Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,987 --> 00:04:41,071
Cut!
2
00:04:42,198 --> 00:04:44,783
Okay, that's a print.
That was great, Billy.
3
00:04:44,867 --> 00:04:46,493
Okay, everybody get the...
4
00:04:52,667 --> 00:04:54,751
Eddie, get up there and see
what the hell's happening.
5
00:04:54,836 --> 00:04:56,169
Billy, are you all right?
6
00:04:56,254 --> 00:04:58,296
That thing crashed exactly where you were.
7
00:04:58,381 --> 00:04:59,881
I know. I know.
8
00:05:00,842 --> 00:05:02,384
Watch it up there.
9
00:05:02,468 --> 00:05:05,137
- It was an accident.
- Okay, that's a wrap.
10
00:05:05,221 --> 00:05:06,721
Great fight, Billy. Really nice.
11
00:05:07,390 --> 00:05:09,808
Be sure you get tomorrow's call sheets.
12
00:05:12,061 --> 00:05:15,689
And please,
don't get lost on the way to location.
13
00:05:15,773 --> 00:05:17,315
Time is money, gentlemen.
14
00:05:17,400 --> 00:05:19,401
"Time is money. Time is money."
15
00:05:24,031 --> 00:05:25,991
So you got in here finally.
16
00:05:32,039 --> 00:05:33,582
We haven't heard from you.
17
00:05:34,292 --> 00:05:37,419
You know,
I once knew a super rock group in London.
18
00:05:37,503 --> 00:05:39,504
Called themselves the Flight Crew.
19
00:05:40,423 --> 00:05:42,883
They had brilliant potential. Brilliant.
20
00:05:43,801 --> 00:05:46,595
Yeah, but they were, uh, very stubborn.
21
00:05:48,347 --> 00:05:51,641
Their lead guitarist
lost a couple of fingers one night.
22
00:05:51,726 --> 00:05:54,102
Just like that.
23
00:05:56,522 --> 00:05:58,982
Hands and feet have been known
to disappear.
24
00:05:59,066 --> 00:06:01,902
Lights, they fall out of the sky.
All kinds of things happen.
25
00:06:02,570 --> 00:06:03,737
A man...
26
00:06:05,281 --> 00:06:08,241
has got to have all of his parts
to make it.
27
00:06:11,787 --> 00:06:13,330
Don't you agree with that, Billy?
28
00:06:14,707 --> 00:06:17,542
- Get the hell out of here!
- Ah, well. It's, uh...
29
00:06:19,545 --> 00:06:21,046
getting a little late.
30
00:06:23,174 --> 00:06:26,134
Well, I'll be sitting right there
by the telephone...
31
00:06:27,261 --> 00:06:29,012
just waiting for you to call.
32
00:06:29,096 --> 00:06:31,431
But patience,
that's not one of our virtues.
33
00:06:41,025 --> 00:06:42,567
Don't be a slow learner, Billy.
34
00:06:49,617 --> 00:06:51,660
Oh, you shouldn't have done that.
35
00:06:51,744 --> 00:06:55,163
No, that was a very big mistake.
36
00:06:58,251 --> 00:07:02,504
♫ Will this be the song I'll be singing ♫
37
00:07:02,588 --> 00:07:06,174
♫ Tomorrow? ♫
38
00:07:07,385 --> 00:07:12,180
♫ Will the piper be paid
For the tunes that he played ♫
39
00:07:12,265 --> 00:07:14,975
♫ By and by? ♫
40
00:07:15,893 --> 00:07:20,063
♫ Is this the best rhyme? ♫
41
00:07:20,147 --> 00:07:24,734
♫ Major, minor, one-and-one time ♫
42
00:07:25,403 --> 00:07:31,491
♫ Or will the tune fall from favor ♫
43
00:07:32,410 --> 00:07:35,579
♫ Forever? ♫
44
00:07:36,247 --> 00:07:39,833
♫ A yester-night's song ♫
45
00:07:39,917 --> 00:07:42,669
♫ Of past times ♫
46
00:07:43,671 --> 00:07:47,841
♫ Together ♫
47
00:07:48,593 --> 00:07:51,761
♫ Will this be the song ♫
48
00:07:51,846 --> 00:07:54,389
♫ I'll be singing ♫
49
00:07:54,473 --> 00:08:01,396
♫ Tomorrow? ♫
50
00:08:06,527 --> 00:08:08,320
I'm here to take you to dinner.
51
00:08:08,404 --> 00:08:10,113
Hey, Billy, can we get spaghetti tonight?
52
00:08:10,948 --> 00:08:12,991
We've got one more number
to get today, Ann.
53
00:08:13,075 --> 00:08:15,827
Thanks a lot, Charlie.
You're messing around with my love life.
54
00:08:33,888 --> 00:08:35,889
- Is the boss upstairs?
- Yeah.
55
00:08:44,023 --> 00:08:45,523
You're looking a little pale.
56
00:08:45,608 --> 00:08:49,694
What you need is a good, nourishing meal,
something that will stick to your ribs.
57
00:09:09,924 --> 00:09:13,218
You-You... You beautiful bastard.
58
00:09:15,930 --> 00:09:17,722
I'll get you another one.
59
00:09:19,475 --> 00:09:20,767
Dr. Land?
60
00:09:27,358 --> 00:09:29,859
Doctor, Steiner's here.
We're all next door.
61
00:09:31,153 --> 00:09:32,404
- Yes? What?
- Steiner's here.
62
00:09:32,488 --> 00:09:34,614
Oh. We'll get right to it.
63
00:09:38,494 --> 00:09:40,495
Good afternoon, Steiner.
64
00:09:42,581 --> 00:09:44,082
Good afternoon, Doctor.
65
00:09:44,875 --> 00:09:47,460
- How was your trip to New York?
- Quite Uneventful.
66
00:09:47,545 --> 00:09:49,879
The heat was terrible. God-awful.
67
00:09:49,964 --> 00:09:52,340
Not much better here. Humid.
68
00:09:52,883 --> 00:09:55,051
So much for the weather report.
69
00:09:56,345 --> 00:09:59,055
I'm not the only one who just arrived.
70
00:09:59,140 --> 00:10:01,766
How about your trip to Berlin, Stick?
71
00:10:01,851 --> 00:10:03,768
It went pretty much as you figured.
72
00:10:04,770 --> 00:10:07,439
Now that, uh, he's the big star...
73
00:10:08,566 --> 00:10:10,275
I couldn't reason with him.
74
00:10:11,026 --> 00:10:12,527
He said he was pulling out.
75
00:10:13,404 --> 00:10:14,696
Then he threatened me.
76
00:10:14,780 --> 00:10:17,574
Oh, my, my, my, my.
77
00:10:19,076 --> 00:10:21,453
The rest of it was in the papers.
78
00:10:22,496 --> 00:10:25,081
That's when he committed suicide, huh?
79
00:10:26,250 --> 00:10:29,210
He just, uh,
got up and jumped out the window.
80
00:10:29,670 --> 00:10:31,337
Oh, my.
81
00:10:32,006 --> 00:10:36,217
The merger of S and S Records
with Globe has been completed,
82
00:10:36,302 --> 00:10:40,805
and construction has started on the new
record-pressing plant in Buenos Aires.
83
00:10:40,890 --> 00:10:43,016
But more important and more immediate
84
00:10:43,100 --> 00:10:46,895
is the upcoming championship fight
in... Macau.
85
00:10:46,979 --> 00:10:50,064
- I know we're getting worldwide press.
- That and plenty more.
86
00:10:51,066 --> 00:10:53,568
All the posters have been approved,
87
00:10:53,652 --> 00:10:55,403
and the ad campaign.
88
00:10:57,114 --> 00:10:58,531
Best one we've ever had.
89
00:10:58,616 --> 00:11:00,283
Looks good. Looks great.
90
00:11:01,577 --> 00:11:03,828
Besides the gate and our TV rights,
91
00:11:04,705 --> 00:11:08,041
it's generating the kind of
international betting we'd hoped for.
92
00:11:08,751 --> 00:11:11,044
We ought to turn over about $30 million.
