All language subtitles for Grace [05x01] Dead If You Dont

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,470 --> 00:01:42,470 Hey, you. Look, I'm sorry I had to run. 2 00:01:42,470 --> 00:01:44,470 We've got a fatality at work, and it's just me. 3 00:01:44,470 --> 00:01:47,470 Roy has finally decided to take a weekend off. 4 00:01:47,470 --> 00:01:49,470 'I'm glad. 5 00:01:49,470 --> 00:01:53,150 'Cleo needs him around.' -Yeah. So, you're on lates again? 6 00:01:53,150 --> 00:01:54,470 Yep. 7 00:01:54,470 --> 00:01:55,470 Dreading it. 8 00:01:56,470 --> 00:01:58,510 Down to two nurses on a ward of 20. 9 00:01:58,510 --> 00:02:02,470 'That's breaking the safe ratio right there.' 10 00:02:02,470 --> 00:02:04,470 Er, look, Ari, sorry. I've gotta go, oké? 11 00:02:04,470 --> 00:02:07,470 All right. See you in the morning. Bye. 12 00:02:09,470 --> 00:02:12,830 Unidentified male, approximately 20, 30 years old. 13 00:02:12,830 --> 00:02:15,470 Stripped naked and washed up, inside that barrel. 14 00:02:15,470 --> 00:02:18,470 There's no ID. -So, cause of death? 15 00:02:18,470 --> 00:02:22,470 Suspected broken neck. Dead a couple of days. 16 00:02:22,470 --> 00:02:25,150 But the plastic and the drum have kept him reasonably intact, 17 00:02:25,150 --> 00:02:26,470 away from predators. 18 00:02:26,470 --> 00:02:29,150 But my guess is the gasses from the body blew the lid. 19 00:02:29,150 --> 00:02:30,470 Another thing, I can smell bleach. 20 00:02:30,470 --> 00:02:34,830 Check out his eyelashes... and his fingers. 21 00:02:36,670 --> 00:02:40,470 All right. Let's get some lab work on the body and the barrel. 22 00:02:40,470 --> 00:02:43,470 And, er, let's find out who supplied this. 23 00:02:46,470 --> 00:02:48,830 Well done. Paula. 24 00:02:50,470 --> 00:02:51,470 Leanna. 25 00:02:52,470 --> 00:02:53,470 Carter. 26 00:02:54,510 --> 00:02:56,470 Everybody into the van. 27 00:02:57,470 --> 00:02:58,990 Laura. 28 00:02:58,990 --> 00:03:00,470 You too. Let's move. 29 00:03:02,470 --> 00:03:03,470 Don't worry, just stay close to me. 30 00:03:04,470 --> 00:03:06,470 What's wrong with you? 31 00:03:06,470 --> 00:03:08,470 Move. Not you. 32 00:03:08,470 --> 00:03:10,470 Boss have something special for you. 33 00:03:14,470 --> 00:03:15,470 Move. 34 00:03:18,670 --> 00:03:19,830 For God's sakes, Poppy, 35 00:03:19,830 --> 00:03:22,470 can you make sure the Champagne's properly chilled this time? 36 00:03:22,470 --> 00:03:23,470 Right, look, I've gotta go. 37 00:03:24,510 --> 00:03:26,470 Where is he? -I've made pancakes. 38 00:03:26,470 --> 00:03:28,470 I didn't think he was going with you. 39 00:03:28,470 --> 00:03:29,470 Nor did I. 40 00:03:29,470 --> 00:03:31,830 I've got no time for pancakes. -Morning, sweetheart. 41 00:03:33,470 --> 00:03:35,990 Is that what you're wearing? =It's my favourite shirt. 42 00:03:35,990 --> 00:03:37,470 It's a corporate box, Frank. 43 00:03:37,470 --> 00:03:39,150 It's a football match, Dad. 44 00:03:40,470 --> 00:03:41,830 It'll be good. 45 00:03:43,150 --> 00:03:44,470 We'll get to spend some time together, 46 00:03:44,470 --> 00:03:46,470 you, me, my VIP guests. 47 00:03:46,470 --> 00:03:48,470 I would have killed for company like that when I was 15. 48 00:03:48,470 --> 00:03:50,470 I'm 16, Dad. 49 00:03:51,470 --> 00:03:52,470 Frank. 50 00:03:54,470 --> 00:03:57,510 Great start to the day. You've outdone yourself. 51 00:04:09,470 --> 00:04:10,510 Packed Bruno's bag. 52 00:04:12,470 --> 00:04:15,470 He, er, likes the light left on at night. 53 00:04:15,470 --> 00:04:17,470 Helps with the bad dreams. 54 00:04:17,470 --> 00:04:18,470 Thanks, Margot. 55 00:04:18,470 --> 00:04:20,470 And thanks for letting me have him this weekend. 56 00:04:22,470 --> 00:04:23,470 How's Cleo? 57 00:04:24,470 --> 00:04:25,470 Oh, you know. 58 00:04:27,470 --> 00:04:30,470 Broken. -So sorry, Roy. 59 00:04:30,470 --> 00:04:32,470 Nobody should have to lose a child. 60 00:04:35,470 --> 00:04:37,470 Bruno! Come on. 61 00:04:38,510 --> 00:04:39,990 That's it. 62 00:04:41,470 --> 00:04:43,470 You're oké. 63 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 Leave you to it. 64 00:04:46,470 --> 00:04:47,830 Hey, Bruno. 65 00:04:51,470 --> 00:04:53,470 Listen, I've got a little surprise for you. 66 00:04:53,470 --> 00:04:55,510 Just wait there, I'll be back in a second. 67 00:04:59,150 --> 00:05:01,310 Oké, we're gonna go a little trip. 68 00:05:01,310 --> 00:05:03,470 You're gonna love it. Follow me. 69 00:06:06,510 --> 00:06:08,470 Oké. 70 00:06:26,470 --> 00:06:29,470 Just tuck your shirt in, for God's sakes. 71 00:06:29,470 --> 00:06:31,470 Right, there it is again. -It's for your own good, Frank. 72 00:06:31,470 --> 00:06:34,470 You don't speak to me, you don't even look at me half the time, 73 00:06:34,470 --> 00:06:36,470 but now you're stressing about how I'm gonna look 74 00:06:36,470 --> 00:06:38,310 in front of your posh mates? -We're here. 75 00:06:38,310 --> 00:06:40,470 Look, you just don't get it, do you? 76 00:06:40,470 --> 00:06:42,470 Look, I don't know why I thought this was a good idea. 77 00:06:42,470 --> 00:06:44,470 Frank, where are you going? -I've got good seats. 78 00:06:44,470 --> 00:06:45,470 And there's no dress code. 79 00:06:45,470 --> 00:06:48,470 You can't sit in the stand. -Yes, I can. I'll see you later. 80 00:06:48,470 --> 00:06:49,470 Frank. Frank, just come back. 81 00:06:52,470 --> 00:06:53,670 Hey. 82 00:07:56,470 --> 00:07:57,470 What is this? 83 00:07:57,470 --> 00:07:59,310 Take a seat. 84 00:08:17,470 --> 00:08:18,470 Frank! 85 00:08:20,030 --> 00:08:21,870 Noel. -Woi-oi. 86 00:08:21,870 --> 00:08:25,030 You got away! Come and join the cheap seats, dude. 87 00:08:25,030 --> 00:08:27,710 He can totally shove his corporate crap. 88 00:08:27,710 --> 00:08:29,670 So, where are we going? 89 00:08:29,670 --> 00:08:31,670 Let's go find someone to buy us a pint. 90 00:08:31,670 --> 00:08:33,350 Yeah? -Yeah. 91 00:08:34,670 --> 00:08:37,030 'The train now arriving at platform one 92 00:08:37,030 --> 00:08:40,670 'is the 15:19 service to Brighton.' 93 00:08:54,670 --> 00:08:56,670 Morris. -'Mr Morris?' 94 00:08:56,670 --> 00:09:00,670 I need you to listen very, very carefully. 95 00:09:00,670 --> 00:09:05,670 'Brighton Royal Football Club will transfer ?2 million 96 00:09:05,670 --> 00:09:09,350 'into an agreed account by the end of today's match. 97 00:09:09,350 --> 00:09:12,670 'Otherwise, an explosive device will detonate on the final whistle.' 98 00:09:12,670 --> 00:09:14,670 Who is this? 99 00:09:14,670 --> 00:09:18,670 Now, then - and this is a really important detail - 100 00:09:18,670 --> 00:09:23,030 do not evacuate the stadium before the end of the match. 101 00:09:23,030 --> 00:09:25,670 'Stopping play and evacuating 102 00:09:25,670 --> 00:09:29,350 'will force us to detonate the bomb early. 103 00:09:30,670 --> 00:09:31,670 'Let the match play.' 104 00:09:31,670 --> 00:09:33,710 Cheers, love. -'And pay the money. 105 00:09:35,670 --> 00:09:38,670 'I'm quite sure that you will do the right thing, Mr Morris. 106 00:09:38,670 --> 00:09:41,670 'All those fans, to lose just one... 107 00:09:43,510 --> 00:09:44,870 'would be such a tragedy.' 108 00:09:46,670 --> 00:09:48,670 DI Branson. 109 00:09:52,670 --> 00:09:53,670 Oké. 110 00:09:54,670 --> 00:09:57,670 Oké, right. Yeah, er, understood. 111 00:09:59,670 --> 00:10:02,710 It's, er, reports of a bomb threat at the stadium. 112 00:10:03,870 --> 00:10:05,030 We need to go. 113 00:10:05,030 --> 00:10:07,670 Nick, let upstairs know. Oké. 114 00:10:20,670 --> 00:10:23,670 'Right, let's all hear you and give a warm welcome 115 00:10:23,670 --> 00:10:26,190 'to your home team, the Brighton Royal!' 116 00:10:26,190 --> 00:10:27,670 Come on, Royals! 117 00:10:31,190 --> 00:10:33,670 'And the starting 11 today...' 118 00:10:33,670 --> 00:10:36,670 Let's go find the seats. 119 00:10:37,670 --> 00:10:41,670 'Woodhouse. Number four, Murray Smith... 120 00:10:45,670 --> 00:10:48,670 'and number seven, Wilson.' 121 00:10:48,670 --> 00:10:51,670 Oh, it's about to start. 122 00:10:51,670 --> 00:10:53,670 N4, N5. Sorry, guys. 123 00:11:00,670 --> 00:11:02,670 Paramedics and fire brigade are on standby. 124 00:11:02,670 --> 00:11:03,710 Right. SO15? On their way. 125 00:11:03,710 --> 00:11:05,670 Say the whole thing could be a hoax. 126 00:11:05,670 --> 00:11:07,670 There's zero intelligence on this, no warning. 127 00:11:07,670 --> 00:11:10,670 Where's Roy today? -At the match... with Bruno. 128 00:12:57,670 --> 00:12:59,670 Oh, shit. 129 00:13:03,030 --> 00:13:05,670 Patrick Morris, head of stadium safety and security. 130 00:13:05,670 --> 00:13:08,670 DI Branson. This is DS Bella Moy and DC Nicholl. 131 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 Device in the stadium confirmed. 132 00:13:09,670 --> 00:13:12,670 Looks like there's a Semtex component, but I'm no expert. 133 00:13:12,670 --> 00:13:14,670 How long will it take to evacuate? -Eight minutes. 134 00:13:14,670 --> 00:13:16,510 But the caller said she will detonate 135 00:13:16,510 --> 00:13:18,350 the moment they see the stadium clearing. 136 00:13:18,350 --> 00:13:20,670 I can't risk it. We have to let the match play. 137 00:13:27,350 --> 00:13:28,670 Come on, come on. 138 00:13:36,670 --> 00:13:38,710 Roy, we're at the stadium. Call me. 139 00:13:42,670 --> 00:13:45,870 Excuse me, Mr Kavinda, could you come with me, please? 140 00:13:45,870 --> 00:13:47,670 I'm on my way to see Morris now. 141 00:13:48,670 --> 00:13:50,670 We might need the rest of the shareholders. 142 00:13:51,670 --> 00:13:52,670 Just heard. 143 00:13:52,670 --> 00:13:54,670 This is Kipp Kavinda, one of our investors. 