Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,470 --> 00:01:42,470
Hey, you. Look, I'm sorry I had to run.
2
00:01:42,470 --> 00:01:44,470
We've got a fatality at work, and it's just me.
3
00:01:44,470 --> 00:01:47,470
Roy has finally decided to take a weekend off.
4
00:01:47,470 --> 00:01:49,470
'I'm glad.
5
00:01:49,470 --> 00:01:53,150
'Cleo needs him around.'
-Yeah. So, you're on lates again?
6
00:01:53,150 --> 00:01:54,470
Yep.
7
00:01:54,470 --> 00:01:55,470
Dreading it.
8
00:01:56,470 --> 00:01:58,510
Down to two nurses on a ward of 20.
9
00:01:58,510 --> 00:02:02,470
'That's breaking the safe ratio right there.'
10
00:02:02,470 --> 00:02:04,470
Er, look, Ari, sorry. I've gotta go, oké?
11
00:02:04,470 --> 00:02:07,470
All right. See you in the morning. Bye.
12
00:02:09,470 --> 00:02:12,830
Unidentified male, approximately 20, 30 years old.
13
00:02:12,830 --> 00:02:15,470
Stripped naked and washed up, inside that barrel.
14
00:02:15,470 --> 00:02:18,470
There's no ID.
-So, cause of death?
15
00:02:18,470 --> 00:02:22,470
Suspected broken neck. Dead a couple of days.
16
00:02:22,470 --> 00:02:25,150
But the plastic and the drum have kept him reasonably intact,
17
00:02:25,150 --> 00:02:26,470
away from predators.
18
00:02:26,470 --> 00:02:29,150
But my guess is the gasses from the body blew the lid.
19
00:02:29,150 --> 00:02:30,470
Another thing, I can smell bleach.
20
00:02:30,470 --> 00:02:34,830
Check out his eyelashes... and his fingers.
21
00:02:36,670 --> 00:02:40,470
All right. Let's get some lab work on the body and the barrel.
22
00:02:40,470 --> 00:02:43,470
And, er, let's find out who supplied this.
23
00:02:46,470 --> 00:02:48,830
Well done. Paula.
24
00:02:50,470 --> 00:02:51,470
Leanna.
25
00:02:52,470 --> 00:02:53,470
Carter.
26
00:02:54,510 --> 00:02:56,470
Everybody into the van.
27
00:02:57,470 --> 00:02:58,990
Laura.
28
00:02:58,990 --> 00:03:00,470
You too. Let's move.
29
00:03:02,470 --> 00:03:03,470
Don't worry, just stay close to me.
30
00:03:04,470 --> 00:03:06,470
What's wrong with you?
31
00:03:06,470 --> 00:03:08,470
Move. Not you.
32
00:03:08,470 --> 00:03:10,470
Boss have something special for you.
33
00:03:14,470 --> 00:03:15,470
Move.
34
00:03:18,670 --> 00:03:19,830
For God's sakes, Poppy,
35
00:03:19,830 --> 00:03:22,470
can you make sure the Champagne's properly chilled this time?
36
00:03:22,470 --> 00:03:23,470
Right, look, I've gotta go.
37
00:03:24,510 --> 00:03:26,470
Where is he?
-I've made pancakes.
38
00:03:26,470 --> 00:03:28,470
I didn't think he was going with you.
39
00:03:28,470 --> 00:03:29,470
Nor did I.
40
00:03:29,470 --> 00:03:31,830
I've got no time for pancakes.
-Morning, sweetheart.
41
00:03:33,470 --> 00:03:35,990
Is that what you're wearing? =It's my favourite shirt.
42
00:03:35,990 --> 00:03:37,470
It's a corporate box, Frank.
43
00:03:37,470 --> 00:03:39,150
It's a football match, Dad.
44
00:03:40,470 --> 00:03:41,830
It'll be good.
45
00:03:43,150 --> 00:03:44,470
We'll get to spend some time together,
46
00:03:44,470 --> 00:03:46,470
you, me, my VIP guests.
47
00:03:46,470 --> 00:03:48,470
I would have killed for company like that when I was 15.
48
00:03:48,470 --> 00:03:50,470
I'm 16, Dad.
49
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
Frank.
50
00:03:54,470 --> 00:03:57,510
Great start to the day. You've outdone yourself.
51
00:04:09,470 --> 00:04:10,510
Packed Bruno's bag.
52
00:04:12,470 --> 00:04:15,470
He, er, likes the light left on at night.
53
00:04:15,470 --> 00:04:17,470
Helps with the bad dreams.
54
00:04:17,470 --> 00:04:18,470
Thanks, Margot.
55
00:04:18,470 --> 00:04:20,470
And thanks for letting me have him this weekend.
56
00:04:22,470 --> 00:04:23,470
How's Cleo?
57
00:04:24,470 --> 00:04:25,470
Oh, you know.
58
00:04:27,470 --> 00:04:30,470
Broken.
-So sorry, Roy.
59
00:04:30,470 --> 00:04:32,470
Nobody should have to lose a child.
60
00:04:35,470 --> 00:04:37,470
Bruno! Come on.
61
00:04:38,510 --> 00:04:39,990
That's it.
62
00:04:41,470 --> 00:04:43,470
You're oké.
63
00:04:44,470 --> 00:04:45,470
Leave you to it.
64
00:04:46,470 --> 00:04:47,830
Hey, Bruno.
65
00:04:51,470 --> 00:04:53,470
Listen, I've got a little surprise for you.
66
00:04:53,470 --> 00:04:55,510
Just wait there, I'll be back in a second.
67
00:04:59,150 --> 00:05:01,310
Oké, we're gonna go a little trip.
68
00:05:01,310 --> 00:05:03,470
You're gonna love it. Follow me.
69
00:06:06,510 --> 00:06:08,470
Oké.
70
00:06:26,470 --> 00:06:29,470
Just tuck your shirt in, for God's sakes.
71
00:06:29,470 --> 00:06:31,470
Right, there it is again.
-It's for your own good, Frank.
72
00:06:31,470 --> 00:06:34,470
You don't speak to me, you don't even look at me half the time,
73
00:06:34,470 --> 00:06:36,470
but now you're stressing about how I'm gonna look
74
00:06:36,470 --> 00:06:38,310
in front of your posh mates?
-We're here.
75
00:06:38,310 --> 00:06:40,470
Look, you just don't get it, do you?
76
00:06:40,470 --> 00:06:42,470
Look, I don't know why I thought this was a good idea.
77
00:06:42,470 --> 00:06:44,470
Frank, where are you going?
-I've got good seats.
78
00:06:44,470 --> 00:06:45,470
And there's no dress code.
79
00:06:45,470 --> 00:06:48,470
You can't sit in the stand.
-Yes, I can. I'll see you later.
80
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
Frank. Frank, just come back.
81
00:06:52,470 --> 00:06:53,670
Hey.
82
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
What is this?
83
00:07:57,470 --> 00:07:59,310
Take a seat.
84
00:08:17,470 --> 00:08:18,470
Frank!
85
00:08:20,030 --> 00:08:21,870
Noel.
-Woi-oi.
86
00:08:21,870 --> 00:08:25,030
You got away! Come and join the cheap seats, dude.
87
00:08:25,030 --> 00:08:27,710
He can totally shove his corporate crap.
88
00:08:27,710 --> 00:08:29,670
So, where are we going?
89
00:08:29,670 --> 00:08:31,670
Let's go find someone to buy us a pint.
90
00:08:31,670 --> 00:08:33,350
Yeah?
-Yeah.
91
00:08:34,670 --> 00:08:37,030
'The train now arriving at platform one
92
00:08:37,030 --> 00:08:40,670
'is the 15:19 service to Brighton.'
93
00:08:54,670 --> 00:08:56,670
Morris.
-'Mr Morris?'
94
00:08:56,670 --> 00:09:00,670
I need you to listen very, very carefully.
95
00:09:00,670 --> 00:09:05,670
'Brighton Royal Football Club will transfer ?2 million
96
00:09:05,670 --> 00:09:09,350
'into an agreed account by the end of today's match.
97
00:09:09,350 --> 00:09:12,670
'Otherwise, an explosive device will detonate on the final whistle.'
98
00:09:12,670 --> 00:09:14,670
Who is this?
99
00:09:14,670 --> 00:09:18,670
Now, then - and this is a really important detail -
100
00:09:18,670 --> 00:09:23,030
do not evacuate the stadium before the end of the match.
101
00:09:23,030 --> 00:09:25,670
'Stopping play and evacuating
102
00:09:25,670 --> 00:09:29,350
'will force us to detonate the bomb early.
103
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
'Let the match play.'
104
00:09:31,670 --> 00:09:33,710
Cheers, love.
-'And pay the money.
105
00:09:35,670 --> 00:09:38,670
'I'm quite sure that you will do the right thing, Mr Morris.
106
00:09:38,670 --> 00:09:41,670
'All those fans, to lose just one...
107
00:09:43,510 --> 00:09:44,870
'would be such a tragedy.'
108
00:09:46,670 --> 00:09:48,670
DI Branson.
109
00:09:52,670 --> 00:09:53,670
Oké.
110
00:09:54,670 --> 00:09:57,670
Oké, right. Yeah, er, understood.
111
00:09:59,670 --> 00:10:02,710
It's, er, reports of a bomb threat at the stadium.
112
00:10:03,870 --> 00:10:05,030
We need to go.
113
00:10:05,030 --> 00:10:07,670
Nick, let upstairs know. Oké.
114
00:10:20,670 --> 00:10:23,670
'Right, let's all hear you and give a warm welcome
115
00:10:23,670 --> 00:10:26,190
'to your home team, the Brighton Royal!'
116
00:10:26,190 --> 00:10:27,670
Come on, Royals!
117
00:10:31,190 --> 00:10:33,670
'And the starting 11 today...'
118
00:10:33,670 --> 00:10:36,670
Let's go find the seats.
119
00:10:37,670 --> 00:10:41,670
'Woodhouse. Number four, Murray Smith...
120
00:10:45,670 --> 00:10:48,670
'and number seven, Wilson.'
121
00:10:48,670 --> 00:10:51,670
Oh, it's about to start.
122
00:10:51,670 --> 00:10:53,670
N4, N5. Sorry, guys.
123
00:11:00,670 --> 00:11:02,670
Paramedics and fire brigade are on standby.
124
00:11:02,670 --> 00:11:03,710
Right. SO15? On their way.
125
00:11:03,710 --> 00:11:05,670
Say the whole thing could be a hoax.
126
00:11:05,670 --> 00:11:07,670
There's zero intelligence on this, no warning.
127
00:11:07,670 --> 00:11:10,670
Where's Roy today?
-At the match... with Bruno.
128
00:12:57,670 --> 00:12:59,670
Oh, shit.
129
00:13:03,030 --> 00:13:05,670
Patrick Morris, head of stadium safety and security.
130
00:13:05,670 --> 00:13:08,670
DI Branson. This is DS Bella Moy and DC Nicholl.
131
00:13:08,670 --> 00:13:09,670
Device in the stadium confirmed.
132
00:13:09,670 --> 00:13:12,670
Looks like there's a Semtex component, but I'm no expert.
133
00:13:12,670 --> 00:13:14,670
How long will it take to evacuate?
-Eight minutes.
134
00:13:14,670 --> 00:13:16,510
But the caller said she will detonate
135
00:13:16,510 --> 00:13:18,350
the moment they see the stadium clearing.
136
00:13:18,350 --> 00:13:20,670
I can't risk it. We have to let the match play.
137
00:13:27,350 --> 00:13:28,670
Come on, come on.
138
00:13:36,670 --> 00:13:38,710
Roy, we're at the stadium. Call me.
139
00:13:42,670 --> 00:13:45,870
Excuse me, Mr Kavinda, could you come with me, please?
140
00:13:45,870 --> 00:13:47,670
I'm on my way to see Morris now.
141
00:13:48,670 --> 00:13:50,670
We might need the rest of the shareholders.
