Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 4
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Export Encoding: Unicode (UTF-8)
Last Style Storage: jimi
Audio File: 地味にスゴイ!校閲ガール・河野悦子 EP05 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv
Video File: 地味にスゴイ!校閲ガール・河野悦子 EP05 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 815
Active Line: 821
Video Position: 91583
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,1
Style: subs,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1
Style: other,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1
Style: caption,Arial Narrow,33,&H00000000,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3.01887,0,3,1.5,0,8,15,15,18,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:33.00,caption,,0,0,0,,Jimi ni Sugoi (Simple is Great!)\NProofreader Girl Kono Etsuko
Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:13.78,caption,,0,0,0,,TPO = Time, Place, Occasion
Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:52.75,caption,,0,0,0,,(Imai Cecil) Morio-san, are you still at work?\NKoetsu-senpai is still waiting for you.
Dialogue: 0,0:18:55.25,0:19:00.00,caption,,0,0,0,,Sorry, I'm still searching for wine barrels so I can't go today. Say hello to Senpai for me.
Dialogue: 0,0:49:20.86,0:49:22.57,caption,,0,0,0,,- Fraulein Tokiko
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:11.78,subs,,0,0,0,,Return the favor.
Dialogue: 0,0:00:12.09,0:00:13.12,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:18.50,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:25.50,subs,,0,0,0,,Ecchan, you can't sleep here.
Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:29.96,subs,,0,0,0,,Ecchan!
Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:32.09,subs,,0,0,0,,Ecchan!
Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:39.17,subs,,0,0,0,,What are you doing?
Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:40.48,subs,,0,0,0,,Are you stupid?
Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:46.20,subs,,0,0,0,,What happened?
Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:50.63,subs,,0,0,0,,It might be easier to talk about it.
Dialogue: 0,0:00:50.63,0:00:51.76,subs,,0,0,0,,No, there's no need.
Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.54,subs,,0,0,0,,- If you don't tell me then I won't understand.\N- I know that!
Dialogue: 0,0:00:54.73,0:00:58.80,subs,,0,0,0,,I'm not getting along with my affair partner, there's no way that can be easy to talk about.
Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.04,subs,,0,0,0,,Because it's an affair.
Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:02.98,subs,,0,0,0,,It's super huge.
Dialogue: 0,0:01:04.43,0:01:05.94,subs,,0,0,0,,Not just that.
Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:08.86,subs,,0,0,0,,For my boss, I'm worthless.
Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:12.64,subs,,0,0,0,,For my seniors, I'm submissive.
Dialogue: 0,0:01:13.69,0:01:15.72,subs,,0,0,0,,What should I do?
Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:17.66,subs,,0,0,0,,What do I want to do?
Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:20.10,subs,,0,0,0,,I don't know at all!
Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:24.13,subs,,0,0,0,,Huh? Huh?
Dialogue: 0,0:01:24.53,0:01:25.97,subs,,0,0,0,,Coincidentally, it's the same for me.
Dialogue: 0,0:01:25.97,0:01:28.02,subs,,0,0,0,,I don't even know what I'm doing.
Dialogue: 0,0:01:28.02,0:01:29.85,subs,,0,0,0,,I'm a university student, writer, and a model halfheartedly.
Dialogue: 0,0:01:29.85,0:01:31.74,subs,,0,0,0,,What do you want to do?\NWhat do you want to do in the future?
Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:33.99,subs,,0,0,0,,I don't know at all! Yay!
Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:36.28,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Yay! Oh, yay!
Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:38.16,subs,,0,0,0,,Hey, that hurts!
Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:41.31,subs,,0,0,0,,- Yay!\N- Are you an idiot? Ouch!
Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:43.30,subs,,0,0,0,,Won't idiots save the Earth?
Dialogue: 0,0:01:43.31,0:01:44.53,subs,,0,0,0,,Huh? What's with that?
Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:49.09,subs,,0,0,0,,What's that? With my debut work, \NI became the youngest to win a literary prize in history.
Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:51.48,subs,,0,0,0,,But is it enough to just sell books?
Dialogue: 0,0:01:53.60,0:01:55.67,subs,,0,0,0,,Doesn't it have to be productive?
Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:57.58,subs,,0,0,0,,Hey, why are you treating me like garbage?
Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:00.21,subs,,0,0,0,,Yes, you laughed.
Dialogue: 0,0:02:00.98,0:02:01.70,subs,,0,0,0,,Geez!
Dialogue: 0,0:02:03.32,0:02:06.06,subs,,0,0,0,,- Want something to drink?\N- Yeah, a beer.
Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:30.92,subs,,0,0,0,,What an amazing amount of writing.
Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:34.62,subs,,0,0,0,,Yes but the editor in charge of this work
Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:38.01,subs,,0,0,0,,will probably get rid of most of it while checking before handing it over to the writer.
Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:41.57,subs,,0,0,0,,Huh? Then all the work you've done will be wasted, won't it?
Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:44.01,subs,,0,0,0,,It's just pointing out things I'm concerned about,
Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:45.69,subs,,0,0,0,,that's our job.
Dialogue: 0,0:02:45.69,0:02:48.91,subs,,0,0,0,,That's just common sense.
Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:52.80,subs,,0,0,0,,So, even if it isn't used, \NI don't think it's wasted.
Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:54.46,subs,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:55.60,subs,,0,0,0,,Good morning!
Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:57.35,subs,,0,0,0,,Good morning.
Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.43,subs,,0,0,0,,- What is it today?\N- I'm here to delivery a galley.
Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:02.24,subs,,0,0,0,,Who is in charge of editing?
Dialogue: 0,0:03:02.31,0:03:03.64,subs,,0,0,0,,It's Kaizuka-san.
Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:08.68,subs,,0,0,0,,He said "the editor doesn't need to\N bring it directly to the proofreader."
Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:10.33,subs,,0,0,0,,I doubt he bothered checking it.
Dialogue: 0,0:03:10.33,0:03:12.50,subs,,0,0,0,,That octopus is really awful.
Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:14.05,subs,,0,0,0,,I understand.
Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:17.64,subs,,0,0,0,,- I'll receive it.\N- Thank you.
Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:18.97,subs,,0,0,0,,- Yoneoka-san.\N- Yes?
Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.72,subs,,0,0,0,,I'm sorry because it's for my own hobby,
Dialogue: 0,0:03:22.05,0:03:24.07,subs,,0,0,0,,but this is to thank you for the other day.
Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:26.90,subs,,0,0,0,,- If you'd like, please wear it.\N- What is it?
Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:31.52,subs,,0,0,0,,Wrestling?
Dialogue: 0,0:03:32.87,0:03:35.12,subs,,0,0,0,,Yes, I really like it!
Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:39.02,subs,,0,0,0,,If you don't mind, how about you\N wear it to watch the match with me?
Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:41.03,subs,,0,0,0,,We'll be matching.
Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:43.25,subs,,0,0,0,,Yeah, that's right.
Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:45.62,subs,,0,0,0,,This is Captain Noah's shirt, right?
Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:47.17,subs,,0,0,0,,That's right! You know about it Aoki-san?
Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:48.20,subs,,0,0,0,,Yes!
Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:51.08,subs,,0,0,0,,Do you like it?
Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:53.14,subs,,0,0,0,,I do.
Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:55.58,subs,,0,0,0,,- Thank you.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:04:18.50,0:04:21.50,subs,,0,0,0,,Hey, hey, hey, what is this?
Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:28.73,subs,,0,0,0,,- Oh, I proofread that galley more thoroughly than usual.\N- I see.
Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:30.49,subs,,0,0,0,,...it's full of sticky notes.
Dialogue: 0,0:04:30.49,0:04:35.18,subs,,0,0,0,,What's more, you put them in places aren't a big deal!
Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:37.19,subs,,0,0,0,,I was about to pass it to the writer like this.
Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:38.80,subs,,0,0,0,,- A great success!\N- Huh?
Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:41.35,subs,,0,0,0,,Well, I thought it would be fine if I used sticky notes since
Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:44.40,subs,,0,0,0,,I thought it would be checked\Nbefore being returned to the writer.
Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:47.88,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san gave me the hint so give her your gratitude.
Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:50.95,subs,,0,0,0,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:53.00,subs,,0,0,0,,You know, I have to check this,
Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.08,subs,,0,0,0,,don't you think this will take a lot of time?
Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:57.46,subs,,0,0,0,,I'm busy, I can't waste time.
Dialogue: 0,0:04:57.46,0:04:58.60,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:01.48,subs,,0,0,0,,You often give the galley to author without checking it,
Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:03.88,subs,,0,0,0,,I'm just re-educating the editor.
Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:06.28,subs,,0,0,0,,You should thank me, right Fujiwa-san?
Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:08.46,subs,,0,0,0,,Please don't involve me.
Dialogue: 0,0:05:09.86,0:05:12.88,subs,,0,0,0,,You know... you know, I... Koetsu,
Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:16.89,subs,,0,0,0,,unlike you, I have to entertain writers
Dialogue: 0,0:05:16.89,0:05:19.74,subs,,0,0,0,,- so I'm very busy.\N- I don't know about that.
Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:21.33,subs,,0,0,0,,Don't complain, you don't pay\N the expenses for eating and drinking,
Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:24.14,subs,,0,0,0,,- you octopus!\N- Octopus, octopus, that's all you call me.
Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:27.22,subs,,0,0,0,,Why do you say that?
Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:32.56,subs,,0,0,0,,Isn't Kaizuka Octopus Hachiro the important\N name you got from your parents?
Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:34.14,subs,,0,0,0,,Well, that's...
Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:35.26,subs,,0,0,0,,...not right!
Dialogue: 0,0:05:35.69,0:05:38.92,subs,,0,0,0,,I'm Kaizuka Hachiro, who is Kaizuka Tako Hachiro?
Dialogue: 0,0:05:39.09,0:05:40.88,subs,,0,0,0,,Don't make up my middle name of your own accord!
Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:42.78,subs,,0,0,0,,A great middle name!
Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:47.62,subs,,0,0,0,,You seem to be having fun today.
Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:51.46,subs,,0,0,0,,Takehara-san, please forgive me.
Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:55.11,subs,,0,0,0,,Now Kono-san, please take of this next.
Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:56.68,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:04.14,subs,,0,0,0,,It came!
Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:07.14,subs,,0,0,0,,Shut up, what came?
Dialogue: 0,0:06:07.14,0:06:09.56,subs,,0,0,0,,It's Fraulein Tokiko!
Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:11.40,subs,,0,0,0,,Who?
Dialogue: 0,0:06:11.81,0:06:13.38,subs,,0,0,0,,You don't know?
Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:15.95,subs,,0,0,0,,I was always writing fashion essays about "Lassy" and
Dialogue: 0,0:06:15.95,0:06:18.73,subs,,0,0,0,,the super popular stylist, Fraulein Tokiko!
Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:19.81,subs,,0,0,0,,I don't know who that is at all.
Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:21.34,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:25.20,subs,,0,0,0,,Originally, magazine pages were made by editors.
Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:27.60,subs,,0,0,0,,Then Fraulein Tokiko took the initiative and made it!
Dialogue: 0,0:06:27.60,0:06:29.62,subs,,0,0,0,,Until then, stylists worked behind the scenes.
Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:31.38,subs,,0,0,0,,That pushed the profession into popularity.
Dialogue: 0,0:06:31.38,0:06:33.20,subs,,0,0,0,,She's a legendary stylist!
Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:37.29,subs,,0,0,0,,But some years ago, she emigrated to Italy,
Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:38.74,subs,,0,0,0,,she doesn't work in Japan, right?
Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:41.56,subs,,0,0,0,,She published the essay in Italy
Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:45.82,subs,,0,0,0,,then she translated it and it was chosen for publication.
Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.02,subs,,0,0,0,,However, this time,
Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:52.83,subs,,0,0,0,,your favorite fact checking is not needed.
Dialogue: 0,0:06:52.83,0:06:54.85,subs,,0,0,0,,Who said I like doing that kind of thing?
Dialogue: 0,0:06:55.44,0:06:58.81,subs,,0,0,0,,I don't know how much the published reviewed it
Dialogue: 0,0:06:59.05,0:07:00.78,subs,,0,0,0,,and it's not like you can go all the way to Italy to find out.
Dialogue: 0,0:07:00.78,0:07:02.36,subs,,0,0,0,,Since you can't go,
Dialogue: 0,0:07:02.36,0:07:04.72,subs,,0,0,0,,it will be published as is.
Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:06.28,subs,,0,0,0,,Well, this time,
Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:09.43,subs,,0,0,0,,you only need to correct the\N characters after the translation.
Dialogue: 0,0:07:09.66,0:07:11.10,subs,,0,0,0,,Okay!
Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:15.87,subs,,0,0,0,,Finally, finally...
Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:20.45,subs,,0,0,0,,The time has come to show you \Nwhat I can do with something I like!
Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.86,subs,,0,0,0,,How noisy, do you really understand?
Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:28.15,subs,,0,0,0,,I know that!
Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:29.96,subs,,0,0,0,,Alright!
Dialogue: 0,0:08:48.26,0:08:51.21,subs,,0,0,0,,Finally, in next month's issue, \Nthe exclusive model will be decided.
Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:55.01,subs,,0,0,0,,For the styling of the voting page,
Dialogue: 0,0:08:55.01,0:08:57.65,subs,,0,0,0,,we've decided to ask Fraulein Tokiko-san to handle it.
Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:00.65,subs,,0,0,0,,I heard she was temporarily returning from Italy,
Dialogue: 0,0:09:00.65,0:09:04.01,subs,,0,0,0,,I managed to contact her and she agreed to take care of it.
Dialogue: 0,0:09:04.44,0:09:06.73,subs,,0,0,0,,She's a suitable guest for this project.
Dialogue: 0,0:09:06.73,0:09:11.23,subs,,0,0,0,,Please be particular and prepared\Nfor the shooting so there are no problems.
Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:12.88,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:14.59,subs,,0,0,0,,- Morio, Mizushima!\N- Yes?
Dialogue: 0,0:09:14.59,0:09:16.84,subs,,0,0,0,,Each one of you need to think of a concept for the shoot,
Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:18.91,subs,,0,0,0,,come up with a proposal by tomorrow.
Dialogue: 0,0:09:18.91,0:09:20.64,subs,,0,0,0,,- Yes.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:23.73,subs,,0,0,0,,- Overtime again?\N- Right.
Dialogue: 0,0:09:23.73,0:09:28.78,subs,,0,0,0,,I haven't had a decent vacation, I want to have one.
Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:36.92,subs,,0,0,0,,Alright. I'm going to win!
Dialogue: 0,0:09:36.92,0:09:38.86,subs,,0,0,0,,Huh? Let's see...
Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:41.16,subs,,0,0,0,,I wonder...
Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.70,subs,,0,0,0,,- Wait a minute, wait a minute.\N- I won't wait.
Dialogue: 0,0:09:42.70,0:09:45.04,subs,,0,0,0,,If you put it there, I...
Dialogue: 0,0:09:45.04,0:09:47.23,subs,,0,0,0,,Will you obediently accept your loss?
Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:51.86,subs,,0,0,0,,- I give up.\N- Yes! Three wins!
Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:53.54,subs,,0,0,0,,Damn it...
Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:57.02,subs,,0,0,0,,Hey, how are you so good at this?\NEarlier, you said this was your first time playing.
Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:59.88,subs,,0,0,0,,Well, what's the difference?
Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.75,subs,,0,0,0,,How irritating! I want to play against you again!
Dialogue: 0,0:10:02.75,0:10:05.00,subs,,0,0,0,,Fine by me. Wait a minute, I'll get more beer.
Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:06.68,subs,,0,0,0,,- You want one?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:10.25,subs,,0,0,0,,No, not like that.\NI was off my guard.
Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:18.25,subs,,0,0,0,,It's nice to have someone at home when you arrive.
Dialogue: 0,0:10:19.86,0:10:23.74,subs,,0,0,0,,No, there's no time to think about it,
Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:26.00,subs,,0,0,0,,I definitely wouldn't stay.
Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.71,subs,,0,0,0,,Especially when someone would \Nbe there when you got home.
Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:32.08,subs,,0,0,0,,Why did you go out with that person, was it fun?
Dialogue: 0,0:10:32.51,0:10:34.81,subs,,0,0,0,,It filled the gap.
Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:37.61,subs,,0,0,0,,It's adult like.
Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:41.77,subs,,0,0,0,,- Alright! Let's go.\N- Alright.
Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:44.25,subs,,0,0,0,,Do you think you're going to win?
Dialogue: 0,0:10:44.25,0:10:46.02,subs,,0,0,0,,Wait a minute, what are you saying?
Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.89,subs,,0,0,0,,Oh, it's Ecchan!\NSorry, wait a minute.
Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:56.53,subs,,0,0,0,,Yes, hello?
Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:58.75,subs,,0,0,0,,Hello, it's Etsuko. Are you okay to talk now?
Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:00.75,subs,,0,0,0,,It's fine. Are you free tomorrow?
Dialogue: 0,0:11:00.75,0:11:03.14,subs,,0,0,0,,- Yeah.\N- What time is work over for you?
Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:05.66,subs,,0,0,0,,Around 6 o'clock.
Dialogue: 0,0:11:05.66,0:11:06.96,subs,,0,0,0,,Then is 7 okay?
Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:10.92,subs,,0,0,0,,Yeah, that'll be fine.\NHey, hey, hey...
Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:13.40,subs,,0,0,0,,Where are we going, by the way?
Dialogue: 0,0:11:13.40,0:11:17.68,subs,,0,0,0,,- It's a secret.\N- How about a hint?
Dialogue: 0,0:11:17.68,0:11:21.66,subs,,0,0,0,,Showa retro.
Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:24.76,subs,,0,0,0,,- Showa retro?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:11:24.76,0:11:27.70,subs,,0,0,0,,Yeah, okay.
Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:32.75,subs,,0,0,0,,Okay, then I'll see you tomorrow. Goodnight. Bye bye!\N- Goodnight.
Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:36.84,subs,,0,0,0,,Showa retro? Showa retr...
Dialogue: 0,0:11:36.84,0:11:40.49,subs,,0,0,0,,Huh?! I'm looking forward to it! What should I wear?
Dialogue: 0,0:11:40.90,0:11:42.23,subs,,0,0,0,,What should I do!?
Dialogue: 0,0:11:42.23,0:11:44.09,subs,,0,0,0,,What should I do? I'm so excited.
Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.35,subs,,0,0,0,,Does that really match?
Dialogue: 0,0:11:53.45,0:11:55.14,subs,,0,0,0,,Is that Fraulein Tokiko's essay?
Dialogue: 0,0:11:55.62,0:11:57.79,subs,,0,0,0,,I was told that it didn't need any fact confirmation
Dialogue: 0,0:11:57.79,0:12:00.24,subs,,0,0,0,,but I wonder if it's really okay to put it out as is.
Dialogue: 0,0:12:00.24,0:12:02.55,subs,,0,0,0,,Shouldn't it be fine? It's not like you can investigate it.
Dialogue: 0,0:12:02.55,0:12:03.74,subs,,0,0,0,,Well, that's true.
Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:08.26,subs,,0,0,0,,By the way, you're even more flashy today.
Dialogue: 0,0:12:08.26,0:12:08.74,subs,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:13.78,subs,,0,0,0,,You told me before, didn't you? Be careful of TPO.
Dialogue: 0,0:12:13.78,0:12:17.48,subs,,0,0,0,,Today your outfit isn't very suitable for work.
Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:18.90,subs,,0,0,0,,That is true.
Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:21.35,subs,,0,0,0,,I'm dressed like this because I have a date after work.
Dialogue: 0,0:12:21.79,0:12:23.07,subs,,0,0,0,,It's already time.
Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:25.31,subs,,0,0,0,,Well, I have a date. Please excuse me.
Dialogue: 0,0:12:29.08,0:12:33.10,subs,,0,0,0,,- Good work today.\N- Good work today.
Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:45.72,subs,,0,0,0,,Fujin Raijin, wow!
Dialogue: 0,0:12:47.72,0:12:50.10,subs,,0,0,0,,Yukito-kun, sorry for the wait!
Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.54,subs,,0,0,0,,- Cute!\N- Huh? Really? I'm happy!
Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.08,subs,,0,0,0,,- I'm glad.\N- So beautiful.
Dialogue: 0,0:12:55.08,0:12:56.66,subs,,0,0,0,,Is it okay if we take a picture?
Dialogue: 0,0:12:56.66,0:12:59.04,subs,,0,0,0,,Huh? Huh? Huh? What? What?
Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:00.92,subs,,0,0,0,,They want to take a picture of you because you're beautiful.
Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:02.26,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Is that okay?
Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:03.39,subs,,0,0,0,,Do you want me to take it?
Dialogue: 0,0:13:03.39,0:13:05.30,subs,,0,0,0,,Is that okay? \NThank you very much.
Dialogue: 0,0:13:05.30,0:13:08.77,subs,,0,0,0,,Wow, Yukito-kun, you're so cool.\NHuh? With them?
Dialogue: 0,0:13:08.77,0:13:11.12,subs,,0,0,0,,Yes, I'm taking it. Cheese!
Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:12.67,subs,,0,0,0,,Cheese!
Dialogue: 0,0:13:15.38,0:13:18.58,subs,,0,0,0,,Wow, it's so pretty!
Dialogue: 0,0:13:19.27,0:13:21.77,subs,,0,0,0,,Now is the best time to see it.
Dialogue: 0,0:13:21.77,0:13:23.74,subs,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:13:23.86,0:13:24.94,subs,,0,0,0,,What do you want to ride?
Dialogue: 0,0:13:25.52,0:13:27.52,subs,,0,0,0,,- The rollercoaster!\N- Okay!
Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:10.04,subs,,0,0,0,,Oh, sorry.
Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:12.27,subs,,0,0,0,,It's Morio-san. Can I take it?
Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:14.52,subs,,0,0,0,,Of course, of course.
Dialogue: 0,0:14:15.22,0:14:15.95,subs,,0,0,0,,Hello?
Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:17.33,subs,,0,0,0,,Sorry for calling during your date,
Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:21.36,subs,,0,0,0,,but the stylist that will be styling the voting page
Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:24.19,subs,,0,0,0,,said that she wants to see the models before choosing clothes.
Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:26.59,subs,,0,0,0,,She'll be coming back to Japan from Italy.
Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:28.99,subs,,0,0,0,,Can you come here right now?
Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:37.77,subs,,0,0,0,,I understand. I'll go now.
Dialogue: 0,0:14:41.61,0:14:44.22,subs,,0,0,0,,- Work.\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:14:44.22,0:14:48.69,subs,,0,0,0,,The stylist in charge of the voting page wants to see me.