144 00:13:54,670 --> 00:13:55,670 DI Branson. 145 00:13:55,670 --> 00:13:57,670 So, what did they ask for? Money? -Two million. 146 00:13:57,670 --> 00:13:59,670 You think we should pay? It's not that simple. 147 00:13:59,670 --> 00:14:01,670 Look, you pay this now, 148 00:14:01,670 --> 00:14:03,670 and they could come back for more and more. 149 00:14:03,670 --> 00:14:05,670 Bloody bomb's about to go off in a stadium full of 20,000 people. 150 00:14:05,670 --> 00:14:09,670 Right, and this is what they want - to create maximum panic. 151 00:14:09,670 --> 00:14:12,670 Please, look, try to stay calm, and let us do our jobs. 152 00:14:12,670 --> 00:14:13,670 These are our fans out there. 153 00:14:13,670 --> 00:14:15,670 Look, I understand. 154 00:14:15,670 --> 00:14:18,670 Just give us time to find the device. 155 00:14:31,510 --> 00:14:33,670 Glenn. -Cleo. Quick question. 156 00:14:33,670 --> 00:14:35,670 Roy's season ticket, do you know where he sits? 157 00:14:35,670 --> 00:14:36,870 'West stand, I think.' 158 00:14:36,870 --> 00:14:38,670 Upper... 159 00:14:39,670 --> 00:14:42,670 Near the end of the row on the right as you're facing the pitch. 160 00:14:42,670 --> 00:14:44,870 You're a life-saver. -'Glenn, what's happening?' 161 00:14:46,870 --> 00:14:48,670 Come on, what is it? 162 00:14:48,670 --> 00:14:51,670 There's a bomb in the stadium. 163 00:14:51,670 --> 00:14:53,670 We need to find Roy. 164 00:14:53,670 --> 00:14:54,670 Shit. 165 00:14:54,670 --> 00:14:56,710 Hey, hey, listen, I've got a full team here with me, oké? 166 00:14:56,710 --> 00:14:58,670 We will find him, I promise you. 167 00:14:58,670 --> 00:15:01,670 No, it's... it's not... Glenn? 168 00:15:04,670 --> 00:15:05,670 Shit. 169 00:15:08,030 --> 00:15:10,670 'I'm sorry, but the person you've called is not available. 170 00:15:10,670 --> 00:15:13,350 'Please leave your message after the tone.' 171 00:15:13,350 --> 00:15:15,670 Roy, erm, it's me. 172 00:15:15,670 --> 00:15:17,670 Can you... call me straight away, please? 173 00:16:11,670 --> 00:16:12,670 Here we go. 174 00:16:14,670 --> 00:16:16,670 Come on! Yes! 175 00:16:21,870 --> 00:16:23,670 Told you. Told you. -Yeah. 176 00:16:23,670 --> 00:16:25,670 Thirty goals last season. 177 00:16:25,670 --> 00:16:31,670 'The goal scorer, number nine, Adam Dean!' 178 00:16:51,670 --> 00:16:54,670 The video came through to Morris's phone from a burner. 179 00:16:54,670 --> 00:16:56,190 We're working on triangulating it now. 180 00:16:56,190 --> 00:17:00,030 But, listen... a male body turned up on the beach early this morning 181 00:17:00,030 --> 00:17:01,670 in a barrel. 182 00:17:01,670 --> 00:17:04,670 Tested positive for traces of peroxide and acetone. 183 00:17:05,670 --> 00:17:08,670 There's also signs of bleach on his face and hands, 184 00:17:08,670 --> 00:17:09,670 and there's no ID. 185 00:17:10,670 --> 00:17:12,670 TATP. 186 00:17:12,670 --> 00:17:15,670 If he'd been working in a lab or a bomb factory? 187 00:17:15,670 --> 00:17:17,710 Exactly. I mean, look, if TATP is confirmed 188 00:17:17,710 --> 00:17:20,670 as part of the explosive device today, 189 00:17:20,670 --> 00:17:22,030 it's a bit of a co-incidence, no? 190 00:17:22,030 --> 00:17:23,670 No such thing. 191 00:17:23,670 --> 00:17:26,670 Er, Bruno, this is Nick. He's gonna look after you for a while. 192 00:17:27,710 --> 00:17:29,670 Why are we leaving? 193 00:17:29,670 --> 00:17:31,670 There's a work thing I need to do. 194 00:17:31,670 --> 00:17:34,670 But you go with Nick, and I'll see you very soon, oké? 195 00:17:41,670 --> 00:17:44,670 This is Patrick Morris. Detective Superintendent Grace. 196 00:17:44,670 --> 00:17:47,670 We've got audio standing by ready in case she calls again. 197 00:17:47,670 --> 00:17:50,670 Any idea who could be doing this? No disgruntled employees? 198 00:17:50,670 --> 00:17:53,670 Anyone sacked recently? Any threats in recent weeks? 199 00:17:53,670 --> 00:17:55,670 Nothing. 200 00:17:55,670 --> 00:17:57,670 Oké, let's keep our eyes peeled for any unusual behaviour. 201 00:18:06,670 --> 00:18:09,670 Yes, Brighton! -Come on, Brighton! 202 00:18:17,670 --> 00:18:19,670 Bruno. 203 00:18:19,670 --> 00:18:21,670 Hi, I'm Cleo. 204 00:18:21,670 --> 00:18:23,030 You're gonna come with me, oké? 205 00:18:26,870 --> 00:18:28,670 Yep, on my way. 206 00:18:28,670 --> 00:18:30,710 Come on, quick, quick. 207 00:18:32,670 --> 00:18:33,670 Cleo. 208 00:18:33,670 --> 00:18:36,670 What are you doing here? -I'm getting Bruno out. 209 00:18:36,670 --> 00:18:39,670 You shouldn't be here. -Please. Let me do this. 210 00:18:40,670 --> 00:18:43,870 You can't get him out ahead of 20,000 other people, 211 00:18:43,870 --> 00:18:45,510 but I can. 212 00:18:47,190 --> 00:18:49,670 Look, are you gonna try and stop me? 213 00:18:49,670 --> 00:18:51,670 No. No, of course not. 214 00:18:55,670 --> 00:18:56,670 Roy? 215 00:18:58,670 --> 00:18:59,670 Yeah, yeah. 216 00:19:15,870 --> 00:19:18,710 25 minutes left. Red zones and gantries look clear. 217 00:19:21,670 --> 00:19:23,670 For God's sakes, we have the money. 218 00:19:23,670 --> 00:19:25,670 We've already said we can't just hand it over. 219 00:19:25,670 --> 00:19:28,670 I've called around. All the key shareholders here. 220 00:19:28,670 --> 00:19:31,350 If that bomb goes off, we won't even have a club to worry about. 221 00:19:31,350 --> 00:19:34,670 There's thousands of people out there, Morris. 222 00:19:34,670 --> 00:19:35,670 My son is out there. 223 00:19:42,670 --> 00:19:44,350 'Mr Morris? 224 00:19:44,350 --> 00:19:46,670 'It looks like we will have very little injury time, 225 00:19:46,670 --> 00:19:48,710 'so we expect the money to be transferred 226 00:19:48,710 --> 00:19:51,670 'within the next 25 minutes, yes?' 227 00:19:51,670 --> 00:19:53,670 We need more time. Please. 228 00:19:53,670 --> 00:19:55,670 I need to make calls, 229 00:19:55,670 --> 00:19:57,670 speak to lawyers, shareholders. 230 00:19:57,670 --> 00:19:58,670 I can't sign this off - 231 00:19:58,670 --> 00:20:01,670 not on my own, not without discussion. 232 00:20:01,670 --> 00:20:04,670 '25 minutes.' -Oké. 233 00:20:05,670 --> 00:20:08,670 Different number this time, most likely another burner. 234 00:20:08,670 --> 00:20:10,670 Let's get that recording analysed. 235 00:20:10,670 --> 00:20:12,350 Glenn, you need to get back out there. 236 00:20:25,670 --> 00:20:26,870 Why did I have to leave, but he stays? 237 00:20:26,870 --> 00:20:29,670 Well, it's... it's his job. 238 00:20:31,670 --> 00:20:35,350 It'll be oké. Roy cares a lot. 239 00:20:36,670 --> 00:20:38,670 He cares about you too. -Is there going to be an explosion? 240 00:20:40,670 --> 00:20:41,670 I don't know. 241 00:20:48,670 --> 00:20:49,670 Oh. 242 00:20:51,670 --> 00:20:53,670 Come on, Bruno, let me in. 243 00:20:53,670 --> 00:20:55,190 S 244 00:20:56,670 --> 00:20:58,670 Come on, people. 17 minutes. 245 00:20:58,670 --> 00:21:00,670 Roy, we need more eyes down here. 246 00:21:00,670 --> 00:21:03,030 Everyone's up on their feet. I can't see a thing. 247 00:21:04,350 --> 00:21:07,670 Look for empty seats where someone could have left something. 248 00:21:14,670 --> 00:21:16,030 'All systems go.' 249 00:21:16,030 --> 00:21:18,670 Plug in the connecting cable, then get out. 250 00:21:19,670 --> 00:21:20,670 I can't do this. 251 00:21:20,670 --> 00:21:23,510 You are doing it. 252 00:21:23,510 --> 00:21:26,350 This way, you and your brother get your freedom. 253 00:21:44,670 --> 00:21:46,670 There's a couple of empty seats here. 254 00:21:52,670 --> 00:21:53,670 Her. What's she doing? 255 00:22:06,670 --> 00:22:08,670 She's got something in her hand. 256 00:22:08,670 --> 00:22:10,670 Where is this? -West side, 103 block. 257 00:22:16,670 --> 00:22:17,670 It's a cable. 258 00:22:17,670 --> 00:22:20,670 You stay here. Don't let her out of your sight. 259 00:22:21,670 --> 00:22:24,670 Calling all units. West side, 103 block. 260 00:22:24,670 --> 00:22:27,670 Female. 20s, maybe, dark hair, ponytail, 261 00:22:27,670 --> 00:22:29,670 Brighton Royal football strip. 262 00:22:36,350 --> 00:22:38,670 Six minutes of injury time. I'm on my way. 263 00:22:57,670 --> 00:23:00,670 She's on the move. -Location of suspect? 264 00:23:00,670 --> 00:23:02,710 Middle of west side. 103 stand. 265 00:23:02,710 --> 00:23:04,510 Copy that. 266 00:23:23,670 --> 00:23:25,670 I want you to vacate this row. 267 00:23:29,670 --> 00:23:33,670 Suspect is heading past the upper bar. 268 00:23:34,670 --> 00:23:36,670 Out of the way! 269 00:23:36,670 --> 00:23:40,350 Move! Clear! 270 00:23:54,670 --> 00:23:56,670 Keep going, thank you. -Thank you. 271 00:23:56,670 --> 00:23:58,670 Keep them to the side. Keep them to the side. 272 00:24:01,670 --> 00:24:03,670 Got it. We need EOD. 273 00:24:09,870 --> 00:24:13,710 It's a block, a lightning cable. 274 00:24:13,710 --> 00:24:15,670 There's a battery. 275 00:24:15,670 --> 00:24:19,030 Could be TATP as a detonator on a Semtex block. 276 00:24:21,030 --> 00:24:22,670 There's a phone attached. 277 00:24:49,350 --> 00:24:51,670 Keep into the side. Keep into the side. 278 00:24:54,670 --> 00:24:56,350 Can you stand to the side, please? 279 00:25:00,510 --> 00:25:01,670 How long, Bella? 280 00:25:01,670 --> 00:25:03,350 33 seconds. 281 00:25:42,670 --> 00:25:45,670 'Ignition of TATP successful. 282 00:25:45,670 --> 00:25:47,510 'Semtex neutralised.' 283 00:26:10,670 --> 00:26:12,670 Not quite the day off I imagined. 284 00:26:12,670 --> 00:26:13,670 Sir! 285 00:26:24,510 --> 00:26:26,670 We were lucky today. -Yeah. 286 00:26:28,350 --> 00:26:29,670 You all right? 