142
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
Just heard.
143
00:13:52,670 --> 00:13:54,670
This is Kipp Kavinda, one of our investors.
144
00:13:54,670 --> 00:13:55,670
DI Branson.
145
00:13:55,670 --> 00:13:57,670
So, what did they ask for? Money?
-Two million.
146
00:13:57,670 --> 00:13:59,670
You think we should pay? It's not that simple.
147
00:13:59,670 --> 00:14:01,670
Look, you pay this now,
148
00:14:01,670 --> 00:14:03,670
and they could come back for more and more.
149
00:14:03,670 --> 00:14:05,670
Bloody bomb's about to go off in a stadium full of 20,000 people.
150
00:14:05,670 --> 00:14:09,670
Right, and this is what they want - to create maximum panic.
151
00:14:09,670 --> 00:14:12,670
Please, look, try to stay calm, and let us do our jobs.
152
00:14:12,670 --> 00:14:13,670
These are our fans out there.
153
00:14:13,670 --> 00:14:15,670
Look, I understand.
154
00:14:15,670 --> 00:14:18,670
Just give us time to find the device.
155
00:14:31,510 --> 00:14:33,670
Glenn.
-Cleo. Quick question.
156
00:14:33,670 --> 00:14:35,670
Roy's season ticket, do you know where he sits?
157
00:14:35,670 --> 00:14:36,870
'West stand, I think.'
158
00:14:36,870 --> 00:14:38,670
Upper...
159
00:14:39,670 --> 00:14:42,670
Near the end of the row on the right as you're facing the pitch.
160
00:14:42,670 --> 00:14:44,870
You're a life-saver.
-'Glenn, what's happening?'
161
00:14:46,870 --> 00:14:48,670
Come on, what is it?
162
00:14:48,670 --> 00:14:51,670
There's a bomb in the stadium.
163
00:14:51,670 --> 00:14:53,670
We need to find Roy.
164
00:14:53,670 --> 00:14:54,670
Shit.
165
00:14:54,670 --> 00:14:56,710
Hey, hey, listen, I've got a full team here with me, oké?
166
00:14:56,710 --> 00:14:58,670
We will find him, I promise you.
167
00:14:58,670 --> 00:15:01,670
No, it's... it's not... Glenn?
168
00:15:04,670 --> 00:15:05,670
Shit.
169
00:15:08,030 --> 00:15:10,670
'I'm sorry, but the person you've called is not available.
170
00:15:10,670 --> 00:15:13,350
'Please leave your message after the tone.'
171
00:15:13,350 --> 00:15:15,670
Roy, erm, it's me.
172
00:15:15,670 --> 00:15:17,670
Can you... call me straight away, please?
173
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
Here we go.
174
00:16:14,670 --> 00:16:16,670
Come on! Yes!
175
00:16:21,870 --> 00:16:23,670
Told you. Told you.
-Yeah.
176
00:16:23,670 --> 00:16:25,670
Thirty goals last season.
177
00:16:25,670 --> 00:16:31,670
'The goal scorer, number nine, Adam Dean!'
178
00:16:51,670 --> 00:16:54,670
The video came through to Morris's phone from a burner.
179
00:16:54,670 --> 00:16:56,190
We're working on triangulating it now.
180
00:16:56,190 --> 00:17:00,030
But, listen... a male body turned up on the beach early this morning
181
00:17:00,030 --> 00:17:01,670
in a barrel.
182
00:17:01,670 --> 00:17:04,670
Tested positive for traces of peroxide and acetone.
183
00:17:05,670 --> 00:17:08,670
There's also signs of bleach on his face and hands,
184
00:17:08,670 --> 00:17:09,670
and there's no ID.
185
00:17:10,670 --> 00:17:12,670
TATP.
186
00:17:12,670 --> 00:17:15,670
If he'd been working in a lab or a bomb factory?
187
00:17:15,670 --> 00:17:17,710
Exactly. I mean, look, if TATP is confirmed
188
00:17:17,710 --> 00:17:20,670
as part of the explosive device today,
189
00:17:20,670 --> 00:17:22,030
it's a bit of a co-incidence, no?
190
00:17:22,030 --> 00:17:23,670
No such thing.
191
00:17:23,670 --> 00:17:26,670
Er, Bruno, this is Nick. He's gonna look after you for a while.
192
00:17:27,710 --> 00:17:29,670
Why are we leaving?
193
00:17:29,670 --> 00:17:31,670
There's a work thing I need to do.
194
00:17:31,670 --> 00:17:34,670
But you go with Nick, and I'll see you very soon, oké?
195
00:17:41,670 --> 00:17:44,670
This is Patrick Morris. Detective Superintendent Grace.
196
00:17:44,670 --> 00:17:47,670
We've got audio standing by ready in case she calls again.
197
00:17:47,670 --> 00:17:50,670
Any idea who could be doing this? No disgruntled employees?
198
00:17:50,670 --> 00:17:53,670
Anyone sacked recently? Any threats in recent weeks?
199
00:17:53,670 --> 00:17:55,670
Nothing.
200
00:17:55,670 --> 00:17:57,670
Oké, let's keep our eyes peeled for any unusual behaviour.
201
00:18:06,670 --> 00:18:09,670
Yes, Brighton!
-Come on, Brighton!
202
00:18:17,670 --> 00:18:19,670
Bruno.
203
00:18:19,670 --> 00:18:21,670
Hi, I'm Cleo.
204
00:18:21,670 --> 00:18:23,030
You're gonna come with me, oké?
205
00:18:26,870 --> 00:18:28,670
Yep, on my way.
206
00:18:28,670 --> 00:18:30,710
Come on, quick, quick.
207
00:18:32,670 --> 00:18:33,670
Cleo.
208
00:18:33,670 --> 00:18:36,670
What are you doing here?
-I'm getting Bruno out.
209
00:18:36,670 --> 00:18:39,670
You shouldn't be here.
-Please. Let me do this.
210
00:18:40,670 --> 00:18:43,870
You can't get him out ahead of 20,000 other people,
211
00:18:43,870 --> 00:18:45,510
but I can.
212
00:18:47,190 --> 00:18:49,670
Look, are you gonna try and stop me?
213
00:18:49,670 --> 00:18:51,670
No. No, of course not.
214
00:18:55,670 --> 00:18:56,670
Roy?
215
00:18:58,670 --> 00:18:59,670
Yeah, yeah.
216
00:19:15,870 --> 00:19:18,710
25 minutes left. Red zones and gantries look clear.
217
00:19:21,670 --> 00:19:23,670
For God's sakes, we have the money.
218
00:19:23,670 --> 00:19:25,670
We've already said we can't just hand it over.
219
00:19:25,670 --> 00:19:28,670
I've called around. All the key shareholders here.
220
00:19:28,670 --> 00:19:31,350
If that bomb goes off, we won't even have a club to worry about.
221
00:19:31,350 --> 00:19:34,670
There's thousands of people out there, Morris.
222
00:19:34,670 --> 00:19:35,670
My son is out there.
223
00:19:42,670 --> 00:19:44,350
'Mr Morris?
224
00:19:44,350 --> 00:19:46,670
'It looks like we will have very little injury time,
225
00:19:46,670 --> 00:19:48,710
'so we expect the money to be transferred
226
00:19:48,710 --> 00:19:51,670
'within the next 25 minutes, yes?'
227
00:19:51,670 --> 00:19:53,670
We need more time. Please.
228
00:19:53,670 --> 00:19:55,670
I need to make calls,
229
00:19:55,670 --> 00:19:57,670
speak to lawyers, shareholders.
230
00:19:57,670 --> 00:19:58,670
I can't sign this off -
231
00:19:58,670 --> 00:20:01,670
not on my own, not without discussion.
232
00:20:01,670 --> 00:20:04,670
'25 minutes.'
-Oké.
233
00:20:05,670 --> 00:20:08,670
Different number this time, most likely another burner.
234
00:20:08,670 --> 00:20:10,670
Let's get that recording analysed.
235
00:20:10,670 --> 00:20:12,350
Glenn, you need to get back out there.
236
00:20:25,670 --> 00:20:26,870
Why did I have to leave, but he stays?
237
00:20:26,870 --> 00:20:29,670
Well, it's... it's his job.
238
00:20:31,670 --> 00:20:35,350
It'll be oké. Roy cares a lot.
239
00:20:36,670 --> 00:20:38,670
He cares about you too.
-Is there going to be an explosion?
240
00:20:40,670 --> 00:20:41,670
I don't know.
241
00:20:48,670 --> 00:20:49,670
Oh.
242
00:20:51,670 --> 00:20:53,670
Come on, Bruno, let me in.
243
00:20:53,670 --> 00:20:55,190
S
244
00:20:56,670 --> 00:20:58,670
Come on, people. 17 minutes.
245
00:20:58,670 --> 00:21:00,670
Roy, we need more eyes down here.
246
00:21:00,670 --> 00:21:03,030
Everyone's up on their feet. I can't see a thing.
247
00:21:04,350 --> 00:21:07,670
Look for empty seats where someone could have left something.
248
00:21:14,670 --> 00:21:16,030
'All systems go.'
249
00:21:16,030 --> 00:21:18,670
Plug in the connecting cable, then get out.
250
00:21:19,670 --> 00:21:20,670
I can't do this.
251
00:21:20,670 --> 00:21:23,510
You are doing it.
252
00:21:23,510 --> 00:21:26,350
This way, you and your brother get your freedom.
253
00:21:44,670 --> 00:21:46,670
There's a couple of empty seats here.
254
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
Her. What's she doing?
255
00:22:06,670 --> 00:22:08,670
She's got something in her hand.
256
00:22:08,670 --> 00:22:10,670
Where is this?
-West side, 103 block.
257
00:22:16,670 --> 00:22:17,670
It's a cable.
258
00:22:17,670 --> 00:22:20,670
You stay here. Don't let her out of your sight.
259
00:22:21,670 --> 00:22:24,670
Calling all units. West side, 103 block.
260
00:22:24,670 --> 00:22:27,670
Female. 20s, maybe, dark hair, ponytail,
261
00:22:27,670 --> 00:22:29,670
Brighton Royal football strip.
262
00:22:36,350 --> 00:22:38,670
Six minutes of injury time. I'm on my way.
263
00:22:57,670 --> 00:23:00,670
She's on the move.
-Location of suspect?
264
00:23:00,670 --> 00:23:02,710
Middle of west side. 103 stand.
265
00:23:02,710 --> 00:23:04,510
Copy that.
266
00:23:23,670 --> 00:23:25,670
I want you to vacate this row.
267
00:23:29,670 --> 00:23:33,670
Suspect is heading past the upper bar.
268
00:23:34,670 --> 00:23:36,670
Out of the way!
269
00:23:36,670 --> 00:23:40,350
Move! Clear!
270
00:23:54,670 --> 00:23:56,670
Keep going, thank you.
-Thank you.
271
00:23:56,670 --> 00:23:58,670
Keep them to the side. Keep them to the side.
272
00:24:01,670 --> 00:24:03,670
Got it. We need EOD.
273
00:24:09,870 --> 00:24:13,710
It's a block, a lightning cable.
274
00:24:13,710 --> 00:24:15,670
There's a battery.
275
00:24:15,670 --> 00:24:19,030
Could be TATP as a detonator on a Semtex block.
276
00:24:21,030 --> 00:24:22,670
There's a phone attached.
277
00:24:49,350 --> 00:24:51,670
Keep into the side. Keep into the side.
278
00:24:54,670 --> 00:24:56,350
Can you stand to the side, please?
279
00:25:00,510 --> 00:25:01,670
How long, Bella?
280
00:25:01,670 --> 00:25:03,350
33 seconds.
281
00:25:42,670 --> 00:25:45,670
'Ignition of TATP successful.
282
00:25:45,670 --> 00:25:47,510
'Semtex neutralised.'
283
00:26:10,670 --> 00:26:12,670
Not quite the day off I imagined.
284
00:26:12,670 --> 00:26:13,670
Sir!