Dialogue: 0,0:14:48.69,0:14:51.21,subs,,0,0,0,,Someone who's returning to Japan from Italy.
Dialogue: 0,0:14:51.21,0:14:54.63,subs,,0,0,0,,Huh? Is it by chance Fraulein Tokiko?
Dialogue: 0,0:14:54.63,0:14:55.63,subs,,0,0,0,,Huh? You know her?
Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:57.94,subs,,0,0,0,,I'm a big fan! No, she's an amazing person!
Dialogue: 0,0:14:57.94,0:14:59.99,subs,,0,0,0,,She's a legendary stylist at "Lassy"!
Dialogue: 0,0:14:59.99,0:15:06.21,subs,,0,0,0,,The fact you're being styled by Fraulein Tokiko\N is amazing! I'm looking forward to it!
Dialogue: 0,0:15:06.95,0:15:08.26,subs,,0,0,0,,Do your best!
Dialogue: 0,0:15:08.54,0:15:11.22,subs,,0,0,0,,I'm sorry. Even though it was a long-awaited date...
Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:14.72,subs,,0,0,0,,No, don't worry about it. We can have another date, right?
Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:17.01,subs,,0,0,0,,- So go ahead and go!\N- I'll do my best!.
Dialogue: 0,0:15:17.01,0:15:19.12,subs,,0,0,0,,- Bye. I'll call you again.\N- Okay, see you later.
Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:21.06,subs,,0,0,0,,- Good luck! Good luck!\N- Thank you!
Dialogue: 0,0:15:31.08,0:15:33.61,subs,,0,0,0,,- I'm back!\N- How old?
Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:35.68,subs,,0,0,0,,- 48 years old!\N- How young!
Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:38.14,subs,,0,0,0,,- Introduce me!\N- Idiot!
Dialogue: 0,0:15:38.14,0:15:40.96,subs,,0,0,0,,- What are you thinking?\N- After all...
Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:43.23,subs,,0,0,0,,- Oh, Ecchan, welcome back.\N- Welcome back!
Dialogue: 0,0:15:43.23,0:15:45.26,subs,,0,0,0,,What about your date Senpai?
Dialogue: 0,0:15:50.80,0:15:53.37,subs,,0,0,0,,It's connected.
Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:55.56,subs,,0,0,0,,Fraulein Tokiko-san, it's nice to meet you.
Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:58.61,subs,,0,0,0,,I'm Deputy Editor-in-Chief, Hatano. \NThank you for your time today.
Dialogue: 0,0:15:58.61,0:16:01.97,subs,,0,0,0,,- I've seen the proposal.\N- Yeah? Thank you very much.
Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:03.07,subs,,0,0,0,,I can't use it at all.
Dialogue: 0,0:16:03.80,0:16:04.66,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:07.75,subs,,0,0,0,,Is it okay if I decide the concept?
Dialogue: 0,0:16:07.75,0:16:10.06,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:12.79,subs,,0,0,0,,Can you see our three models?
Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:15.72,subs,,0,0,0,,The one on the left has a wild, sportman look.
Dialogue: 0,0:16:16.02,0:16:20.87,subs,,0,0,0,,The one in the middle has a friendly, ordinary face.
Dialogue: 0,0:16:20.87,0:16:21.89,subs,,0,0,0,,The one on the right
Dialogue: 0,0:16:22.16,0:16:24.31,subs,,0,0,0,,has a unique feel.
Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:26.89,subs,,0,0,0,,The concept... let's go with gang!
Dialogue: 0,0:16:26.89,0:16:28.62,subs,,0,0,0,,- Gang?\N- Gang...
Dialogue: 0,0:16:28.62,0:16:30.80,subs,,0,0,0,,I'll email you about the necessary props now.
Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.75,subs,,0,0,0,,I'll check tomorrow, so be prepared.
Dialogue: 0,0:16:32.75,0:16:35.15,subs,,0,0,0,,- Okay.\N- Do it today.
Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:37.95,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Don't mess up.
Dialogue: 0,0:16:37.95,0:16:40.47,subs,,0,0,0,,Don't waste time.
Dialogue: 0,0:16:40.47,0:16:42.51,subs,,0,0,0,,I'll be visiting the editorial department tomorrow.
Dialogue: 0,0:16:42.51,0:16:45.51,subs,,0,0,0,,Okay, thank you very much.
Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:48.12,subs,,0,0,0,,Before tomorrow...
Dialogue: 0,0:16:48.12,0:16:50.25,subs,,0,0,0,,But the prop shop is already closed.
Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:51.45,subs,,0,0,0,,- That's right.\N- We'll do it somehow.
Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:55.95,subs,,0,0,0,,Good work today everyone, \NI'll contact you with the time for the shoot.
Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:57.00,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:59.21,subs,,0,0,0,,- Thank you very much.\N- Thank you very much.
Dialogue: 0,0:16:59.21,0:17:01.63,subs,,0,0,0,,- Sorry about your date.\N- It was no problem at all.
Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:03.69,subs,,0,0,0,,Besides, Ecchan knew the stylist's name
Dialogue: 0,0:17:03.69,0:17:06.49,subs,,0,0,0,,- since she's a big fan of hers, she supported me.\N- I see.
Dialogue: 0,0:17:06.49,0:17:08.47,subs,,0,0,0,,What was that? My concept is gang?
Dialogue: 0,0:17:08.47,0:17:11.66,subs,,0,0,0,,Yeah, that's right. I wonder what kind of props to use.
Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:14.11,subs,,0,0,0,,Maybe cigars or wine barrels?
Dialogue: 0,0:17:14.11,0:17:16.48,subs,,0,0,0,,- Oh, barrels.\N- Morio, the email is here.
Dialogue: 0,0:17:16.48,0:17:19.05,subs,,0,0,0,,- So fast. Bye, good work today.\N- Do your best!
Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:20.82,subs,,0,0,0,,Gang... barrel... maybe a barrel?
Dialogue: 0,0:17:20.82,0:17:24.33,subs,,0,0,0,,Where can I borrow a barrel from? A barrel...
Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:31.39,subs,,0,0,0,,You know, we held hands for a while.
Dialogue: 0,0:17:31.39,0:17:34.52,subs,,0,0,0,,Huh? That's exciting!
Dialogue: 0,0:17:34.52,0:17:37.04,subs,,0,0,0,,You were like junior high school students
Dialogue: 0,0:17:37.04,0:17:39.80,subs,,0,0,0,,holding hands and making noise, what did you do?
Dialogue: 0,0:17:39.80,0:17:42.50,subs,,0,0,0,,It was a long time ago.
Dialogue: 0,0:17:42.50,0:17:45.70,subs,,0,0,0,,But it's interesting to have a date\N at an amusement park at night.
Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:48.59,subs,,0,0,0,,It was so romantic.
Dialogue: 0,0:17:48.59,0:17:51.24,subs,,0,0,0,,No, it is romantic, that's true, but
Dialogue: 0,0:17:51.24,0:17:53.22,subs,,0,0,0,,but it still seems normal.
Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:56.09,subs,,0,0,0,,- It's kind of weird.\N- Not like that, I'll change it.
Dialogue: 0,0:17:56.42,0:17:58.13,subs,,0,0,0,,He's also writing a strange novel, isn't he?
Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:00.81,subs,,0,0,0,,No, because you don't like him, you think he's strange?
Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:03.44,subs,,0,0,0,,Huh? Cecil, what is your boyfriend like?
Dialogue: 0,0:18:03.44,0:18:05.69,subs,,0,0,0,,He's an ordinary guy. He's Italian.
Dialogue: 0,0:18:05.69,0:18:09.13,subs,,0,0,0,,- Huh? That's not really ordinary.\N- It's perfectly ordinary.
Dialogue: 0,0:18:09.13,0:18:12.25,subs,,0,0,0,,He's Italian but he's somehow lacking in passion.
Dialogue: 0,0:18:12.25,0:18:15.03,subs,,0,0,0,,- He's a quiet and serious person.\N- Huh? Wait a minute.
Dialogue: 0,0:18:15.03,0:18:18.60,subs,,0,0,0,,- Huh? What language do you talk to him in?\N- Half in Japanese and half in Italian.
Dialogue: 0,0:18:18.60,0:18:21.10,subs,,0,0,0,,Huh? Cecil, you speak Italian?
Dialogue: 0,0:18:21.10,0:18:24.03,subs,,0,0,0,,- No, just enough for everyday conversation.\N- That's amazing!
Dialogue: 0,0:18:24.03,0:18:26.88,subs,,0,0,0,,No, no, it's not a big deal.
Dialogue: 0,0:18:26.88,0:18:32.59,subs,,0,0,0,,Oh, that's right, I have to reply to Morio-san.
Dialogue: 0,0:18:32.59,0:18:33.63,subs,,0,0,0,,That's true.
Dialogue: 0,0:18:33.86,0:18:35.77,subs,,0,0,0,,- Excuse me.\N- Yes?
Dialogue: 0,0:18:35.77,0:18:38.00,subs,,0,0,0,,Do you have any wine barrels here?
Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:39.73,subs,,0,0,0,,- Wine barrels?\N- Yes.
Dialogue: 0,0:18:39.73,0:18:42.01,subs,,0,0,0,,No, we don't have here.
Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:43.74,subs,,0,0,0,,Oh... I see.
Dialogue: 0,0:18:53.61,0:18:57.23,subs,,0,0,0,,I can't go.
Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.55,subs,,0,0,0,,I'm sorry but we don't use any here.
Dialogue: 0,0:19:04.55,0:19:06.04,subs,,0,0,0,,Oh, I see.
Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:09.24,subs,,0,0,0,,- Oh, excuse me!\N- Yes?
Dialogue: 0,0:19:09.24,0:19:11.28,subs,,0,0,0,,Do you have any wine barrels here?
Dialogue: 0,0:19:11.28,0:19:14.02,subs,,0,0,0,,- No, we don't have any here.\N- Thank you very much.
Dialogue: 0,0:19:29.45,0:19:30.52,subs,,0,0,0,,Kono-san!
Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:31.64,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:34.78,subs,,0,0,0,,How is the essay by Fraulein Tokiko going?
Dialogue: 0,0:19:34.78,0:19:37.53,subs,,0,0,0,,Yes, it's still under review.
Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:40.00,subs,,0,0,0,,It seems that she'll be returning to Italy at the beginning of next week
Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:42.61,subs,,0,0,0,,so please speed it up a little.
Dialogue: 0,0:19:42.61,0:19:43.72,subs,,0,0,0,,Okay, I got it.
Dialogue: 0,0:19:44.35,0:19:47.46,subs,,0,0,0,,Then I'm going to lunch.
Dialogue: 0,0:19:47.69,0:19:50.40,subs,,0,0,0,,- Going to lunch.\N- Take care.
Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:57.54,subs,,0,0,0,,What are you working on now?
Dialogue: 0,0:19:57.54,0:20:00.01,subs,,0,0,0,,The character proofreading ended a long time ago, didn't it?
Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:03.01,subs,,0,0,0,,Well... I thought about looking up what I could.
Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:05.30,subs,,0,0,0,,Weren't you told that you don't need to do fact confirmation?
Dialogue: 0,0:20:05.30,0:20:07.79,subs,,0,0,0,,There's a limit to what you can check online.