287 00:26:36,510 --> 00:26:39,670 He sees the ball, and he aims, and he shoots. 288 00:26:40,670 --> 00:26:42,710 He... misses! 289 00:26:42,710 --> 00:26:44,670 Lay it up for me. Tee it up. 290 00:26:44,670 --> 00:26:45,670 Yeah? -Here. 291 00:26:45,670 --> 00:26:46,670 All right, you got it? Yeah. 292 00:27:00,190 --> 00:27:01,670 Stop! 293 00:27:01,670 --> 00:27:02,670 Get off him! 294 00:27:02,670 --> 00:27:05,670 Stop! What are you doing? 295 00:27:30,670 --> 00:27:32,670 Frank, for God's sakes, just call me, oké? 296 00:27:42,510 --> 00:27:43,670 Roy? 297 00:27:43,670 --> 00:27:45,670 We found it. -'Thank God.' 298 00:27:45,670 --> 00:27:46,670 Everyone's fine. I'm fine. 299 00:27:46,670 --> 00:27:49,510 Erm... 300 00:27:49,510 --> 00:27:50,670 Bruno? 301 00:27:50,670 --> 00:27:53,670 Bruno, it's oké. Roy's oké. 302 00:27:55,670 --> 00:27:59,670 He's... He's fine. He's gonna be home later. 303 00:27:59,670 --> 00:28:01,670 Listen, thank you for getting him out. 304 00:28:01,670 --> 00:28:03,670 Pop downstairs. I'll see you in a sec. 305 00:28:03,670 --> 00:28:05,670 I'm... I'm glad I could help. 306 00:28:05,670 --> 00:28:07,670 'How are you doing? Is everything oké?' 307 00:28:07,670 --> 00:28:10,670 Yeah, erm... Yeah. 308 00:28:14,670 --> 00:28:16,510 I'll see you later. 309 00:28:17,670 --> 00:28:20,670 I... I love you. -'Love you too.' 310 00:28:35,670 --> 00:28:37,670 There, see? 311 00:28:37,670 --> 00:28:40,670 Nick and I follow, and then... then she's gone. 312 00:28:41,670 --> 00:28:43,670 But look. 313 00:28:43,670 --> 00:28:45,670 Whoa. That was some quick change. 314 00:28:45,670 --> 00:28:48,670 Right. So, on her way out 315 00:28:48,670 --> 00:28:50,670 she's ditched the Brighton Royal strip. 316 00:28:50,670 --> 00:28:54,670 Let's check CCTV from all businesses in the surrounding area 317 00:28:54,670 --> 00:28:56,670 and transport routes to and from the stadium. 318 00:28:59,670 --> 00:29:01,510 And release this image to the press. 319 00:29:10,670 --> 00:29:11,670 It's done. Get in. 320 00:29:11,670 --> 00:29:14,670 Let's get you somewhere safe. There are police everywhere. 321 00:29:14,670 --> 00:29:15,670 You need to lie low. 322 00:29:15,670 --> 00:29:16,670 Our passports. 323 00:29:16,670 --> 00:29:18,670 Now. 324 00:29:18,670 --> 00:29:21,670 There was a deal. -Just get in the car. 325 00:29:21,670 --> 00:29:23,670 You owe me. -You're not done yet. 326 00:29:50,670 --> 00:29:52,350 Search them. 327 00:29:58,670 --> 00:30:00,870 Where is your phone? -I don't know. 328 00:30:00,870 --> 00:30:02,670 Where is your phone? -I don't know! 329 00:30:02,670 --> 00:30:04,670 I must have dropped it, I swear. -Nothing. 330 00:30:06,670 --> 00:30:07,670 Oké. 331 00:30:09,670 --> 00:30:12,670 Three... nines. 332 00:30:12,670 --> 00:30:15,190 Two tens. 333 00:30:15,190 --> 00:30:16,670 Cheat. 334 00:30:20,670 --> 00:30:24,670 God, you are now officially thrashing me. 335 00:30:24,670 --> 00:30:26,670 Unbelievable. 336 00:30:28,670 --> 00:30:30,670 Cleo? 337 00:30:30,670 --> 00:30:31,670 Are you a mum? 338 00:30:36,670 --> 00:30:37,670 I was. 339 00:30:40,670 --> 00:30:41,670 For a bit. 340 00:30:44,670 --> 00:30:45,670 Where did the baby go? 341 00:30:54,670 --> 00:30:57,670 One two. 342 00:31:14,670 --> 00:31:18,670 We got one sighting of our bomber on East Park Street. 343 00:31:18,670 --> 00:31:19,670 Nothing since. 344 00:31:19,670 --> 00:31:22,670 Yeah, we're having to check every single camera in the city, 345 00:31:22,670 --> 00:31:24,510 so that's a lot of footage. 346 00:31:27,670 --> 00:31:30,670 How did she bring the device into the stadium? 347 00:31:30,670 --> 00:31:32,190 I mean, some of those component parts 348 00:31:32,190 --> 00:31:35,670 might have made it through security, but not the Semtex. 349 00:31:36,670 --> 00:31:38,670 Maybe she didn't. 350 00:31:39,670 --> 00:31:41,670 Nick, check the employee roster for the stadium. 351 00:31:41,670 --> 00:31:44,670 Look for staff who had just started 352 00:31:44,670 --> 00:31:46,350 or didn't last long. 353 00:31:46,350 --> 00:31:48,670 If part of that explosive device was in the stadium already... 354 00:31:50,350 --> 00:31:51,670 ..somebody helped her. 355 00:31:52,670 --> 00:31:53,670 All right, everyone. 356 00:31:53,670 --> 00:31:55,670 We've got patrols across the city throughout the night. 357 00:31:55,670 --> 00:31:56,670 Let's get some sleep. 358 00:31:56,670 --> 00:31:58,670 I want everybody back out there first thing. 359 00:32:04,670 --> 00:32:05,670 Hey. 360 00:32:15,670 --> 00:32:17,670 I'll give it another half hour. 361 00:32:21,670 --> 00:32:23,670 Listen, I know you've got a lot going on at the moment. 362 00:32:25,670 --> 00:32:27,670 I was thinking of getting a new recruit in, 363 00:32:27,670 --> 00:32:28,670 just to help with the workload. 364 00:32:28,670 --> 00:32:31,030 Are you saying I need a distraction? 365 00:32:31,030 --> 00:32:32,670 I wouldn't dream of it. 366 00:32:33,670 --> 00:32:35,670 But I might need you to show them the ropes. 367 00:32:35,670 --> 00:32:36,670 Oké. 368 00:32:39,670 --> 00:32:43,670 Have you heard anything from Norman? -Nope. 369 00:32:48,030 --> 00:32:49,670 Well, I'd like to say that was him 370 00:32:49,670 --> 00:32:51,190 trying to protect you from it all, but... 371 00:32:51,190 --> 00:32:53,670 Yeah, well, we both know that's bollocks. 372 00:32:57,670 --> 00:32:58,670 Go on, I'm fine. 373 00:33:32,670 --> 00:33:34,710 Hey. -Hey. 374 00:33:34,710 --> 00:33:37,670 Are you oké? Yeah, fine. 375 00:33:40,670 --> 00:33:41,670 S 376 00:33:42,670 --> 00:33:45,670 I didn't wake you, did I? -No. 377 00:34:01,670 --> 00:34:04,670 Roy, how do we do this? 378 00:34:04,670 --> 00:34:05,670 Hey. 379 00:34:11,030 --> 00:34:14,670 If you want, I could call Sandy's parents to get him... 380 00:34:14,670 --> 00:34:15,670 to pick him up in the morning. 381 00:34:15,670 --> 00:34:18,670 No. No. It's oké. 382 00:34:20,670 --> 00:34:23,670 I want to be there for him. I do. 383 00:34:27,670 --> 00:34:28,670 It's just... 384 00:34:29,870 --> 00:34:32,670 a reminder of what I don't have. 385 00:34:40,030 --> 00:34:42,670 Don't worry. He'll be home soon. -You need to do more. 386 00:34:42,670 --> 00:34:44,870 You're too hard on him. He's only a teenager. 387 00:34:44,870 --> 00:34:46,670 That's not an excuse for everything, Zara. 388 00:34:46,670 --> 00:34:48,670 He's all we've got, and we're losing him. 389 00:34:48,670 --> 00:34:49,670 He's doing what kids do. 390 00:34:49,670 --> 00:34:51,670 He was out till three last Saturday. -With who? 391 00:34:51,670 --> 00:34:54,190 Do you know these new friends? Do you have their numbers? 392 00:34:54,190 --> 00:34:55,670 No, I'm calling the police. 393 00:34:55,670 --> 00:34:58,670 No. Zara, they're out looking for a bomber. 394 00:34:58,670 --> 00:35:01,670 You know, we... we just had an explosive device in the stadium. 395 00:35:01,670 --> 00:35:03,670 I would imagine that's their priority 396 00:35:03,670 --> 00:35:07,670 over some moody teenager who's been missing for a few hours. 397 00:35:24,190 --> 00:35:25,670 'Sunt Kona. Lasa un mesaj.' 398 00:35:53,030 --> 00:35:55,670 Look at me. Don't worry. 399 00:35:55,670 --> 00:35:58,670 I'm sure it will not take your daddy long to part with his cash, right? 400 00:36:04,670 --> 00:36:06,510 You shouldn't even be here. 401 00:36:06,510 --> 00:36:07,710 They're after my dad's money. I'm sorry. 402 00:36:07,710 --> 00:36:09,870 I couldn't just let them take you. 403 00:36:11,670 --> 00:36:13,670 Your dad will pay up, won't he? 404 00:36:16,670 --> 00:36:17,670 Go back. 405 00:36:22,670 --> 00:36:25,670 It's just a couple of Brighton fans. -Wait. 406 00:36:28,670 --> 00:36:29,670 There. 407 00:36:33,670 --> 00:36:34,670 What was that? 408 00:36:34,670 --> 00:36:36,030 First one's just here. 409 00:36:37,190 --> 00:36:40,670 And the second one is just in that corner over there. 410 00:36:41,670 --> 00:36:43,670 Oké. Thank you for your time. -No problem. 411 00:36:49,670 --> 00:36:50,670 Over there. 412 00:36:53,670 --> 00:36:56,670 Morris says that Kipp Kavinda is famously loaded. 413 00:36:56,670 --> 00:36:59,190 Drives his Aston Martin past the fans at every game. 414 00:36:59,190 --> 00:37:05,710 So, if someone tries and fails to extort money from a football club, 415 00:37:05,710 --> 00:37:07,670 what do they do next? 416 00:37:07,670 --> 00:37:08,870 Well, plan B. 417 00:37:08,870 --> 00:37:12,670 They snatch the child of one of the richest shareholders. 418 00:37:12,670 --> 00:37:15,670 Who are those men? We don't know yet. 419 00:37:15,670 --> 00:37:16,670 We're working on it. 420 00:37:16,670 --> 00:37:19,670 Digital forensics got into Frank's phone. 421 00:37:21,510 --> 00:37:25,670 There was a text from a contact saved as Dalek 422 00:37:25,670 --> 00:37:27,670 around eleven thirty. 423 00:37:27,670 --> 00:37:30,670 "Escaped the box earlier than planned. Wanna sit together?" 424 00:37:30,670 --> 00:37:32,670 We're assuming that this is him. 425 00:37:32,670 --> 00:37:35,670 Do you know him? I... I've never seen him before. 426 00:37:35,670 --> 00:37:38,670 Frank keeps himself to himself. He doesn't bring mates home. 427 00:37:38,670 --> 00:37:40,670 So, Frank was supposed to go with you and sit in the box, 428 00:37:40,670 --> 00:37:41,710 but he changed seats. 429 00:37:41,710 --> 00:37:43,030 Why the change of plan? 430 00:37:43,030 --> 00:37:46,670 We just... We had a row and... just before the match. 431 00:37:46,670 --> 00:37:48,670 We've got season tickets, I wasn't worried. 432 00:37:48,670 --> 00:37:51,670 And then... then the bomb threat came in, I tried to call him. 433 00:37:51,670 --> 00:37:52,670 Any recent threats, 434 00:37:52,670 --> 00:37:53,670 any security risks? 