All language subtitles for Forradarna.S03E03.SWEDISH.1080p.WEB.VLR.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:08,840 Ibland dyker det upp överraskningar som vĂ€nder upp och ner pĂ„ livet. 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,560 En liten lĂ„da som bĂ„de frestar och förvirrar. 3 00:00:14,720 --> 00:00:20,280 Men som alltid fĂ„r man ansvara för konsekvenserna av sina handlingar. 4 00:00:20,440 --> 00:00:23,480 Det Ă€r dags för att nytt kapitel av "FörrĂ€darna". 5 00:00:24,640 --> 00:00:28,680 -Men...jag Ă€r en förrĂ€dare. -Ja! 6 00:00:32,159 --> 00:00:33,480 Efter en lyckad start- 7 00:00:33,640 --> 00:00:39,000 -stĂ€llde gruppens ledare Maria in lasersiktet mot Mikaela. 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,680 Kom ihĂ„g vad jag sa i gĂ„r om Amie. 9 00:00:41,840 --> 00:00:44,640 Jag visste att det var hon och vet att det Ă€r du. 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,640 FörrĂ€darna höll sig i skuggorna- 11 00:00:46,800 --> 00:00:50,400 -medan de trogna kastade nya misstankar mot varann. 12 00:00:50,560 --> 00:00:53,480 -Ljuger du för mig nu? -Nej. 13 00:00:53,640 --> 00:00:56,800 Jag tror att det Ă€r Farao och Jonas som Ă€r förrĂ€dare. 14 00:00:58,800 --> 00:01:04,520 Ett explosivt uppdrag gav gruppen bra med cash. 15 00:01:05,480 --> 00:01:11,240 -Och en sköld till gruppens orakel. -Nu klarar jag mig en natt till. 16 00:01:11,400 --> 00:01:14,960 Vid det runda bordet lyckades förrĂ€darna undgĂ„ en förvisning- 17 00:01:15,120 --> 00:01:18,440 -genom att haka pĂ„ gruppens misstankar mot Mikaela. 18 00:01:18,600 --> 00:01:20,040 Du har inte pratat med mig. 19 00:01:20,200 --> 00:01:24,200 I stĂ€llet fick en trofast trogen lĂ€mna slottet. 20 00:01:26,520 --> 00:01:32,560 Men ni suger pĂ„ att ta ut förrĂ€dare, för jag Ă€r trogen. 21 00:01:33,840 --> 00:01:37,720 Ett stukat orakel, ett nederlag för de trogna- 22 00:01:37,880 --> 00:01:42,840 -och en chans för förrĂ€darna att rekrytera nytt blod till mördarligan. 23 00:01:43,000 --> 00:01:48,680 -Vem tror vi skulle kunna förföras? -Jag tror att Anders hade varit bra. 24 00:01:48,840 --> 00:01:51,760 Det Ă€r en ganska stor risk att förföra nĂ„n. 25 00:01:51,920 --> 00:01:56,560 DĂ€rför kĂ€nns det sĂ„ viktigt att Anders sĂ€ger ja. 26 00:01:57,640 --> 00:02:04,000 "Om du accepterar erbjudandet, mĂ„ste du gĂ„ till oss omedelbart." 27 00:02:15,320 --> 00:02:17,720 AlltsĂ„... 28 00:02:17,880 --> 00:02:21,280 Hur ska jag tĂ€nka nu? 29 00:02:21,440 --> 00:02:27,600 Jag Ă€lskar det hĂ€r spelet, men jag hatar det sĂ„ in i helvete. 30 00:02:30,080 --> 00:02:34,080 Å, vad har jag att vinna pĂ„ det hĂ€r? 31 00:02:34,240 --> 00:02:40,280 Om jag ska vinna det hĂ€r, vad ska jag göra nu? Jesus Christ. 32 00:02:49,680 --> 00:02:51,680 Jag tar det! 33 00:02:54,320 --> 00:02:57,880 Jag gĂ„r till förrĂ€darna. 34 00:04:12,880 --> 00:04:17,040 -Hej. -Det hĂ€r Ă€r sĂ„ sjukt! 35 00:04:17,200 --> 00:04:18,880 VĂ€lkommen. 36 00:04:19,040 --> 00:04:21,880 -Got you! -Visst visste du det? 37 00:04:22,040 --> 00:04:24,600 Det har jag sagt till dig tre, fyra gĂ„nger. 38 00:04:24,760 --> 00:04:26,640 -Men mig? -Bra! 39 00:04:26,800 --> 00:04:30,520 -I fooled you. Eller? -Du Ă€r ju politiker, sĂ„... 40 00:04:30,680 --> 00:04:35,880 Jag var klar pĂ„ att det var Isa redan och Ă€r glad för att jag hade rĂ€tt. 41 00:04:36,040 --> 00:04:38,840 Men Sara har fintat bort mig fullstĂ€ndigt. 42 00:04:39,000 --> 00:04:43,560 Det hĂ€r Ă€r ju jĂ€tteroligt. Jag vill bara sĂ€ga att det Ă€r skoj. 43 00:04:43,720 --> 00:04:49,160 -Varför jag ville vĂ€lja dig var... -För att jag kommer att hjĂ€lpa dig. 44 00:04:49,320 --> 00:04:52,600 För du har misstankar pĂ„ dig, som jag har planterat. 45 00:04:52,760 --> 00:04:56,440 Ja, precis. Jag visste att du visste att jag var. 46 00:04:56,600 --> 00:05:00,600 -Och du har ocksĂ„ sagt det till folk. -Absolut. 47 00:05:00,760 --> 00:05:04,640 -Vilka har du sagt det till? -Till mĂ„nga. 48 00:05:04,800 --> 00:05:11,560 Jag ska nog inte avfĂ€rda misstankarna mot dig, om vi ska spela spelet. 49 00:05:11,720 --> 00:05:14,880 Nej, du kan bara förstĂ€rka dem mot nĂ„n annan i stĂ€llet. 50 00:05:15,040 --> 00:05:19,640 Jag uppfattar det som att Anders har förtroende hos en del av gruppen- 51 00:05:19,800 --> 00:05:23,360 -och inte nödvĂ€ndigtvis samma del som jag har. 52 00:05:23,520 --> 00:05:28,840 Han kan nog ocksĂ„ vara behjĂ€lplig i att fĂ„ oss att tĂ€nka strategiskt. 53 00:05:29,000 --> 00:05:34,080 I morgon bitti Ă€r det nog bĂ€st att du ligger sjukt lĂ„gt. 54 00:05:34,240 --> 00:05:35,560 Det tror jag ocksĂ„. 55 00:05:35,720 --> 00:05:41,040 Man mĂ„ste lyssna pĂ„ pappa Anders som kan sĂ€tta kĂ€ppar i hjulen för folk. 56 00:05:41,200 --> 00:05:44,480 Jag Ă€r taggad pĂ„ att se hur han beter sig i morgon. 57 00:05:44,640 --> 00:05:48,800 -Okej, vĂ€lkommen till förrĂ€dargĂ€nget. -Tack! 58 00:05:48,960 --> 00:05:51,800 -DĂ„ ses vi i morgon till frukost. -Det gör vi. 59 00:05:54,040 --> 00:05:56,400 Spelar jag mina kort rĂ€tt- 60 00:05:56,560 --> 00:06:02,240 -fortsĂ€tter jag fĂ„ de trogna att lita pĂ„ mig som trogen. 61 00:06:02,400 --> 00:06:07,920 Det hĂ€nger vĂ€ldigt mycket pĂ„ hur jag sköter mig i morgon bitti. 62 00:06:41,040 --> 00:06:43,160 Oj! 63 00:06:43,320 --> 00:06:45,760 Är jag först? 64 00:06:47,480 --> 00:06:50,400 Den som kanske alla Ă€r arga pĂ„. 65 00:06:50,560 --> 00:06:54,520 Jag blev jĂ€ttechockad nĂ€r jag var först in pĂ„ frukosten. 66 00:06:54,680 --> 00:06:59,120 Jag hade i dag sett fram emot att sĂ€ga förlĂ„t. 67 00:06:59,280 --> 00:07:03,280 Jag fick jĂ€ttedĂ„ligt samvete efter att ha sagt till Emma- 68 00:07:03,440 --> 00:07:07,120 -att vi kanske inte skulle vara kompisar utanför tĂ€vlingen. 69 00:07:07,280 --> 00:07:09,480 Det tycker jag var ganska taskigt sagt. 70 00:07:10,280 --> 00:07:15,080 Du och jag kanske inte alls kommer överens utanför det hĂ€r- 71 00:07:15,240 --> 00:07:17,720 -för vi har jĂ€tteolika personligheter. 72 00:07:17,880 --> 00:07:21,080 Du blir elak. Det Ă€r en obehaglig stĂ€mning hĂ€r inne. 73 00:07:21,240 --> 00:07:27,960 Vi reagerar pĂ„ att du pekar ut folk. Du skjuter ju frĂ„n höften, Maria! 74 00:07:37,080 --> 00:07:38,400 -Hej. -Å, Emma! 75 00:07:38,560 --> 00:07:41,800 -Är det bara du och jag? -Jag hoppades pĂ„ att det var du. 76 00:07:41,960 --> 00:07:46,120 -Varför dĂ„? -Jag Ă€r skyldig dig en ursĂ€kt. 77 00:07:46,280 --> 00:07:51,720 FörrĂ€dare eller inte, jag skulle inte ha tagit det utanför det hĂ€r stĂ€llet. 78 00:07:51,880 --> 00:07:53,480 -Det var fel av mig. -Ja. 79 00:07:53,640 --> 00:07:56,080 -SĂ„ jag ber om ursĂ€kt. -Den Ă€r godtagen. 80 00:07:56,240 --> 00:07:59,560 NĂ€r folk ber om ursĂ€kt, mottar jag den. 81 00:07:59,720 --> 00:08:02,920 Jag var sĂ„ sĂ€ker pĂ„ min sak och dĂ€rför blev det... 82 00:08:03,080 --> 00:08:08,520 Men jag tyckte att det var obehagligt att i realtid fĂ„ uppleva- 83 00:08:08,680 --> 00:08:15,320 -att folk slutar tĂ€nka sjĂ€lva och följer en person som kĂ€nner sig fram. 84 00:08:15,480 --> 00:08:21,520 -Hur kĂ€nns det nĂ€r det inte var hon? -SjĂ€lvklart kĂ€nns det jĂ€ttetaskigt. 85 00:08:21,680 --> 00:08:26,920 Men sen nĂ€r jag lĂ„g i sĂ€ngen i gĂ„r, sĂ„ tĂ€nkte jag: 86 00:08:27,080 --> 00:08:29,320 "Det kan Ă€ven vara Eleonore." 87 00:08:31,720 --> 00:08:33,120 Kom in! 88 00:08:34,120 --> 00:08:39,200 -Hej, Isa! God morgon. -God morgon. 89 00:08:39,360 --> 00:08:40,680 -Hur mĂ„r ni? -Bra. 90 00:08:40,840 --> 00:08:43,120 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r jĂ€ttebra. 91 00:08:43,280 --> 00:08:47,040 Det Ă€r första natten jag sov bra. 92 00:08:47,200 --> 00:08:52,480 Det som Ă€r bra Ă€r att Anders Ă€r i vĂ„r lilla trio som förrĂ€dare. 93 00:08:52,640 --> 00:08:55,680 Det Ă€r han som fĂ„tt alla att tro att jag Ă€r förrĂ€dare. 94 00:08:55,840 --> 00:08:59,680 -Men Ă€r du en förrĂ€dare? -Nej. 95 00:08:59,840 --> 00:09:02,640 -Det Ă€r jag inte. -Det tror inte jag heller. 96 00:09:02,800 --> 00:09:05,040 DĂ„ kan han bromsa upp det lite. 97 00:09:05,200 --> 00:09:10,520 -Vem tror ni har dödats i natt? -Ja, det kan vi ju tĂ€nka pĂ„. 98 00:09:12,440 --> 00:09:16,400 De andra har varit sĂ„ random. - Kom in! 99 00:09:18,000 --> 00:09:21,760 -Åh! -The girls are back! 100 00:09:22,680 --> 00:09:26,560 -God morgon. -What a dramatic night. 