,0,0,,He's cuter than his picture.
Dialogue: 0,0:26:48.52,0:26:52.63,subs,,0,0,0,,Harue, go inside with Kento.
Dialogue: 0,0:26:52.63,0:26:54.46,subs,,0,0,0,,Okay. Let's go.
Dialogue: 0,0:27:06.49,0:27:07.61,subs,,0,0,0,,How do you know?
Dialogue: 0,0:27:07.97,0:27:10.45,subs,,0,0,0,,Naoki Ryunosuke was your old pen-name.
Dialogue: 0,0:27:11.05,0:27:19.49,subs,,0,0,0,,Weren't you saying it was nonsense that pure \Nliterature and popular literature had distinguished prizes?
Dialogue: 0,0:27:20.49,0:27:25.00,subs,,0,0,0,,At that time, you were still an aspiring writer.
Dialogue: 0,0:27:33.06,0:27:37.88,subs,,0,0,0,,After all of you got drunk and went to sleep,
Dialogue: 0,0:27:37.88,0:27:41.94,subs,,0,0,0,,I stole the manuscript and made a copy.
Dialogue: 0,0:27:41.94,0:27:43.51,subs,,0,0,0,,Is that all?
Dialogue: 0,0:27:43.51,0:27:46.11,subs,,0,0,0,,I scanned it in one shot.
Dialogue: 0,0:27:46.26,0:27:50.17,subs,,0,0,0,,I've been selling copiers and \Nfax machines for over 40 years.
Dialogue: 0,0:27:50.29,0:27:53.94,subs,,0,0,0,,You know this profession better than me.
Dialogue: 0,0:27:54.06,0:27:55.99,subs,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:27:56.14,0:27:59.51,subs,,0,0,0,,But then I had to get serious.
Dialogue: 0,0:27:59.65,0:28:02.40,subs,,0,0,0,,I had to work to plagiarize.
Dialogue: 0,0:28:02.87,0:28:06.54,subs,,0,0,0,,Changing or cutting parts of the story...
Dialogue: 0,0:28:06.54,0:28:11.33,subs,,0,0,0,,My shoulder stiffened and made it hard to sleep,
Dialogue: 0,0:28:11.33,0:28:13.86,subs,,0,0,0,,it was difficult and I was in poor health.
Dialogue: 0,0:28:13.86,0:28:15.95,subs,,0,0,0,,It's because you're stupid.
Dialogue: 0,0:28:16.57,0:28:19.02,subs,,0,0,0,,Why did you do this?
Dialogue: 0,0:28:19.02,0:28:22.60,subs,,0,0,0,,Your life has been smooth sailing,
Dialogue: 0,0:28:22.60,0:28:28.19,subs,,0,0,0,,I just wanted to do something to stain it.
Dialogue: 0,0:28:29.02,0:28:32.70,subs,,0,0,0,,My life has been smooth sailing?
Dialogue: 0,0:28:32.70,0:28:38.65,subs,,0,0,0,,Even though I've been living along for \N20 years because my wife and child left me?
Dialogue: 0,0:28:38.65,0:28:40.64,subs,,0,0,0,,I never heard about your divorce.
Dialogue: 0,0:28:40.64,0:28:43.50,subs,,0,0,0,,You never asked.
Dialogue: 0,0:28:44.71,0:28:48.18,subs,,0,0,0,,But maybe it's the opposite.
Dialogue: 0,0:28:48.30,0:28:52.95,subs,,0,0,0,,Perhaps I should have shown \Nmy friends some weakness.
Dialogue: 0,0:28:54.90,0:28:57.01,subs,,0,0,0,,I saw the novel on your homepage.
Dialogue: 0,0:28:57.19,0:29:00.25,subs,,0,0,0,,You can call that a novel?
Dialogue: 0,0:29:00.25,0:29:04.08,subs,,0,0,0,,It's just rubbish made by an old man.
Dialogue: 0,0:29:04.08,0:29:07.88,subs,,0,0,0,,People can't just make their dreams come true,
Dialogue: 0,0:29:07.88,0:29:11.63,subs,,0,0,0,,it only works for a few people with talent and luck.
Dialogue: 0,0:29:11.87,0:29:18.17,subs,,0,0,0,,I came to understand that, \Nbut as the end of my life comes into my sight,
Dialogue: 0,0:29:18.17,0:29:22.84,subs,,0,0,0,,I feel defeated for not \Nbeing able to realize my dream.
Dialogue: 0,0:29:23.80,0:29:26.25,subs,,0,0,0,,When I think about dying,
Dialogue: 0,0:29:27.54,0:29:33.38,subs,,0,0,0,,I became more and more envious of you.
Dialogue: 0,0:29:33.38,0:29:36.26,subs,,0,0,0,,Why?
Dialogue: 0,0:29:37.06,0:29:39.99,subs,,0,0,0,,Why are you using the past tense?
Dialogue: 0,0:29:41.84,0:29:46.29,subs,,0,0,0,,You said you can't fulfill your dream now,
Dialogue: 0,0:29:46.45,0:29:50.26,subs,,0,0,0,,but your still writing your novel now, aren't you?
Dialogue: 0,0:29:50.26,0:29:53.82,subs,,0,0,0,,You can still make your dream come true!
Dialogue: 0,0:29:53.82,0:29:55.48,subs,,0,0,0,,You don't have to give up!
Dialogue: 0,0:29:55.48,0:29:57.89,subs,,0,0,0,,Who is this?
Dialogue: 0,0:29:57.89,0:30:00.00,subs,,0,0,0,,She's my son's girlfriend.
Dialogue: 0,0:30:00.00,0:30:02.05,subs,,0,0,0,,Oh, your son.
Dialogue: 0,0:30:02.78,0:30:07.22,subs,,0,0,0,,Um, I'm Keibonsha's Kaizuka.
Dialogue: 0,0:30:07.22,0:30:09.75,subs,,0,0,0,,You're Naoki Ryunosuke-san, right?
Dialogue: 0,0:30:10.42,0:30:14.20,subs,,0,0,0,,My real name is Iwasaki Tadashi.
Dialogue: 0,0:30:14.20,0:30:16.80,subs,,0,0,0,,- Why are you here?\N- Mom told me.
Dialogue: 0,0:30:16.99,0:30:18.62,subs,,0,0,0,,Don't do unnecessary things.
Dialogue: 0,0:30:18.62,0:30:21.67,subs,,0,0,0,,Son, please forgive me.
Dialogue: 0,0:30:21.67,0:30:24.36,subs,,0,0,0,,I'll surrender myself and fix this.
Dialogue: 0,0:30:24.36,0:30:27.27,subs,,0,0,0,,What a stupid thing to say!
Dialogue: 0,0:30:27.27,0:30:29.84,subs,,0,0,0,,If that's the case, I should surrender as well.