435 00:37:53,670 --> 00:37:56,670 Er, s-sorry, just excuse me. I just... 436 00:37:59,670 --> 00:38:01,670 Kipp? Kipp? 437 00:38:01,670 --> 00:38:03,350 Kipp, please, is it Frank? 438 00:38:04,670 --> 00:38:06,350 Mr Kavinda? 439 00:38:06,350 --> 00:38:07,710 Er, it... er... 440 00:38:16,190 --> 00:38:17,670 "Kipp, we have kidnapped your son. 441 00:38:17,670 --> 00:38:20,030 "Pay ?1 million to this crypto account 442 00:38:20,030 --> 00:38:22,190 "within two hours if you want to see him again. 443 00:38:22,190 --> 00:38:24,670 "Do not tell police." -Christ almighty. 444 00:38:25,870 --> 00:38:27,670 So we just pay them the money. 445 00:38:27,670 --> 00:38:29,670 Listen, I strongly advise you not to pay, oké? 446 00:38:29,670 --> 00:38:32,670 It's crypto currency. It's virtually impossible to trace. 447 00:38:32,670 --> 00:38:33,670 You just won't get it back. -No. 448 00:38:33,670 --> 00:38:35,510 No, no, no. Our money, our son. 449 00:38:35,510 --> 00:38:36,670 It's a million pounds, Zara. I... 450 00:38:36,670 --> 00:38:40,510 And I'd pay 10 million if they asked for it! 451 00:38:41,670 --> 00:38:43,670 I can't go through this again. 452 00:38:46,670 --> 00:38:48,670 Sorry, excuse me. 453 00:38:56,670 --> 00:38:58,670 Sorry. 454 00:38:58,670 --> 00:39:00,670 No, no, not at all. 455 00:39:05,670 --> 00:39:06,670 May I? 456 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 Do you have kids? 457 00:39:16,670 --> 00:39:18,670 Er, a son. 458 00:39:19,670 --> 00:39:20,670 Just a son. 459 00:39:22,670 --> 00:39:23,670 It was a hit-and-run. 460 00:39:25,670 --> 00:39:27,670 Kayleigh was 17. 461 00:39:27,670 --> 00:39:31,670 Cycling up Lewiston Avenue, and the motorist didn't stop. 462 00:39:33,710 --> 00:39:36,670 The accident has ripped this family in two. 463 00:39:39,670 --> 00:39:41,670 I think losing Frank as well... 464 00:39:43,030 --> 00:39:44,670 would probably finish me off. 465 00:39:47,670 --> 00:39:49,670 Oh, please find my son. 466 00:39:53,670 --> 00:39:55,670 I will do everything I can. I can promise you that. 467 00:39:59,350 --> 00:40:00,670 Thank you. 468 00:40:18,670 --> 00:40:19,670 And? 469 00:40:20,670 --> 00:40:22,670 Go and check again. 470 00:40:22,670 --> 00:40:26,670 I keep going out there and checking. It hasn't arrived. 471 00:40:28,670 --> 00:40:30,670 You told them two hours, right? Shut it. 472 00:40:31,670 --> 00:40:33,670 They will pay. Yeah. 473 00:40:36,870 --> 00:40:40,670 The female who made the call to the stadium was Albanian. 474 00:40:40,670 --> 00:40:42,350 Both her calls came from burner phones, 475 00:40:42,350 --> 00:40:43,510 both dead now. 476 00:40:43,510 --> 00:40:45,670 Forensic voice analysis has also examined the call 477 00:40:45,670 --> 00:40:46,670 for any background noise. 478 00:40:46,670 --> 00:40:48,030 They've said that there is zero evidence 479 00:40:48,030 --> 00:40:49,670 that the caller was inside the stadium. 480 00:40:49,670 --> 00:40:51,670 So that means that the caller and the bomber 481 00:40:51,670 --> 00:40:52,670 were two different females. 482 00:40:53,670 --> 00:40:55,670 So, we have our caller, our bomber, 483 00:40:55,670 --> 00:40:58,670 our unidentified body from the beach... 484 00:40:58,670 --> 00:41:00,670 who, judging by signs of bleaching, 485 00:41:00,670 --> 00:41:02,670 was somehow involved in making of that bomb. 486 00:41:02,670 --> 00:41:05,670 Yeah. Lab report's confirmed analysis of the bomb's detonator 487 00:41:05,670 --> 00:41:07,670 contained TATP consistent with chemical traces 488 00:41:07,670 --> 00:41:08,670 found on our unknown male. 489 00:41:08,670 --> 00:41:11,670 Any ID? -No mispers matching his description. 490 00:41:11,670 --> 00:41:14,670 DNA's not on the database. Nothing on the prints. Oké. 491 00:41:14,670 --> 00:41:19,670 So, this is... ambitious stuff - 492 00:41:19,670 --> 00:41:21,670 bombs, kidnapping. 493 00:41:21,670 --> 00:41:22,710 It takes resources. 494 00:41:22,710 --> 00:41:25,670 We need to find out how these are connected. 495 00:41:25,670 --> 00:41:28,670 Well, the Albanian community can be tight-lipped, 496 00:41:28,670 --> 00:41:29,670 but I'll check our intel. 497 00:41:29,670 --> 00:41:31,670 And let's get a facial portrait 498 00:41:31,670 --> 00:41:34,670 of our body from the beach mocked up and circulating. 499 00:41:34,670 --> 00:41:37,870 Oké. Any more on how they might have got the bomb into the stadium? 500 00:41:37,870 --> 00:41:39,670 Yeah, employee records are back, 501 00:41:39,670 --> 00:41:41,510 so I'm cross-referencing all casual staff. 502 00:41:41,510 --> 00:41:43,670 They hired a couple of new cleaners in the last month or so, 503 00:41:43,670 --> 00:41:45,510 but I'm still waiting on some details. 504 00:41:45,510 --> 00:41:49,670 Also, look into deliveries of peroxide or acetone. 505 00:41:49,670 --> 00:41:52,670 TATP is notoriously unstable. 506 00:41:52,670 --> 00:41:53,870 That bomb did not travel far. 507 00:41:55,190 --> 00:41:57,670 Excuse me. Have you seen that person there? 508 00:41:57,670 --> 00:41:58,670 Sure? 509 00:41:58,670 --> 00:42:00,710 Excuse me, sir. You don't recognise this woman, do you? 510 00:42:00,710 --> 00:42:02,670 Excuse me. Excuse me. -No, I don't know. 511 00:42:02,670 --> 00:42:04,510 Do you recognise this woman? 512 00:42:11,670 --> 00:42:14,350 Excuse me, sir. You don't recognise this woman, do you? 513 00:42:14,350 --> 00:42:16,190 No. -No? Not seen her around? 514 00:42:16,190 --> 00:42:17,350 No. 515 00:42:18,670 --> 00:42:20,670 Excuse me, madam. You don't recognise this woman, do you? 516 00:42:22,670 --> 00:42:24,350 Right, oké. Thank you. 517 00:42:44,670 --> 00:42:45,670 Hey. 518 00:42:45,670 --> 00:42:48,670 Dren, where are you? 519 00:42:48,670 --> 00:42:50,670 'The whole country's looking for you.' 520 00:42:50,670 --> 00:42:53,670 Have you seen Kona? He's not picking up. 521 00:42:53,670 --> 00:42:55,670 'That's why I'm calling you.' 522 00:42:55,670 --> 00:42:59,670 He didn't come back last night, and people are asking questions. 523 00:42:59,670 --> 00:43:02,670 Who's asking? 'Allegra. 524 00:43:02,670 --> 00:43:03,670 'I don't know what to tell her.' 525 00:43:05,510 --> 00:43:07,670 I can't talk about this on the phone. 526 00:43:09,670 --> 00:43:10,670 Can we meet? 527 00:43:13,710 --> 00:43:15,350 Sure. 528 00:43:17,670 --> 00:43:18,710 Why isn't your dad paying? 529 00:43:20,670 --> 00:43:21,670 I don't know. 530 00:43:21,670 --> 00:43:23,670 He's taking his time. We don't have time. 531 00:43:23,670 --> 00:43:25,670 You said Kipp Kavinda would be an easy target. 532 00:43:25,670 --> 00:43:26,670 Get out. -What now, huh? 533 00:43:26,670 --> 00:43:28,670 Get out. That's enough. 534 00:43:28,670 --> 00:43:31,670 I said that's enough. Come on. Come on. 535 00:43:31,670 --> 00:43:33,510 Stop. Hey! 536 00:43:33,510 --> 00:43:34,670 No, get off him. -Stay there! 537 00:43:35,710 --> 00:43:38,670 Oi! I said stop hitting him! 538 00:43:38,670 --> 00:43:40,670 Stop hitting him! 539 00:43:40,670 --> 00:43:42,670 I said stop! 540 00:43:42,670 --> 00:43:44,670 In! In 541 00:43:54,190 --> 00:43:55,670 What have you done? 542 00:44:13,670 --> 00:44:14,670 Laura? 543 00:44:20,670 --> 00:44:21,670 Laura? 544 00:44:22,670 --> 00:44:23,670 Here. 545 00:44:25,670 --> 00:44:27,670 Laura, thank God. Run. 546 00:44:33,870 --> 00:44:36,670 Let me go! 547 00:44:36,670 --> 00:44:37,670 Get off me! 548 00:44:47,670 --> 00:44:50,670 Argh! Get off me. 549 00:44:56,670 --> 00:44:57,670 Let me go. 550 00:44:59,670 --> 00:45:00,670 There was a deal. 551 00:45:00,670 --> 00:45:02,670 Our passports. 552 00:45:02,670 --> 00:45:04,510 On and on about these passports. 553 00:45:05,670 --> 00:45:09,670 If you leave with your brother now for your fresh start... 554 00:45:10,670 --> 00:45:12,670 ..what do you think is going to happen? 555 00:45:15,670 --> 00:45:16,670 We've got her. 556 00:45:19,510 --> 00:45:22,190 Come back! Come back! 557 00:45:22,190 --> 00:45:25,670 We have an ID on Frank's mate. So, his name is Noel Ludlow. 558 00:45:25,670 --> 00:45:27,670 He's a new student at Preston Grove College. 559 00:45:27,670 --> 00:45:29,670 Now, apparently, Noel and Frank have been inseparable 560 00:45:29,670 --> 00:45:31,670 ever since Noel started. 561 00:45:31,670 --> 00:45:32,670 Nickname, Dalek. 562 00:45:37,670 --> 00:45:39,670 Noel texted me... 563 00:45:39,670 --> 00:45:42,670 er... at five 564 00:45:42,670 --> 00:45:45,350 to say he was staying over with friends this weekend. 565 00:45:46,670 --> 00:45:47,670 Can I see the message? 566 00:45:54,670 --> 00:45:57,670 We know from CCTV that Frank and your son were taken 567 00:45:57,670 --> 00:45:58,710 before that text was sent. 568 00:46:00,350 --> 00:46:02,710 So, either the message was sent by Noel, under duress, 569 00:46:02,710 --> 00:46:04,670 or by his kidnappers. 570 00:46:08,670 --> 00:46:11,870 Do you recognise the boy Noel was with, Frank Kavinda? 571 00:46:11,870 --> 00:46:13,670 No. No. No. 572 00:46:15,670 --> 00:46:17,670 Noel's moved school recently. 573 00:46:18,670 --> 00:46:21,510 Made new friends. 574 00:46:21,510 --> 00:46:23,350 We haven't... We haven't met them yet. 575 00:46:25,350 --> 00:46:27,190 Given you haven't received a ransom demand, 576 00:46:27,190 --> 00:46:28,670 there's a chance... 577 00:46:29,670 --> 00:46:31,870 that Noel was simply in the wrong place at the wrong time 578 00:46:31,870 --> 00:46:35,670 and the kidnappers didn't originally intend to take him. 579 00:46:40,670 --> 00:46:43,670 I... can't believe this is happening. 