Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub r8898
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: D:/Jimi ni Sugoi! EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA/Jimi ni Sugoi! EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv
Video File: D:/Jimi ni Sugoi! EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA/Jimi ni Sugoi! EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Scroll Position: 683
Active Line: 693
Video Position: 70911
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1
Style: subs,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1
Style: other,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1
Style: caption,Arial Narrow,33,&H00000000,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3.01887,0,3,1.5,0,8,15,15,18,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:12.44,caption,,0,0,0,,Keibonsha
Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:23.70,caption,,0,0,0,,Keibonsha Receptionist Imai Cecil\NKeibonsha Receptionist Sato Yuri
Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:29.31,caption,,0,0,0,,2016 Autumn Mid-test interview venue\N3rd floor - Main conference room
Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:00.02,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department\NManager Takehara Naoto
Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:39.95,caption,,0,0,0,,Lassy Editorial Department\NMorio Toyoko
Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:08.92,caption,,0,0,0,,Oden Taisho
Dialogue: 0,0:05:09.07,0:05:12.96,caption,,0,0,0,,Oden Shop Taisho\NOda Taisho
Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.62,caption,,0,0,0,,Proofreading Department
Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:04.46,caption,,0,0,0,,Kono Etsuko, in short...
Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:29.18,caption,,0,0,0,,Jimi ni Sugoi (Simple is Great!)\NReviewer Girl Kono Etsuko
Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:06.99,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department Yoneoka Mitsuo\NKeibonsha Proofreading Department Fujiwa Rion
Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:08.24,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department Sakashita Kozue
Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:09.71,caption,,0,0,0,,Keibonsha Proofreading Department Meguro Shinichi\NKeibonsha Proofreading Department Aoki Shohei
Dialogue: 0,0:17:12.42,0:17:15.60,caption,,0,0,0,,Literary Editorial Department\NKaizuka Hachiro
Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:38.26,caption,,0,0,0,,"Lassy" Editorial Department Editor-in-Chief\NKamei Sayaka
Dialogue: 0,0:19:49.70,0:19:53.12,caption,,0,0,0,,"Lassy" Editorial Department Deputy Editor\NHatano Nozomi
Dialogue: 0,0:28:52.94,0:28:56.02,caption,,0,0,0,,University Student\NOrihara Yukito
Dialogue: 0,0:32:33.52,0:32:36.03,caption,,0,0,0,,Mystery Writer\NHongo Daisaku
Dialogue: 0,0:41:14.17,0:41:17.12,caption,,0,0,0,,Tappi Bridge
Dialogue: 0,0:42:04.77,0:42:06.80,caption,,0,0,0,,Station of historic sites
Dialogue: 0,0:42:34.45,0:42:37.93,caption,,0,0,0,,Yukito's Apartment
Dialogue: 0,0:42:40.93,0:42:42.48,caption,,0,0,0,,Orihara
Dialogue: 0,0:42:52.22,0:42:54.82,caption,,0,0,0,,Eviction Notice
Dialogue: 0,0:42:54.82,0:42:56.92,caption,,0,0,0,,...final notice, you should vacate by the end of the month.
Dialogue: 0,0:42:59.08,0:43:01.24,caption,,0,0,0,,Handsome Eyebrows
Dialogue: 0,0:53:24.01,0:53:26.67,caption,,0,0,0,,Compliments to the simple and great proofreading department's Kono Etsuko - Hongo Daisaku
Dialogue: 0,0:57:08.07,0:57:09.41,caption,,0,0,0,,Eviction Notice
Dialogue: 0,0:57:09.41,0:57:11.66,caption,,0,0,0,,...final notice, you should vacate by the end of the month.
Dialogue: 0,0:00:14.75,0:00:16.90,subs,,0,0,0,,- Good morning.\N- Good morning.
Dialogue: 0,0:00:17.18,0:00:21.53,subs,,0,0,0,,That woman is so fashionable?\NIs she an editor somewhere?
Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:23.53,subs,,0,0,0,,She's not an editor.
Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:24.10,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:26.28,subs,,0,0,0,,- But just look at her.\N- That woman
Dialogue: 0,0:00:26.28,0:00:29.18,subs,,0,0,0,,comes in every year for the intermediate recruitment test.
Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:33.40,subs,,0,0,0,,She's been dropped every year, she's a bit of a celebrity around this time of the year.
Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:45.10,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:46.16,subs,,0,0,0,,Come in!
Dialogue: 0,0:00:51.65,0:00:53.69,subs,,0,0,0,,I'm Kono Etsuko. Nice to meet you.
Dialogue: 0,0:00:53.69,0:00:54.99,subs,,0,0,0,,- You?\N- Me.
Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:56.96,subs,,0,0,0,,- You came again.\N- I came again.
Dialogue: 0,0:00:58.83,0:01:01.16,subs,,0,0,0,,- Please take a seat.\N- Excuse me.
Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:07.12,subs,,0,0,0,,- Let's see... how many times have you come?\N- Counting from my graduation,
Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:09.44,subs,,0,0,0,,- It's been 7 times.\N- 7 times?
Dialogue: 0,0:01:09.86,0:01:12.09,subs,,0,0,0,,You haven't gone to any other publishing houses but ours?
Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:14.03,subs,,0,0,0,,- Of course I haven't.\N- Why?
Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:15.53,subs,,0,0,0,,Because I'd be embarrassed if I passed.
Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:16.82,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:20.98,subs,,0,0,0,,I only want to become an editor here.
Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.26,subs,,0,0,0,,I read the fashion magazines from\Nyour company with pleasure over the years...
Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:27.28,subs,,0,0,0,,No, I came to love them.
Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:30.20,subs,,0,0,0,,"E.L.Teen", "Lassy", "C.C",
Dialogue: 0,0:01:30.20,0:01:31.62,subs,,0,0,0,,"Every", "Enough".
Dialogue: 0,0:01:31.91,0:01:36.27,subs,,0,0,0,,Among them, "Lassy" gave me hopes and dreams\Nwhen I was a high school student in the country.
Dialogue: 0,0:01:36.71,0:01:38.64,subs,,0,0,0,,For the November 2004 issue, the preface planning
Dialogue: 0,0:01:38.64,0:01:40.46,subs,,0,0,0,,the "maiden jacket and the princess jacket,
Dialogue: 0,0:01:40.63,0:01:42.01,subs,,0,0,0,,to the item color scheme laid out on the page,
Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:44.62,subs,,0,0,0,,there wasn't even a one point gap in \Nit's perfection, it was magnificent!
Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:49.64,subs,,0,0,0,,The October 2005 issue, the "Charismatic fashion editor coordination of the month" feature.
Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:53.20,subs,,0,0,0,,It was like falling in love for the first time,\N I remember the throbbing of my heart and my excitement!
Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:56.77,subs,,0,0,0,,Then one day, I was convinced.
Dialogue: 0,0:01:58.35,0:02:00.46,subs,,0,0,0,,My place wasn't there.
Dialogue: 0,0:02:00.85,0:02:02.30,subs,,0,0,0,,It's in "Lassy".
Dialogue: 0,0:02:03.50,0:02:06.33,subs,,0,0,0,,A fashionable ornate and sophisticated world,
Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:08.58,subs,,0,0,0,,I was convinced that was where I belong!
Dialogue: 0,0:02:08.59,0:02:10.45,subs,,0,0,0,,Okay, okay, okay.
Dialogue: 0,0:02:10.45,0:02:13.44,subs,,0,0,0,,We understand your passion for fashion magazines.
Dialogue: 0,0:02:13.47,0:02:16.96,subs,,0,0,0,,However, like it was stated in the application,
Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:20.06,subs,,0,0,0,,the magazine division isn't looking for editors this year.
Dialogue: 0,0:02:20.06,0:02:21.20,subs,,0,0,0,,I know that...
Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.42,subs,,0,0,0,,but that's a mistake.
Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:25.28,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:02:25.28,0:02:27.37,subs,,0,0,0,,With all due respect, I heard that the number of copies
Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:29.54,subs,,0,0,0,,sold by "Lassy" has been steadily decreasing year by year.
Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:32.62,subs,,0,0,0,,In the past few years, you haven't hired new editors,
Dialogue: 0,0:02:32.63,0:02:35.70,subs,,0,0,0,,since new graduates often quit jobs
Dialogue: 0,0:02:35.85,0:02:38.30,subs,,0,0,0,,you've given most of the work of editing the magazine
Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:41.08,subs,,0,0,0,,to outsourced editors and temporary workers.
Dialogue: 0,0:02:42.11,0:02:45.00,subs,,0,0,0,,But, if you were to hire me,
Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:48.41,subs,,0,0,0,,I will definitely barrage the readers with\Nplanning they've been longing for
Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:50.81,subs,,0,0,0,,and I promise I'll put a stop to the sales decline.
Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:55.58,subs,,0,0,0,,Because I'm Kono Etsuko!
Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:57.78,subs,,0,0,0,,Please hire me as an editor of "Lassy".
Dialogue: 0,0:02:57.78,0:02:59.02,subs,,0,0,0,,Please!
Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:00.56,subs,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:03:01.24,0:03:03.86,subs,,0,0,0,,Then, it's about time.
Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:06.04,subs,,0,0,0,,Yes, thank you very much.
Dialogue: 0,0:03:06.05,0:03:08.79,subs,,0,0,0,,Thank you very much.\NThank you very much.
Dialogue: 0,0:03:13.37,0:03:15.40,subs,,0,0,0,,Excuse me, just a minute.
Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:20.27,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:21.84,subs,,0,0,0,,This tie pin,
Dialogue: 0,0:03:22.42,0:03:23.52,subs,,0,0,0,,where did you get it from?
Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:25.68,subs,,0,0,0,,I don't remember.
Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:29.25,subs,,0,0,0,,What is it?
Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:31.76,subs,,0,0,0,,No, it's nothing, excuse me.
Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:34.34,subs,,0,0,0,,- Good morning.\N- Good morning.
Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:36.14,subs,,0,0,0,,- Morning.\N- Morio-san,
Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:39.58,subs,,0,0,0,,a little while ago, the writer Watanabe-san visited.
Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:40.60,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:46.12,subs,,0,0,0,,- Did you perhaps forget about it?\N- Huh? Wait a minute...
Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:49.73,subs,,0,0,0,,What have I done?
Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:53.15,subs,,0,0,0,,- I remembered when I left this morning.\N- You stayed up all night again?
Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:54.52,subs,,0,0,0,,I was busy proofreading.
Dialogue: 0,0:03:54.72,0:03:57.12,subs,,0,0,0,,I'm beat.
Dialogue: 0,0:03:58.79,0:04:00.86,subs,,0,0,0,,- I'm sorry.\N- I'm sorry, excuse me.
Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:02.54,subs,,0,0,0,,- Oh, excuse me.\N- I'm sorry, go ahead.
Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:05.00,subs,,0,0,0,,Morio?
Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:06.24,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:08.66,subs,,0,0,0,,You are Morio!
Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:12.12,subs,,0,0,0,,It's me! Kono Etsuko, your senpai in\N the swimming club in high school!.
Dialogue: 0,0:04:12.12,0:04:13.92,subs,,0,0,0,,No way, it's been a long time!
Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:17.26,subs,,0,0,0,,Huh? How many years has it been?\NLet's see, we graduated at 18, so...
Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:19.24,subs,,0,0,0,,Huh? 10 years?\NNo way, it's been so long!
Dialogue: 0,0:04:19.24,0:04:21.90,subs,,0,0,0,,I can't believe it!\NHuh? What are you waiting here for?
Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:24.46,subs,,0,0,0,,The interview? I just finished mine.
Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:29.50,subs,,0,0,0,,I see, I'm having a hard time too.
Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:32.81,subs,,0,0,0,,Do your best! I have to get going.
Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:34.52,subs,,0,0,0,,Sorry, bye. See you later. Bye bye!
Dialogue: 0,0:04:37.81,0:04:39.76,subs,,0,0,0,,Do you know that woman?
Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:40.80,subs,,0,0,0,,No.
Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:42.40,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:04:49.38,0:04:50.48,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:04:50.82,0:04:51.70,subs,,0,0,0,,Welcome.
Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:56.46,subs,,0,0,0,,- Welcome back.\N- I'm back!
Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:10.20,subs,,0,0,0,,Yes, your change, 300,000 yen.
Dialogue: 0,0:05:10.34,0:05:12.56,subs,,0,0,0,,As always, thank you very much.
Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:14.73,subs,,0,0,0,,I'm home!
Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:16.25,subs,,0,0,0,,- Oh, welcome home!\N- I'm home!
Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:18.30,subs,,0,0,0,,- How'd it go?\N- It went well.
Dialogue: 0,0:05:19.10,0:05:22.82,subs,,0,0,0,,- I might have finally passed!\N- You said the same thing last year.
Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:23.40,subs,,0,0,0,,Are you hungry?
Dialogue: 0,0:05:23.40,0:05:25.62,subs,,0,0,0,,I am! Radish and eggs, double.
Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:27.76,subs,,0,0,0,,- Go wash your hands.\N- Yes!
Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:16.82,subs,,0,0,0,,- Yummy!\N- Can you eat another one?
Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:18.13,subs,,0,0,0,,Yeah!
Dialogue: 0,0:06:18.39,0:06:21.98,subs,,0,0,0,,- Okay, give Ecchan another radish.\N- Yes!
Dialogue: 0,0:06:21.98,0:06:23.44,subs,,0,0,0,,I'll feast!
Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:26.58,subs,,0,0,0,,- Hooray!\N- So, how did it go this time?
Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:29.44,subs,,0,0,0,,- What?\N- About whether that publishing company accepted her.
Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:33.70,subs,,0,0,0,,Idiot, year after year we hear the same thing.
Dialogue: 0,0:06:33.72,0:06:36.07,subs,,0,0,0,,A letter will be sent in a week.