93
00:11:11,128 --> 00:11:13,588
That was the computer's readout
as of today.
94
00:11:13,672 --> 00:11:17,050
Yes, well,
the fight's only three weeks off.
95
00:11:17,927 --> 00:11:20,303
I assume your training is going well,
Carl.
96
00:11:20,387 --> 00:11:22,388
- You look fit.
- I'll be ready.
97
00:11:22,473 --> 00:11:24,933
We've got a little problem in Detroit.
98
00:11:25,768 --> 00:11:28,019
Couple of reluctant ballplayers.
99
00:11:29,063 --> 00:11:31,439
Hakim, think you can fly to Detroit,
100
00:11:31,524 --> 00:11:34,192
handle that,
and be back in time for the fight?
101
00:11:34,276 --> 00:11:36,194
Figure it's done, man.
102
00:11:36,278 --> 00:11:39,280
Also, I'm afraid we're gonna have to
do something about Billy Lo.
103
00:11:40,199 --> 00:11:43,535
I was wondering about that.
I was gonna ask how that was going.
104
00:11:44,537 --> 00:11:48,623
Well, he refuses to sign our management
contract, but that's not what bothers me now.
105
00:11:48,707 --> 00:11:51,709
He's starting to shoot off his mouth.
He's holding out.
106
00:11:51,794 --> 00:11:55,797
Given him so many chances.
An amazing amount of resistance.
107
00:11:55,881 --> 00:11:58,550
And then... Then there's that girlfriend.
108
00:11:59,468 --> 00:12:01,427
- Ann Morris.
- I went to talk to her today.
109
00:12:01,512 --> 00:12:04,430
Her last album's on the charts
and doing great in Australia and France.
110
00:12:04,515 --> 00:12:08,935
She says she wants to talk to Billy
about her contract before she signs.
111
00:12:09,019 --> 00:12:10,103
Doctor...
112
00:12:12,106 --> 00:12:14,107
I think we ought to squeeze a little.
113
00:12:15,025 --> 00:12:18,403
Yeah, just squeeze a little,
114
00:12:19,405 --> 00:12:20,738
wouldn't you say?
115
00:12:22,575 --> 00:12:24,325
- Billy?
- Yeah.
116
00:12:24,410 --> 00:12:27,287
I had another visit today
from one of those syndicate men.
117
00:12:28,330 --> 00:12:29,747
Did he threaten you?
118
00:12:29,832 --> 00:12:32,542
Well, not exactly.
I mean, not in so many words.
119
00:12:33,294 --> 00:12:35,378
But I knew I was being threatened.
120
00:12:36,797 --> 00:12:39,173
Billy, do you think
it's worth holding out?
121
00:12:39,258 --> 00:12:42,385
I mean, I've heard some pretty ugly things
about those guys.
122
00:12:43,345 --> 00:12:44,345
Ugly stories.
123
00:13:07,578 --> 00:13:09,078
If we're stopped,
124
00:13:09,163 --> 00:13:12,165
don't do anything that will give them
an excuse to hurt you.
125
00:13:24,553 --> 00:13:27,138
Ann, I love you,
and I don't want you hurt.
126
00:13:27,222 --> 00:13:28,765
Trust me to handle this.
127
00:13:32,269 --> 00:13:34,437
I would like Miss Morris to leave.
128
00:13:35,314 --> 00:13:37,106
I'm afraid we can't do that, Billy.
129
00:13:37,983 --> 00:13:39,400
We're all in this together.
130
00:13:39,485 --> 00:13:42,070
Now, would you mind
stepping out of the car?
131
00:13:42,154 --> 00:13:45,406
No matter what happens,
don't get out of the car.
132
00:13:52,456 --> 00:13:54,999
You've got until tomorrow morning
to call us.
133
00:13:56,460 --> 00:13:58,461
It's the last time we're gonna ask, Billy.
134
00:13:58,545 --> 00:14:00,254
Billy!
135
00:14:12,393 --> 00:14:13,768
No!
136
00:14:31,161 --> 00:14:32,495
Billy!
137
00:14:49,263 --> 00:14:50,346
Please, stop it!
138
00:14:58,564 --> 00:15:00,189
Please, don't!
139
00:15:04,903 --> 00:15:05,778
Billy.
140
00:15:14,872 --> 00:15:15,747
Billy!
141
00:15:21,128 --> 00:15:23,129
He hasn't got too much time.
142
00:15:24,715 --> 00:15:26,049
You tell him that.
143
00:15:27,051 --> 00:15:29,343
We want to hear from him in the morning.
144
00:15:52,117 --> 00:15:54,911
Billy, I've always been straight with you.
145
00:15:56,205 --> 00:15:58,122
You don't have too many choices.
146
00:15:58,207 --> 00:16:01,542
You and Ann are nothing to them.
You're just another piece of property.
147
00:16:01,627 --> 00:16:05,254
Just one of a couple of thousand
of public personalities that they own...
148
00:16:06,465 --> 00:16:08,216
all of or a piece of.
149
00:16:09,593 --> 00:16:12,345
It seems like a good thing at the moment.
150
00:16:12,429 --> 00:16:14,639
They take care of everything...
151
00:16:14,723 --> 00:16:17,642
Your booking, your salary, your taxes.
152
00:16:17,726 --> 00:16:20,228
If you need 5,000 in your pocket,
you've got it.
153
00:16:21,021 --> 00:16:22,396
It's later...
154
00:16:23,440 --> 00:16:25,650
that you start to realize
what it's costing you.
155
00:16:26,902 --> 00:16:29,779
I don't have to remind you
about Charlie Wang.
156
00:16:29,863 --> 00:16:33,783
We know the pressure they put on him,
and we know they called him in for a talk.
157
00:16:37,079 --> 00:16:39,580
The next day,
he was fished out of the harbor.
158
00:16:40,666 --> 00:16:43,334
But going along with them
isn't much better.
159
00:17:21,165 --> 00:17:22,790
You've come up fast, Billy.
160
00:17:23,417 --> 00:17:26,169
Pictures are grossing big
all over the world.
161
00:17:26,253 --> 00:17:30,464
You're an international celebrity,
and they smell that money.
162
00:17:31,633 --> 00:17:32,842
Thank you.
163
00:17:34,094 --> 00:17:36,345
You can sign with them
and live very well...
164
00:17:37,723 --> 00:17:41,851
or you can defy them and go to the police,
which means you won't live so well,
165
00:17:41,935 --> 00:17:43,019
if at all.
166
00:17:44,271 --> 00:17:46,230
Is it your advice to let them own us?
167
00:17:47,164 --> 00:17:47,747
No.
168
00:17:47,900 --> 00:17:49,400
I just don't want to...
169
00:17:50,819 --> 00:17:52,486
write an obituary on you.
170
00:17:53,197 --> 00:17:54,405
I like you too much.
171
00:17:54,489 --> 00:17:57,200
Which is my cue
to get my ass down to the bureau.
172
00:17:57,284 --> 00:18:00,286
I've got a midnight deadline
in the States.
173
00:18:03,207 --> 00:18:04,624
I can't allow it.
174
00:18:04,708 --> 00:18:07,752
It is better to die a broken piece of jade
175
00:18:08,670 --> 00:18:10,338
than to live a life of clay.
176
00:18:11,924 --> 00:18:14,175
Quit. You've got enough money.
177
00:18:14,259 --> 00:18:17,178
- Tell them to go to hell.
- I can leave this all behind.
178
00:18:17,262 --> 00:18:19,555
I don't need this if you don't need it.
179
00:18:25,729 --> 00:18:27,480
There has to be another answer.
180
00:18:28,941 --> 00:18:30,358
I've got to find one.
181
00:18:40,410 --> 00:18:43,371
The Chinese opera is in town.
Maybe see your uncle.
182
00:18:44,373 --> 00:18:45,790
Yeah, he just got back.
183
00:18:45,874 --> 00:18:48,209
I'll go to the theater tomorrow.
Good idea.
184
00:18:50,379 --> 00:18:53,130
All three of them are leaving
the restaurant. What should we do?
185
00:18:53,215 --> 00:18:54,840
Don't lose them.