Dialogue: 0,0:30:29.84,0:30:30.97,subs,,0,0,0,,What are you saying?
Dialogue: 0,0:30:32.23,0:30:35.08,subs,,0,0,0,,I was able to graduate from college
Dialogue: 0,0:30:35.08,0:30:38.01,subs,,0,0,0,,by borrowing your thesis.
Dialogue: 0,0:30:38.01,0:30:41.34,subs,,0,0,0,,Well, I borrowed it without permission.
Dialogue: 0,0:30:42.73,0:30:43.25,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:30:44.51,0:30:48.15,subs,,0,0,0,,You said your dream didn't come true.
Dialogue: 0,0:30:48.15,0:30:50.44,subs,,0,0,0,,However, you
Dialogue: 0,0:30:50.44,0:30:54.42,subs,,0,0,0,,said something while crying \Nat your wedding ceremony.
Dialogue: 0,0:30:54.83,0:30:57.84,subs,,0,0,0,,"Having a family is my dream."
Dialogue: 0,0:30:57.84,0:31:00.56,subs,,0,0,0,,That's...
Dialogue: 0,0:31:00.56,0:31:02.84,subs,,0,0,0,,It's okay for someone to have many dreams.
Dialogue: 0,0:31:03.27,0:31:08.00,subs,,0,0,0,,People want to fulfill all of them.
Dialogue: 0,0:31:08.51,0:31:12.25,subs,,0,0,0,,I sacrificed my family for my job.
Dialogue: 0,0:31:13.55,0:31:18.02,subs,,0,0,0,,Now, I'm desperately trying to regain it.
Dialogue: 0,0:31:18.02,0:31:23.44,subs,,0,0,0,,Certainly, I can't get everything at the same time
Dialogue: 0,0:31:23.44,0:31:27.26,subs,,0,0,0,,since I can't overdo it.
Dialogue: 0,0:31:28.92,0:31:34.02,subs,,0,0,0,,But Iwasaki-san, please don't give up.
Dialogue: 0,0:31:34.02,0:31:37.71,subs,,0,0,0,,Please strive to fulfill your dream.
Dialogue: 0,0:31:40.31,0:31:41.48,subs,,0,0,0,,Hey, Iwasaki.
Dialogue: 0,0:31:43.04,0:31:46.80,subs,,0,0,0,,If you think you're in the midst of reaching your dream,
Dialogue: 0,0:31:46.80,0:31:51.13,subs,,0,0,0,,have you been happy this year?
Dialogue: 0,0:31:52.79,0:31:55.54,subs,,0,0,0,,Like in those days,
Dialogue: 0,0:31:55.54,0:31:58.90,subs,,0,0,0,,let's share a dream.
Dialogue: 0,0:32:00.37,0:32:07.10,subs,,0,0,0,,Thank you Hongo.
Dialogue: 0,0:32:27.41,0:32:30.85,subs,,0,0,0,,- Welcome back!\N- Welcome back! Where did you go Koetsu-senpai?
Dialogue: 0,0:32:30.85,0:32:32.35,subs,,0,0,0,,Have you sent the plan to "Lassy" already?
Dialogue: 0,0:32:32.35,0:32:34.56,subs,,0,0,0,,- I'll do it now.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:32:34.56,0:32:37.76,subs,,0,0,0,,I haven't made it all because \NI was busy with proofreading.
Dialogue: 0,0:32:38.25,0:32:40.57,subs,,0,0,0,,Huh? Hey... are you kidding?
Dialogue: 0,0:32:40.57,0:32:43.13,subs,,0,0,0,,3 more hours...\NAnyway, come with me.
Dialogue: 0,0:32:43.13,0:32:44.05,subs,,0,0,0,,Huh? Hey...
Dialogue: 0,0:32:53.06,0:32:55.78,subs,,0,0,0,,Senpai, I have to go soon.
Dialogue: 0,0:32:56.61,0:32:58.66,subs,,0,0,0,,Is it done?
Dialogue: 0,0:32:58.66,0:33:01.73,subs,,0,0,0,,Are you okay?
Dialogue: 0,0:33:03.75,0:33:06.00,subs,,0,0,0,,Show me the computer.
Dialogue: 0,0:33:10.64,0:33:14.53,subs,,0,0,0,,It's not done at all.
Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:20.29,subs,,0,0,0,,This is a plan I thought of submitting next week.
Dialogue: 0,0:33:20.29,0:33:24.00,subs,,0,0,0,,Since there's no more time, \Nsend this to the editor-in-chief.
Dialogue: 0,0:33:24.60,0:33:26.35,subs,,0,0,0,,I can't do that.
Dialogue: 0,0:33:26.35,0:33:29.89,subs,,0,0,0,,Hey, what are you talking about now?
Dialogue: 0,0:33:29.89,0:33:32.09,subs,,0,0,0,,Your transferring to "Lassy"!
Dialogue: 0,0:33:32.09,0:33:34.28,subs,,0,0,0,,That's right, you can think
Dialogue: 0,0:33:34.28,0:33:36.50,subs,,0,0,0,,of as many plans as\N you want after you transfer.
Dialogue: 0,0:33:36.82,0:33:39.44,subs,,0,0,0,,First, you have to be a \Nsuccess at the presentation tomorrow.
Dialogue: 0,0:33:39.44,0:33:41.33,subs,,0,0,0,,This has been your dream for years,
Dialogue: 0,0:33:41.33,0:33:43.12,subs,,0,0,0,,I can't just end like this.
Dialogue: 0,0:33:43.12,0:33:44.80,subs,,0,0,0,,Okay, send this.
Dialogue: 0,0:34:23.67,0:34:26.76,subs,,0,0,0,,- Senpai, good morning.\N- Good morning.
Dialogue: 0,0:34:26.76,0:34:28.87,subs,,0,0,0,,Please do your best at the presentation!
Dialogue: 0,0:34:28.87,0:34:31.21,subs,,0,0,0,,The receptionists support you!
Dialogue: 0,0:34:31.21,0:34:33.39,subs,,0,0,0,,At last, your dream will come true!
Dialogue: 0,0:34:33.39,0:34:34.78,subs,,0,0,0,,Good your best, Senpai!
Dialogue: 0,0:34:36.16,0:34:37.52,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:34:52.98,0:34:54.92,subs,,0,0,0,,I've seen your plan.
Dialogue: 0,0:34:54.92,0:34:56.77,subs,,0,0,0,,I know you want to work at a fashion magazine.
Dialogue: 0,0:34:57.20,0:35:00.01,subs,,0,0,0,,You've studied "Lassy" articles well.
Dialogue: 0,0:35:00.50,0:35:02.66,subs,,0,0,0,,Your wish to join "Lassy"
Dialogue: 0,0:35:02.66,0:35:05.48,subs,,0,0,0,,won't just be words.