Dialogue: 0,0:06:36.07,0:06:37.86,subs,,0,0,0,,What... If I was rejected
Dialogue: 0,0:06:37.86,0:06:40.78,subs,,0,0,0,,I would want them to contact me quickly, wouldn't you?
Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:41.89,subs,,0,0,0,,That's right.
Dialogue: 0,0:06:41.93,0:06:44.29,subs,,0,0,0,,Oh, this is nice!
Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:46.38,subs,,0,0,0,,The editor's bag.
Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.00,subs,,0,0,0,,Editor's bag?
Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:49.68,subs,,0,0,0,,The editor's bag.
Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:52.08,subs,,0,0,0,,By "editor", I mean "editor".
Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:54.69,subs,,0,0,0,,It's the name used for people who do editing.
Dialogue: 0,0:06:55.92,0:07:02.94,subs,,0,0,0,,Only fashion magazine editors were chosen to get this nice bag.
Dialogue: 0,0:07:07.88,0:07:08.55,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:10.36,subs,,0,0,0,,I'm from the Keibonsha's human resources deparment.
Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:11.84,subs,,0,0,0,,My name is Suzuki.
Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:14.39,subs,,0,0,0,,Is this Kono Etsuko's cell phone.
Dialogue: 0,0:07:14.39,0:07:18.79,subs,,0,0,0,,- Yes, yes.\N- Thank you for coming to our interview today.
Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.90,subs,,0,0,0,,- Thank you very much!\N- The results of the examination...
Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.92,subs,,0,0,0,,- Hey! Could it be...\N- I would like to formally accept you to our department.
Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:28.98,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:36.58,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:41.26,subs,,0,0,0,,Yes, excuse me, yes.
Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:47.42,subs,,0,0,0,,- I passed.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:07:48.54,0:07:50.62,subs,,0,0,0,,Keibonsha accepted me!
Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:53.56,subs,,0,0,0,,Seriously Ecchan?
Dialogue: 0,0:07:54.73,0:07:56.92,subs,,0,0,0,,Really!
Dialogue: 0,0:07:57.06,0:07:59.86,subs,,0,0,0,,- Yay!\N- Thank you...
Dialogue: 0,0:08:07.41,0:08:08.58,subs,,0,0,0,,Good morning!
Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:11.26,subs,,0,0,0,,Please treat me kindly from today.
Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:12.74,subs,,0,0,0,,We will.
Dialogue: 0,0:08:24.10,0:08:25.10,subs,,0,0,0,,Excuse me!
Dialogue: 0,0:08:27.09,0:08:29.39,subs,,0,0,0,,Thank you for your help from today, I'm Kono Etsuko!
Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:31.04,subs,,0,0,0,,Please treat me kindly!
Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:34.98,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:38.21,subs,,0,0,0,,Um...
Dialogue: 0,0:08:38.29,0:08:39.06,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:43.44,subs,,0,0,0,,This isn't your assigned destination.
Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:46.62,subs,,0,0,0,,Please go to the basement from the first floor,\N the room is at the end of the hallway.
Dialogue: 0,0:08:57.89,0:08:59.56,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:09:01.91,0:09:03.50,subs,,0,0,0,,Um...
Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:07.36,subs,,0,0,0,,Are you Kono Etsuko?
Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.04,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:13.50,subs,,0,0,0,,Welcome to the proofreading department.
Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:15.10,subs,,0,0,0,,Proofreading?
Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:24.80,subs,,0,0,0,,Please wait a minute.\NWhat is proofreading?
Dialogue: 0,0:09:25.15,0:09:29.48,subs,,0,0,0,,Before a document is printed,\N a proofreader's job is to make sure that
Dialogue: 0,0:09:29.48,0:09:33.29,subs,,0,0,0,,there are no typographical errors and check\N for contradictions and mistakes in the content.
Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:34.88,subs,,0,0,0,,I've never heard of such a job.
Dialogue: 0,0:09:34.88,0:09:36.58,subs,,0,0,0,,Excuse me, but in that interview
Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:39.01,subs,,0,0,0,,didn't I say that I wanted to\N become the editor of a fashion magazine?
Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:40.44,subs,,0,0,0,,Why did you hire me as a proofreader?
Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:45.32,subs,,0,0,0,,Unfortunately, this year we weren't \Nrecruiting editors, without exception.
Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:53.34,subs,,0,0,0,,However, I chose to offer you a job in the proofreading department.
Dialogue: 0,0:09:54.32,0:09:55.89,subs,,0,0,0,,- Huh? Why did you?\N- I thought that you
Dialogue: 0,0:09:55.89,0:09:58.49,subs,,0,0,0,,would be the perfect choice for our department.
Dialogue: 0,0:09:58.49,0:10:01.28,subs,,0,0,0,,- But why?\N- Probably because of Kono Etsuko-san.
Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:02.50,subs,,0,0,0,,In short?
Dialogue: 0,0:10:03.09,0:10:04.73,subs,,0,0,0,,Koetsu?
Dialogue: 0,0:10:09.51,0:10:10.90,subs,,0,0,0,,Koetsu...
Dialogue: 0,0:10:14.58,0:10:16.07,subs,,0,0,0,,All joking aside,
Dialogue: 0,0:10:16.37,0:10:21.45,subs,,0,0,0,,sometimes, if they're recognized for their work,\N people can be transferred to their desired department.
Dialogue: 0,0:10:22.02,0:10:25.80,subs,,0,0,0,,- Is that true?\N- This is the door leading to your future.
Dialogue: 0,0:10:27.15,0:10:31.12,subs,,0,0,0,,Why not try it out first?
Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:51.12,subs,,0,0,0,,Everyone, a moment of your time.
Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.56,subs,,0,0,0,,I will introduce your new colleague.
Dialogue: 0,0:11:58.21,0:12:00.38,subs,,0,0,0,,This is Kono Etsuko-san.
Dialogue: 0,0:12:01.08,0:12:02.25,subs,,0,0,0,,I'm Kono.
Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:05.71,subs,,0,0,0,,I'll be here for a short time. Please treat me kindly.\N- A short time?
Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:10.68,subs,,0,0,0,,Take a seat.
Dialogue: 0,0:12:17.26,0:12:18.64,subs,,0,0,0,,This is your employee ID card.
Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:24.26,subs,,0,0,0,,This is the proof copy, it's called a galley.
Dialogue: 0,0:12:24.33,0:12:25.92,subs,,0,0,0,,Zeeizee?
Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:28.01,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:29.79,subs,,0,0,0,,How do you read this?
Dialogue: 0,0:12:32.39,0:12:34.04,subs,,0,0,0,,It's "Korenaga Koreyuki".
Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:38.12,subs,,0,0,0,,"Korenaga Koreyuki", that's a strange name.
Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:41.06,subs,,0,0,0,,First of all, here.
Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:44.83,subs,,0,0,0,,We call this a "folio", it's for checking the page numbers.
Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:47.44,subs,,0,0,0,,Then read it through to check for typos.
Dialogue: 0,0:12:47.44,0:12:49.72,subs,,0,0,0,,Check for the appropriate use of words and kanji
Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:53.54,subs,,0,0,0,,and make sure that they are being used uniformly.
Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:55.89,subs,,0,0,0,,For example, the way the hero talks about himself.
Dialogue: 0,0:12:55.89,0:12:58.70,subs,,0,0,0,,Whether it's "boku (ๅ) or boku (ใผใ) or boku (ใใฏ).
Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:02.29,subs,,0,0,0,,Also, check how he refers to time,
Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:04.12,subs,,0,0,0,,whether he used AM or the 24 hour clock.
Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:05.24,subs,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:13:05.26,0:13:07.26,subs,,0,0,0,,Rather than reading the sentence,
Dialogue: 0,0:13:07.26,0:13:09.22,subs,,0,0,0,,please look at each character.
Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:11.74,subs,,0,0,0,,That way, you'll overlook less.
Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:15.36,subs,,0,0,0,,A clear mistake should be corrected with red pen.
Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:17.88,subs,,0,0,0,,For example, this sentence.
Dialogue: 0,0:13:18.14,0:13:20.18,subs,,0,0,0,,Can you tell where the error is?
Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:24.50,subs,,0,0,0,,There's an error somewhere?
Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:27.13,subs,,0,0,0,,"Manten" means "full sky".
Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:30.70,subs,,0,0,0,,"Manten no hoshizora" means "sky full of stars".
Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:34.06,subs,,0,0,0,,However, since "sora" would overlap,\N it should be "manten no hoshi".
Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.59,subs,,0,0,0,,But wouldn't either way be fine?
Dialogue: 0,0:13:37.59,0:13:40.76,subs,,0,0,0,,Things you're pointing out, questions,\N and suggestions should be written in pencil.
Dialogue: 0,0:13:46.60,0:13:50.49,subs,,0,0,0,,If there is a character you want to correct,
Dialogue: 0,0:13:50.49,0:13:54.28,subs,,0,0,0,,then circle it and place a line to the correction.
Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:59.02,subs,,0,0,0,,This character should be fixed, it's "toru".
Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:02.38,subs,,0,0,0,,If you want to cancel out the instruction,
Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:05.84,subs,,0,0,0,,then cross it out and write "leave as is".
Dialogue: 0,0:14:07.39,0:14:09.33,subs,,0,0,0,,Once you're done marking the corrections,
Dialogue: 0,0:14:09.33,0:14:13.58,subs,,0,0,0,,then the proofreader needs to\N examine the content and look into the facts.
Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:16.22,subs,,0,0,0,,There might be a lot of\N uncertain information, so be careful.
Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.24,subs,,0,0,0,,Any questions up to here?
Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:22.88,subs,,0,0,0,,Where did you buy that suit?
Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:24.06,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:14:24.35,0:14:25.87,subs,,0,0,0,,In the last 10 years,
Dialogue: 0,0:14:25.87,0:14:28.10,subs,,0,0,0,,did you buy it? Is it a hand-me-down from your older sister?
Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:31.06,subs,,0,0,0,,I'm an only child.
Dialogue: 0,0:14:31.06,0:14:32.86,subs,,0,0,0,,And I bought this suit 13 years ago
Dialogue: 0,0:14:32.86,0:14:36.48,subs,,0,0,0,,in a department store in Shinjuku after \NI passed the examination to join Keibonsha.
Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:39.41,subs,,0,0,0,,- It's 13 years old, I see!\N- What of it?
Dialogue: 0,0:14:39.41,0:14:41.76,subs,,0,0,0,,It's older than I thought and it's \Noutdated, it's definitely out of fashion
Dialogue: 0,0:14:41.76,0:14:43.58,subs,,0,0,0,,but it has a vintage feel to it.
Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:47.10,subs,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:03.73,subs,,0,0,0,,Was she employed due to nepotism?
Dialogue: 0,0:15:04.62,0:15:06.72,subs,,0,0,0,,- What?\N- Kono Etsuko.
Dialogue: 0,0:15:07.18,0:15:09.78,subs,,0,0,0,,I don't think that she's suited to be a proofreader.
Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:13.82,subs,,0,0,0,,Why do you say that?
Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:16.44,subs,,0,0,0,,She disregards the work of a proofreader.
Dialogue: 0,0:15:16.62,0:15:19.50,subs,,0,0,0,,Before that, there's a problem with her ability to read kanji.
Dialogue: 0,0:15:20.32,0:15:21.51,subs,,0,0,0,,Kanji?
Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:23.21,subs,,0,0,0,,Korenaga Koreyuki...
Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:24.64,other,,0,0,0,,Zeeizee?
Dialogue: 0,0:15:24.64,0:15:26.02,subs,,0,0,0,,...is how she read it.
Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:28.40,subs,,0,0,0,,I understand why she read it as "Zeeizee".
Dialogue: 0,0:15:28.72,0:15:31.78,subs,,0,0,0,,But how can she misunderstand the "yuki" kanji for the hiragana "e"?
Dialogue: 0,0:15:33.52,0:15:35.46,subs,,0,0,0,,This isn't a laughing matter.
Dialogue: 0,0:15:38.11,0:15:42.56,subs,,0,0,0,,During her interview, I was wearing a tie pin.
Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:46.62,subs,,0,0,0,,When I went to the place that sold the brand, I heard her.
Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:48.67,other,,0,0,0,,Is it this one?
Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:50.18,other,,0,0,0,,Right!
Dialogue: 0,0:15:50.23,0:15:51.70,other,,0,0,0,,Right! This is it!
Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:54.61,other,,0,0,0,,This is an earring after all?
Dialogue: 0,0:15:54.61,0:15:55.53,other,,0,0,0,,Yes, that's right.
Dialogue: 0,0:15:55.53,0:15:58.99,other,,0,0,0,,There isn't a tie pin that recently came\N out with this same design, right?
Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:01.56,other,,0,0,0,,- There isn't.\N- Right.
Dialogue: 0,0:16:03.15,0:16:04.72,other,,0,0,0,,I was right.
Dialogue: 0,0:16:04.72,0:16:09.78,subs,,0,0,0,,A proofreader has to doubt every word, it's the job.
Dialogue: 0,0:16:09.78,0:16:11.10,subs,,0,0,0,,Once they have that doubt,
Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:14.38,subs,,0,0,0,,even if a third party says it's right,
Dialogue: 0,0:16:14.58,0:16:17.50,subs,,0,0,0,,they have to check it with their own eyes.
Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:22.20,subs,,0,0,0,,That's why she went there.
Dialogue: 0,0:16:22.82,0:16:26.31,subs,,0,0,0,,Excuse me, but isn't that just all in your head?
Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:27.75,subs,,0,0,0,,Maybe.
Dialogue: 0,0:16:28.38,0:16:30.15,subs,,0,0,0,,Well, it's only the first day,
Dialogue: 0,0:16:30.15,0:16:32.41,subs,,0,0,0,,Can't you watch over her a little in the long run?