186
00:19:02,140 --> 00:19:04,517
Alegandre, from now on,
I want you to coordinate
187
00:19:04,601 --> 00:19:06,686
all your efforts
with the ad agency in New York.
188
00:19:06,770 --> 00:19:09,522
By the way,
what are the odds where you are now
189
00:19:09,606 --> 00:19:13,901
Well, then keep the publicity going
about Carl's rumored sprained ligament.
190
00:19:13,986 --> 00:19:16,612
Don't give the impression
that the fight's gonna be canceled,
191
00:19:16,697 --> 00:19:19,991
just that he's in pain
and might be at a disadvantage.
192
00:19:20,075 --> 00:19:21,993
Got that? Ciao.
193
00:19:24,037 --> 00:19:28,082
The odds are a little too heavy on Carl,
especially in London.
194
00:19:28,166 --> 00:19:31,294
Yes. A good idea to even that up a bit.
195
00:19:32,045 --> 00:19:35,256
By the way, what...
What about Billy Lo? What...
196
00:19:35,340 --> 00:19:40,553
He, uh, was told to call earlier today.
He has the number to call.
197
00:19:40,637 --> 00:19:42,930
Oh, do we know where he is at this moment?
198
00:19:43,473 --> 00:19:45,725
Well, we always know where he is.
199
00:19:45,809 --> 00:19:49,603
Well, then a final warning, eh, Carl?
200
00:19:52,232 --> 00:19:54,191
Yes, Pasqual. You go with him.
201
00:19:57,529 --> 00:20:00,114
Pasqual loves to fight, yes.
202
00:20:39,529 --> 00:20:41,280
Let me use your brush. Thanks.
203
00:20:44,534 --> 00:20:47,161
- Billy, good to see you.
- Hi, John. Glad you're back.
204
00:20:47,245 --> 00:20:48,788
Your uncle's in his room.
205
00:20:58,215 --> 00:21:02,009
Billy! Come in, Billy. Come in. Hey. Hey.
206
00:21:02,636 --> 00:21:04,762
- You go ahead.
- Ah, it's good to see you, boy.
207
00:21:04,846 --> 00:21:06,597
Sit down. Sit down.
208
00:21:09,893 --> 00:21:13,396
We do not see you much
since you got to be a big man.
209
00:21:14,564 --> 00:21:17,066
Oh, yes, I know.
I've been running for months.
210
00:21:18,026 --> 00:21:19,819
Yeah. Very busy, huh?
211
00:21:21,655 --> 00:21:24,448
I heard that the syndicate is after you.
212
00:21:24,533 --> 00:21:27,201
- You must be a big man.
- How did you know that?
213
00:21:28,620 --> 00:21:30,162
It's a small business.
214
00:21:30,747 --> 00:21:33,541
I can't join them,
and I can't be forced to join.
215
00:21:34,126 --> 00:21:37,878
You have just described a problem
as old as man.
216
00:21:37,963 --> 00:21:39,547
You're not unique.
217
00:21:40,424 --> 00:21:44,260
There is a solution
I do not think you've considered.
218
00:21:45,720 --> 00:21:49,557
When you get to the top,
you understand how far it is to fall...
219
00:21:50,559 --> 00:21:53,060
but if you think very little
of yourself...
220
00:21:54,354 --> 00:21:57,481
then you can be pushed off
and fall very easily.
221
00:22:00,318 --> 00:22:02,194
What is your opinion of yourself?
222
00:22:03,113 --> 00:22:05,448
I believe I deserve to be where I am.
223
00:22:06,032 --> 00:22:07,450
I've worked hard for it.
224
00:22:08,201 --> 00:22:10,119
Then don't let them push.
225
00:22:10,203 --> 00:22:12,746
They will never let you rest. You push.
226
00:22:14,249 --> 00:22:15,875
You mean kill?
227
00:22:18,044 --> 00:22:20,129
Integrity can be an expensive thing.
228
00:22:20,922 --> 00:22:24,300
What is the price of your integrity?
What are you willing to pay?
229
00:22:25,177 --> 00:22:28,304
There is another person as well, a girl.
230
00:22:28,388 --> 00:22:30,514
If I fight, she may be hurt.
231
00:22:30,599 --> 00:22:31,891
Send her away.
232
00:22:33,518 --> 00:22:36,270
Do you need help?
I know some men who can help you.
233
00:22:37,022 --> 00:22:38,022
No.
234
00:22:39,483 --> 00:22:41,734
You're not allowed back here.
Get out! Get out!
235
00:23:33,912 --> 00:23:35,454
Another message, Billy.
236
00:23:39,334 --> 00:23:42,795
Chinese syndicate wants to make sure
they're riding with a winner...
237
00:23:43,630 --> 00:23:45,881
so they're willing to buy
a little insurance.
238
00:23:47,008 --> 00:23:48,634
A million and a half dollars in cash
239
00:23:48,718 --> 00:23:52,429
will be arriving in Macau
just before the fight.
240
00:23:54,099 --> 00:23:56,267
They're gonna drop it
right on your doorstep.
241
00:23:57,352 --> 00:23:59,103
Clean money?
242
00:23:59,187 --> 00:24:00,563
Oh, yeah.
243
00:24:00,647 --> 00:24:03,065
Yeah, very crisp and very clean.
244
00:24:04,109 --> 00:24:05,818
The cash started out in Nassau.
245
00:24:05,902 --> 00:24:08,279
It's going through Tommy's bank
in Mexico City right now.
246
00:24:08,363 --> 00:24:09,863
We're watching its progress.
247
00:24:09,948 --> 00:24:11,657
Fine. Fine.
248
00:24:13,118 --> 00:24:15,327
- Oh, Carl.
- Yes, sir?
249
00:24:15,412 --> 00:24:18,080
What about Billy Lo?
What's happened there?
250
00:24:18,164 --> 00:24:19,957
Nothing. Not a word.
251
00:24:20,041 --> 00:24:21,834
He's not gonna call.
252
00:24:23,795 --> 00:24:25,671
Rebellion is contagious, Doctor.
253
00:24:26,339 --> 00:24:28,966
Let's close the book.
254
00:24:29,884 --> 00:24:31,885
What an unfortunate waste,
255
00:24:32,804 --> 00:24:36,390
casting aside his life like that.
256
00:24:37,350 --> 00:24:38,559
What a pity.
257
00:24:40,437 --> 00:24:42,730
Hello.
258
00:24:42,814 --> 00:24:45,441
- Hello, Ann. It's me.
- Billy, where have you been?
259
00:24:45,525 --> 00:24:48,277
I've been trying to reach you all day.
I've been worried about you.
260
00:24:48,903 --> 00:24:50,863
I've been worried about you too, darling.
261
00:24:50,947 --> 00:24:54,241
Ann, listen carefully.
I want you to meet me on the 6:00 ferry.
262
00:24:54,326 --> 00:24:57,536
You'll find me in the passenger section.
Do you understand?
263
00:24:57,621 --> 00:24:59,997
Okay. Billy, are you all right?
264
00:25:00,081 --> 00:25:03,584
Yes. To tell the truth,
I feel much better now.
265
00:26:10,485 --> 00:26:11,527
Billy.
266
00:26:16,866 --> 00:26:19,535
- Billy, you've been hurt.
- It doesn't matter.
267
00:26:19,619 --> 00:26:23,372
Ann, I want you to go back
to the States for a while.
268
00:26:24,541 --> 00:26:26,125
Leave you here?
269
00:26:26,209 --> 00:26:28,335
I have to work this problem out by myself.
270
00:26:28,920 --> 00:26:31,588
It would only be for a while.
A couple of months.
271
00:26:33,299 --> 00:26:36,802
No way, Billy. I... I can't do that.
272
00:26:36,886 --> 00:26:40,848
Look, you can't help me,
but if you stay, I can hurt you.
273
00:26:41,850 --> 00:26:44,351
Maybe you should change your name
and disappear for a while.
274
00:26:44,436 --> 00:26:47,938
Only one scene left in this film.
I'll be dropping out of sight myself.
275
00:26:51,526 --> 00:26:53,277
Billy, I can't leave you.