Dialogue: 0,0:20:07.79,0:20:10.84,subs,,0,0,0,,Even so, I thought about doing what I could.
Dialogue: 0,0:20:10.84,0:20:14.31,subs,,0,0,0,,I couldn't really be satisfied with just correcting.
Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:19.23,subs,,0,0,0,,No, it would really be best if I could go to Italy this evening, wouldn't it?
Dialogue: 0,0:20:21.95,0:20:24.25,subs,,0,0,0,,There's no way, right? Sorry.
Dialogue: 0,0:20:26.72,0:20:27.60,subs,,0,0,0,,Yes, proofreading section.
Dialogue: 0,0:20:27.60,0:20:29.05,subs,,0,0,0,,Business call, business call.
Dialogue: 0,0:20:29.05,0:20:31.54,subs,,0,0,0,,Fraulein Tokiko-san is in the underground parking lot.
Dialogue: 0,0:20:32.28,0:20:34.15,subs,,0,0,0,,I understand, I'll go there immediately.
Dialogue: 0,0:20:39.88,0:20:41.80,subs,,0,0,0,,- Morio!\N- Senpai!
Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:46.01,subs,,0,0,0,,- This is a barrel, isn't it?\N- It is.
Dialogue: 0,0:20:46.01,0:20:49.32,subs,,0,0,0,,Yesterday, I went to about 12 shops\N before I finally managed to find it.
Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:53.73,subs,,0,0,0,,I had to go to the warehouse this \Nmorning in order to get it on time.
Dialogue: 0,0:20:53.73,0:20:57.41,subs,,0,0,0,,I'm happy for you. You did good, good luck.
Dialogue: 0,0:20:57.41,0:20:59.23,subs,,0,0,0,,Please stop it.
Dialogue: 0,0:20:59.23,0:21:02.01,subs,,0,0,0,,I haven't been treated like that in a long time.
Dialogue: 0,0:21:02.56,0:21:05.38,subs,,0,0,0,,What? Senpai, where are you going?
Dialogue: 0,0:21:06.01,0:21:06.58,subs,,0,0,0,,Here...
Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:16.50,subs,,0,0,0,,Come in.
Dialogue: 0,0:21:23.63,0:21:26.95,subs,,0,0,0,,Welcome Fraulein Tokiko-san.\N I'm Deputy Editor-in-Chief Hatano.
Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:29.21,subs,,0,0,0,,Thank you for taking time to come today.
Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:39.01,subs,,0,0,0,,Who prepared this trunk?
Dialogue: 0,0:21:39.01,0:21:40.64,subs,,0,0,0,,- I did!\N- It has no personality.
Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:43.11,subs,,0,0,0,,You're no longer a child.
Dialogue: 0,0:21:43.11,0:21:45.90,subs,,0,0,0,,- I'm sorry.\N- What's this?
Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:47.82,subs,,0,0,0,,I didn't ask you to prepare this.
Dialogue: 0,0:21:48.00,0:21:51.51,subs,,0,0,0,,Um... I thought it would be okay.
Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:54.55,subs,,0,0,0,,Even though you can't prepare what's necessary,
Dialogue: 0,0:21:54.55,0:21:56.00,subs,,0,0,0,,you prepared useless things?
Dialogue: 0,0:21:57.28,0:21:59.64,subs,,0,0,0,,You should prepare what I tell you to properly.
Dialogue: 0,0:21:59.93,0:22:02.26,subs,,0,0,0,,It doesn't matter how much you have if it can't be used.
Dialogue: 0,0:22:02.26,0:22:05.14,subs,,0,0,0,,Don't you understand that this was a waste of time and effort?
Dialogue: 0,0:22:05.14,0:22:07.58,subs,,0,0,0,,Since I don't like it when this happens,
Dialogue: 0,0:22:07.58,0:22:10.35,subs,,0,0,0,,I told you all yesterday.
Dialogue: 0,0:22:12.53,0:22:15.67,subs,,0,0,0,,Why are you making that face?
Dialogue: 0,0:22:16.72,0:22:20.00,subs,,0,0,0,,- Where is Kamei-san?\N- She's coming.
Dialogue: 0,0:22:20.93,0:22:23.72,subs,,0,0,0,,Why wasn't she here first?
Dialogue: 0,0:22:23.72,0:22:26.56,subs,,0,0,0,,When she comes, tell her I returned to my hotel.
Dialogue: 0,0:22:26.56,0:22:27.19,subs,,0,0,0,,Yes,
Dialogue: 0,0:22:38.36,0:22:40.23,subs,,0,0,0,,Excuse me...
Dialogue: 0,0:22:43.20,0:22:45.88,subs,,0,0,0,,- Who are you?\N- Huh?
Dialogue: 0,0:22:46.30,0:22:48.07,subs,,0,0,0,,There's nothing in this world that's useless.
Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:50.83,subs,,0,0,0,,I think you think the same.
Dialogue: 0,0:22:50.83,0:22:53.19,subs,,0,0,0,,Senpai!
Dialogue: 0,0:22:54.57,0:22:59.36,subs,,0,0,0,,- Do you work at "Lassy" too?\N- No, I'm Kono Etsuko from the proofreading department.
Dialogue: 0,0:22:59.36,0:23:00.43,subs,,0,0,0,,Proofreading department?
Dialogue: 0,0:23:01.72,0:23:06.58,subs,,0,0,0,,If you were "Lassy", I'd have you fired.
Dialogue: 0,0:23:06.58,0:23:09.30,subs,,0,0,0,,You're an outsider.
Dialogue: 0,0:23:23.48,0:23:25.38,subs,,0,0,0,,I was shocked.
Dialogue: 0,0:23:26.04,0:23:27.76,subs,,0,0,0,,Yeah...
Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:31.02,subs,,0,0,0,,I'm sorry for saying that Morio.
Dialogue: 0,0:23:31.02,0:23:34.25,subs,,0,0,0,,No, it's really fine.
Dialogue: 0,0:23:40.34,0:23:45.03,subs,,0,0,0,,Hey, Morio! That's right. That's right.
Dialogue: 0,0:23:45.33,0:23:46.98,subs,,0,0,0,,Here it is! Look at this.
Dialogue: 0,0:23:47.27,0:23:49.31,subs,,0,0,0,,Hey, this, look at it, look at it.
Dialogue: 0,0:23:49.91,0:23:51.15,subs,,0,0,0,,This.
Dialogue: 0,0:23:51.15,0:23:53.65,subs,,0,0,0,,- Isn't this patchwork cute?\N- It is.
Dialogue: 0,0:23:54.03,0:23:55.77,subs,,0,0,0,,Fraulein Tokiko-san handmade it.
Dialogue: 0,0:23:55.77,0:23:58.34,subs,,0,0,0,,Huh? She did.
Dialogue: 0,0:23:58.34,0:24:01.52,subs,,0,0,0,,At that time, Tokiko-san was still an assistant.
Dialogue: 0,0:24:01.52,0:24:06.65,subs,,0,0,0,,While she was running around\N all day preparing everything,
Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:10.83,subs,,0,0,0,,she found this but she couldn't\N find everything needed for the shoot.
Dialogue: 0,0:24:10.83,0:24:15.10,subs,,0,0,0,,She thought about quitting her job
Dialogue: 0,0:24:15.10,0:24:17.37,subs,,0,0,0,,and made this patchwork in the end.
Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:21.00,subs,,0,0,0,,When she brought it to the studio, it was used in the shoot.
Dialogue: 0,0:24:21.94,0:24:23.71,subs,,0,0,0,,Look at the finished work,
Dialogue: 0,0:24:23.97,0:24:28.70,subs,,0,0,0,,it makes the tension of every page go up.
Dialogue: 0,0:24:28.70,0:24:33.50,subs,,0,0,0,,That's why I thought for the first time \N"what you're doing is not useless."
Dialogue: 0,0:24:35.60,0:24:37.92,subs,,0,0,0,,With that in mind, I thought that in the future
Dialogue: 0,0:24:37.92,0:24:40.34,subs,,0,0,0,,from deciding the shoot's concept to setting props,
Dialogue: 0,0:24:40.34,0:24:42.59,subs,,0,0,0,,I thought I could be a stylist that could go in all directions.
Dialogue: 0,0:24:42.59,0:24:44.49,subs,,0,0,0,,That was written in an essay in "Lassy".
Dialogue: 0,0:24:46.70,0:24:50.54,subs,,0,0,0,,Morio, why don't you try making this patchwork?
Dialogue: 0,0:24:50.54,0:24:53.34,subs,,0,0,0,,No, I don't think it could be used in the shoot,
Dialogue: 0,0:24:53.34,0:24:55.74,subs,,0,0,0,,but Tokiko-san might be nostalgic and pleased.
Dialogue: 0,0:24:55.74,0:24:57.26,subs,,0,0,0,,I can help you.
Dialogue: 0,0:24:57.97,0:25:01.26,subs,,0,0,0,,I don't think there's a point to doing that.
Dialogue: 0,0:25:02.90,0:25:04.34,subs,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:25:04.34,0:25:07.35,subs,,0,0,0,,Well, I'm like you Senpai,
Dialogue: 0,0:25:07.35,0:25:09.25,subs,,0,0,0,,I like this job, but not that much.
Dialogue: 0,0:25:10.35,0:25:12.31,subs,,0,0,0,,- Huh? Really?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:25:12.31,0:25:20.27,subs,,0,0,0,,What I mean is, everyone has dreams\N and things they want to do like you do.
Dialogue: 0,0:25:20.27,0:25:22.04,subs,,0,0,0,,But that isn't the point.
Dialogue: 0,0:25:22.41,0:25:25.39,subs,,0,0,0,,People who like their jobs but don't care about them.
Dialogue: 0,0:25:25.39,0:25:29.49,subs,,0,0,0,,I think there are a lot of people like that.
Dialogue: 0,0:25:30.00,0:25:31.01,subs,,0,0,0,,In the beginning,
Dialogue: 0,0:25:32.11,0:25:36.15,subs,,0,0,0,,I used to ask myself if there was \Nsuch a thing as a fun job in this world.
Dialogue: 0,0:25:36.15,0:25:39.24,subs,,0,0,0,,I think...
Dialogue: 0,0:25:39.24,0:25:40.82,subs,,0,0,0,,Well, if there is such a thing,
Dialogue: 0,0:25:40.82,0:25:44.01,subs,,0,0,0,,then everyone would work there.
Dialogue: 0,0:25:47.20,0:25:49.01,subs,,0,0,0,,No...
Dialogue: 0,0:25:50.36,0:25:53.60,subs,,0,0,0,,Isn't it different?
Dialogue: 0,0:25:54.46,0:25:57.81,subs,,0,0,0,,You're not enjoying it because you're not trying to, right?
Dialogue: 0,0:25:59.07,0:26:02.18,subs,,0,0,0,,Life isn't limited to just living and working.
Dialogue: 0,0:26:02.18,0:26:05.50,subs,,0,0,0,,If I thought it was boring, then I'd just end up bored.
Dialogue: 0,0:26:05.50,0:26:08.81,subs,,0,0,0,,Whether you enjoy it or not,\Nisn't that limited to how the person feels?
Dialogue: 0,0:26:09.21,0:26:13.58,subs,,0,0,0,,Well... Senpai is great.
