All language subtitles for Generationer.S01E05.Moder.Jord.DANiSH.1080p.WEB.h264-DontDoDrugs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,560 Vi lukker al unĂždvendig aktivitet ned. 2 00:00:08,680 --> 00:00:13,120 Er det forsvarligt at udnytte et Ă„bent forhold midt i en pandemi? 3 00:00:13,240 --> 00:00:18,160 - Kunne du ikke finde dine ĂŠg? - Tror du, nogen vil sige noget? 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,560 Hun blev dĂžmt for trolddom og brĂŠndt pĂ„ bĂ„let. 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,680 Her lugter brĂŠndt. 6 00:00:32,800 --> 00:00:35,800 Hvis man har fĂ„et delt et billede - 7 00:00:35,920 --> 00:00:39,360 - hvor man har sex, er det sĂ„ ikke ulovligt? 8 00:00:39,480 --> 00:00:43,280 Det ser usikkert ud, sĂ„ vi anbefaler en biopsi. 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 - Der er ikke noget galt. - Jeg skal vĂŠre far. 10 00:00:46,720 --> 00:00:51,880 Der er kun Ă©t offer i denne her sag, og det er ikke mig. 11 00:01:58,920 --> 00:02:01,600 Jeg skal vise dig noget. 12 00:02:04,440 --> 00:02:07,280 Hvad er sammenhĂŠngen mellem de to? 13 00:02:08,680 --> 00:02:10,720 De er cirka samme form. 14 00:02:10,840 --> 00:02:15,280 De er begge to i stand til at kreere nyt liv. 15 00:02:15,400 --> 00:02:18,400 Hvad ser du her? 16 00:02:18,520 --> 00:02:22,000 - Spiraler. - Vandet lĂžber i spiraler. 17 00:02:22,120 --> 00:02:25,840 Vores dna, blodet, universet. Det er livscyklus. 18 00:02:25,960 --> 00:02:29,480 Det er udvikling, bevĂŠgelse, Ă„ndedrĂŠtsrytme. 19 00:02:29,600 --> 00:02:32,840 Det er kosmisk kraft. 20 00:02:32,960 --> 00:02:36,960 Det forklarer jo ikke formationerne. Drik lige noget vand. 21 00:02:37,080 --> 00:02:39,800 Det forklarer livet, Tina. 22 00:02:45,640 --> 00:02:48,240 Nu er det min tur. 23 00:02:50,400 --> 00:02:52,800 MĂ„ jeg prĂžve? 24 00:02:52,920 --> 00:02:56,680 Har du ladt den? Er den klar? 25 00:03:02,400 --> 00:03:06,160 - Det var faktisk ikke sĂ„ dĂ„rligt. - Det er sjovt. 26 00:03:06,280 --> 00:03:10,160 Lukas, hvis du skal have hĂ„nden op, sĂ„ tryk pĂ„ symbolet. 27 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 Jeg kan ikke se, nĂ„r I stritter med fingrene. 28 00:03:13,520 --> 00:03:16,320 Men det fĂžrste argument passer. 29 00:03:16,440 --> 00:03:20,880 Klimaet har indflydelse pĂ„ landbruget. Det har det altid haft. 30 00:03:21,000 --> 00:03:23,960 Tilde, du havde hĂ„nden oppe? 31 00:03:28,280 --> 00:03:29,840 Ja. 32 00:03:29,960 --> 00:03:33,640 Øjeblik, Tilde. Øjeblik. Hvad sĂ„? 33 00:03:33,760 --> 00:03:37,560 - Hvor er mormor? - Nede i gĂ„rden sammen med drengene. 34 00:03:38,520 --> 00:03:41,760 SĂ„ er jeg tilbage. Undskyld. 35 00:03:41,880 --> 00:03:48,520 Ja. Jeg synes, jeres fokus skal vĂŠre pĂ„ det fĂžrste punkt i opgaven. 36 00:03:49,680 --> 00:03:55,040 Ja. Det er biosyntese og bioinformatik. 37 00:03:55,160 --> 00:03:57,600 Yes. 38 00:04:01,000 --> 00:04:02,760 Øhm ... 39 00:04:07,600 --> 00:04:13,240 Ja. Dobbelt linjeafstand og to sider. Hvad hedder det ... 40 00:04:13,360 --> 00:04:17,480 I deler jer op i grupper. Det var der, vi kom fra, og ... 41 00:04:17,600 --> 00:04:20,440 Hvis det viser sig, at ... 42 00:04:20,560 --> 00:04:23,320 Ja. Øh ... 43 00:04:23,440 --> 00:04:25,120 Øh ... 44 00:04:25,240 --> 00:04:31,760 Hvis det viser sig, at det er for besvĂŠrligt, sĂ„ dropper vi de grupper. 45 00:04:31,880 --> 00:04:33,760 Yes, ja. Hej. 46 00:04:37,200 --> 00:04:39,360 Hvad laver du? 47 00:04:41,400 --> 00:04:44,840 - Ved de godt, du ikke har bukser pĂ„? - Nej. 48 00:04:44,960 --> 00:04:46,920 Nej ... 49 00:04:57,520 --> 00:05:00,000 Godt ramt. 50 00:05:02,160 --> 00:05:05,280 Hvad laver man egentlig i et fĂŠngsel? 51 00:05:07,360 --> 00:05:09,480 Det ved jeg sĂžreme ikke. 52 00:05:09,600 --> 00:05:14,680 Jeg vil da hĂ„be, man kan se nyhederne og lĂŠse en bog indimellem. 53 00:05:17,040 --> 00:05:20,680 - Mor siger, du ikke skal i fĂŠngsel. - NĂ„. 54 00:05:20,800 --> 00:05:23,160 Hvad siger hun sĂ„, jeg skal? 55 00:05:25,160 --> 00:05:29,880 At du bliver frikendt, hvis hun vinder sagen. 56 00:05:31,280 --> 00:05:34,360 Ja, ja. Men nogle gange ... 