285
00:26:24,510 --> 00:26:26,670
We were lucky today.
-Yeah.
286
00:26:28,350 --> 00:26:29,670
You all right?
287
00:26:36,510 --> 00:26:39,670
He sees the ball, and he aims, and he shoots.
288
00:26:40,670 --> 00:26:42,710
He... misses!
289
00:26:42,710 --> 00:26:44,670
Lay it up for me. Tee it up.
290
00:26:44,670 --> 00:26:45,670
Yeah?
-Here.
291
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
All right, you got it? Yeah.
292
00:27:00,190 --> 00:27:01,670
Stop!
293
00:27:01,670 --> 00:27:02,670
Get off him!
294
00:27:02,670 --> 00:27:05,670
Stop! What are you doing?
295
00:27:30,670 --> 00:27:32,670
Frank, for God's sakes, just call me, oké?
296
00:27:42,510 --> 00:27:43,670
Roy?
297
00:27:43,670 --> 00:27:45,670
We found it.
-'Thank God.'
298
00:27:45,670 --> 00:27:46,670
Everyone's fine. I'm fine.
299
00:27:46,670 --> 00:27:49,510
Erm...
300
00:27:49,510 --> 00:27:50,670
Bruno?
301
00:27:50,670 --> 00:27:53,670
Bruno, it's oké. Roy's oké.
302
00:27:55,670 --> 00:27:59,670
He's... He's fine. He's gonna be home later.
303
00:27:59,670 --> 00:28:01,670
Listen, thank you for getting him out.
304
00:28:01,670 --> 00:28:03,670
Pop downstairs. I'll see you in a sec.
305
00:28:03,670 --> 00:28:05,670
I'm... I'm glad I could help.
306
00:28:05,670 --> 00:28:07,670
'How are you doing? Is everything oké?'
307
00:28:07,670 --> 00:28:10,670
Yeah, erm... Yeah.
308
00:28:14,670 --> 00:28:16,510
I'll see you later.
309
00:28:17,670 --> 00:28:20,670
I... I love you.
-'Love you too.'
310
00:28:35,670 --> 00:28:37,670
There, see?
311
00:28:37,670 --> 00:28:40,670
Nick and I follow, and then... then she's gone.
312
00:28:41,670 --> 00:28:43,670
But look.
313
00:28:43,670 --> 00:28:45,670
Whoa. That was some quick change.
314
00:28:45,670 --> 00:28:48,670
Right. So, on her way out
315
00:28:48,670 --> 00:28:50,670
she's ditched the Brighton Royal strip.
316
00:28:50,670 --> 00:28:54,670
Let's check CCTV from all businesses in the surrounding area
317
00:28:54,670 --> 00:28:56,670
and transport routes to and from the stadium.
318
00:28:59,670 --> 00:29:01,510
And release this image to the press.
319
00:29:10,670 --> 00:29:11,670
It's done. Get in.
320
00:29:11,670 --> 00:29:14,670
Let's get you somewhere safe. There are police everywhere.
321
00:29:14,670 --> 00:29:15,670
You need to lie low.
322
00:29:15,670 --> 00:29:16,670
Our passports.
323
00:29:16,670 --> 00:29:18,670
Now.
324
00:29:18,670 --> 00:29:21,670
There was a deal.
-Just get in the car.
325
00:29:21,670 --> 00:29:23,670
You owe me.
-You're not done yet.
326
00:29:50,670 --> 00:29:52,350
Search them.
327
00:29:58,670 --> 00:30:00,870
Where is your phone?
-I don't know.
328
00:30:00,870 --> 00:30:02,670
Where is your phone?
-I don't know!
329
00:30:02,670 --> 00:30:04,670
I must have dropped it, I swear.
-Nothing.
330
00:30:06,670 --> 00:30:07,670
Oké.
331
00:30:09,670 --> 00:30:12,670
Three... nines.
332
00:30:12,670 --> 00:30:15,190
Two tens.
333
00:30:15,190 --> 00:30:16,670
Cheat.
334
00:30:20,670 --> 00:30:24,670
God, you are now officially thrashing me.
335
00:30:24,670 --> 00:30:26,670
Unbelievable.
336
00:30:28,670 --> 00:30:30,670
Cleo?
337
00:30:30,670 --> 00:30:31,670
Are you a mum?
338
00:30:36,670 --> 00:30:37,670
I was.
339
00:30:40,670 --> 00:30:41,670
For a bit.
340
00:30:44,670 --> 00:30:45,670
Where did the baby go?
341
00:30:54,670 --> 00:30:57,670
One two.
342
00:31:14,670 --> 00:31:18,670
We got one sighting of our bomber on East Park Street.
343
00:31:18,670 --> 00:31:19,670
Nothing since.
344
00:31:19,670 --> 00:31:22,670
Yeah, we're having to check every single camera in the city,
345
00:31:22,670 --> 00:31:24,510
so that's a lot of footage.
346
00:31:27,670 --> 00:31:30,670
How did she bring the device into the stadium?
347
00:31:30,670 --> 00:31:32,190
I mean, some of those component parts
348
00:31:32,190 --> 00:31:35,670
might have made it through security, but not the Semtex.
349
00:31:36,670 --> 00:31:38,670
Maybe she didn't.
350
00:31:39,670 --> 00:31:41,670
Nick, check the employee roster for the stadium.
351
00:31:41,670 --> 00:31:44,670
Look for staff who had just started
352
00:31:44,670 --> 00:31:46,350
or didn't last long.
353
00:31:46,350 --> 00:31:48,670
If part of that explosive device was in the stadium already...
354
00:31:50,350 --> 00:31:51,670
..somebody helped her.
355
00:31:52,670 --> 00:31:53,670
All right, everyone.
356
00:31:53,670 --> 00:31:55,670
We've got patrols across the city throughout the night.
357
00:31:55,670 --> 00:31:56,670
Let's get some sleep.
358
00:31:56,670 --> 00:31:58,670
I want everybody back out there first thing.
359
00:32:04,670 --> 00:32:05,670
Hey.
360
00:32:15,670 --> 00:32:17,670
I'll give it another half hour.
361
00:32:21,670 --> 00:32:23,670
Listen, I know you've got a lot going on at the moment.
362
00:32:25,670 --> 00:32:27,670
I was thinking of getting a new recruit in,
363
00:32:27,670 --> 00:32:28,670
just to help with the workload.
364
00:32:28,670 --> 00:32:31,030
Are you saying I need a distraction?
365
00:32:31,030 --> 00:32:32,670
I wouldn't dream of it.
366
00:32:33,670 --> 00:32:35,670
But I might need you to show them the ropes.
367
00:32:35,670 --> 00:32:36,670
Oké.
368
00:32:39,670 --> 00:32:43,670
Have you heard anything from Norman?
-Nope.
369
00:32:48,030 --> 00:32:49,670
Well, I'd like to say that was him
370
00:32:49,670 --> 00:32:51,190
trying to protect you from it all, but...
371
00:32:51,190 --> 00:32:53,670
Yeah, well, we both know that's bollocks.
372
00:32:57,670 --> 00:32:58,670
Go on, I'm fine.
373
00:33:32,670 --> 00:33:34,710
Hey.
-Hey.
374
00:33:34,710 --> 00:33:37,670
Are you oké? Yeah, fine.
375
00:33:40,670 --> 00:33:41,670
S
376
00:33:42,670 --> 00:33:45,670
I didn't wake you, did I?
-No.
377
00:34:01,670 --> 00:34:04,670
Roy, how do we do this?
378
00:34:04,670 --> 00:34:05,670
Hey.
379
00:34:11,030 --> 00:34:14,670
If you want, I could call Sandy's parents to get him...
380
00:34:14,670 --> 00:34:15,670
to pick him up in the morning.
381
00:34:15,670 --> 00:34:18,670
No. No. It's oké.
382
00:34:20,670 --> 00:34:23,670
I want to be there for him. I do.
383
00:34:27,670 --> 00:34:28,670
It's just...
384
00:34:29,870 --> 00:34:32,670
a reminder of what I don't have.
385
00:34:40,030 --> 00:34:42,670
Don't worry. He'll be home soon.
-You need to do more.
386
00:34:42,670 --> 00:34:44,870
You're too hard on him. He's only a teenager.
387
00:34:44,870 --> 00:34:46,670
That's not an excuse for everything, Zara.
388
00:34:46,670 --> 00:34:48,670
He's all we've got, and we're losing him.
389
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
He's doing what kids do.
390
00:34:49,670 --> 00:34:51,670
He was out till three last Saturday.
-With who?
391
00:34:51,670 --> 00:34:54,190
Do you know these new friends? Do you have their numbers?
392
00:34:54,190 --> 00:34:55,670
No, I'm calling the police.
393
00:34:55,670 --> 00:34:58,670
No. Zara, they're out looking for a bomber.
394
00:34:58,670 --> 00:35:01,670
You know, we... we just had an explosive device in the stadium.
395
00:35:01,670 --> 00:35:03,670
I would imagine that's their priority
396
00:35:03,670 --> 00:35:07,670
over some moody teenager who's been missing for a few hours.
397
00:35:24,190 --> 00:35:25,670
'Sunt Kona. Lasa un mesaj.'
398
00:35:53,030 --> 00:35:55,670
Look at me. Don't worry.
399
00:35:55,670 --> 00:35:58,670
I'm sure it will not take your daddy long to part with his cash, right?
400
00:36:04,670 --> 00:36:06,510
You shouldn't even be here.
401
00:36:06,510 --> 00:36:07,710
They're after my dad's money. I'm sorry.
402
00:36:07,710 --> 00:36:09,870
I couldn't just let them take you.
403
00:36:11,670 --> 00:36:13,670
Your dad will pay up, won't he?
404
00:36:16,670 --> 00:36:17,670
Go back.
405
00:36:22,670 --> 00:36:25,670
It's just a couple of Brighton fans.
-Wait.
406
00:36:28,670 --> 00:36:29,670
There.
407
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
What was that?
408
00:36:34,670 --> 00:36:36,030
First one's just here.
409
00:36:37,190 --> 00:36:40,670
And the second one is just in that corner over there.
410
00:36:41,670 --> 00:36:43,670
Oké. Thank you for your time.
-No problem.
411
00:36:49,670 --> 00:36:50,670
Over there.
412
00:36:53,670 --> 00:36:56,670
Morris says that Kipp Kavinda is famously loaded.
413
00:36:56,670 --> 00:36:59,190
Drives his Aston Martin past the fans at every game.
414
00:36:59,190 --> 00:37:05,710
So, if someone tries and fails to extort money from a football club,
415
00:37:05,710 --> 00:37:07,670
what do they do next?
416
00:37:07,670 --> 00:37:08,870
Well, plan B.
417
00:37:08,870 --> 00:37:12,670
They snatch the child of one of the richest shareholders.
418
00:37:12,670 --> 00:37:15,670
Who are those men? We don't know yet.
419
00:37:15,670 --> 00:37:16,670
We're working on it.
420
00:37:16,670 --> 00:37:19,670
Digital forensics got into Frank's phone.
421
00:37:21,510 --> 00:37:25,670
There was a text from a contact saved as Dalek
422
00:37:25,670 --> 00:37:27,670
around eleven thirty.
423
00:37:27,670 --> 00:37:30,670
"Escaped the box earlier than planned. Wanna sit together?"
424
00:37:30,670 --> 00:37:32,670
We're assuming that this is him.
425
00:37:32,670 --> 00:37:35,670
Do you know him? I... I've never seen him before.
426
00:37:35,670 --> 00:37:38,670
Frank keeps himself to himself. He doesn't bring mates home.
427
00:37:38,670 --> 00:37:40,670
So, Frank was supposed to go with you and sit in the box,
428
00:37:40,670 --> 00:37:41,710
but he changed seats.
429
00:37:41,710 --> 00:37:43,030
Why the change of plan?
430
00:37:43,030 --> 00:37:46,670
We just... We had a row and... just before the match.
