Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 4
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Export Encoding: Unicode (UTF-8)
Last Style Storage: Default
Audio File: Jimi ni Sugoi! EP02 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv
Video File: Jimi ni Sugoi! EP02 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.625000
Active Line: 34
Video Position: 80027
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1
Style: subs,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1
Style: other,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1
Style: caption,Arial Narrow,33,&H00000000,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3.01887,0,3,1.5,0,8,15,15,18,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:50.27,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department\NKono Etsuko
Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:54.42,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department\NKono Etsuko
Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:57.09,caption,,0,0,0,,In short, Koetsu
Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:09.55,caption,,0,0,0,,Keibonsha Receptionist Imai Cecil\NKeibonsha Receptionist Sato Yuri
Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:50.12,caption,,0,0,0,,Kappa
Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:12.84,caption,,0,0,0,,Morio's Apartment
Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:22.19,caption,,0,0,0,,University Student\NOrihara Yukito
Dialogue: 0,0:03:22.19,0:03:24.45,caption,,0,0,0,,Lassy Editorial Department\NMorio Toyoko
Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:48.43,caption,,0,0,0,,Literary Editorial Department\NKaizuka Hachiro
Dialogue: 0,0:05:11.45,0:05:12.43,caption,,0,0,0,,Lassy Editorial Department\NLiterary Department
Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:14.69,caption,,0,0,0,,176 cm = 5'9"
Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:27.34,caption,,0,0,0,,"Lassy" Editorial Department Editor-in-Chief Kamei Sayaka\N"Lassy" Editorial Department Deputy Editor Hatano Nozomi
Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:27.08,caption,,0,0,0,,Jimi ni Sugoi (Simple is Great!)\NProofreader Girl Kono Etsuko
Dialogue: 0,0:08:24.45,0:08:26.42,caption,,0,0,0,,It's Dog Like\NKorenaga Koreyuki (Keibonsha)
Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:38.37,caption,,0,0,0,,Linear Motor Cow\NWork by Kono Etsuko
Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:42.93,caption,,0,0,0,,Keibonsha
Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:03.30,caption,,0,0,0,,The housewife's savings blog, a value of 100 million yen - Komoriya Aki
Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:22.88,caption,,0,0,0,,No.1 personal blogging site. The popular RefilloG blog to\N be summarized in a book by the professional Keibonsha
Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:00.93,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department Fujiwa Rion
Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:02.10,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department\NManager Takehara Naoto
Dialogue: 0,0:12:02.10,0:12:03.40,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department Meguro Shinichi\NKeibonsha Proofreading Department Aoki Shohei
Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:04.44,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department Sakashita Kozue\NKeibonsha Proofreading Department Yoneoka Mitsuo
Dialogue: 0,0:12:40.79,0:12:42.64,caption,,0,0,0,,Aki's House
Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:06.80,caption,,0,0,0,,Housewife Blogger\NKomoriya Aki
Dialogue: 0,0:15:35.05,0:15:36.52,caption,,0,0,0,,Boyfriend?
Dialogue: 0,0:17:01.67,0:17:03.44,caption,,0,0,0,,A closed room murder in broad daylight!
Dialogue: 0,0:17:03.44,0:17:06.17,caption,,0,0,0,,A young girl's detective challenge.
Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:09.03,caption,,0,0,0,,A child alone against adults.
Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:12.95,caption,,0,0,0,,Uncovering the truth with a miracle magnifying glass,\Ndisplaying an unexpected real culprit
Dialogue: 0,0:17:12.95,0:17:15.37,caption,,0,0,0,,Girl detective Tokioka Natsumi\NSoga Natsumi (Rookie)
Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:16.52,caption,,0,0,0,,Original: Takahashi Fumiyasu (Keibonsha Paperback)
Dialogue: 0,0:17:16.52,0:17:18.12,caption,,0,0,0,,Director Inose Takashi
Dialogue: 0,0:22:42.88,0:22:45.36,caption,,0,0,0,,Capital Printing Salesman\NMasamune Nobuyoshi
Dialogue: 0,0:28:57.87,0:28:59.76,caption,,0,0,0,,Oden Shop Taisho\NOda Taisho
Dialogue: 0,0:44:34.52,0:44:37.34,caption,,0,0,0,,Straight man = In comedy, the straight man is often portrayed as the reasonable/serious one of a comedic duo.
Dialogue: 0,0:44:54.58,0:44:56.04,caption,,0,0,0,,Linear Motor Cow
Dialogue: 0,0:44:56.03,0:44:57.58,caption,,0,0,0,,Horse Car\NHigh Continuous Rotation
Dialogue: 0,0:45:50.15,0:45:51.77,caption,,0,0,0,,Etsuko's Linear Motor Cow
Dialogue: 0,0:45:51.97,0:45:55.15,caption,,0,0,0,,Yukito's Linear Motor Cow
Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:04.70,other,,0,0,0,,Because I'm Kono Etsuko!\NPlease hire me as an editor of "Lassy".
Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:05.51,other,,0,0,0,,Please!
Dialogue: 0,0:00:05.51,0:00:09.53,other,,0,0,0,,- Welcome to the proofreading department.\N- Proofreading?
Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:11.97,other,,0,0,0,,Why am I made a proofreader?
Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:13.13,other,,0,0,0,,At any cost, in half a year...
Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:16.29,other,,0,0,0,,No, I'll get out within three months.
Dialogue: 0,0:00:16.31,0:00:19.46,other,,0,0,0,,I'll absolutely become an editor for "Lassy"!
Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:21.76,other,,0,0,0,,You and I will be fired.
Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:25.15,other,,0,0,0,,Kono Etsuko, for short "Koetsu".
Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.67,other,,0,0,0,,It's your calling.
Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:29.59,other,,0,0,0,,Ouch!
Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:31.97,other,,0,0,0,,Are you okay? I'm sorry.
Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.71,other,,0,0,0,,It's a strike.
Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:37.12,other,,0,0,0,,Come to my house.
Dialogue: 0,0:00:37.84,0:00:40.77,other,,0,0,0,,Superior! I've never seen someone so handsome!
Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:45.53,subs,,0,0,0,,- For today's meeting...\N- Cheers!
Dialogue: 0,0:00:46.57,0:00:48.54,subs,,0,0,0,,Huh? A proofreader?
Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:49.78,subs,,0,0,0,,Right, from the proofreading department.
Dialogue: 0,0:00:49.78,0:00:51.61,subs,,0,0,0,,With what publishing company?
Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:55.92,subs,,0,0,0,,- Aren't editors more common?\N- I still don't understand it that well.
Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:59.64,subs,,0,0,0,,It's about finding typographical errors before printing
Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:02.23,subs,,0,0,0,,and pointing out things that are different from the facts.
Dialogue: 0,0:01:02.23,0:01:03.07,subs,,0,0,0,,It's humble.
Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.46,subs,,0,0,0,,More important than that,
Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:08.15,subs,,0,0,0,,I bought a car last week!
Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:11.19,subs,,0,0,0,,- How amazing!\N- Last week, I bought a coat!
Dialogue: 0,0:01:11.19,0:01:13.43,subs,,0,0,0,,It's imported, maintenance is going to be expensive.
Dialogue: 0,0:01:13.43,0:01:15.54,subs,,0,0,0,,I understand, things like silk and rayon
Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:17.21,subs,,0,0,0,,cost a lot to dry clean.
Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:19.58,subs,,0,0,0,,- What kind did you buy?\N- What do you think?
Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:23.02,subs,,0,0,0,,- Italian is the best...\N- That's right, did you know that
Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:25.18,subs,,0,0,0,,Loewe, which people think is an Italian brand, is actually
Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:28.79,subs,,0,0,0,,- a brand that comes from Spain?\N- Then, a hint.
Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:32.31,subs,,0,0,0,,It's a fast car and the first letter is...
Dialogue: 0,0:01:32.77,0:01:33.82,subs,,0,0,0,,"A!"
Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:37.09,subs,,0,0,0,,Huh? I don't know.
Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:41.47,subs,,0,0,0,,A woman's head is full of fashion and sweets.
Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:43.19,subs,,0,0,0,,Could it be
Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:46.53,subs,,0,0,0,,you're referring to the brand that Enzo Ferrari went independent from that suffered from a crushing defeat from Ferrari in F1
Dialogue: 0,0:01:46.53,0:01:48.45,subs,,0,0,0,,and, despite poor management and it's acquisition by Fiat,
Dialogue: 0,0:01:48.45,0:01:52.55,subs,,0,0,0,,is still considered to be Japan's luxury car manufacturer representative of Italy, the brand Alfa Romeo?
Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:56.53,subs,,0,0,0,,I love fashion and sweets!
Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:07.51,subs,,0,0,0,,What should I get?
Dialogue: 0,0:02:12.49,0:02:15.84,subs,,0,0,0,,You shouldn't say things that beat guys at mixers!
Dialogue: 0,0:02:15.84,0:02:17.18,subs,,0,0,0,,But that guy is stupid.
Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:19.66,subs,,0,0,0,,But guys who are a little stupid are okay.
Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:21.16,subs,,0,0,0,,Just now, he said a terrible thing.
Dialogue: 0,0:02:21.16,0:02:24.39,subs,,0,0,0,,But it's surprising Koetsu-senpai knew the details of that car.
Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:27.37,subs,,0,0,0,,No, until yesterday, I was proofreading a hardboiled novel
Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:30.53,subs,,0,0,0,,and despite the car only appearing briefly, it was very detailed.
Dialogue: 0,0:02:30.53,0:02:31.87,subs,,0,0,0,,I'll forget it by next week.
Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:33.71,subs,,0,0,0,,So it was like that.
Dialogue: 0,0:02:33.71,0:02:37.20,subs,,0,0,0,,Besides that, this mixer isn't good.
Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.11,subs,,0,0,0,,Isn't there even one guy that you're interested in?
Dialogue: 0,0:02:39.11,0:02:40.77,subs,,0,0,0,,Why would I be?
Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:43.12,subs,,0,0,0,,No, after I saw that superiorly handsome man,
Dialogue: 0,0:02:43.12,0:02:45.37,subs,,0,0,0,,other men only look like kappa to me.
Dialogue: 0,0:02:45.45,0:02:46.76,subs,,0,0,0,,Why kappa?
Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:47.93,subs,,0,0,0,,Who knows...
Dialogue: 0,0:02:51.05,0:02:52.59,subs,,0,0,0,,Did you meet him again?
Dialogue: 0,0:02:52.59,0:02:55.81,subs,,0,0,0,,I haven't at all.
Dialogue: 0,0:02:56.08,0:02:59.79,subs,,0,0,0,,But a guy that cool definitely has a girlfriend.
Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:04.46,subs,,0,0,0,,Here is the toilet, it's the bathroom and washroom.
Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:07.35,subs,,0,0,0,,This is the basic bedroom.
Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.54,subs,,0,0,0,,You can use this side freely.
Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:10.71,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:11.89,subs,,0,0,0,,Oh, also,
Dialogue: 0,0:03:12.07,0:03:15.57,subs,,0,0,0,,I don't mind you using the washing machine or the refrigerator,
Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:19.33,subs,,0,0,0,,never enter my room, even when I'm not home.
Dialogue: 0,0:03:19.71,0:03:20.89,subs,,0,0,0,,Got it.
Dialogue: 0,0:03:21.12,0:03:22.69,subs,,0,0,0,,This is like "Grateful Crane".