580 00:46:43,670 --> 00:46:46,670 We'll put you in touch with a family liaison officer, 581 00:46:46,670 --> 00:46:49,670 and they'll keep you posted on all developments. 582 00:46:51,670 --> 00:46:55,670 If you hear anything at all... you must let us know. 583 00:46:57,670 --> 00:47:00,670 We're doing everything we can to bring your son home. 584 00:47:08,670 --> 00:47:11,670 A van matching the black Vauxhall was reported stolen three days ago 585 00:47:11,670 --> 00:47:13,670 from a house in Lewes. 586 00:47:13,670 --> 00:47:14,670 It's been given new plates. 587 00:47:14,670 --> 00:47:17,670 See if we can track its route before they switched the plates. 588 00:47:17,670 --> 00:47:20,670 Guess what? Kipp Kavinda's business? 589 00:47:20,670 --> 00:47:22,190 He is on the verge of insolvency. 590 00:47:22,190 --> 00:47:24,670 Now, his lawyer's been encouraging him to file, 591 00:47:24,670 --> 00:47:26,670 but he keeps ignoring their advice. 592 00:47:26,670 --> 00:47:28,670 He's laid off six company staff in the past few months, 593 00:47:28,670 --> 00:47:30,670 and he's been in arrears on Frank's school fees. 594 00:47:30,670 --> 00:47:33,670 If he was struggling to stay afloat, then why didn't he mention it? 595 00:47:34,670 --> 00:47:36,670 Let's get a production order on his company accounts, 596 00:47:36,670 --> 00:47:38,670 and let's keep him in the dark for now. 597 00:47:38,670 --> 00:47:41,670 Report's just in from the FLO at the Kavindas'. 598 00:47:41,670 --> 00:47:42,670 Kipp's gone AWOL. 599 00:47:43,870 --> 00:47:45,670 Get me a trace on his car. 600 00:48:27,670 --> 00:48:28,670 Frank? 601 00:48:31,670 --> 00:48:32,670 Frank? 602 00:48:41,670 --> 00:48:43,670 They'll be here soon, all right? Just stay with me. 603 00:48:49,670 --> 00:48:51,670 "Your son will be so much bloodier. 604 00:48:52,670 --> 00:48:53,670 "Pay up." 605 00:49:00,670 --> 00:49:03,870 You could have jeopardised the entire operation 606 00:49:03,870 --> 00:49:05,670 by coming out here alone. 607 00:49:05,670 --> 00:49:07,710 They told me to come alone. Right? They said no police. 608 00:49:07,710 --> 00:49:10,670 Try again. You saw the state of that kid. 609 00:49:10,670 --> 00:49:12,670 KIPP Every detail matters. 610 00:49:12,670 --> 00:49:16,510 If you want us to find your son, you have to tell us everything. 611 00:49:16,510 --> 00:49:18,030 There's nothing. Right? 612 00:49:18,030 --> 00:49:19,670 There's nothing to say, I've got nothing. 613 00:49:24,670 --> 00:49:27,510 Look, we know that you're on the brink of insolvency. 614 00:49:30,670 --> 00:49:32,670 Swallow your pride, Mr Kavinda. 615 00:49:33,670 --> 00:49:36,670 Your son has been kidnapped, your son, your only child. 616 00:49:36,670 --> 00:49:39,510 You want us to find him? 617 00:49:39,510 --> 00:49:41,670 Then everything is relevant. Everything is on the table. 618 00:49:41,670 --> 00:49:43,670 You have to trust me, 619 00:49:43,670 --> 00:49:46,670 but I also have to trust you, Mr Kavinda. 620 00:49:46,670 --> 00:49:48,670 You cannot lie about anything. 621 00:49:53,670 --> 00:49:54,670 No-one knows. 622 00:49:55,670 --> 00:49:57,350 All right? Not even Zara. 623 00:50:00,670 --> 00:50:02,870 Since... 624 00:50:02,870 --> 00:50:05,670 Since Kayleigh died, I've not been at my best. 625 00:50:05,670 --> 00:50:10,670 I've... I lost clients... made bad investments. 626 00:50:10,670 --> 00:50:14,670 I've... I've used my own money to try and dig myself out of this hole 627 00:50:14,670 --> 00:50:15,670 and borrowed more. 628 00:50:16,670 --> 00:50:17,670 So now... 629 00:50:18,670 --> 00:50:20,670 I've... I've got no money left. 630 00:50:24,670 --> 00:50:26,670 I can't... 631 00:50:26,670 --> 00:50:30,670 I can't save my own son because I am completely broke! 632 00:50:36,030 --> 00:50:38,670 Well, let's clone Kipp's phone. 633 00:50:38,670 --> 00:50:40,670 I wanna see all his messages. 634 00:50:40,670 --> 00:50:43,670 And let's put a rush on his company records, 635 00:50:43,670 --> 00:50:45,670 go through all his clients. 636 00:50:45,670 --> 00:50:47,670 Anyone with the means of orchestrating something like this. 637 00:50:52,670 --> 00:50:53,670 What have you done with him? 638 00:50:56,670 --> 00:50:57,670 Drink. 639 00:51:07,510 --> 00:51:09,030 There is still no money. 640 00:51:09,030 --> 00:51:11,510 What about the boy? He'll be fine. 641 00:51:11,510 --> 00:51:13,670 One of us should go back before we're missed. 642 00:51:13,670 --> 00:51:15,670 You crossed a line. Going back is risky. 643 00:51:15,670 --> 00:51:18,670 And staying out here is risky. Are you stupid? 644 00:51:20,190 --> 00:51:21,510 Go. 645 00:51:21,510 --> 00:51:24,670 Burn the van while you're at it. There's petrol in the transit. 646 00:51:31,670 --> 00:51:34,670 We probably drove for half an hour. 647 00:51:37,030 --> 00:51:38,670 I was blindfolded at one point. 648 00:51:40,670 --> 00:51:42,510 Couldn't see where we ended up. 649 00:51:45,670 --> 00:51:48,190 Some kind of... barn. 650 00:51:52,670 --> 00:51:53,670 They wore masks. 651 00:51:55,870 --> 00:51:58,670 You didn't recognise their voices? 652 00:51:58,670 --> 00:52:01,670 Did they speak in any kind of overseas accent? 653 00:52:01,670 --> 00:52:04,670 It was all about Frank. 654 00:52:05,670 --> 00:52:07,670 Whether Frank's dad was going to pay up. 655 00:52:09,670 --> 00:52:13,030 One of them was getting more and more stressed. 656 00:52:14,670 --> 00:52:17,030 Then... just lost it. 657 00:52:18,670 --> 00:52:19,670 Hit me. 658 00:52:19,670 --> 00:52:22,030 Is there anything else you can remember? 659 00:52:29,670 --> 00:52:30,710 Mum, I can't. -I know. 660 00:52:30,710 --> 00:52:32,030 I know. You're fine now. 661 00:52:32,030 --> 00:52:34,670 Look, this, now, it's enough. Please. 662 00:52:34,670 --> 00:52:36,670 We appreciate how urgent this is, 663 00:52:36,670 --> 00:52:37,670 but I think my son really needs to rest. 664 00:52:37,670 --> 00:52:39,670 Yeah, of course. -Thank you. 665 00:52:39,670 --> 00:52:41,510 Thank you. 666 00:53:11,670 --> 00:53:14,670 Oké, so, Noel Ludlow was found at Hob's Dyke, here. 667 00:53:14,670 --> 00:53:17,510 And the message they sent to Kipp arranging the meeting 668 00:53:17,510 --> 00:53:21,670 pinged phone masts in two areas, here and here. 669 00:53:22,670 --> 00:53:26,670 Triangulation on the ransom texts sent to Kipp Kavinda 670 00:53:26,670 --> 00:53:29,510 correlates roughly to an area around here. 671 00:53:29,510 --> 00:53:31,030 DS Bella Moy. 672 00:53:31,030 --> 00:53:32,870 Well, there's your search site. 673 00:53:32,870 --> 00:53:36,670 Somewhere in there is a very scared 16-year-old boy. 674 00:53:36,670 --> 00:53:40,670 Get satellite searches of all farms and derelict barns in that area. 675 00:53:40,670 --> 00:53:42,670 We need to narrow it down. 676 00:53:42,670 --> 00:53:44,670 Oh, oké, oké, calm down. Calm down. 677 00:53:47,670 --> 00:53:50,670 The house is like hell. 678 00:53:51,670 --> 00:53:53,670 We have to do things to earn our keep... 679 00:53:54,670 --> 00:53:56,670 or families back home are harmed. 680 00:53:57,670 --> 00:53:59,510 They know where my mother lives. 681 00:54:00,670 --> 00:54:01,670 We are all trapped. 682 00:54:05,670 --> 00:54:08,030 Zenith told me that he'd been given a job to do. 683 00:54:08,030 --> 00:54:09,670 He refused to do it. 684 00:54:09,670 --> 00:54:11,870 What job? I don't know. 685 00:54:11,870 --> 00:54:14,670 Who asked him to do it? 686 00:54:15,670 --> 00:54:16,670 We call him Baloz. 687 00:54:19,190 --> 00:54:20,670 "Sea monster". 688 00:54:31,670 --> 00:54:32,670 He's dead, isn't he? 689 00:54:39,670 --> 00:54:41,670 Boss. I've got something. 690 00:54:41,670 --> 00:54:44,670 Oké, so, the satellite shows two possible sites of interest 691 00:54:44,670 --> 00:54:45,670 in the search radius, 692 00:54:45,670 --> 00:54:47,670 one derelict barn, one abandoned farm. 693 00:54:47,670 --> 00:54:49,670 And get this, within half a mile of both, 694 00:54:49,670 --> 00:54:53,670 they found a burnt-out vehicle, confirmed, black Vauxhall van. 695 00:54:53,670 --> 00:54:55,670 Well, if they've ditched the van, they'll need a back-up. 696 00:54:55,670 --> 00:54:59,030 Search ANPR for vehicles travelling in convoy with a black van. 697 00:54:59,030 --> 00:55:00,670 We'll take the farm, 698 00:55:00,670 --> 00:55:02,190 you get uniform out to the other property. 699 00:55:06,670 --> 00:55:08,670 If you just stand over there for me. 700 00:55:24,670 --> 00:55:26,350 Oké. 701 00:55:29,670 --> 00:55:31,670 Do you wanna go? -Yeah. 702 00:55:31,670 --> 00:55:32,670 Yeah. 703 00:55:32,670 --> 00:55:37,670 'His name was Zenith Evangjeli, fiance to Laura Kristo.' 704 00:55:37,670 --> 00:55:40,670 Both live in this modern slavery set-up. 705 00:55:40,670 --> 00:55:42,670 She says she doesn't know our bomber. 706 00:55:42,670 --> 00:55:44,670 Do you believe her? 707 00:55:44,670 --> 00:55:47,670 'Hm. Well, she's petrified for sure.' 708 00:55:47,670 --> 00:55:50,670 She told me Zenith was being forced into a job that he didn't wanna do. 709 00:55:50,670 --> 00:55:52,030 So, I'm thinking, 710 00:55:52,030 --> 00:55:55,670 did Zenith refuse to plant the bomb, and it got him killed? 711 00:55:55,670 --> 00:55:56,670 Well, if our bomber was under duress, 712 00:55:56,670 --> 00:55:59,670 it might explain why she dropped the gloves in the stadium. 713 00:55:59,670 --> 00:56:01,670 But Laura says there's someone at the very top. 714 00:56:01,670 --> 00:56:04,670 They call him Baloz - the sea monster. 715 00:56:04,670 --> 00:56:06,670 Hang on. 716 00:56:06,670 --> 00:56:09,510 The search warrant for the slave house has just come through. 