431
00:37:46,670 --> 00:37:48,670
We've got season tickets, I wasn't worried.
432
00:37:48,670 --> 00:37:51,670
And then... then the bomb threat came in, I tried to call him.
433
00:37:51,670 --> 00:37:52,670
Any recent threats,
434
00:37:52,670 --> 00:37:53,670
any security risks?
435
00:37:53,670 --> 00:37:56,670
Er, s-sorry, just excuse me. I just...
436
00:37:59,670 --> 00:38:01,670
Kipp? Kipp?
437
00:38:01,670 --> 00:38:03,350
Kipp, please, is it Frank?
438
00:38:04,670 --> 00:38:06,350
Mr Kavinda?
439
00:38:06,350 --> 00:38:07,710
Er, it... er...
440
00:38:16,190 --> 00:38:17,670
"Kipp, we have kidnapped your son.
441
00:38:17,670 --> 00:38:20,030
"Pay ?1 million to this crypto account
442
00:38:20,030 --> 00:38:22,190
"within two hours if you want to see him again.
443
00:38:22,190 --> 00:38:24,670
"Do not tell police."
-Christ almighty.
444
00:38:25,870 --> 00:38:27,670
So we just pay them the money.
445
00:38:27,670 --> 00:38:29,670
Listen, I strongly advise you not to pay, oké?
446
00:38:29,670 --> 00:38:32,670
It's crypto currency. It's virtually impossible to trace.
447
00:38:32,670 --> 00:38:33,670
You just won't get it back.
-No.
448
00:38:33,670 --> 00:38:35,510
No, no, no. Our money, our son.
449
00:38:35,510 --> 00:38:36,670
It's a million pounds, Zara. I...
450
00:38:36,670 --> 00:38:40,510
And I'd pay 10 million if they asked for it!
451
00:38:41,670 --> 00:38:43,670
I can't go through this again.
452
00:38:46,670 --> 00:38:48,670
Sorry, excuse me.
453
00:38:56,670 --> 00:38:58,670
Sorry.
454
00:38:58,670 --> 00:39:00,670
No, no, not at all.
455
00:39:05,670 --> 00:39:06,670
May I?
456
00:39:13,670 --> 00:39:14,670
Do you have kids?
457
00:39:16,670 --> 00:39:18,670
Er, a son.
458
00:39:19,670 --> 00:39:20,670
Just a son.
459
00:39:22,670 --> 00:39:23,670
It was a hit-and-run.
460
00:39:25,670 --> 00:39:27,670
Kayleigh was 17.
461
00:39:27,670 --> 00:39:31,670
Cycling up Lewiston Avenue, and the motorist didn't stop.
462
00:39:33,710 --> 00:39:36,670
The accident has ripped this family in two.
463
00:39:39,670 --> 00:39:41,670
I think losing Frank as well...
464
00:39:43,030 --> 00:39:44,670
would probably finish me off.
465
00:39:47,670 --> 00:39:49,670
Oh, please find my son.
466
00:39:53,670 --> 00:39:55,670
I will do everything I can. I can promise you that.
467
00:39:59,350 --> 00:40:00,670
Thank you.
468
00:40:18,670 --> 00:40:19,670
And?
469
00:40:20,670 --> 00:40:22,670
Go and check again.
470
00:40:22,670 --> 00:40:26,670
I keep going out there and checking. It hasn't arrived.
471
00:40:28,670 --> 00:40:30,670
You told them two hours, right? Shut it.
472
00:40:31,670 --> 00:40:33,670
They will pay. Yeah.
473
00:40:36,870 --> 00:40:40,670
The female who made the call to the stadium was Albanian.
474
00:40:40,670 --> 00:40:42,350
Both her calls came from burner phones,
475
00:40:42,350 --> 00:40:43,510
both dead now.
476
00:40:43,510 --> 00:40:45,670
Forensic voice analysis has also examined the call
477
00:40:45,670 --> 00:40:46,670
for any background noise.
478
00:40:46,670 --> 00:40:48,030
They've said that there is zero evidence
479
00:40:48,030 --> 00:40:49,670
that the caller was inside the stadium.
480
00:40:49,670 --> 00:40:51,670
So that means that the caller and the bomber
481
00:40:51,670 --> 00:40:52,670
were two different females.
482
00:40:53,670 --> 00:40:55,670
So, we have our caller, our bomber,
483
00:40:55,670 --> 00:40:58,670
our unidentified body from the beach...
484
00:40:58,670 --> 00:41:00,670
who, judging by signs of bleaching,
485
00:41:00,670 --> 00:41:02,670
was somehow involved in making of that bomb.
486
00:41:02,670 --> 00:41:05,670
Yeah. Lab report's confirmed analysis of the bomb's detonator
487
00:41:05,670 --> 00:41:07,670
contained TATP consistent with chemical traces
488
00:41:07,670 --> 00:41:08,670
found on our unknown male.
489
00:41:08,670 --> 00:41:11,670
Any ID?
-No mispers matching his description.
490
00:41:11,670 --> 00:41:14,670
DNA's not on the database. Nothing on the prints. Oké.
491
00:41:14,670 --> 00:41:19,670
So, this is... ambitious stuff -
492
00:41:19,670 --> 00:41:21,670
bombs, kidnapping.
493
00:41:21,670 --> 00:41:22,710
It takes resources.
494
00:41:22,710 --> 00:41:25,670
We need to find out how these are connected.
495
00:41:25,670 --> 00:41:28,670
Well, the Albanian community can be tight-lipped,
496
00:41:28,670 --> 00:41:29,670
but I'll check our intel.
497
00:41:29,670 --> 00:41:31,670
And let's get a facial portrait
498
00:41:31,670 --> 00:41:34,670
of our body from the beach mocked up and circulating.
499
00:41:34,670 --> 00:41:37,870
Oké. Any more on how they might have got the bomb into the stadium?
500
00:41:37,870 --> 00:41:39,670
Yeah, employee records are back,
501
00:41:39,670 --> 00:41:41,510
so I'm cross-referencing all casual staff.
502
00:41:41,510 --> 00:41:43,670
They hired a couple of new cleaners in the last month or so,
503
00:41:43,670 --> 00:41:45,510
but I'm still waiting on some details.
504
00:41:45,510 --> 00:41:49,670
Also, look into deliveries of peroxide or acetone.
505
00:41:49,670 --> 00:41:52,670
TATP is notoriously unstable.
506
00:41:52,670 --> 00:41:53,870
That bomb did not travel far.
507
00:41:55,190 --> 00:41:57,670
Excuse me. Have you seen that person there?
508
00:41:57,670 --> 00:41:58,670
Sure?
509
00:41:58,670 --> 00:42:00,710
Excuse me, sir. You don't recognise this woman, do you?
510
00:42:00,710 --> 00:42:02,670
Excuse me. Excuse me.
-No, I don't know.
511
00:42:02,670 --> 00:42:04,510
Do you recognise this woman?
512
00:42:11,670 --> 00:42:14,350
Excuse me, sir. You don't recognise this woman, do you?
513
00:42:14,350 --> 00:42:16,190
No.
-No? Not seen her around?
514
00:42:16,190 --> 00:42:17,350
No.
515
00:42:18,670 --> 00:42:20,670
Excuse me, madam. You don't recognise this woman, do you?
516
00:42:22,670 --> 00:42:24,350
Right, oké. Thank you.
517
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
Hey.
518
00:42:45,670 --> 00:42:48,670
Dren, where are you?
519
00:42:48,670 --> 00:42:50,670
'The whole country's looking for you.'
520
00:42:50,670 --> 00:42:53,670
Have you seen Kona? He's not picking up.
521
00:42:53,670 --> 00:42:55,670
'That's why I'm calling you.'
522
00:42:55,670 --> 00:42:59,670
He didn't come back last night, and people are asking questions.
523
00:42:59,670 --> 00:43:02,670
Who's asking? 'Allegra.
524
00:43:02,670 --> 00:43:03,670
'I don't know what to tell her.'
525
00:43:05,510 --> 00:43:07,670
I can't talk about this on the phone.
526
00:43:09,670 --> 00:43:10,670
Can we meet?
527
00:43:13,710 --> 00:43:15,350
Sure.
528
00:43:17,670 --> 00:43:18,710
Why isn't your dad paying?
529
00:43:20,670 --> 00:43:21,670
I don't know.
530
00:43:21,670 --> 00:43:23,670
He's taking his time. We don't have time.
531
00:43:23,670 --> 00:43:25,670
You said Kipp Kavinda would be an easy target.
532
00:43:25,670 --> 00:43:26,670
Get out.
-What now, huh?
533
00:43:26,670 --> 00:43:28,670
Get out. That's enough.
534
00:43:28,670 --> 00:43:31,670
I said that's enough. Come on. Come on.
535
00:43:31,670 --> 00:43:33,510
Stop. Hey!
536
00:43:33,510 --> 00:43:34,670
No, get off him.
-Stay there!
537
00:43:35,710 --> 00:43:38,670
Oi! I said stop hitting him!
538
00:43:38,670 --> 00:43:40,670
Stop hitting him!
539
00:43:40,670 --> 00:43:42,670
I said stop!
540
00:43:42,670 --> 00:43:44,670
In! In
541
00:43:54,190 --> 00:43:55,670
What have you done?
542
00:44:13,670 --> 00:44:14,670
Laura?
543
00:44:20,670 --> 00:44:21,670
Laura?
544
00:44:22,670 --> 00:44:23,670
Here.
545
00:44:25,670 --> 00:44:27,670
Laura, thank God. Run.
546
00:44:33,870 --> 00:44:36,670
Let me go!
547
00:44:36,670 --> 00:44:37,670
Get off me!
548
00:44:47,670 --> 00:44:50,670
Argh! Get off me.
549
00:44:56,670 --> 00:44:57,670
Let me go.
550
00:44:59,670 --> 00:45:00,670
There was a deal.
551
00:45:00,670 --> 00:45:02,670
Our passports.
552
00:45:02,670 --> 00:45:04,510
On and on about these passports.
553
00:45:05,670 --> 00:45:09,670
If you leave with your brother now for your fresh start...
554
00:45:10,670 --> 00:45:12,670
..what do you think is going to happen?
555
00:45:15,670 --> 00:45:16,670
We've got her.
556
00:45:19,510 --> 00:45:22,190
Come back! Come back!
557
00:45:22,190 --> 00:45:25,670
We have an ID on Frank's mate. So, his name is Noel Ludlow.
558
00:45:25,670 --> 00:45:27,670
He's a new student at Preston Grove College.
559
00:45:27,670 --> 00:45:29,670
Now, apparently, Noel and Frank have been inseparable
560
00:45:29,670 --> 00:45:31,670
ever since Noel started.
561
00:45:31,670 --> 00:45:32,670
Nickname, Dalek.
562
00:45:37,670 --> 00:45:39,670
Noel texted me...
563
00:45:39,670 --> 00:45:42,670
er... at five
564
00:45:42,670 --> 00:45:45,350
to say he was staying over with friends this weekend.
565
00:45:46,670 --> 00:45:47,670
Can I see the message?
566
00:45:54,670 --> 00:45:57,670
We know from CCTV that Frank and your son were taken
567
00:45:57,670 --> 00:45:58,710
before that text was sent.
568
00:46:00,350 --> 00:46:02,710
So, either the message was sent by Noel, under duress,
569
00:46:02,710 --> 00:46:04,670
or by his kidnappers.
570
00:46:08,670 --> 00:46:11,870
Do you recognise the boy Noel was with, Frank Kavinda?
571
00:46:11,870 --> 00:46:13,670
No. No. No.
572
00:46:15,670 --> 00:46:17,670
Noel's moved school recently.
573
00:46:18,670 --> 00:46:21,510
Made new friends.
574
00:46:21,510 --> 00:46:23,350
We haven't... We haven't met them yet.
575
00:46:25,350 --> 00:46:27,190
Given you haven't received a ransom demand,
576
00:46:27,190 --> 00:46:28,670
there's a chance...