276
00:26:54,279 --> 00:26:56,447
- What are you up to?
- Not a thing.
277
00:26:58,116 --> 00:26:59,575
We have to separate.
278
00:27:03,955 --> 00:27:06,999
Ann, I'd like to live with you
a long time.
279
00:27:08,376 --> 00:27:09,460
You know
280
00:27:10,420 --> 00:27:11,879
Grow old together.
281
00:27:12,881 --> 00:27:16,300
It was very strange, Jim.
Not like him. Very secretive.
282
00:27:16,384 --> 00:27:19,887
It sounds like he's made a decision
to run, which would be smart.
283
00:27:19,971 --> 00:27:23,182
No, I don't think he's running at all.
I think it's just the opposite.
284
00:27:23,266 --> 00:27:26,643
There was a determination about him,
like he was going to fight.
285
00:27:26,728 --> 00:27:29,188
Jim, I know he has a call
at the studio this afternoon.
286
00:27:29,272 --> 00:27:32,107
Would you mind meeting me there?
I'm really worried about him.
287
00:27:32,192 --> 00:27:33,984
Of course. I'll be right over.
288
00:27:34,527 --> 00:27:36,403
- Stage Four.
- Yeah. I got you.
289
00:27:38,198 --> 00:27:39,615
- David?
- Yeah.
290
00:27:39,699 --> 00:27:41,200
Keep it together.
291
00:27:44,370 --> 00:27:46,413
Cut. Print it.
292
00:27:48,374 --> 00:27:51,293
Okay, turn around, guys.
Let's set up for Billy's run.
293
00:27:51,377 --> 00:27:54,087
Okay, move it along.
Get ready for the reverse angle.
294
00:27:54,172 --> 00:27:55,380
Let's go, fellas.
295
00:27:59,761 --> 00:28:01,595
Gentlemen, these are blanks.
296
00:28:02,347 --> 00:28:03,722
Only aim upward.
297
00:28:04,265 --> 00:28:07,476
There's a wad of paper that comes out
and can injure someone.
298
00:28:25,702 --> 00:28:26,662
- We're ready for you, Billy.
- Okay.
299
00:28:38,508 --> 00:28:41,426
I want you to come running
out of the building like hell.
300
00:28:41,511 --> 00:28:44,012
I'll cue the guns on your leap,
and you do the fall.
301
00:28:44,097 --> 00:28:45,389
- Okay?
- Okay.
302
00:28:46,140 --> 00:28:48,141
Okay, let's walk through it once.
303
00:28:51,729 --> 00:28:53,564
Billy, over here.
304
00:28:55,650 --> 00:28:58,443
What are you doing here?
Take her to the airport, Jim.
305
00:28:58,528 --> 00:29:03,031
Billy, something isn't reading right.
Do you need help?
306
00:29:03,658 --> 00:29:06,869
I'm going to break it wide open.
The police have got to get into it.
307
00:29:06,953 --> 00:29:09,079
And when it explodes,
I don't want Ann here.
308
00:29:09,747 --> 00:29:10,998
Get her on a plane.
309
00:29:13,084 --> 00:29:15,127
- Billy...
- Please, Jim.
310
00:29:17,755 --> 00:29:19,006
Here we go.
311
00:29:19,757 --> 00:29:21,842
Everybody settle down.
312
00:29:21,926 --> 00:29:23,051
Ready.
313
00:29:25,346 --> 00:29:27,097
Okay, ready to roll.
314
00:29:27,181 --> 00:29:29,474
Okay. This is a take.
315
00:29:30,226 --> 00:29:31,643
Quiet, please.
316
00:29:36,733 --> 00:29:37,900
Okay, roll sound.
317
00:29:38,484 --> 00:29:39,860
Speed.
318
00:29:42,906 --> 00:29:44,072
Action!
319
00:30:08,473 --> 00:30:09,473
Cut!
320
00:30:11,017 --> 00:30:12,726
Hey, Billy, what's the matter?
321
00:30:14,145 --> 00:30:15,771
Hey, what's happening here?
322
00:30:15,855 --> 00:30:17,147
What happened?
323
00:30:20,151 --> 00:30:22,778
- What's wrong?
- My God! He's hurt.
324
00:30:24,614 --> 00:30:27,449
Somebody call a doctor!
Don't just stand there!
325
00:30:35,875 --> 00:30:39,002
The bullet fragmented as it passed through
at an upward angle,
326
00:30:39,087 --> 00:30:41,964
literally smashing the bone structure
of the face.
327
00:30:42,048 --> 00:30:45,759
What are his chances of having
a normal appearance?
328
00:30:46,844 --> 00:30:51,139
There'll be extensive structural changes,
a great deal of scar tissue.
329
00:30:52,141 --> 00:30:55,352
He'll be permanently altered, of course,
but presentable, in any case.
330
00:30:56,646 --> 00:30:57,646
Hmm.
331
00:30:58,940 --> 00:31:00,273
Thank you, Doctor.
332
00:31:14,956 --> 00:31:17,249
Hey, Billy. Are you awake?
333
00:31:18,209 --> 00:31:20,711
- Yes.
- I've been talking with your surgeon.
334
00:31:20,795 --> 00:31:24,464
The surgery will be tomorrow.
335
00:31:24,549 --> 00:31:28,468
This is a very private hospital.
No one will know.
336
00:31:28,553 --> 00:31:30,345
Good.
337
00:31:30,430 --> 00:31:32,889
Then you still want to
go through with this?
338
00:31:32,974 --> 00:31:33,974
Yes.
339
00:31:34,600 --> 00:31:36,727
The only reason I've considered this,
Mr. Lo,
340
00:31:37,603 --> 00:31:39,479
is the simple argument...
341
00:31:39,564 --> 00:31:41,690
Should you walk upon the street,
342
00:31:41,774 --> 00:31:44,192
undoubtedly there'll be another attempt
upon your life.
343
00:31:45,028 --> 00:31:46,194
Then you agree?
344
00:31:46,988 --> 00:31:51,283
There will have to be a complete
falsification of documents,
345
00:31:51,367 --> 00:31:52,868
death certificate...
346
00:31:53,411 --> 00:31:55,787
and somebody will have to inform the press
347
00:31:55,872 --> 00:31:58,081
you've taken a turn for the worse...
Relapse.
348
00:31:58,166 --> 00:32:00,167
Then there's the question
of a change of identity.
349
00:32:00,251 --> 00:32:03,086
A new identification
has already been taken care of.
350
00:32:05,465 --> 00:32:06,673
I should tell Ann.
351
00:32:08,676 --> 00:32:09,676
No.
352
00:32:11,846 --> 00:32:16,349
No one else must know.
If she knows, she could be in danger.
353
00:32:16,434 --> 00:32:19,227
A public funeral? Open casket?
354
00:32:19,562 --> 00:32:21,313
After all, he is a celebrity.
355
00:32:22,065 --> 00:32:25,817
Don't worry, John.
It'll be a very believable funeral.
356
00:33:50,111 --> 00:33:51,987
They have some interesting people here.
357
00:33:56,784 --> 00:33:57,993
Could be a story.
358
00:34:12,258 --> 00:34:14,050
Miss Morris.
359
00:34:14,886 --> 00:34:16,928
- You're dead.
- Come on, Ann.
360
00:34:17,013 --> 00:34:18,680
Do you hear me? You're dead.
361
00:34:19,307 --> 00:34:20,473
Cool it.
362
00:34:21,350 --> 00:34:22,767
Excuse us.
363
00:34:24,061 --> 00:34:26,062
Let us through. Easy.
364
00:34:28,232 --> 00:34:29,524
Thank you.
365
00:34:31,944 --> 00:34:32,944
No, Ann.
366
00:34:35,072 --> 00:34:36,948
For $10, he could have you killed.
367
00:34:37,491 --> 00:34:39,534
Yes, I understand it's cheap.
368
00:34:39,619 --> 00:34:41,661
I'm glad you understand,
369
00:34:42,330 --> 00:34:45,790
and I'm glad
you're pulling yourself together.