Dialogue: 0,0:16:32.41,0:16:35.02,subs,,0,0,0,,She said she'd only be here for a short time.
Dialogue: 0,0:16:35.02,0:16:36.90,subs,,0,0,0,,Oh, she did say that.
Dialogue: 0,0:16:37.67,0:16:40.30,subs,,0,0,0,,The editorial department's exchanges are here.
Dialogue: 0,0:16:40.47,0:16:43.98,subs,,0,0,0,,And this here is for printing office related things.
Dialogue: 0,0:16:44.05,0:16:48.52,subs,,0,0,0,,The dictionaries here can be used freely.
Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.68,subs,,0,0,0,,What is that?
Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:54.48,subs,,0,0,0,,Oh, it's the model of a house for a novel.
Dialogue: 0,0:16:54.71,0:16:56.72,subs,,0,0,0,,Huh? You even make this sort of thing?
Dialogue: 0,0:16:56.72,0:17:00.60,subs,,0,0,0,,I make models for floor plans that appear frequently.
Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:03.06,subs,,0,0,0,,Amazing.
Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:05.80,subs,,0,0,0,,Hey, who here was responsible for this?
Dialogue: 0,0:17:05.86,0:17:09.98,subs,,0,0,0,,Who was in charge of the new Miyamoto Saeko work?
Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:12.10,subs,,0,0,0,,I am...
Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:14.94,subs,,0,0,0,,Yoneoka, you were sloppy.
Dialogue: 0,0:17:14.99,0:17:16.34,subs,,0,0,0,,What is this?
Dialogue: 0,0:17:16.34,0:17:18.60,subs,,0,0,0,,From the construction of this room of the villa,
Dialogue: 0,0:17:18.60,0:17:20.52,subs,,0,0,0,,it wouldn't have access to the balcony.
Dialogue: 0,0:17:20.61,0:17:22.62,subs,,0,0,0,,"I feel that proofreaders are no good for writers",
Dialogue: 0,0:17:22.62,0:17:25.22,subs,,0,0,0,,- It's no wonder sensei's angry.\N- I'm sorry.
Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:28.82,subs,,0,0,0,,But look at this.
Dialogue: 0,0:17:31.45,0:17:32.42,subs,,0,0,0,,This.
Dialogue: 0,0:17:33.60,0:17:34.54,subs,,0,0,0,,What is this?
Dialogue: 0,0:17:35.63,0:17:37.84,subs,,0,0,0,,- What? You made this?\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:17:37.84,0:17:41.92,subs,,0,0,0,,Free time! Proofreaders have too much free time!
Dialogue: 0,0:17:46.27,0:17:48.33,subs,,0,0,0,,After going up the staircase,
Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:51.04,subs,,0,0,0,,this room here opens up to the balcony.
Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:54.60,subs,,0,0,0,,Since it's written that only the east side has no windows,
Dialogue: 0,0:17:54.64,0:17:56.26,subs,,0,0,0,,that means there's a window in this room.
Dialogue: 0,0:17:56.26,0:17:59.32,subs,,0,0,0,,That's why the construction of\N this room can't lead to the balcony.
Dialogue: 0,0:17:59.32,0:18:02.14,subs,,0,0,0,,That's why it's called fiction.
Dialogue: 0,0:18:02.21,0:18:04.88,subs,,0,0,0,,It's fine if it doesn't match up a bit.
Dialogue: 0,0:18:04.88,0:18:09.38,subs,,0,0,0,,In any case, based on what was written, \Nthere should be a window here.
Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:14.68,subs,,0,0,0,,Hey, this house is defective.
Dialogue: 0,0:18:15.38,0:18:18.33,subs,,0,0,0,,But that side has to have a wall.
Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:21.44,subs,,0,0,0,,Otherwise "pressed against the wall" wouldn't make sense.
Dialogue: 0,0:18:21.49,0:18:23.82,subs,,0,0,0,,Readers won't notice that kind of thing.
Dialogue: 0,0:18:23.82,0:18:27.60,subs,,0,0,0,,More important than that is the writer's ability to write comfortably.
Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:29.20,subs,,0,0,0,,I don't think this is needed.
Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:31.08,subs,,0,0,0,,Take care of it.
Dialogue: 0,0:18:34.89,0:18:36.50,subs,,0,0,0,,Why aren't you apologizing?
Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:40.33,subs,,0,0,0,,You should say sorry after smashing someone's things,
Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:42.72,subs,,0,0,0,,how can a person just leave after doing something like that?
Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:49.83,subs,,0,0,0,,Who are you?
Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:51.85,subs,,0,0,0,,You shouldn't use "omae" the first time you meet someone.
Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:52.82,subs,,0,0,0,,What did you say?
Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:56.04,subs,,0,0,0,,Kaizuka-kun, please calm down.
Dialogue: 0,0:18:56.83,0:18:58.65,subs,,0,0,0,,Takehara-san, who is this rude woman?
Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:01.02,subs,,0,0,0,,You're 100 times more rude than I am, you octopus!
Dialogue: 0,0:19:01.17,0:19:02.32,subs,,0,0,0,,What did you just say?
Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:03.85,subs,,0,0,0,,She said something about an "octopus".
Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:06.05,subs,,0,0,0,,Well, let me introduce our new worker,
Dialogue: 0,0:19:06.05,0:19:10.14,subs,,0,0,0,,this is Kono Etsuko-san, and this is\N the literary editing department's Kaizuka-kun.
Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:14.62,subs,,0,0,0,,Since editors and proofreaders have a close relationship,
Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:17.24,subs,,0,0,0,,please try to get along.
Dialogue: 0,0:19:26.05,0:19:28.13,subs,,0,0,0,,It will be the first exclusive male model for "Lassy".
Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:31.23,subs,,0,0,0,,Starting from the discovery,
Dialogue: 0,0:19:31.23,0:19:33.93,subs,,0,0,0,,our final goal will to be raise a top model.
Dialogue: 0,0:19:34.19,0:19:37.90,subs,,0,0,0,,If there are many, we can hold \Nauditions from time to time, that's all!
Dialogue: 0,0:19:37.90,0:19:39.12,subs,,0,0,0,,Yes!
Dialogue: 0,0:19:39.44,0:19:40.38,subs,,0,0,0,,Morio.
Dialogue: 0,0:19:40.43,0:19:40.85,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:19:40.85,0:19:42.88,subs,,0,0,0,,Begin looking for a model candidate this week.
Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:43.87,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:48.82,subs,,0,0,0,,After that, think of ten new clothing planning proposals.
Dialogue: 0,0:19:48.82,0:19:49.31,subs,,0,0,0,,Yes...
Dialogue: 0,0:19:49.31,0:19:53.67,subs,,0,0,0,,For the white clothes planning, \Ncheck the colored proofs and confirm the shop list.
Dialogue: 0,0:19:53.82,0:19:55.93,subs,,0,0,0,,For the Loiret reception, reply that we'll attend.
Dialogue: 0,0:19:55.93,0:19:59.34,subs,,0,0,0,,After that, organize the new products by order of release date.
Dialogue: 0,0:19:59.68,0:20:01.24,subs,,0,0,0,,I'm off for the interview!
Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:02.90,subs,,0,0,0,,- Yes.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:06.80,subs,,0,0,0,,Yes, yes, as you command.
Dialogue: 0,0:20:15.97,0:20:17.36,subs,,0,0,0,,- You missed something.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:20:17.36,0:20:20.70,subs,,0,0,0,,The character for "stone" in Iwami Ginzan has become "rock".
Dialogue: 0,0:20:21.32,0:20:23.87,subs,,0,0,0,,It's read as "iwa" but the kanji used is "stone".
Dialogue: 0,0:20:23.87,0:20:26.38,subs,,0,0,0,,It's one of the error prone proper nouns.
Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:29.66,subs,,0,0,0,,Huh? But isn't this a chapter from a novel?
Dialogue: 0,0:20:29.66,0:20:30.45,subs,,0,0,0,,What is it?
Dialogue: 0,0:20:30.45,0:20:32.44,subs,,0,0,0,,Since it's fiction, isn't it okay even if it's wrong?
Dialogue: 0,0:20:32.44,0:20:33.57,subs,,0,0,0,,You know, a little while ago,
Dialogue: 0,0:20:33.57,0:20:35.25,subs,,0,0,0,,that no good editor said something like that.
Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:38.04,subs,,0,0,0,,Please don't swallow Kaizuka-san's remarks.
Dialogue: 0,0:20:38.31,0:20:41.98,subs,,0,0,0,,Originally, the galley comes to proofreaders \Nand the proofreading results are returned to the writer.
Dialogue: 0,0:20:41.98,0:20:44.58,subs,,0,0,0,,Editors are supposed to check it before it passes through,
Dialogue: 0,0:20:44.58,0:20:47.36,subs,,0,0,0,,- but in his case, it seems he didn't.\N- What's that?
Dialogue: 0,0:20:47.36,0:20:49.84,subs,,0,0,0,,If that's the case, why did that octopus say it was okay?
Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:51.50,subs,,0,0,0,,Returning to the story.
Dialogue: 0,0:20:51.78,0:20:55.80,subs,,0,0,0,,Even in fiction, proper nouns and correct names are required.
Dialogue: 0,0:20:55.80,0:20:59.13,subs,,0,0,0,,However, sometimes a fictional representation will be used,
Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:02.50,subs,,0,0,0,,in that case, please question whether it was deliberate or a simple mistake.
Dialogue: 0,0:21:02.58,0:21:03.62,subs,,0,0,0,,How bothersome...
Dialogue: 0,0:21:03.62,0:21:07.36,subs,,0,0,0,,If you find work of this degree bothersome,\Nthen you aren't fit to work here.
Dialogue: 0,0:21:12.55,0:21:14.63,subs,,0,0,0,,Morio-san!
Dialogue: 0,0:21:14.63,0:21:17.26,subs,,0,0,0,,Let's go out when you're done proofreading.
Dialogue: 0,0:21:17.26,0:21:19.34,subs,,0,0,0,,- But...\N- Morio!
Dialogue: 0,0:21:20.28,0:21:22.25,subs,,0,0,0,,Oh, Morio, I also passed!
Dialogue: 0,0:21:22.25,0:21:25.62,subs,,0,0,0,,- So you passed as well senpai?\N- I passed, I passed. But it's in the proofreading department.
Dialogue: 0,0:21:25.62,0:21:28.14,subs,,0,0,0,,- Proofreading?\N- Huh? Morio, where were you assigned?
Dialogue: 0,0:21:31.33,0:21:34.50,subs,,0,0,0,,How did you pass and end up an editor for "Lassy"?
Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.11,subs,,0,0,0,,- This topic again?\N- You're actually wearing Barletta!
Dialogue: 0,0:21:38.20,0:21:39.72,subs,,0,0,0,,What kind of editor wears that?
Dialogue: 0,0:21:39.72,0:21:40.80,subs,,0,0,0,,It can't be helped.
Dialogue: 0,0:21:40.80,0:21:43.79,subs,,0,0,0,,- Every morning the deputy editor does a fashion check.\N- Are you Piko?
Dialogue: 0,0:21:43.79,0:21:44.98,subs,,0,0,0,,No, I didn't say that.
Dialogue: 0,0:21:47.08,0:21:50.02,subs,,0,0,0,,In high school, you were always studying.
Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:53.33,subs,,0,0,0,,- Huh? Is that true?\N- She wanted to be in first place.
Dialogue: 0,0:21:53.42,0:21:56.29,subs,,0,0,0,,I lost weight in order to wear these clothes
Dialogue: 0,0:21:56.29,0:21:59.58,subs,,0,0,0,,all because I yearned to work\N in the editorial department of "Lassy".
Dialogue: 0,0:22:01.65,0:22:02.86,subs,,0,0,0,,Again...
Dialogue: 0,0:22:04.27,0:22:06.37,subs,,0,0,0,,What are you looking at?
Dialogue: 0,0:22:06.37,0:22:08.12,subs,,0,0,0,,It's just for work.
Dialogue: 0,0:22:08.46,0:22:11.86,subs,,0,0,0,,Hey, don't you know how long I've wanted to work at Keibonsha?
Dialogue: 0,0:22:12.06,0:22:13.72,subs,,0,0,0,,Don't you know why I took the exam?
Dialogue: 0,0:22:13.72,0:22:16.66,subs,,0,0,0,,- Well, this was just the outcome.\N- Huh? The outcome?
Dialogue: 0,0:22:16.83,0:22:19.92,subs,,0,0,0,,The outcome was you becoming an editor without fighting for it?
Dialogue: 0,0:22:20.86,0:22:24.58,subs,,0,0,0,,Don't you know what I had to go through to get here?
Dialogue: 0,0:22:24.60,0:22:26.04,subs,,0,0,0,,If you wanted to dress fashionably,
Dialogue: 0,0:22:26.59,0:22:30.21,subs,,0,0,0,,you could only buy your\N clothes at the mall or make your own.
Dialogue: 0,0:22:30.21,0:22:36.08,subs,,0,0,0,,When I was a high school girl in the countryside, \NI'd only dream about this fashion magazine!
Dialogue: 0,0:22:37.08,0:22:42.12,subs,,0,0,0,,I'd replace the dressed up, smiling models with myself in my head.
Dialogue: 0,0:22:43.10,0:22:46.11,subs,,0,0,0,,I wanted to live in a fashionable and sophisticated world,
Dialogue: 0,0:22:46.11,0:22:49.74,subs,,0,0,0,,I spent that time at my happiest!
Dialogue: 0,0:22:49.74,0:22:55.00,subs,,0,0,0,,In order to make my blissful dream in a reality,
Dialogue: 0,0:22:56.02,0:22:59.44,subs,,0,0,0,,I continued to take the exam without giving up.