Dialogue: 0,0:35:05.48,0:35:09.85,subs,,0,0,0,,Please give your presentation in detail.
Dialogue: 0,0:35:18.53,0:35:22.92,subs,,0,0,0,,"Lassy" was my bible.
Dialogue: 0,0:35:22.92,0:35:25.49,subs,,0,0,0,,I've gotten them all since the first issue
Dialogue: 0,0:35:25.49,0:35:29.52,subs,,0,0,0,,and repeatedly read them from cover to cover.
Dialogue: 0,0:35:30.14,0:35:34.49,subs,,0,0,0,,I can tell you the headlines of \Nspecial features and projects I liked.
Dialogue: 0,0:35:34.49,0:35:38.46,subs,,0,0,0,,I can explain layouts and coordinations.
Dialogue: 0,0:35:39.62,0:35:42.75,subs,,0,0,0,,But this time, the planning was done by Morio.
Dialogue: 0,0:35:43.47,0:35:44.32,subs,,0,0,0,,Senpai...
Dialogue: 0,0:35:45.48,0:35:48.05,subs,,0,0,0,,I spent all my time and \Nenergy on my proofreading work
Dialogue: 0,0:35:48.05,0:35:51.64,subs,,0,0,0,,so I didn't have enough time to think about it.
Dialogue: 0,0:35:51.64,0:35:55.00,subs,,0,0,0,,You gave me a chance so I'm truly sorry.
Dialogue: 0,0:35:57.78,0:36:00.60,subs,,0,0,0,,Even if I transfer here, \Nif it's with the work of other people,
Dialogue: 0,0:36:00.60,0:36:03.48,subs,,0,0,0,,then there's no point.
Dialogue: 0,0:36:03.48,0:36:06.37,subs,,0,0,0,,Please let me withdraw the planning!
Dialogue: 0,0:36:08.00,0:36:12.76,subs,,0,0,0,,I'm really sorry for talking abut transferring here.
Dialogue: 0,0:36:15.56,0:36:18.26,subs,,0,0,0,,I'm sorry, what transfer?
Dialogue: 0,0:36:19.48,0:36:20.13,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:36:20.97,0:36:23.48,subs,,0,0,0,,I certainly said I wanted you to make a plan
Dialogue: 0,0:36:23.48,0:36:25.24,subs,,0,0,0,,but that's because I've heard
Dialogue: 0,0:36:25.24,0:36:28.65,subs,,0,0,0,,how much you wanted to \Nbecome an editor at "Lassy".
Dialogue: 0,0:36:28.65,0:36:30.96,subs,,0,0,0,,I wanted to see how serious you are.
Dialogue: 0,0:36:30.96,0:36:34.01,subs,,0,0,0,,I didn't say anything about a transfer.
Dialogue: 0,0:36:36.70,0:36:39.25,subs,,0,0,0,,Is that true?
Dialogue: 0,0:36:42.03,0:36:46.20,subs,,0,0,0,,Even though the opportunity was in front of you,
Dialogue: 0,0:36:46.20,0:36:50.69,subs,,0,0,0,,you can't be trusted if you \Nuse someone else's plannings.
Dialogue: 0,0:36:50.69,0:36:52.36,subs,,0,0,0,,Even though you did,
Dialogue: 0,0:36:52.36,0:36:54.54,subs,,0,0,0,,you had the guts to admit to it.
Dialogue: 0,0:36:54.54,0:36:57.43,subs,,0,0,0,,You wouldn't survive in this world.
Dialogue: 0,0:36:57.78,0:36:59.08,subs,,0,0,0,,You too, Morio.
Dialogue: 0,0:36:59.50,0:37:00.07,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:37:00.10,0:37:02.33,subs,,0,0,0,,Do your best as a proofreader for a while.
Dialogue: 0,0:37:02.33,0:37:07.24,subs,,0,0,0,,I'll call you again.\NGood work today.
Dialogue: 0,0:37:07.24,0:37:09.03,subs,,0,0,0,,That's all!
Dialogue: 0,0:37:12.61,0:37:17.49,subs,,0,0,0,,No, I'm really sorry! I'm sorry!
Dialogue: 0,0:37:19.36,0:37:22.48,subs,,0,0,0,,But still, why did you say such a thing?
Dialogue: 0,0:37:22.48,0:37:25.05,subs,,0,0,0,,It was a great opportunity!
Dialogue: 0,0:37:25.05,0:37:30.76,subs,,0,0,0,,Well, if that plan was chosen
Dialogue: 0,0:37:30.76,0:37:34.91,subs,,0,0,0,,and I was transferred, then
Dialogue: 0,0:37:34.91,0:37:38.50,subs,,0,0,0,,I would never be able to forgive myself.
Dialogue: 0,0:37:39.61,0:37:43.84,subs,,0,0,0,,That's fussy.
Dialogue: 0,0:37:43.84,0:37:47.72,subs,,0,0,0,,I want you to come to "Lassy"!
Dialogue: 0,0:37:47.73,0:37:50.51,subs,,0,0,0,,I want to work as editors together!
Dialogue: 0,0:37:51.96,0:37:53.99,subs,,0,0,0,,It's fine.
Dialogue: 0,0:37:54.93,0:37:57.86,subs,,0,0,0,,I'll definitely be there soon so don't worry.
Dialogue: 0,0:37:58.43,0:38:01.40,subs,,0,0,0,,Understood, I'll be waiting.
Dialogue: 0,0:38:01.40,0:38:04.16,subs,,0,0,0,,Then, from now on,
Dialogue: 0,0:38:04.16,0:38:06.76,subs,,0,0,0,,will you call me Senpai?
Dialogue: 0,0:38:08.53,0:38:09.91,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:38:09.91,0:38:12.30,subs,,0,0,0,,Then I'll call you Senpai from the heart,
Dialogue: 0,0:38:12.30,0:38:13.73,subs,,0,0,0,,can I level up first?
Dialogue: 0,0:38:13.73,0:38:15.13,subs,,0,0,0,,Okay!
Dialogue: 0,0:38:15.13,0:38:18.92,subs,,0,0,0,,Say "Morio-senpai, you're so reliable!"
Dialogue: 0,0:38:18.92,0:38:22.57,subs,,0,0,0,,- I'll be expecting it.\N- I can hardly wait.
Dialogue: 0,0:38:22.57,0:38:24.34,subs,,0,0,0,,Well then, you should apologize to me.
Dialogue: 0,0:38:24.34,0:38:26.04,subs,,0,0,0,,Huh? With what?
Dialogue: 0,0:38:26.04,0:38:28.64,subs,,0,0,0,,- Huh? Senpai? I don't want to.\N- Treat me.