370
00:34:45,875 --> 00:34:47,792
Oh, no. I'm not gonna cry anymore.
371
00:34:48,753 --> 00:34:52,005
God knows
the police would like to nail them...
372
00:34:54,175 --> 00:34:56,468
but there's no way to prove it.
373
00:34:56,552 --> 00:34:59,429
Don't you understand anything?
374
00:35:00,223 --> 00:35:01,973
Everybody looked at them,
375
00:35:02,683 --> 00:35:05,894
but not one person could see anything!
376
00:35:25,748 --> 00:35:29,459
The gentlemen from the Chinese syndicate
and the cash have arrived in Macau.
377
00:35:29,543 --> 00:35:30,543
Fine, fine.
378
00:35:30,628 --> 00:35:35,257
You sure it's a good idea, us stopping
at the sanitarium to see this Morris girl?
379
00:35:36,217 --> 00:35:38,385
She's a very valuable piece
of merchandise.
380
00:35:39,053 --> 00:35:41,137
And if we can bring her into the family,
381
00:35:41,222 --> 00:35:44,516
it'll show all the other would-be rebels
how complete our control is.
382
00:36:04,120 --> 00:36:05,870
You go ahead. I'll see you later.
383
00:36:06,747 --> 00:36:10,166
- Hello, Mr. Marshall.
- Hello, Doctor. How's Ann?
384
00:36:10,251 --> 00:36:12,210
We're very pleased with her recovery.
385
00:36:12,295 --> 00:36:13,378
It's been a...
386
00:36:15,381 --> 00:36:16,756
long haul.
387
00:36:16,841 --> 00:36:19,009
- Three weeks?
- Mm-hmm.
388
00:36:19,093 --> 00:36:21,803
For a trauma severe enough
to bring on physical paralysis,
389
00:36:21,887 --> 00:36:24,055
a three-week recovery is extremely good.
390
00:36:24,140 --> 00:36:26,516
Oh, well, may I go down to see her?
391
00:36:27,059 --> 00:36:29,686
Absolutely. If you hadn't come out,
I would've called you.
392
00:36:29,770 --> 00:36:31,604
She's ready to see a familiar face.
393
00:36:32,648 --> 00:36:34,816
You must understand she's still depressed.
394
00:36:44,493 --> 00:36:46,328
Is it time to go in?
395
00:36:46,412 --> 00:36:48,246
- Hi, Annie.
- Jim!
396
00:36:50,374 --> 00:36:53,501
Oh, I, uh, brought you a little present.
397
00:36:53,586 --> 00:36:54,836
It's beautiful.
398
00:36:54,920 --> 00:36:57,756
- I hear nothing but good things about you.
- No lies?
399
00:36:57,840 --> 00:37:01,217
No lies. Would a newspaperman lie?
400
00:37:02,011 --> 00:37:03,720
Now I'm getting worried.
401
00:37:05,222 --> 00:37:08,266
- But, Jim, actually I'm feeling a lot better.
- Good.
402
00:37:08,351 --> 00:37:10,560
At least I'm able to deal with people now.
403
00:37:15,775 --> 00:37:19,694
You know,
maybe you should get out of here,
404
00:37:20,446 --> 00:37:22,822
go back to the States
when you're feeling better, hmm?
405
00:37:22,907 --> 00:37:24,908
I've been thinking about that too.
406
00:37:25,701 --> 00:37:27,202
But I don't want to yet.
407
00:37:30,164 --> 00:37:31,498
Not just yet.
408
00:37:32,083 --> 00:37:34,042
But more important than that,
409
00:37:34,126 --> 00:37:37,879
I think we ought to try to see for
ourselves what's going on in her head,
410
00:37:37,963 --> 00:37:40,298
what kind of a threat she could be to us.
411
00:37:40,383 --> 00:37:43,134
I don't want to leave that to Carl
or to anybody else.
412
00:37:43,219 --> 00:37:44,260
We're here.
413
00:37:45,096 --> 00:37:46,221
There.
414
00:37:47,681 --> 00:37:50,225
That's the newspaperman, Jim Marshall.
415
00:37:50,309 --> 00:37:52,435
I've got a hunch that one of these days
416
00:37:52,520 --> 00:37:55,021
we're gonna have to cram his typewriter
up his ass.
417
00:37:55,106 --> 00:37:56,147
Oh?
418
00:38:01,946 --> 00:38:03,196
The blonde.
419
00:38:21,257 --> 00:38:22,715
Good afternoon, Miss Morris.
420
00:38:24,260 --> 00:38:26,845
We haven't officially met,
but my name is Steiner.
421
00:38:26,929 --> 00:38:29,806
- This is Dr. Land.
- How do you do, Miss Morris?
422
00:38:29,890 --> 00:38:32,851
We were informed of your improvement.
423
00:38:32,935 --> 00:38:36,354
- Oh, you are so beautiful. Beautiful.
- What do you want?
424
00:38:37,106 --> 00:38:38,731
We were just passing by.
425
00:38:39,316 --> 00:38:41,401
We wondered if we could do
anything for you.
426
00:38:41,485 --> 00:38:44,863
- Is there something you might need?
- There's nothing I need. Okay?
427
00:38:44,947 --> 00:38:48,241
Your album is doing well on the charts.
It's gonna make lots of money.
428
00:38:48,826 --> 00:38:51,035
We know, Miss Morris,
what has happened,
429
00:38:51,120 --> 00:38:53,413
the terrible strain
that you have been under.
430
00:38:54,290 --> 00:38:57,250
We hope that possibly
we can assist somehow.
431
00:38:57,334 --> 00:39:00,795
You know,
maybe get your career moving again.
432
00:39:00,880 --> 00:39:02,172
Get out!
433
00:39:02,256 --> 00:39:03,923
Get out!
434
00:39:04,633 --> 00:39:07,719
It's Dr. Land's intention
to try to help you, Ann.
435
00:39:07,803 --> 00:39:10,472
- He could be very...
- You murderers!
436
00:39:10,556 --> 00:39:14,142
Get out of here. Get out!
437
00:39:14,226 --> 00:39:15,852
Get out of here!
438
00:39:18,189 --> 00:39:20,148
Rude bitch.
439
00:39:21,525 --> 00:39:25,195
Well, one rebel begets another.
It's the Billy Lo syndrome.
440
00:39:25,946 --> 00:39:28,031
A virulent disease.
441
00:39:28,532 --> 00:39:30,116
Often terminal.
442
00:39:30,868 --> 00:39:35,663
Stick, she seemed to know you.
Your face did something for her.
443
00:39:35,748 --> 00:39:36,831
Never met her.
444
00:39:37,416 --> 00:39:40,835
We have to go to Macau.
We'll see about her when we return.
445
00:39:44,215 --> 00:39:46,508
Grr. Bitch!
446
00:39:57,853 --> 00:39:59,395
What are you up to, Billy?
447
00:39:59,480 --> 00:40:01,272
I'm giving myself a new face.
448
00:40:02,650 --> 00:40:05,109
Before and after.
449
00:40:06,028 --> 00:40:07,278
Much better.
450
00:40:08,489 --> 00:40:11,741
I've already told you, Billy, you're going
to have a normal appearance again.
451
00:40:12,451 --> 00:40:14,911
You'll see. Wait till tomorrow,
when those bandages come off.
452
00:40:14,995 --> 00:40:17,121
Dr. Ferguson,
please report to the nurses' station.
453
00:40:17,206 --> 00:40:18,331
Well, excuse me.
454
00:40:18,415 --> 00:40:21,042
Dr. Ferguson,
please report to the nurses' station.
455
00:40:23,045 --> 00:40:24,629
The new Billy Lo.
456
00:41:20,394 --> 00:41:23,396
Mister, can I hire you
to follow that hydrofoil?
457
00:41:24,148 --> 00:41:27,567
I won't be able to stay with him
once they get out of the harbor.
458
00:41:27,651 --> 00:41:29,736
Those hydrofoils do 40 easy.
459
00:41:30,362 --> 00:41:31,863
Where do you think they're going?
460
00:41:31,947 --> 00:41:35,366
I've seen that boat in Macau
a couple of times.