Dialogue: 0,0:22:59.86,0:23:03.45,subs,,0,0,0,,I finally got into Keibonsha!
Dialogue: 0,0:23:04.03,0:23:09.24,subs,,0,0,0,,In order to become an editor,\NI prepared and showed my enthusiasm!
Dialogue: 0,0:23:10.59,0:23:11.62,subs,,0,0,0,,And yet...
Dialogue: 0,0:23:13.29,0:23:14.54,subs,,0,0,0,,And yet...
Dialogue: 0,0:23:15.93,0:23:18.88,subs,,0,0,0,,Why am I made a proofreader?
Dialogue: 0,0:23:19.39,0:23:22.24,subs,,0,0,0,,I was surprised today to hear you\N were part of the proofreading department.
Dialogue: 0,0:23:23.01,0:23:25.76,subs,,0,0,0,,- Morio-san.\N- Huh? Did I say something bad?
Dialogue: 0,0:23:26.14,0:23:28.73,subs,,0,0,0,,Well, it was really awful.
Dialogue: 0,0:23:30.14,0:23:33.34,subs,,0,0,0,,Even though I entered as a new\N employee, no one showed any interest.
Dialogue: 0,0:23:34.77,0:23:37.96,subs,,0,0,0,,I was hired because of my name.
Dialogue: 0,0:23:37.96,0:23:39.18,subs,,0,0,0,,Your name?
Dialogue: 0,0:23:39.86,0:23:40.94,subs,,0,0,0,,Kono Etsuko.
Dialogue: 0,0:23:41.91,0:23:43.82,subs,,0,0,0,,In short "Koetsu". It's a joke.
Dialogue: 0,0:23:43.82,0:23:45.61,subs,,0,0,0,,Huh, I get it!
Dialogue: 0,0:23:47.41,0:23:50.44,subs,,0,0,0,,Oh, it's really Koetsu.
Dialogue: 0,0:23:53.50,0:23:55.82,subs,,0,0,0,,How can I stay there for years?
Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:57.74,subs,,0,0,0,,At any cost, in half a year...
Dialogue: 0,0:23:57.95,0:24:01.28,subs,,0,0,0,,No, I'll get out within three months.
Dialogue: 0,0:24:01.67,0:24:05.18,subs,,0,0,0,,I'll absolutely become an editor for "Lassy"!
Dialogue: 0,0:24:09.85,0:24:11.44,subs,,0,0,0,,- Morio!\N- Yes?
Dialogue: 0,0:24:11.70,0:24:14.34,subs,,0,0,0,,Look here... Look here Morio!
Dialogue: 0,0:24:15.25,0:24:16.72,subs,,0,0,0,,Look here!
Dialogue: 0,0:24:17.32,0:24:19.77,subs,,0,0,0,,I'm just a simple proofreader!
Dialogue: 0,0:24:24.66,0:24:25.46,subs,,0,0,0,,No way!
Dialogue: 0,0:24:25.51,0:24:26.63,subs,,0,0,0,,She fell asleep!
Dialogue: 0,0:24:26.78,0:24:27.38,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:24:28.61,0:24:30.36,subs,,0,0,0,,She hasn't changed.
Dialogue: 0,0:24:30.77,0:24:32.26,subs,,0,0,0,,She's always been like this.
Dialogue: 0,0:24:32.39,0:24:35.53,subs,,0,0,0,,She'll talk to her limit and then fall.
Dialogue: 0,0:24:36.33,0:24:39.74,subs,,0,0,0,,How cute. She's like a child.
Dialogue: 0,0:24:41.95,0:24:44.10,subs,,0,0,0,,Amazing!
Dialogue: 0,0:24:44.17,0:24:47.48,subs,,0,0,0,,It seems she really likes fashion.
Dialogue: 0,0:25:01.37,0:25:03.62,subs,,0,0,0,,Keibonsha, proofreading department. This is Fujiwa.
Dialogue: 0,0:25:04.39,0:25:08.86,subs,,0,0,0,,Yeah, I'm sorry for calling so much, it still isn't here.
Dialogue: 0,0:25:08.90,0:25:10.78,subs,,0,0,0,,When will it be arriving?
Dialogue: 0,0:25:10.78,0:25:11.92,subs,,0,0,0,,I'm late.
Dialogue: 0,0:25:12.23,0:25:13.01,subs,,0,0,0,,How slow!
Dialogue: 0,0:25:13.01,0:25:15.04,subs,,0,0,0,,Don't you know how long I've been waiting?
Dialogue: 0,0:25:15.04,0:25:17.53,subs,,0,0,0,,I'm really sorry, there was a mechanical issue.
Dialogue: 0,0:25:17.53,0:25:19.84,subs,,0,0,0,,- Please don't give me excuses.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:25:24.30,0:25:27.10,subs,,0,0,0,,- Sorry for the wait.\N- Oh, it's fine.
Dialogue: 0,0:25:27.15,0:25:29.83,subs,,0,0,0,,What happened? The proofreaders seem busy.
Dialogue: 0,0:25:29.83,0:25:33.70,subs,,0,0,0,,No, there's just a lot of overlap due to unforeseen \Ncircumstances, does this need to be hurried?
Dialogue: 0,0:25:33.70,0:25:35.71,subs,,0,0,0,,No, this doesn't need hurrying.
Dialogue: 0,0:25:35.71,0:25:39.38,subs,,0,0,0,,Excuse me, who is going to be put\N in charge of the new Hongo-sensei work?
Dialogue: 0,0:25:39.38,0:25:40.74,subs,,0,0,0,,I'd like to ask for however is the fastest.
Dialogue: 0,0:25:40.74,0:25:43.34,subs,,0,0,0,,I just finished reading earlier.
Dialogue: 0,0:25:44.77,0:25:47.51,subs,,0,0,0,,I think I'll ask Kono-san.
Dialogue: 0,0:25:47.51,0:25:48.54,subs,,0,0,0,,Kono?
Dialogue: 0,0:25:49.09,0:25:52.15,subs,,0,0,0,,No, please stop joking Takehara-san.
Dialogue: 0,0:25:52.15,0:25:54.84,subs,,0,0,0,,It shouldn't go to a rookie that \Njust started here the other day.
Dialogue: 0,0:25:54.89,0:25:57.22,subs,,0,0,0,,Certainly, it may be too soon.
Dialogue: 0,0:25:57.26,0:25:58.90,subs,,0,0,0,,But Kono-san has to work hard
Dialogue: 0,0:25:58.90,0:26:00.58,subs,,0,0,0,,in order to get used to work as a proofreader.
Dialogue: 0,0:26:00.61,0:26:01.99,subs,,0,0,0,,She'll need the practice.
Dialogue: 0,0:26:01.99,0:26:05.46,subs,,0,0,0,,No, she should use an in-house\N pamphlet or company magazine for that.
Dialogue: 0,0:26:05.60,0:26:08.29,subs,,0,0,0,,Why would you use the new work by Hongo-sensei
Dialogue: 0,0:26:08.29,0:26:10.56,subs,,0,0,0,,- as the practice work for a new rookie?\N- Huh? By Hongo-sensei,
Dialogue: 0,0:26:10.61,0:26:13.10,subs,,0,0,0,,is it Hongo Daisuku? The erotic mystery writer Hongo Daisaku?
Dialogue: 0,0:26:13.71,0:26:16.10,subs,,0,0,0,,- What if it is?\N- Huh? Please let me do it!
Dialogue: 0,0:26:16.34,0:26:18.12,subs,,0,0,0,,- What are you saying?\N- Hey!
Dialogue: 0,0:26:18.41,0:26:21.47,subs,,0,0,0,,If the proofreader is inadequate, I'm the one the writer will get angry at.
Dialogue: 0,0:26:21.47,0:26:24.66,subs,,0,0,0,,That's because you bring the proofreading results directly to the writer!
Dialogue: 0,0:26:24.78,0:26:26.24,subs,,0,0,0,,- Shut up!\N- Hey!
Dialogue: 0,0:26:26.70,0:26:29.93,subs,,0,0,0,,The job of an editor is to help writers write books that sell
Dialogue: 0,0:26:29.93,0:26:32.28,subs,,0,0,0,,not to check for typographical errors!
Dialogue: 0,0:26:33.13,0:26:34.78,subs,,0,0,0,,You know, Hongo-sensei
Dialogue: 0,0:26:34.78,0:26:38.56,subs,,0,0,0,,is a popular writer that sells one \Nmillion copies annually on a consistent basis.
Dialogue: 0,0:26:38.62,0:26:41.93,subs,,0,0,0,,Those novels account for half of our sales.
Dialogue: 0,0:26:41.93,0:26:43.62,subs,,0,0,0,,He's a very big writer.
Dialogue: 0,0:26:43.84,0:26:46.28,subs,,0,0,0,,I can't leave the proofreading for someone like sensei to you.
Dialogue: 0,0:26:46.28,0:26:47.94,subs,,0,0,0,,If that's the case, then I want to do it even more!
Dialogue: 0,0:26:47.94,0:26:50.96,subs,,0,0,0,,Hey, this will be done to absolute perfection!
Dialogue: 0,0:26:51.96,0:26:54.52,subs,,0,0,0,,Take care of this important galley.
Dialogue: 0,0:26:54.98,0:26:58.57,subs,,0,0,0,,- This is basic proofreading.\N- Yes.
Dialogue: 0,0:26:58.57,0:27:02.50,subs,,0,0,0,,Kaizuka-kun, is it okay for Kono-san to take care of this?
Dialogue: 0,0:27:02.69,0:27:04.33,subs,,0,0,0,,I'll read it as well
Dialogue: 0,0:27:04.33,0:27:07.98,subs,,0,0,0,,and I'll take responsibility for anything that happens.
Dialogue: 0,0:27:10.22,0:27:11.46,subs,,0,0,0,,Please.
Dialogue: 0,0:27:13.46,0:27:14.38,subs,,0,0,0,,Thank you ve...
Dialogue: 0,0:27:20.49,0:27:22.98,subs,,0,0,0,,Thank you very much! Yay! Yay!
Dialogue: 0,0:27:23.36,0:27:25.23,subs,,0,0,0,,Yay! Yay!
Dialogue: 0,0:27:36.50,0:27:40.18,subs,,0,0,0,,- Doesn't this pancake look delicious?\N- It really does!
Dialogue: 0,0:27:40.32,0:27:41.76,subs,,0,0,0,,But this also looks delicious.
Dialogue: 0,0:27:41.76,0:27:45.74,subs,,0,0,0,,I'm sorry, do you know where this undergraduate is?
Dialogue: 0,0:27:46.13,0:27:49.50,subs,,0,0,0,,- Huh? Who is that?\N- I don't know, but he's handsome.
Dialogue: 0,0:27:50.78,0:27:53.33,subs,,0,0,0,,I don't know.
Dialogue: 0,0:27:53.33,0:27:55.22,subs,,0,0,0,,I'm sorry, I don't know.
Dialogue: 0,0:27:55.52,0:27:57.10,subs,,0,0,0,,I see, thank you.
Dialogue: 0,0:27:58.26,0:28:00.36,subs,,0,0,0,,I wonder if he actually goes here.
Dialogue: 0,0:28:12.36,0:28:13.40,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:28:14.17,0:28:15.64,subs,,0,0,0,,- Yes?\N- I'm sorry for being suddenly,
Dialogue: 0,0:28:15.64,0:28:18.08,subs,,0,0,0,,but, can you take off those sunglasses?
Dialogue: 0,0:28:18.26,0:28:19.66,subs,,0,0,0,,- Huh?\N- Please.
Dialogue: 0,0:28:24.38,0:28:25.22,subs,,0,0,0,,It's you!
Dialogue: 0,0:28:25.52,0:28:28.70,subs,,0,0,0,,- What is it?\N- Well, I'm
Dialogue: 0,0:28:29.97,0:28:32.14,subs,,0,0,0,,not that kind of person.
Dialogue: 0,0:28:35.47,0:28:36.45,subs,,0,0,0,,Here.
Dialogue: 0,0:28:37.29,0:28:38.92,subs,,0,0,0,,I work at this magazine
Dialogue: 0,0:28:38.92,0:28:42.12,subs,,0,0,0,,I'm supposed to be recruiting exclusive male models,
Dialogue: 0,0:28:42.63,0:28:45.18,subs,,0,0,0,,but I'm more accustomed to looking for models like this.
Dialogue: 0,0:28:46.36,0:28:48.62,subs,,0,0,0,,Isn't this you?
Dialogue: 0,0:28:48.66,0:28:50.55,subs,,0,0,0,,From the festival.
Dialogue: 0,0:28:51.44,0:28:52.30,subs,,0,0,0,,Can you tell me your name?
Dialogue: 0,0:28:52.30,0:28:54.82,subs,,0,0,0,,- Orihara Yukito.\N- What year?
Dialogue: 0,0:28:54.82,0:28:55.72,subs,,0,0,0,,I'm a fourth year.
Dialogue: 0,0:28:57.06,0:28:58.51,subs,,0,0,0,,Then have you already looked into employment?
Dialogue: 0,0:28:58.51,0:29:02.03,subs,,0,0,0,,No, I haven't found a job that I want to do.
Dialogue: 0,0:29:02.03,0:29:03.26,subs,,0,0,0,,What do you want to do?
Dialogue: 0,0:29:03.32,0:29:05.58,subs,,0,0,0,,- I want to be a writer.\N- So you're an aspiriing author?
Dialogue: 0,0:29:05.83,0:29:08.59,subs,,0,0,0,,- Then you aren't interested in working as a model...\N- I'm not.