101 00:09:27,640 --> 00:09:31,360 -Åh! -You made it! 102 00:09:31,520 --> 00:09:36,600 Hur fan kan du leva? Det hĂ€r följer inte min track record. 103 00:09:40,000 --> 00:09:42,440 -Vem kan det vara? -Hej! 104 00:09:42,600 --> 00:09:47,440 -Hej, Sara! -Looking pretty! 105 00:09:48,840 --> 00:09:54,600 Jag fĂ„r ju kĂ€nslan att vi kommer att vara ett mycket starkare lag nu. 106 00:09:54,760 --> 00:09:58,040 -Vad kul att du Ă€r hĂ€r. -Jag Ă€r inte ett dugg förvĂ„nad. 107 00:09:58,200 --> 00:10:02,640 -Är du inte det? -Nej, för det kommer att vara Martin. 108 00:10:02,800 --> 00:10:09,240 Vi Ă€r fler som kan lĂ€gga ut ledtrĂ„dar som leder de andra pĂ„ villospĂ„r. 109 00:10:09,400 --> 00:10:13,800 SĂ„ jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt nöjd med att vi har med Anders ocksĂ„. 110 00:10:18,200 --> 00:10:21,000 Oj! Det hĂ€r bankandet, alltsĂ„. 111 00:10:21,160 --> 00:10:24,080 -Hej! -Ja! 112 00:10:24,240 --> 00:10:26,280 Jag Ă€lskar att Samir och Victor kom in. 113 00:10:31,480 --> 00:10:33,560 Kom in! 114 00:10:33,720 --> 00:10:36,000 -Kom in! -Kom in fort! 115 00:10:36,160 --> 00:10:38,560 Alla Ă€r döda, det har skett ett massmord. 116 00:10:38,720 --> 00:10:41,960 Ja! 117 00:10:42,120 --> 00:10:46,240 Oh my god! TĂ€nk att man skulle bli sĂ„ glad över att se arga snickaren. 118 00:10:46,400 --> 00:10:48,800 Vad gullig du Ă€r. Hur mĂ„r du? 119 00:10:48,960 --> 00:10:53,920 I natt sov jag nog sĂ€mst hittills. Men just nu tĂ€nker jag mest pĂ„- 120 00:10:54,080 --> 00:10:59,680 -att bara försöka vara precis som jag har varit och bete mig som en trogen. 121 00:10:59,840 --> 00:11:01,560 -Hur mĂ„r ni andra? -Bra. 122 00:11:01,720 --> 00:11:07,400 -Jag har sagt förlĂ„t till Emma. -Vad fint. 123 00:11:07,560 --> 00:11:09,960 Jag behöver stĂ„lsĂ€tta mig för det hĂ€r. 124 00:11:10,120 --> 00:11:13,760 Spekulationerna kommer ju att trissas igĂ„ng ganska hĂ„rt- 125 00:11:13,920 --> 00:11:18,600 -pĂ„ grund av att ingen kommer att vara mördad. 126 00:11:18,760 --> 00:11:21,960 -Det Ă€r en tjej! -Hej! 127 00:11:26,440 --> 00:11:32,960 NĂ€r man lĂ„tsas vara förvĂ„nad, fast man har facit, Ă€r det som roligast. 128 00:11:33,120 --> 00:11:38,080 DĂ„ ska man göra det som Ă€r svĂ„rast - spela nĂ„n form av skĂ„despel. 129 00:11:38,960 --> 00:11:43,240 -Ja! -Hej! 130 00:11:44,000 --> 00:11:45,840 What the fuck! 131 00:11:46,000 --> 00:11:49,480 -SĂ€g inte att det Ă€r Jonas... -Jonas eller Björn Ă„ker ut. 132 00:11:49,640 --> 00:11:51,160 Är det Jonas eller Björn? 133 00:11:51,320 --> 00:11:53,920 -Ni mĂ„ste vĂ€lja - Jonas eller Björn? -Björn! 134 00:11:54,080 --> 00:11:56,760 -Som ska ut? -Nej! 135 00:11:56,920 --> 00:11:59,720 Är det Jonas eller Björn? 136 00:11:59,880 --> 00:12:03,320 Om Jonas dör i dag, dĂ„ mĂ„r jag jĂ€ttedĂ„ligt. 137 00:12:03,480 --> 00:12:08,520 Jonas Ă€r min förrĂ€dare, han Ă€r topp ett pĂ„ min lista. 138 00:12:08,680 --> 00:12:12,280 Om han Ă€r död, vem fan Ă€r förrĂ€dare dĂ„? 139 00:12:12,440 --> 00:12:16,840 Det Ă€r sĂ„klart Jonas. Har förrĂ€darna dödat Björn, Ă€r de bara pennalister. 140 00:12:17,000 --> 00:12:20,880 Han har ju bara sagt: "Jag gissar att det Ă€r..." 141 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 -Oj! -Det Ă€r Björn! 142 00:12:24,720 --> 00:12:27,240 -Björn! -Ja! 143 00:12:32,120 --> 00:12:34,400 -God morgon. -God morgon, Björn! 144 00:12:34,560 --> 00:12:38,280 Vad trevligt att se dig. Jag tĂ€nker bara ge dig kardan. 145 00:12:38,440 --> 00:12:44,160 Oh, my god. FörlĂ„t, Jonas. FörlĂ„t, förlĂ„t, förlĂ„t... 146 00:12:44,320 --> 00:12:46,400 Det Ă€r skitjobbigt. 147 00:12:46,560 --> 00:12:49,960 Och jag har varit taskig mot Jonas. Det hĂ€r Ă€r sorgligt. 148 00:12:50,120 --> 00:12:54,520 Jag trodde att han var förrĂ€dare. Jag mĂ„r jĂ€ttedĂ„ligt nu. 149 00:12:54,680 --> 00:12:57,120 Men du var inte den enda som lyfte hans namn. 150 00:12:57,280 --> 00:13:01,920 Nej, men jag var sĂ€ker pĂ„ att han var förrĂ€dare. Nu mĂ„r jag skit. 151 00:13:03,400 --> 00:13:08,600 -Oh, my god! -Jonas, kom in! 152 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 Ja! 153 00:13:13,360 --> 00:13:15,560 -DĂ„ Ă€r ingen mördad. -Jag Ă€r körd. 154 00:13:15,720 --> 00:13:20,640 -Är jag sist? Va? -Vi trodde att du var död. 155 00:13:22,160 --> 00:13:28,200 Det uppstod ju mycket förvirring nĂ€r Jonas till slut kom in. 156 00:13:28,360 --> 00:13:33,240 -Jag Ă€r sist... -Det mĂ„ste ju betyda nĂ„nting. 157 00:13:33,400 --> 00:13:36,400 Det var skönt att det var förvirrat. 158 00:13:36,560 --> 00:13:42,080 Det hade det varit dumt att sjĂ€lv börja spekulera kring en vĂ€rvning. 159 00:13:42,240 --> 00:13:48,120 Jag har suttit och sagt förlĂ„t för att jag var sĂ„ taskig mot dig i gĂ„r. 160 00:13:48,280 --> 00:13:50,320 FörrĂ€darna gjorde nĂ„t i natt. 161 00:13:50,480 --> 00:13:56,080 Min teori till att alla kom Ă€r att kanske tvĂ„ Ă„ker i kvĂ€ll. 162 00:13:56,240 --> 00:13:58,960 -Kommer tvĂ„ att Ă„ka i kvĂ€ll? -Åh, nej... 163 00:13:59,120 --> 00:14:02,520 TĂ€nk om de fick in en till förrĂ€dare i natt. 164 00:14:02,680 --> 00:14:05,120 Vi har nog en till förrĂ€dare bland oss nu. 165 00:14:05,280 --> 00:14:09,200 I samma sekund som jag insĂ„g att nĂ„n förmodligen blivit vĂ€rvad- 166 00:14:09,360 --> 00:14:13,160 -insĂ„g jag ocksĂ„ att Anders Ă€r mer glad och pratsam Ă€n vanligt. 167 00:14:13,320 --> 00:14:19,160 -Är det socker och kardemumma, eller? -Det var inte en massa socker. 168 00:14:19,320 --> 00:14:25,520 Han Ă€r vĂ€rvad. Eller sĂ„ Ă€r han bara mer glad och pratsam. Jag vet inte. 169 00:14:27,760 --> 00:14:30,800 -Pappa! -Lena! 170 00:14:33,480 --> 00:14:38,040 Hoppsan, Kerstin! HĂ€r var det fullt manskap. 171 00:14:39,360 --> 00:14:43,120 Jag undrar vad förrĂ€darna hade för sig i natt. 172 00:14:43,280 --> 00:14:46,120 Det Ă€r deras ensak. 173 00:14:46,280 --> 00:14:52,240 Jag tĂ€nker pĂ„ det hĂ€r med sköldar. Det har delats ut ganska mĂ„nga. 174 00:14:52,400 --> 00:14:58,600 Men det finns en sak som jag tycker Ă€r extra intressant. 175 00:14:59,680 --> 00:15:04,120 Vill man ha en sköld för att man Ă€r jagad? 176 00:15:05,200 --> 00:15:11,840 Eller vill man ha en sköld för att man Ă€r den som jagar? 177 00:15:21,520 --> 00:15:24,800 Det brukar jag fundera pĂ„ pĂ„ nĂ€tterna. 178 00:15:24,960 --> 00:15:29,640 -Gör det ni ocksĂ„. Arrivederci. -Arrivederci! 179 00:15:30,840 --> 00:15:34,440 -Ingen mer information. -Okej, nĂ„n Ă€r vĂ€rvad. 180 00:15:34,600 --> 00:15:37,400 Jag kommer att flippa det hĂ€r bordet. 181 00:16:06,880 --> 00:16:12,440 Frukosten var den första prövningen för valet vi gjorde i gĂ„r- 182 00:16:12,600 --> 00:16:18,920 -att se till att Anders hĂ„ller sig under radarn som den nya i vĂ„rt gĂ€ng. 183 00:16:19,080 --> 00:16:22,040 Och jag tror att vi klarade det rĂ€tt bra. 184 00:16:22,200 --> 00:16:24,640 -Pratar ni om vem de kan ha vĂ€rvat? -Ja. 185 00:16:24,800 --> 00:16:31,720 -Vad kĂ€nner du dĂ€r? -Som trogen tĂ€nker jag vad... 186 00:16:33,400 --> 00:16:38,320 Vem skulle de ta? De tar inte en uppenbar som har opponerat sig. 187 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 NĂ€r man röstar nĂ€sta gĂ„ng... 188 00:16:40,840 --> 00:16:42,920 Anders Ă€r vĂ€ldigt bra som förrĂ€dare. 189 00:16:43,080 --> 00:16:49,320 Han har varit trogen sĂ„ lĂ€nge och har byggt upp en tillit hos folk. 190 00:16:49,480 --> 00:16:54,480 Jag tycker att det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga att jag kĂ€nner i magen. 191 00:16:54,640 --> 00:16:57,120 -Jag vill ha nĂ„t konkret. -Ja. 192 00:16:57,280 --> 00:17:01,280 Ja, jag tror att allihop fortfarande har förtroende för mig. 193 00:17:01,440 --> 00:17:06,040 Men sjĂ€lvklart har jag svĂ„rt att förhĂ„lla mig till Isa- 194 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 -eftersom jag har konfronterat henne. 195 00:17:09,160 --> 00:17:14,000 Jag har ocksĂ„ berĂ€ttat för mina trogna kollegor- 196 00:17:14,160 --> 00:17:16,320 -att jag tror att hon Ă€r förrĂ€dare. 197 00:17:16,480 --> 00:17:20,520 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? Varför misstĂ€nker ingen Maria som förrĂ€dare? 198 00:17:20,680 --> 00:17:23,560 Jag gör det, absolut. 199 00:17:23,720 --> 00:17:29,400 Jag kan bara försöka leda folk Ă„t ett annat hĂ„ll. 200 00:17:29,560 --> 00:17:34,080 Jag kan inte se om folk flackar med blicken, sĂ„ jag vill inte gĂ„ pĂ„ sĂ„nt. 201 00:17:34,240 --> 00:17:37,480 Men jag vet att det finns en ny förrĂ€dare efter natten. 