717 00:56:09,510 --> 00:56:10,670 Take armed back-up. 718 00:56:14,670 --> 00:56:15,670 Great. 719 00:56:20,710 --> 00:56:22,670 Just heard from uniform. 720 00:56:22,670 --> 00:56:24,350 Your barn's clear. There's nothing there. 721 00:56:27,350 --> 00:56:28,670 Is this helping? 722 00:56:28,670 --> 00:56:30,670 I think it's just re-traumatising him. 723 00:56:30,670 --> 00:56:32,670 I don't want my son here any longer. 724 00:56:32,670 --> 00:56:33,670 I understand this is an ordeal, 725 00:56:33,670 --> 00:56:35,670 but your son might have vital information. 726 00:56:35,670 --> 00:56:37,710 Our priority is to prevent loss of life. 727 00:56:44,710 --> 00:56:47,670 Armed police! Answer the door! 728 00:56:47,670 --> 00:56:48,870 'Looks pretty quiet. 729 00:56:48,870 --> 00:56:51,670 'No vehicles in sight.' 730 00:57:05,350 --> 00:57:06,510 This is it. 731 00:57:07,670 --> 00:57:09,670 Let's move in. -Strike! Strike! 732 00:57:09,670 --> 00:57:14,670 Armed police! 733 00:57:14,670 --> 00:57:17,670 On to your knees, stay on the floor. Stay. Stay where you are. 734 00:57:17,670 --> 00:57:20,670 Get down on your knees. Hands up. 735 00:57:22,870 --> 00:57:24,670 Clear! 736 00:57:32,870 --> 00:57:34,670 Roy. 737 00:57:39,670 --> 00:57:41,190 It's gotta be Frank's. 738 00:58:05,670 --> 00:58:06,670 Hey. 739 00:58:08,670 --> 00:58:11,670 These are fresh. Heavier than a car. 740 00:58:11,670 --> 00:58:12,670 Someone got out of here fast. 741 00:58:12,670 --> 00:58:15,670 I'll get some casts made up of these tracks. 742 00:58:15,670 --> 00:58:18,030 See if we can narrow down the kidnappers' back-up vehicle. 743 00:58:18,030 --> 00:58:20,670 Let's get this place sealed off, get forensics down here. 744 00:58:24,670 --> 00:58:25,670 Bella? 745 00:58:25,670 --> 00:58:28,670 Got multiple Eastern European nationalities here 746 00:58:28,670 --> 00:58:29,710 living undocumented. 747 00:58:29,710 --> 00:58:32,670 And we found a number of fake IDs. 748 00:58:32,670 --> 00:58:34,350 Residents also confirmed 749 00:58:34,350 --> 00:58:36,670 that our bomber lives at the address with her brother. 750 00:58:36,670 --> 00:58:38,030 Any signs of bomb-making? 751 00:58:38,030 --> 00:58:40,670 We're tracking all acetone and peroxide purchases, 752 00:58:40,670 --> 00:58:42,670 but nothing has been delivered to this address. 753 00:58:42,670 --> 00:58:45,870 Oké. Let's see if we can get a photograph of Zenith from Laura. 754 00:58:47,190 --> 00:58:49,670 Show it to chemical suppliers, wholesalers. 755 00:58:49,670 --> 00:58:51,670 'See if we can jog someone's memory.' 756 00:58:51,670 --> 00:58:53,670 If we can find where they made the bomb, 757 00:58:53,670 --> 00:58:55,670 we may find Frank. 758 00:59:25,030 --> 00:59:27,670 We've been going through Kipp's portfolios. 759 00:59:27,670 --> 00:59:29,670 Now, one particular account that Kipp was working with 760 00:59:29,670 --> 00:59:30,670 was called Merida Blue. 761 00:59:30,670 --> 00:59:34,670 The same company owns the worker's house Bella raided. 762 00:59:34,670 --> 00:59:37,710 So Baloz could be behind Merida Blue? Yeah. 763 00:59:37,710 --> 00:59:40,670 And Kipp Kavinda was investing huge amounts of money for him? 764 00:59:40,670 --> 00:59:45,030 Exactly. I mean, the question is did Kipp do it knowingly? 765 00:59:46,670 --> 00:59:49,670 Well, if Kipp was tangled up in organised crime 766 00:59:49,670 --> 00:59:50,670 and lost them a tonne of money, 767 00:59:50,670 --> 00:59:53,670 it makes sense that Baloz was behind the bomb threat 768 00:59:53,670 --> 00:59:55,190 and then had Frank kidnapped. 769 00:59:55,190 --> 00:59:57,670 We need to review Kipp's communication. 770 00:59:57,670 --> 00:59:58,670 Anything that gets us... 771 00:59:58,670 --> 01:00:00,670 closer to Baloz. 772 01:00:00,670 --> 01:00:01,710 You need to see this. 773 01:00:01,710 --> 01:00:03,710 We just received partial images of two cleaners 774 01:00:03,710 --> 01:00:06,670 who worked at the stadium a few days before the bomb scare. 775 01:00:06,670 --> 01:00:07,670 Both had started recently. 776 01:00:07,670 --> 01:00:10,190 We sharpened up the images, and look here. It's Laura. 777 01:00:10,190 --> 01:00:11,670 Zenith's fiancee. 778 01:00:13,510 --> 01:00:14,670 Bring her in. 779 01:00:17,670 --> 01:00:18,670 I thought it was drugs. 780 01:00:20,670 --> 01:00:21,670 Not part of a bomb. 781 01:00:23,030 --> 01:00:26,670 I swear. I didn't look inside. 782 01:00:26,670 --> 01:00:27,870 I never look inside. 783 01:00:29,670 --> 01:00:31,670 And my work makes it possible for some of the older people 784 01:00:31,670 --> 01:00:32,670 to stay in the house. 785 01:00:34,670 --> 01:00:37,670 It feeds them. Keeps them safe. 786 01:00:39,670 --> 01:00:41,670 I cannot ask questions. 787 01:00:43,670 --> 01:00:44,670 Ever. 788 01:00:44,670 --> 01:00:50,670 Zenith made a part of the bomb called TATP somewhere. 789 01:00:52,030 --> 01:00:54,670 Was it out of town? Was it somewhere he'd been before? 790 01:00:55,670 --> 01:00:56,670 It wasn't far. 791 01:00:58,670 --> 01:00:59,670 In Brighton, I think. 792 01:01:04,190 --> 01:01:05,670 When he came home... 793 01:01:07,510 --> 01:01:09,350 his eyelashes were... 794 01:01:12,670 --> 01:01:17,710 Laura, when you worked at the stadium as a cleaner, 795 01:01:17,710 --> 01:01:20,670 were you ever told to bring peroxide home? 796 01:01:26,670 --> 01:01:28,670 Who are these people? 797 01:01:28,670 --> 01:01:31,870 We know they're brother and sister. We know they lived at the house. 798 01:01:31,870 --> 01:01:33,670 We need their real names. 799 01:01:35,670 --> 01:01:39,670 That's Dren and Kona Dashvilli. 800 01:01:39,670 --> 01:01:40,670 Where are they now, Laura? 801 01:01:42,190 --> 01:01:43,350 Come on. 802 01:01:44,670 --> 01:01:46,670 All I know is Kona is gone since the day of the bomb. 803 01:01:48,670 --> 01:01:49,670 No-one has seen him. 804 01:01:51,190 --> 01:01:52,710 And Dren... 805 01:01:55,870 --> 01:01:59,670 Baloz's people... they took her. 806 01:02:01,670 --> 01:02:06,190 We suspect that Baloz might be connected to the kidnap of two boys. 807 01:02:07,670 --> 01:02:09,670 Do you know anything about this, Laura? 808 01:02:10,670 --> 01:02:12,670 You said Kona was missing. Could he be involved? 809 01:02:12,670 --> 01:02:14,670 What kidnap? 810 01:02:16,670 --> 01:02:18,670 I don't know anything about any kidnap. 811 01:02:18,670 --> 01:02:21,670 Laura, a boy's life is in danger here. 812 01:02:24,670 --> 01:02:27,670 We need to know why these two boys were taken. 813 01:02:27,670 --> 01:02:28,670 Do you recognise them? 814 01:02:30,670 --> 01:02:31,670 I know him. 815 01:02:34,670 --> 01:02:35,670 That's Baloz's son. 816 01:02:41,670 --> 01:02:42,670 What are you doing? 817 01:02:45,670 --> 01:02:48,670 Joseph? -We're getting out of Brighton. 818 01:02:51,030 --> 01:02:52,350 All of us. 819 01:02:55,670 --> 01:02:56,670 I need you to be ready. 820 01:03:09,670 --> 01:03:11,350 You're out of your mind, coming here. 821 01:03:12,670 --> 01:03:17,030 I've been trying to call you. -I dumped my phone after the bomb. 822 01:03:17,030 --> 01:03:20,350 Obviously. We agreed no contact. 823 01:03:21,670 --> 01:03:22,710 Where is he? Where the hell is my son? 824 01:03:22,710 --> 01:03:24,670 I don't have your son. 825 01:03:24,670 --> 01:03:26,670 I've got the police crawling all over me. 826 01:03:26,670 --> 01:03:28,670 I am two million down thanks to you, 827 01:03:28,670 --> 01:03:30,670 and there is serious dissent in my ranks. 828 01:03:30,670 --> 01:03:32,670 No, you're lying. You lie about everything. 829 01:03:32,670 --> 01:03:34,670 You told me the bomb would be fake. 830 01:03:34,670 --> 01:03:36,670 It was never gonna be fake! 831 01:03:36,670 --> 01:03:38,670 You told me that bomb would pay me back. 832 01:03:38,670 --> 01:03:41,670 "Club's got more money than sense," you said. 833 01:03:41,670 --> 01:03:43,670 "They won't risk the lives of their fans," you said. 834 01:03:43,670 --> 01:03:46,670 Look, I am sorry they didn't pay up. I tried everything. But... 835 01:03:47,670 --> 01:03:50,670 Please, just... just give me back my son. 836 01:03:50,670 --> 01:03:52,670 Joseph, please, tell me where he is. 837 01:03:54,670 --> 01:03:56,030 That bomb was your last hope. 838 01:03:57,670 --> 01:03:58,670 And it failed. 839 01:04:00,670 --> 01:04:01,870 If you don't have my money... 840 01:04:03,670 --> 01:04:06,670 ..it's over for you. 841 01:04:08,670 --> 01:04:13,670 Now get out of my face, or I swear to God I will end you. 842 01:04:33,710 --> 01:04:36,670 So, we've been reviewing all of his call logs and movements, 843 01:04:36,670 --> 01:04:38,030 and look at this. 844 01:04:38,030 --> 01:04:41,670 I've got Kipp on his phone during the match on CCTV here. 845 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 1:41pm. 846 01:04:43,670 --> 01:04:45,670 On his call logs, he made calls at 1:25 and 1:55. 847 01:04:45,670 --> 01:04:49,670 We couldn't find any hints of threats or suspicious communication 848 01:04:49,670 --> 01:04:51,350 on any of his emails or messages. 849 01:04:51,350 --> 01:04:52,870 He's got a second phone. 850 01:04:55,670 --> 01:04:57,670 And one guess who he was talking to. 851 01:04:57,670 --> 01:05:00,350 He's been playing us this whole time? 852 01:05:00,350 --> 01:05:04,670 You take Ludlow. I'll take Kipp. 853 01:05:14,670 --> 01:05:16,670 We have a warrant for your husband's arrest. 854 01:05:17,670 --> 01:05:18,870 Joseph isn't here. 855 01:05:18,870 --> 01:05:21,030 Well, we're gonna have to search the property. 856 01:05:21,030 --> 01:05:23,710 Please. Haven't we been through enough? 857 01:05:24,670 --> 01:05:27,030 We're not asking for your permission. 