Dialogue: 0,0:03:23.43,0:03:25.49,subs,,0,0,0,,From this position, aren't you the crane?
Dialogue: 0,0:03:25.77,0:03:27.33,subs,,0,0,0,,I'm grateful.
Dialogue: 0,0:03:27.36,0:03:29.22,subs,,0,0,0,,What's "Linear Motor Cow"?
Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:36.75,subs,,0,0,0,,Please stop being suddenly loud.
Dialogue: 0,0:03:37.03,0:03:38.83,subs,,0,0,0,,Oh, I'm sorry. Excuse me.
Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:41.47,subs,,0,0,0,,The more I read this, the more I don't understand.
Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:42.97,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:46.08,subs,,0,0,0,,Yes, then I'll leave it to you.
Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:48.94,subs,,0,0,0,,Hey!
Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:49.85,subs,,0,0,0,,You surprised me!
Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.31,subs,,0,0,0,,You do these "Zeeizee" novels?
Dialogue: 0,0:03:52.31,0:03:54.91,subs,,0,0,0,,Are you stupid? It's "Korenaga Koreyuki".
Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:56.57,subs,,0,0,0,,I know that, but
Dialogue: 0,0:03:56.57,0:03:57.90,subs,,0,0,0,,I read it as "Zeeizee" at first.
Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:02.06,subs,,0,0,0,,- Even though I definitely know that, it's the way I read it in my brain.\N- You have a lax way of talking.
Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:04.81,subs,,0,0,0,,You're a pretty impolite result of a relaxed system.
Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:08.11,subs,,0,0,0,,Even so, tell me how I'm supposed to proofread this.
Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:12.17,subs,,0,0,0,,The manager doesn't have the time and I'm frustrated.
Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:14.24,subs,,0,0,0,,You don't have to confirm his facts,
Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:16.48,subs,,0,0,0,,just focus on proofreading the characters only.
Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.23,subs,,0,0,0,,Is that so?
Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:21.15,subs,,0,0,0,,To begin with, who is this person?
Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:24.23,subs,,0,0,0,,Is he an important person?\NIs he a relative of the editor-in-chief?
Dialogue: 0,0:04:24.23,0:04:27.06,subs,,0,0,0,,Then why is this obscure novel being published?
Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:30.84,subs,,0,0,0,,When he was a high school student, he became\N the youngest person to win the literary rookie award
Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:32.79,subs,,0,0,0,,and became the anticipated hope of the literary world.
Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:34.06,subs,,0,0,0,,This guy?
Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:35.83,subs,,0,0,0,,He was.
Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:38.49,subs,,0,0,0,,He's reluctant to make appearances,
Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:41.44,subs,,0,0,0,,not for the press or for any award ceremonies.
Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.85,subs,,0,0,0,,He was quickly forgotten about.
Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:47.54,subs,,0,0,0,,I see, his only hit was a one shot of beginner's luck.
Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:51.23,subs,,0,0,0,,No, no, no. He has good literary sense.
Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:54.48,subs,,0,0,0,,It isn't uncommon for writers to \Nfall into a slump after winning.
Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:59.57,subs,,0,0,0,,However, this Korenaga will surely emerge from it.
Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:02.63,subs,,0,0,0,,Well, you wouldn't know about that.
Dialogue: 0,0:05:04.61,0:05:05.74,subs,,0,0,0,,It's fine that I don't know that.
Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:08.08,subs,,0,0,0,,Then what are you doing here?
Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:11.05,subs,,0,0,0,,Quickly go. Shoo. Go back, go back.
Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:15.01,subs,,0,0,0,,- How tall are you?\N- 176 cm.
Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:16.07,subs,,0,0,0,,Turn to the side.
Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:21.63,subs,,0,0,0,,Turn around slowly.
Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:28.38,subs,,0,0,0,,That's enough, thank you very much.
Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:31.27,subs,,0,0,0,,There's a collection sponsored by our magazine next month.
Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:31.73,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:05:31.74,0:05:34.22,subs,,0,0,0,,The girls that'll be there are professional models.
Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:38.81,subs,,0,0,0,,I thought that the male model \Ncandidates should escort them.
Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:42.49,subs,,0,0,0,,It's a substantial audition. How about it? Want to try?
Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:43.56,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:45.70,subs,,0,0,0,,Then ask Morio for the details.
Dialogue: 0,0:05:45.70,0:05:48.01,subs,,0,0,0,,Thank you very much for today, good work.
Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:49.47,subs,,0,0,0,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:51.81,subs,,0,0,0,,What collection?
Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:53.63,subs,,0,0,0,,Editor-in-chief!
Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:56.21,subs,,0,0,0,,Isn't it fine?
Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:58.43,subs,,0,0,0,,He has good style and good looks.
Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:01.50,subs,,0,0,0,,- You found a good man.\N- Thank you.
Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:53.41,subs,,0,0,0,,On the 28th?
Dialogue: 0,0:07:53.41,0:07:57.61,subs,,0,0,0,,Yes, the seventh death anniversary memorial\Nservice for my grandfather is being held at home.
Dialogue: 0,0:07:57.79,0:08:00.17,subs,,0,0,0,,Up until now, I haven't attended even once.
Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:05.93,subs,,0,0,0,,I understand, by all means take a day off.
Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:10.51,subs,,0,0,0,,I'm finished!
Dialogue: 0,0:08:12.73,0:08:14.76,subs,,0,0,0,,Please don't be loud so suddenly.
Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:17.15,subs,,0,0,0,,- How many times do I have to tell you?\N- I'm really very sorry.
Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:21.57,subs,,0,0,0,,But the first draft of \NKorenaga Koreyuki is finally finished!
Dialogue: 0,0:08:21.57,0:08:22.99,subs,,0,0,0,,It was hard.
Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:46.11,subs,,0,0,0,,- Please take care of this second proof.\N- Okay.
Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:49.77,subs,,0,0,0,,A popular blogger is turning their blog into a book.
Dialogue: 0,0:08:49.77,0:08:50.99,subs,,0,0,0,,Since they're a member of the general public,
Dialogue: 0,0:08:50.99,0:08:54.42,subs,,0,0,0,,there were a lot of typographical errors in the first proof.
Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:56.37,subs,,0,0,0,,Please review this carefully.
Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:57.55,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:09:00.05,0:09:03.12,subs,,0,0,0,,"To housewives, a value of 100 million yen".
Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:05.27,subs,,0,0,0,,I did the first proof.
Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:07.69,subs,,0,0,0,,Assume you work 40 years in your lifetime,
Dialogue: 0,0:09:07.69,0:09:09.79,subs,,0,0,0,,If your annual income is 2.5 million yen,
Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:12.11,subs,,0,0,0,,multiply that 2.5 million by \N40 years and it comes out to 100 million.
Dialogue: 0,0:09:12.29,0:09:15.41,subs,,0,0,0,,It's the corresponding value of housewives.
Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:18.51,subs,,0,0,0,,Seems interesting.
Dialogue: 0,0:09:27.99,0:09:30.21,subs,,0,0,0,,- Senpai.\N- Good work today.
Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:32.57,subs,,0,0,0,,What are you doing?
Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:34.73,subs,,0,0,0,,- Confirming a fact.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:37.82,subs,,0,0,0,,For this kind of pump that's used for shampoo and hand soap,
Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:39.89,subs,,0,0,0,,wrapping rubber around this part
Dialogue: 0,0:09:39.89,0:09:42.73,subs,,0,0,0,,can adjust the amount it dispenses and increases savings.
Dialogue: 0,0:09:42.90,0:09:45.21,subs,,0,0,0,,But to get a result for this, it'll take a month.
Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:47.71,subs,,0,0,0,,So that's something you have to do as a proofreader?
Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:50.32,subs,,0,0,0,,No, I'm doing this now because I'm working on a savings blog
Dialogue: 0,0:09:50.32,0:09:51.96,subs,,0,0,0,,and I wanted to make sure it really worked.
Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:54.50,subs,,0,0,0,,I don't think that's something I would do.
Dialogue: 0,0:09:54.50,0:09:56.65,subs,,0,0,0,,Senpai, do you save money?
Dialogue: 0,0:09:56.85,0:09:58.39,subs,,0,0,0,,- What are you saying?\N- Huh?
Dialogue: 0,0:09:59.45,0:10:01.83,subs,,0,0,0,,I only spend money on clothing, food, and shelter.
Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:03.85,subs,,0,0,0,,don't I already eat and live conservatively?
Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:08.17,subs,,0,0,0,,- How unexpected.\N- But this blogger is thorough.
Dialogue: 0,0:10:08.28,0:10:11.79,subs,,0,0,0,,Things like slightly closing the pipe of the water\N main and lowering the amp of electricity.
Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:15.57,subs,,0,0,0,,That it should be natural to use the remaining\Nwater in the bath for cleaning and laundry.
Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:21.09,subs,,0,0,0,,As well as doing home gardening to\N grow potatoes and all kinds of spices.
Dialogue: 0,0:10:21.29,0:10:25.03,subs,,0,0,0,,Even going to the flea market to buy cheap retro sweaters
Dialogue: 0,0:10:25.03,0:10:26.99,subs,,0,0,0,,and turning them back into yarn.
Dialogue: 0,0:10:27.28,0:10:29.35,subs,,0,0,0,,Making toys from the core of toilet paper.
Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:32.09,subs,,0,0,0,,Somehow it stinks of being poor
Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:34.74,subs,,0,0,0,,but it feels like life becomes richer.
Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:36.66,subs,,0,0,0,,Also, using ground tea to make tsukudani.
Dialogue: 0,0:10:36.66,0:10:38.11,subs,,0,0,0,,It was super delicious.
Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:41.17,subs,,0,0,0,,- I want to go and try it again.\N- Senpai, it seems like you're having fun.
Dialogue: 0,0:10:42.11,0:10:42.85,subs,,0,0,0,,Bye.
Dialogue: 0,0:10:46.59,0:10:48.43,subs,,0,0,0,,It's not fun!
Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.41,subs,,0,0,0,,Since I want to be...
Dialogue: 0,0:11:01.63,0:11:05.73,subs,,0,0,0,,Hey, Koetsu! What's with this second proof?
Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:07.06,subs,,0,0,0,,Huh? What is it?
Dialogue: 0,0:11:07.30,0:11:10.97,subs,,0,0,0,,Second proofs are for making sure that\N the problems found in the first have been resolved.
Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:12.03,subs,,0,0,0,,Huh? Is it?
Dialogue: 0,0:11:12.08,0:11:14.64,subs,,0,0,0,,What's with all of these sticky notes?
Dialogue: 0,0:11:14.64,0:11:16.77,subs,,0,0,0,,Well, that's because
Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:20.09,subs,,0,0,0,,Since the savings tricks in this book came in handy,
Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:22.81,subs,,0,0,0,,so I wrote down my own savings tricks in return.
Dialogue: 0,0:11:23.31,0:11:25.97,subs,,0,0,0,,That's why I'm telling you this is unnecessary.
Dialogue: 0,0:11:26.13,0:11:27.62,subs,,0,0,0,,If the blogger saw these...
Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.25,subs,,0,0,0,,Huh? I'm sorry! Why did I write that?\NSorry, sorry... Huh?
Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:32.70,subs,,0,0,0,,I see that you were certainly inspired.
Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:34.55,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:36.85,subs,,0,0,0,,That's good... What's wrong with it?
Dialogue: 0,0:11:36.85,0:11:38.28,subs,,0,0,0,,I'm busy.
Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:41.16,subs,,0,0,0,,There's no time for me to get involved in this blog.
Dialogue: 0,0:11:41.31,0:11:44.96,subs,,0,0,0,,What's that? This blog will make a splendid book!
Dialogue: 0,0:11:45.59,0:11:48.45,subs,,0,0,0,,If you have time to get involved in this amateur blog,
Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:53.19,subs,,0,0,0,,you should be more constructive \Nwith books written by popular writers.
Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:55.67,subs,,0,0,0,,That's because I have to sell this book.
Dialogue: 0,0:11:56.13,0:11:57.66,subs,,0,0,0,,On behalf of an unmotivated editor,
Dialogue: 0,0:11:57.66,0:12:00.73,subs,,0,0,0,,I'm going to get a lot of books\Nsold while you watch in silence.
Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:07.90,subs,,0,0,0,,Then do you think you're skilled with this?
Dialogue: 0,0:12:07.90,0:12:10.64,subs,,0,0,0,,- Are you going to show me a tearful face afterwards?\N- You don't have to worry.
Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:13.67,subs,,0,0,0,,For reference, what does your crying face look like?
Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:15.27,subs,,0,0,0,,Can you give me a look?
Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:19.09,subs,,0,0,0,,What are you saying?\NYou're a really troublesome person.
Dialogue: 0,0:12:20.38,0:12:22.71,subs,,0,0,0,,You two really match each other.
Dialogue: 0,0:12:22.71,0:12:24.65,subs,,0,0,0,,- Where?\N- Yes.
Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.52,subs,,0,0,0,,With that reasoning, I'll be borrowing her.
Dialogue: 0,0:12:27.66,0:12:28.21,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:12:28.21,0:12:30.32,subs,,0,0,0,,Yeah... Huh? Where are we going now?
Dialogue: 0,0:12:30.32,0:12:34.02,subs,,0,0,0,,Go ahead, go ahead, lend your help\NDo your best Kono-san.
Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:36.29,subs,,0,0,0,,Now? Hey... hey, hey...\NWait. Wait...
Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:37.45,subs,,0,0,0,,Hurry up!
Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:40.03,subs,,0,0,0,,- Hurry!\N- Wait a minute!
Dialogue: 0,0:12:43.76,0:12:45.68,subs,,0,0,0,,It's the first time I'm publishing a book.
Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:50.27,subs,,0,0,0,,but I didn't know that the proofreader\Nfrom the publishing company would come.
Dialogue: 0,0:12:50.27,0:12:54.51,subs,,0,0,0,,Not only did you fix my typographical errors,\Nyou even gave me savings tips.
Dialogue: 0,0:12:54.54,0:12:56.19,subs,,0,0,0,,I was really thrilled.
Dialogue: 0,0:12:56.19,0:12:58.33,subs,,0,0,0,,It's because I liked it.
Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:02.07,subs,,0,0,0,,Publishing a book was a dream\N of mine from a young age.
Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:07.27,subs,,0,0,0,,I tried to write a book before,\Nbut I was completely untalented.
Dialogue: 0,0:13:07.44,0:13:11.27,subs,,0,0,0,,Before I got married, I was just \Na normal OL, after I gave birth
Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:14.05,subs,,0,0,0,,I became a housewife.
Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:18.35,subs,,0,0,0,,I began a blog for the affiliate revenue.
Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:24.17,subs,,0,0,0,,When I first heard it was being\N turned into a book, I couldn't believe it!
Dialogue: 0,0:13:24.17,0:13:26.33,subs,,0,0,0,,No, I see why this became a book.
Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:28.87,subs,,0,0,0,,It's because you're saving techniques aren't odd.
Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:32.34,subs,,0,0,0,,Furthermore, it's seems like you had fun with it.
Dialogue: 0,0:13:32.40,0:13:34.64,subs,,0,0,0,,You just said you have no talent,
Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:36.65,subs,,0,0,0,,but it was very easy to read.
Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:39.47,subs,,0,0,0,,That's why I think that it will become popular.
Dialogue: 0,0:13:40.35,0:13:44.00,subs,,0,0,0,,I'm honored to be told that by a professional.
Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:45.29,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:13:45.29,0:13:47.53,subs,,0,0,0,,I'm a professional...
Dialogue: 0,0:13:49.29,0:13:50.69,subs,,0,0,0,,- Komoriya-san.\N- Yes?
Dialogue: 0,0:13:50.69,0:13:52.77,subs,,0,0,0,,Didn't you say you had something to ask Kono-san about?
Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:54.17,subs,,0,0,0,,Oh, that's right!
Dialogue: 0,0:13:54.17,0:13:57.10,subs,,0,0,0,,There's a noted I wanted to ask you about.
Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:59.85,subs,,0,0,0,,- This one about the cardboard movie theater.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:02.21,subs,,0,0,0,,It's expensive to go to a movie theater.
Dialogue: 0,0:14:02.21,0:14:06.47,subs,,0,0,0,,But with this, I think even TV shows can be greatly enjoyed
Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:08.54,subs,,0,0,0,,and draw the interest of children.
Dialogue: 0,0:14:08.54,0:14:10.65,subs,,0,0,0,,I think children will definitely like this.
Dialogue: 0,0:14:11.22,0:14:15.79,subs,,0,0,0,,Of course, my blog is read by housewives\N and many of them have children.
Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:18.13,subs,,0,0,0,,If it's alright with Kono-san,
Dialogue: 0,0:14:18.18,0:14:21.33,subs,,0,0,0,,I would like to put it in the book\N as a fun way to reuse cardboard.
Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:22.55,subs,,0,0,0,,Is it okay?
Dialogue: 0,0:14:22.72,0:14:23.74,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:25.85,subs,,0,0,0,,Is it not possible?
Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:28.48,subs,,0,0,0,,Well, I don't think that will be possible.
Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:29.91,subs,,0,0,0,,Why not?
Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:32.87,subs,,0,0,0,,I just decided on the layout and the number of pages...
Dialogue: 0,0:14:32.87,0:14:34.15,subs,,0,0,0,,Can it still be changed?
Dialogue: 0,0:14:34.15,0:14:36.19,subs,,0,0,0,,The release date has also been decided,
Dialogue: 0,0:14:36.19,0:14:42.39,subs,,0,0,0,,The first day of release will also\N include a joint event with other bloggers...
Dialogue: 0,0:14:42.39,0:14:44.26,subs,,0,0,0,,But if we meet the deadline, then it's fine, right?
Dialogue: 0,0:14:44.26,0:14:45.69,subs,,0,0,0,,You need to stop talking already.
Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:47.41,subs,,0,0,0,,Why are you hesitating?
Dialogue: 0,0:14:47.46,0:14:50.46,subs,,0,0,0,,Didn't I say that I'll take responsibility earlier?
Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.40,subs,,0,0,0,,- You should be silent.\N- Mama!
Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:59.17,subs,,0,0,0,,Hey, I told you not to pull on it anymore.
Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:00.74,subs,,0,0,0,,Mama...
Dialogue: 0,0:15:00.74,0:15:03.76,subs,,0,0,0,,Don't cry anymore, I'll sew it for you later.
Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:05.99,subs,,0,0,0,,No, buy a new one!
Dialogue: 0,0:15:05.99,0:15:08.65,subs,,0,0,0,,What are you saying? That'll be such a waste.
Dialogue: 0,0:15:10.68,0:15:12.34,subs,,0,0,0,,I'm sorry...
Dialogue: 0,0:15:12.41,0:15:15.12,subs,,0,0,0,,Excuse me, but we should be leaving.
Dialogue: 0,0:15:15.44,0:15:19.29,subs,,0,0,0,,Yes! Thank you for giving me some of your precious time.
Dialogue: 0,0:15:19.36,0:15:22.86,subs,,0,0,0,,If it's okay with you, how about I teach \Nyou how to make a cardboard movie theater?
Dialogue: 0,0:15:23.65,0:15:24.69,subs,,0,0,0,,By all means!
Dialogue: 0,0:15:26.95,0:15:29.31,subs,,0,0,0,,No, I can't come out.
Dialogue: 0,0:15:30.44,0:15:32.15,subs,,0,0,0,,I can't go out right now.
Dialogue: 0,0:15:33.50,0:15:34.91,subs,,0,0,0,,I can't.
Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:39.11,subs,,0,0,0,,Yeah, that's right, goodbye.
Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:48.81,subs,,0,0,0,,A cardboard movie theater.
Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:51.93,subs,,0,0,0,,It seems to be a silly way for Koetsu to reuse something,
Dialogue: 0,0:15:52.26,0:15:57.21,subs,,0,0,0,,she's explaining how to make it at the blogger's house.
Dialogue: 0,0:15:57.95,0:16:00.69,subs,,0,0,0,,She's enthusiastically pretending to be an editor.
Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:03.80,subs,,0,0,0,,Is that so?
Dialogue: 0,0:16:03.80,0:16:06.65,subs,,0,0,0,,Isn't that fine?
Dialogue: 0,0:16:37.09,0:16:39.44,subs,,0,0,0,,Okay, I'm finished!
Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:43.04,subs,,0,0,0,,- Can I give it a try?\N- Yes, of course!
Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:45.44,subs,,0,0,0,,- Go ahead.\N- I'm putting it down.
Dialogue: 0,0:16:45.44,0:16:48.35,subs,,0,0,0,,Okay, thank you.
Dialogue: 0,0:16:48.35,0:16:51.92,subs,,0,0,0,,And the smartphone...
Dialogue: 0,0:16:52.08,0:16:53.17,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:16:54.58,0:16:56.12,subs,,0,0,0,,Go ahead.
Dialogue: 0,0:16:59.11,0:17:01.33,subs,,0,0,0,,- Amazing! Amazing!\N- A perfect crime.
Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:03.33,subs,,0,0,0,,There's no clue to who the criminal is.
Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:06.23,subs,,0,0,0,,An incident at an elementary school.
Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:07.25,subs,,0,0,0,,Get that brat out!
Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:09.50,subs,,0,0,0,,I might have found the answer.
Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:11.25,subs,,0,0,0,,The grandchild of the commissioner?
Dialogue: 0,0:17:11.25,0:17:14.56,subs,,0,0,0,,Don't you guy know? The criminal is...
Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:16.03,subs,,0,0,0,,The criminal is...?
Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:18.98,subs,,0,0,0,,- Do you know?\N- Yes.
Dialogue: 0,0:17:18.98,0:17:22.67,subs,,0,0,0,,"Solving Girl", always on the brink of the truth.
Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.22,subs,,0,0,0,,- Thank you.\N- It was nothing.
Dialogue: 0,0:17:25.22,0:17:27.33,subs,,0,0,0,,- Then, I'll take it off.\N- Okay.
Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:30.42,subs,,0,0,0,,It was amazing.
Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:32.72,subs,,0,0,0,,Hey, Mei, it was really like a movie theater.
Dialogue: 0,0:17:32.72,0:17:34.01,subs,,0,0,0,,Mei-chan?
Dialogue: 0,0:17:34.46,0:17:35.85,subs,,0,0,0,,What's wrong?
Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:40.15,subs,,0,0,0,,Well, a little while ago she tore her dolls dress.
Dialogue: 0,0:17:41.18,0:17:43.46,subs,,0,0,0,,It was sewn immediately
Dialogue: 0,0:17:43.47,0:17:45.61,subs,,0,0,0,,but it seems like she doesn't like the seam.
Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:47.29,subs,,0,0,0,,She's been like that for awhile.
Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:49.69,subs,,0,0,0,,I see...
Dialogue: 0,0:17:49.91,0:17:51.46,subs,,0,0,0,,Mei-chan!
Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:57.50,subs,,0,0,0,,Hey, hey, hey, why don't you show\N me your doll? I have a good idea.
Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:04.33,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:08.33,subs,,0,0,0,,Your mama sewed it up prettily!
Dialogue: 0,0:18:08.71,0:18:10.91,subs,,0,0,0,,Do you not like the seam?
Dialogue: 0,0:18:11.49,0:18:14.11,subs,,0,0,0,,I see, then just a moment.
Dialogue: 0,0:18:16.82,0:18:18.99,subs,,0,0,0,,- Aren't these pretty?\N- They're pretty!
Dialogue: 0,0:18:18.99,0:18:25.74,subs,,0,0,0,,Hey, how about we put these on these on?
Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:30.39,subs,,0,0,0,,See, after you do this, the seam is hidden.
Dialogue: 0,0:18:30.39,0:18:33.75,subs,,0,0,0,,Won't it become a special, one of a kind dress?
Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:35.89,subs,,0,0,0,,- It will.\N- Then let's give it a try.
Dialogue: 0,0:18:35.89,0:18:37.29,subs,,0,0,0,,- Yeah!\N- Okay.
Dialogue: 0,0:18:44.59,0:18:46.88,subs,,0,0,0,,- How is it?\N- Pretty!
Dialogue: 0,0:18:46.88,0:18:50.95,subs,,0,0,0,,Mama, look! It became a cute dress!
Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:53.18,subs,,0,0,0,,- It really did.\N- Do you want to put on another one?
Dialogue: 0,0:18:53.18,0:18:54.54,subs,,0,0,0,,- Yeah!\N- Right!
Dialogue: 0,0:18:54.54,0:18:57.15,subs,,0,0,0,,Is this okay? I'm sorry about this.
Dialogue: 0,0:18:57.15,0:18:59.51,subs,,0,0,0,,- How much is it?\N- Please don't worry about it.
Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:02.81,subs,,0,0,0,,I don't need money for these.
Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:15.30,subs,,0,0,0,,- Koetsu!\N- Huh?
Dialogue: 0,0:19:15.99,0:19:19.33,subs,,0,0,0,,Komoriya-san decided to add your name to the postscript.
Dialogue: 0,0:19:20.44,0:19:22.95,subs,,0,0,0,,- The postscript?\N- Didn't you know?
Dialogue: 0,0:19:23.62,0:19:29.97,subs,,0,0,0,,She said "I'm thankful to Kaizuka-san of the \Neditorial department who worked hard to publish this book".
Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:32.35,subs,,0,0,0,,She wanted to add your name to the proofreader section.
Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:34.72,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- That's amazing.
Dialogue: 0,0:19:34.72,0:19:36.63,subs,,0,0,0,,Huh? Huh?
Dialogue: 0,0:19:36.89,0:19:40.63,subs,,0,0,0,,Couldn't you at least act like you feel bad?
Dialogue: 0,0:19:40.63,0:19:46.44,subs,,0,0,0,,All because of you doing unnecessary things,
Dialogue: 0,0:19:46.44,0:19:48.96,subs,,0,0,0,,the contents changed and \Nthe number of pages increased.
Dialogue: 0,0:19:48.96,0:19:50.36,subs,,0,0,0,,It's a big nuisance.
Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:52.09,subs,,0,0,0,,Well, it's fine. It just got thicker.
Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:54.28,subs,,0,0,0,,It's not just a simple problem.
Dialogue: 0,0:19:54.28,0:19:58.67,subs,,0,0,0,,Don't you know that if the number of pages is different\N from the estimate, you have to pay an additional fee?
Dialogue: 0,0:19:58.67,0:19:59.78,subs,,0,0,0,,Huh? Is that so?
Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:05.11,subs,,0,0,0,,Komoriya-san doesn't know that \Nkind of thing since she's an amateur like you.
Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:09.88,subs,,0,0,0,,Won't other bloggers care if she winds up spending extra on this?
Dialogue: 0,0:20:09.99,0:20:12.52,subs,,0,0,0,,Well, it'll be fine if it sells enough.
Dialogue: 0,0:20:12.52,0:20:15.62,subs,,0,0,0,,That's why this book is...
Dialogue: 0,0:20:15.62,0:20:18.34,subs,,0,0,0,,Then putting your name in the \Npostscript is fine with you?
Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:19.27,subs,,0,0,0,,Of course!
Dialogue: 0,0:20:19.45,0:20:22.93,subs,,0,0,0,,I think that's too much.
Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:23.61,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:28.74,subs,,0,0,0,,Proofreaders are there to provide\Nsupport from behind the scenes.
Dialogue: 0,0:20:28.74,0:20:31.64,subs,,0,0,0,,You get carried away too much\Nwithout thinking things through.
Dialogue: 0,0:20:32.64,0:20:35.35,subs,,0,0,0,,You shouldn't be meeting the writer in person.
Dialogue: 0,0:20:35.65,0:20:37.96,subs,,0,0,0,,The editor should be the one deciding content,
Dialogue: 0,0:20:37.96,0:20:40.05,subs,,0,0,0,,you shouldn't go out of your way to add new ideas.
Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:44.57,subs,,0,0,0,,Proofreaders should interfere with content, that's basic.
Dialogue: 0,0:20:44.57,0:20:47.59,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san, are you burning with jealousy?
Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:51.37,subs,,0,0,0,,I know! You've never been named\N in the postscript, have you?
Dialogue: 0,0:20:52.33,0:20:54.23,subs,,0,0,0,,- Stop joking.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:20:54.94,0:20:56.87,subs,,0,0,0,,You think that I envy you?
Dialogue: 0,0:20:57.40,0:21:01.51,subs,,0,0,0,,That isn't the reason, stop saying such foolish things.
Dialogue: 0,0:21:06.41,0:21:10.11,subs,,0,0,0,,It's time for me to go so excuse me. Good work today.
Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:12.35,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:21:14.09,0:21:17.68,subs,,0,0,0,,That's the first time I've seen Fujiwa-san so angry.
Dialogue: 0,0:21:18.06,0:21:19.76,subs,,0,0,0,,That was your fault so be sorry.
Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:23.81,subs,,0,0,0,,What...?
Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:28.80,subs,,0,0,0,,Why do I have to proofread that way?
Dialogue: 0,0:21:28.90,0:21:34.23,subs,,0,0,0,,I'd understand if this way for other writers\Nbut Komoriya-san is pleased doing it like this.
Dialogue: 0,0:21:34.37,0:21:36.13,subs,,0,0,0,,I'll do it how I want to.
Dialogue: 0,0:21:43.54,0:21:47.12,subs,,0,0,0,,This household account book is nice, it's really helpful.
Dialogue: 0,0:21:47.12,0:21:49.72,subs,,0,0,0,,But I can't change the content anymore...
Dialogue: 0,0:21:50.95,0:21:53.61,subs,,0,0,0,,- How about attaching it as an appendix?\N- Oh, that'll be good!
Dialogue: 0,0:21:53.86,0:21:56.75,subs,,0,0,0,,But what will Kaizuka-san say?
Dialogue: 0,0:21:57.49,0:21:59.46,subs,,0,0,0,,Please leave it to me to negotiate it.
Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:01.26,subs,,0,0,0,,Even though it's just spending more,
Dialogue: 0,0:22:01.26,0:22:03.38,subs,,0,0,0,,we can't add something like an appendix!
Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:06.23,subs,,0,0,0,,But you can print the household account book here.
Dialogue: 0,0:22:06.23,0:22:07.93,subs,,0,0,0,,The subtitle has been decided.
Dialogue: 0,0:22:08.20,0:22:10.37,subs,,0,0,0,,Hey, hey, don't just decide things on your own.
Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:12.25,subs,,0,0,0,,You're acting beyond your position!
Dialogue: 0,0:22:12.25,0:22:14.68,subs,,0,0,0,,You are an editor, you're a proofreader!
Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:17.19,subs,,0,0,0,,Are you still an editor?
Dialogue: 0,0:22:17.19,0:22:19.91,subs,,0,0,0,,Why refuse it without giving me the chance to explain?
Dialogue: 0,0:22:20.25,0:22:24.15,subs,,0,0,0,,- This is the cover for the galley.\N- Yes, thank you.
Dialogue: 0,0:22:24.15,0:22:26.40,subs,,0,0,0,,- Amazing!\N- And the photograph...
Dialogue: 0,0:22:26.47,0:22:27.67,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:22:27.67,0:22:29.34,subs,,0,0,0,,I'm on the cover!
Dialogue: 0,0:22:32.66,0:22:35.31,subs,,0,0,0,,The homepage...
Dialogue: 0,0:22:35.31,0:22:39.20,subs,,0,0,0,,- Oh, yes. Thank you very much.\N- The addresses are written...
Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:40.83,subs,,0,0,0,,Amazing!
Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:42.88,subs,,0,0,0,,Thanks for waiting.
Dialogue: 0,0:22:44.87,0:22:46.73,subs,,0,0,0,,I'm sorry that this was so last minute.
Dialogue: 0,0:22:46.73,0:22:48.06,subs,,0,0,0,,You've entrusted it to us.
Dialogue: 0,0:22:48.06,0:22:50.74,subs,,0,0,0,,- Take care of it.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:22:55.51,0:22:57.24,subs,,0,0,0,,Good morning.
Dialogue: 0,0:22:57.55,0:23:01.37,subs,,0,0,0,,Did it come in by chance?
Dialogue: 0,0:23:01.37,0:23:06.36,subs,,0,0,0,,It's bad Koetsu, the spelling of the subtitle was wrong.
Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:09.03,subs,,0,0,0,,Right, right. I'm going to get angry\Nif you keep joking with me like this.
Dialogue: 0,0:23:09.25,0:23:11.32,subs,,0,0,0,,It's missing the "C".
Dialogue: 0,0:23:12.97,0:23:14.64,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:23:22.18,0:23:24.26,subs,,0,0,0,,Why is that? Huh?
Dialogue: 0,0:23:25.75,0:23:28.75,subs,,0,0,0,,Why is that when I checked it over\Nand over again? How wasn't it noticed?
Dialogue: 0,0:23:29.32,0:23:31.95,subs,,0,0,0,,I guess it will have to be reprinted.
Dialogue: 0,0:23:31.95,0:23:35.23,subs,,0,0,0,,If we have to reprint, it won't be released in time for the event.
Dialogue: 0,0:23:45.90,0:23:49.14,subs,,0,0,0,,I'm sorry for this happening.
Dialogue: 0,0:23:49.31,0:23:53.60,subs,,0,0,0,,Even if you lower your head, you still have to take responsibility.
Dialogue: 0,0:23:53.60,0:23:57.43,subs,,0,0,0,,Your department points out mistakes,\Nhow can you make mistakes of your own?
Dialogue: 0,0:23:57.47,0:24:00.92,subs,,0,0,0,,Yesterday, the draft was collected.
Dialogue: 0,0:24:00.92,0:24:05.49,subs,,0,0,0,,Let's fix the front cover and change the release date.