Dialogue: 0,0:26:13.58,0:26:15.26,subs,,0,0,0,,Even though it's just proofreading, you enjoy it.
Dialogue: 0,0:26:17.55,0:26:20.32,subs,,0,0,0,,I couldn't manage.
Dialogue: 0,0:26:23.72,0:26:26.13,subs,,0,0,0,,I have to hurry back.
Dialogue: 0,0:26:27.73,0:26:30.31,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Actually, I still have work left to do.
Dialogue: 0,0:26:30.31,0:26:32.50,subs,,0,0,0,,Thanks for the meal.
Dialogue: 0,0:26:34.16,0:26:35.47,subs,,0,0,0,,Huh? Hey... Huh?
Dialogue: 0,0:26:36.66,0:26:38.20,subs,,0,0,0,,Bye.
Dialogue: 0,0:27:07.88,0:27:11.62,subs,,0,0,0,,- Good morning.\N- Good morning. What have you been up to?
Dialogue: 0,0:27:11.62,0:27:15.25,subs,,0,0,0,,Since it was quiet, I thought you had gone out somewhere.
Dialogue: 0,0:27:17.96,0:27:19.76,subs,,0,0,0,,Taisho.
Dialogue: 0,0:27:20.75,0:27:22.66,subs,,0,0,0,,Taisho, is work fun for you?
Dialogue: 0,0:27:22.98,0:27:25.75,subs,,0,0,0,,Why are you suddenly asking? Isn't it natural?
Dialogue: 0,0:27:28.73,0:27:30.78,subs,,0,0,0,,Isn't it?
Dialogue: 0,0:27:32.21,0:27:33.53,subs,,0,0,0,,Then I'll be back.
Dialogue: 0,0:27:33.53,0:27:35.66,subs,,0,0,0,,Where are you going?
Dialogue: 0,0:27:35.66,0:27:36.87,subs,,0,0,0,,Italy.
Dialogue: 0,0:27:38.11,0:27:39.20,subs,,0,0,0,,Italy?
Dialogue: 0,0:27:51.85,0:27:53.86,subs,,0,0,0,,Morio, sorry about yesterday!
Dialogue: 0,0:27:54.50,0:27:58.29,subs,,0,0,0,,I'm very sorry if I said something that offended you.
Dialogue: 0,0:27:58.29,0:28:03.33,subs,,0,0,0,,But there's nothing in life that I think is useless to do.
Dialogue: 0,0:28:03.66,0:28:06.04,subs,,0,0,0,,Even if no one know it,
Dialogue: 0,0:28:06.04,0:28:08.00,subs,,0,0,0,,even if they don't admit it,
Dialogue: 0,0:28:08.00,0:28:11.26,subs,,0,0,0,,all you can do is power through it.
Dialogue: 0,0:28:12.33,0:28:17.71,subs,,0,0,0,,From now on, I won't think of anything as useless.
Dialogue: 0,0:28:19.03,0:28:22.51,subs,,0,0,0,,Bye, let's drink together again soon.
Dialogue: 0,0:28:30.18,0:28:34.86,subs,,0,0,0,,You're eyes and lips are cute \Nbut your outfit today is very cute.
Dialogue: 0,0:28:34.86,0:28:41.26,subs,,0,0,0,,Really? I think I'm becoming more fashionable lately.
Dialogue: 0,0:28:42.99,0:28:44.14,subs,,0,0,0,,Wait a moment!
Dialogue: 0,0:28:47.03,0:28:49.49,subs,,0,0,0,,Koetsu-senpai? What's wrong?
Dialogue: 0,0:28:49.57,0:28:53.38,subs,,0,0,0,,Cecil, what are you doing right now? \NThere's something I'd like to ask you.
Dialogue: 0,0:28:54.05,0:28:54.70,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:28:54.74,0:28:56.74,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:28:58.49,0:29:01.07,subs,,0,0,0,,Good morning, are you Italian?
Dialogue: 0,0:29:01.07,0:29:04.22,subs,,0,0,0,,- No, I'm French.\N- Oh? Ok, thank you.
Dialogue: 0,0:29:04.66,0:29:05.56,subs,,0,0,0,,Koetsu?
Dialogue: 0,0:29:05.56,0:29:07.63,subs,,0,0,0,,Good morning, are you Italian?
Dialogue: 0,0:29:07.63,0:29:08.58,subs,,0,0,0,,I'm out of time.
Dialogue: 0,0:29:08.58,0:29:10.09,subs,,0,0,0,,No, no? Okay, thank you.
Dialogue: 0,0:29:10.96,0:29:13.89,subs,,0,0,0,,Wait! Buongiorno, are you Italian?
Dialogue: 0,0:29:13.89,0:29:16.09,subs,,0,0,0,,- Si, I'm Italian.\N- Si? I did it!
Dialogue: 0,0:29:16.09,0:29:19.94,subs,,0,0,0,,Um, this... this is it... read it.
Dialogue: 0,0:29:19.94,0:29:21.99,subs,,0,0,0,,- Read it, okay? Okay?\N- Si, si.
Dialogue: 0,0:29:21.99,0:29:23.99,subs,,0,0,0,,Si? Si? I'm happy!
Dialogue: 0,0:29:23.99,0:29:26.87,subs,,0,0,0,,Thank you! Thank you very much!
Dialogue: 0,0:29:26.87,0:29:28.30,subs,,0,0,0,,- Prego.\N- Prego? What's prego?
Dialogue: 0,0:29:28.30,0:29:30.78,subs,,0,0,0,,Prego? I did it!
Dialogue: 0,0:29:30.78,0:29:33.38,subs,,0,0,0,,- I'm sorry, I'm sorry.\N- What are you doing?
Dialogue: 0,0:29:33.38,0:29:37.13,subs,,0,0,0,,- It's just Kaizuka Octopus Hachiro.\N- Stop calling me that!
Dialogue: 0,0:29:37.13,0:29:39.17,subs,,0,0,0,,Buongiorno! What are you doing in this place?
Dialogue: 0,0:29:39.17,0:29:42.75,subs,,0,0,0,,- What are you doing?\N- If you free, then please help me.
Dialogue: 0,0:29:50.21,0:29:53.54,subs,,0,0,0,,Didn't I tell you that you didn't need fact confirmation?
Dialogue: 0,0:29:53.54,0:29:55.01,subs,,0,0,0,,What is this flyer?
Dialogue: 0,0:29:55.56,0:29:58.13,subs,,0,0,0,,Manager said I couldn't go to Italy,
Dialogue: 0,0:29:58.13,0:30:00.48,subs,,0,0,0,,so I decided to distribute this flyer.
Dialogue: 0,0:30:00.48,0:30:02.50,subs,,0,0,0,,I thought it would be nice if I can confirm even one fact.
Dialogue: 0,0:30:03.00,0:30:04.48,subs,,0,0,0,,How useless. It's very useless.
Dialogue: 0,0:30:04.48,0:30:06.03,subs,,0,0,0,,Doing all of this is useless.
Dialogue: 0,0:30:06.03,0:30:08.52,subs,,0,0,0,,I don't mind doing useless things.
Dialogue: 0,0:30:08.52,0:30:11.04,subs,,0,0,0,,But I was concerned about it and \NI can't be satisfied without checking the facts.
Dialogue: 0,0:30:11.04,0:30:13.66,subs,,0,0,0,,I think this is just my way of proofreading.
Dialogue: 0,0:30:15.40,0:30:18.49,subs,,0,0,0,,Oh, buongiorno. Are you Italian?
Dialogue: 0,0:30:18.49,0:30:21.29,subs,,0,0,0,,- No.\N- No, okay. Thank you.
Dialogue: 0,0:30:21.29,0:30:24.43,subs,,0,0,0,,Buongiorno, are you Italian?
Dialogue: 0,0:30:24.43,0:30:25.34,subs,,0,0,0,,Yes, Si.
Dialogue: 0,0:30:25.34,0:30:28.11,subs,,0,0,0,,Si? Yay! This, please.
Dialogue: 0,0:30:28.11,0:30:29.01,subs,,0,0,0,,Buongiorno!
Dialogue: 0,0:30:29.01,0:30:32.71,subs,,0,0,0,,- Read...\N- Buongiorno, ciao.
Dialogue: 0,0:30:32.71,0:30:34.87,subs,,0,0,0,,Are you Italian as well?
Dialogue: 0,0:30:34.87,0:30:36.87,subs,,0,0,0,,Ok, Ok.
Dialogue: 0,0:30:37.69,0:30:41.19,subs,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:30:41.19,0:30:43.13,subs,,0,0,0,,Even though you helped me distribute flyers,
Dialogue: 0,0:30:43.13,0:30:45.99,subs,,0,0,0,,you even paid for my dumplings.
Dialogue: 0,0:30:45.99,0:30:50.26,subs,,0,0,0,,How can you say you'll treat me when\Nyou only have 280 yen in your wallet.
Dialogue: 0,0:30:51.63,0:30:57.56,subs,,0,0,0,,It was unbelievable. But this is delicious.
Dialogue: 0,0:30:57.56,0:30:59.24,subs,,0,0,0,,I'm tired.
Dialogue: 0,0:31:01.72,0:31:04.37,subs,,0,0,0,,I want to eat together with Yukito-kun.
Dialogue: 0,0:31:04.37,0:31:07.50,subs,,0,0,0,,- Sorry, but do you have some money?\N- Let's go to the bank.
Dialogue: 0,0:31:07.98,0:31:10.01,subs,,0,0,0,,You don't have to get angry.
Dialogue: 0,0:31:18.82,0:31:19.79,subs,,0,0,0,,No way!
Dialogue: 0,0:31:19.79,0:31:22.01,subs,,0,0,0,,Telepathy! It's Yukito-kun!
Dialogue: 0,0:31:23.68,0:31:25.06,subs,,0,0,0,,Hello, Yukito-kun?
Dialogue: 0,0:31:25.06,0:31:27.61,subs,,0,0,0,,Hello, Ecchan? I hope your well today.
Dialogue: 0,0:31:27.61,0:31:30.31,subs,,0,0,0,,- Oh, are you eating something.\N- Yeah, dumplings.
Dialogue: 0,0:31:30.31,0:31:32.51,subs,,0,0,0,,- Dumplings?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:31:33.64,0:31:35.53,subs,,0,0,0,,Right now, I'm in Asakusa
Dialogue: 0,0:31:35.53,0:31:38.82,subs,,0,0,0,,I met Kaizuka Octopus Hachiro by chance \Nand he brought me to a delicious shop.
Dialogue: 0,0:31:38.82,0:31:40.54,subs,,0,0,0,,I like dumplings.
Dialogue: 0,0:31:40.54,0:31:43.69,subs,,0,0,0,,Oh, you like dumplings? I'll bring you some later.
Dialogue: 0,0:31:43.69,0:31:45.05,subs,,0,0,0,,Huh? No, it's fine, it's fine.
Dialogue: 0,0:31:45.05,0:31:47.29,subs,,0,0,0,,It's okay, it's okay. I'll be back at the company later.
Dialogue: 0,0:31:47.29,0:31:48.85,subs,,0,0,0,,Do you want to meet at the usual sports center?
Dialogue: 0,0:31:50.19,0:31:51.25,subs,,0,0,0,,Yeah, okay.