Dialogue: 0,0:29:08.59,0:29:10.14,subs,,0,0,0,,Of course...
Dialogue: 0,0:29:11.60,0:29:14.65,subs,,0,0,0,,Then, if you happen to change your mind,
Dialogue: 0,0:29:14.65,0:29:16.52,subs,,0,0,0,,please contact me there.
Dialogue: 0,0:29:17.60,0:29:19.35,subs,,0,0,0,,Sorry for being so sudden.
Dialogue: 0,0:29:19.61,0:29:20.82,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:29:21.45,0:29:22.42,subs,,0,0,0,,Bye.
Dialogue: 0,0:29:42.19,0:29:43.68,subs,,0,0,0,,Kono-san.
Dialogue: 0,0:29:44.50,0:29:46.24,subs,,0,0,0,,You aren't finished yet?
Dialogue: 0,0:29:47.15,0:29:49.25,subs,,0,0,0,,I still haven't remembered the rules for proofreaders.
Dialogue: 0,0:29:49.25,0:29:52.14,subs,,0,0,0,,I don't know kanji, it's taking me longer than the others.
Dialogue: 0,0:29:54.15,0:29:57.40,subs,,0,0,0,,People handle the work at their own pace,
Dialogue: 0,0:29:57.74,0:29:59.74,subs,,0,0,0,,so you don't have to worry.
Dialogue: 0,0:30:01.16,0:30:03.42,subs,,0,0,0,,But you'll make mistakes when you're tired.
Dialogue: 0,0:30:04.04,0:30:06.62,subs,,0,0,0,,Doing your best could have the opposite effect.
Dialogue: 0,0:30:06.75,0:30:09.20,subs,,0,0,0,,I want to be acknowledged as soon as possible.
Dialogue: 0,0:30:09.79,0:30:12.01,subs,,0,0,0,,Doing the proofreading for a big writer perfectly,
Dialogue: 0,0:30:12.01,0:30:13.72,subs,,0,0,0,,I'll absolutely be acknowledged.
Dialogue: 0,0:30:14.06,0:30:16.94,subs,,0,0,0,,Do you think I can transfer into\N an editing job for a fashion magazine?!
Dialogue: 0,0:30:19.20,0:30:21.90,subs,,0,0,0,,The door to the future has slowly opened!
Dialogue: 0,0:30:22.28,0:30:24.38,subs,,0,0,0,,Idiot, idiot!
Dialogue: 0,0:30:27.58,0:30:30.41,subs,,0,0,0,,By the way, director, your breath smells\N like alcohol, where did you come from?
Dialogue: 0,0:30:30.88,0:30:33.96,subs,,0,0,0,,That's right, I came to get something I left behind.
Dialogue: 0,0:30:34.55,0:30:38.65,subs,,0,0,0,,Now then, don't work too hard.
Dialogue: 0,0:30:41.85,0:30:43.04,subs,,0,0,0,,Kono-san.
Dialogue: 0,0:30:43.90,0:30:47.06,subs,,0,0,0,,There is only one rule for proofreaders.
Dialogue: 0,0:30:47.67,0:30:53.64,subs,,0,0,0,,Please don't go too far while finding your own proofreading style.
Dialogue: 0,0:30:54.28,0:30:55.00,subs,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:30:55.33,0:30:56.68,subs,,0,0,0,,Now, I'll be leaving ahead of you.
Dialogue: 0,0:30:59.58,0:31:00.98,subs,,0,0,0,,Good work today.
Dialogue: 0,0:31:04.52,0:31:06.58,subs,,0,0,0,,What? Didn't he come because he forgot something...
Dialogue: 0,0:31:10.67,0:31:12.56,subs,,0,0,0,,Hey, is Koetsu here?
Dialogue: 0,0:31:13.02,0:31:15.72,subs,,0,0,0,,You, Koetsu, Kono Etsuko.
Dialogue: 0,0:31:16.11,0:31:16.90,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:31:17.15,0:31:18.36,subs,,0,0,0,,What did you do with this?
Dialogue: 0,0:31:18.88,0:31:21.64,subs,,0,0,0,,That's my first galley to proofread, isn't it memorable?
Dialogue: 0,0:31:21.64,0:31:23.31,subs,,0,0,0,,There were no typos, it was perfect.
Dialogue: 0,0:31:23.31,0:31:25.32,subs,,0,0,0,,I don't care that there aren't any typos.
Dialogue: 0,0:31:25.32,0:31:28.20,subs,,0,0,0,,Who told you to point out all these unnecessary things?
Dialogue: 0,0:31:28.26,0:31:31.62,subs,,0,0,0,,"The schoolgirl's tone is impossibly stale"?
Dialogue: 0,0:31:32.38,0:31:35.29,subs,,0,0,0,,- Are you underestimating a great writer?\N- No, even today,
Dialogue: 0,0:31:35.29,0:31:38.42,subs,,0,0,0,,"Very good" and "very bad" aren't used by school girls.
Dialogue: 0,0:31:38.52,0:31:44.80,subs,,0,0,0,,You know, Hongo-sensei always\N specifically sets his novels in the Showa era.
Dialogue: 0,0:31:44.82,0:31:47.92,subs,,0,0,0,,"Very bad" and "very good" was popular in the late 1990's,
Dialogue: 0,0:31:47.92,0:31:49.37,subs,,0,0,0,,that's not the Showa era.
Dialogue: 0,0:31:49.66,0:31:50.31,subs,,0,0,0,,Huh? Really?
Dialogue: 0,0:31:50.31,0:31:53.34,subs,,0,0,0,,Whether is Showa or Heisei, those words are certainly obsolete.
Dialogue: 0,0:31:53.42,0:31:55.37,subs,,0,0,0,,As the editor in charge, you should tell him.
Dialogue: 0,0:31:55.37,0:31:59.28,subs,,0,0,0,,It's your responsibility and it would be a shame\N for you to lose face in front of such an important writer.
Dialogue: 0,0:32:00.16,0:32:03.80,subs,,0,0,0,,I should get Takehara-san to check it properly.
Dialogue: 0,0:32:04.67,0:32:07.26,subs,,0,0,0,,Oh well, anyway, you should come with me.
Dialogue: 0,0:32:17.38,0:32:18.70,subs,,0,0,0,,Be prepared.
Dialogue: 0,0:32:20.86,0:32:23.14,subs,,0,0,0,,Thank you for waiting Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:32:24.24,0:32:25.24,subs,,0,0,0,,You came.
Dialogue: 0,0:32:25.53,0:32:26.64,subs,,0,0,0,,Welcome.
Dialogue: 0,0:32:27.79,0:32:31.48,subs,,0,0,0,,This woman is the proofreader in charge, Kono.
Dialogue: 0,0:32:31.53,0:32:33.59,subs,,0,0,0,,It's nice to meet you, I'm Kono Etsuko.
Dialogue: 0,0:32:33.59,0:32:36.69,subs,,0,0,0,,You're rather cute, young miss.
Dialogue: 0,0:32:36.69,0:32:37.38,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:32:39.13,0:32:41.10,subs,,0,0,0,,You're such an honest person Sensei.
Dialogue: 0,0:32:41.92,0:32:45.12,subs,,0,0,0,,No Sensei, don't be fooled by the way she looks.
Dialogue: 0,0:32:45.12,0:32:48.02,subs,,0,0,0,,You wouldn't believe how vulgar she is.
Dialogue: 0,0:32:48.02,0:32:50.13,subs,,0,0,0,,Well, take a seat.
Dialogue: 0,0:32:50.83,0:32:52.01,subs,,0,0,0,,- Excuse me.\N- Excuse me.
Dialogue: 0,0:32:52.30,0:32:54.08,subs,,0,0,0,,You over there!
Dialogue: 0,0:32:55.56,0:32:58.24,subs,,0,0,0,,Huh? Yes?
Dialogue: 0,0:33:00.06,0:33:02.61,subs,,0,0,0,,- By the way, what would you like to drink, young lady?\N- Won't champagne be fine?
Dialogue: 0,0:33:02.65,0:33:05.53,subs,,0,0,0,,No, we came today in order to receive your scolding.
Dialogue: 0,0:33:05.53,0:33:07.84,subs,,0,0,0,,Scolding? Did you do something?
Dialogue: 0,0:33:08.24,0:33:09.74,subs,,0,0,0,,No, no, not me.
Dialogue: 0,0:33:09.78,0:33:12.62,subs,,0,0,0,,Didn't you tell me to bring the proofreader with me?
Dialogue: 0,0:33:12.63,0:33:18.18,subs,,0,0,0,,I did, it's the first time I've seen\N such an interesting proofreading.
Dialogue: 0,0:33:19.28,0:33:19.78,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:33:19.78,0:33:21.50,subs,,0,0,0,,Sensei, thank you very much.
Dialogue: 0,0:33:21.50,0:33:25.72,subs,,0,0,0,,- Oh Sensei, are you sure it's okay for me to have champagne?\N- It's fine. You!
Dialogue: 0,0:33:26.79,0:33:30.80,subs,,0,0,0,,I read an interesting exchange\N on twitter between high school girls.
Dialogue: 0,0:33:31.39,0:33:34.26,subs,,0,0,0,,An argument about saying "super delicious".
Dialogue: 0,0:33:34.28,0:33:38.06,subs,,0,0,0,,They don't really say it anymore, \Nthey use "extremely delicious",
Dialogue: 0,0:33:38.06,0:33:39.48,subs,,0,0,0,,or "crazy delicious"
Dialogue: 0,0:33:39.60,0:33:42.06,subs,,0,0,0,,- they even use "simply delicious".\N- Simply?
Dialogue: 0,0:33:42.06,0:33:42.88,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:33:43.20,0:33:43.93,subs,,0,0,0,,What do you mean?
Dialogue: 0,0:33:43.93,0:33:46.70,subs,,0,0,0,,It isn't like "amazing" or "very",
Dialogue: 0,0:33:46.77,0:33:48.34,subs,,0,0,0,,It has a positive meaning.
Dialogue: 0,0:33:48.97,0:33:52.82,subs,,0,0,0,,It's like "considering news" or "gradually coming back".
Dialogue: 0,0:33:52.82,0:33:54.96,subs,,0,0,0,,It seems to contain some nuance.
Dialogue: 0,0:33:55.74,0:33:57.22,subs,,0,0,0,,"Simply"...
Dialogue: 0,0:33:58.56,0:34:02.48,subs,,0,0,0,,Even so, your new work is great.
Dialogue: 0,0:34:02.74,0:34:08.00,subs,,0,0,0,,Your specialty of mystery and \Neroticism with a beautifully fused world.
Dialogue: 0,0:34:08.19,0:34:11.30,subs,,0,0,0,,And the way the criminal was chased down this time
Dialogue: 0,0:34:11.78,0:34:15.02,subs,,0,0,0,,it gave me such a nostalgic feeling.
Dialogue: 0,0:34:15.12,0:34:16.94,subs,,0,0,0,,It was so touching.
Dialogue: 0,0:34:17.69,0:34:23.22,subs,,0,0,0,,Did you set the story in your \Nbirthplace of Tachikawa by any chance?
Dialogue: 0,0:34:25.28,0:34:26.49,subs,,0,0,0,,Doesn't matter.
Dialogue: 0,0:34:27.12,0:34:28.23,subs,,0,0,0,,Oh, it doesn't matter.
Dialogue: 0,0:34:28.93,0:34:34.11,subs,,0,0,0,,The two on the airplane flight was excellent.
Dialogue: 0,0:34:34.11,0:34:39.90,subs,,0,0,0,,Particularly, their toilet love scene...
Dialogue: 0,0:34:39.90,0:34:41.61,subs,,0,0,0,,But airplane toilets are so normal,
Dialogue: 0,0:34:41.61,0:34:44.46,subs,,0,0,0,,I wonder if they could really fit inside one to do that.
Dialogue: 0,0:34:44.49,0:34:47.81,subs,,0,0,0,,Oh, then perhaps the two of us should confirm it?
Dialogue: 0,0:34:47.81,0:34:49.27,subs,,0,0,0,,- It's fine.\N- Sensei!
Dialogue: 0,0:34:49.27,0:34:51.86,subs,,0,0,0,,You didn't understand the joke at all.
Dialogue: 0,0:34:51.86,0:34:54.92,subs,,0,0,0,,- Really? Then Sensei, thank you for the food.\N- Go ahead.
Dialogue: 0,0:34:59.75,0:35:01.29,subs,,0,0,0,,Delicious!
Dialogue: 0,0:35:01.38,0:35:03.18,subs,,0,0,0,,What's this? This is the best.
Dialogue: 0,0:35:03.18,0:35:05.11,subs,,0,0,0,,- Drink as much as you want.\N- Okay!
Dialogue: 0,0:35:05.11,0:35:07.11,subs,,0,0,0,,- Restrain yourself.\N- Would you like to eat some meat?
Dialogue: 0,0:35:07.11,0:35:09.50,subs,,0,0,0,,- I'd like it cooked medium rare.\N- I said restrain yourself.
Dialogue: 0,0:35:10.64,0:35:13.06,subs,,0,0,0,,By the way, young lady, \Nwhat kind of books do you usually read?
Dialogue: 0,0:35:13.50,0:35:15.54,subs,,0,0,0,,- I usually only read fashion magazines.\N- Huh?
Dialogue: 0,0:35:15.89,0:35:17.88,subs,,0,0,0,,But I know who you are.
Dialogue: 0,0:35:18.08,0:35:20.07,subs,,0,0,0,,Last year, you appeared in May's issue of "Enough".