Dialogue: 0,0:24:05.49,0:24:09.53,subs,,0,0,0,,No, it's already been decided that there \Nwill be an event for multiple writers.
Dialogue: 0,0:24:09.53,0:24:11.09,subs,,0,0,0,,We can't push the release date back.
Dialogue: 0,0:24:11.09,0:24:14.65,subs,,0,0,0,,Before it's put out for sale, we can put corrections stickers on the first editions.
Dialogue: 0,0:24:14.65,0:24:16.80,subs,,0,0,0,,- How about it?\N- Putting a sticker on the cover?
Dialogue: 0,0:24:16.80,0:24:20.39,subs,,0,0,0,,Yes, please let us use stickers so it can be released as planned.
Dialogue: 0,0:24:20.39,0:24:22.61,subs,,0,0,0,,Kaizuka, are you really saying this?
Dialogue: 0,0:24:22.77,0:24:27.32,subs,,0,0,0,,It's coming out in conjunction with the local writer's\N event, there has also been an article issued.
Dialogue: 0,0:24:27.32,0:24:32.67,subs,,0,0,0,,- It's too late to change that.\N- Can you design and print these stickers?
Dialogue: 0,0:24:32.67,0:24:35.81,subs,,0,0,0,,- Yes, we'll do it.\N- Aren't there about 5,000 copies in the first edition?
Dialogue: 0,0:24:35.93,0:24:40.41,subs,,0,0,0,,It's going to take all night to stick\N them on the books in the warehouse.
Dialogue: 0,0:24:40.41,0:24:42.16,subs,,0,0,0,,Huh? You want us from sales to help?
Dialogue: 0,0:24:42.16,0:24:45.54,subs,,0,0,0,,We going to have to explain the\N circumstances to the bookstores,
Dialogue: 0,0:24:45.54,0:24:49.50,subs,,0,0,0,,- our hands are full.\N- We're also going to be busy preparing for the event.
Dialogue: 0,0:24:49.50,0:24:51.65,subs,,0,0,0,,We're also going to have to apologize to the writer.
Dialogue: 0,0:24:51.82,0:24:52.94,subs,,0,0,0,,Right, Kaizuka?
Dialogue: 0,0:24:53.90,0:24:54.44,subs,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:24:55.48,0:25:00.38,subs,,0,0,0,,Please leave the work to the proofreading department.
Dialogue: 0,0:25:01.51,0:25:04.35,subs,,0,0,0,,It'll be our responsibility to get\N it done in time for the event.
Dialogue: 0,0:25:04.64,0:25:09.75,subs,,0,0,0,,I'm really sorry for causing this inconvenience.
Dialogue: 0,0:25:11.36,0:25:13.61,subs,,0,0,0,,Masamune-san? I'm sorry,
Dialogue: 0,0:25:13.76,0:25:16.07,subs,,0,0,0,,but we want to order \Ncorrection stickers for as soon as possible,
Dialogue: 0,0:25:16.15,0:25:19.19,subs,,0,0,0,,- can it be done?\N- What? Where's Fujiwa-san?
Dialogue: 0,0:25:19.19,0:25:21.29,subs,,0,0,0,,Today is her day off.
Dialogue: 0,0:25:21.29,0:25:23.89,subs,,0,0,0,,That's right, then I'll be
Dialogue: 0,0:25:23.89,0:25:27.22,subs,,0,0,0,,heading over to Komoriya-san's with Kaizuka-kun.
Dialogue: 0,0:25:27.39,0:25:30.08,subs,,0,0,0,,You can follow Yoneoka after this.
Dialogue: 0,0:25:30.23,0:25:31.33,subs,,0,0,0,,Okay...
Dialogue: 0,0:25:32.46,0:25:34.33,subs,,0,0,0,,- Take care.\N- I'm off!
Dialogue: 0,0:25:51.95,0:25:54.61,subs,,0,0,0,,All of this?
Dialogue: 0,0:25:57.39,0:26:00.26,subs,,0,0,0,,Thanks for waiting, I got the seals done.
Dialogue: 0,0:26:01.25,0:26:02.40,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:26:02.86,0:26:04.93,subs,,0,0,0,,Do you mean you have to do all of this?
Dialogue: 0,0:26:05.44,0:26:06.22,subs,,0,0,0,,Yeah...
Dialogue: 0,0:26:07.02,0:26:08.39,subs,,0,0,0,,There's a lot of them.
Dialogue: 0,0:26:09.09,0:26:10.32,subs,,0,0,0,,Do you want my help?
Dialogue: 0,0:26:10.59,0:26:11.86,subs,,0,0,0,,That's ridiculous.
Dialogue: 0,0:26:11.86,0:26:13.49,subs,,0,0,0,,We have to do this, so it's fine.
Dialogue: 0,0:26:13.66,0:26:14.75,subs,,0,0,0,,Right.
Dialogue: 0,0:26:14.90,0:26:16.77,subs,,0,0,0,,Then please do your best!
Dialogue: 0,0:26:17.40,0:26:19.73,subs,,0,0,0,,- Thank you.\N- Thank you very much.
Dialogue: 0,0:26:21.26,0:26:23.74,subs,,0,0,0,,Anyway, we should get started.
Dialogue: 0,0:26:24.49,0:26:25.23,subs,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:26:37.38,0:26:38.41,subs,,0,0,0,,All right.
Dialogue: 0,0:26:43.70,0:26:49.23,subs,,0,0,0,,A sticker will be affixed to this section before it's sold.
Dialogue: 0,0:26:54.13,0:26:57.95,subs,,0,0,0,,Since we wanted this to\Nbe released in time for the joint event,
Dialogue: 0,0:26:58.36,0:27:02.09,subs,,0,0,0,,it's necessary to fix it with a sticker.
Dialogue: 0,0:27:03.63,0:27:05.97,subs,,0,0,0,,Please be understanding about this.
Dialogue: 0,0:27:08.97,0:27:10.53,subs,,0,0,0,,I understand.
Dialogue: 0,0:27:18.02,0:27:22.22,subs,,0,0,0,,For the mistake affecting\Nthe important first edition of your book,
Dialogue: 0,0:27:22.22,0:27:25.65,subs,,0,0,0,,- I'm truly sorry.\N- I'm very sorry.
Dialogue: 0,0:28:02.21,0:28:03.27,subs,,0,0,0,,Do your best.
Dialogue: 0,0:28:03.83,0:28:04.85,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:28:07.89,0:28:11.13,subs,,0,0,0,,- Good work today.\N- Good work today.
Dialogue: 0,0:28:12.39,0:28:13.67,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:28:23.85,0:28:25.63,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:28:25.92,0:28:27.16,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san!
Dialogue: 0,0:28:27.39,0:28:29.45,subs,,0,0,0,,Are you supposed to be home on Sundays?
Dialogue: 0,0:28:29.57,0:28:33.37,subs,,0,0,0,,I realized there was a problem\Nwhen I contacted the manager.
Dialogue: 0,0:28:34.25,0:28:35.93,subs,,0,0,0,,I'm sorry! Thank you very much!
Dialogue: 0,0:28:35.93,0:28:39.15,subs,,0,0,0,,Please don't misunderstand, this isn't for you.
Dialogue: 0,0:28:42.52,0:28:44.59,subs,,0,0,0,,How much have you done?
Dialogue: 0,0:28:44.78,0:28:47.63,subs,,0,0,0,,There are still two boxes left.
Dialogue: 0,0:28:47.63,0:28:49.81,subs,,0,0,0,,There's no choice but to do them.
Dialogue: 0,0:28:57.86,0:28:59.99,subs,,0,0,0,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:29:02.21,0:29:05.71,subs,,0,0,0,,How long are you two going to pickle here?
Dialogue: 0,0:29:05.71,0:29:07.85,subs,,0,0,0,,- But...\N- Go home, go home.
Dialogue: 0,0:29:07.85,0:29:10.20,subs,,0,0,0,,- Ecchan...\N- Right.
Dialogue: 0,0:29:24.43,0:29:25.89,subs,,0,0,0,,Good work today!
Dialogue: 0,0:29:26.09,0:29:27.91,subs,,0,0,0,,Masamune-kun! What's wrong?
Dialogue: 0,0:29:27.91,0:29:31.13,subs,,0,0,0,,Everyone, are you hungry?
Dialogue: 0,0:29:31.37,0:29:33.01,subs,,0,0,0,,You're probably thirsty.
Dialogue: 0,0:29:33.36,0:29:36.33,subs,,0,0,0,,You've been working for awhile\Nso please take a break soon.
Dialogue: 0,0:29:36.72,0:29:38.78,subs,,0,0,0,,- Thank you.\N- It's nothing.
Dialogue: 0,0:29:38.86,0:29:41.07,subs,,0,0,0,,- Then thank you for the food.\N- Go ahead.
Dialogue: 0,0:29:42.16,0:29:44.10,subs,,0,0,0,,What a kind person...
Dialogue: 0,0:29:45.05,0:29:47.47,subs,,0,0,0,,Thank you Masamune-kun.
Dialogue: 0,0:29:47.47,0:29:49.46,subs,,0,0,0,,All of you from Keibonsha have always taken care of me.
Dialogue: 0,0:29:49.46,0:29:51.04,subs,,0,0,0,,Of course I should do this.
Dialogue: 0,0:29:51.04,0:29:53.45,subs,,0,0,0,,Then excuse me.
Dialogue: 0,0:29:53.45,0:29:55.23,subs,,0,0,0,,Please do your best everyone!
Dialogue: 0,0:29:59.12,0:30:00.33,subs,,0,0,0,,Thank you!
Dialogue: 0,0:30:03.56,0:30:05.42,subs,,0,0,0,,It looks delicious.
Dialogue: 0,0:30:06.35,0:30:08.99,subs,,0,0,0,,Kono-san, aren't you going to take a break as well?
Dialogue: 0,0:30:09.12,0:30:10.47,subs,,0,0,0,,It's fine.
Dialogue: 0,0:30:16.39,0:30:19.57,subs,,0,0,0,,The bigger the characters, the easier it is to ignore them, right?
Dialogue: 0,0:30:20.99,0:30:26.00,subs,,0,0,0,,After checking over and over again,\Nonce I open the finished book,
Dialogue: 0,0:30:26.17,0:30:29.07,subs,,0,0,0,,a floating typographical error appears\Nand I realize I messed up.
Dialogue: 0,0:30:29.91,0:30:33.30,subs,,0,0,0,,I'm afraid to find mistakes,
Dialogue: 0,0:30:33.33,0:30:35.84,subs,,0,0,0,,so I don't open the books I proofread anymore.
Dialogue: 0,0:30:35.84,0:30:40.06,subs,,0,0,0,,I understand, it's hard to believe in your own eyes.
Dialogue: 0,0:30:41.12,0:30:42.76,subs,,0,0,0,,In this job,
Dialogue: 0,0:30:43.10,0:30:46.18,subs,,0,0,0,,I don't think there is anyone here that hasn't made a mistake.
Dialogue: 0,0:30:47.33,0:30:52.79,subs,,0,0,0,,That's why everyone is painfully \Naware of how Kono-san is feeling now.
Dialogue: 0,0:30:58.59,0:30:59.86,subs,,0,0,0,,Not Fujiwa-san.