Dialogue: 0,0:31:51.25,0:31:53.21,subs,,0,0,0,,- Bye, see you later.\N- Bye bye.
Dialogue: 0,0:31:53.21,0:31:54.82,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:31:55.55,0:31:57.24,subs,,0,0,0,,Alright!
Dialogue: 0,0:31:58.18,0:32:00.65,subs,,0,0,0,,- Why did you say that?\N- What?
Dialogue: 0,0:32:01.13,0:32:05.60,subs,,0,0,0,,Why did you tell him you met me?
Dialogue: 0,0:32:05.60,0:32:09.32,subs,,0,0,0,,Huh? Why do I have to hide it? Huh? What? Huh?
Dialogue: 0,0:32:09.32,0:32:12.39,subs,,0,0,0,,Did you think Yukito-kun would misunderstand?
Dialogue: 0,0:32:12.39,0:32:14.07,subs,,0,0,0,,- No way. No, no!\N- Not that!
Dialogue: 0,0:32:14.07,0:32:16.12,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Not that!
Dialogue: 0,0:32:16.12,0:32:18.77,subs,,0,0,0,,Do you ever think before you talk?
Dialogue: 0,0:32:18.77,0:32:20.58,subs,,0,0,0,,I wasn't saying that.
Dialogue: 0,0:32:21.42,0:32:24.75,subs,,0,0,0,,You did the same thing to Tokiko-san, didn't you?
Dialogue: 0,0:32:27.10,0:32:32.33,subs,,0,0,0,,You know, you can't just say whatever you want, don't you?
Dialogue: 0,0:32:32.33,0:32:35.52,subs,,0,0,0,,Even if it's the right thing
Dialogue: 0,0:32:35.52,0:32:38.68,subs,,0,0,0,,is it okay to say it just then? As your \Npartner, I want to remind you of that.
Dialogue: 0,0:32:38.68,0:32:41.53,subs,,0,0,0,,I'm sure you know that.
Dialogue: 0,0:32:42.55,0:32:43.41,subs,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:32:45.11,0:32:48.61,subs,,0,0,0,,Hey, hey... apologizing so suddenly, have you gone crazy?
Dialogue: 0,0:32:50.58,0:32:53.22,subs,,0,0,0,,No, I had a fight with Morio yesterday.
Dialogue: 0,0:32:56.12,0:32:59.58,subs,,0,0,0,,Morio is a bit depressed about work.
Dialogue: 0,0:32:59.58,0:33:02.76,subs,,0,0,0,,I said something while trying to encourage her.
Dialogue: 0,0:33:05.03,0:33:08.99,subs,,0,0,0,,Thinking that something I did hurt someone...
Dialogue: 0,0:33:08.99,0:33:10.79,subs,,0,0,0,,I know...
Dialogue: 0,0:33:10.79,0:33:14.08,subs,,0,0,0,,Something isn't right...
Dialogue: 0,0:33:14.08,0:33:16.15,subs,,0,0,0,,My head and mouth are directly connected.
Dialogue: 0,0:33:16.15,0:33:19.86,subs,,0,0,0,,It just comes out before I think about it.
Dialogue: 0,0:33:19.86,0:33:22.26,subs,,0,0,0,,I wonder why, really.
Dialogue: 0,0:33:24.81,0:33:28.58,subs,,0,0,0,,Well, you are like a single celled specimen.
Dialogue: 0,0:33:30.04,0:33:33.12,subs,,0,0,0,,When you think and speak, it's surprising.
Dialogue: 0,0:33:35.43,0:33:37.12,subs,,0,0,0,,Well Morio-chan
Dialogue: 0,0:33:37.12,0:33:40.73,subs,,0,0,0,,knows very well what you're like.
Dialogue: 0,0:33:40.73,0:33:43.83,subs,,0,0,0,,You don't have to worry about it...
Dialogue: 0,0:33:44.45,0:33:46.67,subs,,0,0,0,,- Buongiorno! Are you Italian?\N- is what I'd say.
Dialogue: 0,0:33:46.67,0:33:49.71,subs,,0,0,0,,- Si.\N- Si? I'm happy.
Dialogue: 0,0:33:49.71,0:33:51.13,subs,,0,0,0,,Read, read it.
Dialogue: 0,0:33:51.13,0:33:53.01,subs,,0,0,0,,- Ok.\N- Ok?
Dialogue: 0,0:33:54.33,0:33:56.65,subs,,0,0,0,,- Si?\N- Si? I'm glad.
Dialogue: 0,0:33:56.65,0:33:57.91,subs,,0,0,0,,- Ciao!\N- Ciao!
Dialogue: 0,0:34:02.68,0:34:06.34,subs,,0,0,0,,Oh, so you were looking for Italians in Asakusa?
Dialogue: 0,0:34:06.34,0:34:08.44,subs,,0,0,0,,- It's thanks to you\N- Huh? Me?
Dialogue: 0,0:34:08.44,0:34:11.79,subs,,0,0,0,,Yeah, there are plenty of foreigners there.
Dialogue: 0,0:34:11.79,0:34:15.24,subs,,0,0,0,,That was a hint for me so thank you.
Dialogue: 0,0:34:16.67,0:34:20.38,subs,,0,0,0,,No, that day was just supposed to be our date,
Dialogue: 0,0:34:20.38,0:34:23.39,subs,,0,0,0,,I really want to tell you how sorry I am.
Dialogue: 0,0:34:23.39,0:34:26.08,subs,,0,0,0,,On the contrary, you're thanking me.
Dialogue: 0,0:34:26.08,0:34:27.85,subs,,0,0,0,,Ecchan must have been annoyed.
Dialogue: 0,0:34:27.85,0:34:31.24,subs,,0,0,0,,But I really appreciate it.
Dialogue: 0,0:34:31.24,0:34:33.41,subs,,0,0,0,,- Did you go anywhere after that?\N- No.
Dialogue: 0,0:34:33.41,0:34:37.53,subs,,0,0,0,,But Cecil was at the store when\NI got home so I drank with her.
Dialogue: 0,0:34:37.53,0:34:39.75,subs,,0,0,0,,- I see.\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:34:39.75,0:34:42.48,subs,,0,0,0,,Even though you had dressed up for me.
Dialogue: 0,0:34:42.48,0:34:46.55,subs,,0,0,0,,- I'm really sorry.\N- Why are you apologizing?
Dialogue: 0,0:34:46.55,0:34:49.23,subs,,0,0,0,,But since I was meeting someone I liked, \NI got to decide on an outfit
Dialogue: 0,0:34:49.23,0:34:51.56,subs,,0,0,0,,and decide on a hairstyle,
Dialogue: 0,0:34:51.56,0:34:55.56,subs,,0,0,0,,- it was really fun.\N- Someone you like?
Dialogue: 0,0:35:03.01,0:35:04.51,subs,,0,0,0,,No, no! Um...
Dialogue: 0,0:35:05.00,0:35:08.15,subs,,0,0,0,,Huh? I have to go to work.
Dialogue: 0,0:35:08.15,0:35:09.72,subs,,0,0,0,,- I'm sorry!\N- Do your best!
Dialogue: 0,0:35:09.72,0:35:11.50,subs,,0,0,0,,Thank you!
Dialogue: 0,0:35:34.12,0:35:35.07,subs,,0,0,0,,Alright.
Dialogue: 0,0:35:35.07,0:35:38.10,subs,,0,0,0,,- I'm back.\N- Oh, welcome home.
Dialogue: 0,0:35:38.10,0:35:40.54,subs,,0,0,0,,Ecchan...
Dialogue: 0,0:35:40.54,0:35:45.03,subs,,0,0,0,,She's proofreading the stylist's essay.
Dialogue: 0,0:35:45.03,0:35:48.10,subs,,0,0,0,,Instead of going to Italy to check the facts,
Dialogue: 0,0:35:48.10,0:35:51.01,subs,,0,0,0,,she's looking for Italians in Asakusa.
Dialogue: 0,0:35:55.99,0:36:00.11,subs,,0,0,0,,But there's nothing in life that I think is useless to do.
Dialogue: 0,0:36:00.11,0:36:02.17,subs,,0,0,0,,She doesn't have to do it.
Dialogue: 0,0:36:03.24,0:36:07.27,subs,,0,0,0,,She was told that there was no need to check facts.
Dialogue: 0,0:36:08.69,0:36:13.73,subs,,0,0,0,,Somehow... she's very unique.
Dialogue: 0,0:36:13.73,0:36:15.94,subs,,0,0,0,,- I'm going out for a while.\N- Morio-san.
Dialogue: 0,0:36:19.46,0:36:26.63,subs,,0,0,0,,Can I tell Ecchan that I'm living here?
Dialogue: 0,0:36:30.68,0:36:33.01,subs,,0,0,0,,You like my Senpai?
Dialogue: 0,0:36:34.19,0:36:34.64,subs,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:36:36.33,0:36:41.15,subs,,0,0,0,,Yeah, it's fine. I was also thinking that I should tell her.
Dialogue: 0,0:36:41.15,0:36:45.69,subs,,0,0,0,,- Right. Bye, I'm going now.\N- Take care.
Dialogue: 0,0:37:28.95,0:37:32.10,subs,,0,0,0,,Yes, it's fine, thank you.
Dialogue: 0,0:37:32.10,0:37:34.56,subs,,0,0,0,,I'll take care of it.
Dialogue: 0,0:37:34.56,0:37:37.62,subs,,0,0,0,,After this, the galley will be proofread
Dialogue: 0,0:37:37.62,0:37:40.67,subs,,0,0,0,,- after being checked.\N- Proofread...
Dialogue: 0,0:37:40.67,0:37:43.12,subs,,0,0,0,,Yes, I'll have the galley later.
Dialogue: 0,0:37:43.12,0:37:44.14,subs,,0,0,0,,Yeah, I understand.
Dialogue: 0,0:37:44.88,0:37:49.79,subs,,0,0,0,,Also, I'm sorry for adding to your baggage,
Dialogue: 0,0:37:49.79,0:37:52.72,subs,,0,0,0,,It's Tokiko-san's favorite sweets from Asakusa.
Dialogue: 0,0:37:52.72,0:37:54.08,subs,,0,0,0,,Please accept it if you don't mind.
Dialogue: 0,0:37:54.51,0:37:57.10,subs,,0,0,0,,You went to Asakusa to buy it for me?
Dialogue: 0,0:37:57.10,0:37:59.38,subs,,0,0,0,,No, no, I was already in Asakusa.
Dialogue: 0,0:37:59.38,0:38:01.07,subs,,0,0,0,,So it was no trouble.
Dialogue: 0,0:38:01.07,0:38:03.64,subs,,0,0,0,,But even if I can't buy it in Japan,
Dialogue: 0,0:38:03.64,0:38:06.75,subs,,0,0,0,,I can just order it in Italy now.
Dialogue: 0,0:38:06.75,0:38:09.00,subs,,0,0,0,,Huh? Huh? It really is?
Dialogue: 0,0:38:09.41,0:38:12.34,subs,,0,0,0,,Why? Since I came here there's been such useless things.
Dialogue: 0,0:38:12.34,0:38:13.61,subs,,0,0,0,,Excuse me...
Dialogue: 0,0:38:14.46,0:38:18.77,subs,,0,0,0,,But I'll accept it.