202 00:17:37,640 --> 00:17:42,640 Om det inte Ă€r nĂ„n som blir mördad, sĂ„ har förrĂ€darna under natten- 203 00:17:42,800 --> 00:17:44,760 -antingen gjort en dödslista... 204 00:17:44,920 --> 00:17:51,920 Det kĂ€ndes som att poletten till slut började trilla ner om vad som hĂ€nt. 205 00:17:52,080 --> 00:17:58,680 Men Ă€n sĂ„ lĂ€nge har jag inte hört nĂ„n nĂ€mna nĂ„t namn. 206 00:18:00,360 --> 00:18:02,240 Om det Ă€r sĂ„ att... 207 00:18:02,400 --> 00:18:06,560 -Men du, Ă€r du trogen? -Jag Ă€r hundra procent trogen. 208 00:18:06,720 --> 00:18:10,240 Jag hade nog kunnat tĂ€nka mig vara förrĂ€dare frĂ„n början. 209 00:18:10,400 --> 00:18:14,960 Men nu kĂ€nns det skönt att kunna vara avslappnad. Man vet vem man sjĂ€lv Ă€r. 210 00:18:15,120 --> 00:18:21,280 Men det Ă€r en prövning och jag kĂ€nner mig ibland lite iakttagen av Maria. 211 00:18:21,440 --> 00:18:26,040 DĂ€r finns en av farorna - att hon ska genomskĂ„da mig. 212 00:18:26,200 --> 00:18:29,160 NĂ€r du sa Amie, kĂ€ndes det korrekt. 213 00:18:29,320 --> 00:18:33,920 Men Mikaela kĂ€nde jag mig mest sĂ€ker pĂ„ av alla. 214 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 Sen stĂ€mde inte det och dĂ„ blev jag... 215 00:18:36,240 --> 00:18:42,520 Samtidigt Ă€r jag glad att hon blivit mer ödmjuk och mindre sjĂ€lvsĂ€ker- 216 00:18:42,680 --> 00:18:46,680 -efter att hon hade fel i gĂ„r. 217 00:18:50,800 --> 00:18:55,360 "Spelare! Det hĂ€r Ă€r ett viktigt meddelande." 218 00:18:55,520 --> 00:18:57,960 "Det Ă€r dags för dagens uppdrag." 219 00:18:58,120 --> 00:19:02,960 "Jag vill att ni delar upp er i tvĂ„ jĂ€mbördiga grupper." 220 00:19:03,120 --> 00:19:06,360 "NĂ€r ni Ă€r klara ska den ena gĂ„ ner till biblioteket." 221 00:19:06,520 --> 00:19:12,960 "Den andra kan skutta upp pĂ„ vinden. DĂ€r vĂ€ntar vidare instruktioner." 222 00:19:13,120 --> 00:19:17,000 -"Slut pĂ„ meddelandet." -Okej. 223 00:19:17,160 --> 00:19:22,120 Stark, stark. Martin, du Ă€r stark. 224 00:19:22,280 --> 00:19:26,160 Anders kĂ€nns stark. DĂ„ har vi byggt en grund hĂ€r. 225 00:19:26,320 --> 00:19:30,920 -Nu behöver jag tvĂ„ smarta. -Sara och Emma. 226 00:19:31,080 --> 00:19:35,320 Jag tĂ€nkte direkt: Jag tar tag i det, annars blir det för mĂ„nga kockar. 227 00:19:35,480 --> 00:19:39,000 -Sen gĂ„r vi till smidiga. -Jag Ă€r smidig. 228 00:19:39,160 --> 00:19:41,040 SĂ„ jag gjorde det traditionellt. 229 00:19:41,200 --> 00:19:45,360 Jag delade upp dem efter egenskaper utifrĂ„n det jag har sett hittills. 230 00:19:45,520 --> 00:19:47,280 Henrik! 231 00:19:47,440 --> 00:19:49,360 Det gick jĂ€ttebra. 232 00:19:51,560 --> 00:19:54,160 Hej! Mitt namn Ă€r Victor de Almedia. 233 00:19:54,320 --> 00:20:00,800 Jag Ă€r alkohol- och drogterapeut och har Youtubekanalen "Dialogiskt". 234 00:20:02,480 --> 00:20:04,240 Jag har levt i utanförskap- 235 00:20:04,400 --> 00:20:08,600 -varit missbrukare i 20-25 Ă„r, varav hemlös de sista tio Ă„ren- 236 00:20:08,760 --> 00:20:11,480 -innan jag blev drogfri för elva Ă„r sen. 237 00:20:13,800 --> 00:20:19,960 Det som lockar med "FörrĂ€darna" Ă€r spĂ€nningen och att vinna, sĂ„klart. 238 00:20:20,120 --> 00:20:23,520 De andra kommer nog se mig som vĂ€ldigt lurig. 239 00:20:23,680 --> 00:20:29,640 I mitt gamla liv behövde jag anvĂ€nda de egenskaperna för att överleva. 240 00:20:29,800 --> 00:20:31,640 HĂ€r har vi ett alternativ. 241 00:20:31,800 --> 00:20:35,800 Tycker ni att mitt val faller pladask har vi ett annat alternativ. 242 00:20:35,960 --> 00:20:39,320 Att göra som pĂ„ behandlingshem: ett, tvĂ„, ett, tvĂ„. 243 00:20:39,480 --> 00:20:40,920 Jag ser en brist. 244 00:20:41,080 --> 00:20:45,400 Vi som Ă€r smarta i det hĂ€r laget Ă€r det pĂ„ ett icke-allmĂ€nbildat sĂ€tt. 245 00:20:45,560 --> 00:20:49,360 -FörlĂ„t att jag utpekar mig som dum. -Nu pekar du ut hela regeringen. 246 00:20:49,520 --> 00:20:56,200 NĂ€r vi gjorde uppdelningen, rĂ„kade alla förrĂ€dare hamna i samma lag. 247 00:20:56,360 --> 00:20:58,520 SĂ„ jag sĂ„g till att byta. 248 00:20:58,680 --> 00:21:01,840 -Emma Ă€r vĂ€ldigt allmĂ€nbildad. -Men dĂ„ gör vi sĂ„. 249 00:21:02,000 --> 00:21:05,480 Det vore ödesdigert om vi inte hade förrĂ€dare i bĂ„da lagen. 250 00:21:05,640 --> 00:21:08,600 Vi skulle inte kunna höra vad som sĂ€gs- 251 00:21:08,760 --> 00:21:13,240 -och heller inte kunna plantera eventuella teorier. 252 00:21:14,400 --> 00:21:16,600 Jag tror att jag kom undan. 253 00:21:24,160 --> 00:21:26,840 Det luktar lite gammalt hĂ€r. 254 00:21:39,000 --> 00:21:41,400 -Vill du sitta hĂ€r? -Nej, sĂ€tt dig. 255 00:21:41,560 --> 00:21:47,720 "Lystring! PĂ„ bordet stĂ„r en lĂ„da. Ni kan öppna den nu." 256 00:21:49,960 --> 00:21:53,240 JĂ€vlar! Om tio minuter sprĂ€ngs den. 257 00:21:53,400 --> 00:21:55,720 -Wow! -Inte en bomb igen. 258 00:21:55,880 --> 00:21:58,720 -Det Ă€r en knapp. -Det Ă€r tio minuter bara. 259 00:21:58,880 --> 00:22:02,400 "Dagens uppdrag Ă€r ganska enkelt." 260 00:22:02,560 --> 00:22:08,920 "Allt ni behöver göra Ă€r att trycka eller inte trycka pĂ„ knappen." 261 00:22:11,760 --> 00:22:17,680 "Men som alltid i livet fĂ„r ens handlingar konsekvenser." 262 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 "Det finns 50 000 kronor att vinna." 263 00:22:20,960 --> 00:22:27,960 Dem lĂ€gger vi i vinstpotten, om inget av lagen trycker pĂ„ knappen. 264 00:22:28,120 --> 00:22:34,320 "Men om ett lag vĂ€ljer att trycka, sĂ„ blir det inga pengar." 265 00:22:34,480 --> 00:22:38,200 "Men man fĂ„r i stĂ€llet nĂ„t som man kanske vĂ€rderar högre." 266 00:22:38,360 --> 00:22:42,760 Hela laget belönas med sköldar. 267 00:22:46,120 --> 00:22:52,360 "Och som ni vet Ă€r sköldarna det enda som skyddar mot nattens mord." 268 00:22:52,520 --> 00:22:56,760 "Trycker bĂ„da lagen pĂ„ knappen, sĂ„ blir det inga pengar." 269 00:22:56,920 --> 00:23:02,560 "Men laget som har tryckt först kommer att fĂ„ sköldarna." 270 00:23:04,160 --> 00:23:07,960 "Knappen aktiveras om tio minuter." 271 00:23:08,120 --> 00:23:12,640 "DĂ„ kommer lampan att tĂ€ndas och rĂ€kneverket börja snurra." 272 00:23:12,800 --> 00:23:15,520 DĂ„ har ni ytterligare tio minuter pĂ„ er- 273 00:23:15,680 --> 00:23:20,440 -"att trycka pĂ„ knappen innan spelet Ă€r avgjort." 274 00:23:20,600 --> 00:23:27,520 "SĂ„ cash eller en livförsĂ€kring? 50 lax eller sköldar?" 275 00:23:27,680 --> 00:23:33,200 De tio minuterna startar...nu. 276 00:23:34,440 --> 00:23:36,680 -De kommer att trycka. -Nej. 277 00:23:36,840 --> 00:23:42,280 Jag tror exakt som du. De kommer att trycka pĂ„ sekunden. 278 00:23:42,440 --> 00:23:45,000 Nej, varför skulle de inte vilja ha pengarna? 279 00:23:45,160 --> 00:23:47,960 Min första tanke var "tryck pĂ„ knappen". 280 00:23:48,120 --> 00:23:52,000 SĂ„ lĂ€nge jag Ă€r sĂ€ker för kvĂ€llen Ă€r jag otroligt nöjd. 281 00:23:52,160 --> 00:23:54,360 -Jag vill sova gott. -Vem behöver 50 000? 282 00:23:54,520 --> 00:24:00,440 -Fuck 50 lax! -Samir, lĂ„t din hjĂ€rna varva ner. 283 00:24:00,600 --> 00:24:04,320 Fuck pengarna. Dör vi i natt, sĂ„ Ă€r det ingen mening med spelet. 284 00:24:04,480 --> 00:24:10,480 Det handlar om ifall vi har sköldar. Vad hĂ€nder dĂ„ med oss trogna? 285 00:24:10,640 --> 00:24:12,640 Vi sover och blir inte mördade. 286 00:24:12,800 --> 00:24:18,040 Det Ă€r bara det det handlar om - sömnen pĂ„ natten. 287 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Anders stack ju ut- 288 00:24:20,440 --> 00:24:25,600 -nĂ€r han ganska direkt verkade vara sugen pĂ„ prissumman. 289 00:24:25,760 --> 00:24:28,720 Det gör honom vĂ€ldigt misstĂ€nkt, naturligtvis. 290 00:24:28,880 --> 00:24:34,200 Om vi inte trycker och de andra trycker... Vi Ă€r Ă„tta personer hĂ€r. 291 00:24:34,360 --> 00:24:39,400 ...dĂ„ har alla tolv procents chans att bli mördade i natt. 292 00:24:39,560 --> 00:24:44,240 Hur mycket Ă€r det vĂ€rt att riskera tolv procents chans att bli mördad- 293 00:24:44,400 --> 00:24:47,480 -mot att vi har en prispott som blir vĂ€rd att tĂ€vla om? 294 00:24:47,640 --> 00:24:51,920 Men kassan vĂ€xer bara om vi Ă€r sĂ€kra pĂ„ att de inte trycker. 295 00:24:52,080 --> 00:24:55,360 Och jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de kommer att trycka. 