57 00:05:35,680 --> 00:05:40,040 ... kan man komme i tvivl, om din mor og jeg er pĂ„ samme side. 58 00:05:40,160 --> 00:05:44,040 - I mĂ„ ikke skyde efter hinanden. - Hold op, Leo. 59 00:05:44,160 --> 00:05:46,440 Det kan gĂ„ rigtig galt. 60 00:05:58,640 --> 00:06:00,960 Martin, sluk din computer. 61 00:06:06,080 --> 00:06:09,680 Nej. Nej, nej. 62 00:06:09,800 --> 00:06:11,480 Nej, nej, nej. 63 00:06:14,720 --> 00:06:17,480 Åh, det kan jeg ikke. 64 00:06:17,600 --> 00:06:20,720 - Åh, det kan jeg ikke. - Hvad sker der? 65 00:06:20,840 --> 00:06:24,600 - Det er noget lort. Rigtig lort. - Hvad er der? 66 00:06:24,720 --> 00:06:28,480 - De har hĂžrt det hele. - Hvad har de hĂžrt? 67 00:06:28,600 --> 00:06:30,840 De har hĂžrt os have sex. 68 00:06:33,120 --> 00:06:36,240 Åh, jeg tror, jeg fĂ„r et angstanfald. 69 00:06:42,160 --> 00:06:45,320 Vil du gĂžre noget eller bare se lam ud? 70 00:06:45,440 --> 00:06:48,040 Jeg er ikke vant til det lort. 71 00:06:48,160 --> 00:06:53,840 Du er da vant til at bruge dit hoved. Tag telefonen og ring til din leder. 72 00:06:53,960 --> 00:06:58,640 - Det gĂ„r ikke vĂŠk ved, at du glor! - MĂ„ske skal jeg skrive pĂ„ Aula. 73 00:06:58,760 --> 00:07:03,720 Eller have ledelsen indover, fĂžr Ekstra Bladet kĂžrer overskriften. 74 00:07:03,840 --> 00:07:07,200 Det er noget pis. Jeg kan ikke trĂŠkke vejret. 75 00:07:07,320 --> 00:07:10,960 - Du kan godt trĂŠkke vejret. - Jeg kan ikke trĂŠkke vejret. 76 00:07:11,080 --> 00:07:13,680 - Stop. - Det er nu, jeg skal dĂž. 77 00:07:13,800 --> 00:07:18,320 - KĂŠft, hvor er du irriterende. - HjĂŠlp mig. Jeg kan ikke fĂ„ vejret. 78 00:07:18,440 --> 00:07:22,600 - Er det meget vigtigt? - Nej, det er ikke vigtigt! 79 00:07:22,720 --> 00:07:27,640 Du har lige livestreamet lyden af min orgasme til dine elever. 80 00:07:27,760 --> 00:07:31,720 Jeg er flov over at vĂŠre gift med sĂ„ utjekket en person. 81 00:07:31,840 --> 00:07:37,200 - Du skal arbejde pĂ„ din empati. - Og du pĂ„ at hĂ„ndtere pres. 82 00:07:37,320 --> 00:07:39,840 For helvede, mand. 83 00:08:04,480 --> 00:08:06,520 GĂ„ vĂŠk, morfar. 84 00:08:13,920 --> 00:08:17,280 Hvorfor sidder du der? 85 00:08:20,360 --> 00:08:24,240 Har du drukket? Du lugter af Ăžl. 86 00:08:24,360 --> 00:08:26,360 Det skal du ikke. 87 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 Det kan vĂŠre, jeg skal hente et glas vand til dig. 88 00:08:46,920 --> 00:08:52,800 Her ser vi den fortykkede nakkefold, som er karakteristisk for Downs. 89 00:08:55,120 --> 00:08:57,960 SĂ„ mĂ„ vi hellere se lidt pĂ„ hjertet. 90 00:09:08,400 --> 00:09:13,280 Umiddelbart kan jeg ikke se, der skulle vĂŠre problemer med hjertet. 91 00:09:23,000 --> 00:09:27,960 Jeg kan ikke diagnosticere noget uden en moderkagebiopsi. 92 00:09:28,080 --> 00:09:32,560 Men nĂ„r jeg sammenholder resultatet fra NIP-testen med skanningerne - 93 00:09:32,680 --> 00:09:37,600 - sĂ„ har barnet stĂžrst sandsynlighed for Downs. Ja ... 94 00:09:37,720 --> 00:09:40,680 Men det var du jo forberedt pĂ„. 95 00:09:40,800 --> 00:09:43,000 Ja. 96 00:09:44,760 --> 00:09:46,800 Kan du se kĂžnnet? 97 00:09:46,920 --> 00:09:50,560 Vil du gerne vide det? De fleste venter, til de er afklaret. 98 00:09:50,680 --> 00:09:53,240 Afklaret med hvad? 99 00:09:53,360 --> 00:09:56,240 Om de vil gennemfĂžre graviditeten. 100 00:09:58,840 --> 00:10:02,040 - Jeg vil gerne vide det. - Ja. 101 00:10:04,800 --> 00:10:08,040 Det ser ud til at vĂŠre en pige. 102 00:10:41,200 --> 00:10:45,800 Jeg skal besĂžge Martha i morgen sammen med Sigge til et interview. 103 00:10:45,920 --> 00:10:49,600 - Vel ikke hos hende? - Hun vil ikke mĂždes ude. 104 00:10:49,720 --> 00:10:52,680 Det gĂ„r jo ikke. 105 00:10:52,800 --> 00:10:56,320 - Vi holder afstand. - Har I ikke lĂŠst nyhederne? 106 00:10:56,440 --> 00:11:00,280 - Hvis I smitter hende. - Vi har ikke nogen symptomer. 107 00:11:00,400 --> 00:11:05,160 Og hvis I smitter hende, og det bliver hendes dĂžd? 108 00:11:10,240 --> 00:11:16,000 - Du er simpelthen sĂ„ irriterende. - Ja, men det er mange ting lige nu. 109 00:11:16,120 --> 00:11:20,680 SĂ„ ĂŠldre mennesker skal rĂ„dne op i ensomhed pĂ„ grund af corona? 