Dialogue: 0,0:38:28.64,0:38:29.82,subs,,0,0,0,,Let's at least split it.
Dialogue: 0,0:38:51.58,0:38:52.21,subs,,0,0,0,,Oh no!
Dialogue: 0,0:38:57.84,0:38:59.52,subs,,0,0,0,,- What?\N- You're late.
Dialogue: 0,0:39:01.72,0:39:03.26,subs,,0,0,0,,Sorry for being late.
Dialogue: 0,0:39:04.69,0:39:06.26,subs,,0,0,0,,What happened?
Dialogue: 0,0:39:07.19,0:39:11.59,subs,,0,0,0,,I stayed up all night to write \Nand was planning on staying up
Dialogue: 0,0:39:11.59,0:39:14.64,subs,,0,0,0,,but I wound up falling asleep.
Dialogue: 0,0:39:15.18,0:39:16.56,subs,,0,0,0,,What? Where's the staff?
Dialogue: 0,0:39:16.56,0:39:18.01,subs,,0,0,0,,- They went home.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:39:18.53,0:39:21.44,subs,,0,0,0,,You've been fired.
Dialogue: 0,0:39:23.84,0:39:25.70,subs,,0,0,0,,You know,
Dialogue: 0,0:39:25.70,0:39:29.61,subs,,0,0,0,,As a professional model, \Nyou're too self aware.
Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:32.09,subs,,0,0,0,,You do it in a rather halfhearted way
Dialogue: 0,0:39:32.10,0:39:35.19,subs,,0,0,0,,and it's rude to do so to people who are serious!
Dialogue: 0,0:39:35.19,0:39:38.51,subs,,0,0,0,,You can be replaced immediately if you quit.
Dialogue: 0,0:39:40.53,0:39:42.28,subs,,0,0,0,,- But...\N- Hey, Yukito,
Dialogue: 0,0:39:42.52,0:39:46.72,subs,,0,0,0,,You shouldn't force yourself to \Nwork as a model and a writer,
Dialogue: 0,0:39:46.72,0:39:49.27,subs,,0,0,0,,What can you gain this way?
Dialogue: 0,0:39:50.35,0:39:53.75,subs,,0,0,0,,You finally found something you want to write.
Dialogue: 0,0:39:55.07,0:39:55.78,subs,,0,0,0,,Morio-san...
Dialogue: 0,0:39:56.34,0:40:02.80,subs,,0,0,0,,Senpai was given the chance to plan for "Lassy"
Dialogue: 0,0:40:02.80,0:40:05.78,subs,,0,0,0,,but because she was so busy \Nwith her job as a proofreader
Dialogue: 0,0:40:06.01,0:40:08.59,subs,,0,0,0,,her chance went wrong.
Dialogue: 0,0:40:10.26,0:40:13.36,subs,,0,0,0,,But that can't be helped.
Dialogue: 0,0:40:13.36,0:40:16.57,subs,,0,0,0,,Both you and Senpai can't do \Ntwo things at the same time,
Dialogue: 0,0:40:16.57,0:40:18.23,subs,,0,0,0,,it's because of the kind of people you are.
Dialogue: 0,0:40:23.00,0:40:25.50,subs,,0,0,0,,I'm looking forward to your new work.
Dialogue: 0,0:40:45.07,0:40:46.52,subs,,0,0,0,,You're here.
Dialogue: 0,0:40:47.62,0:40:49.42,subs,,0,0,0,,Octopus.
Dialogue: 0,0:40:49.42,0:40:52.14,subs,,0,0,0,,I was just at a meeting.
Dialogue: 0,0:40:52.14,0:40:52.99,subs,,0,0,0,,What happened?
Dialogue: 0,0:40:52.99,0:40:55.54,subs,,0,0,0,,Naoki Ryunosuke's homepage
Dialogue: 0,0:40:55.54,0:40:57.97,subs,,0,0,0,,was deleted before the deadline.
Dialogue: 0,0:40:57.97,0:41:02.64,subs,,0,0,0,,Now it's being taken as a joke.
Dialogue: 0,0:41:02.64,0:41:04.11,subs,,0,0,0,,Good job.
Dialogue: 0,0:41:04.11,0:41:05.07,subs,,0,0,0,,I'm glad.
Dialogue: 0,0:41:05.42,0:41:07.52,subs,,0,0,0,,And you?
Dialogue: 0,0:41:07.52,0:41:10.52,subs,,0,0,0,,Was the presentation bad \Nand now you're being sad alone?
Dialogue: 0,0:41:11.70,0:41:13.12,subs,,0,0,0,,I don't know why...
Dialogue: 0,0:41:13.12,0:41:16.12,subs,,0,0,0,,It can't be helped. Here.
Dialogue: 0,0:41:16.41,0:41:19.56,subs,,0,0,0,,It can't be helped.
Dialogue: 0,0:41:20.13,0:41:23.25,subs,,0,0,0,,Well, you're transfer to "Lassy"
Dialogue: 0,0:41:23.25,0:41:25.64,subs,,0,0,0,,would have been a dream come true.
Dialogue: 0,0:41:25.64,0:41:29.48,subs,,0,0,0,,It isn't over.
Dialogue: 0,0:41:29.48,0:41:32.50,subs,,0,0,0,,I'll definitely go there soon.
Dialogue: 0,0:41:35.05,0:41:38.72,subs,,0,0,0,,Maybe...
Dialogue: 0,0:41:39.52,0:41:44.17,subs,,0,0,0,,Well, I was busy thinking about Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:41:45.98,0:41:51.29,subs,,0,0,0,,I'm genuinely disappointed \Nin myself for the presentation.
Dialogue: 0,0:41:53.34,0:41:58.00,subs,,0,0,0,,I thought I just wanted to go to "Lassy"
Dialogue: 0,0:41:58.00,0:42:01.30,subs,,0,0,0,,but I still did it halfheartedly.
Dialogue: 0,0:42:04.58,0:42:06.00,subs,,0,0,0,,You weren't halfhearted.
Dialogue: 0,0:42:06.82,0:42:09.64,subs,,0,0,0,,This time, you were working as a proofreader.
Dialogue: 0,0:42:10.18,0:42:14.42,subs,,0,0,0,,You prioritized working as a proofreader \Neven with an opportunity to go to "Lassy".
Dialogue: 0,0:42:15.30,0:42:16.61,subs,,0,0,0,,That's because you
Dialogue: 0,0:42:17.13,0:42:21.17,subs,,0,0,0,,are conscious of Kono Etsuko, the proofreader.
Dialogue: 0,0:42:21.17,0:42:23.57,subs,,0,0,0,,You want to become an editor for "Lassy"
Dialogue: 0,0:42:23.57,0:42:26.55,subs,,0,0,0,,and you said that the job of \Nproofreading wasn't what you wanted.