Dialogue: 0,0:38:21.69,0:38:23.42,subs,,0,0,0,,- By the way...\N- Yes?
Dialogue: 0,0:38:23.81,0:38:26.00,subs,,0,0,0,,Where is the proofreading department?
Dialogue: 0,0:38:27.02,0:38:27.88,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:38:28.24,0:38:32.00,subs,,0,0,0,,- Please be careful of where you step.\N- I will.
Dialogue: 0,0:38:37.37,0:38:44.80,subs,,0,0,0,,"I will not do it", then he touched the handle again.
Dialogue: 0,0:38:44.80,0:38:47.97,subs,,0,0,0,,Kusa Unsai drew his sword with his right hand
Dialogue: 0,0:38:47.97,0:38:49.94,subs,,0,0,0,,and threw the sheath with his left.
Dialogue: 0,0:38:49.94,0:38:52.73,subs,,0,0,0,,- "Two steps to the right."\N- 1, 2.
Dialogue: 0,0:38:55.56,0:38:56.75,subs,,0,0,0,,Kaizuka-kun?
Dialogue: 0,0:38:58.37,0:39:01.43,subs,,0,0,0,,Um... this is Fraulein Tokiko-san.
Dialogue: 0,0:39:01.43,0:39:04.38,subs,,0,0,0,,She said that she wanted to see the proofreading section
Dialogue: 0,0:39:04.38,0:39:06.34,subs,,0,0,0,,- so I brought her here.\N- I see, I see.
Dialogue: 0,0:39:06.34,0:39:10.60,subs,,0,0,0,,Fraulein Tokiko-san, welcome to the proofreading section.
Dialogue: 0,0:39:10.60,0:39:13.06,subs,,0,0,0,,I'm the manager Takehara.
Dialogue: 0,0:39:13.71,0:39:15.24,subs,,0,0,0,,Hello.
Dialogue: 0,0:39:15.24,0:39:17.00,subs,,0,0,0,,What are they doing?
Dialogue: 0,0:39:17.72,0:39:21.67,subs,,0,0,0,,- Oh, they're confirming the facts.\N- Fact confirmation? That's what they're doing?
Dialogue: 0,0:39:22.46,0:39:25.26,subs,,0,0,0,,Oh, go ahead, feel free to ask them.
Dialogue: 0,0:39:30.38,0:39:33.48,subs,,0,0,0,,Excuse me, but what are you doing?
Dialogue: 0,0:39:34.02,0:39:37.52,subs,,0,0,0,,Um... I'm making a model for a house that's in a novel.
Dialogue: 0,0:39:37.72,0:39:41.00,subs,,0,0,0,,It's to confirm that there are\N no contradictions in the layout.
Dialogue: 0,0:39:45.33,0:39:46.70,subs,,0,0,0,,What are you doing?
Dialogue: 0,0:39:47.24,0:39:48.92,subs,,0,0,0,,This galley that I'm working on
Dialogue: 0,0:39:48.92,0:39:51.76,subs,,0,0,0,,features the kind of armor worn \Nby the king of England, King Henry VIII,
Dialogue: 0,0:39:51.76,0:39:54.24,subs,,0,0,0,,I'm checking to see if it really matches.
Dialogue: 0,0:40:02.35,0:40:05.45,subs,,0,0,0,,"At that time Fujichi took two steps to the right.\N- 1, 2.
Dialogue: 0,0:40:05.45,0:40:07.74,subs,,0,0,0,,- One step to the left.\N- 1.
Dialogue: 0,0:40:07.74,0:40:09.82,subs,,0,0,0,,- Another step to the left.\N- 1.
Dialogue: 0,0:40:09.82,0:40:12.82,subs,,0,0,0,,And then "from the right".
Dialogue: 0,0:40:13.79,0:40:16.26,subs,,0,0,0,,And then a hit to the head from the front.
Dialogue: 0,0:40:17.36,0:40:18.70,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Ouch!
Dialogue: 0,0:40:19.32,0:40:20.03,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:40:21.87,0:40:22.74,subs,,0,0,0,,No way...
Dialogue: 0,0:40:22.74,0:40:25.31,subs,,0,0,0,,Fraulein Tokiko-san! Huh? \NWhat... What are you doing here?
Dialogue: 0,0:40:25.93,0:40:27.87,subs,,0,0,0,,What exactly are you doing?
Dialogue: 0,0:40:27.87,0:40:32.77,subs,,0,0,0,,Yes... um, a blind swordsman is in a period novel,
Dialogue: 0,0:40:32.77,0:40:34.30,subs,,0,0,0,,so I was checking the facts.
Dialogue: 0,0:40:34.30,0:40:36.39,subs,,0,0,0,,Why did you need a blindfold?
Dialogue: 0,0:40:36.39,0:40:39.93,subs,,0,0,0,,Yes, um... the voice of an ally
Dialogue: 0,0:40:39.93,0:40:42.78,subs,,0,0,0,,for a scene where he fights an enemy.
Dialogue: 0,0:40:42.78,0:40:44.44,subs,,0,0,0,,Just listening to the dialogue,
Dialogue: 0,0:40:44.44,0:40:47.28,subs,,0,0,0,,I was checking to see if it could really be done.
Dialogue: 0,0:40:48.20,0:40:51.03,subs,,0,0,0,,Um... I'm sorry for saying rude things the other day.
Dialogue: 0,0:40:51.03,0:40:52.69,subs,,0,0,0,,- I'm sorry!\N- The galley?
Dialogue: 0,0:40:53.49,0:40:55.88,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Are you checking it?
Dialogue: 0,0:40:57.05,0:40:57.97,subs,,0,0,0,,Get it!
Dialogue: 0,0:40:58.00,0:41:00.01,subs,,0,0,0,,Yes, yes... Please wait a minute.
Dialogue: 0,0:41:02.31,0:41:06.02,subs,,0,0,0,,Here it is, here you go.
Dialogue: 0,0:41:06.91,0:41:08.92,subs,,0,0,0,,This time, she could only check the characters
Dialogue: 0,0:41:08.92,0:41:12.74,subs,,0,0,0,,so check it over if you don't mind.
Dialogue: 0,0:41:22.41,0:41:25.53,subs,,0,0,0,,Hey, where are the proofread characters?
Dialogue: 0,0:41:26.11,0:41:27.00,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:41:31.76,0:41:33.90,subs,,0,0,0,,- Kono-san, this...\N- Um... I'm sorry.
Dialogue: 0,0:41:33.90,0:41:37.12,subs,,0,0,0,,I was told by my boss that it wasn't important to confirm the facts.
Dialogue: 0,0:41:37.12,0:41:40.60,subs,,0,0,0,,As a proofreader, I just checked what I\Ncould through the library and the internet.
Dialogue: 0,0:41:41.05,0:41:44.63,subs,,0,0,0,,Also, I looked for Italian people in Asakusa yesterday,
Dialogue: 0,0:41:44.63,0:41:47.00,subs,,0,0,0,,I just wrote what I could find out.
Dialogue: 0,0:41:47.28,0:41:49.75,subs,,0,0,0,,Do you want me to call it useless again?
Dialogue: 0,0:41:51.29,0:41:52.67,subs,,0,0,0,,Um, Manager...
Dialogue: 0,0:41:52.67,0:41:57.16,subs,,0,0,0,,I'm receiving many emails written in Italian.
Dialogue: 0,0:41:57.16,0:41:58.62,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:41:59.09,0:42:02.15,subs,,0,0,0,,Yes, proofreading department. Huh?
Dialogue: 0,0:42:02.15,0:42:04.03,subs,,0,0,0,,Oh, it's true.
Dialogue: 0,0:42:05.18,0:42:06.46,subs,,0,0,0,,Manager.
Dialogue: 0,0:42:06.46,0:42:10.65,subs,,0,0,0,,I have an inquiry from an Italian person\N to the proofreading department.
Dialogue: 0,0:42:10.65,0:42:13.65,subs,,0,0,0,,But it seems that they can only speak Italian.
Dialogue: 0,0:42:13.65,0:42:15.27,subs,,0,0,0,,Also Italian. It's also Italian, isn't it?
Dialogue: 0,0:42:15.27,0:42:18.76,subs,,0,0,0,,- Manager, this one too.\N- How worrisome.
Dialogue: 0,0:42:18.76,0:42:22.00,subs,,0,0,0,,Can anyone here speak Italian?
Dialogue: 0,0:42:26.36,0:42:29.79,subs,,0,0,0,,- Please connect it here.\N- I'm sorry. I'm sorry.
Dialogue: 0,0:42:48.29,0:42:50.00,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:43:05.52,0:43:09.11,subs,,0,0,0,,The first call is from Chiaro of Coronari.
Dialogue: 0,0:43:09.11,0:43:11.67,subs,,0,0,0,,Management changed last year.
Dialogue: 0,0:43:11.67,0:43:15.81,subs,,0,0,0,,The next call came from Elfo in Venice.
Dialogue: 0,0:43:16.60,0:43:18.60,subs,,0,0,0,,Would you mind if I used it for a bit?
Dialogue: 0,0:43:18.60,0:43:20.72,subs,,0,0,0,,Oh, excuse me.
Dialogue: 0,0:43:24.01,0:43:27.39,subs,,0,0,0,,This was also in my book,
Dialogue: 0,0:43:27.39,0:43:28.88,subs,,0,0,0,,it looks like a confirmation email.
Dialogue: 0,0:43:28.88,0:43:33.06,subs,,0,0,0,,Yes, I wrote questions on a flyer.
Dialogue: 0,0:43:34.10,0:43:38.12,subs,,0,0,0,,Since I can't go, I thought \Nof asking Italian people in Japan.
Dialogue: 0,0:43:38.12,0:43:41.70,subs,,0,0,0,,I also asked them to ask their families and friends.
Dialogue: 0,0:43:42.34,0:43:44.67,subs,,0,0,0,,Everyone is responding.
Dialogue: 0,0:43:52.49,0:43:56.41,subs,,0,0,0,,Well, Italians are really nice people!
Dialogue: 0,0:44:01.61,0:44:05.02,subs,,0,0,0,,So it wasn't really useless.
Dialogue: 0,0:44:09.61,0:44:12.73,subs,,0,0,0,,That's right.
Dialogue: 0,0:44:12.95,0:44:16.65,subs,,0,0,0,,No matter how difficult it is, \Nyou have to confirm the facts.
Dialogue: 0,0:44:16.65,0:44:19.71,subs,,0,0,0,,If the result is correct,
Dialogue: 0,0:44:19.71,0:44:24.06,subs,,0,0,0,,it's a hardship we all go through without praise.
Dialogue: 0,0:44:24.06,0:44:28.21,subs,,0,0,0,,There's no way that could be considered useless.
Dialogue: 0,0:44:28.91,0:44:30.76,subs,,0,0,0,,This is...
Dialogue: 0,0:44:31.72,0:44:34.82,subs,,0,0,0,,This is the job of proofreading.
Dialogue: 0,0:44:38.58,0:44:42.15,subs,,0,0,0,,I don't think of that as useless.
Dialogue: 0,0:44:42.15,0:44:45.51,subs,,0,0,0,,You should be proud of it.
Dialogue: 0,0:44:52.62,0:44:56.01,subs,,0,0,0,,Tokiko-san, it's time for the shoot.