Dialogue: 0,0:35:20.07,0:35:21.94,subs,,0,0,0,,In their "Man of Dandyism" special feature.
Dialogue: 0,0:35:23.06,0:35:25.54,subs,,0,0,0,,But your tie was from RAMBLA
Dialogue: 0,0:35:25.67,0:35:26.70,subs,,0,0,0,,while your tie pin came from Lecce.
Dialogue: 0,0:35:26.70,0:35:28.67,subs,,0,0,0,,I thought the combination was a little too much.
Dialogue: 0,0:35:28.70,0:35:30.92,subs,,0,0,0,,If you have a stylist, you should change them.
Dialogue: 0,0:35:32.22,0:35:33.23,subs,,0,0,0,,Thank you for the food.
Dialogue: 0,0:35:35.85,0:35:39.40,subs,,0,0,0,,Sensei, since this woman is so rude,
Dialogue: 0,0:35:39.62,0:35:43.54,subs,,0,0,0,,- we'll be leaving.\N- You have a very good memory.
Dialogue: 0,0:35:43.62,0:35:45.84,subs,,0,0,0,,I remember things from fashion magazines.
Dialogue: 0,0:35:48.65,0:35:49.38,subs,,0,0,0,,Hey.
Dialogue: 0,0:35:50.67,0:35:52.46,subs,,0,0,0,,Don't you think you're too relaxed?
Dialogue: 0,0:35:53.34,0:35:55.87,subs,,0,0,0,,- Just how am I too relaxed?\N- After all,
Dialogue: 0,0:35:55.87,0:35:59.28,subs,,0,0,0,,Sensei, she's the kind of person who didn't\N go to cram school during weekend breaks
Dialogue: 0,0:35:59.28,0:36:02.25,subs,,0,0,0,,and she just did whatever she wanted day by day,
Dialogue: 0,0:36:02.25,0:36:03.74,subs,,0,0,0,,she's an example of a stupid student.
Dialogue: 0,0:36:03.74,0:36:07.24,subs,,0,0,0,,- Our relaxed generation is a victim of national policy.\N- Wow, how distasteful.
Dialogue: 0,0:36:07.24,0:36:09.32,subs,,0,0,0,,Your way of blaming the government for negative things
Dialogue: 0,0:36:09.32,0:36:12.72,subs,,0,0,0,,happening to you and playing the victim,\Nthat's just like your relaxed generation.
Dialogue: 0,0:36:12.86,0:36:13.78,subs,,0,0,0,,Shut up octopus.
Dialogue: 0,0:36:15.01,0:36:15.97,subs,,0,0,0,,Octopus?
Dialogue: 0,0:36:16.16,0:36:19.12,subs,,0,0,0,,Why is a middle age man like\N you preaching at me like he's important?
Dialogue: 0,0:36:19.12,0:36:20.77,subs,,0,0,0,,You're someone who should a least look over the manuscript.
Dialogue: 0,0:36:20.77,0:36:22.59,subs,,0,0,0,,Instead, you brought me over here to educate me.
Dialogue: 0,0:36:22.59,0:36:25.84,subs,,0,0,0,,It's an odd thing to do and shows your incompetence.
Dialogue: 0,0:36:28.94,0:36:31.74,subs,,0,0,0,,No, this is fun. It's been a \Nlong time since I've had this much fun.
Dialogue: 0,0:36:31.85,0:36:34.20,subs,,0,0,0,,I ask that you handle the second proof as well.
Dialogue: 0,0:36:34.62,0:36:36.25,subs,,0,0,0,,- With pleasure.\N- Sensei!
Dialogue: 0,0:36:36.25,0:36:39.52,subs,,0,0,0,,- Are you going to drink more champagne?\N- Yes, thank you for the food.
Dialogue: 0,0:36:43.39,0:36:44.00,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:36:56.08,0:36:58.52,subs,,0,0,0,,The editor's bag came out!
Dialogue: 0,0:37:49.05,0:37:52.12,subs,,0,0,0,,Why has Kono-san been put in charge of the second proof?
Dialogue: 0,0:37:53.02,0:37:57.38,subs,,0,0,0,,It seems Hongo-sensei appointed Kono-san for it.
Dialogue: 0,0:37:57.52,0:38:00.79,subs,,0,0,0,,But the first proof and the second \Nproof should be handled by different people
Dialogue: 0,0:38:00.79,0:38:02.41,subs,,0,0,0,,in order to prevent any oversights.
Dialogue: 0,0:38:02.84,0:38:06.06,subs,,0,0,0,,- Isn't that basic for proofreaders?\N- It certainly is.
Dialogue: 0,0:38:06.36,0:38:08.73,subs,,0,0,0,,But look at how motivated she is.
Dialogue: 0,0:38:08.79,0:38:12.12,subs,,0,0,0,,This time, can you make an exception and allow this?
Dialogue: 0,0:38:13.31,0:38:15.37,subs,,0,0,0,,Why wasn't it changed?
Dialogue: 0,0:38:15.58,0:38:16.16,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:38:16.31,0:38:17.39,subs,,0,0,0,,What's wrong?
Dialogue: 0,0:38:18.01,0:38:20.65,subs,,0,0,0,,Well, in this novel, out of the place names and other names,
Dialogue: 0,0:38:20.65,0:38:23.81,subs,,0,0,0,,there is only one that's different from it's real name.
Dialogue: 0,0:38:24.66,0:38:27.80,subs,,0,0,0,,There's a "Tappi Bridge" in Tachikawa,
Dialogue: 0,0:38:27.80,0:38:29.28,subs,,0,0,0,,but it's written here are the "Tatta Bridge".
Dialogue: 0,0:38:29.35,0:38:32.09,subs,,0,0,0,,I carefully marked it as wrong
Dialogue: 0,0:38:32.66,0:38:35.48,subs,,0,0,0,,and I pointed it out in the first proof.
Dialogue: 0,0:38:35.48,0:38:37.99,subs,,0,0,0,,That's why it's called fiction in the first place.
Dialogue: 0,0:38:37.99,0:38:40.77,subs,,0,0,0,,Sensei said that it was fine as is.
Dialogue: 0,0:38:40.77,0:38:43.66,subs,,0,0,0,,- Shouldn't I ask Hongo-sensei?\N- There's no need for that.
Dialogue: 0,0:38:43.66,0:38:45.13,subs,,0,0,0,,- I'm busy, bye.\N- Hey, wait...
Dialogue: 0,0:38:52.30,0:38:53.71,subs,,0,0,0,,That's not convincing.
Dialogue: 0,0:38:54.40,0:38:55.83,subs,,0,0,0,,But isn't that strange?
Dialogue: 0,0:38:56.15,0:38:58.04,subs,,0,0,0,,Why is this bridge the only thing with a fictional name?
Dialogue: 0,0:38:58.04,0:39:01.29,subs,,0,0,0,,If that's the only thing with a fictional name,\N the readers will get confused, right Fujiwa-san?
Dialogue: 0,0:39:01.29,0:39:03.20,subs,,0,0,0,,The writer says that it's fine,
Dialogue: 0,0:39:03.20,0:39:06.29,subs,,0,0,0,,- then it's fine as is.\N- No, it isn't fine.
Dialogue: 0,0:39:07.62,0:39:12.25,subs,,0,0,0,,Isn't this a part of popular writer Hongo Daisaku's big best-selling series?
Dialogue: 0,0:39:12.87,0:39:16.72,subs,,0,0,0,,If I reader were to catch it, \Nwon't it start a commotion among others on the net?
Dialogue: 0,0:39:17.23,0:39:18.47,subs,,0,0,0,,And if that happens,
Dialogue: 0,0:39:18.49,0:39:21.32,subs,,0,0,0,,it wouldn't be seen as the writer's mistake,\Nwouldn't it be seen as the proofreader's mistake?
Dialogue: 0,0:39:21.95,0:39:26.07,subs,,0,0,0,,Then the door that was opened to my future is closed!
Dialogue: 0,0:39:32.10,0:39:33.47,subs,,0,0,0,,I'm off.
Dialogue: 0,0:39:33.98,0:39:35.33,subs,,0,0,0,,Yes, take care.
Dialogue: 0,0:39:36.57,0:39:40.33,other,,0,0,0,,Why did she disappear from in front of me...
Dialogue: 0,0:39:40.95,0:39:44.53,other,,0,0,0,,I hopped on a train going down the Keio line.
Dialogue: 0,0:39:45.16,0:39:48.43,other,,0,0,0,,I thought I'd be able to find some trace of her.
Dialogue: 0,0:39:49.68,0:39:53.85,other,,0,0,0,,Takahatafudosan is a town we walked in shoulder to shoulder many times.
Dialogue: 0,0:39:54.65,0:39:59.15,other,,0,0,0,,The tip of Hijikata Toshizo's sheath is engraved with a watermark.
Dialogue: 0,0:39:59.53,0:40:03.53,other,,0,0,0,,This watermark is modeled after the eyes of a wild boar.
Dialogue: 0,0:40:04.69,0:40:06.99,other,,0,0,0,,After she saw it,
Dialogue: 0,0:40:07.30,0:40:10.49,other,,0,0,0,,she told me "a small sign of love is engraved".
Dialogue: 0,0:40:10.49,0:40:13.49,subs,,0,0,0,,A sign of love...
Dialogue: 0,0:40:15.31,0:40:18.05,subs,,0,0,0,,Oh, a heart mark! It's love!
Dialogue: 0,0:40:18.67,0:40:20.80,other,,0,0,0,,The stone steps following the temple gate,
Dialogue: 0,0:40:20.93,0:40:23.49,other,,0,0,0,,I think about going up them day by day with her.
Dialogue: 0,0:40:25.37,0:40:30.98,other,,0,0,0,,The lower level would overlook the Musashino landscape\N that spread from the other side of the five story pagoda.
Dialogue: 0,0:40:31.64,0:40:34.15,subs,,0,0,0,,Musashino landscape, ok!
Dialogue: 0,0:40:37.87,0:40:41.17,other,,0,0,0,,When people sit down there, \Namong the sounds of the animals is an adorable sound.
Dialogue: 0,0:40:41.43,0:40:44.39,other,,0,0,0,,It's children's laughter.
Dialogue: 0,0:40:46.17,0:40:49.13,other,,0,0,0,,Children laughing while looking at the manhole cover.
Dialogue: 0,0:40:49.13,0:40:53.45,subs,,0,0,0,,- There's a koala riding on it!\N- There's the manhole!
Dialogue: 0,0:40:53.88,0:40:55.97,other,,0,0,0,,The hiragana characters reminded me
Dialogue: 0,0:40:56.40,0:40:59.41,other,,0,0,0,,of my son when he was younger.
Dialogue: 0,0:40:59.98,0:41:02.54,subs,,0,0,0,,"Usui"? What is "usui"?
Dialogue: 0,0:41:03.16,0:41:05.31,subs,,0,0,0,,- There's a lion, too.\N- Where?
Dialogue: 0,0:41:05.31,0:41:05.99,subs,,0,0,0,,Look.
Dialogue: 0,0:41:07.99,0:41:10.29,other,,0,0,0,,I looked at the setting sun on the Tatta Bridge.
Dialogue: 0,0:41:11.58,0:41:17.21,other,,0,0,0,,Where, exactly, did my life start to go wrong?
Dialogue: 0,0:41:17.30,0:41:19.65,subs,,0,0,0,,It's not the Tatta Bridge, it's the Tappi Bridge after all.
Dialogue: 0,0:41:20.02,0:41:22.90,subs,,0,0,0,,Excuse me for a moment, I want to ask you something.
Dialogue: 0,0:41:23.17,0:41:27.55,subs,,0,0,0,,That bridge over there, has it always been named the "Tappi Bridge"?
Dialogue: 0,0:41:28.04,0:41:32.91,subs,,0,0,0,,That's right, since 25 years ago... Well, maybe even before that.
Dialogue: 0,0:41:33.19,0:41:38.65,subs,,0,0,0,,It was built for that monorail and it been called Tappi Bridge since.
Dialogue: 0,0:41:39.07,0:41:40.52,subs,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:41:47.47,0:41:49.35,subs,,0,0,0,,Beautiful.
Dialogue: 0,0:42:24.25,0:42:25.39,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei?
Dialogue: 0,0:42:26.77,0:42:29.47,subs,,0,0,0,,- Welcome.\N- Excuse me! Excuse me!
Dialogue: 0,0:42:29.49,0:42:34.05,subs,,0,0,0,,Is the person in this photo the writer Hongo Daisaku-sensei?
Dialogue: 0,0:42:57.18,0:42:58.71,subs,,0,0,0,,I'm beaten.
Dialogue: 0,0:42:59.23,0:43:00.77,subs,,0,0,0,,Eyebrows.
Dialogue: 0,0:43:04.58,0:43:06.10,subs,,0,0,0,,- Morio.\N- Yes?
Dialogue: 0,0:43:06.10,0:43:07.67,subs,,0,0,0,,Did you find a potential model?
Dialogue: 0,0:43:08.04,0:43:11.06,subs,,0,0,0,,- I'm still looking.\N- Don't dawdle.
Dialogue: 0,0:43:11.06,0:43:13.53,subs,,0,0,0,,Everyone else has found two or three.
Dialogue: 0,0:43:13.76,0:43:16.23,subs,,0,0,0,,Even if you say that...
Dialogue: 0,0:43:22.14,0:43:23.48,subs,,0,0,0,,Yes, this is Morio.
Dialogue: 0,0:43:23.48,0:43:25.53,subs,,0,0,0,,Oh, hello, this is Orihara.
Dialogue: 0,0:43:26.38,0:43:28.61,subs,,0,0,0,,From before, we talked at the university.