577
00:46:29,670 --> 00:46:31,870
that Noel was simply in the wrong place at the wrong time
578
00:46:31,870 --> 00:46:35,670
and the kidnappers didn't originally intend to take him.
579
00:46:40,670 --> 00:46:43,670
I... can't believe this is happening.
580
00:46:43,670 --> 00:46:46,670
We'll put you in touch with a family liaison officer,
581
00:46:46,670 --> 00:46:49,670
and they'll keep you posted on all developments.
582
00:46:51,670 --> 00:46:55,670
If you hear anything at all... you must let us know.
583
00:46:57,670 --> 00:47:00,670
We're doing everything we can to bring your son home.
584
00:47:08,670 --> 00:47:11,670
A van matching the black Vauxhall was reported stolen three days ago
585
00:47:11,670 --> 00:47:13,670
from a house in Lewes.
586
00:47:13,670 --> 00:47:14,670
It's been given new plates.
587
00:47:14,670 --> 00:47:17,670
See if we can track its route before they switched the plates.
588
00:47:17,670 --> 00:47:20,670
Guess what? Kipp Kavinda's business?
589
00:47:20,670 --> 00:47:22,190
He is on the verge of insolvency.
590
00:47:22,190 --> 00:47:24,670
Now, his lawyer's been encouraging him to file,
591
00:47:24,670 --> 00:47:26,670
but he keeps ignoring their advice.
592
00:47:26,670 --> 00:47:28,670
He's laid off six company staff in the past few months,
593
00:47:28,670 --> 00:47:30,670
and he's been in arrears on Frank's school fees.
594
00:47:30,670 --> 00:47:33,670
If he was struggling to stay afloat, then why didn't he mention it?
595
00:47:34,670 --> 00:47:36,670
Let's get a production order on his company accounts,
596
00:47:36,670 --> 00:47:38,670
and let's keep him in the dark for now.
597
00:47:38,670 --> 00:47:41,670
Report's just in from the FLO at the Kavindas'.
598
00:47:41,670 --> 00:47:42,670
Kipp's gone AWOL.
599
00:47:43,870 --> 00:47:45,670
Get me a trace on his car.
600
00:48:27,670 --> 00:48:28,670
Frank?
601
00:48:31,670 --> 00:48:32,670
Frank?
602
00:48:41,670 --> 00:48:43,670
They'll be here soon, all right? Just stay with me.
603
00:48:49,670 --> 00:48:51,670
"Your son will be so much bloodier.
604
00:48:52,670 --> 00:48:53,670
"Pay up."
605
00:49:00,670 --> 00:49:03,870
You could have jeopardised the entire operation
606
00:49:03,870 --> 00:49:05,670
by coming out here alone.
607
00:49:05,670 --> 00:49:07,710
They told me to come alone. Right? They said no police.
608
00:49:07,710 --> 00:49:10,670
Try again. You saw the state of that kid.
609
00:49:10,670 --> 00:49:12,670
KIPP Every detail matters.
610
00:49:12,670 --> 00:49:16,510
If you want us to find your son, you have to tell us everything.
611
00:49:16,510 --> 00:49:18,030
There's nothing. Right?
612
00:49:18,030 --> 00:49:19,670
There's nothing to say, I've got nothing.
613
00:49:24,670 --> 00:49:27,510
Look, we know that you're on the brink of insolvency.
614
00:49:30,670 --> 00:49:32,670
Swallow your pride, Mr Kavinda.
615
00:49:33,670 --> 00:49:36,670
Your son has been kidnapped, your son, your only child.
616
00:49:36,670 --> 00:49:39,510
You want us to find him?
617
00:49:39,510 --> 00:49:41,670
Then everything is relevant. Everything is on the table.
618
00:49:41,670 --> 00:49:43,670
You have to trust me,
619
00:49:43,670 --> 00:49:46,670
but I also have to trust you, Mr Kavinda.
620
00:49:46,670 --> 00:49:48,670
You cannot lie about anything.
621
00:49:53,670 --> 00:49:54,670
No-one knows.
622
00:49:55,670 --> 00:49:57,350
All right? Not even Zara.
623
00:50:00,670 --> 00:50:02,870
Since...
624
00:50:02,870 --> 00:50:05,670
Since Kayleigh died, I've not been at my best.
625
00:50:05,670 --> 00:50:10,670
I've... I lost clients... made bad investments.
626
00:50:10,670 --> 00:50:14,670
I've... I've used my own money to try and dig myself out of this hole
627
00:50:14,670 --> 00:50:15,670
and borrowed more.
628
00:50:16,670 --> 00:50:17,670
So now...
629
00:50:18,670 --> 00:50:20,670
I've... I've got no money left.
630
00:50:24,670 --> 00:50:26,670
I can't...
631
00:50:26,670 --> 00:50:30,670
I can't save my own son because I am completely broke!
632
00:50:36,030 --> 00:50:38,670
Well, let's clone Kipp's phone.
633
00:50:38,670 --> 00:50:40,670
I wanna see all his messages.
634
00:50:40,670 --> 00:50:43,670
And let's put a rush on his company records,
635
00:50:43,670 --> 00:50:45,670
go through all his clients.
636
00:50:45,670 --> 00:50:47,670
Anyone with the means of orchestrating something like this.
637
00:50:52,670 --> 00:50:53,670
What have you done with him?
638
00:50:56,670 --> 00:50:57,670
Drink.
639
00:51:07,510 --> 00:51:09,030
There is still no money.
640
00:51:09,030 --> 00:51:11,510
What about the boy? He'll be fine.
641
00:51:11,510 --> 00:51:13,670
One of us should go back before we're missed.
642
00:51:13,670 --> 00:51:15,670
You crossed a line. Going back is risky.
643
00:51:15,670 --> 00:51:18,670
And staying out here is risky. Are you stupid?
644
00:51:20,190 --> 00:51:21,510
Go.
645
00:51:21,510 --> 00:51:24,670
Burn the van while you're at it. There's petrol in the transit.
646
00:51:31,670 --> 00:51:34,670
We probably drove for half an hour.
647
00:51:37,030 --> 00:51:38,670
I was blindfolded at one point.
648
00:51:40,670 --> 00:51:42,510
Couldn't see where we ended up.
649
00:51:45,670 --> 00:51:48,190
Some kind of... barn.
650
00:51:52,670 --> 00:51:53,670
They wore masks.
651
00:51:55,870 --> 00:51:58,670
You didn't recognise their voices?
652
00:51:58,670 --> 00:52:01,670
Did they speak in any kind of overseas accent?
653
00:52:01,670 --> 00:52:04,670
It was all about Frank.
654
00:52:05,670 --> 00:52:07,670
Whether Frank's dad was going to pay up.
655
00:52:09,670 --> 00:52:13,030
One of them was getting more and more stressed.
656
00:52:14,670 --> 00:52:17,030
Then... just lost it.
657
00:52:18,670 --> 00:52:19,670
Hit me.
658
00:52:19,670 --> 00:52:22,030
Is there anything else you can remember?
659
00:52:29,670 --> 00:52:30,710
Mum, I can't.
-I know.
660
00:52:30,710 --> 00:52:32,030
I know. You're fine now.
661
00:52:32,030 --> 00:52:34,670
Look, this, now, it's enough. Please.
662
00:52:34,670 --> 00:52:36,670
We appreciate how urgent this is,
663
00:52:36,670 --> 00:52:37,670
but I think my son really needs to rest.
664
00:52:37,670 --> 00:52:39,670
Yeah, of course.
-Thank you.
665
00:52:39,670 --> 00:52:41,510
Thank you.
666
00:53:11,670 --> 00:53:14,670
Oké, so, Noel Ludlow was found at Hob's Dyke, here.
667
00:53:14,670 --> 00:53:17,510
And the message they sent to Kipp arranging the meeting
668
00:53:17,510 --> 00:53:21,670
pinged phone masts in two areas, here and here.
669
00:53:22,670 --> 00:53:26,670
Triangulation on the ransom texts sent to Kipp Kavinda
670
00:53:26,670 --> 00:53:29,510
correlates roughly to an area around here.
671
00:53:29,510 --> 00:53:31,030
DS Bella Moy.
672
00:53:31,030 --> 00:53:32,870
Well, there's your search site.
673
00:53:32,870 --> 00:53:36,670
Somewhere in there is a very scared 16-year-old boy.
674
00:53:36,670 --> 00:53:40,670
Get satellite searches of all farms and derelict barns in that area.
675
00:53:40,670 --> 00:53:42,670
We need to narrow it down.
676
00:53:42,670 --> 00:53:44,670
Oh, oké, oké, calm down. Calm down.
677
00:53:47,670 --> 00:53:50,670
The house is like hell.
678
00:53:51,670 --> 00:53:53,670
We have to do things to earn our keep...
679
00:53:54,670 --> 00:53:56,670
or families back home are harmed.
680
00:53:57,670 --> 00:53:59,510
They know where my mother lives.
681
00:54:00,670 --> 00:54:01,670
We are all trapped.
682
00:54:05,670 --> 00:54:08,030
Zenith told me that he'd been given a job to do.
683
00:54:08,030 --> 00:54:09,670
He refused to do it.
684
00:54:09,670 --> 00:54:11,870
What job? I don't know.
685
00:54:11,870 --> 00:54:14,670
Who asked him to do it?
686
00:54:15,670 --> 00:54:16,670
We call him Baloz.
687
00:54:19,190 --> 00:54:20,670
"Sea monster".
688
00:54:31,670 --> 00:54:32,670
He's dead, isn't he?
689
00:54:39,670 --> 00:54:41,670
Boss. I've got something.
690
00:54:41,670 --> 00:54:44,670
Oké, so, the satellite shows two possible sites of interest
691
00:54:44,670 --> 00:54:45,670
in the search radius,
692
00:54:45,670 --> 00:54:47,670
one derelict barn, one abandoned farm.
693
00:54:47,670 --> 00:54:49,670
And get this, within half a mile of both,
694
00:54:49,670 --> 00:54:53,670
they found a burnt-out vehicle, confirmed, black Vauxhall van.
695
00:54:53,670 --> 00:54:55,670
Well, if they've ditched the van, they'll need a back-up.
696
00:54:55,670 --> 00:54:59,030
Search ANPR for vehicles travelling in convoy with a black van.
697
00:54:59,030 --> 00:55:00,670
We'll take the farm,
698
00:55:00,670 --> 00:55:02,190
you get uniform out to the other property.
699
00:55:06,670 --> 00:55:08,670
If you just stand over there for me.
700
00:55:24,670 --> 00:55:26,350
Oké.
701
00:55:29,670 --> 00:55:31,670
Do you wanna go?
-Yeah.
702
00:55:31,670 --> 00:55:32,670
Yeah.
703
00:55:32,670 --> 00:55:37,670
'His name was Zenith Evangjeli, fiance to Laura Kristo.'
704
00:55:37,670 --> 00:55:40,670
Both live in this modern slavery set-up.
705
00:55:40,670 --> 00:55:42,670
She says she doesn't know our bomber.
706
00:55:42,670 --> 00:55:44,670
Do you believe her?
707
00:55:44,670 --> 00:55:47,670
'Hm. Well, she's petrified for sure.'
708
00:55:47,670 --> 00:55:50,670
She told me Zenith was being forced into a job that he didn't wanna do.
709
00:55:50,670 --> 00:55:52,030
So, I'm thinking,
710
00:55:52,030 --> 00:55:55,670
did Zenith refuse to plant the bomb, and it got him killed?
711
00:55:55,670 --> 00:55:56,670
Well, if our bomber was under duress,
712
00:55:56,670 --> 00:55:59,670
it might explain why she dropped the gloves in the stadium.
713
00:55:59,670 --> 00:56:01,670
But Laura says there's someone at the very top.
714
00:56:01,670 --> 00:56:04,670
They call him Baloz - the sea monster.
715
00:56:04,670 --> 00:56:06,670
Hang on.
716
00:56:06,670 --> 00:56:09,510
The search warrant for the slave house has just come through.