110 00:11:20,800 --> 00:11:23,760 - Og de unge. - Jeg vĂŠrner om deres liv. 111 00:11:23,880 --> 00:11:29,440 Men andre kan alligevel smitte hende, og sĂ„ fik Birk aldrig sit interview. 112 00:11:29,560 --> 00:11:34,120 - Hun vil fortĂŠlle sin historie. - BehĂžver det vĂŠre lige nu? 113 00:11:34,240 --> 00:11:38,760 LĂŠser du kun danske nyheder, nĂ„r du tror, det er overstĂ„et om nogle uger? 114 00:11:38,880 --> 00:11:43,320 Jeg er mĂ„ske overforsigtig, men jeg fĂžlger anbefalingerne. 115 00:11:43,440 --> 00:11:48,120 Ja. Anbefalingerne, far. Man mĂ„ gerne se sin familie. 116 00:11:48,240 --> 00:11:54,520 Kan de ikke bare tage mundbind pĂ„ og spritte hele kroppen af? 117 00:11:55,720 --> 00:11:57,320 Hmm? 118 00:12:00,600 --> 00:12:05,360 Det med mundbind er en god ide. Men ikke noget med at kramme. 119 00:12:05,480 --> 00:12:08,840 - Nej, nej. - Det smager dejligt, far. 120 00:12:13,200 --> 00:12:16,800 - Jeg mener det. - Jeg synes ogsĂ„, det er godt. 121 00:12:16,920 --> 00:12:20,840 - Det er fint. - Det gĂžr det! 122 00:12:26,760 --> 00:12:32,480 Jeg er ikke meget for alt det her. I Sverige gĂžr de ikke sĂ„ meget. 123 00:12:32,600 --> 00:12:36,000 - De er svĂŠre at finde rundt i. - Hvaba? 124 00:12:36,120 --> 00:12:38,680 Det er svĂŠrt at finde rundt i reglerne. 125 00:12:38,800 --> 00:12:42,080 Jeg hader de regler. 126 00:12:42,200 --> 00:12:45,680 I kan da godt tage de masker af nu. 127 00:12:45,800 --> 00:12:49,200 Jeg har lovet min far, vi ikke smitter dig. 128 00:12:49,320 --> 00:12:54,080 - Jamen I er jo ikke syge. - Det er, sĂ„ vi er pĂ„ den sikre side. 129 00:12:54,200 --> 00:12:58,080 Jeg skal nok lade vĂŠre med at sladre til din far. 130 00:13:02,960 --> 00:13:07,720 Det var dejligt. SĂ„ kan jeg ogsĂ„ bedre se jeres kĂžnne ansigter. 131 00:13:09,160 --> 00:13:13,320 Skal vi ikke bare starte med momentet? 132 00:13:13,440 --> 00:13:18,280 Jeg gĂ„r ud fra, at I er interesseret i barneliget. 133 00:13:19,640 --> 00:13:22,080 Ja. Øhm ... 134 00:13:22,200 --> 00:13:25,320 Vi synes ikke, det skal handle om det. 135 00:13:25,440 --> 00:13:28,960 Vi synes, det skal handle om dig. 136 00:13:29,080 --> 00:13:32,520 Og barnet er vel ogsĂ„ en del af dig? 137 00:13:32,640 --> 00:13:37,360 Ja, det er da rigtigt. Det var en fin betragtning. 138 00:13:38,200 --> 00:13:43,000 Det ville vĂŠre fedt, hvis du gad fortĂŠlle om et specielt moment ... 139 00:13:43,120 --> 00:13:47,280 ... i dit liv. AltsĂ„ noget, der har betydet meget for dig. 140 00:13:47,400 --> 00:13:49,720 Dem er der jo mange af. 141 00:13:49,840 --> 00:13:53,760 Det kunne vĂŠre noget, du ikke har fortalt nogen om fĂžr. 142 00:13:53,880 --> 00:13:56,520 AltsĂ„, hvis du har lyst. 143 00:13:57,680 --> 00:13:59,720 Ja. 144 00:14:00,840 --> 00:14:05,800 Jeg har aldrig talt om ... Kai. 145 00:14:10,200 --> 00:14:12,000 K-A-I. 146 00:14:12,120 --> 00:14:17,400 Det har jeg altid godt kunnet lide. Det er mere sofistikeret end med J. 147 00:14:17,520 --> 00:14:20,000 Kai Johannesen. 148 00:14:21,640 --> 00:14:24,560 Han var min fĂžrste elsker. 149 00:14:24,680 --> 00:14:30,120 Da vi fĂžrst havde mĂždt hinanden, lĂ„ vi i sengen flere uger. 150 00:14:33,760 --> 00:14:36,240 - K-A ... - Hvordan er det, man gĂžr? 151 00:14:36,360 --> 00:14:39,480 - Tryk pĂ„ de tre der. - Der? 152 00:14:39,600 --> 00:14:45,360 SĂ„ tonehĂžjde og hastighed og sĂ„ optimer til stemme. SĂ„dan der. 153 00:14:50,640 --> 00:14:54,920 - Er det testo? - Mm. 154 00:14:57,240 --> 00:14:59,640 Hvordan er det? 155 00:15:00,760 --> 00:15:03,960 - Er det bedre? - Det synes jeg. 156 00:15:05,560 --> 00:15:09,040 Jeg ved ikke, om jeg vil i hormonbehandling. 157 00:15:09,160 --> 00:15:12,280 Jeg kan ikke fĂ„ en tid pĂ„ Sexologisk Klinik. 158 00:15:12,400 --> 00:15:18,120 Jeg ved ikke, hvad jeg vil, men det kunne vĂŠre fedt at snakke med nogen. 159 00:15:18,240 --> 00:15:21,640 Jeg gider i hvert fald ikke at have bryster. 160 00:15:22,760 --> 00:15:25,240 Nej, det gider jeg heller ikke. 161 00:17:11,080 --> 00:17:14,400 Hvorfor vĂŠkker du mig? 162 00:17:16,640 --> 00:17:19,320 Vi skal lige tale sammen. 163 00:17:25,960 --> 00:17:30,160 Hvorfor ligger der barberblade ude pĂ„ badevĂŠrelset? 