461
00:41:35,451 --> 00:41:38,661
That's what I think.
Maybe we could get a head start on them.
462
00:41:38,746 --> 00:41:41,414
Well, it's only an hour's ride
in any case.
463
00:42:18,327 --> 00:42:19,494
Macau.
464
00:42:27,711 --> 00:42:29,671
- Yeah.
- I know who killed Billy.
465
00:42:30,381 --> 00:42:32,840
- Ann?
- Yes. Jim, I know who killed him.
466
00:42:32,925 --> 00:42:36,052
That's why I heard you right.
What did you say?
467
00:42:36,136 --> 00:42:39,555
They came to the hospital.
One of them was at the shooting.
468
00:42:39,640 --> 00:42:40,807
Look, Ann,
469
00:42:41,392 --> 00:42:44,185
why don't you come in,
and we'll take it to the police?
470
00:42:45,437 --> 00:42:47,939
Where are you? Did you leave the hospital?
471
00:42:48,023 --> 00:42:50,274
Never mind. The police aren't the answer.
472
00:43:07,501 --> 00:43:10,586
Hey, mister,
is that the guy you've been waiting for?
473
00:43:11,338 --> 00:43:12,672
That's him.
474
00:43:23,267 --> 00:43:25,476
I'll make it worth your while
to wait for me.
475
00:43:26,520 --> 00:43:30,523
You're not gonna rob a casino, are you?
I don't want to run a getaway boat.
476
00:43:30,607 --> 00:43:33,025
No, no.
Will you be here, no matter how late?
477
00:43:33,944 --> 00:43:35,820
I got nothing better going.
478
00:45:04,409 --> 00:45:09,121
Parade, parade. Damn it to hell!
Can't we get out of here somehow
479
00:45:09,206 --> 00:45:11,082
Back this thing up or something.
480
00:45:11,166 --> 00:45:13,000
There's a taxi behind us.
481
00:45:13,085 --> 00:45:16,629
It will be ending soon,
and they will move to another street.
482
00:45:27,224 --> 00:45:28,641
Give them the horn.
483
00:45:28,725 --> 00:45:30,518
Let's get out of here. Run over 'em.
484
00:46:22,487 --> 00:46:24,280
Chinese gold.
485
00:46:25,782 --> 00:46:27,241
They've been waiting for an hour.
486
00:46:27,326 --> 00:46:30,620
We were held up by a damn fool lion dance.
487
00:46:30,704 --> 00:46:33,080
Oh, boy. Huh.
488
00:46:34,333 --> 00:46:35,875
These characters.
489
00:46:41,798 --> 00:46:43,966
Ah, well, well, well.
490
00:46:50,098 --> 00:46:52,767
How do you do, Doctor?
Very nice seeing you.
491
00:46:52,851 --> 00:46:54,852
And how are you? Sit down.
492
00:46:56,063 --> 00:46:57,772
Well, maybe...
493
00:46:57,856 --> 00:47:00,816
Maybe we don't need to even count it.
494
00:47:09,076 --> 00:47:10,368
Maybe we'd better.
495
00:47:24,424 --> 00:47:26,092
See you both at ringside.
496
00:47:46,738 --> 00:47:47,947
Doctor?
497
00:47:49,074 --> 00:47:50,241
Dr. Land?
498
00:47:51,618 --> 00:47:55,329
- Yes?
- The money's all here, every dollar.
499
00:47:55,414 --> 00:47:57,164
I'd be surprised if it weren't.
500
00:48:20,647 --> 00:48:24,066
Where'd you come from?
Who are you? How'd you get here?
501
00:48:24,151 --> 00:48:27,069
Guards! Carl! Po!
502
00:48:28,363 --> 00:48:30,114
Po! Guards! Guards!
503
00:48:30,741 --> 00:48:33,242
Guards! Guards!
504
00:48:33,326 --> 00:48:35,953
Guards! Guards! Guards!
505
00:48:40,292 --> 00:48:41,417
Get him!
506
00:48:56,600 --> 00:48:57,600
Carl!
507
00:49:10,614 --> 00:49:12,114
Stay away from me, you bastard.
508
00:49:15,706 --> 00:49:17,043
Hoomyah!
509
00:49:52,823 --> 00:49:54,907
Carl! Come! Come!
510
00:50:01,498 --> 00:50:03,874
- Get him! Get him.
- Carl, duck!
511
00:50:07,087 --> 00:50:09,004
Somebody take care of the doctor.
512
00:50:09,881 --> 00:50:11,799
Carl, let him go!
513
00:50:11,883 --> 00:50:13,968
Carl, you damn fool, the fight's tonight!
514
00:50:14,761 --> 00:50:17,054
Carl, come on back here!
You hear me? Carl!
515
00:50:32,654 --> 00:50:34,280
You know, I don't understand it.
516
00:50:34,364 --> 00:50:36,615
If some other organization
was trying to kill you,
517
00:50:36,700 --> 00:50:39,952
they'd have just picked you off
with a rifle.
518
00:50:40,036 --> 00:50:42,037
I can't place him, but there was...
519
00:50:43,081 --> 00:50:44,665
something there I recognized.
520
00:50:45,292 --> 00:50:48,836
Stick is right. There was something
different about that man.
521
00:50:48,920 --> 00:50:52,298
He not only wanted to kill,
he wanted to punish me as well.
522
00:52:10,126 --> 00:52:12,294
One...
Get back. Get back, Morris.
523
00:52:12,379 --> 00:52:14,338
To your corner. To your corner.
524
00:52:14,881 --> 00:52:17,299
Two... That corner.
525
00:52:17,384 --> 00:52:19,802
Three, four...
526
00:52:20,443 --> 00:52:21,819
Ha ha ha!
527
00:52:22,681 --> 00:52:24,056
Six...
528
00:52:42,367 --> 00:52:44,618
Hurting badly, as they have throughout...
529
00:53:19,904 --> 00:53:21,905
Kill him, Carl!
530
00:53:28,330 --> 00:53:30,789
All right. Back up. Back up!
531
00:53:30,874 --> 00:53:33,876
Back. Get back. Get back.
It's gonna cost you a round, Miller.
532
00:54:28,723 --> 00:54:31,934
Let it go.
What must be done is being done.
533
00:54:36,856 --> 00:54:37,898
Billy?
534
00:54:56,418 --> 00:55:00,754
One, two, three, four...
535
00:56:12,425 --> 00:56:13,801
Uhh!
536
00:56:14,051 --> 00:56:15,261
Uhh!
537
00:56:19,709 --> 00:56:20,751
Back!
538
00:56:24,443 --> 00:56:25,819
Ha ha ha!
539
00:56:29,052 --> 00:56:31,637
He retained his heavyweight crown
by knocking out Lo Chen
540
00:56:31,721 --> 00:56:33,972
in two minutes, eight seconds
of the seventh round.
541
00:56:40,605 --> 00:56:42,356
The winner by knockout,
542
00:56:42,440 --> 00:56:45,567
and still world's heavyweight champion,
Carl Miller!
543
00:57:06,589 --> 00:57:09,800
Carl! Carl, you won! You won!
544
00:57:17,392 --> 00:57:21,395
Carl, Carl, is there gonna be a rematch?
Carl, are you gonna fight this guy again?
545
00:57:21,479 --> 00:57:23,730
Carl, did he hurt you in round four?
546
00:57:24,983 --> 00:57:27,234
Carl, how soon
are you gonna have a rematch?
547
00:57:28,570 --> 00:57:31,071
- Turn this way, Carl.
- Will there be a rematch, Carl?
548
00:57:46,379 --> 00:57:49,840
Hey-hey! Hey!
549
00:57:50,675 --> 00:57:54,303
Did he hurt you at any time?
Have you got any complaints?
550
00:57:54,387 --> 00:57:57,014
Hey, I'm just going to get a shower.
551
00:57:57,098 --> 00:58:00,684
I want to be looking beautiful
for the rest of these photographs.
552
00:58:00,768 --> 00:58:04,313
There's plenty of champagne for everybody.
You won't get lonely.
553
00:58:08,359 --> 00:58:10,277
- Who are you?