Dialogue: 0,0:31:03.13,0:31:04.25,subs,,0,0,0,,I have.
Dialogue: 0,0:31:05.33,0:31:06.31,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:31:08.35,0:31:11.86,subs,,0,0,0,,When I was in charge of a mystery\Nnovel by a famous female writer,
Dialogue: 0,0:31:12.14,0:31:14.71,subs,,0,0,0,,I noted a lot of things I praised.
Dialogue: 0,0:31:15.12,0:31:17.47,subs,,0,0,0,,I got completely carried away.
Dialogue: 0,0:31:17.57,0:31:20.21,subs,,0,0,0,,You got carried away?
Dialogue: 0,0:31:20.21,0:31:22.59,subs,,0,0,0,,I can't imagine that at all.
Dialogue: 0,0:31:24.17,0:31:30.73,subs,,0,0,0,,However, after it was published, it turned out that the name \Nof the mastermind was wrong when he appeared in the climax.
Dialogue: 0,0:31:31.42,0:31:35.23,subs,,0,0,0,,It was immediately fixed and reprinted.
Dialogue: 0,0:31:35.84,0:31:42.71,subs,,0,0,0,,She was angry and declared she wouldn't write \Nfor Keibonsha again no matter what and she still hasn't.
Dialogue: 0,0:31:44.95,0:31:47.91,subs,,0,0,0,,That's why you said I got carried away.
Dialogue: 0,0:31:49.50,0:31:52.75,subs,,0,0,0,,Without knowing that, I said you were burning with jealousy,
Dialogue: 0,0:31:52.75,0:31:54.33,subs,,0,0,0,,I'm truly sorry.
Dialogue: 0,0:31:55.53,0:31:58.89,subs,,0,0,0,,The names of the proofreaders aren't often seen by the public.
Dialogue: 0,0:31:59.93,0:32:02.79,subs,,0,0,0,,Mistakes of the individual are mistakes\Nof the entire proofreading department,
Dialogue: 0,0:32:02.91,0:32:04.82,subs,,0,0,0,,it affects the way we're seen by publishing.
Dialogue: 0,0:32:04.82,0:32:06.80,subs,,0,0,0,,You made a serious mistake.
Dialogue: 0,0:32:07.95,0:32:09.70,subs,,0,0,0,,Don't forget that.
Dialogue: 0,0:32:14.23,0:32:15.06,subs,,0,0,0,,I won't.
Dialogue: 0,0:32:16.94,0:32:20.71,subs,,0,0,0,,- Enough talking, let's get to work.\N- Yes!
Dialogue: 0,0:32:50.25,0:32:51.59,subs,,0,0,0,,No more.
Dialogue: 0,0:32:52.57,0:32:53.63,subs,,0,0,0,,We're done.
Dialogue: 0,0:32:53.97,0:32:55.89,subs,,0,0,0,,We're done!
Dialogue: 0,0:32:56.93,0:32:58.37,subs,,0,0,0,,Good work.
Dialogue: 0,0:32:58.81,0:33:00.99,subs,,0,0,0,,Good work.
Dialogue: 0,0:33:06.84,0:33:07.97,subs,,0,0,0,,I'm off.
Dialogue: 0,0:33:09.14,0:33:10.79,subs,,0,0,0,,Please take care of it!
Dialogue: 0,0:33:37.75,0:33:40.29,subs,,0,0,0,,Okay, body straight, face forward.
Dialogue: 0,0:33:40.41,0:33:43.65,subs,,0,0,0,,Raise your eyes and tuck your chin.
Dialogue: 0,0:33:43.72,0:33:46.39,subs,,0,0,0,,Straighten your back and relax your shoulders.
Dialogue: 0,0:33:46.70,0:33:47.47,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:33:48.32,0:33:51.94,subs,,0,0,0,,When you walk, imagine walking from your waist.\NTry not to bend your knees as much as possible.
Dialogue: 0,0:33:51.94,0:33:52.53,subs,,0,0,0,,From the waist.
Dialogue: 0,0:33:52.53,0:33:53.75,subs,,0,0,0,,Yes, try it.
Dialogue: 0,0:33:55.81,0:33:57.15,subs,,0,0,0,,From the waist...
Dialogue: 0,0:33:58.02,0:34:00.15,subs,,0,0,0,,Don't bend your knees.
Dialogue: 0,0:34:07.03,0:34:08.57,subs,,0,0,0,,You're laughing at me.
Dialogue: 0,0:34:09.40,0:34:11.85,subs,,0,0,0,,I probably look like a robot.
Dialogue: 0,0:34:12.02,0:34:13.33,subs,,0,0,0,,Sorry...
Dialogue: 0,0:34:13.88,0:34:16.26,subs,,0,0,0,,Wait a minute. One more time, one more time.
Dialogue: 0,0:34:16.26,0:34:17.65,subs,,0,0,0,,Watch me.
Dialogue: 0,0:34:18.61,0:34:19.59,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:34:20.74,0:34:26.13,subs,,0,0,0,,Raise your eyes and tuck your chin. Relax your\N shoulders. Imagine walking from the waist.
Dialogue: 0,0:34:27.59,0:34:30.87,subs,,0,0,0,,Position two...
Dialogue: 0,0:34:30.99,0:34:34.25,subs,,0,0,0,,Cool, you look like a model.
Dialogue: 0,0:34:34.38,0:34:36.49,subs,,0,0,0,,- That's because I was.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:34:36.53,0:34:38.51,subs,,0,0,0,,While I was in college.
Dialogue: 0,0:34:38.63,0:34:40.55,subs,,0,0,0,,I was a reader model.
Dialogue: 0,0:34:41.08,0:34:45.31,subs,,0,0,0,,I was mostly shooting but sometimes\N a collection was available, so I practiced.
Dialogue: 0,0:34:45.98,0:34:47.80,subs,,0,0,0,,Then you're my senior.
Dialogue: 0,0:34:47.80,0:34:50.49,subs,,0,0,0,,Quit it, it was just a part time job.
Dialogue: 0,0:34:50.75,0:34:52.17,subs,,0,0,0,,Did you think you couldn't become a professional?
Dialogue: 0,0:34:52.17,0:34:55.51,subs,,0,0,0,,Not at all, I lacked the motivation.
Dialogue: 0,0:34:56.66,0:34:59.91,subs,,0,0,0,,Though I didn't intend to become an editor.
Dialogue: 0,0:35:05.29,0:35:07.13,subs,,0,0,0,,Taisho?
Dialogue: 0,0:35:09.77,0:35:12.29,subs,,0,0,0,,You're back? Welcome home.
Dialogue: 0,0:35:12.87,0:35:15.05,subs,,0,0,0,,Could it be that you were waiting for me?
Dialogue: 0,0:35:15.13,0:35:17.06,subs,,0,0,0,,Oh, no... that's not it.
Dialogue: 0,0:35:17.51,0:35:20.16,subs,,0,0,0,,Everyone was worried when you didn't come home,
Dialogue: 0,0:35:20.21,0:35:23.51,subs,,0,0,0,,You came back as soon as I kicked them all out.
Dialogue: 0,0:35:25.12,0:35:27.86,subs,,0,0,0,,I'm sorry for making you worry.
Dialogue: 0,0:35:28.89,0:35:31.13,subs,,0,0,0,,There was a little trouble at work
Dialogue: 0,0:35:31.13,0:35:34.93,subs,,0,0,0,,- and we had to work through the night.\N- I see, that must have been difficult.
Dialogue: 0,0:35:36.70,0:35:40.16,subs,,0,0,0,,But it was okay since everyone in the\N proofreading department helped me.
Dialogue: 0,0:35:40.58,0:35:41.57,subs,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:35:44.55,0:35:46.05,subs,,0,0,0,,For some reason,
Dialogue: 0,0:35:47.69,0:35:54.40,subs,,0,0,0,,I thought that, other than me, the people of the\N proofreading department were plain and gloomy.
Dialogue: 0,0:35:54.40,0:35:57.59,subs,,0,0,0,,I thought they were people who\Nonly cared about themselves...
Dialogue: 0,0:35:59.24,0:36:01.05,subs,,0,0,0,,It was my mistake.
Dialogue: 0,0:36:03.87,0:36:05.49,subs,,0,0,0,,I regret it.
Dialogue: 0,0:36:09.21,0:36:11.01,subs,,0,0,0,,Are you hungry?
Dialogue: 0,0:36:14.11,0:36:15.37,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:36:48.81,0:36:49.91,subs,,0,0,0,,Kono-san?
Dialogue: 0,0:36:50.17,0:36:50.99,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:36:52.38,0:36:55.69,subs,,0,0,0,,What time does the event start?
Dialogue: 0,0:36:56.28,0:36:57.65,subs,,0,0,0,,At 11.
Dialogue: 0,0:36:58.36,0:37:00.65,subs,,0,0,0,,- It'll be fine if you go.\N- It's okay?
Dialogue: 0,0:37:00.71,0:37:03.43,subs,,0,0,0,,It doesn't seem like there is a lot of work today.
Dialogue: 0,0:37:03.65,0:37:06.62,subs,,0,0,0,,Give my regards to Komoriya-san.
Dialogue: 0,0:37:06.62,0:37:07.87,subs,,0,0,0,,Thank you!
Dialogue: 0,0:37:12.00,0:37:13.14,subs,,0,0,0,,I'm off!
Dialogue: 0,0:37:17.65,0:37:21.21,subs,,0,0,0,,Now, "120 days to become the master of arrangement".
Dialogue: 0,0:37:21.25,0:37:23.43,subs,,0,0,0,,Everyone, thanks for coming!
Dialogue: 0,0:37:24.86,0:37:26.51,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:37:28.96,0:37:30.47,subs,,0,0,0,,Where's Komoriya-san?
Dialogue: 0,0:37:31.94,0:37:33.16,subs,,0,0,0,,The waiting room.
Dialogue: 0,0:37:33.16,0:37:34.43,subs,,0,0,0,,I came here to apologize.
Dialogue: 0,0:37:34.43,0:37:35.30,subs,,0,0,0,,Don't do it.
Dialogue: 0,0:37:35.34,0:37:36.29,subs,,0,0,0,,Why?
Dialogue: 0,0:37:36.41,0:37:38.29,subs,,0,0,0,,Didn't Takehara-san tell you?
Dialogue: 0,0:37:38.39,0:37:39.33,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:37:39.61,0:37:43.65,subs,,0,0,0,,It was a big shock for Komoriya-san.
Dialogue: 0,0:37:43.93,0:37:47.19,subs,,0,0,0,,She cried when we showed her\Nthe sticker on the first edition of her book.
Dialogue: 0,0:37:48.54,0:37:53.37,subs,,0,0,0,,If you want to apologize, do it later. \NIt'll be troubling if you do it before her entrance.
Dialogue: 0,0:37:53.82,0:37:59.17,subs,,0,0,0,,Now we continue with the author of "The\N housewife's savings blog, a value of 100 million yen",
Dialogue: 0,0:37:59.24,0:38:02.00,subs,,0,0,0,,I would like to welcome Komoriya Aki-san.
Dialogue: 0,0:38:02.03,0:38:03.58,subs,,0,0,0,,What's with this sticker?
Dialogue: 0,0:38:04.69,0:38:06.37,subs,,0,0,0,,Was there some kind of printing mistake?