164 00:17:42,520 --> 00:17:45,360 - Det var bare for sjov. - For sjov? 165 00:17:45,480 --> 00:17:49,320 Det er ikke noget, far. Du kan bare smide dem ud. 166 00:17:51,840 --> 00:17:54,160 - SĂŠt dig lige op. - Nej. 167 00:17:54,280 --> 00:17:57,440 - Jo, jeg skal lige se dig. - GĂ„! 168 00:17:57,560 --> 00:18:01,200 SĂ„ vis mig dine arme. 169 00:18:03,320 --> 00:18:06,320 - Nej. - Lea, jeg vil se dine arme! 170 00:18:14,880 --> 00:18:17,960 Hvorfor kan du ikke bare gĂ„ ud? 171 00:18:19,680 --> 00:18:23,640 Fordi jeg kan mĂŠrke, du har det dĂ„rligt. 172 00:18:23,760 --> 00:18:27,640 Og jeg gĂ„r ikke, fĂžr du har fortalt mig hvorfor. 173 00:18:46,800 --> 00:18:49,000 Det er okay. 174 00:18:49,120 --> 00:18:51,840 Det er okay, skat. 175 00:19:02,240 --> 00:19:04,920 Der er nogen, der har delt et billede. 176 00:19:05,040 --> 00:19:07,120 Okay. 177 00:19:08,320 --> 00:19:12,520 - Af dig? - Ja. Og to andre. 178 00:19:13,640 --> 00:19:16,680 Er det en form for nĂžgenbillede? 179 00:19:18,400 --> 00:19:20,960 Ikke rigtigt. 180 00:19:22,440 --> 00:19:24,880 Hvad sker der pĂ„ billedet? 181 00:19:34,320 --> 00:19:36,840 Jeg er sammen med dem. 182 00:19:36,960 --> 00:19:39,880 AltsĂ„ i hvert fald en af dem. 183 00:19:40,000 --> 00:19:43,880 Det lyder som noget, der skal anmeldes til politiet. 184 00:19:44,000 --> 00:19:47,560 - Jamen det vil jeg ikke. - Har de truet dig? 185 00:19:47,680 --> 00:19:51,760 - Nej. - Gjorde de noget? Skete der noget? 186 00:19:51,880 --> 00:19:56,720 - De tvang dig ikke til noget? - Nej, det er ligesom min egen skyld. 187 00:19:56,840 --> 00:20:01,600 Det synes jeg nu ikke, det er. Men hvor er billedet sĂ„ nu? 188 00:20:05,680 --> 00:20:09,120 Idioten har delt det i en trĂ„d. 189 00:20:11,640 --> 00:20:16,320 - Og nu har alle set det. - Det skal vi involvere politiet i. 190 00:20:16,440 --> 00:20:18,600 Jeg kan ikke overskue det. 191 00:20:18,720 --> 00:20:23,000 For fanden, skat. Det er jo ikke dig, der gĂžr noget forkert. 192 00:20:23,120 --> 00:20:26,360 Nej, men det fĂžles sĂ„dan. 193 00:20:32,040 --> 00:20:35,520 Kom her. Kom. 194 00:20:35,640 --> 00:20:38,120 Kom. Åh ... 195 00:20:50,440 --> 00:20:53,560 Jeg savner mor. 196 00:20:53,680 --> 00:20:56,360 Ja. 197 00:20:56,480 --> 00:20:59,400 Det forstĂ„r jeg godt. 198 00:21:32,520 --> 00:21:36,600 - Fint sted, I har her. - Og sĂ„ sidder Rikke her. 199 00:21:40,440 --> 00:21:44,840 - Hej, mormor. - Den sĂžde mand fangede mig i gĂ„rden. 200 00:21:44,960 --> 00:21:48,520 Tak for det, sĂžde mand. 201 00:21:48,640 --> 00:21:51,040 Han kan ogsĂ„ byde pĂ„ kaffe. 202 00:21:51,160 --> 00:21:55,080 - Det ville vĂŠre rigtig dejligt. - SĂ„ gerne. 203 00:21:58,040 --> 00:22:01,360 Du kunne da lige have ringet, mormor. 204 00:22:01,480 --> 00:22:08,240 Jeg har fĂ„et det her brev i min e-Boks fra anklagemyndigheden. 205 00:22:08,360 --> 00:22:12,960 NĂ„, okay. Men de burde ogsĂ„ have sendt en kopi til mig. 206 00:22:13,080 --> 00:22:16,960 - SĂ„. - Det var meget elskvĂŠrdigt. 207 00:22:17,080 --> 00:22:20,600 SĂ„ hĂ„ber jeg virkelig, du kan lide en cappuccino. 208 00:22:20,720 --> 00:22:23,240 - SĂ„ fornemt. - Det er en stor dag. 209 00:22:23,360 --> 00:22:27,480 Anklageskriftet er landet og svaret pĂ„ mentalundersĂžgelsen. 210 00:22:27,600 --> 00:22:32,680 - Og vi har fĂ„et dato for retsmĂždet. - Hvad skriver de sĂ„ om mig? 211 00:22:32,800 --> 00:22:36,360 De skriver ... Observanden er ikke sindssyg - 212 00:22:36,480 --> 00:22:41,240 - og kan ikke antages at have vĂŠret det pĂ„ tidspunktet for det pĂ„sigtede. 213 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 Hun er normalt begavet. 214 00:22:43,360 --> 00:22:47,920 Observanden findes ikke at lide af en organisk hjernelidelse - 215 00:22:48,040 --> 00:22:50,320 - eller af demens. 216 00:22:50,440 --> 00:22:53,920 Som jeg har sagt hele tiden. 217 00:22:54,040 --> 00:22:59,080 - SĂ„ skal vi i retten til september. - Ja, men det bliver da spĂŠndende. 218 00:23:12,480 --> 00:23:14,680 Hej. 219 00:23:14,800 --> 00:23:16,880 Hey. 220 00:23:19,840 --> 00:23:23,960 - Tak, fordi du ville mĂždes. - SelvfĂžlgelig. 