Dialogue: 0,0:42:26.55,0:42:28.28,subs,,0,0,0,,You looked down on it.
Dialogue: 0,0:42:28.28,0:42:32.22,subs,,0,0,0,,But even though you have another dream,
Dialogue: 0,0:42:32.43,0:42:36.77,subs,,0,0,0,,you're someone that puts your all into your job.
Dialogue: 0,0:42:36.91,0:42:41.46,subs,,0,0,0,,That's why everyone in the \Nproofreading department has accepted you.
Dialogue: 0,0:42:41.46,0:42:43.07,subs,,0,0,0,,You're not halfhearted.
Dialogue: 0,0:42:44.40,0:42:46.56,subs,,0,0,0,,Well, from now on,
Dialogue: 0,0:42:46.56,0:42:51.09,subs,,0,0,0,,will you be a proofreader or an editor?
Dialogue: 0,0:42:51.09,0:42:52.95,subs,,0,0,0,,It's up to you.
Dialogue: 0,0:42:53.22,0:42:54.96,subs,,0,0,0,,Well, at the very least,
Dialogue: 0,0:42:54.96,0:42:58.06,subs,,0,0,0,,I'll support you with all my strength.
Dialogue: 0,0:43:06.62,0:43:08.97,subs,,0,0,0,,- That's okay, Octopus.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:43:09.23,0:43:12.79,subs,,0,0,0,,Somehow, seeing your face makes \Nme want to eat octopus. I'm going home.
Dialogue: 0,0:43:12.79,0:43:14.80,subs,,0,0,0,,What are you saying?
Dialogue: 0,0:43:14.80,0:43:17.84,subs,,0,0,0,,Why do you want to eat \Noctopus after seeing my face?
Dialogue: 0,0:43:17.84,0:43:20.33,subs,,0,0,0,,- That's enough, go home already.\N- You really look similar to an octopus.
Dialogue: 0,0:43:20.65,0:43:22.61,subs,,0,0,0,,- It's not similar.\N- Look, your face is.
Dialogue: 0,0:43:22.61,0:43:24.30,subs,,0,0,0,,All right, shut up already. Go home.
Dialogue: 0,0:43:24.30,0:43:28.29,subs,,0,0,0,,- I'm taking this with me.\N- Take this as well.
Dialogue: 0,0:43:33.05,0:43:34.75,subs,,0,0,0,,No but
Dialogue: 0,0:43:34.75,0:43:36.72,subs,,0,0,0,,ever since Ecchan started working at Keibonsha
Dialogue: 0,0:43:36.72,0:43:38.78,subs,,0,0,0,,the shop has felt brighter.
Dialogue: 0,0:43:38.78,0:43:41.84,subs,,0,0,0,,- That's true.\N- Seriously, besides Ecchan,
Dialogue: 0,0:43:41.84,0:43:44.51,subs,,0,0,0,,whether you look right, left, or forward,
Dialogue: 0,0:43:44.51,0:43:46.54,subs,,0,0,0,,everyone else is an old man.
Dialogue: 0,0:43:46.86,0:43:48.96,subs,,0,0,0,,Does that mean you're not okay with just me?
Dialogue: 0,0:43:48.96,0:43:51.75,subs,,0,0,0,,No, no, I'm on your side.
Dialogue: 0,0:43:51.75,0:43:54.08,subs,,0,0,0,,They're fine with anyone young.
Dialogue: 0,0:43:54.08,0:43:55.58,subs,,0,0,0,,- Hey!\N- Awful.
Dialogue: 0,0:43:55.58,0:43:57.92,subs,,0,0,0,,It's been difficult for us.
Dialogue: 0,0:43:57.92,0:44:00.75,subs,,0,0,0,,- Stop it. I'm apologizing!\N- Apologize.
Dialogue: 0,0:44:01.45,0:44:04.86,subs,,0,0,0,,- I'm very sorry.\N- Your head is too high!
Dialogue: 0,0:44:06.68,0:44:09.47,subs,,0,0,0,,Since it's been awhile, let's stay together until morning!
Dialogue: 0,0:44:09.47,0:44:11.23,subs,,0,0,0,,- Okay.\N- But
Dialogue: 0,0:44:11.23,0:44:13.14,subs,,0,0,0,,is it okay to leave him alone?
Dialogue: 0,0:44:13.14,0:44:16.02,subs,,0,0,0,,It's fine. He said he's deadline is close.
Dialogue: 0,0:44:16.02,0:44:20.07,subs,,0,0,0,,He's focused on being a writer now.
Dialogue: 0,0:44:20.07,0:44:24.39,subs,,0,0,0,,Since it's an important time, \NI want him to concentrate.
Dialogue: 0,0:44:24.39,0:44:27.40,subs,,0,0,0,,Welcome!
Dialogue: 0,0:44:27.40,0:44:29.88,subs,,0,0,0,,Yukito-kun? Huh? Why? Don't you have a deadline?
Dialogue: 0,0:44:31.04,0:44:34.48,subs,,0,0,0,,Well...
Dialogue: 0,0:44:34.48,0:44:39.77,subs,,0,0,0,,Iwasaki and his family came over\N and they're throwing a party.
Dialogue: 0,0:44:39.77,0:44:41.07,subs,,0,0,0,,Is that so?
Dialogue: 0,0:44:41.07,0:44:42.92,subs,,0,0,0,,- Ma'am, thank you.\N- It's nothing.
Dialogue: 0,0:44:43.53,0:44:44.55,subs,,0,0,0,,Ecchan.
Dialogue: 0,0:44:45.59,0:44:47.88,subs,,0,0,0,,It's really bad
Dialogue: 0,0:44:47.88,0:44:50.38,subs,,0,0,0,,but can I use your room?
Dialogue: 0,0:44:50.38,0:44:53.01,subs,,0,0,0,,My room? Well...
Dialogue: 0,0:44:54.77,0:44:55.30,subs,,0,0,0,,That's fine.
Dialogue: 0,0:44:57.56,0:44:58.68,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:45:08.56,0:45:10.42,subs,,0,0,0,,Where is everyone?
Dialogue: 0,0:45:10.42,0:45:14.06,subs,,0,0,0,,- Everyone went home.\N- I see.
Dialogue: 0,0:45:14.06,0:45:18.36,subs,,0,0,0,,I made it as a midnight snack.
Dialogue: 0,0:45:18.72,0:45:20.01,subs,,0,0,0,,I'm done.
Dialogue: 0,0:45:21.50,0:45:23.75,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Ecchan, will you read it?
Dialogue: 0,0:45:24.76,0:45:25.30,subs,,0,0,0,,Is that okay?
Dialogue: 0,0:45:25.69,0:45:29.26,subs,,0,0,0,,I decided you should be the first reader.