Dialogue: 0,0:43:32.35,0:43:35.45,subs,,0,0,0,,Hongo Daisaku, seriously?
Dialogue: 0,0:43:35.99,0:43:36.82,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:43:38.73,0:43:40.43,subs,,0,0,0,,Where is proofreading?
Dialogue: 0,0:43:41.32,0:43:43.43,subs,,0,0,0,,Where is the proofreading department?
Dialogue: 0,0:43:43.59,0:43:45.05,subs,,0,0,0,,Yes, I'll assist you!
Dialogue: 0,0:43:45.47,0:43:47.35,subs,,0,0,0,,Yes, please come this way.
Dialogue: 0,0:43:52.02,0:43:53.03,subs,,0,0,0,,It's here.
Dialogue: 0,0:44:00.34,0:44:01.51,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei!
Dialogue: 0,0:44:01.77,0:44:04.25,subs,,0,0,0,,To come to proofreading, \Nwhat business do you have here?
Dialogue: 0,0:44:04.41,0:44:05.69,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:44:06.00,0:44:09.55,subs,,0,0,0,,Takehara, what are you doing here?
Dialogue: 0,0:44:09.77,0:44:11.47,subs,,0,0,0,,Sorry for not contacting you.
Dialogue: 0,0:44:11.57,0:44:14.77,subs,,0,0,0,,I became the general manager here 10 years ago.
Dialogue: 0,0:44:14.93,0:44:17.89,subs,,0,0,0,,Do you not educate your subordinates?
Dialogue: 0,0:44:19.39,0:44:21.49,subs,,0,0,0,,Did one of our employees trouble you?
Dialogue: 0,0:44:23.53,0:44:25.38,subs,,0,0,0,,Oh, Hongo-sensei? Why are you here?
Dialogue: 0,0:44:25.38,0:44:27.17,subs,,0,0,0,,What did you do this time?
Dialogue: 0,0:44:27.41,0:44:28.33,subs,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:44:28.66,0:44:30.93,subs,,0,0,0,,You went to Tachikawa?
Dialogue: 0,0:44:31.13,0:44:31.91,subs,,0,0,0,,I did!
Dialogue: 0,0:44:32.97,0:44:34.20,subs,,0,0,0,,Why did you go?
Dialogue: 0,0:44:34.20,0:44:36.58,subs,,0,0,0,,I wanted to know for sure.
Dialogue: 0,0:44:36.58,0:44:39.15,subs,,0,0,0,,Why only Tappi Bridge had a fictitious name.
Dialogue: 0,0:44:39.15,0:44:42.82,subs,,0,0,0,,I really wanted to ask you directly,
Dialogue: 0,0:44:42.82,0:44:45.25,subs,,0,0,0,,but this person was no help at all.
Dialogue: 0,0:44:45.61,0:44:47.32,subs,,0,0,0,,Since I thought I might find some clues
Dialogue: 0,0:44:47.32,0:44:49.35,subs,,0,0,0,,I decided to go to Tachikawa and there
Dialogue: 0,0:44:49.35,0:44:52.09,subs,,0,0,0,,in the vicinity of the Tappi Bridge was a photo studio.
Dialogue: 0,0:44:52.15,0:44:55.31,subs,,0,0,0,,Inside of it, a found a photo of you with your family,
Dialogue: 0,0:44:55.42,0:44:57.69,subs,,0,0,0,,I think your wife might now about it.
Dialogue: 0,0:44:58.00,0:45:01.27,subs,,0,0,0,,I asked the owner of the photo studio to contact your wife.
Dialogue: 0,0:45:01.27,0:45:03.00,subs,,0,0,0,,I was refused though.
Dialogue: 0,0:45:03.00,0:45:03.91,subs,,0,0,0,,You idiot!
Dialogue: 0,0:45:04.61,0:45:07.99,subs,,0,0,0,,Sensei and his wife divorced 20 years ago.
Dialogue: 0,0:45:11.76,0:45:12.51,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:45:12.61,0:45:13.73,subs,,0,0,0,,No...
Dialogue: 0,0:45:18.25,0:45:20.25,subs,,0,0,0,,I'm sorry, I didn't know.
Dialogue: 0,0:45:20.25,0:45:21.05,subs,,0,0,0,,That's enough.
Dialogue: 0,0:45:21.42,0:45:25.59,subs,,0,0,0,,Sensei, I'm very sorry this \Nproofreader overstepped her bounds.
Dialogue: 0,0:45:25.59,0:45:27.94,subs,,0,0,0,,This person won't be in charge of your work again.
Dialogue: 0,0:45:27.94,0:45:31.27,subs,,0,0,0,,It's fine. I won't be writing for Keibonsha again.
Dialogue: 0,0:45:32.29,0:45:33.17,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:45:33.19,0:45:36.07,subs,,0,0,0,,I don't need a proofreader like you.
Dialogue: 0,0:45:36.58,0:45:39.31,subs,,0,0,0,,Someone that tramples over the privacy of others.
Dialogue: 0,0:45:41.34,0:45:42.43,subs,,0,0,0,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:45:48.41,0:45:51.35,subs,,0,0,0,,- Hongo-sensei.\N- Please wait?
Dialogue: 0,0:46:09.90,0:46:11.21,subs,,0,0,0,,Where sensei?
Dialogue: 0,0:46:15.56,0:46:16.93,subs,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:46:17.35,0:46:19.55,subs,,0,0,0,,I didn't know Sensei was divorced.
Dialogue: 0,0:46:22.84,0:46:24.85,subs,,0,0,0,,His wife broke up with him,
Dialogue: 0,0:46:25.99,0:46:29.21,subs,,0,0,0,,It was part of the joys and sorrows\N he faced when he was unknown.
Dialogue: 0,0:46:30.92,0:46:34.43,subs,,0,0,0,,It was then that Sensei won a literary rookie award.
Dialogue: 0,0:46:35.43,0:46:38.07,subs,,0,0,0,,And then, after that happened,
Dialogue: 0,0:46:38.67,0:46:41.11,subs,,0,0,0,,his wife left their home with their child.
Dialogue: 0,0:46:41.55,0:46:42.33,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:46:43.91,0:46:47.07,subs,,0,0,0,,There were rumors that his wife had another man.
Dialogue: 0,0:46:47.65,0:46:50.77,subs,,0,0,0,,Sensei was shocked and could no longer write.
Dialogue: 0,0:46:51.28,0:46:56.50,subs,,0,0,0,,But he was eventually pulled back into the literary world.
Dialogue: 0,0:46:56.50,0:46:59.25,subs,,0,0,0,,Takehara-san was originally his editor.
Dialogue: 0,0:46:59.97,0:47:04.75,subs,,0,0,0,,Since then, talking about his family in front of him became taboo.
Dialogue: 0,0:47:06.45,0:47:11.29,subs,,0,0,0,,For 20 years, those that became his editor,
Dialogue: 0,0:47:11.35,0:47:14.61,subs,,0,0,0,,were very careful not to talk about it.
Dialogue: 0,0:47:16.56,0:47:18.49,subs,,0,0,0,,It was difficult to do
Dialogue: 0,0:47:19.12,0:47:21.51,subs,,0,0,0,,and it was trampled on in a moment.
Dialogue: 0,0:47:25.24,0:47:26.62,subs,,0,0,0,,What should I do?
Dialogue: 0,0:47:28.39,0:47:30.22,subs,,0,0,0,,It's too late for you to do anything now.
Dialogue: 0,0:47:31.70,0:47:34.25,subs,,0,0,0,,You and I will be fired.
Dialogue: 0,0:47:54.94,0:47:56.01,subs,,0,0,0,,She's coming back!
Dialogue: 0,0:47:56.95,0:47:59.39,subs,,0,0,0,,- Act normal.\N- Normal. Act normal.
Dialogue: 0,0:48:00.78,0:48:05.36,subs,,0,0,0,,- I'm home.\N- Welcome back.\N- Welcome back.
Dialogue: 0,0:48:07.25,0:48:08.51,subs,,0,0,0,,Ecchan!
Dialogue: 0,0:48:09.97,0:48:10.79,subs,,0,0,0,,This is for you.
Dialogue: 0,0:48:10.97,0:48:11.69,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:48:12.28,0:48:16.71,subs,,0,0,0,,It's from everyone to celebrate your employment. Open it.
Dialogue: 0,0:48:20.56,0:48:23.58,subs,,0,0,0,,It's the editor's bag that you wanted, isn't it?
Dialogue: 0,0:48:23.58,0:48:25.87,subs,,0,0,0,,Since it was found in a magazine,\NI thought it would be a luxury good,
Dialogue: 0,0:48:25.87,0:48:29.03,subs,,0,0,0,,but Nakamura found it in a shop that was selling it cheap.
Dialogue: 0,0:48:29.75,0:48:30.51,subs,,0,0,0,,Are you happy?
Dialogue: 0,0:48:30.75,0:48:31.67,subs,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:48:32.70,0:48:34.33,subs,,0,0,0,,Taisho, everyone, thank you.
Dialogue: 0,0:48:36.41,0:48:38.85,subs,,0,0,0,,- It went well!\N- Congratulations on finding employment!
Dialogue: 0,0:48:39.83,0:48:41.97,subs,,0,0,0,,You still want to become a fashion editor,
Dialogue: 0,0:48:42.19,0:48:46.23,subs,,0,0,0,,we're certain that Ecchan will become\N one and we'll be cheering for you.
Dialogue: 0,0:48:46.31,0:48:47.49,subs,,0,0,0,,Do your best!
Dialogue: 0,0:48:47.59,0:48:48.73,subs,,0,0,0,,Do your best!
Dialogue: 0,0:48:48.73,0:48:50.24,subs,,0,0,0,,- Ecchan, do your best!\N- Do your besT!
Dialogue: 0,0:48:50.24,0:48:51.10,subs,,0,0,0,,Do your best!
Dialogue: 0,0:48:51.13,0:48:52.69,subs,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:49:28.01,0:49:28.81,subs,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:49:29.61,0:49:30.99,subs,,0,0,0,,It's Kono.
Dialogue: 0,0:49:31.91,0:49:33.37,subs,,0,0,0,,Which Kono-san?
Dialogue: 0,0:49:33.75,0:49:35.79,subs,,0,0,0,,Kono Etsuko from the proofreading department.
Dialogue: 0,0:49:36.23,0:49:38.71,subs,,0,0,0,,I know, you should say Koetsu, otherwise it's confusing.
Dialogue: 0,0:49:40.86,0:49:42.01,subs,,0,0,0,,I don't want to quit.
Dialogue: 0,0:49:42.39,0:49:43.11,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:49:43.51,0:49:45.65,subs,,0,0,0,,I was finally hired by Keibonsha like I longed for.
Dialogue: 0,0:49:46.32,0:49:48.03,subs,,0,0,0,,In my high school yearbook
Dialogue: 0,0:49:48.10,0:49:50.83,subs,,0,0,0,,I wrote "find a job at Keibonsha" and it took 10 years after that.
Dialogue: 0,0:49:51.95,0:49:55.25,subs,,0,0,0,,But, what I wanted to do was become \Nan editor at a fashion magazine, not a proofreader!
Dialogue: 0,0:49:55.75,0:49:57.91,subs,,0,0,0,,So if I quit now,
Dialogue: 0,0:49:58.04,0:50:00.83,subs,,0,0,0,,I'll be giving up on my dream!
Dialogue: 0,0:50:01.32,0:50:02.69,subs,,0,0,0,,I absolutely don't want to!
Dialogue: 0,0:50:02.69,0:50:04.31,subs,,0,0,0,,I don't know.
Dialogue: 0,0:50:04.87,0:50:07.09,subs,,0,0,0,,You might be fired for what happened.
Dialogue: 0,0:50:07.68,0:50:09.35,subs,,0,0,0,,I want to meet Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:50:12.72,0:50:15.91,subs,,0,0,0,,Please let me meet him so I can apologize.
Dialogue: 0,0:50:18.17,0:50:19.41,subs,,0,0,0,,Please.
Dialogue: 0,0:50:22.57,0:50:24.35,subs,,0,0,0,,I can't contact him.
Dialogue: 0,0:50:24.66,0:50:27.33,subs,,0,0,0,,He'll be on the bridge, go early.
Dialogue: 0,0:50:37.58,0:50:38.79,subs,,0,0,0,,Sensei.
Dialogue: 0,0:50:40.40,0:50:44.97,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei, I wanted to apologize to you.
Dialogue: 0,0:50:45.54,0:50:47.99,subs,,0,0,0,,I came to meet my ex wife.
Dialogue: 0,0:50:50.03,0:50:50.84,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:50:50.85,0:50:53.23,subs,,0,0,0,,We had a son.
Dialogue: 0,0:50:53.88,0:50:57.15,subs,,0,0,0,,The last time I saw my son was 20 years ago.
Dialogue: 0,0:50:58.18,0:51:00.24,subs,,0,0,0,,My son still had a lisp,
Dialogue: 0,0:51:01.35,0:51:05.46,subs,,0,0,0,,He would walk down the bridge\N saying "tatta bridge, tatta bridge".
Dialogue: 0,0:51:05.46,0:51:07.33,subs,,0,0,0,,It was cute.
Dialogue: 0,0:51:08.58,0:51:11.05,subs,,0,0,0,,That's why you called it "Tatta Bridge"\N\N instead of "Tappi Bridge".
Dialogue: 0,0:51:11.05,0:51:14.23,subs,,0,0,0,,It was a message I was going to send to my son,
Dialogue: 0,0:51:15.24,0:51:17.15,subs,,0,0,0,,but it was looked down on by a proofreader.