221 00:23:24,080 --> 00:23:27,560 - Det mĂ„ vi jo ikke. - NĂ„ nej. 222 00:23:28,920 --> 00:23:31,040 Det er sĂ„ for sent nu. 223 00:23:34,520 --> 00:23:38,080 Jeg er lidt spĂŠndt pĂ„, hvad du vil snakke om. 224 00:23:38,200 --> 00:23:43,800 AltsĂ„, jeg ved jo mĂ„ske godt lidt, hvad det handler om. 225 00:23:45,640 --> 00:23:51,360 Jeg ville bare forberede dig pĂ„, at politiet nok vil snakke med dig. 226 00:23:51,480 --> 00:23:56,840 Jeg har ikke anmeldt Johan endnu, men jeg tĂŠnker, jeg gĂžr det senere. 227 00:24:00,920 --> 00:24:03,920 Vil du ikke godt lade vĂŠre? 228 00:24:05,120 --> 00:24:09,280 Hvorfor? Johan vil jo ikke indrĂžmme, han har delt det. 229 00:24:14,000 --> 00:24:16,840 Det er, fordi det ikke er ham. 230 00:24:17,960 --> 00:24:22,320 Jeg er virkelig ked af det, men jeg ved ikke, hvad der skete. 231 00:24:22,440 --> 00:24:25,120 - Var det dig? - Vi har en trĂ„d ... 232 00:24:25,240 --> 00:24:29,200 - Jeg tĂŠnkte mig ikke om. - Det er jo helt fucked! 233 00:24:29,320 --> 00:24:34,400 Jeg kan virkelig godt lide dig, og sĂ„ ved jeg ikke, hvad jeg tĂŠnkte. 234 00:24:34,520 --> 00:24:38,160 Er du klar over, hvor dĂ„rligt jeg har haft det?! 235 00:24:39,840 --> 00:24:42,560 - Undskyld. - Fuck undskyld. 236 00:24:42,680 --> 00:24:45,080 Jeg kan ikke bruge undskyld til en skid. 237 00:24:45,200 --> 00:24:51,760 - Det ĂždelĂŠgger jo ogsĂ„ mit liv. - Gud, hvor er det synd for dig! 238 00:24:51,880 --> 00:24:55,560 - Fuck, hvor er du dum. - Undskyld, Lea. 239 00:24:57,880 --> 00:25:03,080 Jeg vil aldrig se dig igen. Heller ikke i bageren. 240 00:25:26,880 --> 00:25:28,800 - Morfar? - Mm? 241 00:25:28,920 --> 00:25:33,600 - Ved du godt, grankogler er kloge? - NĂŠh. Det vidste jeg ikke. 242 00:25:33,720 --> 00:25:39,680 NĂ„r det regner, lukker de sig. NĂ„r det stopper, Ă„bner de sig igen. 243 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 - Æg er ogsĂ„ kloge. - NĂ„! 244 00:25:45,480 --> 00:25:50,520 - Har I hĂžrt om en ĂŠggehĂžrmer? - Hej! 245 00:25:50,640 --> 00:25:54,680 Det er en prut, der lugter af rĂ„ddent ĂŠg. 246 00:25:54,800 --> 00:25:59,720 - Er det dem, man ikke kan hĂžre? - Kender I en, der laver de prutter? 247 00:25:59,840 --> 00:26:03,000 - Det gĂžr vores mor. - Det gĂžr hun nemlig. 248 00:26:03,120 --> 00:26:06,000 Wow! Hvor er I kreative! 249 00:26:06,120 --> 00:26:10,240 - Hej, pruttemor. - Øv! Skal vi allerede hjem? 250 00:26:10,360 --> 00:26:14,880 - Du skal lige vaske fingre. - Husk ogsĂ„ at vaske fingre, ikke? 251 00:26:15,000 --> 00:26:17,160 De er gode, de her. 252 00:26:17,280 --> 00:26:20,280 I har da hygget. 253 00:26:20,400 --> 00:26:23,640 Ja. Lea siger, hun har talt med dig. 254 00:26:23,760 --> 00:26:26,240 Om hvad? 255 00:26:26,360 --> 00:26:28,840 Hun har fĂ„et delt et billede. 256 00:26:33,880 --> 00:26:39,440 Det er hende selv, der er pĂ„ det. Hun sagde, det var en veninde. 257 00:26:39,560 --> 00:26:42,440 - SĂ„ dum er du sgu da ikke. - Nej! 258 00:26:42,560 --> 00:26:46,480 - Jeg har lidt meget i hovedet. - Pas pĂ„ din familie. 259 00:26:46,600 --> 00:26:49,800 Jeg laver ikke andet, far. 260 00:26:52,400 --> 00:26:55,680 Hvad er det, du vil? Skal jeg hjĂŠlpe dig? 261 00:26:58,120 --> 00:27:02,440 - Hun vil gerne anmelde det. - Hvorfor siger du ikke bare det? 262 00:27:02,560 --> 00:27:08,120 - Du har da selv overset signalerne. - Det er jeg sgu godt klar over. 263 00:27:08,240 --> 00:27:12,760 Tror du, jeg fĂžler mig som den fedeste far lige i Ăžjeblikket? 264 00:27:14,640 --> 00:27:16,880 Vi fĂ„r styr pĂ„ det. Okay? 265 00:27:22,720 --> 00:27:25,840 Du er ikke en dĂ„rlig far. 266 00:27:27,800 --> 00:27:31,080 - Hej, Rikke. - Hej, Birk. 267 00:27:31,200 --> 00:27:36,400 Vi har interviewet olde. Hun fortalte om en Kai. Kender du ham? 268 00:27:39,120 --> 00:27:42,760 - Ikke umiddelbart. - Jeg tror, han er faren til barnet. 269 00:27:42,880 --> 00:27:46,360 Morfar, Erik har lavet lort! 270 00:27:46,480 --> 00:27:49,280 Kan jeg hĂžre noget derinde? 271 00:27:51,080 --> 00:27:52,960 - Hej. - Hej. 272 00:27:53,080 --> 00:27:56,000 Det er min halvsĂžster. 273 00:27:56,120 --> 00:27:58,000 - Rikke. - Sigge. 274 00:28:03,240 --> 00:28:06,040 K-A-I. 275 00:28:06,160 --> 00:28:11,520 Det har jeg altid godt kunnet lide. Det er mere sofistikeret end med J. 276 00:28:11,640 --> 00:28:14,000 Kai. 277 00:28:14,120 --> 00:28:17,040 Han var min fĂžrste elsker. 