Dialogue: 0,0:45:00.63,0:45:05.52,subs,,0,0,0,,Can someone besides me read Italian?
Dialogue: 0,0:45:05.52,0:45:09.13,subs,,0,0,0,,Do you have someone who can take care of this?
Dialogue: 0,0:45:09.83,0:45:11.22,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:45:11.64,0:45:16.14,subs,,0,0,0,,After all, everyone's kindness and efforts
Dialogue: 0,0:45:16.43,0:45:18.28,subs,,0,0,0,,shouldn't go to waste.
Dialogue: 0,0:45:20.14,0:45:22.18,subs,,0,0,0,,Tokiko-san...
Dialogue: 0,0:45:23.43,0:45:25.84,subs,,0,0,0,,Please finish it during the shooting.
Dialogue: 0,0:45:25.95,0:45:27.48,subs,,0,0,0,,I'll check again.
Dialogue: 0,0:45:27.48,0:45:28.52,subs,,0,0,0,,Yes,
Dialogue: 0,0:45:29.86,0:45:32.52,subs,,0,0,0,,I'll show you around.
Dialogue: 0,0:45:35.04,0:45:36.80,subs,,0,0,0,,Thank you!
Dialogue: 0,0:45:48.49,0:45:51.88,subs,,0,0,0,,Do you know anyone who can speak Italian?
Dialogue: 0,0:45:52.34,0:45:54.50,subs,,0,0,0,,I do, I do. I do! I do!
Dialogue: 0,0:45:54.65,0:45:58.69,subs,,0,0,0,,Translate emails? I can't, I'm at work right now.
Dialogue: 0,0:45:58.69,0:46:01.60,subs,,0,0,0,,I'll take care of this, you should do it.
Dialogue: 0,0:46:01.60,0:46:02.50,subs,,0,0,0,,It's okay?
Dialogue: 0,0:46:05.38,0:46:07.26,subs,,0,0,0,,Yes, good.
Dialogue: 0,0:46:08.51,0:46:09.64,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:46:11.70,0:46:12.78,subs,,0,0,0,,Good.
Dialogue: 0,0:46:14.52,0:46:16.18,subs,,0,0,0,,Hey, stop for a moment.
Dialogue: 0,0:46:16.38,0:46:19.06,subs,,0,0,0,,Yes, let's take a break.
Dialogue: 0,0:46:19.10,0:46:20.96,subs,,0,0,0,,Okay, redoing the makeup.
Dialogue: 0,0:46:22.26,0:46:25.86,subs,,0,0,0,,It's fine, but it feels like it's missing something.
Dialogue: 0,0:46:38.82,0:46:41.27,subs,,0,0,0,,Hey, who prepared this?
Dialogue: 0,0:46:41.27,0:46:42.34,subs,,0,0,0,,I did!
Dialogue: 0,0:46:43.48,0:46:45.73,subs,,0,0,0,,You made this?
Dialogue: 0,0:46:45.73,0:46:47.20,subs,,0,0,0,,- Yes.\N- Why?
Dialogue: 0,0:46:47.20,0:46:49.54,subs,,0,0,0,,You weren't told to make something like this.
Dialogue: 0,0:46:49.59,0:46:52.44,subs,,0,0,0,,I heard about it from the proofreader Kono-san.
Dialogue: 0,0:46:53.22,0:46:57.36,subs,,0,0,0,,It looked nice, but I thought \Nabout doing patchwork to improve it.
Dialogue: 0,0:46:57.36,0:46:59.23,subs,,0,0,0,,Like you once did.
Dialogue: 0,0:46:59.31,0:47:03.05,subs,,0,0,0,,When I first heard about it, I thought it would be useless.
Dialogue: 0,0:47:03.82,0:47:06.58,subs,,0,0,0,,Who knows about a thing like that?
Dialogue: 0,0:47:07.91,0:47:10.80,subs,,0,0,0,,When my Senpai was in high school,
Dialogue: 0,0:47:11.39,0:47:14.77,subs,,0,0,0,,though it was just a country high school in Tochigi,
Dialogue: 0,0:47:14.77,0:47:17.00,subs,,0,0,0,,she spent her time reading "Lassy".
Dialogue: 0,0:47:17.00,0:47:19.74,subs,,0,0,0,,I heard about Tokiko-san because of her.
Dialogue: 0,0:47:19.86,0:47:21.10,subs,,0,0,0,,- Here you go.\N-Thank you.
Dialogue: 0,0:47:21.10,0:47:24.74,subs,,0,0,0,,I wasn't interested in fashion at all,
Dialogue: 0,0:47:24.74,0:47:28.19,subs,,0,0,0,,when we met, she'd talk a lot about it.
Dialogue: 0,0:47:28.19,0:47:30.33,subs,,0,0,0,,She wanted to become an editor of "Lassy" in the future.
Dialogue: 0,0:47:30.33,0:47:33.15,subs,,0,0,0,,She wanted to be like you.
Dialogue: 0,0:47:33.15,0:47:35.06,subs,,0,0,0,,She wanted to write essays like you do.
Dialogue: 0,0:47:35.23,0:47:36.77,subs,,0,0,0,,She was serious about it.
Dialogue: 0,0:47:38.03,0:47:39.14,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:47:39.25,0:47:44.48,subs,,0,0,0,,I think she was very happy to \Nmeet the person she admired so much.
Dialogue: 0,0:47:44.67,0:47:50.30,subs,,0,0,0,,Speaking up against someone you admire\N must have taken a lot of courage, so...
Dialogue: 0,0:47:51.27,0:47:53.22,subs,,0,0,0,,Don't worry about it,
Dialogue: 0,0:47:53.79,0:47:55.70,subs,,0,0,0,,I've already met with her.
Dialogue: 0,0:47:57.35,0:48:00.16,subs,,0,0,0,,It seems you've adopted her wastefulness.
Dialogue: 0,0:48:01.11,0:48:04.12,subs,,0,0,0,,Oh, I see.
Dialogue: 0,0:48:06.03,0:48:07.88,subs,,0,0,0,,Somehow, it made me think of something old.
Dialogue: 0,0:48:07.88,0:48:12.20,subs,,0,0,0,,Thinking about it now, that was the most enjoyable time.
Dialogue: 0,0:48:12.50,0:48:14.54,subs,,0,0,0,,Maybe so.
Dialogue: 0,0:48:15.76,0:48:18.00,subs,,0,0,0,,There's no time for idle chatter.
Dialogue: 0,0:48:18.13,0:48:19.88,subs,,0,0,0,,Resume shooting!
Dialogue: 0,0:48:20.00,0:48:21.05,subs,,0,0,0,,Yes!
Dialogue: 0,0:48:21.05,0:48:23.82,subs,,0,0,0,,This is amazing.
Dialogue: 0,0:48:23.92,0:48:25.60,subs,,0,0,0,,I will use it.
Dialogue: 0,0:48:26.62,0:48:28.10,subs,,0,0,0,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:48:29.96,0:48:30.68,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:48:31.95,0:48:32.84,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:48:32.84,0:48:33.94,subs,,0,0,0,,Go.
Dialogue: 0,0:48:35.14,0:48:36.22,subs,,0,0,0,,One more.
Dialogue: 0,0:48:36.60,0:48:38.27,subs,,0,0,0,,Okay, good.
Dialogue: 0,0:48:39.27,0:48:40.68,subs,,0,0,0,,One more.
Dialogue: 0,0:48:46.18,0:48:48.09,subs,,0,0,0,,It was good after all.
Dialogue: 0,0:48:48.09,0:48:50.08,subs,,0,0,0,,It was.
Dialogue: 0,0:48:50.08,0:48:52.60,subs,,0,0,0,,- It took a long time.\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:48:52.74,0:48:55.40,subs,,0,0,0,,Morio, you worked hard.
Dialogue: 0,0:48:58.71,0:48:59.66,subs,,0,0,0,,Look at this.
Dialogue: 0,0:49:09.36,0:49:12.34,subs,,0,0,0,,Konocchi, take a look at this!
Dialogue: 0,0:49:12.44,0:49:14.76,subs,,0,0,0,,What? Huh?
Dialogue: 0,0:49:18.16,0:49:19.07,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:49:19.07,0:49:21.09,subs,,0,0,0,,"I will make this t-shirt popular."
Dialogue: 0,0:49:21.09,0:49:24.00,subs,,0,0,0,,"To the uselessly amazing proofreading department."
Dialogue: 0,0:49:24.64,0:49:26.28,subs,,0,0,0,,How uncool!
Dialogue: 0,0:49:26.73,0:49:28.24,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:49:28.56,0:49:30.20,subs,,0,0,0,,So smug looking!
Dialogue: 0,0:49:34.74,0:49:37.01,subs,,0,0,0,,Good work today. Oh, is Morio here?
Dialogue: 0,0:49:37.01,0:49:38.68,subs,,0,0,0,,She had a half day today and went home.
Dialogue: 0,0:49:39.07,0:49:40.71,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:49:42.25,0:49:45.17,subs,,0,0,0,,If it's a half day then say it's a half day.
Dialogue: 0,0:49:45.17,0:49:47.34,subs,,0,0,0,,I thought about redoing the drinking party.
Dialogue: 0,0:49:47.83,0:49:50.81,subs,,0,0,0,,She hasn't read my message yet.
Dialogue: 0,0:49:50.81,0:49:53.44,subs,,0,0,0,,- What should we do?\N- Should we just go there directly.
Dialogue: 0,0:49:53.44,0:49:55.61,subs,,0,0,0,,We should.
Dialogue: 0,0:50:03.02,0:50:05.37,subs,,0,0,0,,Not coming out?
Dialogue: 0,0:50:06.19,0:50:08.25,subs,,0,0,0,,Did she go to sleep?
Dialogue: 0,0:50:08.25,0:50:10.98,subs,,0,0,0,,On a day off, people tend to just sleep
Dialogue: 0,0:50:10.98,0:50:13.64,subs,,0,0,0,,but since she only had a half day, I doubt it.
Dialogue: 0,0:50:13.64,0:50:16.15,subs,,0,0,0,,Maybe she fell asleep...
Dialogue: 0,0:50:16.25,0:50:17.58,subs,,0,0,0,,You came back!
Dialogue: 0,0:50:17.99,0:50:19.19,subs,,0,0,0,,Senpai!
Dialogue: 0,0:50:19.19,0:50:21.65,subs,,0,0,0,,Finally Morio.
Dialogue: 0,0:50:23.85,0:50:26.15,subs,,0,0,0,,Isn't this too much for two people?
Dialogue: 0,0:50:26.45,0:50:27.57,subs,,0,0,0,,It's Yukito-kun!
Dialogue: 0,0:50:28.14,0:50:30.74,subs,,0,0,0,,Huh? Ecchan?
Dialogue: 0,0:50:37.16,0:50:38.20,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:50:40.48,0:50:42.10,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:50:54.90,0:50:58.00,subs,,0,0,0,,Subbed by mikilove13
Dialogue: 0,0:50:58.00,0:51:02.00,subs,,0,0,0,,Special thanks to Furransu and VampireXxX for the raws.
Dialogue: 0,0:51:02.00,0:51:06.00,subs,,0,0,0,,Do not stream, sell, rent, or buy these subs.
69959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.