296 00:24:55,520 --> 00:25:00,360 Men resonerar bĂ„da lagen som Henrik, sĂ„ Ă€r det bra för oss alla. 297 00:25:00,520 --> 00:25:06,040 Vi har mer att vinna som grupp pĂ„ att inte trycka, utan vara lugna. 298 00:25:06,200 --> 00:25:11,640 Som förrĂ€dare Ă€r ju en sköld helt meningslös. 299 00:25:11,800 --> 00:25:14,000 Men vilka Ă€r i det andra laget? 300 00:25:14,160 --> 00:25:18,720 -Är de giriga eller livrĂ€dda? -De Ă€r rĂ€dda. 301 00:25:18,880 --> 00:25:23,000 -De kommer att trycka. -Samir kommer att leda det dĂ€r. 302 00:25:23,160 --> 00:25:29,120 SĂ„klart att man verkar mer trogen om man vill ha en sköld. 303 00:25:29,280 --> 00:25:34,720 Kolla, ingen av oss kommer att vinna nĂ„gra pengar om vi Ă„ker ut i natt. 304 00:25:34,880 --> 00:25:36,320 SĂ„ vi behöver sköldar. 305 00:25:36,480 --> 00:25:41,000 Jag vill sitta dĂ€r framme och trycka pĂ„ knappen. 306 00:25:41,160 --> 00:25:46,200 Jag ska trycka direkt pĂ„ knappen. Jag skiter i vad folk sĂ€ger. 307 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 Den som sĂ€ger emot Ă€r förrĂ€dare. 308 00:25:48,400 --> 00:25:51,200 Samir, Ă€r det hĂ€r det lĂ€skigaste du gjort i ditt liv? 309 00:25:51,360 --> 00:25:55,720 Anders, att du inte vill gör dig lite misstĂ€nksam. 310 00:25:55,880 --> 00:25:59,240 -Vad menar du med att jag inte vill? -Du jobbar ju emot det hĂ€r. 311 00:25:59,400 --> 00:26:01,880 Jag vill skydda mig och sova gott. 312 00:26:02,040 --> 00:26:07,480 DĂ„ har du missförstĂ„tt. Jag vill bara att vi ska tĂ€nka igenom beslutet. 313 00:26:07,640 --> 00:26:09,200 Anders har sin papparoll. 314 00:26:09,360 --> 00:26:15,040 Jag rĂ€ddar mig lĂ€tt ur situationen genom att förklara att vi Ă€r lika- 315 00:26:15,200 --> 00:26:18,680 -och jag har tagit mĂ„nga förhastade beslut som har blivit fel. 316 00:26:18,840 --> 00:26:20,880 -Jag tycker att vi trycker. -Samma hĂ€r. 317 00:26:21,040 --> 00:26:26,880 -En, tvĂ„, tre, fyra... -DĂ„ ska man trycka i sĂ„ fall, ja. 318 00:26:27,040 --> 00:26:30,880 -Kolla dĂ€r uppe, sĂ„ kollar jag nere. -PĂ„ en gĂ„ng nu. 319 00:26:31,040 --> 00:26:33,920 Jag kommer att peppra pĂ„ knappen. 320 00:26:34,080 --> 00:26:38,920 NĂ€r jag sitter dĂ€r Ă€r jag skitrĂ€dd. Benet somnar och kroppen sticker. 321 00:26:39,080 --> 00:26:41,400 Men jag skiter i. Jag ska trycka snabbt. 322 00:26:56,760 --> 00:26:59,920 -Ja! -SĂ„ jĂ€vla bra! 323 00:27:00,080 --> 00:27:04,200 -Bra, Samir! -Jag hoppas att jag var snabbare. 324 00:27:04,360 --> 00:27:06,560 Hoppas att de inte var snabbare. 325 00:27:06,720 --> 00:27:11,360 -Det tog inte ens en halv sekund. -Bravissimo! 326 00:27:11,520 --> 00:27:15,240 Ingen kunde ha gjort det bĂ€ttre. Hon levde upp till sitt namn Skytte. 327 00:27:15,400 --> 00:27:19,000 Sara gjorde ett otroligt bra jobb. Hoppas att vi fĂ„r sköldarna. 328 00:27:19,160 --> 00:27:22,480 Det andra laget kan inte ha varit sĂ„ snabba. 329 00:27:23,280 --> 00:27:28,320 TvĂ„ giriga lag, bĂ€gge tryckte. Nu tar vi reda pĂ„ vem som var snabbast. 330 00:27:28,480 --> 00:27:29,920 HĂ€ng med ut. 331 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 Ni kan stĂ€lla upp dĂ€r, det blir perfekt. 332 00:27:39,280 --> 00:27:44,320 Det gick jĂ€vligt bra, jag körde pĂ„ skitsnabbt. Jag tror att vi vinner. 333 00:27:44,480 --> 00:27:48,440 Spelare! VĂ€lkomna. 334 00:27:48,600 --> 00:27:53,560 Jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r - ni var riktigt snabba dĂ€r uppe pĂ„ vinden. 335 00:27:54,440 --> 00:28:01,000 Ni tryckte ju, sĂ„ det blir inga 50 lax till vinstpotten. 336 00:28:02,040 --> 00:28:07,280 Hur tror ni att gĂ€nget i biblioteket gjorde, tryckte eller inte? 337 00:28:07,440 --> 00:28:11,480 -Vi tror att de tryckte. -Ni tror att de tryckte. 338 00:28:11,640 --> 00:28:15,720 DĂ„ vĂ€lkomnar jag in biblioteksgĂ€nget. VĂ€lkomna in! 339 00:28:25,640 --> 00:28:28,200 -HĂ€rligt att se er ocksĂ„. -Detsamma. 340 00:28:30,520 --> 00:28:37,320 En frĂ„ga - hur tror ni det hĂ€r gĂ€nget skötte sig, tryckte de eller inte? 341 00:28:37,480 --> 00:28:40,480 Vi tror att de tryckte. 342 00:28:40,640 --> 00:28:46,440 SĂ„ hĂ€r Ă€r det faktiskt: bĂ€gge lagen tryckte. 343 00:28:46,600 --> 00:28:52,280 SĂ„ dĂ„ handlar det om vem som tryckte först. 344 00:28:53,520 --> 00:28:57,000 BĂ€gge lagen var riktigt snabba. 345 00:28:59,640 --> 00:29:04,440 Och det skiljer bara...en hundradel. 346 00:29:04,600 --> 00:29:09,400 -En hundradel? Nej... -Jag kommer att svimma av. 347 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 SĂ„ bĂ€gge lagen Ă€r riktiga strateger. 348 00:29:14,800 --> 00:29:17,440 De som sover tryggt i natt... 349 00:29:18,320 --> 00:29:20,600 De som fĂ„r en sköld... 350 00:29:27,120 --> 00:29:30,720 -...Ă€r biblioteksgĂ€nget! -Ja! 351 00:29:30,880 --> 00:29:34,920 Fan, Sara! Jag ska aldrig mer rösta rött! 352 00:29:35,080 --> 00:29:39,840 -Jag kommer att tillbedja dig nu. -Fan, vad vi behövde det dĂ€r! 353 00:29:41,600 --> 00:29:44,160 JĂ€vla skit! 354 00:29:44,320 --> 00:29:48,880 En hundradel Ă€r katastrof, det Ă€r helt fucked-up. 355 00:29:49,040 --> 00:29:53,800 Jag förstĂ„r inte, hur Ă€r det möjligt? Vem Ă€r snabbare Ă€n jag? 356 00:29:53,960 --> 00:29:59,280 Grattis till bibliotekslaget! Ni har alla vunnit varsin sköld. 357 00:29:59,440 --> 00:30:00,920 Tack sĂ„ mycket. 358 00:30:04,640 --> 00:30:06,880 Vi ses i rĂ„dsalen i kvĂ€ll. 359 00:30:07,040 --> 00:30:09,800 -Arrivederci! -Arivvederci. 360 00:30:10,760 --> 00:30:14,400 -Jag gĂ„r snabbt fram och tar en bara. -Ja, fort! 361 00:30:14,560 --> 00:30:17,920 Jag tror att jag kanske var lite för pepp pĂ„- 362 00:30:18,080 --> 00:30:22,000 -att vĂ€lja pengaspĂ„ret Ă€n sköldspĂ„ret. 363 00:30:22,840 --> 00:30:24,280 Din jĂ€vel, var det du? 364 00:30:24,440 --> 00:30:29,200 Men jag kanske tog igen lite av den möjliga misstĂ€nksamheten- 365 00:30:29,360 --> 00:30:33,240 -genom att sĂ€kerstĂ€lla att vara sĂ„ extremt snabb pĂ„ knappen- 366 00:30:33,400 --> 00:30:35,840 -sĂ„ att vĂ„rt lag vann sköldarna. 367 00:30:48,600 --> 00:30:51,960 -Vet ni vad ni kommer att göra nu? -Nu? 368 00:30:52,120 --> 00:30:54,120 Vid runda bordet. 369 00:30:54,280 --> 00:30:57,960 KvĂ€llens runda bord Ă€r otroligt oförutsĂ€gbart. 370 00:30:58,120 --> 00:30:59,640 Fram tills nu- 371 00:30:59,800 --> 00:31:03,480 -har det funnits en viss enighet i gruppen kring vad man vill göra. 372 00:31:03,640 --> 00:31:09,920 Nu verkar det som att mĂ„nga kommer gĂ„ Ă„t olika hĂ„ll. 373 00:31:10,080 --> 00:31:12,400 -Vem kommer du att rösta pĂ„? -Martin. 374 00:31:12,560 --> 00:31:17,640 -Martin Ă€r en kandidat till att ryka. -Nu Ă€r det dags för en kille att Ă„ka. 375 00:31:17,800 --> 00:31:21,880 Och han Ă€r den klipskaste spelaren hĂ€r. 376 00:31:22,040 --> 00:31:23,960 Jonas bubblar det fortfarande kring. 377 00:31:24,120 --> 00:31:29,240 FörlĂ„t, men han beter sig mĂ€rkligt. 378 00:31:29,400 --> 00:31:35,120 I dag Ă€r verkligen ett oskrivet blad, Ă€n sĂ„ lĂ€nge. 379 00:31:36,040 --> 00:31:41,280 Jag har trott att Jonas Ă€r förrĂ€dare sen dag ett. 380 00:31:41,440 --> 00:31:43,440 Du hade ocksĂ„ en tanke om det. 381 00:31:43,600 --> 00:31:50,600 Sannolikheten att Jonas blir förrĂ€dare Ă€r sĂ„ jĂ€vla stor- 382 00:31:50,760 --> 00:31:57,760 -pĂ„ grund av att hans kollegor har Ă„kt ut i första omgĂ„ngen. 383 00:31:57,920 --> 00:32:01,560 Och han Ă€r smart. 384 00:32:06,840 --> 00:32:10,120 Men vi mĂ„ste enas om en mĂ€nniska i dag. 385 00:32:10,280 --> 00:32:14,920 Vi hĂ„ller oss till det namnet i kvĂ€ll. Bra, done. 386 00:32:15,080 --> 00:32:18,320 Jag kommer att kissa pĂ„ mig snart. 387 00:32:18,480 --> 00:32:21,640 Det finns ju lite misstankar om mig. 388 00:32:22,920 --> 00:32:26,560 Och det Ă€r inte bra för mig alls. 389 00:32:28,640 --> 00:32:33,160 Ni kommer att rösta ut en trogen. Jag vill att du ska veta det. 390 00:32:33,320 --> 00:32:39,360 -Nu följer jag gruppen i dag. -Och den kommer att rösta ut mig? 391 00:32:39,520 --> 00:32:41,920 -Jag vet inte. -Vad Ă€r det ni pratar om? 392 00:32:42,080 --> 00:32:46,880 -Vi pratar om Martin. -Nej, sĂ€g som det Ă€r i stĂ€llet. 393 00:32:47,040 --> 00:32:52,560 NĂ€r jag kom in i frukostsalen, sĂ„ splittrades ert gĂ€ng. 394 00:32:52,720 --> 00:32:55,320 Pratade ni om att det var jag eller Martin? 395 00:32:55,480 --> 00:32:58,880 Nej, jag sa att jag skulle frĂ„ga Martin. 396 00:32:59,840 --> 00:33:04,760 -SpĂ€nnande. SĂ„ du röstar pĂ„ mig? -Antagligen. 