- I'm June.
554
00:58:14,657 --> 00:58:16,366
This is my new girlfriend.
555
00:58:17,952 --> 00:58:20,704
I'd like you to take
plenty of pictures of her.
556
00:58:21,497 --> 00:58:24,541
Over here, honey. Over here.
Look over here at the camera, honey.
557
00:58:24,626 --> 00:58:26,668
- Where are you from, honey?
- Kansas City.
558
00:58:43,186 --> 00:58:46,146
Who the hell are you? Get goin', fella.
559
00:58:47,023 --> 00:58:48,148
Miller?
560
00:58:55,573 --> 00:58:57,324
Christ! Billy Lo.
561
00:59:05,930 --> 00:59:07,806
Hiyah!
562
00:59:57,593 --> 00:59:58,719
Carl.
563
00:59:59,679 --> 01:00:01,221
Carl, you all right?
564
01:00:48,394 --> 01:00:51,188
Something's wrong!
565
01:00:51,272 --> 01:00:53,231
Carl, what's happening? Carl?
566
01:00:55,485 --> 01:00:56,985
Carl, open the door!
567
01:01:05,411 --> 01:01:07,704
What's the matter in there?
Open the door.
568
01:02:06,681 --> 01:02:08,348
You lose, Carl Miller.
569
01:02:09,475 --> 01:02:11,476
Carl! Carl!
570
01:02:13,437 --> 01:02:15,564
Look at him.
571
01:02:15,648 --> 01:02:17,566
Jesus! Jesus, look at him!
572
01:02:21,112 --> 01:02:22,654
He was killed
573
01:02:23,197 --> 01:02:26,283
with a hundred people outside the door.
574
01:02:27,451 --> 01:02:31,288
They found a wig and a face mask
of an old man. That's all.
575
01:02:31,372 --> 01:02:32,581
Yes, sir.
576
01:02:32,665 --> 01:02:36,167
And you
and the rest of the passive bodyguards
577
01:02:36,252 --> 01:02:38,837
simply stood around,
you and a hundred other people.
578
01:02:38,921 --> 01:02:40,422
- Isn't that true?
- Yes, sir.
579
01:02:40,506 --> 01:02:43,008
You say the girl
is with the newspaperman now?
580
01:02:43,092 --> 01:02:44,092
Yes.
581
01:02:49,724 --> 01:02:52,809
You admitted
that you could have killed someone
582
01:02:53,352 --> 01:02:55,186
in that state of mind.
583
01:02:56,188 --> 01:02:58,481
Do you still think you recognized
Billy's voice?
584
01:02:59,108 --> 01:03:01,943
I told you before.
I wouldn't mistake Billy's voice.
585
01:03:05,531 --> 01:03:07,324
Can't you believe me?
586
01:03:07,408 --> 01:03:11,411
That's one of my weaknesses.
I'm one of the world's most gullible men.
587
01:03:12,079 --> 01:03:13,204
I'll take you home.
588
01:03:13,289 --> 01:03:16,791
No, no. That's all right.
I have my car right outside.
589
01:03:16,876 --> 01:03:17,959
You're sure?
590
01:03:19,170 --> 01:03:21,922
You can leave this here, okay?
591
01:03:23,674 --> 01:03:25,008
Yeah.
592
01:03:32,308 --> 01:03:34,893
- She's coming back.
- Don't let her out of your sight.
593
01:03:35,311 --> 01:03:38,647
And put a couple of fellas
following that newspaperman.
594
01:03:38,731 --> 01:03:39,773
Yes, sir.
595
01:03:40,358 --> 01:03:42,651
You two stay with Marshall.
We'll follow the girl.
596
01:03:53,079 --> 01:03:54,412
Steiner.
597
01:03:56,666 --> 01:04:00,794
I'm now convinced that the man
who attacked me was in disguise.
598
01:04:02,296 --> 01:04:03,505
The way he moved.
599
01:04:04,674 --> 01:04:06,466
You know something, Doctor?
600
01:04:06,550 --> 01:04:09,052
If I wasn't positive that Billy was dead...
601
01:04:09,136 --> 01:04:11,972
Did you look in the casket
at the mortuary?
602
01:04:12,807 --> 01:04:16,393
Of course I looked in the casket.
He didn't look exactly the same.
603
01:04:16,477 --> 01:04:18,520
But what the hell?
They never look exactly the same.
604
01:04:18,604 --> 01:04:22,607
- Where was he buried?
- The Buddhist cemetery, Hangzhou Road.
605
01:04:22,692 --> 01:04:24,776
Have him dug up.
606
01:04:35,663 --> 01:04:36,871
Yeah, Marshall.
607
01:04:36,956 --> 01:04:38,373
Hi, Jim.
608
01:04:38,457 --> 01:04:40,041
Billy, I've heard all about it.
609
01:04:40,918 --> 01:04:42,836
Ann is convinced you're alive.
610
01:04:42,920 --> 01:04:46,840
I had to risk it. I thought she was
going to shoot Carl or one of the others.
611
01:04:46,924 --> 01:04:48,800
Well, she still may kill somebody.
612
01:04:48,884 --> 01:04:51,761
I've got the gun, but if she sits around
and thinks about it,
613
01:04:51,846 --> 01:04:54,222
- she might get the crazies again.
- Okay.
614
01:04:54,765 --> 01:04:56,891
I'll meet her in the school
at Southampton.
615
01:04:57,768 --> 01:04:59,602
- What time?
- In an hour.
616
01:05:00,187 --> 01:05:01,855
Okay. If I can find her.
617
01:05:01,939 --> 01:05:05,066
I'll ring you up again at 10:00
to let you know how it went.
618
01:05:05,151 --> 01:05:06,234
Fine.
619
01:06:30,986 --> 01:06:33,321
Thank you, gentlemen.
620
01:07:04,645 --> 01:07:06,100
Billy?
621
01:07:10,800 --> 01:07:11,985
Billy!
622
01:07:21,704 --> 01:07:25,456
I wasn't going to see you again.
I didn't want you to see me.
623
01:07:26,041 --> 01:07:29,043
Billy, it's all right.
You have to know that.
624
01:07:29,128 --> 01:07:31,337
No. Not to me, it isn't.
625
01:07:31,422 --> 01:07:34,966
Maybe later.
But I have to get used to myself first.
626
01:07:35,050 --> 01:07:37,844
The man she's talking to
has to be Billy Lo.
627
01:07:37,928 --> 01:07:40,430
Yes, well, we just had word
from the cemetery,
628
01:07:40,514 --> 01:07:42,807
so I'm not in the least surprised.
629
01:07:42,892 --> 01:07:44,726
Now, we're sending you some help.
630
01:07:44,810 --> 01:07:46,978
They're close by
and should be there very shortly.
631
01:07:47,730 --> 01:07:49,480
Ann, you could've been killed.
632
01:07:50,024 --> 01:07:52,483
You would've been just one more life
they ruined.
633
01:07:53,277 --> 01:07:56,112
Go back to the States, please.
Will you do that?
634
01:07:58,282 --> 01:07:59,365
Billy, I can't.
635
01:08:05,247 --> 01:08:08,458
Get in your car and go!
They're still a few blocks away.
636
01:08:08,542 --> 01:08:09,584
Go!
637
01:08:14,673 --> 01:08:15,798
Go!
638
01:08:20,054 --> 01:08:22,055
They split. She's going to her car.
639
01:08:22,139 --> 01:08:23,723
Where is he going?
640
01:08:23,807 --> 01:08:25,767
To the other side of the orphanage,
I think.
641
01:08:25,851 --> 01:08:28,144
Let a couple fellas follow him,
642
01:08:28,229 --> 01:08:31,105
and take two more men and pick her up.
643
01:08:31,190 --> 01:08:33,149
We can use her for bait.
644
01:09:39,216 --> 01:09:40,466
Call him over.
645
01:09:41,885 --> 01:09:43,344
Mr. Marshall.
646
01:09:44,179 --> 01:09:46,347
Somebody wants to talk to you.
647
01:09:54,481 --> 01:09:56,482
A little closer, Mr. Marshall.