717
00:56:09,510 --> 00:56:10,670
Take armed back-up.
718
00:56:14,670 --> 00:56:15,670
Great.
719
00:56:20,710 --> 00:56:22,670
Just heard from uniform.
720
00:56:22,670 --> 00:56:24,350
Your barn's clear. There's nothing there.
721
00:56:27,350 --> 00:56:28,670
Is this helping?
722
00:56:28,670 --> 00:56:30,670
I think it's just re-traumatising him.
723
00:56:30,670 --> 00:56:32,670
I don't want my son here any longer.
724
00:56:32,670 --> 00:56:33,670
I understand this is an ordeal,
725
00:56:33,670 --> 00:56:35,670
but your son might have vital information.
726
00:56:35,670 --> 00:56:37,710
Our priority is to prevent loss of life.
727
00:56:44,710 --> 00:56:47,670
Armed police! Answer the door!
728
00:56:47,670 --> 00:56:48,870
'Looks pretty quiet.
729
00:56:48,870 --> 00:56:51,670
'No vehicles in sight.'
730
00:57:05,350 --> 00:57:06,510
This is it.
731
00:57:07,670 --> 00:57:09,670
Let's move in.
-Strike! Strike!
732
00:57:09,670 --> 00:57:14,670
Armed police!
733
00:57:14,670 --> 00:57:17,670
On to your knees, stay on the floor. Stay. Stay where you are.
734
00:57:17,670 --> 00:57:20,670
Get down on your knees. Hands up.
735
00:57:22,870 --> 00:57:24,670
Clear!
736
00:57:32,870 --> 00:57:34,670
Roy.
737
00:57:39,670 --> 00:57:41,190
It's gotta be Frank's.
738
00:58:05,670 --> 00:58:06,670
Hey.
739
00:58:08,670 --> 00:58:11,670
These are fresh. Heavier than a car.
740
00:58:11,670 --> 00:58:12,670
Someone got out of here fast.
741
00:58:12,670 --> 00:58:15,670
I'll get some casts made up of these tracks.
742
00:58:15,670 --> 00:58:18,030
See if we can narrow down the kidnappers' back-up vehicle.
743
00:58:18,030 --> 00:58:20,670
Let's get this place sealed off, get forensics down here.
744
00:58:24,670 --> 00:58:25,670
Bella?
745
00:58:25,670 --> 00:58:28,670
Got multiple Eastern European nationalities here
746
00:58:28,670 --> 00:58:29,710
living undocumented.
747
00:58:29,710 --> 00:58:32,670
And we found a number of fake IDs.
748
00:58:32,670 --> 00:58:34,350
Residents also confirmed
749
00:58:34,350 --> 00:58:36,670
that our bomber lives at the address with her brother.
750
00:58:36,670 --> 00:58:38,030
Any signs of bomb-making?
751
00:58:38,030 --> 00:58:40,670
We're tracking all acetone and peroxide purchases,
752
00:58:40,670 --> 00:58:42,670
but nothing has been delivered to this address.
753
00:58:42,670 --> 00:58:45,870
Oké. Let's see if we can get a photograph of Zenith from Laura.
754
00:58:47,190 --> 00:58:49,670
Show it to chemical suppliers, wholesalers.
755
00:58:49,670 --> 00:58:51,670
'See if we can jog someone's memory.'
756
00:58:51,670 --> 00:58:53,670
If we can find where they made the bomb,
757
00:58:53,670 --> 00:58:55,670
we may find Frank.
758
00:59:25,030 --> 00:59:27,670
We've been going through Kipp's portfolios.
759
00:59:27,670 --> 00:59:29,670
Now, one particular account that Kipp was working with
760
00:59:29,670 --> 00:59:30,670
was called Merida Blue.
761
00:59:30,670 --> 00:59:34,670
The same company owns the worker's house Bella raided.
762
00:59:34,670 --> 00:59:37,710
So Baloz could be behind Merida Blue? Yeah.
763
00:59:37,710 --> 00:59:40,670
And Kipp Kavinda was investing huge amounts of money for him?
764
00:59:40,670 --> 00:59:45,030
Exactly. I mean, the question is did Kipp do it knowingly?
765
00:59:46,670 --> 00:59:49,670
Well, if Kipp was tangled up in organised crime
766
00:59:49,670 --> 00:59:50,670
and lost them a tonne of money,
767
00:59:50,670 --> 00:59:53,670
it makes sense that Baloz was behind the bomb threat
768
00:59:53,670 --> 00:59:55,190
and then had Frank kidnapped.
769
00:59:55,190 --> 00:59:57,670
We need to review Kipp's communication.
770
00:59:57,670 --> 00:59:58,670
Anything that gets us...
771
00:59:58,670 --> 01:00:00,670
closer to Baloz.
772
01:00:00,670 --> 01:00:01,710
You need to see this.
773
01:00:01,710 --> 01:00:03,710
We just received partial images of two cleaners
774
01:00:03,710 --> 01:00:06,670
who worked at the stadium a few days before the bomb scare.
775
01:00:06,670 --> 01:00:07,670
Both had started recently.
776
01:00:07,670 --> 01:00:10,190
We sharpened up the images, and look here. It's Laura.
777
01:00:10,190 --> 01:00:11,670
Zenith's fiancee.
778
01:00:13,510 --> 01:00:14,670
Bring her in.
779
01:00:17,670 --> 01:00:18,670
I thought it was drugs.
780
01:00:20,670 --> 01:00:21,670
Not part of a bomb.
781
01:00:23,030 --> 01:00:26,670
I swear. I didn't look inside.
782
01:00:26,670 --> 01:00:27,870
I never look inside.
783
01:00:29,670 --> 01:00:31,670
And my work makes it possible for some of the older people
784
01:00:31,670 --> 01:00:32,670
to stay in the house.
785
01:00:34,670 --> 01:00:37,670
It feeds them. Keeps them safe.
786
01:00:39,670 --> 01:00:41,670
I cannot ask questions.
787
01:00:43,670 --> 01:00:44,670
Ever.
788
01:00:44,670 --> 01:00:50,670
Zenith made a part of the bomb called TATP somewhere.
789
01:00:52,030 --> 01:00:54,670
Was it out of town? Was it somewhere he'd been before?
790
01:00:55,670 --> 01:00:56,670
It wasn't far.
791
01:00:58,670 --> 01:00:59,670
In Brighton, I think.
792
01:01:04,190 --> 01:01:05,670
When he came home...
793
01:01:07,510 --> 01:01:09,350
his eyelashes were...
794
01:01:12,670 --> 01:01:17,710
Laura, when you worked at the stadium as a cleaner,
795
01:01:17,710 --> 01:01:20,670
were you ever told to bring peroxide home?
796
01:01:26,670 --> 01:01:28,670
Who are these people?
797
01:01:28,670 --> 01:01:31,870
We know they're brother and sister. We know they lived at the house.
798
01:01:31,870 --> 01:01:33,670
We need their real names.
799
01:01:35,670 --> 01:01:39,670
That's Dren and Kona Dashvilli.
800
01:01:39,670 --> 01:01:40,670
Where are they now, Laura?
801
01:01:42,190 --> 01:01:43,350
Come on.
802
01:01:44,670 --> 01:01:46,670
All I know is Kona is gone since the day of the bomb.
803
01:01:48,670 --> 01:01:49,670
No-one has seen him.
804
01:01:51,190 --> 01:01:52,710
And Dren...
805
01:01:55,870 --> 01:01:59,670
Baloz's people... they took her.
806
01:02:01,670 --> 01:02:06,190
We suspect that Baloz might be connected to the kidnap of two boys.
807
01:02:07,670 --> 01:02:09,670
Do you know anything about this, Laura?
808
01:02:10,670 --> 01:02:12,670
You said Kona was missing. Could he be involved?
809
01:02:12,670 --> 01:02:14,670
What kidnap?
810
01:02:16,670 --> 01:02:18,670
I don't know anything about any kidnap.
811
01:02:18,670 --> 01:02:21,670
Laura, a boy's life is in danger here.
812
01:02:24,670 --> 01:02:27,670
We need to know why these two boys were taken.
813
01:02:27,670 --> 01:02:28,670
Do you recognise them?
814
01:02:30,670 --> 01:02:31,670
I know him.
815
01:02:34,670 --> 01:02:35,670
That's Baloz's son.
816
01:02:41,670 --> 01:02:42,670
What are you doing?
817
01:02:45,670 --> 01:02:48,670
Joseph?
-We're getting out of Brighton.
818
01:02:51,030 --> 01:02:52,350
All of us.
819
01:02:55,670 --> 01:02:56,670
I need you to be ready.
820
01:03:09,670 --> 01:03:11,350
You're out of your mind, coming here.
821
01:03:12,670 --> 01:03:17,030
I've been trying to call you.
-I dumped my phone after the bomb.
822
01:03:17,030 --> 01:03:20,350
Obviously. We agreed no contact.
823
01:03:21,670 --> 01:03:22,710
Where is he? Where the hell is my son?
824
01:03:22,710 --> 01:03:24,670
I don't have your son.
825
01:03:24,670 --> 01:03:26,670
I've got the police crawling all over me.
826
01:03:26,670 --> 01:03:28,670
I am two million down thanks to you,
827
01:03:28,670 --> 01:03:30,670
and there is serious dissent in my ranks.
828
01:03:30,670 --> 01:03:32,670
No, you're lying. You lie about everything.
829
01:03:32,670 --> 01:03:34,670
You told me the bomb would be fake.
830
01:03:34,670 --> 01:03:36,670
It was never gonna be fake!
831
01:03:36,670 --> 01:03:38,670
You told me that bomb would pay me back.
832
01:03:38,670 --> 01:03:41,670
"Club's got more money than sense," you said.
833
01:03:41,670 --> 01:03:43,670
"They won't risk the lives of their fans," you said.
834
01:03:43,670 --> 01:03:46,670
Look, I am sorry they didn't pay up. I tried everything. But...
835
01:03:47,670 --> 01:03:50,670
Please, just... just give me back my son.
836
01:03:50,670 --> 01:03:52,670
Joseph, please, tell me where he is.
837
01:03:54,670 --> 01:03:56,030
That bomb was your last hope.
838
01:03:57,670 --> 01:03:58,670
And it failed.
839
01:04:00,670 --> 01:04:01,870
If you don't have my money...
840
01:04:03,670 --> 01:04:06,670
..it's over for you.
841
01:04:08,670 --> 01:04:13,670
Now get out of my face, or I swear to God I will end you.
842
01:04:33,710 --> 01:04:36,670
So, we've been reviewing all of his call logs and movements,
843
01:04:36,670 --> 01:04:38,030
and look at this.
844
01:04:38,030 --> 01:04:41,670
I've got Kipp on his phone during the match on CCTV here.
845
01:04:41,670 --> 01:04:43,670
1:41pm.
846
01:04:43,670 --> 01:04:45,670
On his call logs, he made calls at 1:25 and 1:55.
847
01:04:45,670 --> 01:04:49,670
We couldn't find any hints of threats or suspicious communication
848
01:04:49,670 --> 01:04:51,350
on any of his emails or messages.
849
01:04:51,350 --> 01:04:52,870
He's got a second phone.
850
01:04:55,670 --> 01:04:57,670
And one guess who he was talking to.
851
01:04:57,670 --> 01:05:00,350
He's been playing us this whole time?
852
01:05:00,350 --> 01:05:04,670
You take Ludlow. I'll take Kipp.
853
01:05:14,670 --> 01:05:16,670
We have a warrant for your husband's arrest.
854
01:05:17,670 --> 01:05:18,870
Joseph isn't here.
855
01:05:18,870 --> 01:05:21,030
Well, we're gonna have to search the property.
856
01:05:21,030 --> 01:05:23,710
Please. Haven't we been through enough?
857
01:05:24,670 --> 01:05:27,030
We're not asking for your permission.
858
01:05:29,670 --> 01:05:32,670
I owe Joseph Ludlow ?2 million.