858 01:05:29,670 --> 01:05:32,670 I owe Joseph Ludlow ?2 million. 859 01:05:34,670 --> 01:05:39,670 At first, I... I thought he was a property developer, but I was wrong. 860 01:05:39,670 --> 01:05:41,670 You were investing funds for a criminal 861 01:05:41,670 --> 01:05:43,670 whose enterprise was built on modern slavery. 862 01:05:43,670 --> 01:05:45,670 I had no idea how corrupt he was. 863 01:05:48,670 --> 01:05:53,670 But then my whole portfolio collapsed, including his money. 864 01:05:55,670 --> 01:05:57,030 I liquidated everything, but... 865 01:05:58,670 --> 01:06:00,670 it wasn't enough to pay him back. 866 01:06:02,030 --> 01:06:03,670 And when he found out his funds were gone, 867 01:06:03,670 --> 01:06:06,670 and I had no way to get them back... 868 01:06:09,670 --> 01:06:11,670 he threatened my family. 869 01:06:12,670 --> 01:06:17,670 So Ludlow... blackmailed your club, 870 01:06:17,670 --> 01:06:20,670 planted the bomb in order to extort the money he was owed, 871 01:06:20,670 --> 01:06:21,670 is that correct? 872 01:06:28,670 --> 01:06:29,670 He had help. 873 01:06:32,670 --> 01:06:33,670 From the inside. 874 01:06:36,670 --> 01:06:37,670 You knew about the bomb? 875 01:06:45,030 --> 01:06:46,350 We planned it together. 876 01:06:46,350 --> 01:06:49,870 I was... I was convinced the club would pay up, oké? 877 01:06:49,870 --> 01:06:52,670 And you took our son into that stadium? 878 01:06:52,670 --> 01:06:54,670 He told me the device would be fake. I-I... 879 01:06:54,670 --> 01:06:56,350 I would never have taken Frank to the stadium 880 01:06:56,350 --> 01:06:58,670 if I thought it was real. 881 01:06:58,670 --> 01:07:01,670 The phone call I got at 2:21 was when I realised it was. 882 01:07:01,670 --> 01:07:03,670 I had no idea how dangerous he is. 883 01:07:05,670 --> 01:07:07,710 Why did he kidnap Frank if he knew you had no money? 884 01:07:07,710 --> 01:07:09,670 I don't know. But he... 885 01:07:09,670 --> 01:07:12,670 he mentioned something about a revolt in his ranks. 886 01:07:12,670 --> 01:07:15,670 I'm telling you this. If that man... 887 01:07:16,670 --> 01:07:19,670 feels wronged by anyone, he is capable of terrible things. 888 01:07:19,670 --> 01:07:22,670 And I know he has Frank, so... 889 01:07:22,670 --> 01:07:25,190 please, find our son. 890 01:07:25,190 --> 01:07:28,670 Please, there... there's... Zara, I... 891 01:07:28,670 --> 01:07:31,670 I-I know this is all my fault but... 892 01:07:33,670 --> 01:07:35,670 Zara? Mr Kavinda. 893 01:07:35,670 --> 01:07:37,510 You do not leave this house. 894 01:07:37,510 --> 01:07:39,670 There is an officer stationed outside. 895 01:07:39,670 --> 01:07:41,670 Any more communication from Joseph Ludlow, 896 01:07:41,670 --> 01:07:43,670 I want to know about it, you understand? 897 01:07:43,670 --> 01:07:47,670 You're facing multiple charges already. Don't make it worse. 898 01:08:01,670 --> 01:08:03,670 We searched the house. Joseph Ludlow's gone. 899 01:08:03,670 --> 01:08:06,670 But I've put out an all ports and alerts on all his vehicles. 900 01:08:09,190 --> 01:08:11,350 The bomb threat and the kidnap are not connected 901 01:08:11,350 --> 01:08:12,670 in the way that we thought they were. 902 01:08:13,670 --> 01:08:16,670 Ludlow knew that Kipp Kavinda was skint, 903 01:08:16,670 --> 01:08:19,670 so taking Frank would have made no sense. 904 01:08:20,670 --> 01:08:22,670 I don't think the kidnap was part of his plan. 905 01:08:22,670 --> 01:08:25,190 But someone tipped off the kidnappers at the barn. 906 01:08:25,190 --> 01:08:26,670 It's like they knew that we were coming. 907 01:08:26,670 --> 01:08:27,870 That had to have been Ludlow. 908 01:08:29,670 --> 01:08:33,670 He was edgy at the barn, certainly. He couldn't wait to get away. 909 01:08:33,670 --> 01:08:38,670 But what if that was because he realised that it was his property, 910 01:08:38,670 --> 01:08:41,670 and the kidnap was an inside job? 911 01:08:41,670 --> 01:08:43,670 Ludlow told Kipp there was dissent in the ranks. 912 01:08:43,670 --> 01:08:46,030 That his men had made mistakes. 913 01:08:46,030 --> 01:08:51,710 So, if Ludlow's son was taken and beaten by his own men, 914 01:08:51,710 --> 01:08:53,670 what does he do next? 915 01:08:53,670 --> 01:08:55,190 Be out for revenge. 916 01:08:56,670 --> 01:08:59,510 I want every property that Joseph Ludlow owns 917 01:08:59,510 --> 01:09:00,670 turned upside down. 918 01:09:00,670 --> 01:09:02,670 Personal effects, everything... 919 01:09:02,670 --> 01:09:06,670 We need to find his men and Frank before he does. 920 01:09:11,670 --> 01:09:13,670 You've got some explaining to do. 921 01:09:13,670 --> 01:09:15,670 Why's my son ended up with stitches on his face? 922 01:09:15,670 --> 01:09:18,670 How did he get dragged into this? -I don't know, that was Kona. 923 01:09:18,670 --> 01:09:21,670 I didn't realise Noel knew Kavinda's son. 924 01:09:21,670 --> 01:09:23,670 It was Kona that shoved him in the car. 925 01:09:23,670 --> 01:09:25,510 He's-He's crazy. He lost it. 926 01:09:25,510 --> 01:09:27,670 He dragged him out of the barn and beat him. 927 01:09:27,670 --> 01:09:29,350 I... I said you would come after him. 928 01:09:29,350 --> 01:09:30,670 The worker's house has been raided. 929 01:09:30,670 --> 01:09:31,670 Dren's face is everywhere, 930 01:09:31,670 --> 01:09:34,510 and that barrel should have been on its way to Bruges by now. 931 01:09:34,510 --> 01:09:36,670 I'm assuming that was Kona's other little act of rebellion. 932 01:09:36,670 --> 01:09:38,670 I think so. I don't know, I don't know. 933 01:09:38,670 --> 01:09:39,670 Please. Boss, I... 934 01:09:41,670 --> 01:09:43,670 Where's he taking Kipp Kavinda's boy? 935 01:09:43,670 --> 01:09:44,710 They were still at the barn when I left. 936 01:09:44,710 --> 01:09:48,670 Try again. I was just there. The police have raided it. 937 01:09:48,670 --> 01:09:51,670 Of all places you use, you use a barn that I used to own? 938 01:09:52,670 --> 01:09:56,190 I'm sorry, boss. I-I-I'm really... I... 939 01:09:56,190 --> 01:09:57,670 All right. All right, shut up. Yeah. 940 01:09:57,670 --> 01:09:59,670 Here's what's gonna happen, right? 941 01:09:59,670 --> 01:10:01,670 You're gonna help me find that little shit Kona. 942 01:10:01,670 --> 01:10:03,870 Nobody messes with my kid and gets away with it. 943 01:10:03,870 --> 01:10:06,670 I'll do anything, boss. Give me your phone you've been using. 944 01:10:09,350 --> 01:10:10,670 You help me clear up this mess... 945 01:10:13,670 --> 01:10:14,670 ..you might just save yourself. 946 01:10:22,670 --> 01:10:25,190 Why are you doing this? -Stop asking questions. 947 01:10:41,670 --> 01:10:42,670 Oké. We go. 948 01:10:59,670 --> 01:11:01,190 Hey. 949 01:11:03,670 --> 01:11:04,670 Oké. 950 01:11:22,510 --> 01:11:23,670 Where are we? 951 01:11:23,670 --> 01:11:25,670 You're going to meet my sister, Dren. 952 01:11:28,670 --> 01:11:30,670 You have to tell her I've being treating you well. 953 01:11:34,670 --> 01:11:37,670 Don't worry. This will be over soon. 954 01:11:54,870 --> 01:11:56,030 Get him out. 955 01:11:56,030 --> 01:11:58,670 Silence. 956 01:12:16,670 --> 01:12:20,670 Mr Ludlow, come on, please. The water is gonna rise. Just... 957 01:12:25,670 --> 01:12:27,670 Please. Please, Mr Ludlow. 958 01:12:32,670 --> 01:12:34,670 Help! Help! Hey, hey. Hey! 959 01:12:34,670 --> 01:12:37,670 Shh. Just relax, it's easier. Just be easier. 960 01:12:37,670 --> 01:12:40,670 Doesn't give a shit about me. -Just relax. 961 01:12:40,670 --> 01:12:44,670 Just relax. Just relax. Oké. I tell you what, let's get a pic. 962 01:12:44,670 --> 01:12:46,670 A pic for your dad. Yeah, take the photo. 963 01:12:46,670 --> 01:12:48,670 Then we get out, and we go up, and... 964 01:12:48,670 --> 01:12:53,670 That's it. That's better. That's better. 965 01:12:53,670 --> 01:12:56,670 Little smile for your dad. Beautiful. Oké. 966 01:12:56,670 --> 01:12:58,670 Tell you, he's a piece of work, your dad, isn't he? 967 01:12:58,670 --> 01:13:00,670 Isn't he? So weak. 968 01:13:00,670 --> 01:13:02,670 You know, so vain. 969 01:13:05,670 --> 01:13:07,510 There you go. 970 01:13:18,670 --> 01:13:20,710 We have our first photograph of Frank. 971 01:13:20,710 --> 01:13:22,710 The message was sent to Kipp 972 01:13:22,710 --> 01:13:24,670 from the same phone as the previous messages, 973 01:13:24,670 --> 01:13:26,670 but without the request for money this time. 974 01:13:26,670 --> 01:13:28,670 It's a threat to life. It's revenge. 975 01:13:28,670 --> 01:13:30,670 Ludlow's caught up with the kidnappers. 976 01:13:30,670 --> 01:13:31,670 Yeah. And now he's got Frank Kavinda. 977 01:13:31,670 --> 01:13:33,670 Where are we with triangulation? 978 01:13:33,670 --> 01:13:35,670 The signal's been bouncing between the towers. 979 01:13:35,670 --> 01:13:37,670 If Ludlow's got that phone, he's continuously on the move. 980 01:13:37,670 --> 01:13:40,670 We're trying to pinpoint it. You were right about the convoy, boss. 981 01:13:40,670 --> 01:13:42,670 So, we've trawled all traffic camera footage 982 01:13:42,670 --> 01:13:43,670 of the black van before it was torched. 983 01:13:43,670 --> 01:13:46,670 Every time we see it on the night before the kidnap, it's travelling 984 01:13:46,670 --> 01:13:49,670 near a silver transit consistent -with the tyre prints at the farm. 985 01:13:49,670 --> 01:13:51,670 It's stolen plates. There's your back-up vehicle. 986 01:13:51,670 --> 01:13:53,670 We need to track it down. Find Frank. 987 01:14:20,870 --> 01:14:22,670 Allegra, please, no. 988 01:14:24,670 --> 01:14:25,670 I'll do whatever you want. 989 01:14:28,670 --> 01:14:29,670 I won't say anything. 