278 00:28:18,800 --> 00:28:23,560 Da vi fĂžrst mĂždte hinanden, lĂ„ vi i sengen i flere uger. 279 00:28:25,760 --> 00:28:28,400 Ekstrem erotik. 280 00:28:29,800 --> 00:28:34,400 SelvfĂžlgelig afbrudt af, at vi begge to havde et arbejde. 281 00:28:34,520 --> 00:28:39,680 SĂ„ lĂ„ vi bare der og sĂ„ i hinandens Ăžjne. 282 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 I evigheder. 283 00:28:41,920 --> 00:28:43,960 Holdt om hinanden. 284 00:28:44,080 --> 00:28:48,560 SelvfĂžlgelig. Det er den slags, man savner nu, hvis jeg skal vĂŠre ĂŠrlig - 285 00:28:48,680 --> 00:28:51,400 - og det skal jeg jo. 286 00:28:52,960 --> 00:28:55,240 Ja. 287 00:28:55,360 --> 00:28:58,680 Det er nu det vĂŠrste ved at blive gammel. 288 00:28:58,800 --> 00:29:02,280 At man efterhĂ„nden bliver mere og mere ensom - 289 00:29:02,400 --> 00:29:05,960 - nĂ„r vennerne og ens kĂŠre dĂžr. 290 00:29:07,600 --> 00:29:11,480 Men det kan vĂŠre voldsomt at elske en anden person. 291 00:29:11,600 --> 00:29:15,120 Ja, det ved jeg ikke, om I forstĂ„r endnu. 292 00:29:16,240 --> 00:29:21,720 Det er ogsĂ„ lige meget. Jeg tror jo ikke, at vi forsvinder. 293 00:29:21,840 --> 00:29:28,080 Enten lever vi videre i en anden skikkelse muligvis. 294 00:29:28,200 --> 00:29:32,360 Men rummet uden om os ... 295 00:29:34,600 --> 00:29:37,680 Det er jo sĂ„ stort - 296 00:29:37,800 --> 00:29:42,720 - og jeg fatter ikke, nogen kan tro, at vi er alene her. 297 00:29:42,840 --> 00:29:46,920 Jeg fatter ikke, at folk er sĂ„ indskrĂŠnkede. 298 00:29:47,040 --> 00:29:51,320 Ja, var jeg lige ved at sige. 299 00:29:51,440 --> 00:29:55,120 Min mand troede ikke pĂ„ noget. 300 00:29:55,240 --> 00:29:58,200 Det var noget andet med Kai. 301 00:30:00,040 --> 00:30:05,960 Vi talte gerne om det hinsides. 302 00:30:06,080 --> 00:30:08,600 Og om Gud. 303 00:30:09,720 --> 00:30:14,320 Han var ogsĂ„ opdraget i det kristne. 304 00:30:16,080 --> 00:30:21,120 Selvom jeg jo svĂŠrgede aldrig at blive som min mor. 305 00:34:03,520 --> 00:34:05,840 - Anne-Sofie! - Hvad sker der? 306 00:34:05,960 --> 00:34:08,160 Anne-Sofie! 307 00:34:29,840 --> 00:34:33,040 - Hvad sker der, skat? Hej. - Hej. 308 00:34:37,600 --> 00:34:42,240 - SĂ„ ... Hvad skete der? - Jeg ved det ikke. Jeg besvimede. 309 00:34:42,360 --> 00:34:47,080 Hej. SĂ„ kom farmand ogsĂ„. Sikke en forskrĂŠkkelse. 310 00:34:47,200 --> 00:34:49,280 Ja. 311 00:34:49,400 --> 00:34:54,000 NĂ„, nu skal I hĂžre. Nu har lĂŠgen ogsĂ„ kigget pĂ„ prĂžverne - 312 00:34:54,120 --> 00:34:57,120 - og alt ser helt fint ud. 313 00:34:57,240 --> 00:35:00,960 - Okay. - Nu skal du bare hjem og hvile dig. 314 00:35:01,080 --> 00:35:05,960 Men du bliver nĂždt til at holde flere pauser pĂ„ arbejdet. 315 00:35:06,080 --> 00:35:10,000 Hun stĂ„r meget op og har en del lĂžft. 316 00:35:10,120 --> 00:35:13,560 - Og det mĂ„ hun ikke? - Det er fint med bevĂŠgelse. 317 00:35:13,680 --> 00:35:20,320 Men monotone og krĂŠvende stillinger skal man lige vĂŠre opmĂŠrksom pĂ„. 318 00:35:20,440 --> 00:35:23,400 Husk at fĂ„ tanket op i lĂžbet af dagen. 319 00:35:23,520 --> 00:35:27,440 - Har du ikke spist morgenmad? - Jo. 320 00:35:27,560 --> 00:35:31,880 Husk at fĂ„ lidt flere mellemmĂ„ltider det nĂŠste stykke tid. 321 00:35:32,000 --> 00:35:36,840 TĂžv ikke med at komme. Det er okay at vĂŠre bekymret i jeres situation. 322 00:35:36,960 --> 00:35:41,480 - Kom hellere en gang for meget. - Er der noget specielt ved os? 323 00:35:41,600 --> 00:35:46,840 Ikke noget sĂŠrligt ud over de risici, I er blevet informeret om. 324 00:35:46,960 --> 00:35:50,680 Hvad er det for risici, du taler om? 325 00:35:51,960 --> 00:35:57,800 NĂ„r man er gravid med et barn med Downs, kan der opstĂ„ komplikationer. 326 00:35:57,920 --> 00:36:02,520 SĂ„ I skal endelig bare komme ind, hvis der sker det mindste. 327 00:36:08,480 --> 00:36:11,320 Isac! Vent nu! 328 00:36:12,960 --> 00:36:14,760 Isac! 329 00:36:15,840 --> 00:36:20,480 Jeg var bange, Isac. Jeg var megabange for at miste barnet. 330 00:36:20,600 --> 00:36:24,760 Det er fandeme ikke normalt at lyve om. 331 00:36:41,200 --> 00:36:44,000 Det er en pige. 332 00:36:46,480 --> 00:36:49,760 Det var sĂ„dan et skumfidussted. 