648
01:10:05,993 --> 01:10:07,869
Miss Morris was picked up tonight.
649
01:10:08,537 --> 01:10:10,830
Billy's going to call you at about 10:00.
650
01:10:12,624 --> 01:10:14,208
You tapped my phone.
651
01:10:14,877 --> 01:10:16,377
How clever.
652
01:10:16,462 --> 01:10:19,839
Tell Billy to come
to the Tai Yuen warehouse in Kowloon...
653
01:10:20,966 --> 01:10:22,675
at exactly 1:00 in the morning.
654
01:10:24,136 --> 01:10:27,764
We'll let the girl go when Billy comes in.
One for one.
655
01:10:27,848 --> 01:10:29,474
Why should I believe you'll do that?
656
01:10:29,558 --> 01:10:31,893
Don't change the equation, Mr. Marshall.
657
01:10:31,977 --> 01:10:35,480
One for one. Don't add any numbers.
658
01:10:35,564 --> 01:10:37,690
Billy for the girl. It's that simple.
659
01:10:38,609 --> 01:10:40,151
Oh, and Mr. Marshall...
660
01:10:41,153 --> 01:10:43,529
you should be very, very careful.
661
01:10:45,616 --> 01:10:48,117
You can learn a lot in a job like yours...
662
01:10:49,703 --> 01:10:52,288
but knowledge can become
a terrible burden.
663
01:10:54,708 --> 01:10:55,792
Good evening.
664
01:11:00,964 --> 01:11:03,257
- Jim Marshall's desk.
- Is Jim there?
665
01:11:03,342 --> 01:11:04,342
No, he's...
666
01:11:05,511 --> 01:11:07,762
Oh, hold on a second. He just walked in.
667
01:11:16,563 --> 01:11:18,231
- Yeah.
- Hi, Jim.
668
01:11:18,315 --> 01:11:19,565
Billy...
669
01:11:22,111 --> 01:11:23,861
My phone is tapped.
670
01:11:25,739 --> 01:11:27,824
Ann is being held by the syndicate.
671
01:11:31,995 --> 01:11:34,539
I couldn't get her to leave.
Have you talked to them?
672
01:11:34,623 --> 01:11:39,252
Just now. They want an exchange...
You for her, even up.
673
01:11:39,336 --> 01:11:43,047
Or so they say.
You could go to the police.
674
01:11:43,132 --> 01:11:45,842
No. That would just get her killed.
675
01:11:46,885 --> 01:11:48,553
What do they want me to do?
676
01:11:53,350 --> 01:11:54,350
Stick.
677
01:11:55,769 --> 01:11:57,812
You'd better go over there
and back them up.
678
01:11:58,647 --> 01:12:01,983
- Insurance.
- We've got six men over there already.
679
01:12:02,067 --> 01:12:04,235
We had a pack of men at Macau.
680
01:12:13,912 --> 01:12:15,538
Here he comes.
681
01:12:27,259 --> 01:12:28,926
He's inside. Let's get him.
682
01:12:32,764 --> 01:12:34,182
Ann?
683
01:12:35,517 --> 01:12:39,937
Ann?
684
01:12:59,041 --> 01:13:00,041
Let's go!
685
01:13:04,379 --> 01:13:06,255
Billy.
686
01:13:06,340 --> 01:13:08,299
Billy, hurry!
687
01:13:09,593 --> 01:13:11,177
We have to move quickly.
688
01:13:11,261 --> 01:13:14,639
Billy, quick, they're across the street.
They're across the street. Hurry. Hurry!
689
01:13:30,072 --> 01:13:32,281
It's barricaded. Try the windows.
690
01:13:37,204 --> 01:13:38,913
Try to walk. Hurry.
691
01:13:47,339 --> 01:13:50,007
Don't show yourself,
no matter what you hear.
692
01:13:50,092 --> 01:13:51,384
Yeah, okay.
693
01:14:16,577 --> 01:14:18,619
Let's go. Let's go.
694
01:14:20,539 --> 01:14:22,081
You two take the aisles.
695
01:14:23,500 --> 01:14:24,750
Take the front.
696
01:16:15,570 --> 01:16:17,405
Chewy, look for the others.
697
01:16:33,338 --> 01:16:35,673
You take the back. You take the back.
698
01:16:38,051 --> 01:16:41,220
Take off the helmet.
699
01:16:43,890 --> 01:16:45,224
Chewy! Chewy!
700
01:18:58,775 --> 01:18:59,775
Shit.
701
01:20:01,504 --> 01:20:03,547
Where's the doctor?
702
01:20:06,217 --> 01:20:08,594
Red Pepper.
703
01:20:10,972 --> 01:20:12,556
Red Pepper restaurant?
704
01:20:13,558 --> 01:20:14,767
Yeah.
705
01:20:21,650 --> 01:20:22,733
Stick.
706
01:20:24,319 --> 01:20:26,195
- Stick!
- I'd better alert Hakim and Pasqual.
707
01:20:32,619 --> 01:20:34,453
Anybody in the warehouse?
708
01:20:35,538 --> 01:20:37,623
- Po!
- Damn it, that's impossible.
709
01:20:37,624 --> 01:20:38,582
Po!
710
01:24:13,590 --> 01:24:15,507
How do you like that?
711
01:33:23,139 --> 01:33:24,514
Hakim!
712
01:33:25,766 --> 01:33:26,766
Hakim!
713
01:33:29,353 --> 01:33:30,353
Hakim?
714
01:33:44,034 --> 01:33:45,076
Hakim!
715
01:33:51,959 --> 01:33:53,626
Glad you could finally make it, Billy.
716
01:35:23,884 --> 01:35:24,884
Shit!
717
01:36:25,529 --> 01:36:26,571
Wax!
718
01:37:35,057 --> 01:37:36,224
Son of a bitch!
719
01:37:36,308 --> 01:37:39,227
You dumb bastard! Goddamn...
720
01:38:02,492 --> 01:38:05,494
♫ Will this be the song ♫
721
01:38:05,579 --> 01:38:07,997
♫ I'll be singing ♫
722
01:38:08,081 --> 01:38:11,125
♫ Tomorrow? ♫
723
01:38:13,211 --> 01:38:17,173
♫ Will the notes
From some magical flute ♫
724
01:38:17,257 --> 01:38:22,094
♫ Sail on into the sky? ♫
725
01:38:22,846 --> 01:38:27,224
♫ Is this a glad song? ♫
726
01:38:27,309 --> 01:38:32,855
♫ Makes-my-heart-go-crazy-mad song? ♫
727
01:38:33,398 --> 01:38:39,278
♫ Or will the sound turn to silence ♫
728
01:38:40,280 --> 01:38:42,657
♫ And leave us? ♫
729
01:38:42,741 --> 01:38:47,203
♫ A passing theme ♫
730
01:38:47,287 --> 01:38:49,914
♫ Disremembered ♫
731
01:38:50,499 --> 01:38:53,918
♫ To grieve us? ♫
732
01:39:05,055 --> 01:39:10,351
♫ Will this be the song I'll be singing ♫
733
01:39:10,435 --> 01:39:13,646
♫ Tomorrow? ♫
734
01:39:15,607 --> 01:39:21,278
♫ Will the piper be paid
For the tunes that he played ♫
735
01:39:21,363 --> 01:39:24,323
♫ By and by? ♫
736
01:39:25,450 --> 01:39:29,829
♫ Is this the best rhyme? ♫
737
01:39:30,497 --> 01:39:35,334
♫ Major, minor, one-and-one time ♫
738
01:39:35,961 --> 01:39:41,674
♫ Or will the tune fall from favor ♫
739
01:39:42,551 --> 01:39:45,428
♫ Forever? ♫
740
01:39:45,512 --> 01:39:49,765
♫ A yester-night song ♫
741
01:39:49,850 --> 01:39:52,560
♫ Of past times ♫
742
01:39:53,645 --> 01:39:56,188
♫ Together ♫
743
01:39:57,399 --> 01:40:02,570
♫ Will this be the song I'll be singing ♫
744
01:40:03,530 --> 01:40:09,827
♫ Tomorrow? ♫
58558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.