Dialogue: 0,0:51:18.24,0:51:20.95,subs,,0,0,0,,I'm very sorry for overstepping my bounds.
Dialogue: 0,0:51:21.02,0:51:25.05,subs,,0,0,0,,Well... I'll never in charge of one of your works again,
Dialogue: 0,0:51:25.22,0:51:28.34,subs,,0,0,0,,but will you please write for Keibonsha in the future?
Dialogue: 0,0:51:28.34,0:51:29.75,subs,,0,0,0,,Please!
Dialogue: 0,0:51:31.82,0:51:33.61,subs,,0,0,0,,Because I've worried about my son,
Dialogue: 0,0:51:34.30,0:51:37.51,subs,,0,0,0,,for 20 years, I've been looking for an opportunity.
Dialogue: 0,0:51:38.57,0:51:43.05,subs,,0,0,0,,Then you contacted the wife I've been running away from,
Dialogue: 0,0:51:43.44,0:51:44.71,subs,,0,0,0,,it's annoying.
Dialogue: 0,0:51:48.20,0:51:51.59,subs,,0,0,0,,I have to thank you.
Dialogue: 0,0:51:55.56,0:51:56.87,subs,,0,0,0,,Sensei...
Dialogue: 0,0:52:01.15,0:52:05.09,subs,,0,0,0,,Kono Etsuko, for short "Koetsu".
Dialogue: 0,0:52:07.56,0:52:09.51,subs,,0,0,0,,It's your calling.
Dialogue: 0,0:52:11.64,0:52:12.57,subs,,0,0,0,,Huh...
Dialogue: 0,0:52:14.74,0:52:18.44,subs,,0,0,0,,Huh? No, it... it isn't Sensei.
Dialogue: 0,0:52:18.44,0:52:19.44,subs,,0,0,0,,Sensei, um...
Dialogue: 0,0:52:19.44,0:52:21.99,subs,,0,0,0,,This isn't my calling.
Dialogue: 0,0:52:22.03,0:52:25.79,subs,,0,0,0,,Um... let's talk more about it at a later time.
Dialogue: 0,0:52:25.96,0:52:29.89,subs,,0,0,0,,- That's all.\N- Good work today.
Dialogue: 0,0:52:30.35,0:52:33.61,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei's new work has been completed.
Dialogue: 0,0:52:34.51,0:52:37.27,subs,,0,0,0,,It's finished!
Dialogue: 0,0:52:37.68,0:52:38.63,subs,,0,0,0,,Here.
Dialogue: 0,0:52:39.88,0:52:44.25,subs,,0,0,0,,And this is for you, from Hongo-sensei.
Dialogue: 0,0:52:44.47,0:52:45.69,subs,,0,0,0,,For me?
Dialogue: 0,0:52:56.44,0:52:58.19,subs,,0,0,0,,First...
Dialogue: 0,0:53:02.36,0:53:04.79,subs,,0,0,0,,It's been changed to "Tappi Bridge"!
Dialogue: 0,0:53:04.90,0:53:06.05,subs,,0,0,0,,And...
Dialogue: 0,0:53:06.87,0:53:08.82,subs,,0,0,0,,He changed the wording of the high school girls.
Dialogue: 0,0:53:09.20,0:53:10.57,subs,,0,0,0,,- Where?\N- Look.
Dialogue: 0,0:53:10.85,0:53:13.71,subs,,0,0,0,,"Very good" became "simply good".
Dialogue: 0,0:53:13.79,0:53:14.95,subs,,0,0,0,,No way.
Dialogue: 0,0:53:16.38,0:53:17.37,subs,,0,0,0,,What's this?
Dialogue: 0,0:53:29.87,0:53:31.35,subs,,0,0,0,,Finally,
Dialogue: 0,0:53:31.96,0:53:35.71,subs,,0,0,0,,Hongo-sensei seems to be pleased.
Dialogue: 0,0:53:36.54,0:53:40.45,subs,,0,0,0,,Atleast I won't be fired.
Dialogue: 0,0:53:41.56,0:53:43.21,subs,,0,0,0,,Who's getting fired?
Dialogue: 0,0:53:43.93,0:53:45.79,subs,,0,0,0,,Huh, but...
Dialogue: 0,0:53:48.89,0:53:49.54,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:53:49.54,0:53:51.79,subs,,0,0,0,,Perhaps Hongo-sensei said
Dialogue: 0,0:53:51.84,0:53:55.19,subs,,0,0,0,,"I won't right for this company" and caused you to worry.
Dialogue: 0,0:53:55.19,0:53:56.55,subs,,0,0,0,,That's right.
Dialogue: 0,0:53:56.55,0:53:59.30,subs,,0,0,0,,But he's a big writer that sells over a million copies.
Dialogue: 0,0:53:59.30,0:54:00.55,subs,,0,0,0,,Won't it be bad?
Dialogue: 0,0:54:00.55,0:54:03.22,subs,,0,0,0,,That's just something he says.
Dialogue: 0,0:54:03.22,0:54:05.65,subs,,0,0,0,,In order words, it's something he often says.
Dialogue: 0,0:54:06.23,0:54:09.69,subs,,0,0,0,,I was also told that when I was in charge.
Dialogue: 0,0:54:10.86,0:54:13.19,subs,,0,0,0,,Weren't you told something similar Kaizuka?
Dialogue: 0,0:54:13.70,0:54:16.61,subs,,0,0,0,,- Right, Kaizuka-kun?\N- Yeah, I was told that as well.
Dialogue: 0,0:54:16.72,0:54:19.19,subs,,0,0,0,,- What! You damn Octopus!\N- By the time I got that phone call from you,
Dialogue: 0,0:54:19.19,0:54:21.95,subs,,0,0,0,,it had long since been solved.
Dialogue: 0,0:54:22.59,0:54:26.02,subs,,0,0,0,,Besides, why would Sensei go anywhere just because of you?
Dialogue: 0,0:54:26.02,0:54:28.59,subs,,0,0,0,,Then you should have said so from the beginning!
Dialogue: 0,0:54:29.00,0:54:34.07,subs,,0,0,0,,Think of it as your baptism and be grateful rookie.
Dialogue: 0,0:54:34.27,0:54:35.91,subs,,0,0,0,,How could you, Octopus!?
Dialogue: 0,0:54:51.89,0:54:53.55,subs,,0,0,0,,Where are you going?
Dialogue: 0,0:54:54.18,0:54:56.01,subs,,0,0,0,,Since I'm saving money, I'm going to the oden shop.
Dialogue: 0,0:54:56.64,0:54:59.61,subs,,0,0,0,,But that bag there, isn't that new?
Dialogue: 0,0:54:59.61,0:55:01.27,subs,,0,0,0,,It was a gift.
Dialogue: 0,0:55:01.35,0:55:04.44,subs,,0,0,0,,- But wait, that looks like...\N- Enough!
Dialogue: 0,0:55:04.44,0:55:06.43,subs,,0,0,0,,This is something special that I really like.
Dialogue: 0,0:55:09.15,0:55:10.91,subs,,0,0,0,,- Ouch!\N- Sorry.
Dialogue: 0,0:55:10.91,0:55:12.27,subs,,0,0,0,,Are you okay? I'm sorry.
Dialogue: 0,0:55:41.65,0:55:43.43,subs,,0,0,0,,Senpai! Are you okay?
Dialogue: 0,0:55:44.49,0:55:45.75,subs,,0,0,0,,I'm fine...
Dialogue: 0,0:55:46.17,0:55:48.05,subs,,0,0,0,,I'm sorry. I'm really sorry.
Dialogue: 0,0:56:09.74,0:56:11.19,subs,,0,0,0,,Senpai?
Dialogue: 0,0:56:13.08,0:56:15.51,subs,,0,0,0,,That was a superiorly handsome man.
Dialogue: 0,0:56:15.86,0:56:18.19,subs,,0,0,0,,Huh? Really?
Dialogue: 0,0:56:18.31,0:56:19.73,subs,,0,0,0,,It's a strike.
Dialogue: 0,0:56:25.32,0:56:28.13,subs,,0,0,0,,Delicious! It's really delicious!
Dialogue: 0,0:56:28.13,0:56:30.05,subs,,0,0,0,,I'm glad it matches your tastes.
Dialogue: 0,0:56:32.81,0:56:34.95,subs,,0,0,0,,Aren't you going to eat Koetsu-senpai?
Dialogue: 0,0:56:34.95,0:56:39.19,subs,,0,0,0,,- I should have asked for his name.\N- That's not a good time to ask for someone's name,
Dialogue: 0,0:56:39.19,0:56:42.04,subs,,0,0,0,,- they'd think you were a dangerous person.\N- It's fine if he thinks I'm a dangerous woman!
Dialogue: 0,0:56:42.04,0:56:44.81,subs,,0,0,0,,You only meet someone that handsome once in a lifetime.
Dialogue: 0,0:56:45.55,0:56:48.83,subs,,0,0,0,,I need money, will I make money as a model?
Dialogue: 0,0:56:49.55,0:56:51.61,subs,,0,0,0,,Well, you can if you become popular.
Dialogue: 0,0:56:51.61,0:56:52.57,subs,,0,0,0,,Then I'll do it!
Dialogue: 0,0:56:52.57,0:56:56.38,subs,,0,0,0,,Even if you pass the audition, \Nit'll take a few months before you're paid.
Dialogue: 0,0:56:56.38,0:56:58.11,subs,,0,0,0,,That's true.
Dialogue: 0,0:56:58.11,0:57:00.31,subs,,0,0,0,,How much do you need specifically?
Dialogue: 0,0:57:01.89,0:57:04.42,subs,,0,0,0,,Since they were going to demolish it two years after,
Dialogue: 0,0:57:04.42,0:57:08.71,subs,,0,0,0,,it was rented to me cheaply and I completely forgot about it.
Dialogue: 0,0:57:08.71,0:57:12.41,subs,,0,0,0,,- This says it's going to happen this month.\N- That's right.
Dialogue: 0,0:57:12.41,0:57:14.97,subs,,0,0,0,,I was fired from my part time job.
Dialogue: 0,0:57:15.04,0:57:16.85,subs,,0,0,0,,I can't go back to my parent's home.
Dialogue: 0,0:57:17.55,0:57:20.59,subs,,0,0,0,,Now I'm seriously being evicted.
Dialogue: 0,0:57:20.61,0:57:22.27,subs,,0,0,0,,That's appropriate.
Dialogue: 0,0:57:22.35,0:57:23.47,subs,,0,0,0,,Lassy.
Dialogue: 0,0:57:25.33,0:57:29.21,subs,,0,0,0,,Hey, for now, can you try this on?
Dialogue: 0,0:57:30.52,0:57:32.21,subs,,0,0,0,,Do you really think I'm handsome?
Dialogue: 0,0:57:32.21,0:57:34.96,subs,,0,0,0,,Superior! I've never seen someone so handsome!
Dialogue: 0,0:57:34.96,0:57:39.43,subs,,0,0,0,,Really? Koetsu-senpai, you and I have different tastes in men.
Dialogue: 0,0:57:40.32,0:57:42.01,subs,,0,0,0,,But that sports center
Dialogue: 0,0:57:42.01,0:57:44.87,subs,,0,0,0,,is only available for residents and people working in this ward.
Dialogue: 0,0:57:45.00,0:57:46.37,subs,,0,0,0,,You'll certainly meet again.
Dialogue: 0,0:57:46.83,0:57:47.83,subs,,0,0,0,,You think so?
Dialogue: 0,0:57:48.20,0:57:49.27,subs,,0,0,0,,We could meet?
Dialogue: 0,0:57:49.45,0:57:51.77,subs,,0,0,0,,Now, enough of that. Eat your Oden!
Dialogue: 0,0:57:51.77,0:57:53.48,subs,,0,0,0,,Koetsu-senpai.
Dialogue: 0,0:57:53.48,0:57:55.03,subs,,0,0,0,,Cecil, are you purposefully saying that?
Dialogue: 0,0:57:55.80,0:57:56.34,subs,,0,0,0,,Yes.
Dialogue: 0,0:58:00.15,0:58:01.09,subs,,0,0,0,,Yummy!
Dialogue: 0,0:58:01.28,0:58:04.25,subs,,0,0,0,,I'm sorry, but I don't know how to tighten a necktie.
Dialogue: 0,0:58:09.79,0:58:12.55,subs,,0,0,0,,- The necktie.\N- Yeah.
Dialogue: 0,0:58:21.29,0:58:22.59,subs,,0,0,0,,Come to my house.
Dialogue: 0,0:58:23.59,0:58:24.12,subs,,0,0,0,,Huh?
Dialogue: 0,0:58:24.12,0:58:26.07,subs,,0,0,0,,You have to move out of your apartment.
Dialogue: 0,0:58:27.35,0:58:31.15,subs,,0,0,0,,Before you get your pay, you can rent at my home.
Dialogue: 0,0:58:34.54,0:58:36.73,subs,,0,0,0,,Thank you. Oh, two more!
Dialogue: 0,0:58:37.93,0:58:39.67,subs,,0,0,0,,Thank you for the food!
Dialogue: 0,0:58:42.57,0:58:43.37,subs,,0,0,0,,Yummy.
Dialogue: 0,0:58:49.76,0:58:52.67,subs,,0,0,0,,Subbed by mikilove13
Dialogue: 0,0:58:52.67,0:58:55.67,subs,,0,0,0,,Special thanks to Furransu and VampireXxX for the raws.
Dialogue: 0,0:58:55.67,0:58:58.67,subs,,0,0,0,,Do not stream, sell, rent, or buy these subs.
84708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.