397 00:33:04,920 --> 00:33:07,520 -DĂ„ har ni ut en trogen. -Ja. 398 00:33:07,680 --> 00:33:12,560 Om jag vore dig, hade jag gĂ„tt in och minglat, men jag tror... 399 00:33:12,720 --> 00:33:17,440 Du mĂ„ste tĂ€nka ut en plan. Du fĂ„r komma pĂ„ nĂ„t, vad som helst. 400 00:33:17,600 --> 00:33:23,920 Grejen Ă€r att... Mm. Martin tror jag Ă€ndĂ„ Ă€r... 401 00:33:24,080 --> 00:33:28,120 Min strategi var att rikta misstankarna mot Martin i stĂ€llet. 402 00:33:28,280 --> 00:33:30,280 Jag fĂ„r ju ljuga dĂ€r. 403 00:33:30,440 --> 00:33:35,720 Jag tycker att en tydlig vĂ€ndpunkt för Martin var i gĂ„r- 404 00:33:35,880 --> 00:33:40,040 -nĂ€r vi satt i bilen och Maria ifrĂ„gasatte om han var en förrĂ€dare. 405 00:33:40,200 --> 00:33:43,520 DĂ„ sa han direkt att jag hade sagt Ă„t honom att rösta pĂ„ Maria. 406 00:33:43,680 --> 00:33:49,160 Han styrde bort anklagelserna frĂ„n sig sjĂ€lv och pekade pĂ„ nĂ„n annan. 407 00:33:51,800 --> 00:33:55,760 -Dina vĂ€nner vill se dig utröstad. -Jo, jag hör det. 408 00:33:55,920 --> 00:33:57,760 -Vad kĂ€nner du för det? -Ja... 409 00:33:57,920 --> 00:34:03,240 -Vilka Ă€r dina vĂ€nner? -Man har inga vĂ€nner hĂ€r. 410 00:34:03,400 --> 00:34:07,360 StĂ€mningen inför runda bordet i kvĂ€ll Ă€r ganska stressande för mig. 411 00:34:07,520 --> 00:34:10,160 Jag befinner mig i en situation- 412 00:34:10,320 --> 00:34:17,320 -dĂ€r jag har fĂ„tt en person, som jag tidigare litade pĂ„, emot mig- 413 00:34:17,480 --> 00:34:19,400 -efter nĂ„t som hĂ€nde i bilen i gĂ„r. 414 00:34:19,560 --> 00:34:21,560 "Jonas sa Ă„t mig att rösta pĂ„ Maria." 415 00:34:21,720 --> 00:34:24,880 Jag klarar inte att bli oskyldigt anklagad och brusar upp. 416 00:34:25,040 --> 00:34:30,000 Nu sprider han rykten om att jag Ă€r förrĂ€dare och man ska rösta pĂ„ mig. 417 00:34:30,160 --> 00:34:34,200 Han ger konstiga blickar runt borden. Jag tycker att det kĂ€nns... 418 00:34:34,360 --> 00:34:39,400 Men jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att jag vet vilka de riktiga förrĂ€darna Ă€r. 419 00:34:39,560 --> 00:34:43,600 Jag vet vilka förrĂ€darna var i gĂ„r, men inte vem som har blivit vĂ€rvad. 420 00:34:43,760 --> 00:34:49,040 Men om det stĂ„r mellan mig och Jonas, tar jag hellre ut Jonas i kvĂ€ll- 421 00:34:49,200 --> 00:34:53,080 -och sen gĂ„r jag pĂ„ förrĂ€darna. För jag har en sköld i natt. 422 00:34:53,240 --> 00:34:54,840 Jag röstar nog inte pĂ„ dig. 423 00:34:55,000 --> 00:34:58,680 Men Ă„ker du ut, kommer du inte kunna sĂ€ga vilka förrĂ€darna Ă€r. 424 00:34:58,840 --> 00:35:03,160 -SĂ„ snĂ€lla sĂ€g vilka du tror. -Du kan argumentera 80 procent. 425 00:35:03,320 --> 00:35:05,320 Det Ă€r dumt att ta med det i graven. 426 00:35:05,480 --> 00:35:09,160 Om jag sĂ€ger ett namn och vi röstar ut den personen- 427 00:35:09,320 --> 00:35:12,120 -och den inte Ă€r förrĂ€dare, sĂ„ rösta ut mig i morgon. 428 00:35:12,280 --> 00:35:16,080 -Ja, sĂ€g dĂ„. -Isa. Hundra procent. 429 00:35:19,960 --> 00:35:23,320 -Hon var pĂ„ din lista ocksĂ„. -Hundra procent. 430 00:35:24,600 --> 00:35:30,040 Inför kvĂ€llens runda bord kĂ€nner jag mig personligen ganska trygg. 431 00:35:30,200 --> 00:35:36,720 Men det Ă€r sĂ„ att Isa fortfarande finns pĂ„ bordet hos mĂ„nga. 432 00:35:43,360 --> 00:35:46,040 Det mĂ„ste snurra pĂ„ bra i skallen pĂ„ förrĂ€darna. 433 00:35:46,200 --> 00:35:51,040 De har nu ett begrĂ€nsat antal trogna de kan mörda. 434 00:35:51,200 --> 00:35:54,840 HĂ€r i rĂ„dsalen finns det ingen sköld att gömma sig bakom. 435 00:35:55,000 --> 00:36:00,680 HĂ€r Ă€r det anfall och försvar som gĂ€ller, ord mot ord. 436 00:36:00,840 --> 00:36:04,880 Det Ă€r dags för Ă€nnu en sittning vid det runda bordet. 437 00:36:09,040 --> 00:36:14,880 Jag ligger nog pyrt till, men planen Ă€r att fĂ„ dem att rösta pĂ„ Martin. 438 00:36:17,280 --> 00:36:19,600 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Isa Ă€r förrĂ€dare. 439 00:36:19,760 --> 00:36:24,480 Nu mĂ„ste jag bestĂ€mma mig om det Ă€r lĂ€ge att rösta ut henne nu- 440 00:36:24,640 --> 00:36:28,080 -eller om jag ska gĂ„ head to head mot Jonas i kvĂ€ll. 441 00:36:36,400 --> 00:36:39,680 -God kvĂ€ll, spelare! -God kvĂ€ll. 442 00:36:41,400 --> 00:36:47,040 I dag under uppdraget valde ni att frysa tillgĂ„ngarna- 443 00:36:47,200 --> 00:36:49,760 -genom att trycka pĂ„ en knapp. 444 00:36:49,920 --> 00:36:53,960 SĂ„ vinstpotten ligger kvar pĂ„ 100 000 kronor. 445 00:36:54,120 --> 00:36:59,440 Och Ă„tta personer hĂ€r inne sitter med en sköld runt halsen- 446 00:36:59,600 --> 00:37:02,560 -och kommer att sova tryggt i natt. 447 00:37:02,720 --> 00:37:08,200 Men för att ni ska fĂ„ möjlighet att hoppa in i er bananpyjamas- 448 00:37:08,360 --> 00:37:12,000 -mĂ„ste ni ta er förbi det runda bordet. 449 00:37:12,160 --> 00:37:17,920 Det Ă€r dags att kliva upp i ringen och ta fajten pĂ„ största allvar. 450 00:37:19,280 --> 00:37:22,320 Let's get ready to rumble. 451 00:37:33,320 --> 00:37:37,640 -Vill nĂ„n lĂ€tta pĂ„ hjĂ€rtat? -Jag kan börja. 452 00:37:37,800 --> 00:37:42,960 Jag har hört att mitt namn har kommit upp mycket hos mĂ„nga. 453 00:37:43,120 --> 00:37:45,960 Jag vill bara veta varför egentligen. 454 00:37:51,560 --> 00:37:58,160 För att du inte kunde erkĂ€nna att du viskade vid första runda bordet- 455 00:37:58,320 --> 00:38:00,960 -att vi skulle köra pĂ„ Maria. 456 00:38:03,880 --> 00:38:06,080 Vi kör pĂ„ Maria. 457 00:38:09,280 --> 00:38:12,880 DĂ€r stĂ„r ord mot ord. Jag vet att du ljuger. 458 00:38:13,040 --> 00:38:16,680 -Okej. Hur kan du veta det? -Jag vet sjĂ€lv vad jag sa. 459 00:38:16,840 --> 00:38:20,760 Vad stĂ„r det emellan? Vad pĂ„stĂ„r du att han sa? 460 00:38:20,920 --> 00:38:25,360 -Att vi kör pĂ„ Maria. -Han skulle dra igĂ„ng en rörelse. 461 00:38:25,520 --> 00:38:28,200 Han influerade mitt beslut dĂ€r. 462 00:38:28,360 --> 00:38:34,000 -Bevisar det att han Ă€r förrĂ€dare? -Nej, jag vet inte om han Ă€r det. 463 00:38:34,160 --> 00:38:39,360 Men det Ă€r ju du som har gĂ„tt runt och sagt att folk ska rösta pĂ„ mig. 464 00:38:39,520 --> 00:38:44,640 Ja, för att du ljuger. Du sa: "Vi kör pĂ„ Maria." 465 00:38:47,440 --> 00:38:54,080 Det han sĂ€ger stĂ€mmer, men det kan jag ju inte erkĂ€nna. Jag mĂ„ste ljuga. 466 00:38:54,240 --> 00:38:59,960 -Det kommer att visas pĂ„ tv. -Jag skulle rösta pĂ„ Maria, sa jag. 467 00:39:00,120 --> 00:39:04,920 Sen fĂ„r du göra vad du vill med den informationen. 468 00:39:05,080 --> 00:39:09,080 Jag tror inte att han Ă€r förrĂ€dare och han tror nog inte att jag Ă€r det. 469 00:39:09,240 --> 00:39:11,120 Det blev en sĂ„n dum grej bara. 470 00:39:11,280 --> 00:39:13,240 Jag kan inte styra vad du ska göra. 471 00:39:13,400 --> 00:39:17,320 Men du ljuger om att jag har sagt Ă„t dig att vĂ€lja Maria. 472 00:39:17,480 --> 00:39:20,800 -Du sa att jag ska... -Det Ă€r fel. 473 00:39:22,480 --> 00:39:26,600 NĂ€r Jonas och Martin börjar tjafsa med varann vid runda bordet... 474 00:39:26,760 --> 00:39:28,440 Det Ă€r filmat och kommer visas. 475 00:39:28,600 --> 00:39:33,200 ...var det som att nĂ„n tryckte pĂ„ det sjĂ€lvspelande pianot. 476 00:39:33,360 --> 00:39:38,920 Jag sa aldrig att det var exakta ord, men det Ă€r samma innebörd. 477 00:39:39,080 --> 00:39:42,160 -Och det sa jag! -Du sa: "Vi kör pĂ„ Maria." 478 00:39:42,320 --> 00:39:44,480 Det Ă€r en otroligt lĂ„g nivĂ„. 479 00:39:44,640 --> 00:39:47,200 Du förnekade inte i bilen att du hade sagt det. 480 00:39:47,360 --> 00:39:49,640 Det Ă€r det bĂ€sta som kan hĂ€nda just nu. 481 00:39:49,800 --> 00:39:51,520 Du ljög! 482 00:39:51,680 --> 00:39:55,520 NĂ€r jag ser att de börjar veva mot varann- 483 00:39:55,680 --> 00:40:00,600 -vill jag bara att de ska fortsĂ€tta tills tiden har gĂ„tt ut. 484 00:40:00,760 --> 00:40:02,800 FĂ„r jag bara sĂ€ga en sak? 485 00:40:02,960 --> 00:40:09,200 Det kan ju hĂ€nda att bĂ„de Martin och Jonas Ă€r trogna. 486 00:40:11,320 --> 00:40:16,080 -Nu Ă€r bĂ„da jĂ€ttestirriga. -Det Ă€r ju en duell mellan oss. 487 00:40:16,240 --> 00:40:19,480 Jag tror inte att Jonas Ă€r förrĂ€dare och tvĂ€rtom. 488 00:40:19,640 --> 00:40:22,440 Ni kanske bĂ„da Ă€r trogna. 489 00:40:22,600 --> 00:40:27,120 Medan andra som inte pratar, som Sara och Isa, bara sitter sĂ„ hĂ€r. 490 00:40:27,280 --> 00:40:31,880 Om detta blir mina sista ord, Ă€r jag övertygad om att Isa Ă€r förrĂ€dare. 491 00:40:33,760 --> 00:40:37,200 -Ska vi prata om det hĂ€r kanske? -Ja. 492 00:40:37,360 --> 00:40:39,040 Helvete... 