333 00:36:49,880 --> 00:36:53,480 - De lignede ret meget skumfiduser. - Skumfidussted? 334 00:36:53,600 --> 00:36:58,600 - Jeg vil have iPad'en. - Du skal lige vaske hĂŠnder fĂžrst. 335 00:36:58,720 --> 00:37:02,720 - Var der madrasser? - Det var ikke ĂŠgte skumfiduser. 336 00:37:02,840 --> 00:37:07,000 - Jeg vil have iPad'en. - Den er nede pĂ„ vĂŠrelset. 337 00:37:24,200 --> 00:37:26,800 Hej. 338 00:37:26,920 --> 00:37:28,920 Hej. 339 00:37:30,880 --> 00:37:33,280 Har du ikke kĂžbt Ăžl? 340 00:37:33,400 --> 00:37:35,520 Der er vin. 341 00:37:35,640 --> 00:37:37,360 NĂ„. 342 00:37:40,160 --> 00:37:43,040 Hvad sagde ledelsen? 343 00:37:44,280 --> 00:37:46,320 Tre ugers ferie. 344 00:37:47,440 --> 00:37:51,120 - SĂ„ en sĂžd form for suspendering? - Ja. 345 00:37:51,240 --> 00:37:55,160 Er Martin blevet suspenderet? 346 00:37:55,280 --> 00:37:58,840 Har du jokket i spinaten? 347 00:38:01,280 --> 00:38:06,160 Nej. Jeg har haft sex med Rikke pĂ„ dit spisebord. 348 00:38:06,280 --> 00:38:09,640 Imens mine elever lyttede med pĂ„ deres computer. 349 00:38:13,120 --> 00:38:15,280 Det er ikke rigtigt! 350 00:38:21,040 --> 00:38:23,160 Jo. 351 00:38:23,280 --> 00:38:27,280 Jo, det lyder som en joke, men det passer. 352 00:38:28,520 --> 00:38:31,880 Det var, mens du sad nede i gĂ„rden med drengene. 353 00:38:39,760 --> 00:38:43,600 Erotik er noget af det vigtigste her i livet. 354 00:38:43,720 --> 00:38:46,960 Det er godt, I har hinanden. 355 00:39:01,920 --> 00:39:06,160 Hvad skal jeg gĂžre, for at du tilgiver mig? 356 00:39:06,280 --> 00:39:10,080 Du har lĂžjet om det mest betydningsfulde i mit liv. 357 00:39:10,200 --> 00:39:12,840 Ja, fordi du ikke ville have barnet! 358 00:39:12,960 --> 00:39:17,480 Det har jeg aldrig sagt. Jeg bad om en fucking biopsi. 359 00:39:17,600 --> 00:39:22,520 Du sagde, at ingen nogensinde ville have et barn, der er handicappet. 360 00:39:22,640 --> 00:39:25,760 Ja, hvis man kan vĂŠlge. Det kan man ikke nu. 361 00:39:25,880 --> 00:39:29,920 Men sĂ„ synes du, det er en pissegod lĂžsning at gĂ„ fra os? 362 00:39:30,040 --> 00:39:34,760 Det er ikke barnet, jeg gĂ„r fra. ForstĂ„r du det? 363 00:39:36,480 --> 00:39:38,560 Jeg tager over til min bror. 364 00:39:38,680 --> 00:39:42,560 Det der er sĂ„ fucking mandet at gĂžre. 365 00:39:42,680 --> 00:39:46,960 At gĂžre sig til offer og forlade sin kone og sit ufĂždte barn! 366 00:39:47,080 --> 00:39:51,160 Hvad fanden tĂŠnker du pĂ„? Hvad er du for en? 367 00:39:52,760 --> 00:39:57,040 Hvad?! SĂ„ svar dog! SĂ„ sig noget. Du siger ikke noget! 368 00:39:57,160 --> 00:40:01,240 - Anso, lad vĂŠre. - Du siger ingenting! 369 00:40:41,320 --> 00:40:44,880 Du mĂ„ ikke gĂ„. 370 00:41:09,240 --> 00:41:11,200 Isac! 371 00:41:11,320 --> 00:41:13,280 Du mĂ„ ikke gĂ„, Isac. 372 00:41:22,160 --> 00:41:25,280 Jeg kan ikke alene. 373 00:42:27,760 --> 00:42:30,440 Vil du have kaffe? 374 00:42:30,560 --> 00:42:35,120 Nej tak. Jeg lovede damen ikke at rĂžre ved noget. 375 00:42:35,240 --> 00:42:39,560 Jamen det var ogsĂ„ utroligt, at de lukkede dig ind. 376 00:42:39,680 --> 00:42:43,760 Jeg fĂ„r til gengĂŠld heller ikke sĂ„ tit besĂžg. 377 00:42:45,440 --> 00:42:49,360 Jeg tror nu, jeg havde nogle gode argumenter. 378 00:42:49,480 --> 00:42:53,680 Jeg ville jo gerne spĂžrge lidt til gamle dage. 379 00:42:57,720 --> 00:43:00,960 Ja, jeg kender hende ikke. 380 00:43:02,200 --> 00:43:04,960 Var det Nete, hun hed? 381 00:43:05,080 --> 00:43:08,480 Nej, Martha. Martha Kristine Vestergaard. 382 00:43:08,600 --> 00:43:11,640 Hun hedder Nielsen i dag. 383 00:43:11,760 --> 00:43:16,920 Hun var ung pige i huset nede pĂ„ WĂŠrums Alle hos familien Hermansen. 384 00:43:17,040 --> 00:43:21,880 Der havde hun et rum pĂ„ loftet. Det var cirka 1950. 385 00:43:22,000 --> 00:43:24,720 Vi boede i VanlĂžse. 386 00:43:24,840 --> 00:43:28,200 Der skulle jo vĂŠre have. 387 00:43:28,320 --> 00:43:32,280 Hun ville ikke giftes, fĂžr jeg lovede hende en have. 388 00:43:32,400 --> 00:43:34,320 Hvem? 389 00:43:35,600 --> 00:43:37,960 Ingeborg. 390 00:43:38,080 --> 00:43:43,120 SĂ„ blev det alligevel mig, der stod med det meste. 391 00:43:44,800 --> 00:43:47,080 HvornĂ„r mĂždte du Ingeborg? 392 00:43:47,200 --> 00:43:49,320 I 55. 