Dialogue: 0,0:38:06.37,0:38:10.07,subs,,0,0,0,,It's bad on such a cute cover.
Dialogue: 0,0:38:11.31,0:38:14.06,subs,,0,0,0,,Hey, do you think there's a book that doesn't have one?
Dialogue: 0,0:38:14.18,0:38:16.41,subs,,0,0,0,,No, they all have a sticker.
Dialogue: 0,0:38:16.79,0:38:18.45,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:38:18.45,0:38:21.13,subs,,0,0,0,,So we would like to call in Komoriya Aki-san.
Dialogue: 0,0:38:21.16,0:38:23.65,subs,,0,0,0,,Everyone, please applause to welcome her.
Dialogue: 0,0:38:26.50,0:38:29.69,subs,,0,0,0,,I'm sorry, I'm sorry. I have something\N to say so please excuse me.
Dialogue: 0,0:38:30.35,0:38:33.31,subs,,0,0,0,,I'm Kono Etsuko of Keibonsha's proofreading department.
Dialogue: 0,0:38:33.42,0:38:39.79,subs,,0,0,0,,Um, I'm the one that missed a typographical\N error on the cover of Komoriya Aki-san's book.
Dialogue: 0,0:38:39.95,0:38:43.16,subs,,0,0,0,,This is Komoriya-san's beginning, this is her book launch.
Dialogue: 0,0:38:43.16,0:38:45.05,subs,,0,0,0,,To the customers that looked forward to it
Dialogue: 0,0:38:45.06,0:38:48.27,subs,,0,0,0,,as well as the customers that purchased the book,
Dialogue: 0,0:38:48.41,0:38:50.79,subs,,0,0,0,,I'm really very sorry.
Dialogue: 0,0:38:51.85,0:38:56.49,subs,,0,0,0,,It was my fault, so I truly apologize .
Dialogue: 0,0:39:18.88,0:39:20.63,subs,,0,0,0,,Nice to meet you.
Dialogue: 0,0:39:21.06,0:39:22.85,subs,,0,0,0,,I'm Komoriya Aki.
Dialogue: 0,0:39:23.97,0:39:27.57,subs,,0,0,0,,Today, you all gathered here despite being busy,
Dialogue: 0,0:39:27.73,0:39:29.81,subs,,0,0,0,,I truly thank you.
Dialogue: 0,0:39:30.93,0:39:34.17,subs,,0,0,0,,First, with regards to the correction sticker,
Dialogue: 0,0:39:34.18,0:39:36.93,subs,,0,0,0,,I would also like to apologize.
Dialogue: 0,0:39:37.37,0:39:40.25,subs,,0,0,0,,I'm very sorry.
Dialogue: 0,0:39:45.39,0:39:49.35,subs,,0,0,0,,But, in making this book,
Dialogue: 0,0:39:50.00,0:39:54.25,subs,,0,0,0,,I'm thankful towards Keibonsha.
Dialogue: 0,0:39:54.91,0:39:57.93,subs,,0,0,0,,In particular, to Kono-san,
Dialogue: 0,0:39:58.72,0:40:01.33,subs,,0,0,0,,I can't put into words
Dialogue: 0,0:40:01.41,0:40:03.39,subs,,0,0,0,,how deeply grateful I am.
Dialogue: 0,0:40:04.54,0:40:08.73,subs,,0,0,0,,Since I was publishing a book, it was the first time I found out
Dialogue: 0,0:40:08.96,0:40:15.75,subs,,0,0,0,,about the proofreading department that checks\N typographical errors and confirms facts.
Dialogue: 0,0:40:16.90,0:40:20.15,subs,,0,0,0,,I was completely unaware of it,
Dialogue: 0,0:40:20.37,0:40:24.45,subs,,0,0,0,,there were a lot of typographical errors
Dialogue: 0,0:40:24.55,0:40:26.82,subs,,0,0,0,,and even factual errors.
Dialogue: 0,0:40:27.04,0:40:32.19,subs,,0,0,0,,The people of the proofreading\Ndepartment politely pointed them out.
Dialogue: 0,0:40:32.87,0:40:39.61,subs,,0,0,0,,In addition, Kono-san gave me\Nsavings ideas and wrote the subtitle.
Dialogue: 0,0:40:40.00,0:40:44.61,subs,,0,0,0,,Despite what was initially assumed,\Nthis book was satisfactory for me.
Dialogue: 0,0:40:45.02,0:40:46.59,subs,,0,0,0,,Komoriya-san...
Dialogue: 0,0:40:47.77,0:40:54.61,subs,,0,0,0,,When I got the completed book,\NI was deeply moved and couldn't say a word.
Dialogue: 0,0:40:55.01,0:40:55.99,subs,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:40:56.42,0:40:58.27,subs,,0,0,0,,To those who bought it,
Dialogue: 0,0:40:58.54,0:41:01.05,subs,,0,0,0,,I'm truly sorry.
Dialogue: 0,0:41:01.64,0:41:06.73,subs,,0,0,0,,However, this book is the first for me.
Dialogue: 0,0:41:08.00,0:41:10.95,subs,,0,0,0,,With the help of everyone from Keibonsha,
Dialogue: 0,0:41:11.22,0:41:13.49,subs,,0,0,0,,we worked instead of sleeping.
Dialogue: 0,0:41:14.13,0:41:17.43,subs,,0,0,0,,The subtitle was spelled incorrectly
Dialogue: 0,0:41:17.92,0:41:20.83,subs,,0,0,0,,which resulted in the cover being\Nfixed with a correction sticker.
Dialogue: 0,0:41:21.15,0:41:26.73,subs,,0,0,0,,That makes this an unforgettable special book.
Dialogue: 0,0:41:29.86,0:41:32.55,subs,,0,0,0,,If the book were to be reprinted,
Dialogue: 0,0:41:32.99,0:41:35.65,subs,,0,0,0,,that would result in a lot of money being spent.
Dialogue: 0,0:41:36.43,0:41:40.15,subs,,0,0,0,,In my book, I'm stingy even to save just one yen,
Dialogue: 0,0:41:40.56,0:41:43.75,subs,,0,0,0,,don't you think the correction sticker matches well?
Dialogue: 0,0:42:08.26,0:42:09.99,subs,,0,0,0,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:42:10.19,0:42:11.43,subs,,0,0,0,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:42:11.43,0:42:15.05,subs,,0,0,0,,Fortunately, your name isn't in the postscript.
Dialogue: 0,0:42:15.57,0:42:17.40,subs,,0,0,0,,Did you thank Fujiwa-san?
Dialogue: 0,0:42:18.49,0:42:19.55,subs,,0,0,0,,Huh? Why?
Dialogue: 0,0:42:19.77,0:42:23.33,subs,,0,0,0,,At that time, you didn't do it\Nbecause Fujiwa-san got angry, right?
Dialogue: 0,0:42:25.85,0:42:27.13,subs,,0,0,0,,Of course not.
Dialogue: 0,0:42:27.45,0:42:29.26,subs,,0,0,0,,If I get my name included in the postscript,
Dialogue: 0,0:42:29.26,0:42:31.31,subs,,0,0,0,,I don't want it to be "proofreader Kono Etsuko".
Dialogue: 0,0:42:31.35,0:42:34.38,subs,,0,0,0,,I'd rather be the ""Lassy" editorial\Ndepartment's Kono Etsuko".
Dialogue: 0,0:42:37.71,0:42:39.72,subs,,0,0,0,,What? You look weird grinning like that.
Dialogue: 0,0:42:54.43,0:42:55.34,subs,,0,0,0,,Manager.
Dialogue: 0,0:42:56.26,0:42:57.19,subs,,0,0,0,,Manager.
Dialogue: 0,0:42:58.46,0:42:59.55,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:42:59.59,0:43:01.06,subs,,0,0,0,,Kono-san.
Dialogue: 0,0:43:01.62,0:43:03.97,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:43:04.34,0:43:09.78,subs,,0,0,0,,Your cardboard movie theater is fun.
Dialogue: 0,0:43:09.82,0:43:12.83,subs,,0,0,0,,It's perfect for me.
Dialogue: 0,0:43:12.83,0:43:14.45,subs,,0,0,0,,I'm glad to hear that.
Dialogue: 0,0:43:19.12,0:43:22.35,subs,,0,0,0,,I was contacted by Kaizuka-kun earlier.
Dialogue: 0,0:43:22.87,0:43:27.41,subs,,0,0,0,,I'm glad the signing finished successfully.
Dialogue: 0,0:43:27.65,0:43:30.77,subs,,0,0,0,,Yes, I was relieved.
Dialogue: 0,0:43:34.72,0:43:40.23,subs,,0,0,0,,This matter happened because\NI was immersed in making the book
Dialogue: 0,0:43:40.64,0:43:43.69,subs,,0,0,0,,and as a result, I neglected the job of a proofreader.
Dialogue: 0,0:43:44.04,0:43:47.19,subs,,0,0,0,,I'm truly sorry for the inconvenience.
Dialogue: 0,0:43:47.69,0:43:49.09,subs,,0,0,0,,And to
Dialogue: 0,0:43:52.82,0:43:54.11,subs,,0,0,0,,Aoki-san,
Dialogue: 0,0:43:56.25,0:43:57.53,subs,,0,0,0,,Meguro-san,
Dialogue: 0,0:43:59.48,0:44:00.93,subs,,0,0,0,,Yoneoka-san,
Dialogue: 0,0:44:02.75,0:44:04.09,subs,,0,0,0,,Sakashita-san,
Dialogue: 0,0:44:06.40,0:44:07.86,subs,,0,0,0,,Fujiwa-san,
Dialogue: 0,0:44:09.59,0:44:11.09,subs,,0,0,0,,and Manager,
Dialogue: 0,0:44:12.83,0:44:14.73,subs,,0,0,0,,I truly very sorry!
Dialogue: 0,0:44:22.83,0:44:25.99,subs,,0,0,0,,Korenaga Koreyuki-san's first proof came back.
Dialogue: 0,0:44:27.30,0:44:32.57,subs,,0,0,0,,It seems that this has a message\Naddressed to the proofreader.
Dialogue: 0,0:44:32.88,0:44:33.83,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:44:34.52,0:44:37.74,subs,,0,0,0,,Nice to meet you, straight man proofreader.
Dialogue: 0,0:44:37.74,0:44:39.89,subs,,0,0,0,,For the first time, I was deeply moved.
Dialogue: 0,0:44:40.15,0:44:44.65,subs,,0,0,0,,I felt my heart connect to you through your notes.
Dialogue: 0,0:44:46.96,0:44:50.97,subs,,0,0,0,,"By the way, linear motor cow would look like this."
Dialogue: 0,0:44:51.49,0:44:52.61,subs,,0,0,0,,"Turn over."
Dialogue: 0,0:44:56.86,0:44:58.89,subs,,0,0,0,,More and more, it's become gibberish.
Dialogue: 0,0:45:02.52,0:45:05.43,subs,,0,0,0,,He's as interesting as his novels.
Dialogue: 0,0:45:06.47,0:45:08.41,subs,,0,0,0,,It's interesting?
Dialogue: 0,0:45:08.89,0:45:12.74,subs,,0,0,0,,But the things that I pointed out haven't been fixed.