Dialogue: 0,0:45:29.90,0:45:31.48,subs,,0,0,0,,Then I'll read it.
Dialogue: 0,0:45:35.56,0:45:38.59,subs,,0,0,0,,Wow, looks delicious!
Dialogue: 0,0:45:41.94,0:45:44.02,subs,,0,0,0,,- Thank you for the food.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:46:08.68,0:46:11.25,subs,,0,0,0,,Interesting.
Dialogue: 0,0:46:13.30,0:46:17.09,subs,,0,0,0,,It's very interesting.
Dialogue: 0,0:46:17.50,0:46:18.59,subs,,0,0,0,,Yu...
Dialogue: 0,0:46:25.50,0:46:28.02,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:46:50.18,0:46:53.89,subs,,0,0,0,,Really handsome.
Dialogue: 0,0:47:28.62,0:47:31.45,subs,,0,0,0,,- Did you finish reading it?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:47:31.45,0:47:34.27,subs,,0,0,0,,How was it?
Dialogue: 0,0:47:35.74,0:47:36.59,subs,,0,0,0,,It was funny.
Dialogue: 0,0:47:37.66,0:47:40.20,subs,,0,0,0,,- Really?\N- Really?
Dialogue: 0,0:47:40.20,0:47:44.31,subs,,0,0,0,,It really was very very funny.
Dialogue: 0,0:47:45.90,0:47:47.85,subs,,0,0,0,,I'm glad.
Dialogue: 0,0:47:49.50,0:47:52.40,subs,,0,0,0,,Yukito-kun.
Dialogue: 0,0:47:52.40,0:47:54.65,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:47:55.77,0:47:57.89,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:48:08.64,0:48:12.08,subs,,0,0,0,,Yukito-kun, um...
Dialogue: 0,0:48:14.27,0:48:17.53,subs,,0,0,0,,Various things... I'm puzzled by something.
Dialogue: 0,0:48:17.53,0:48:21.01,subs,,0,0,0,,Are we dating or not?
Dialogue: 0,0:48:26.56,0:48:28.79,subs,,0,0,0,,Yukito-kun
Dialogue: 0,0:48:28.79,0:48:31.49,subs,,0,0,0,,I really think you're amazing.
Dialogue: 0,0:48:32.05,0:48:35.20,subs,,0,0,0,,Worrying and struggling,
Dialogue: 0,0:48:35.97,0:48:39.02,subs,,0,0,0,,you grasped your dream.
Dialogue: 0,0:48:39.95,0:48:41.63,subs,,0,0,0,,You reached it.
Dialogue: 0,0:48:41.63,0:48:45.20,subs,,0,0,0,,I really think that's amazing.
Dialogue: 0,0:48:47.40,0:48:50.00,subs,,0,0,0,,But I
Dialogue: 0,0:48:50.62,0:48:55.22,subs,,0,0,0,,work as a proofreader in \Nthe proofreading department.
Dialogue: 0,0:48:55.48,0:48:57.50,subs,,0,0,0,,But...
Dialogue: 0,0:48:59.74,0:49:03.75,subs,,0,0,0,,When I had the opportunity to reach my dream
Dialogue: 0,0:49:03.75,0:49:05.19,subs,,0,0,0,,I had misunderstood it.
Dialogue: 0,0:49:06.34,0:49:07.40,subs,,0,0,0,,Ecchan...
Dialogue: 0,0:49:08.37,0:49:13.44,subs,,0,0,0,,The door to the dream I had \Nbeen pursuing for many years
Dialogue: 0,0:49:13.44,0:49:17.11,subs,,0,0,0,,was opening in front of my eyes.
Dialogue: 0,0:49:17.11,0:49:18.71,subs,,0,0,0,,It's really regrettable.
Dialogue: 0,0:49:21.51,0:49:23.93,subs,,0,0,0,,Yukito-kun
Dialogue: 0,0:49:23.93,0:49:26.59,subs,,0,0,0,,struggled and struggled
Dialogue: 0,0:49:26.59,0:49:31.99,subs,,0,0,0,,in order to write a book you could appreciate.
Dialogue: 0,0:49:33.70,0:49:39.25,subs,,0,0,0,,I have to do so as well.
Dialogue: 0,0:49:40.08,0:49:43.01,subs,,0,0,0,,In order to go to "Lassy".
Dialogue: 0,0:49:47.57,0:49:50.61,subs,,0,0,0,,I want to keep this relationship as it is.
Dialogue: 0,0:49:52.07,0:49:55.31,subs,,0,0,0,,Now I'm going to jump into your heart.
Dialogue: 0,0:49:55.31,0:49:58.39,subs,,0,0,0,,I'm going to depend on you
Dialogue: 0,0:49:58.39,0:50:02.65,subs,,0,0,0,,I feel like I'm running away instead of chasing my dream.
Dialogue: 0,0:50:02.65,0:50:03.76,subs,,0,0,0,,That's why.
Dialogue: 0,0:50:07.75,0:50:11.69,subs,,0,0,0,,Understand, let's go with that.
Dialogue: 0,0:50:14.14,0:50:14.95,subs,,0,0,0,,It's okay?
Dialogue: 0,0:50:18.00,0:50:19.78,subs,,0,0,0,,I also
Dialogue: 0,0:50:19.78,0:50:24.58,subs,,0,0,0,,finally found something that I wanted to write.
Dialogue: 0,0:50:24.58,0:50:30.89,subs,,0,0,0,,I've finally found something that motivated me
Dialogue: 0,0:50:30.89,0:50:32.81,subs,,0,0,0,,but I haven't done anything yet.
Dialogue: 0,0:50:34.86,0:50:38.26,subs,,0,0,0,,I'm not satisfied either.
Dialogue: 0,0:50:39.47,0:50:42.61,subs,,0,0,0,,I haven't had any results yet.
Dialogue: 0,0:50:42.61,0:50:48.49,subs,,0,0,0,,I still have a lot of things that I want to write.
Dialogue: 0,0:50:49.90,0:50:53.25,subs,,0,0,0,,So... I'll be doing my best.
Dialogue: 0,0:50:56.17,0:50:57.34,subs,,0,0,0,,You need to do your best as well.
Dialogue: 0,0:51:08.49,0:51:11.25,subs,,0,0,0,,- Good morning!\N- Good morning!
Dialogue: 0,0:51:11.25,0:51:14.06,subs,,0,0,0,,Hey... Masamune-kun, are you okay?
Dialogue: 0,0:51:14.06,0:51:14.92,subs,,0,0,0,,I'm fine.
Dialogue: 0,0:51:16.36,0:51:18.91,subs,,0,0,0,,I brought the galley from Kaizuka-san.