493 00:40:47,760 --> 00:40:49,160 FĂ„r jag bara sĂ€ga en sak? 494 00:40:49,320 --> 00:40:55,720 Det kan ju hĂ€nda att bĂ„de Martin och Jonas Ă€r trogna. 495 00:40:57,160 --> 00:41:00,640 Jag Ă€r hundra procent trogen och tror att Ă€ven Jonas Ă€r det. 496 00:41:00,800 --> 00:41:02,400 Jag vet att Isa Ă€r förrĂ€dare. 497 00:41:02,560 --> 00:41:05,560 -Och varför vet du det? -Du försa dig hĂ€romdagen. 498 00:41:05,720 --> 00:41:09,640 -Vad sa jag dĂ„? -Jag kan ta det. 499 00:41:09,800 --> 00:41:13,440 Du frĂ„gade Isa: "NĂ€r somnade du i gĂ„r?" 500 00:41:13,600 --> 00:41:17,440 -"Men nĂ€r var du isĂ€ng?" -"Eh..." 501 00:41:17,600 --> 00:41:20,880 "Jag somnade pĂ„ en gĂ„ng nĂ€r vi kom tillbaka." 502 00:41:21,040 --> 00:41:25,400 -"Och dĂ„ var klockan...?" -"Vad var klockan dĂ„?" 503 00:41:25,560 --> 00:41:28,080 Isa svarade "nĂ€r jag kom tillbaka till rummet". 504 00:41:28,240 --> 00:41:31,720 DĂ„ hade vi inte varit pĂ„ rummet pĂ„ tio timmar den första dagen. 505 00:41:31,880 --> 00:41:36,120 Och vĂ„r tes var att man inte sĂ€ger "tillbaka" till rummet- 506 00:41:36,280 --> 00:41:41,120 -om man inte precis har varit dĂ€r, gĂ„tt ivĂ€g och sen kommit tillbaka. 507 00:41:44,440 --> 00:41:48,040 Vad Ă€r det som sker? Alla hoppar pĂ„ mig i dag igen. 508 00:41:48,200 --> 00:41:50,480 Jag hade inte tĂ€nkt sĂ€ga det- 509 00:41:50,640 --> 00:41:57,080 -men i gĂ„r gick du pĂ„ Mikaela hĂ„rt om att du tyckte att hon var luddig. 510 00:41:57,240 --> 00:42:02,480 NĂ€r du sen fick en tillbakakaka, sĂ„ var du om möjligt Ă€nnu luddigare. 511 00:42:02,640 --> 00:42:06,920 -"Vad Ă€r konkret att du Ă€r trogen?" -"Jag Ă€r trogen." 512 00:42:07,080 --> 00:42:13,040 -"Hur kan du konkretisera det?" -"Ingen tycker att jag Ă€r suspekt." 513 00:42:13,200 --> 00:42:15,240 -"Jo." -"Du tycker det?" 514 00:42:16,120 --> 00:42:21,080 Du har sagt att jag Ă€r dĂ„lig pĂ„ att ljuga, men jag ser att du ljuger. 515 00:42:22,040 --> 00:42:28,080 Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga som ser igenom mig och jag börjar bajsa pĂ„ mig. 516 00:42:28,240 --> 00:42:33,520 Det kĂ€nns som att alla hatar en. Det Ă€r klart att jag ser nervös ut. 517 00:42:33,680 --> 00:42:36,040 -FĂ„r jag bara förklara? -VarsĂ„god. 518 00:42:36,200 --> 00:42:42,520 Jag har haft scenskrĂ€ck hela livet, sĂ„ nĂ€r folk hoppar pĂ„ mig hĂ€r... 519 00:42:42,680 --> 00:42:49,040 Oavsett om jag Ă€r förrĂ€dare eller trogen, sĂ„ kommer jag att bli nervös. 520 00:42:50,240 --> 00:42:54,400 Jag kom inte pĂ„ den bĂ€sta anledningen till Mikaela hĂ€r i gĂ„r. 521 00:42:54,560 --> 00:42:59,640 Men jag tyckte att hennes svar var luddiga och det var min anledning. 522 00:42:59,800 --> 00:43:06,160 Det tycker jag Ă€ndĂ„ var en anledning om man jĂ€mför hennes frĂ„ga till mig: 523 00:43:06,320 --> 00:43:10,800 "Varför Ă€r inte du en förrĂ€dare?" - För att jag inte Ă€r det. 524 00:43:10,960 --> 00:43:15,240 Men jag hade Ă€ndĂ„ en anledning till varför jag trodde att hon var det. 525 00:43:15,400 --> 00:43:18,160 Det var att hennes svar var luddiga. 526 00:43:21,400 --> 00:43:27,520 Nu Ă€r jag dödsĂ€rlig - jag vet inte om jag vill vara förrĂ€dare ihop med Isa. 527 00:43:27,680 --> 00:43:34,320 Förstod ni det jag försökte förklara? Att det inte var samma sak. 528 00:43:34,480 --> 00:43:38,520 Det ser kanske ganska mörkt ut för Isa. 529 00:43:38,680 --> 00:43:43,360 DĂ€r kommer jag att behöva vĂ€lja vem jag ska rösta pĂ„- 530 00:43:43,520 --> 00:43:47,560 -sĂ„ att jag Ă€r pĂ„ den vinnande sidan. 531 00:43:50,000 --> 00:43:54,800 Hela dagen har folk sagt att de ska rösta Jonas eller Martin. 532 00:43:54,960 --> 00:44:01,120 Men jag vette fan... Det hĂ€r kan sluta hur som helst. 533 00:44:04,640 --> 00:44:10,880 Spelare! Det Ă€r dags för nĂ„n hĂ€r att packa vĂ€skorna och tagga hem. 534 00:44:11,040 --> 00:44:15,800 Jag vill att ni skriver namnet pĂ„ den ni misstĂ€nker Ă€r förrĂ€dare- 535 00:44:15,960 --> 00:44:18,000 -pĂ„ brickan ni har framför er. 536 00:44:18,160 --> 00:44:24,560 Den som fĂ„r flesta antal röster kommer att lĂ€mna spelet. VarsĂ„goda. 537 00:44:31,360 --> 00:44:36,640 Jag vet inte vem jag ska rösta pĂ„. Isa Ă€r klart misstĂ€nkt. 538 00:44:46,440 --> 00:44:52,040 Sanningens ögonblick. Era röster Ă€r nu lĂ„sta. 539 00:44:52,200 --> 00:44:56,880 Det Ă€r dags att ta reda pĂ„ vem som fĂ„r lĂ€mna spelet. 540 00:44:57,040 --> 00:45:00,400 -VarsĂ„god, Björn. -Tack sĂ„ mycket. 541 00:45:00,560 --> 00:45:04,280 Det hĂ€r Ă€r det ruggigaste momentet nĂ€r man mĂ„ste sĂ„ra nĂ„n. 542 00:45:04,440 --> 00:45:07,600 Men det Ă€r som sagt inte personligt. 543 00:45:07,760 --> 00:45:14,640 SĂ„ jag mĂ„ste sĂ€ga Martin, som möjligen skulle kunna vara förrĂ€dare. 544 00:45:14,800 --> 00:45:17,680 En röst pĂ„ Martin. - VarsĂ„god, Anders. 545 00:45:17,840 --> 00:45:24,800 Tack. Jag har berĂ€ttat för mĂ„nga att det Ă€r svĂ„rt med en kĂ€nsla. 546 00:45:26,880 --> 00:45:33,560 Men jag tycker pĂ„ riktigt att ditt försvar mot Martin var dĂ„ligt. 547 00:45:37,880 --> 00:45:42,600 DĂ€rför lĂ€gger jag min röst pĂ„ dig, Jonas. 548 00:45:44,560 --> 00:45:46,440 Jag röstar pĂ„ Jonas. 549 00:45:46,600 --> 00:45:50,640 Egentligen vill jag ha ut Isa direkt, men det kanske Ă€r smart av mig- 550 00:45:50,800 --> 00:45:56,360 -att bygga ett förtroende hos Sara innan jag gĂ„r in och dundrar till. 551 00:45:56,520 --> 00:45:59,960 En röst pĂ„ Martin, en röst pĂ„ Jonas. 552 00:46:00,120 --> 00:46:03,880 -VarsĂ„god, Isa. -Tack. 553 00:46:04,040 --> 00:46:05,920 Jag röstar pĂ„ den hĂ€r personen- 554 00:46:06,080 --> 00:46:09,960 -endast för att han Ă€r sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att jag Ă€r förrĂ€dare. 555 00:46:10,120 --> 00:46:12,760 SĂ„ det Ă€r Martin. 556 00:46:15,840 --> 00:46:17,640 VarsĂ„god, Jonas. 557 00:46:17,800 --> 00:46:22,080 Jag röstar pĂ„ den hĂ€r personen för att jag tror att han Ă€r förrĂ€dare. 558 00:46:22,240 --> 00:46:24,800 Och det Ă€r du, Martin. 559 00:46:24,960 --> 00:46:29,440 Tre röster pĂ„ Martin, en röst pĂ„ Jonas. - VarsĂ„god, Momo. 560 00:46:29,600 --> 00:46:32,400 Jag tror verkligen att den hĂ€r personen Ă€r förrĂ€dare. 561 00:46:32,560 --> 00:46:35,400 Det förvĂ„nar mig att folk inte misstĂ€nker honom mer. 562 00:46:35,560 --> 00:46:36,920 SĂ„ jag röstar pĂ„... 563 00:46:37,640 --> 00:46:40,360 ...dig, Farao. 564 00:46:43,840 --> 00:46:47,360 "Jag tror att det Ă€r Farao." Man bara... 565 00:46:48,680 --> 00:46:54,600 Tre röster pĂ„ Martin, en pĂ„ Jonas, en pĂ„ Farao. - VarsĂ„god, Victor. 566 00:46:54,760 --> 00:46:59,080 Jag har haft en huvudspĂ„r sen dag ett och har velat följa det. 567 00:46:59,240 --> 00:47:03,080 Men nĂ„nting hĂ€nde hĂ€r inne och jag Ă€ndrade i sista sekunden. 568 00:47:04,400 --> 00:47:07,640 Jonas, jag köper inte dina förklaringar. 569 00:47:08,800 --> 00:47:11,800 Min motivering Ă€r bara en kĂ€nsla. Jag Ă€r jĂ€tteledsen- 570 00:47:11,960 --> 00:47:14,240 -men jag röstade pĂ„ dig, Jonas. 571 00:47:14,400 --> 00:47:19,000 Tre röster pĂ„ Martin, tre pĂ„ Jonas, en pĂ„ Farao. 572 00:47:19,160 --> 00:47:20,480 VarsĂ„god, Kaeli. 573 00:47:20,640 --> 00:47:26,160 Jag röstar pĂ„ den hĂ€r personen, men det gör ont att skriva hans namn. 574 00:47:27,200 --> 00:47:32,160 -Jag gillar dig jĂ€ttemycket, Jonas. -Det Ă€r okej. 575 00:47:33,040 --> 00:47:39,720 Fyra röster pĂ„ Jonas, tre pĂ„ Martin och en pĂ„ Farao. - VarsĂ„god, Henrik. 576 00:47:39,880 --> 00:47:44,840 NĂ€r jag kom in hit visste jag hur jag tĂ€nkte rösta. 577 00:47:45,000 --> 00:47:48,800 Sen utbröt duellen mellan Jonas och Martin. 578 00:47:48,960 --> 00:47:52,520 Isa, du förklarade din nervositet och scenskrĂ€ck. 579 00:47:52,680 --> 00:47:57,840 Och jag kĂ€nde att jag plötsligt inte alls var lika sĂ€ker. 580 00:47:58,000 --> 00:48:00,840 SĂ„ jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ att jag just i dag tror- 581 00:48:01,000 --> 00:48:05,200 -att du, Isa, Ă€r en vĂ€ldigt begĂ„vad förrĂ€dare. 582 00:48:07,080 --> 00:48:08,920 VarsĂ„god, Samir. 583 00:48:09,880 --> 00:48:14,040 Jag blir Ă€rligt talat lite osĂ€ker hĂ€r i dag. 584 00:48:14,200 --> 00:48:17,560 MĂ„nga sitter tysta och förmodligen Ă€r förrĂ€darna bland dem. 585 00:48:17,720 --> 00:48:21,400 Och vi sitter och tjafsar med varann. 