990 01:14:30,670 --> 01:14:31,670 Allegra! 991 01:14:37,670 --> 01:14:38,670 Please. 992 01:14:46,670 --> 01:14:48,670 Oh, no, no, no. 993 01:15:56,670 --> 01:16:01,670 Help! Help! Help me! I'm inside! 994 01:16:01,670 --> 01:16:04,670 Kona? I'm alive! Please! Help! 995 01:16:04,670 --> 01:16:08,670 Let me out! Let me out! Hey! Kona! 996 01:16:15,670 --> 01:16:18,670 Dren! Dren! 997 01:16:26,670 --> 01:16:34,870 Dren! 998 01:16:39,670 --> 01:16:41,670 Kona! 999 01:16:45,670 --> 01:16:47,710 No! 1000 01:17:07,670 --> 01:17:10,030 This was found in Noel's room. It's tucked inside a book. 1001 01:17:10,030 --> 01:17:11,670 It's a selfie of Noel with a guy. 1002 01:17:11,670 --> 01:17:12,670 Now, we've compared it 1003 01:17:12,670 --> 01:17:15,670 to the fake IDs of Kona's from the workers' house. 1004 01:17:15,670 --> 01:17:16,670 It's him. 1005 01:17:17,670 --> 01:17:19,670 That's Kona. 1006 01:17:19,670 --> 01:17:21,670 At the barn, we thought Noel was traumatised. 1007 01:17:21,670 --> 01:17:23,510 He was stalling. He must have tipped them off. 1008 01:17:23,510 --> 01:17:24,670 Noel was the only person 1009 01:17:24,670 --> 01:17:26,670 who knew where Frank would be after that game. 1010 01:17:26,670 --> 01:17:29,670 I mean, it's Noel. He led him into a trap. 1011 01:17:30,670 --> 01:17:33,670 We've got a fire at an old factory on Collingdean Lane. 1012 01:17:33,670 --> 01:17:36,670 Emergency services are on site. People are trapped inside. 1013 01:17:36,670 --> 01:17:37,670 Did you say Collingdean Lane? 1014 01:17:39,670 --> 01:17:40,710 That's one of Ludlow's places. 1015 01:17:45,670 --> 01:17:46,710 Dren. Dren. 1016 01:17:46,710 --> 01:17:48,670 We are at Newhaven Pier, but listen to me, 1017 01:17:48,670 --> 01:17:50,710 do not come here, he's destroying everything. 1018 01:17:50,710 --> 01:17:53,670 My brother is dead because of him. 'Dren, he has a boy. Do not...' 1019 01:18:05,670 --> 01:18:08,670 Boss, please. 1020 01:18:08,670 --> 01:18:13,710 I did everything you asked! Please. I... Boss. 1021 01:18:13,710 --> 01:18:15,870 I just... I don't know. 1022 01:18:36,670 --> 01:18:39,670 Bella. -We've got an ID. It's Kona. 1023 01:18:39,670 --> 01:18:40,670 No other bodies. 1024 01:18:40,670 --> 01:18:43,670 We've found evidence of explosive material. 1025 01:18:43,670 --> 01:18:46,670 I think we've found our bomb factory. 1026 01:18:46,670 --> 01:18:48,350 'Any sign of Frank, or the other kidnapper?' 1027 01:18:48,350 --> 01:18:49,670 No. 1028 01:18:49,670 --> 01:18:51,670 A woman matching Dren's description 1029 01:18:51,670 --> 01:18:53,670 just took off on a stolen motorbike. 1030 01:18:53,670 --> 01:18:57,670 We're working on the location. -Oké. Keep me posted. 1031 01:18:57,670 --> 01:18:58,870 Will do. 1032 01:19:02,670 --> 01:19:04,670 He can't be dead. 1033 01:19:05,670 --> 01:19:09,670 I'm sorry. -Kona drove me everywhere. 1034 01:19:09,670 --> 01:19:12,670 We became friends. He told me about his life. 1035 01:19:12,670 --> 01:19:14,710 How my dad terrorised him and all the other workers. 1036 01:19:14,710 --> 01:19:17,670 Was your plan to help them escape? 1037 01:19:17,670 --> 01:19:19,670 It's oké. 1038 01:19:21,670 --> 01:19:23,710 We was only going to be gone for one night. 1039 01:19:23,710 --> 01:19:26,510 Long enough to get the money. 1040 01:19:26,510 --> 01:19:29,670 My dad was never supposed to know I was there. 1041 01:19:29,670 --> 01:19:32,670 That's why we sent the text to my parents. 1042 01:19:32,670 --> 01:19:35,670 You let us believe that you were in grave danger, Noel. 1043 01:19:35,670 --> 01:19:39,670 They beat you up. -That wasn't part of the plan! 1044 01:19:39,670 --> 01:19:41,670 Everyone knows Frank's dad is rich. 1045 01:19:41,670 --> 01:19:44,670 We thought he'd pay up quickly, but he didn't. 1046 01:19:45,670 --> 01:19:47,670 That's when Driton completely lost it. 1047 01:19:47,670 --> 01:19:50,670 You had your friend kidnapped. You put him through hell. 1048 01:19:50,670 --> 01:19:54,670 Now you need to tell me everything you know, right now. 1049 01:19:54,670 --> 01:19:55,670 It's oké. You tipped off the kidnappers. 1050 01:19:55,670 --> 01:19:57,350 There must've been a plan. 1051 01:19:58,670 --> 01:20:01,670 Look, we think your dad has caught up to the kidnappers and has Frank. 1052 01:20:01,670 --> 01:20:03,670 So, where were they taking him? 1053 01:20:03,670 --> 01:20:05,670 I swear, I don't know where Frank is! 1054 01:20:05,670 --> 01:20:10,030 Noel, Frank's life is in real danger now. 1055 01:20:10,030 --> 01:20:11,670 Oké? We've just pulled Kona's body 1056 01:20:11,670 --> 01:20:13,870 from a burning building that your father owned, 1057 01:20:13,870 --> 01:20:16,190 and we think Dren has only just come out alive. 1058 01:20:17,670 --> 01:20:19,670 Dren was with him? 1059 01:20:23,670 --> 01:20:27,670 She might know where he is. Call her. Now. 1060 01:20:53,510 --> 01:20:54,670 Noel? 1061 01:20:55,670 --> 01:20:58,710 'Dren. So sorry.' 1062 01:20:59,710 --> 01:21:04,190 So sorry. I just wanted to help. I didn't think anyone would be hurt. 1063 01:21:04,190 --> 01:21:05,670 What are you saying? 1064 01:21:06,670 --> 01:21:07,670 'What happened to Kona.' 1065 01:21:08,670 --> 01:21:09,710 It's my fault. 1066 01:21:11,350 --> 01:21:12,510 I made him do it. 1067 01:21:13,670 --> 01:21:16,030 We were trying to get you both out. 1068 01:21:16,030 --> 01:21:19,670 'Your father did this to Kona, not you.' 1069 01:21:20,670 --> 01:21:22,670 Kona adored you. 1070 01:21:23,670 --> 01:21:25,670 Called you his little brother. 1071 01:21:28,670 --> 01:21:29,670 Where are you? 1072 01:21:31,670 --> 01:21:34,670 Are you safe? You don't need to worry about me. 1073 01:21:42,510 --> 01:21:45,670 We've got a location. She's at Newhaven Port, East Pier. 1074 01:22:58,670 --> 01:22:59,670 I've got him. You go. 1075 01:23:01,670 --> 01:23:03,670 He's got a pulse. 1076 01:23:03,670 --> 01:23:05,670 Come on. Come on! 1077 01:23:23,670 --> 01:23:27,670 Dren, no! I need you to throw the gun. 1078 01:23:30,670 --> 01:23:33,870 That boy down there, Frank. He's gonna drown. 1079 01:23:33,870 --> 01:23:36,670 He needs me to help him. 1080 01:23:36,670 --> 01:23:39,670 I can't do that if you've got a gun in your hand. 1081 01:23:39,670 --> 01:23:43,670 Please. Just throw the gun. 1082 01:23:44,670 --> 01:23:49,190 He killed my brother. 1083 01:23:50,190 --> 01:23:51,670 I know. 1084 01:23:51,670 --> 01:23:53,670 I know. But think. 1085 01:23:55,670 --> 01:23:57,670 That boy is somebody's son. 1086 01:23:58,670 --> 01:24:00,670 Nobody else needs to die. 1087 01:24:02,670 --> 01:24:04,190 Please. 1088 01:24:06,030 --> 01:24:07,670 Just throw the gun. 1089 01:24:41,670 --> 01:24:42,670 Nick, quickly, come on. 1090 01:24:43,670 --> 01:24:46,670 Stay with him. -We need a paramedic. 1091 01:25:03,670 --> 01:25:07,670 Have you got him? -I've got Ludlow. No sign of Dren. 1092 01:25:17,670 --> 01:25:19,670 Here. Quick. 1093 01:25:40,870 --> 01:25:44,510 Armed police! Armed police! Get out of the car! 1094 01:25:44,510 --> 01:25:47,510 Turn around, put your hands on the car. 1095 01:25:47,510 --> 01:25:48,670 Hands on the car. 1096 01:25:55,670 --> 01:25:59,190 Frank! Oh! 1097 01:25:59,190 --> 01:26:02,670 Are you oké? Are you oké? 1098 01:26:02,670 --> 01:26:04,670 I'm so sorry. I'm so sorry. 1099 01:26:04,670 --> 01:26:07,670 I'm so sorry. -Hi. 1100 01:26:09,710 --> 01:26:11,670 Hi... 1101 01:26:28,670 --> 01:26:32,670 I'm sorry. I am... I'm so sorry for everything. Oké? 1102 01:26:32,670 --> 01:26:35,670 It's oké, Dad. It's oké. 1103 01:26:40,870 --> 01:26:43,670 What's going on? -It's oké. You're oké. 1104 01:26:43,670 --> 01:26:47,670 Wait, no. What's? -It's gonna be fine. Oké? 1105 01:26:58,670 --> 01:27:00,190 It's oké. 1106 01:27:14,670 --> 01:27:16,670 I had to do something, Mum. 1107 01:27:18,670 --> 01:27:19,670 For the people in that house. 1108 01:27:21,670 --> 01:27:22,670 For you. 1109 01:27:27,030 --> 01:27:31,510 Come on. 1110 01:27:39,710 --> 01:27:43,670 Your mum loved that fish. She won him at a fair. 1111 01:27:44,670 --> 01:27:48,670 She called him Marlon. -Marlon? 1112 01:27:51,670 --> 01:27:54,670 He doesn't have many friends, but he seems to like you. 1113 01:27:54,670 --> 01:27:56,670 You can look after him if you want. 1114 01:27:58,350 --> 01:28:00,190 Needs feeding. Wanna do it? 1115 01:28:19,510 --> 01:28:20,670 Come on. 1116 01:28:44,670 --> 01:28:47,670 I feel like I've been operating from behind a pane of glass. 1117 01:28:50,670 --> 01:28:56,350 But having Bruno to stay, I... don't know... felt useful. 1118 01:28:56,350 --> 01:29:00,350 More than useful. You were a friend to him. 1119 01:29:02,030 --> 01:29:04,350 He's a friend to me. 1120 01:29:05,710 --> 01:29:07,670 He held my hand yesterday. 1121 01:29:10,870 --> 01:29:12,670 He hasn't done that to me yet. 1122 01:29:17,670 --> 01:29:20,670 I don't want to hide from what's happened. 1123 01:29:23,030 --> 01:29:24,670 Never do that. 1124 01:29:26,670 --> 01:29:27,670 But... 1125 01:29:29,670 --> 01:29:33,670 this... void, this loss. 1126 01:29:34,670 --> 01:29:36,670 Losing our baby. 1127 01:29:40,030 --> 01:29:41,670 The reminders are everywhere. 1128 01:29:44,510 --> 01:29:48,670 And you're back at work. Saving lives. 1129 01:29:51,670 --> 01:29:52,670 I feel stuck. 1130 01:29:55,190 --> 01:29:57,670 I miss having a purpose. Something I can fix. 1131 01:30:04,670 --> 01:30:05,710 You're ready to go back? 1132 01:30:10,670 --> 01:30:11,670 Yeah. 1133 01:30:15,670 --> 01:30:16,710 Good. 1134 01:30:20,670 --> 01:30:21,670 Good. 83039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.