Dialogue: 0,0:45:12.74,0:45:13.93,subs,,0,0,0,,Is that so?
Dialogue: 0,0:45:14.46,0:45:20.13,subs,,0,0,0,,Well, he said "I felt my heart\Nconnect to you through your notes."
Dialogue: 0,0:45:20.46,0:45:23.43,subs,,0,0,0,,It's a wonderful expression.
Dialogue: 0,0:45:25.07,0:45:30.93,subs,,0,0,0,,Isn't that the best compliment for a proofreader?
Dialogue: 0,0:45:36.66,0:45:38.41,subs,,0,0,0,,It is...
Dialogue: 0,0:45:40.41,0:45:44.25,subs,,0,0,0,,But something about it feels weird.
Dialogue: 0,0:46:05.94,0:46:07.41,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:46:08.62,0:46:10.09,subs,,0,0,0,,Excuse me!
Dialogue: 0,0:46:10.33,0:46:12.05,subs,,0,0,0,,Yes, what do you need?
Dialogue: 0,0:46:12.13,0:46:14.95,subs,,0,0,0,,Do you rent out swimsuits and towels?
Dialogue: 0,0:46:15.41,0:46:17.31,subs,,0,0,0,,We don't have rentals.
Dialogue: 0,0:46:17.31,0:46:18.94,subs,,0,0,0,,That's regretful.
Dialogue: 0,0:46:18.94,0:46:21.42,subs,,0,0,0,,- Bye, I'll come again.\N- Thank you for coming.
Dialogue: 0,0:46:27.50,0:46:31.39,subs,,0,0,0,,I thought I'd be able to do some swimming...
Dialogue: 0,0:46:36.78,0:46:38.47,subs,,0,0,0,,I'm sorry! Oh no, what should I do?\NWhat should I do?
Dialogue: 0,0:46:38.47,0:46:40.08,subs,,0,0,0,,I'm sorry. Sorry. Sorry.
Dialogue: 0,0:46:40.08,0:46:40.89,subs,,0,0,0,,Ouch!
Dialogue: 0,0:46:40.89,0:46:41.71,subs,,0,0,0,,Are you okay?
Dialogue: 0,0:46:41.71,0:46:44.83,subs,,0,0,0,,Oh, I'm fine...
Dialogue: 0,0:46:47.30,0:46:48.38,subs,,0,0,0,,No way...
Dialogue: 0,0:47:04.61,0:47:06.43,subs,,0,0,0,,You're here again.
Dialogue: 0,0:47:07.13,0:47:08.91,subs,,0,0,0,,I'm sorry...
Dialogue: 0,0:47:10.84,0:47:12.39,subs,,0,0,0,,Do you come here often?
Dialogue: 0,0:47:13.06,0:47:16.35,subs,,0,0,0,,No, I recently began working at a publishing company.
Dialogue: 0,0:47:16.35,0:47:17.50,subs,,0,0,0,,Huh? Keibonsha?
Dialogue: 0,0:47:17.50,0:47:18.75,subs,,0,0,0,,That's right.
Dialogue: 0,0:47:18.90,0:47:21.03,subs,,0,0,0,,I see, are you an editor?
Dialogue: 0,0:47:21.75,0:47:23.63,subs,,0,0,0,,No, well...
Dialogue: 0,0:47:24.34,0:47:26.63,subs,,0,0,0,,I don't know how else to say this,
Dialogue: 0,0:47:27.04,0:47:29.29,subs,,0,0,0,,- but I work in the proofreading department.\N- Proofreading?
Dialogue: 0,0:47:29.93,0:47:31.12,subs,,0,0,0,,You look for typographical errors?
Dialogue: 0,0:47:31.12,0:47:33.97,subs,,0,0,0,,Yes! Wow, how amazing! Huh? How did you know that?
Dialogue: 0,0:47:33.97,0:47:36.11,subs,,0,0,0,,Huh? Why not?
Dialogue: 0,0:47:36.19,0:47:38.52,subs,,0,0,0,,Well, usually, when I say that\NI work at a publishing company,
Dialogue: 0,0:47:38.52,0:47:41.21,subs,,0,0,0,,most people think that I'm working as an editor.
Dialogue: 0,0:47:41.21,0:47:44.02,subs,,0,0,0,,- Having to explain it to them one by one is troublesome.\N- I see.
Dialogue: 0,0:47:44.13,0:47:46.72,subs,,0,0,0,,By the way, which books have you proofread?
Dialogue: 0,0:47:46.91,0:47:48.10,subs,,0,0,0,,There's been a variety.
Dialogue: 0,0:47:48.29,0:47:50.93,subs,,0,0,0,,Well... I've done a blog's book,
Dialogue: 0,0:47:51.39,0:47:53.83,subs,,0,0,0,,as well as an erotic mystery,
Dialogue: 0,0:47:54.29,0:47:59.31,subs,,0,0,0,,as well as a strange novel with a "linear motor cow".
Dialogue: 0,0:47:59.82,0:48:01.79,subs,,0,0,0,,It's really funny.
Dialogue: 0,0:48:01.96,0:48:04.29,subs,,0,0,0,,It's title is "It's Dog Like",
Dialogue: 0,0:48:04.29,0:48:07.86,subs,,0,0,0,,there are other animals, but there's no dog at all.
Dialogue: 0,0:48:08.38,0:48:11.22,subs,,0,0,0,,Speaking of linear motor cow...
Dialogue: 0,0:48:11.22,0:48:13.48,subs,,0,0,0,,Is it an oxcart that travels at the speed of sound?
Dialogue: 0,0:48:13.48,0:48:15.02,subs,,0,0,0,,- It's an oxcart.\N- Right.
Dialogue: 0,0:48:15.02,0:48:18.63,subs,,0,0,0,,I don't understand the meaning of the novel at all.
Dialogue: 0,0:48:21.08,0:48:24.35,subs,,0,0,0,,Was the erotic mystery novel\Nwritten by Hongo Daisaku?
Dialogue: 0,0:48:24.35,0:48:25.50,subs,,0,0,0,,That's right!
Dialogue: 0,0:48:26.19,0:48:27.88,subs,,0,0,0,,Are you someone who reads a lot?
Dialogue: 0,0:48:27.88,0:48:29.61,subs,,0,0,0,,I don't read a lot.
Dialogue: 0,0:48:30.47,0:48:34.27,subs,,0,0,0,,Then I'll tell you my name, I'm Orihara Yukito.
Dialogue: 0,0:48:34.95,0:48:37.37,subs,,0,0,0,,I'm Kono, Kono Etsuko.
Dialogue: 0,0:48:38.41,0:48:40.89,subs,,0,0,0,,Kono-san, what kind of books do you read?
Dialogue: 0,0:48:41.68,0:48:43.65,subs,,0,0,0,,I don't read books.
Dialogue: 0,0:48:43.84,0:48:46.86,subs,,0,0,0,,Well, since I wanted to become\Na fashion magazine editor,
Dialogue: 0,0:48:46.86,0:48:50.65,subs,,0,0,0,,so I read fashion magazines and not novels.
Dialogue: 0,0:48:51.24,0:48:53.22,subs,,0,0,0,,That's why you're so fashionable.
Dialogue: 0,0:48:53.58,0:48:56.61,subs,,0,0,0,,- Huh? Really?\N- You're fashionable.
Dialogue: 0,0:48:57.02,0:48:59.02,subs,,0,0,0,,Somehow, I thought of proofreaders as plain,
Dialogue: 0,0:48:59.02,0:49:01.17,subs,,0,0,0,,- so you're surprising.\N- No, you're image is right.
Dialogue: 0,0:49:01.17,0:49:03.65,subs,,0,0,0,,It's really a very plain job.
Dialogue: 0,0:49:05.28,0:49:10.11,subs,,0,0,0,,Then, would you be interested in something like this?
Dialogue: 0,0:49:11.34,0:49:13.34,subs,,0,0,0,,"Keibonsha Christmas Collection".
Dialogue: 0,0:49:13.34,0:49:15.18,subs,,0,0,0,,A collection organized by the company?
Dialogue: 0,0:49:15.23,0:49:18.73,subs,,0,0,0,,If, for some reason you want go out for a bit,
Dialogue: 0,0:49:18.89,0:49:20.83,subs,,0,0,0,,if it's okay, then please come and see it.
Dialogue: 0,0:49:20.83,0:49:24.33,subs,,0,0,0,,Okay, I will.
Dialogue: 0,0:49:24.60,0:49:29.40,subs,,0,0,0,,- Then, I'm going to go and swim.\N- Okay.
Dialogue: 0,0:49:29.40,0:49:30.98,subs,,0,0,0,,- Bye.\N- Bye.
Dialogue: 0,0:49:35.35,0:49:38.75,subs,,0,0,0,,I see, he's a model.
Dialogue: 0,0:49:39.56,0:49:42.63,subs,,0,0,0,,How cool!
Dialogue: 0,0:49:45.01,0:49:46.06,subs,,0,0,0,,Hello?
Dialogue: 0,0:49:46.14,0:49:48.77,subs,,0,0,0,,Good work today, it's Kaizuka.
Dialogue: 0,0:49:48.77,0:49:51.19,subs,,0,0,0,,Yes, it's Korenaga. Good work today.
Dialogue: 0,0:49:52.48,0:49:54.75,subs,,0,0,0,,- I'm home.\N- You've come back!
Dialogue: 0,0:49:55.43,0:49:56.80,subs,,0,0,0,,Ecchan, it's been awhile!
Dialogue: 0,0:49:56.80,0:50:00.07,subs,,0,0,0,,You're exaggerating. It's only been a few days.
Dialogue: 0,0:50:00.07,0:50:03.17,subs,,0,0,0,,- I heard that you were working all night\N- That's right.
Dialogue: 0,0:50:03.40,0:50:07.25,subs,,0,0,0,,I was worried that you had a \Nboyfriend, my heart was pounding.
Dialogue: 0,0:50:09.06,0:50:10.24,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:50:10.39,0:50:12.09,subs,,0,0,0,,Boyfriend?
Dialogue: 0,0:50:14.65,0:50:16.73,subs,,0,0,0,,He said boyfriend!
Dialogue: 0,0:50:20.42,0:50:23.65,subs,,0,0,0,,I'm a little hungry, I'll go get changed.
Dialogue: 0,0:50:24.61,0:50:27.33,subs,,0,0,0,,Well, I'm beaten.
Dialogue: 0,0:50:28.53,0:50:30.76,subs,,0,0,0,,Hey, just now...
Dialogue: 0,0:50:30.76,0:50:31.72,subs,,0,0,0,,She has one.
Dialogue: 0,0:50:31.72,0:50:34.45,subs,,0,0,0,,No way!
Dialogue: 0,0:51:04.77,0:51:07.77,subs,,0,0,0,,Subbed by mikilove13\NTiming by Keiko1981
Dialogue: 0,0:51:07.77,0:51:10.77,subs,,0,0,0,,Special thanks to Furransu and VampireXxX for the raws.
Dialogue: 0,0:51:10.77,0:51:13.77,subs,,0,0,0,,Do not sell, rent, buy, or stream these subs.
Dialogue: 0,0:51:13.77,0:51:16.77,subs,,0,0,0,,Get them for free at d-addicts and mikilove13fs@Livejournal.
72544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.