859
01:05:34,670 --> 01:05:39,670
At first, I... I thought he was a property developer, but I was wrong.
860
01:05:39,670 --> 01:05:41,670
You were investing funds for a criminal
861
01:05:41,670 --> 01:05:43,670
whose enterprise was built on modern slavery.
862
01:05:43,670 --> 01:05:45,670
I had no idea how corrupt he was.
863
01:05:48,670 --> 01:05:53,670
But then my whole portfolio collapsed, including his money.
864
01:05:55,670 --> 01:05:57,030
I liquidated everything, but...
865
01:05:58,670 --> 01:06:00,670
it wasn't enough to pay him back.
866
01:06:02,030 --> 01:06:03,670
And when he found out his funds were gone,
867
01:06:03,670 --> 01:06:06,670
and I had no way to get them back...
868
01:06:09,670 --> 01:06:11,670
he threatened my family.
869
01:06:12,670 --> 01:06:17,670
So Ludlow... blackmailed your club,
870
01:06:17,670 --> 01:06:20,670
planted the bomb in order to extort the money he was owed,
871
01:06:20,670 --> 01:06:21,670
is that correct?
872
01:06:28,670 --> 01:06:29,670
He had help.
873
01:06:32,670 --> 01:06:33,670
From the inside.
874
01:06:36,670 --> 01:06:37,670
You knew about the bomb?
875
01:06:45,030 --> 01:06:46,350
We planned it together.
876
01:06:46,350 --> 01:06:49,870
I was... I was convinced the club would pay up, oké?
877
01:06:49,870 --> 01:06:52,670
And you took our son into that stadium?
878
01:06:52,670 --> 01:06:54,670
He told me the device would be fake. I-I...
879
01:06:54,670 --> 01:06:56,350
I would never have taken Frank to the stadium
880
01:06:56,350 --> 01:06:58,670
if I thought it was real.
881
01:06:58,670 --> 01:07:01,670
The phone call I got at 2:21 was when I realised it was.
882
01:07:01,670 --> 01:07:03,670
I had no idea how dangerous he is.
883
01:07:05,670 --> 01:07:07,710
Why did he kidnap Frank if he knew you had no money?
884
01:07:07,710 --> 01:07:09,670
I don't know. But he...
885
01:07:09,670 --> 01:07:12,670
he mentioned something about a revolt in his ranks.
886
01:07:12,670 --> 01:07:15,670
I'm telling you this. If that man...
887
01:07:16,670 --> 01:07:19,670
feels wronged by anyone, he is capable of terrible things.
888
01:07:19,670 --> 01:07:22,670
And I know he has Frank, so...
889
01:07:22,670 --> 01:07:25,190
please, find our son.
890
01:07:25,190 --> 01:07:28,670
Please, there... there's... Zara, I...
891
01:07:28,670 --> 01:07:31,670
I-I know this is all my fault but...
892
01:07:33,670 --> 01:07:35,670
Zara? Mr Kavinda.
893
01:07:35,670 --> 01:07:37,510
You do not leave this house.
894
01:07:37,510 --> 01:07:39,670
There is an officer stationed outside.
895
01:07:39,670 --> 01:07:41,670
Any more communication from Joseph Ludlow,
896
01:07:41,670 --> 01:07:43,670
I want to know about it, you understand?
897
01:07:43,670 --> 01:07:47,670
You're facing multiple charges already. Don't make it worse.
898
01:08:01,670 --> 01:08:03,670
We searched the house. Joseph Ludlow's gone.
899
01:08:03,670 --> 01:08:06,670
But I've put out an all ports and alerts on all his vehicles.
900
01:08:09,190 --> 01:08:11,350
The bomb threat and the kidnap are not connected
901
01:08:11,350 --> 01:08:12,670
in the way that we thought they were.
902
01:08:13,670 --> 01:08:16,670
Ludlow knew that Kipp Kavinda was skint,
903
01:08:16,670 --> 01:08:19,670
so taking Frank would have made no sense.
904
01:08:20,670 --> 01:08:22,670
I don't think the kidnap was part of his plan.
905
01:08:22,670 --> 01:08:25,190
But someone tipped off the kidnappers at the barn.
906
01:08:25,190 --> 01:08:26,670
It's like they knew that we were coming.
907
01:08:26,670 --> 01:08:27,870
That had to have been Ludlow.
908
01:08:29,670 --> 01:08:33,670
He was edgy at the barn, certainly. He couldn't wait to get away.
909
01:08:33,670 --> 01:08:38,670
But what if that was because he realised that it was his property,
910
01:08:38,670 --> 01:08:41,670
and the kidnap was an inside job?
911
01:08:41,670 --> 01:08:43,670
Ludlow told Kipp there was dissent in the ranks.
912
01:08:43,670 --> 01:08:46,030
That his men had made mistakes.
913
01:08:46,030 --> 01:08:51,710
So, if Ludlow's son was taken and beaten by his own men,
914
01:08:51,710 --> 01:08:53,670
what does he do next?
915
01:08:53,670 --> 01:08:55,190
Be out for revenge.
916
01:08:56,670 --> 01:08:59,510
I want every property that Joseph Ludlow owns
917
01:08:59,510 --> 01:09:00,670
turned upside down.
918
01:09:00,670 --> 01:09:02,670
Personal effects, everything...
919
01:09:02,670 --> 01:09:06,670
We need to find his men and Frank before he does.
920
01:09:11,670 --> 01:09:13,670
You've got some explaining to do.
921
01:09:13,670 --> 01:09:15,670
Why's my son ended up with stitches on his face?
922
01:09:15,670 --> 01:09:18,670
How did he get dragged into this?
-I don't know, that was Kona.
923
01:09:18,670 --> 01:09:21,670
I didn't realise Noel knew Kavinda's son.
924
01:09:21,670 --> 01:09:23,670
It was Kona that shoved him in the car.
925
01:09:23,670 --> 01:09:25,510
He's-He's crazy. He lost it.
926
01:09:25,510 --> 01:09:27,670
He dragged him out of the barn and beat him.
927
01:09:27,670 --> 01:09:29,350
I... I said you would come after him.
928
01:09:29,350 --> 01:09:30,670
The worker's house has been raided.
929
01:09:30,670 --> 01:09:31,670
Dren's face is everywhere,
930
01:09:31,670 --> 01:09:34,510
and that barrel should have been on its way to Bruges by now.
931
01:09:34,510 --> 01:09:36,670
I'm assuming that was Kona's other little act of rebellion.
932
01:09:36,670 --> 01:09:38,670
I think so. I don't know, I don't know.
933
01:09:38,670 --> 01:09:39,670
Please. Boss, I...
934
01:09:41,670 --> 01:09:43,670
Where's he taking Kipp Kavinda's boy?
935
01:09:43,670 --> 01:09:44,710
They were still at the barn when I left.
936
01:09:44,710 --> 01:09:48,670
Try again. I was just there. The police have raided it.
937
01:09:48,670 --> 01:09:51,670
Of all places you use, you use a barn that I used to own?
938
01:09:52,670 --> 01:09:56,190
I'm sorry, boss. I-I-I'm really... I...
939
01:09:56,190 --> 01:09:57,670
All right. All right, shut up. Yeah.
940
01:09:57,670 --> 01:09:59,670
Here's what's gonna happen, right?
941
01:09:59,670 --> 01:10:01,670
You're gonna help me find that little shit Kona.
942
01:10:01,670 --> 01:10:03,870
Nobody messes with my kid and gets away with it.
943
01:10:03,870 --> 01:10:06,670
I'll do anything, boss. Give me your phone you've been using.
944
01:10:09,350 --> 01:10:10,670
You help me clear up this mess...
945
01:10:13,670 --> 01:10:14,670
..you might just save yourself.
946
01:10:22,670 --> 01:10:25,190
Why are you doing this?
-Stop asking questions.
947
01:10:41,670 --> 01:10:42,670
Oké. We go.
948
01:10:59,670 --> 01:11:01,190
Hey.
949
01:11:03,670 --> 01:11:04,670
Oké.
950
01:11:22,510 --> 01:11:23,670
Where are we?
951
01:11:23,670 --> 01:11:25,670
You're going to meet my sister, Dren.
952
01:11:28,670 --> 01:11:30,670
You have to tell her I've being treating you well.
953
01:11:34,670 --> 01:11:37,670
Don't worry. This will be over soon.
954
01:11:54,870 --> 01:11:56,030
Get him out.
955
01:11:56,030 --> 01:11:58,670
Silence.
956
01:12:16,670 --> 01:12:20,670
Mr Ludlow, come on, please. The water is gonna rise. Just...
957
01:12:25,670 --> 01:12:27,670
Please. Please, Mr Ludlow.
958
01:12:32,670 --> 01:12:34,670
Help! Help! Hey, hey. Hey!
959
01:12:34,670 --> 01:12:37,670
Shh. Just relax, it's easier. Just be easier.
960
01:12:37,670 --> 01:12:40,670
Doesn't give a shit about me.
-Just relax.
961
01:12:40,670 --> 01:12:44,670
Just relax. Just relax. Oké. I tell you what, let's get a pic.
962
01:12:44,670 --> 01:12:46,670
A pic for your dad. Yeah, take the photo.
963
01:12:46,670 --> 01:12:48,670
Then we get out, and we go up, and...
964
01:12:48,670 --> 01:12:53,670
That's it. That's better. That's better.
965
01:12:53,670 --> 01:12:56,670
Little smile for your dad. Beautiful. Oké.
966
01:12:56,670 --> 01:12:58,670
Tell you, he's a piece of work, your dad, isn't he?
967
01:12:58,670 --> 01:13:00,670
Isn't he? So weak.
968
01:13:00,670 --> 01:13:02,670
You know, so vain.
969
01:13:05,670 --> 01:13:07,510
There you go.
970
01:13:18,670 --> 01:13:20,710
We have our first photograph of Frank.
971
01:13:20,710 --> 01:13:22,710
The message was sent to Kipp
972
01:13:22,710 --> 01:13:24,670
from the same phone as the previous messages,
973
01:13:24,670 --> 01:13:26,670
but without the request for money this time.
974
01:13:26,670 --> 01:13:28,670
It's a threat to life. It's revenge.
975
01:13:28,670 --> 01:13:30,670
Ludlow's caught up with the kidnappers.
976
01:13:30,670 --> 01:13:31,670
Yeah. And now he's got Frank Kavinda.
977
01:13:31,670 --> 01:13:33,670
Where are we with triangulation?
978
01:13:33,670 --> 01:13:35,670
The signal's been bouncing between the towers.
979
01:13:35,670 --> 01:13:37,670
If Ludlow's got that phone, he's continuously on the move.
980
01:13:37,670 --> 01:13:40,670
We're trying to pinpoint it. You were right about the convoy, boss.
981
01:13:40,670 --> 01:13:42,670
So, we've trawled all traffic camera footage
982
01:13:42,670 --> 01:13:43,670
of the black van before it was torched.
983
01:13:43,670 --> 01:13:46,670
Every time we see it on the night before the kidnap, it's travelling
984
01:13:46,670 --> 01:13:49,670
near a silver transit consistent
-with the tyre prints at the farm.
985
01:13:49,670 --> 01:13:51,670
It's stolen plates. There's your back-up vehicle.
986
01:13:51,670 --> 01:13:53,670
We need to track it down. Find Frank.
987
01:14:20,870 --> 01:14:22,670
Allegra, please, no.
988
01:14:24,670 --> 01:14:25,670
I'll do whatever you want.
989
01:14:28,670 --> 01:14:29,670
I won't say anything.
990
01:14:30,670 --> 01:14:31,670
Allegra!
991
01:14:37,670 --> 01:14:38,670
Please.
992
01:14:46,670 --> 01:14:48,670
Oh, no, no, no.
993
01:15:56,670 --> 01:16:01,670
Help! Help! Help me! I'm inside!
994
01:16:01,670 --> 01:16:04,670
Kona? I'm alive! Please! Help!