Dialogue: 0,0:51:18.91,0:51:21.43,subs,,0,0,0,,- Yes, thank you.\N- That octopus.
Dialogue: 0,0:51:21.43,0:51:24.37,subs,,0,0,0,,Did he refuse to bring it himself again?
Dialogue: 0,0:51:24.37,0:51:27.34,subs,,0,0,0,,He can't do that, right? Because he's not Konocchi.
Dialogue: 0,0:51:27.34,0:51:28.58,subs,,0,0,0,,It's been received.
Dialogue: 0,0:51:28.58,0:51:31.17,subs,,0,0,0,,- Then I'll see you later.\N- See you later.
Dialogue: 0,0:51:34.41,0:51:36.27,subs,,0,0,0,,Bye, excuse me.
Dialogue: 0,0:51:36.83,0:51:39.32,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:51:39.32,0:51:40.88,subs,,0,0,0,,Excuse me!
Dialogue: 0,0:51:41.18,0:51:45.28,subs,,0,0,0,,Huh? Why did he fall twice?
Dialogue: 0,0:51:47.77,0:51:50.00,subs,,0,0,0,,Why is this cord here?
Dialogue: 0,0:51:58.27,0:52:01.25,subs,,0,0,0,,Kono-san! What's with this?
Dialogue: 0,0:52:01.77,0:52:03.23,subs,,0,0,0,,Huh? Huh...
Dialogue: 0,0:52:16.62,0:52:17.75,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:52:18.40,0:52:19.82,subs,,0,0,0,,- Kono-san.\N- Yes?
Dialogue: 0,0:52:19.99,0:52:23.60,subs,,0,0,0,,She decorated with flowers, \Nadded strange accessories and lay down cloth.
Dialogue: 0,0:52:23.60,0:52:26.11,subs,,0,0,0,,I usually don't think things like this are a big deal
Dialogue: 0,0:52:26.11,0:52:29.75,subs,,0,0,0,,so I overlook it but this is overdoing it.
Dialogue: 0,0:52:30.22,0:52:32.04,subs,,0,0,0,,No, I didn't do this.
Dialogue: 0,0:52:32.04,0:52:33.37,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- You didn't?
Dialogue: 0,0:52:33.64,0:52:36.60,subs,,0,0,0,,Then what idiot did this?
Dialogue: 0,0:52:36.60,0:52:39.99,subs,,0,0,0,,It was me!
Dialogue: 0,0:52:45.19,0:52:49.25,subs,,0,0,0,,Director?
Dialogue: 0,0:52:49.91,0:52:56.06,subs,,0,0,0,,After accepting Kono-san, \Nthe proofreading department change little by little.
Dialogue: 0,0:52:56.06,0:52:59.52,subs,,0,0,0,,Working in this dark and plain basement room
Dialogue: 0,0:52:59.91,0:53:04.46,subs,,0,0,0,,you narrowed your shoulders \Nand worked without confidence.
Dialogue: 0,0:53:04.46,0:53:09.46,subs,,0,0,0,,You gradually became more confident.
Dialogue: 0,0:53:11.00,0:53:14.12,subs,,0,0,0,,From gaining the trust of writers
Dialogue: 0,0:53:14.12,0:53:17.91,subs,,0,0,0,,to become equals with editors,
Dialogue: 0,0:53:17.91,0:53:22.87,subs,,0,0,0,,you're doing important work \Nthat's indispensable in producing books
Dialogue: 0,0:53:22.87,0:53:24.85,subs,,0,0,0,,and you're aware of that.
Dialogue: 0,0:53:25.54,0:53:30.20,subs,,0,0,0,,Look at Kono-san who loves fashion,
Dialogue: 0,0:53:30.20,0:53:34.32,subs,,0,0,0,,Rather then pushing themselves unnecessarily,
Dialogue: 0,0:53:34.32,0:53:37.93,subs,,0,0,0,,everyone started to assert themselves little by little.
Dialogue: 0,0:53:38.66,0:53:40.43,subs,,0,0,0,,I enjoy fashion
Dialogue: 0,0:53:40.43,0:53:45.07,subs,,0,0,0,,so I filled my desk with my favorite things.
Dialogue: 0,0:53:45.07,0:53:50.36,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san who was always against \NKono-san going out to confirm the facts,
Dialogue: 0,0:53:50.46,0:53:53.59,subs,,0,0,0,,when a single word in a dialect \Nappeared in Hongo-sensei's novel,
Dialogue: 0,0:53:53.59,0:53:57.26,subs,,0,0,0,,went to Aomori to find out about it.
Dialogue: 0,0:53:57.26,0:54:02.64,subs,,0,0,0,,We work to find and correct mistakes in books.
Dialogue: 0,0:54:02.64,0:54:04.32,subs,,0,0,0,,In regards to colleagues,
Dialogue: 0,0:54:04.32,0:54:07.57,subs,,0,0,0,,this isn't a bad place.
Dialogue: 0,0:54:07.57,0:54:12.76,subs,,0,0,0,,You accept others.
Dialogue: 0,0:54:13.88,0:54:16.76,subs,,0,0,0,,Proofreading department,
Dialogue: 0,0:54:17.65,0:54:21.02,subs,,0,0,0,,I'm proud of you.
Dialogue: 0,0:54:21.02,0:54:21.97,subs,,0,0,0,,I really am.
Dialogue: 0,0:54:23.78,0:54:25.97,subs,,0,0,0,,Personally,
Dialogue: 0,0:54:25.97,0:54:30.73,subs,,0,0,0,,the current proofreading \Ndepartment is full of wonderful people.
Dialogue: 0,0:54:30.73,0:54:34.32,subs,,0,0,0,,That former plain place didn't suit you.
Dialogue: 0,0:54:35.10,0:54:36.95,subs,,0,0,0,,That's why I made this.
Dialogue: 0,0:54:38.85,0:54:41.70,subs,,0,0,0,,You made it? You really made it?
Dialogue: 0,0:54:41.70,0:54:44.89,subs,,0,0,0,,- I made it last night.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:54:44.89,0:54:47.73,subs,,0,0,0,,How is it? Isn't it perfect for \Nour current proofreading department?
Dialogue: 0,0:54:49.15,0:54:52.91,subs,,0,0,0,,- It's perfect.\N- It's wonderful.
Dialogue: 0,0:54:52.91,0:54:56.07,subs,,0,0,0,,- How about we all take a picture together?\N- Let's do it!
Dialogue: 0,0:54:56.07,0:54:57.61,subs,,0,0,0,,Yes, cheese.
Dialogue: 0,0:54:59.11,0:55:01.01,subs,,0,0,0,,- Yes, it's okay.\N- I'll substitute.
Dialogue: 0,0:55:01.01,0:55:02.77,subs,,0,0,0,,- I'll take the picture.\N- Thank you.