586 00:48:21,560 --> 00:48:28,120 Men den hĂ€r viskningsgrejen... Varför skulle man neka till den? 587 00:48:28,280 --> 00:48:31,360 Jonas, jag diggar dig som fan som person. 588 00:48:31,520 --> 00:48:36,280 Det Ă€r inte personligt, men jag röstar pĂ„ dig. 589 00:48:36,440 --> 00:48:42,480 Fem röster pĂ„ Jonas, tre pĂ„ Martin, en pĂ„ Isa och en pĂ„ Farao. 590 00:48:42,640 --> 00:48:46,680 -VarsĂ„god, Martin. -Mm. 591 00:48:46,840 --> 00:48:49,560 Jag la min personliga vendetta Ă„t sidan- 592 00:48:49,720 --> 00:48:53,400 -och röstade pĂ„ den som jag anser har sĂ€mst pokerface hĂ€r. 593 00:48:53,560 --> 00:48:57,440 -Och det Ă€r Isa. -Oj! 594 00:48:58,800 --> 00:49:00,400 VarsĂ„god, Sara. 595 00:49:02,240 --> 00:49:06,080 KvĂ€llens röst var rĂ€tt svĂ„r för mig, men jag tror sĂ„ hĂ€r. 596 00:49:06,240 --> 00:49:12,360 Gruppdynamiken hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt influerad av förrĂ€dare. 597 00:49:12,520 --> 00:49:14,920 Och det gör att jag har landat i- 598 00:49:15,080 --> 00:49:20,200 -att i kvĂ€ll sĂ„ röstar jag efter eget huvud och magkĂ€nsla. 599 00:49:20,360 --> 00:49:25,720 DĂ€rför har jag lagt min röst pĂ„ dig, Emma. Jag tror att du Ă€r förrĂ€dare. 600 00:49:25,880 --> 00:49:28,560 Jag gĂ„r ocksĂ„ pĂ„ nĂ„n kĂ€nsla. 601 00:49:28,720 --> 00:49:35,520 Jag har inte satt mig in i konflikten och vill inte lĂ€gga pĂ„ nĂ„n av er. 602 00:49:35,680 --> 00:49:40,080 Utan jag lĂ€gger min röst pĂ„ Isa. 603 00:49:40,240 --> 00:49:46,080 Fem röster pĂ„ Jonas, tre pĂ„ Martin, tre pĂ„ Isa- 604 00:49:46,240 --> 00:49:49,040 -en pĂ„ Farao, en pĂ„ Emma. 605 00:49:49,200 --> 00:49:54,200 -VarsĂ„god, Farao. -Eh... 606 00:49:54,360 --> 00:49:58,040 Jag gjorde nĂ„t vĂ€ldigt ovĂ€ntat. 607 00:49:58,200 --> 00:50:03,360 Jag Ă€ndrade mig för nĂ„gra minuter sen precis innan vi skulle skriva- 608 00:50:03,520 --> 00:50:05,400 -och röstade pĂ„ Isa. 609 00:50:07,960 --> 00:50:12,200 Fyra röster pĂ„ Isa, fem röster pĂ„ Jonas- 610 00:50:12,360 --> 00:50:16,440 -tre pĂ„ Martin, en pĂ„ Farao, en pĂ„ Emma. 611 00:50:16,600 --> 00:50:19,800 VarsĂ„god, mrs Hollywood. 612 00:50:21,480 --> 00:50:27,920 Jag har tĂ€nkt pĂ„ den hĂ€r personen kanske en kvart i dag. 613 00:50:28,080 --> 00:50:32,680 Sen nĂ€r jag hörde er andra prata om den hĂ€r personen- 614 00:50:32,840 --> 00:50:35,840 -sĂ„ Ă€ndrade jag mig i sista sekund. 615 00:50:36,000 --> 00:50:38,840 Jag har faktiskt röstat pĂ„ dig, Isa. 616 00:50:44,640 --> 00:50:49,600 Tre röster pĂ„ Martin, en röst pĂ„ Emma, en röst pĂ„ Farao- 617 00:50:49,760 --> 00:50:54,000 -fem röster pĂ„ Jonas och fem röster pĂ„ Isa. 618 00:50:54,160 --> 00:51:00,800 Och sĂ„ har vi en person som inte har redovisat och kan avgöra spelet. 619 00:51:01,560 --> 00:51:04,040 Eleonore, hur tĂ€nker du? 620 00:51:04,960 --> 00:51:09,920 Min motivering till personen jag har valt att skriva ner i dag- 621 00:51:10,080 --> 00:51:16,840 -Ă€r baserat pĂ„ att det var en av dem jag valde mellan att rösta pĂ„ i gĂ„r. 622 00:51:17,000 --> 00:51:20,160 Det Ă€r fem-fem. LĂ„t Isa Ă„ka. 623 00:51:20,320 --> 00:51:25,920 Men jag har ocksĂ„ tĂ€nkt fullfölja gĂ„rdagens tanke och magkĂ€nsla. 624 00:51:37,880 --> 00:51:42,840 Tre röster pĂ„ Martin, en röst pĂ„ Emma, en röst pĂ„ Farao- 625 00:51:43,000 --> 00:51:47,240 -fem röster pĂ„ Jonas och fem röster pĂ„ Isa. 626 00:51:47,400 --> 00:51:54,040 Och sĂ„ har vi en person som inte har redovisat och kan avgöra spelet. 627 00:51:54,760 --> 00:51:57,280 Eleonore, hur tĂ€nker du? 628 00:51:58,280 --> 00:52:02,480 Min motivering till personen jag har valt att skriva ner i dag- 629 00:52:02,640 --> 00:52:07,640 -Ă€r baserat pĂ„ att jag har velat Ă€ndra mig. 630 00:52:07,800 --> 00:52:13,240 Men jag har ocksĂ„ tĂ€nkt fullfölja gĂ„rdagens tanke och magkĂ€nsla. 631 00:52:21,320 --> 00:52:25,600 DĂ€rför har jag röstat pĂ„ dig, Jonas. Jag tror att du Ă€r förrĂ€dare. 632 00:52:32,440 --> 00:52:36,880 Det Ă€r surt, alltsĂ„. Fan ocksĂ„! 633 00:52:37,720 --> 00:52:41,200 Sista rösten fĂ€llde avgörandet. 634 00:52:41,360 --> 00:52:46,440 Jonas, kan du vara vĂ€nlig och komma fram hit? 635 00:52:46,600 --> 00:52:50,360 In i det sista valde jag mellan Martin och Isa. 636 00:52:50,520 --> 00:52:53,360 Jag fick en kĂ€nsla av att Martin skulle rösta pĂ„ Isa. 637 00:52:53,520 --> 00:52:59,080 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla dumt att inte jag ocksĂ„ röstade pĂ„ Isa. 638 00:52:59,240 --> 00:53:01,360 Vill du sĂ€ga nĂ„t till gruppen? 639 00:53:01,520 --> 00:53:07,720 Jag har haft skitkul med er. Ni Ă€r grymma, allihopa. Kör hĂ„rt. 640 00:53:07,880 --> 00:53:11,360 Jag blir lite ledsen över att jag ska fĂ„ Ă„ka hem. 641 00:53:11,520 --> 00:53:14,800 Samtidigt Ă€r det vĂ€ldigt pĂ„frestande psykiskt. 642 00:53:14,960 --> 00:53:17,560 Jag vet inte hur lĂ€nge jag hade klarat det. 643 00:53:17,720 --> 00:53:20,440 Och nu Ă€r det sanningens ögonblick. 644 00:53:20,600 --> 00:53:25,160 Är du en trogen eller Ă€r du en förrĂ€dare? 645 00:53:25,320 --> 00:53:26,640 Jag Ă€r... 646 00:53:39,480 --> 00:53:42,440 -...trogen. -Nej! 647 00:53:55,720 --> 00:54:00,040 Det Ă€r ett vĂ€ldigt speciellt runda bordet i dag. 648 00:54:04,360 --> 00:54:08,200 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla, jĂ€vla dumt! 649 00:54:08,360 --> 00:54:12,160 De dĂ€r jĂ€vla förrĂ€darna rider oss allihopa nu. 650 00:54:12,320 --> 00:54:14,320 Jag saknar honom redan. 651 00:54:20,080 --> 00:54:24,840 Ännu en gĂ„ng har ni förvisat en oskyldig trogen. 652 00:54:25,000 --> 00:54:29,920 Och som bekant kommer förrĂ€darna sammanstrĂ„la i natt. 653 00:54:30,080 --> 00:54:34,720 Och nĂ€r de sammanstrĂ„lar blir det konsekvenser för spelet. 654 00:54:34,880 --> 00:54:40,360 -Jag önskar er en trevlig kvĂ€ll. -Arrivederci! Wow, wow, wow... 655 00:54:40,520 --> 00:54:42,360 Vad hĂ€nder, Farao? 656 00:54:42,520 --> 00:54:45,400 -Close call. -Det var nĂ€ra ögat. 657 00:54:46,360 --> 00:54:50,480 Det var en röst ifrĂ„n att jag skulle Ă„ka. 658 00:54:50,640 --> 00:54:56,760 Tur, för jag har fler outfits som jag vill visa upp i tv. 659 00:54:56,920 --> 00:55:02,760 SĂ„ mission completed, hittills. Sen har vi en dag i morgon ocksĂ„. 660 00:55:15,240 --> 00:55:18,520 Vi Ă€r inte nĂ€ra nĂ„nting. Vi har inga clues. 661 00:55:18,680 --> 00:55:21,440 Jag har ingen aning. FörrĂ€darna har oss sĂ„ hĂ€r. 662 00:55:21,600 --> 00:55:27,360 Vi Ă€r runt deras lillfinger. De gör sĂ„ hĂ€r med oss. 663 00:55:27,520 --> 00:55:33,280 Jonas har Ă„kt och han Ă€r trogen. Det Ă€r jĂ€vligt sorgligt. 664 00:55:33,440 --> 00:55:38,440 Jag ber om ursĂ€kt, förlĂ„t. Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla dĂ„lig. 665 00:55:38,600 --> 00:55:42,800 Du har varit högst upp pĂ„ min lista hela tiden och sĂ„ Ă€r du en trogen. 666 00:55:42,960 --> 00:55:48,720 Han var pĂ„ min lista direkt pĂ„ grund av sitt beteende. Han blev tystare. 667 00:55:48,880 --> 00:55:51,640 Det Ă€r svĂ„rt att veta. 668 00:55:51,800 --> 00:55:56,240 Men det var vĂ€l samma sak som hans kollegor Ă„kte pĂ„. 669 00:55:56,400 --> 00:55:59,480 Det Ă€r pinsamt, men nĂ„n mĂ„ste ut. 670 00:55:59,640 --> 00:56:03,840 Du spelade trogen dĂ„ligt, för man trodde dig inte, tyvĂ€rr. 671 00:56:04,000 --> 00:56:07,040 SĂ„ vi fĂ„r bara börja leta nu. 672 00:56:09,520 --> 00:56:12,240 Hey, guys! 673 00:56:12,400 --> 00:56:19,120 -Hur kĂ€ndes det i dag? -Det var det lĂ€skigaste nĂ„nsin. 674 00:56:19,280 --> 00:56:22,280 -Det Ă€r klart att det inte var kul. -Nej. 675 00:56:23,800 --> 00:56:25,120 Men, men... 676 00:56:25,280 --> 00:56:28,680 Det Ă€r mer kĂ€mpigt att vara förrĂ€dare Ă€n vad man tror. 677 00:56:28,840 --> 00:56:33,720 Man har konstant ont i huvudet för att man kĂ€mpar med att ljuga. 678 00:56:33,880 --> 00:56:36,680 Det Ă€r vĂ€ldigt anstrĂ€ngande. 679 00:56:36,840 --> 00:56:42,120 Jag drog ju Jonas för att det var högre odds pĂ„ en kille- 680 00:56:42,280 --> 00:56:45,440 -Ă€n pĂ„ Isa nĂ€r Amie har Ă„kt ut. 681 00:56:45,600 --> 00:56:51,520 Martin eller Jonas i dag spelade ingen roll. BĂ„da var i skottgluggen. 682 00:56:51,680 --> 00:56:55,200 Men jag vet inte om jag vill vara förrĂ€dare ihop med Isa. 683 00:56:55,360 --> 00:56:58,280 Det kĂ€ndes som om fler var insnöade pĂ„ Isa. 684 00:56:58,440 --> 00:57:02,880 -Men ingen sa det innan. -Var det bara i mitt huvud? 