393 00:43:53,240 --> 00:43:56,320 Jeg er ogsĂ„ hendes barnebarn. 394 00:43:58,800 --> 00:44:01,440 Martha er min mormor. 395 00:44:04,080 --> 00:44:09,400 Ja, jeg ... jeg lĂŠste jo om det i avisen. En tragisk historie. 396 00:44:09,520 --> 00:44:13,240 Det mĂ„ vĂŠre hĂ„rdt for familien. 397 00:44:14,800 --> 00:44:18,200 Det sker sommetider. 398 00:44:18,320 --> 00:44:23,240 Nogle gange forestiller jeg mig, at det er Ingeborg. 399 00:44:34,080 --> 00:44:37,880 Nej, rolig, rolig. Det er jo bare en lampe. 400 00:44:38,000 --> 00:44:40,760 Vi skal jo holde afstand. 401 00:44:40,880 --> 00:44:45,240 Hvis ikke du kender hende, sĂ„ ... Undskyld forstyrrelsen. 402 00:44:45,360 --> 00:44:49,320 Du skal ikke undskylde. Det er ikke hver dag, jeg fĂ„r besĂžg. 403 00:45:40,920 --> 00:45:43,080 Hallo? 404 00:45:57,320 --> 00:46:00,520 Mormor? Hold da op. 405 00:46:00,640 --> 00:46:05,040 Man skulle tro, Martin havde mere styr pĂ„ det nu - 406 00:46:05,160 --> 00:46:08,760 - men det virker da nĂŠrmest omvendt. 407 00:46:08,880 --> 00:46:13,960 Det kan vĂŠre, du kan hjĂŠlpe mig med at skrive mig op til en ĂŠldrebolig - 408 00:46:14,080 --> 00:46:17,480 - eller plejehjem mĂ„ske? 409 00:46:18,920 --> 00:46:23,960 Bare der er nogen pĂ„ min egen alder, jeg kan tale med. 410 00:46:24,080 --> 00:46:28,240 Jeg var faktisk pĂ„ et plejehjem i dag. 411 00:46:28,360 --> 00:46:31,720 Du er mĂ„ske allerede ved at fĂ„ mig afsat? 412 00:46:31,840 --> 00:46:35,280 Nej, jeg besĂžgte en, der hedder Kai. 413 00:46:39,960 --> 00:46:44,560 - Jeg sagde, han skulle holde kĂŠft. - Har du set ham? 414 00:46:44,680 --> 00:46:48,960 Det var den tĂ„belige artikel, der afslĂžrede mig. 415 00:46:49,080 --> 00:46:54,240 - Vidste du, han boede lige der? - SĂ„ havde jeg ikke sovet om natten. 416 00:46:54,360 --> 00:46:57,600 Var han led? Slog han barnet ihjel? 417 00:46:57,720 --> 00:47:02,240 Hvor mange gange skal jeg fortĂŠlle dig, hvem der tog livet af det barn? 418 00:47:02,360 --> 00:47:07,680 Nu hĂžrer du efter. Han har ikke noget med det at gĂžre! 419 00:47:07,800 --> 00:47:10,200 Jeg vil have en anden advokat. 420 00:47:10,320 --> 00:47:13,360 Hvis han er faren, er han ikke ligegyldig. 421 00:47:13,480 --> 00:47:17,320 - SpĂžrg min cappuccino-ven. - Du bliver nĂždt til at tale. 422 00:47:17,440 --> 00:47:19,760 Der er ikke mere at tale om! 423 00:47:22,240 --> 00:47:26,400 Du kan jo gĂ„ ind og rydde op efter din familie. 424 00:47:29,680 --> 00:47:32,880 Du mĂ„ gerne lukke dĂžren. 425 00:47:47,520 --> 00:47:49,720 Hallo? 426 00:48:00,040 --> 00:48:01,800 Tina? 427 00:48:34,560 --> 00:48:36,880 Tina? 428 00:50:52,440 --> 00:50:57,520 Next time I know myself better. 429 00:50:57,640 --> 00:51:02,080 Next time I'll play all the parts. 430 00:51:02,200 --> 00:51:07,320 Next time hold only beginnings. 431 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 Next time then maybe we'll ... 432 00:51:14,440 --> 00:51:16,840 Tina ... 433 00:51:37,520 --> 00:51:41,880 Tiiiiinaaaa! 434 00:52:08,080 --> 00:52:10,840 Hej, mor. 435 00:52:15,040 --> 00:52:18,200 Jeg er ikke din mor. 436 00:52:22,920 --> 00:52:26,520 Jeg er alles mor. 437 00:52:39,160 --> 00:52:41,360 Roulade. 438 00:52:53,960 --> 00:52:57,400 Jeg er faktisk lige vĂ„gnet. 439 00:52:59,160 --> 00:53:03,080 Jeg mĂ„ indrĂžmme, at det er lidt deprimerende. 440 00:53:03,200 --> 00:53:05,640 Hvilket? 441 00:53:05,760 --> 00:53:12,200 At opdage, hvad jeg er blevet brugt til. 442 00:53:13,600 --> 00:53:15,320 Af hvem? 443 00:53:15,440 --> 00:53:18,760 Alle. 444 00:53:26,360 --> 00:53:28,280 Tag bare det hele. 445 00:53:28,400 --> 00:53:31,440 Det er jeg sĂ„ vant til. 446 00:53:36,760 --> 00:53:38,880 Spis. 447 00:53:45,000 --> 00:53:47,840 Beklager, men jeg har en sluse, jeg skal passe. 448 00:53:47,960 --> 00:53:51,000 En sluse. 449 00:53:53,920 --> 00:53:56,400 SĂ„ mĂ„ du hilse. 450 00:53:57,960 --> 00:54:00,760 Fra hvem? 451 00:54:02,920 --> 00:54:05,560 Moder Jord. 452 00:54:05,680 --> 00:54:07,160 Hvem ellers? 453 00:54:15,600 --> 00:54:20,160 Det er mine tĂ„rer, du sluser med. 454 00:55:24,920 --> 00:55:26,520 Tekster: Kirsa Hage Dansk Video Tekst 33581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.