Dialogue: 0,0:55:02.77,0:55:04.93,subs,,0,0,0,,What are you doing?
Dialogue: 0,0:55:04.93,0:55:06.74,subs,,0,0,0,,Octopus, just in time. Take the picture!
Dialogue: 0,0:55:06.74,0:55:09.62,subs,,0,0,0,,- Picture.\N- Kaizuka-kun.
Dialogue: 0,0:55:11.44,0:55:14.74,subs,,0,0,0,,Weird.
Dialogue: 0,0:55:15.13,0:55:17.57,subs,,0,0,0,,You should just do it.
Dialogue: 0,0:55:18.99,0:55:20.09,subs,,0,0,0,,That's right!
Dialogue: 0,0:55:21.66,0:55:25.26,subs,,0,0,0,,Korenaga Koreyuki's new work is completed.
Dialogue: 0,0:55:35.52,0:55:38.28,subs,,0,0,0,,It's a fun, straightforward nonfiction book
Dialogue: 0,0:55:38.28,0:55:41.32,subs,,0,0,0,,that's written from the writer's point of view.
Dialogue: 0,0:55:41.32,0:55:44.93,subs,,0,0,0,,It lively depicts people's work
Dialogue: 0,0:55:44.93,0:55:49.48,subs,,0,0,0,,and is a book that's worth reading.
Dialogue: 0,0:55:49.48,0:55:53.54,subs,,0,0,0,,This book will definitely sell!
Dialogue: 0,0:55:53.54,0:55:56.69,subs,,0,0,0,,This is fun.
Dialogue: 0,0:56:07.25,0:56:11.10,subs,,0,0,0,,I'll tell you why I decide to write this book.
Dialogue: 0,0:56:13.53,0:56:15.86,other,,0,0,0,,Are you okay? \NI'm sorry.
Dialogue: 0,0:56:15.98,0:56:19.92,subs,,0,0,0,,It happened because of a \Nchance encounter with a woman.
Dialogue: 0,0:56:20.16,0:56:23.44,subs,,0,0,0,,She works as a proofreader \Nat a publishing company.
Dialogue: 0,0:56:24.00,0:56:26.98,subs,,0,0,0,,She has to look at every character in\N a draft before it can become a book.
Dialogue: 0,0:56:26.98,0:56:30.64,subs,,0,0,0,,It's her job to check for mistakes \Nin characters and expressions.
Dialogue: 0,0:56:30.93,0:56:33.81,subs,,0,0,0,,It's a simple job that doesn't stand out.
Dialogue: 0,0:56:33.81,0:56:36.47,subs,,0,0,0,,In order to send a book out \Ninto the world without mistakes,
Dialogue: 0,0:56:36.47,0:56:37.68,subs,,0,0,0,,it's an indispensable department.
Dialogue: 0,0:56:38.80,0:56:42.44,subs,,0,0,0,,It's not like the job she \Ndreams of doing for many years.
Dialogue: 0,0:56:42.89,0:56:45.09,subs,,0,0,0,,Rather than proofreading,
Dialogue: 0,0:56:45.09,0:56:47.95,subs,,0,0,0,,she wanted a more flashy and stand out job.
Dialogue: 0,0:56:49.26,0:56:53.22,subs,,0,0,0,,Some people fulfill their dreams
Dialogue: 0,0:56:53.22,0:56:55.00,subs,,0,0,0,,while others do not.
Dialogue: 0,0:56:55.73,0:56:59.80,subs,,0,0,0,,There are jobs that \Nstand out and jobs that don't.
Dialogue: 0,0:56:59.80,0:57:02.80,subs,,0,0,0,,While some fulfill their dreams,
Dialogue: 0,0:57:02.80,0:57:06.36,subs,,0,0,0,,those that don't think they're lives \Nshouldn't be the way they are.
Dialogue: 0,0:57:07.02,0:57:10.54,subs,,0,0,0,,But no matter how you feel,
Dialogue: 0,0:57:10.65,0:57:12.64,subs,,0,0,0,,no matter what job you're doing,
Dialogue: 0,0:57:12.65,0:57:16.02,subs,,0,0,0,,it's important to work \Nhard at whatever job you have.
Dialogue: 0,0:57:16.16,0:57:19.92,subs,,0,0,0,,It will be trivial repetition everyday
Dialogue: 0,0:57:20.02,0:57:23.40,subs,,0,0,0,,so it's important to change things in meaningful way.
Dialogue: 0,0:57:23.40,0:57:25.86,subs,,0,0,0,,She showed me that.
Dialogue: 0,0:57:27.20,0:57:30.36,subs,,0,0,0,,I hope her dream comes true someday.
Dialogue: 0,0:57:31.13,0:57:34.22,subs,,0,0,0,,Until then, I'll keeping supporting her.
Dialogue: 0,0:57:35.11,0:57:39.00,subs,,0,0,0,,Even if your dreams came true, even if they don't,
Dialogue: 0,0:57:39.33,0:57:41.41,subs,,0,0,0,,be proud of your current work.
Dialogue: 0,0:57:41.48,0:57:44.16,subs,,0,0,0,,I want to support to world
Dialogue: 0,0:57:44.80,0:57:46.89,subs,,0,0,0,,and all of it's simple and amazing people.
Dialogue: 0,0:57:47.04,0:57:47.98,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:57:48.69,0:57:51.22,subs,,0,0,0,,- Kono-san.\N- But this is strange.
Dialogue: 0,0:57:51.35,0:57:56.70,subs,,0,0,0,,Listed among "western food shops you can't forget" \Nis the omelet rice made by Maxim de Jónne Duff.
Dialogue: 0,0:57:57.29,0:58:01.55,subs,,0,0,0,,"The co-starring seafood \Nand mountain food causes
Dialogue: 0,0:58:01.55,0:58:04.45,subs,,0,0,0,,the scent of the amazon spread in the mouth."
Dialogue: 0,0:58:05.37,0:58:06.59,subs,,0,0,0,,What kind of scent is that?
Dialogue: 0,0:58:06.78,0:58:09.18,subs,,0,0,0,,Director, is it okay\N if I go confirm facts?
Dialogue: 0,0:58:09.18,0:58:10.56,subs,,0,0,0,,- Yes, go ahead.\N- Okay.
Dialogue: 0,0:58:11.37,0:58:12.88,subs,,0,0,0,,Then I'm off.
Dialogue: 0,0:58:22.00,0:58:26.00,subs,,0,0,0,,Do not stream, sell, rent, or buy these subs.
Dialogue: 0,0:58:26.00,0:58:30.00,subs,,0,0,0,,Subbed by mikilove13
Dialogue: 0,0:58:30.00,0:58:34.00,subs,,0,0,0,,Special thanks to Furransu and other uploaders for the raws.
80533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.