685 00:57:03,040 --> 00:57:08,760 Jag förstĂ„r inte hur hon tĂ€nker nĂ€r hon svarar och sĂ€ger saker. 686 00:57:08,920 --> 00:57:14,800 Men jag behöver nog Ă€ndĂ„ inte göra nĂ„t, för Isa ryker i morgon. 687 00:57:16,040 --> 00:57:21,200 God natt! Vi fĂ„r se om vi dricker kaffe ihop i morgon. 688 00:57:21,360 --> 00:57:23,720 Jag Ă€r absolut i farozonen- 689 00:57:23,880 --> 00:57:29,080 -sĂ„ mordet i natt spelar vĂ€ldigt stor roll, faktiskt. 690 00:57:48,160 --> 00:57:50,880 -Stormig kvĂ€ll. -Men jag var faktiskt tyst. 691 00:57:51,040 --> 00:57:57,720 Jag kĂ€nner att jag gjorde precis allt jag kunde i dag, men det blir svĂ„rt. 692 00:57:59,480 --> 00:58:03,960 Jag Ă€r inte förvĂ„nad över att det kom röster pĂ„ dig, men mĂ€ngden. 693 00:58:04,120 --> 00:58:06,240 SĂ„ mĂ„nga trodde inte jag heller. 694 00:58:06,400 --> 00:58:09,440 Jag ska inte sĂ€ga att jag har varit nĂ„n frĂ€lsare- 695 00:58:09,600 --> 00:58:15,480 -men det var kanske lite tur att ni tog in en trogen. 696 00:58:15,640 --> 00:58:17,320 Annars hade du rykt. 697 00:58:21,280 --> 00:58:27,080 FörrĂ€dare! I kvĂ€ll kommer det att se lite annorlunda ut- 698 00:58:27,240 --> 00:58:32,360 -eftersom det finns ett begrĂ€nsat antal spelare ni kan mörda. 699 00:58:32,520 --> 00:58:33,920 Resten har ju sköldar. 700 00:58:34,080 --> 00:58:38,760 Det Ă€r nu den berömda dödslistan kliver in i handlingarna. 701 00:58:40,760 --> 00:58:47,200 NĂ€r Gago berĂ€ttar om dödslistan, fĂ„r jag en chans att lura de andra- 702 00:58:47,360 --> 00:58:52,080 -efter det hĂ€r katastrofala runda bordet som har Ă€gt rum. 703 00:58:52,240 --> 00:58:55,920 Ni fĂ„r vĂ€lja ut fyra spelare. 704 00:58:56,080 --> 00:59:00,920 Ni fĂ„r vĂ€lja precis vem ni vill, trogna som förrĂ€dare. 705 00:59:01,080 --> 00:59:05,360 Spelarna pĂ„ listan kommer omedelbart att kallas ut. 706 00:59:05,520 --> 00:59:10,680 DĂ„ fĂ„r ni mörda en av dem, face to face. 707 00:59:10,840 --> 00:59:13,000 Och lyssna noga nu. 708 00:59:13,160 --> 00:59:18,480 I morgon vid frukosten lĂ€ser jag upp listan för de övriga spelarna. 709 00:59:18,640 --> 00:59:24,360 DĂ„ berĂ€ttar jag ocksĂ„ att en av dem har mördats under natten. 710 00:59:29,400 --> 00:59:34,240 TĂ€nk noga igenom ert val, sĂ„ ses vi sen. 711 00:59:37,520 --> 00:59:39,960 Det Ă€r krĂ„ngligt nog som det Ă€r- 712 00:59:40,120 --> 00:59:46,360 -med tanke pĂ„ att det Ă€r sköldar lite hĂ€r och dĂ€r pĂ„ spelarna. 713 00:59:46,520 --> 00:59:48,720 Det blir lite av en utmaning. 714 00:59:48,880 --> 00:59:55,320 Dels att vĂ€lja vem vi ska mörda, dels att bygga den hĂ€r listan- 715 00:59:55,480 --> 01:00:02,240 -pĂ„ ett sĂ€tt som skapar förvirring pĂ„ ett bra sĂ€tt till nĂ€sta dag. 716 01:00:02,400 --> 01:00:07,480 Det Ă€r ditt liv som hĂ€nger löst, sĂ„ vi Ă€r lyhörda för vad du tĂ€nker. 717 01:00:07,640 --> 01:00:13,600 -Det Ă€r du som Ă€r ansatt hĂ€r. -Jag tĂ€nker att man lĂ€gger med mig. 718 01:00:13,760 --> 01:00:17,280 Att sĂ€tta sig sjĂ€lv pĂ„ dödslistan Ă€r absolut en risk. 719 01:00:17,440 --> 01:00:22,560 Men jag kan inte gĂ„ runt och slöa, utan mĂ„ste gĂ„ all-in. 720 01:00:22,720 --> 01:00:26,000 Förmodligen kommer det att spekuleras i- 721 01:00:26,160 --> 01:00:31,000 -att en förrĂ€dare Ă€r med pĂ„ listan. 722 01:00:31,160 --> 01:00:34,760 Om du Ă€r med och de börjar spekulera kring det- 723 01:00:34,920 --> 01:00:39,480 -blir det ju en gaspedal för dig, skulle jag tro. 724 01:00:39,640 --> 01:00:41,520 -Okej... -FörstĂ„r du vad jag menar? 725 01:00:41,680 --> 01:00:46,440 Jag Ă€r absolut nöjd med vĂ„r förrĂ€dartrio. 726 01:00:46,600 --> 01:00:51,320 Men sen vi tog in Anders fĂ„r jag ingen syl i vĂ€dret alls. 727 01:00:51,480 --> 01:00:54,400 Det kĂ€nns som att han ser mig som nĂ„t litet spĂ€dbarn. 728 01:00:54,560 --> 01:00:59,640 Om jag ska kunna rĂ€dda mig sjĂ€lv i morgon, sĂ„ mĂ„ste jag ha nĂ„t. 729 01:00:59,800 --> 01:01:03,320 Om du lyssnar nu pĂ„ Sara, sĂ„ Ă€r det sĂ„ hĂ€r... 730 01:01:03,480 --> 01:01:07,080 -Men jag mĂ„ste ocksĂ„ fĂ„ prata. -Ja, ja. 731 01:01:07,240 --> 01:01:10,920 Jag fĂ„r inte prata eller komma med nĂ„n Ă„sikt. 732 01:01:11,080 --> 01:01:14,000 Jag Ă€r uppenbarligen i underlĂ€ge i trion... 733 01:01:14,160 --> 01:01:17,680 -Jag blir Ă€ndĂ„ utröstad i morgon. -Men det vet vi ju inte. 734 01:01:17,840 --> 01:01:21,320 ...vilket ocksĂ„ Ă€r sjukt, för jag har varit förrĂ€dare lĂ€ngst! 735 01:01:23,600 --> 01:01:29,840 Om du vill vara med och spela spelet, Ă€r det kanske ett halmstrĂ„ att dra i. 736 01:01:30,000 --> 01:01:35,600 Det stĂ€ller högre krav pĂ„ ditt game och det Ă€r nog ett högt spel. 737 01:01:35,760 --> 01:01:40,600 Go hard or go home. Skriv upp mig nu. 738 01:01:41,440 --> 01:01:45,760 Vi vet alla att det ser kanske ganska mörkt ut för Isa. 739 01:01:45,920 --> 01:01:49,120 Det var vĂ€ldigt jĂ€mnt vid runda bordet i dag. 740 01:01:49,280 --> 01:01:56,280 GĂ„r det att anvĂ€nda dödslistan för att skapa en sista utvĂ€g för henne? 741 01:01:56,440 --> 01:02:01,880 Ett alternativ Ă€r att Maria Ă€r med för att hon ska radera sin misstanke. 742 01:02:02,040 --> 01:02:03,680 DĂ„ tar vi med Maria. 743 01:02:03,840 --> 01:02:06,560 -Vi har Eleonore, Maria... -Isa. 744 01:02:06,720 --> 01:02:10,400 Jag tror att Samir Ă€r smart för dig. 745 01:02:10,560 --> 01:02:14,440 DĂ„ har vi ett fjĂ€rde namn. Vi sĂ€tter upp Samir pĂ„ dödslistan. 746 01:02:14,600 --> 01:02:19,240 Det Ă€r klokt att ha med Samir för att skapa ytterligare rabalder. 747 01:02:19,400 --> 01:02:24,600 Han Ă€r en person som Ă€ndĂ„ visar mycket kĂ€nslor kring en hĂ€ndelse. 748 01:02:24,760 --> 01:02:29,600 Det kommer nog att bli lite turbulent kring hans namn. 749 01:02:29,760 --> 01:02:33,520 DĂ„ har vi en plan. Vi Ă€r överens. 750 01:02:33,680 --> 01:02:36,800 -DĂ„ fĂ„r vi sĂ€ga lycka till, Isa. -Tack sĂ„ mycket. 751 01:02:39,520 --> 01:02:43,400 Vi valde mig, Maria, Eleonore och Samir pĂ„ listan- 752 01:02:43,560 --> 01:02:50,400 -för att jag ska spela med och lĂ„tsas vara lika rĂ€dd som dem. 753 01:02:53,680 --> 01:02:55,760 Det kĂ€nns otroligt bra. 754 01:02:58,360 --> 01:03:04,440 Jag kommer ocksĂ„ fĂ„ tid att förklara för dem varför jag inte Ă€r förrĂ€dare. 755 01:03:32,040 --> 01:03:35,680 -Shit, alltsĂ„. -Gud, vad obehagligt det hĂ€r Ă€r. 756 01:03:35,840 --> 01:03:39,920 Jag fattar inte vad vi gör hĂ€r mitt i natten. 757 01:03:40,720 --> 01:03:45,000 -Hej. Vad Ă€r det som sker? -Ingen av oss vet. 758 01:03:45,160 --> 01:03:50,240 -Vi Ă€r jĂ€tterĂ€dda. Vet du nĂ„nting? -Ingenting. 759 01:03:50,400 --> 01:03:54,600 Nu fĂ„r jag gĂ„ all-in i mitt skĂ„despeleri- 760 01:03:54,760 --> 01:03:57,880 -och ljuga sönder för de hĂ€r. 761 01:03:58,040 --> 01:04:00,840 Nu blir jag jĂ€tterĂ€dd. 762 01:04:01,000 --> 01:04:05,840 -Betyder det hĂ€r att du Ă€r trogen? -Ja, det hoppas jag att ni förstĂ„r. 763 01:04:12,400 --> 01:04:15,320 -VĂ€lkomna. -Tack. 764 01:04:15,480 --> 01:04:18,440 Ni har blivit utvalda av förrĂ€darna. 765 01:04:19,600 --> 01:04:25,040 Det Ă€r nĂ€mligen sĂ„ att de har satt den berömda dödslistan i spel. 766 01:04:26,440 --> 01:04:29,160 Alla ni fyra har hamnat pĂ„ den. 767 01:04:31,120 --> 01:04:34,720 Vem fan har satt mig pĂ„ den hĂ€r dödslistan? 768 01:04:35,440 --> 01:04:40,640 Varför i hela friden har jag hamnat pĂ„ dödslistan? 769 01:04:40,800 --> 01:04:46,600 Jag förstĂ„r inte vad det kan vara som Ă€r sĂ„ hotfullt med mig. 770 01:04:46,760 --> 01:04:51,520 Ni kommer att fĂ„ gĂ„ fram till mig pĂ„ altaret dĂ€r borta. 771 01:04:51,680 --> 01:04:53,680 DĂ„ fĂ„r ni veta ert öde: 772 01:04:53,840 --> 01:04:58,560 Om ni har blivit skonade eller mördade av förrĂ€darna. 773 01:04:59,520 --> 01:05:01,400 Åh, herre min jĂ€vla gud... 774 01:05:01,560 --> 01:05:05,840 -Vi ses vid altaret. -Vad fan! 775 01:05:06,000 --> 01:05:11,480 Det Ă€r faktiskt jĂ€ttehorrific och en ganska Ă€cklig kĂ€nsla. 776 01:05:11,640 --> 01:05:14,360 Let's get it over with. 777 01:05:19,240 --> 01:05:23,560 Jag vill inte bli mördad i kvĂ€ll. Jag vill hellre vara den som mördar. 778 01:05:23,720 --> 01:05:27,560 Framför dig ligger ett tarotkort som berĂ€ttar ditt öde. 779 01:05:27,720 --> 01:05:30,640 VarsĂ„god och vĂ€nd pĂ„ kortet. 780 01:05:30,800 --> 01:05:33,960 Jag kommer förmodligen dö nu. Fuck! Jag orkar inte mer. 781 01:05:40,160 --> 01:05:42,160 Text: Camilla Backman Iyuno 66580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.