995
01:16:04,670 --> 01:16:08,670
Let me out! Let me out! Hey! Kona!
996
01:16:15,670 --> 01:16:18,670
Dren! Dren!
997
01:16:26,670 --> 01:16:34,870
Dren!
998
01:16:39,670 --> 01:16:41,670
Kona!
999
01:16:45,670 --> 01:16:47,710
No!
1000
01:17:07,670 --> 01:17:10,030
This was found in Noel's room. It's tucked inside a book.
1001
01:17:10,030 --> 01:17:11,670
It's a selfie of Noel with a guy.
1002
01:17:11,670 --> 01:17:12,670
Now, we've compared it
1003
01:17:12,670 --> 01:17:15,670
to the fake IDs of Kona's from the workers' house.
1004
01:17:15,670 --> 01:17:16,670
It's him.
1005
01:17:17,670 --> 01:17:19,670
That's Kona.
1006
01:17:19,670 --> 01:17:21,670
At the barn, we thought Noel was traumatised.
1007
01:17:21,670 --> 01:17:23,510
He was stalling. He must have tipped them off.
1008
01:17:23,510 --> 01:17:24,670
Noel was the only person
1009
01:17:24,670 --> 01:17:26,670
who knew where Frank would be after that game.
1010
01:17:26,670 --> 01:17:29,670
I mean, it's Noel. He led him into a trap.
1011
01:17:30,670 --> 01:17:33,670
We've got a fire at an old factory on Collingdean Lane.
1012
01:17:33,670 --> 01:17:36,670
Emergency services are on site. People are trapped inside.
1013
01:17:36,670 --> 01:17:37,670
Did you say Collingdean Lane?
1014
01:17:39,670 --> 01:17:40,710
That's one of Ludlow's places.
1015
01:17:45,670 --> 01:17:46,710
Dren. Dren.
1016
01:17:46,710 --> 01:17:48,670
We are at Newhaven Pier, but listen to me,
1017
01:17:48,670 --> 01:17:50,710
do not come here, he's destroying everything.
1018
01:17:50,710 --> 01:17:53,670
My brother is dead because of him. 'Dren, he has a boy. Do not...'
1019
01:18:05,670 --> 01:18:08,670
Boss, please.
1020
01:18:08,670 --> 01:18:13,710
I did everything you asked! Please. I... Boss.
1021
01:18:13,710 --> 01:18:15,870
I just... I don't know.
1022
01:18:36,670 --> 01:18:39,670
Bella.
-We've got an ID. It's Kona.
1023
01:18:39,670 --> 01:18:40,670
No other bodies.
1024
01:18:40,670 --> 01:18:43,670
We've found evidence of explosive material.
1025
01:18:43,670 --> 01:18:46,670
I think we've found our bomb factory.
1026
01:18:46,670 --> 01:18:48,350
'Any sign of Frank, or the other kidnapper?'
1027
01:18:48,350 --> 01:18:49,670
No.
1028
01:18:49,670 --> 01:18:51,670
A woman matching Dren's description
1029
01:18:51,670 --> 01:18:53,670
just took off on a stolen motorbike.
1030
01:18:53,670 --> 01:18:57,670
We're working on the location.
-Oké. Keep me posted.
1031
01:18:57,670 --> 01:18:58,870
Will do.
1032
01:19:02,670 --> 01:19:04,670
He can't be dead.
1033
01:19:05,670 --> 01:19:09,670
I'm sorry.
-Kona drove me everywhere.
1034
01:19:09,670 --> 01:19:12,670
We became friends. He told me about his life.
1035
01:19:12,670 --> 01:19:14,710
How my dad terrorised him and all the other workers.
1036
01:19:14,710 --> 01:19:17,670
Was your plan to help them escape?
1037
01:19:17,670 --> 01:19:19,670
It's oké.
1038
01:19:21,670 --> 01:19:23,710
We was only going to be gone for one night.
1039
01:19:23,710 --> 01:19:26,510
Long enough to get the money.
1040
01:19:26,510 --> 01:19:29,670
My dad was never supposed to know I was there.
1041
01:19:29,670 --> 01:19:32,670
That's why we sent the text to my parents.
1042
01:19:32,670 --> 01:19:35,670
You let us believe that you were in grave danger, Noel.
1043
01:19:35,670 --> 01:19:39,670
They beat you up.
-That wasn't part of the plan!
1044
01:19:39,670 --> 01:19:41,670
Everyone knows Frank's dad is rich.
1045
01:19:41,670 --> 01:19:44,670
We thought he'd pay up quickly, but he didn't.
1046
01:19:45,670 --> 01:19:47,670
That's when Driton completely lost it.
1047
01:19:47,670 --> 01:19:50,670
You had your friend kidnapped. You put him through hell.
1048
01:19:50,670 --> 01:19:54,670
Now you need to tell me everything you know, right now.
1049
01:19:54,670 --> 01:19:55,670
It's oké. You tipped off the kidnappers.
1050
01:19:55,670 --> 01:19:57,350
There must've been a plan.
1051
01:19:58,670 --> 01:20:01,670
Look, we think your dad has caught up to the kidnappers and has Frank.
1052
01:20:01,670 --> 01:20:03,670
So, where were they taking him?
1053
01:20:03,670 --> 01:20:05,670
I swear, I don't know where Frank is!
1054
01:20:05,670 --> 01:20:10,030
Noel, Frank's life is in real danger now.
1055
01:20:10,030 --> 01:20:11,670
Oké? We've just pulled Kona's body
1056
01:20:11,670 --> 01:20:13,870
from a burning building that your father owned,
1057
01:20:13,870 --> 01:20:16,190
and we think Dren has only just come out alive.
1058
01:20:17,670 --> 01:20:19,670
Dren was with him?
1059
01:20:23,670 --> 01:20:27,670
She might know where he is. Call her. Now.
1060
01:20:53,510 --> 01:20:54,670
Noel?
1061
01:20:55,670 --> 01:20:58,710
'Dren. So sorry.'
1062
01:20:59,710 --> 01:21:04,190
So sorry. I just wanted to help. I didn't think anyone would be hurt.
1063
01:21:04,190 --> 01:21:05,670
What are you saying?
1064
01:21:06,670 --> 01:21:07,670
'What happened to Kona.'
1065
01:21:08,670 --> 01:21:09,710
It's my fault.
1066
01:21:11,350 --> 01:21:12,510
I made him do it.
1067
01:21:13,670 --> 01:21:16,030
We were trying to get you both out.
1068
01:21:16,030 --> 01:21:19,670
'Your father did this to Kona, not you.'
1069
01:21:20,670 --> 01:21:22,670
Kona adored you.
1070
01:21:23,670 --> 01:21:25,670
Called you his little brother.
1071
01:21:28,670 --> 01:21:29,670
Where are you?
1072
01:21:31,670 --> 01:21:34,670
Are you safe? You don't need to worry about me.
1073
01:21:42,510 --> 01:21:45,670
We've got a location. She's at Newhaven Port, East Pier.
1074
01:22:58,670 --> 01:22:59,670
I've got him. You go.
1075
01:23:01,670 --> 01:23:03,670
He's got a pulse.
1076
01:23:03,670 --> 01:23:05,670
Come on. Come on!
1077
01:23:23,670 --> 01:23:27,670
Dren, no! I need you to throw the gun.
1078
01:23:30,670 --> 01:23:33,870
That boy down there, Frank. He's gonna drown.
1079
01:23:33,870 --> 01:23:36,670
He needs me to help him.
1080
01:23:36,670 --> 01:23:39,670
I can't do that if you've got a gun in your hand.
1081
01:23:39,670 --> 01:23:43,670
Please. Just throw the gun.
1082
01:23:44,670 --> 01:23:49,190
He killed my brother.
1083
01:23:50,190 --> 01:23:51,670
I know.
1084
01:23:51,670 --> 01:23:53,670
I know. But think.
1085
01:23:55,670 --> 01:23:57,670
That boy is somebody's son.
1086
01:23:58,670 --> 01:24:00,670
Nobody else needs to die.
1087
01:24:02,670 --> 01:24:04,190
Please.
1088
01:24:06,030 --> 01:24:07,670
Just throw the gun.
1089
01:24:41,670 --> 01:24:42,670
Nick, quickly, come on.
1090
01:24:43,670 --> 01:24:46,670
Stay with him.
-We need a paramedic.
1091
01:25:03,670 --> 01:25:07,670
Have you got him?
-I've got Ludlow. No sign of Dren.
1092
01:25:17,670 --> 01:25:19,670
Here. Quick.
1093
01:25:40,870 --> 01:25:44,510
Armed police! Armed police! Get out of the car!
1094
01:25:44,510 --> 01:25:47,510
Turn around, put your hands on the car.
1095
01:25:47,510 --> 01:25:48,670
Hands on the car.
1096
01:25:55,670 --> 01:25:59,190
Frank! Oh!
1097
01:25:59,190 --> 01:26:02,670
Are you oké? Are you oké?
1098
01:26:02,670 --> 01:26:04,670
I'm so sorry. I'm so sorry.
1099
01:26:04,670 --> 01:26:07,670
I'm so sorry.
-Hi.
1100
01:26:09,710 --> 01:26:11,670
Hi...
1101
01:26:28,670 --> 01:26:32,670
I'm sorry. I am... I'm so sorry for everything. Oké?
1102
01:26:32,670 --> 01:26:35,670
It's oké, Dad. It's oké.
1103
01:26:40,870 --> 01:26:43,670
What's going on?
-It's oké. You're oké.
1104
01:26:43,670 --> 01:26:47,670
Wait, no. What's?
-It's gonna be fine. Oké?
1105
01:26:58,670 --> 01:27:00,190
It's oké.
1106
01:27:14,670 --> 01:27:16,670
I had to do something, Mum.
1107
01:27:18,670 --> 01:27:19,670
For the people in that house.
1108
01:27:21,670 --> 01:27:22,670
For you.
1109
01:27:27,030 --> 01:27:31,510
Come on.
1110
01:27:39,710 --> 01:27:43,670
Your mum loved that fish. She won him at a fair.
1111
01:27:44,670 --> 01:27:48,670
She called him Marlon.
-Marlon?
1112
01:27:51,670 --> 01:27:54,670
He doesn't have many friends, but he seems to like you.
1113
01:27:54,670 --> 01:27:56,670
You can look after him if you want.
1114
01:27:58,350 --> 01:28:00,190
Needs feeding. Wanna do it?
1115
01:28:19,510 --> 01:28:20,670
Come on.
1116
01:28:44,670 --> 01:28:47,670
I feel like I've been operating from behind a pane of glass.
1117
01:28:50,670 --> 01:28:56,350
But having Bruno to stay, I... don't know... felt useful.
1118
01:28:56,350 --> 01:29:00,350
More than useful. You were a friend to him.
1119
01:29:02,030 --> 01:29:04,350
He's a friend to me.
1120
01:29:05,710 --> 01:29:07,670
He held my hand yesterday.
1121
01:29:10,870 --> 01:29:12,670
He hasn't done that to me yet.
1122
01:29:17,670 --> 01:29:20,670
I don't want to hide from what's happened.
1123
01:29:23,030 --> 01:29:24,670
Never do that.
1124
01:29:26,670 --> 01:29:27,670
But...
1125
01:29:29,670 --> 01:29:33,670
this... void, this loss.
1126
01:29:34,670 --> 01:29:36,670
Losing our baby.
1127
01:29:40,030 --> 01:29:41,670
The reminders are everywhere.
1128
01:29:44,510 --> 01:29:48,670
And you're back at work. Saving lives.
1129
01:29:51,670 --> 01:29:52,670
I feel stuck.
1130
01:29:55,190 --> 01:29:57,670
I miss having a purpose. Something I can fix.
1131
01:30:04,670 --> 01:30:05,710
You're ready to go back?
1132
01:30:10,670 --> 01:30:11,670
Yeah.
1133
01:30:15,670 --> 01:30:16,710
Good.
1134
01:30:20,670 --> 01:30:21,670
Good.
83039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.